End Game
End Game
End Game
2
00:00:44,917 --> 00:00:46,498
I'll have someone get you out.
3
00:00:49,792 --> 00:00:51,908
Why should I believe you?
4
00:00:56,833 --> 00:00:58,824
Where else can you go?
5
00:01:25,167 --> 00:01:26,532
Get scared.
6
00:01:27,292 --> 00:01:28,532
Look at the wound.
7
00:01:28,958 --> 00:01:31,074
Then relax.
8
00:01:31,208 --> 00:01:32,869
Get scared.
9
00:01:32,875 --> 00:01:34,331
Look at the wound.
10
00:03:43,292 --> 00:03:44,372
Hey!
11
00:04:57,042 --> 00:04:58,452
- How are you?
- How am 1?
12
00:04:58,500 --> 00:05:00,161
Terrible, you owe me rent.
13
00:05:00,167 --> 00:05:02,749
Just because the realtor's fled
doesn't mean you live rent-free.
14
00:05:02,917 --> 00:05:03,917
Aren't you an actor?
15
00:05:03,958 --> 00:05:05,789
Go act for a living!
16
00:05:06,708 --> 00:05:08,494
Why put on an act for me?
17
00:05:09,000 --> 00:05:10,911
Trash sorting's all the rage, right?
18
00:05:11,042 --> 00:05:13,078
Well, you're trash!
19
00:05:13,083 --> 00:05:14,869
And I'm taking you out!
20
00:05:57,833 --> 00:05:58,447
Sir.
21
00:05:58,458 --> 00:06:00,039
Your license, please.
22
00:06:00,750 --> 00:06:01,785
Yup. Copy that.
23
00:06:01,792 --> 00:06:03,373
Check ids, too!
24
00:06:07,792 --> 00:06:09,248
Okay, cut.
25
00:06:09,500 --> 00:06:11,491
Let's get a new angle.
26
00:06:13,292 --> 00:06:15,248
That coupon's legit.
27
00:06:19,417 --> 00:06:21,078
Entry for one!
28
00:06:21,458 --> 00:06:25,030
Welcome to Roman fairy spa.
29
00:06:25,042 --> 00:06:29,957
In our baths, all roads lead to Rome.
30
00:06:30,292 --> 00:06:32,408
Would you like a membership, sir?
31
00:06:32,792 --> 00:06:34,578
There's a ¥1,000 rebate
for a ¥5,000 deposit...
32
00:06:34,583 --> 00:06:36,369
Dude, I was here first.
33
00:06:37,125 --> 00:06:37,910
Hear that?
34
00:06:37,917 --> 00:06:38,747
Just now,
35
00:06:38,750 --> 00:06:40,706
your trial coupon expired.
36
00:06:40,958 --> 00:06:42,198
Just a sec, please.
37
00:06:42,500 --> 00:06:45,116
It wasn't expired when I arrived...
38
00:06:47,625 --> 00:06:50,492
There's a ¥200 rebate for a ¥1,000 deposit.
39
00:06:50,833 --> 00:06:52,198
If you make a membership deposit,
40
00:06:52,208 --> 00:06:53,618
I'll get you a free fruit platter...
41
00:06:53,625 --> 00:06:54,364
Hey.
42
00:06:54,375 --> 00:06:56,036
It's 11:57.
43
00:06:56,042 --> 00:06:57,998
Your clock is fast.
44
00:07:02,042 --> 00:07:03,077
Thanks a lot.
45
00:08:22,625 --> 00:08:24,115
What the hell happened?
46
00:08:26,958 --> 00:08:28,448
Is he dead?
47
00:08:32,125 --> 00:08:33,240
It looks serious.
48
00:08:34,333 --> 00:08:36,665
Don't touch him or they'll say you did it.
49
00:09:06,417 --> 00:09:08,624
- Sure it's this locker?
- Absolutely.
50
00:09:10,625 --> 00:09:12,741
To renxing hospital, hurry!
51
00:09:53,917 --> 00:09:56,579
Thank you! Take care!
52
00:11:00,125 --> 00:11:01,205
Stop!
53
00:11:01,208 --> 00:11:01,947
You're dead!
54
00:11:02,167 --> 00:11:03,167
Stop!
55
00:11:03,292 --> 00:11:05,704
It's been a year!
Took you long enough!
56
00:11:22,375 --> 00:11:23,831
Did you become a realtor?
57
00:11:28,583 --> 00:11:29,663
I got a role.
58
00:11:29,708 --> 00:11:30,618
What kind of film?
59
00:11:30,708 --> 00:11:31,948
A tragedy.
60
00:11:32,125 --> 00:11:34,286
Out of everyone in the old theater troupe,
61
00:11:34,458 --> 00:11:36,119
I'm the only one hanging in there.
62
00:11:36,167 --> 00:11:37,873
Now, that's tenacity...
63
00:11:43,292 --> 00:11:44,156
That ring...
64
00:11:44,250 --> 00:11:45,865
The wedding is after Chinese new year.
65
00:11:46,167 --> 00:11:48,123
Come by if you're free.
66
00:11:57,667 --> 00:11:59,203
A wedding present.
67
00:11:59,625 --> 00:12:01,490
All the best.
68
00:12:04,250 --> 00:12:05,285
Hey.
69
00:12:27,917 --> 00:12:29,032
What the hell?
70
00:12:29,292 --> 00:12:30,498
I thought you wanted to...
71
00:12:31,083 --> 00:12:33,165
There's a footprint on your back!
72
00:12:36,333 --> 00:12:38,073
I just did a fight scene.
73
00:12:41,292 --> 00:12:42,748
What a drama queen.
74
00:13:53,625 --> 00:13:54,705
Who are you?
75
00:13:57,833 --> 00:13:58,913
Are you looking for me?
76
00:13:58,917 --> 00:14:00,282
Do you know me?
77
00:14:00,667 --> 00:14:01,667
I don't.
78
00:14:02,583 --> 00:14:04,119
Last night, at the baths... I...
79
00:14:04,125 --> 00:14:04,989
Chen xiaomeng.
80
00:14:05,000 --> 00:14:05,830
Yes?
81
00:14:05,875 --> 00:14:07,331
Doctor's looking for you.
82
00:14:08,375 --> 00:14:09,375
Okay.
83
00:14:12,375 --> 00:14:13,285
Don't worry.
84
00:14:13,292 --> 00:14:14,498
The police are on their way.
85
00:14:14,500 --> 00:14:15,580
We'll find your family soon.
86
00:14:15,583 --> 00:14:16,583
Okay.
87
00:14:16,708 --> 00:14:17,708
This way.
88
00:14:18,583 --> 00:14:20,073
Is chen xiaomeng here?
89
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
Chen xiaomeng.
90
00:14:24,667 --> 00:14:25,667
Chen xiaomeng.
91
00:14:26,042 --> 00:14:27,373
Chen xiaomeng.
92
00:14:30,708 --> 00:14:31,708
Here.
93
00:14:32,250 --> 00:14:33,660
You're chen xiaomeng?
94
00:14:34,500 --> 00:14:35,159
Yes.
95
00:14:35,167 --> 00:14:37,579
The hospital says you have amnesia.
96
00:14:39,875 --> 00:14:41,160
Amnesia?
97
00:14:41,292 --> 00:14:43,453
Looks like he has amnesia
about his amnesia.
98
00:14:43,625 --> 00:14:44,625
No...
99
00:14:45,542 --> 00:14:47,282
I do have amnesia.
100
00:14:47,417 --> 00:14:49,032
I have amnesia...
101
00:14:49,708 --> 00:14:50,708
Look at him.
102
00:14:54,542 --> 00:14:56,703
Trauma to the frontal lobe resulted in
103
00:14:56,708 --> 00:14:58,073
retrograde amnesia.
104
00:14:58,083 --> 00:14:59,118
It'll be some time
105
00:14:59,125 --> 00:15:01,457
before you fully recover.
106
00:15:01,625 --> 00:15:03,741
But don't worry too much.
107
00:15:03,750 --> 00:15:05,160
Go home first.
108
00:15:05,167 --> 00:15:06,532
It's not uncommon for patients
109
00:15:06,542 --> 00:15:08,908
to recover after seeing
110
00:15:08,917 --> 00:15:11,329
familiar objects in a familiar environment.
111
00:15:13,750 --> 00:15:15,536
I had amnesia.
112
00:15:15,542 --> 00:15:17,078
But I just
113
00:15:17,083 --> 00:15:18,368
got my memories back.
114
00:15:18,500 --> 00:15:19,785
I'm discharged. I'm going home.
115
00:15:19,875 --> 00:15:20,830
That's quick.
116
00:15:20,833 --> 00:15:22,994
The doctor was amazed, too.
117
00:15:23,000 --> 00:15:25,207
A medical miracle, he said.
118
00:15:28,750 --> 00:15:30,365
You can go home now.
119
00:15:31,417 --> 00:15:32,497
Next, please.
120
00:15:38,667 --> 00:15:40,032
Oops! Sorry, sorry.
121
00:15:40,042 --> 00:15:41,157
Pardon me.
122
00:15:42,667 --> 00:15:43,873
Li you's mother?
123
00:15:44,167 --> 00:15:45,167
Yes.
124
00:15:47,208 --> 00:15:47,993
Hi.
125
00:15:48,000 --> 00:15:49,911
I'm Mr. dou, li you's phys ed teacher.
126
00:15:49,917 --> 00:15:50,997
When did it happen?
127
00:15:51,000 --> 00:15:52,080
At phys ed class.
128
00:15:52,250 --> 00:15:53,990
But it has nothing to do with class.
129
00:15:54,000 --> 00:15:55,035
He passed out before it started.
130
00:15:55,042 --> 00:15:55,701
What?
131
00:15:55,750 --> 00:15:56,705
Don't worry.
132
00:15:56,708 --> 00:15:57,868
The doctor said
133
00:15:57,875 --> 00:16:00,537
all his tests came back normal.
134
00:16:00,542 --> 00:16:02,032
He's healthy.
135
00:16:02,042 --> 00:16:03,657
Quite fit, even.
136
00:16:06,625 --> 00:16:08,456
Then why did he pass out?
137
00:16:08,458 --> 00:16:09,322
Is it possible
138
00:16:09,333 --> 00:16:10,948
that the speech contest
139
00:16:10,958 --> 00:16:12,539
put him under too much pressure?
140
00:16:12,833 --> 00:16:15,791
Li you's been telling his classmates
141
00:16:15,792 --> 00:16:18,078
that his father's an astronaut.
142
00:16:21,042 --> 00:16:22,077
Naturally...
143
00:16:22,083 --> 00:16:23,448
They're just joking around.
144
00:16:23,458 --> 00:16:24,743
I have no problem with that.
145
00:16:24,750 --> 00:16:26,615
What does his father's job
146
00:16:26,625 --> 00:16:28,115
have to do with the speech contest?
147
00:16:28,167 --> 00:16:28,952
Oh?
148
00:16:28,958 --> 00:16:30,323
Didn't you know?
149
00:16:30,333 --> 00:16:31,448
For the speech contest,
150
00:16:31,458 --> 00:16:32,447
the theme of li you's speech is
151
00:16:32,458 --> 00:16:34,039
"my father."
152
00:16:35,750 --> 00:16:37,160
Why pretend to be sick?
153
00:16:37,167 --> 00:16:38,327
I didn't.
154
00:16:38,625 --> 00:16:40,161
Is it because of the speech contest?
155
00:16:42,083 --> 00:16:44,369
You can try a different topic.
156
00:16:44,875 --> 00:16:46,035
Say...
157
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
"My mother."
158
00:16:47,542 --> 00:16:48,542
"My amazing mother."
159
00:16:48,625 --> 00:16:49,785
"My beautiful mother."
160
00:16:49,792 --> 00:16:50,872
"My adorable mother."
161
00:16:50,875 --> 00:16:51,955
They all work.
162
00:16:51,958 --> 00:16:53,414
After all these years,
163
00:16:53,417 --> 00:16:56,489
kids at my school know
all about you already.
164
00:16:56,500 --> 00:16:58,240
You'll be in middle school next year.
165
00:16:58,250 --> 00:16:59,956
Make sure they remember me.
166
00:17:00,208 --> 00:17:01,948
I'm done talking about you.
167
00:17:02,167 --> 00:17:03,782
Then you're digging your own grave.
168
00:17:03,958 --> 00:17:05,698
So what?
169
00:17:05,958 --> 00:17:07,914
They all say that I can't do this topic.
170
00:17:08,000 --> 00:17:09,956
I'll make them eat their words.
171
00:17:09,958 --> 00:17:11,494
Why did you lie then?
172
00:17:13,833 --> 00:17:15,744
I'm not lying.
173
00:17:15,958 --> 00:17:17,994
What if you end up
174
00:17:18,458 --> 00:17:21,200
meeting an astronaut at matchmaking?
175
00:17:39,208 --> 00:17:42,166
Learn how to act human
before learning acting.
176
00:17:43,042 --> 00:17:44,913
Bye.
177
00:18:16,958 --> 00:18:18,869
You need me to tell you what to do?
178
00:18:18,958 --> 00:18:20,949
If they don't pay, publish ten articles
179
00:18:20,958 --> 00:18:22,414
to smear their brand!
180
00:18:26,542 --> 00:18:27,542
Sorry.
181
00:18:28,417 --> 00:18:29,577
Even if you have amnesia,
182
00:18:30,000 --> 00:18:31,786
you must at least know your name, right?
183
00:18:33,708 --> 00:18:34,993
My name is chen xiaomeng.
184
00:18:37,167 --> 00:18:38,247
How old are you?
185
00:18:41,667 --> 00:18:43,123
I'm supposed to be 32.
186
00:18:48,333 --> 00:18:49,994
Do I look a little old for my age?
187
00:18:50,583 --> 00:18:51,743
Not at all.
188
00:18:57,000 --> 00:18:58,331
I'm 33.
189
00:19:05,667 --> 00:19:08,283
Did you give your family a call?
190
00:19:09,333 --> 00:19:11,244
I only have one attempt left.
191
00:19:11,875 --> 00:19:13,331
I don't want to lock it.
192
00:19:30,208 --> 00:19:31,288
Hey.
193
00:20:29,792 --> 00:20:30,792
Hello?
194
00:20:32,208 --> 00:20:33,208
Bonjour?
195
00:20:34,333 --> 00:20:35,664
Moshi moshi?
196
00:20:48,125 --> 00:20:49,125
Hi.
197
00:21:24,750 --> 00:21:25,785
Hey.
198
00:21:26,000 --> 00:21:27,285
You forgot this.
199
00:21:27,292 --> 00:21:28,452
Thanks.
200
00:21:49,083 --> 00:21:50,744
What is this?
201
00:21:51,375 --> 00:21:52,375
Where are you?
202
00:21:52,458 --> 00:21:53,493
Get in here.
203
00:21:53,500 --> 00:21:54,785
Hurry up.
204
00:21:55,042 --> 00:21:57,283
- Get rid of everything.
- Wait a second.
205
00:21:57,333 --> 00:21:58,413
Hang on.
206
00:21:58,417 --> 00:21:59,748
What is this?
207
00:21:59,750 --> 00:22:01,365
What is what?
Who the hell are you?
208
00:22:01,500 --> 00:22:02,615
I live here.
209
00:22:02,708 --> 00:22:04,073
From this second on,
210
00:22:04,083 --> 00:22:05,573
you don't live here anymore.
211
00:22:05,583 --> 00:22:07,995
You have to pay to live in someone's flat.
212
00:22:08,000 --> 00:22:09,410
I don't care who you paid,
213
00:22:09,417 --> 00:22:11,032
I'm the landlord of this flat.
214
00:22:11,042 --> 00:22:11,952
I haven't gotten a penny,
215
00:22:11,958 --> 00:22:13,414
so you can't live here.
216
00:22:13,417 --> 00:22:14,497
Hey! Move it.
217
00:22:14,500 --> 00:22:15,740
Put that down!
218
00:22:15,750 --> 00:22:16,990
Can't you wait two more days?
219
00:22:17,000 --> 00:22:18,956
Might as well ask for two years!
220
00:22:18,958 --> 00:22:20,698
My flat looks worse than a bathroom!
221
00:22:20,708 --> 00:22:21,697
You got money for chicks,
222
00:22:21,708 --> 00:22:23,164
but no money for the rent?
223
00:22:23,167 --> 00:22:24,327
What's wrong with you?
224
00:22:24,375 --> 00:22:25,706
Spouting crap like that.
225
00:22:25,750 --> 00:22:27,160
I didn't say shit.
226
00:22:27,167 --> 00:22:28,077
What do you want?
227
00:22:28,083 --> 00:22:29,698
Listen up now, this is my flat.
228
00:22:29,708 --> 00:22:31,164
Wanna live here? Pay up.
229
00:22:31,167 --> 00:22:32,577
Got no cash? Get out.
230
00:22:32,625 --> 00:22:33,489
Fine!
231
00:22:33,500 --> 00:22:34,740
I'll pay for him!
232
00:22:38,958 --> 00:22:40,789
I don't know your name.
233
00:22:41,125 --> 00:22:43,241
Don't worry, I'll pay you back.
234
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Oh.
235
00:22:44,792 --> 00:22:46,657
- Please take this.
- No, don't.
236
00:22:46,667 --> 00:22:47,827
It's fine, you should eat them.
237
00:22:47,833 --> 00:22:49,414
I don't know how else to thank you.
238
00:22:49,417 --> 00:22:51,453
Please take it. Please.
239
00:22:55,958 --> 00:22:57,198
Thanks.
240
00:23:01,625 --> 00:23:02,705
Bye.
241
00:23:05,583 --> 00:23:07,289
How do I...
242
00:23:07,292 --> 00:23:08,873
Contact you?
243
00:23:18,583 --> 00:23:19,823
Uh...
244
00:23:20,250 --> 00:23:21,786
You owe me money.
245
00:23:21,875 --> 00:23:23,365
So stop thinking about dying.
246
00:23:46,875 --> 00:23:48,331
"He"
247
00:23:48,333 --> 00:23:50,415
"has become a living joke"
248
00:23:55,167 --> 00:23:56,498
"he"
249
00:23:58,375 --> 00:24:00,411
"is so decent that he's
mixed fact and fiction"
250
00:24:03,208 --> 00:24:05,620
"this tower"
251
00:24:08,292 --> 00:24:12,285
"gets narrower towards the top"
252
00:24:12,667 --> 00:24:16,410
"these two weirdos"
253
00:24:16,417 --> 00:24:21,161
"won't fit up there"
254
00:24:24,708 --> 00:24:28,826
"he's a wolf that won't devour meat"
255
00:24:28,917 --> 00:24:32,535
"sleeps on a bed of false joys"
256
00:24:33,583 --> 00:24:37,622
"he's a slippery little rabbit"
257
00:24:37,667 --> 00:24:40,079
"using his simple little methods"
258
00:24:42,167 --> 00:24:44,408
"to get through this life"
259
00:25:51,750 --> 00:25:53,081
Journalist.
260
00:25:53,458 --> 00:25:54,538
Pilot.
261
00:25:55,000 --> 00:25:57,867
Courier.
262
00:25:59,208 --> 00:26:00,368
Doctor.
263
00:26:01,000 --> 00:26:02,536
Attorney.
264
00:26:02,958 --> 00:26:06,576
Interpol.
265
00:26:07,708 --> 00:26:08,868
What do I do?
266
00:26:09,708 --> 00:26:11,039
What the hell do I do?
267
00:26:11,167 --> 00:26:12,282
What do I do?
268
00:26:13,625 --> 00:26:15,741
Damn con artist.
269
00:26:16,458 --> 00:26:19,325
You damn forger.
270
00:26:19,875 --> 00:26:23,572
You damn perverted forger.
271
00:26:24,125 --> 00:26:25,615
You damn pervert.
272
00:26:29,125 --> 00:26:32,367
"Who..."
273
00:26:32,667 --> 00:26:36,706
"Placed you by my side..."
274
00:27:07,917 --> 00:27:10,784
"To be or not to be..."
275
00:27:10,792 --> 00:27:12,703
"That is the question."
276
00:27:12,708 --> 00:27:15,745
That is truly the question!
277
00:27:31,333 --> 00:27:32,448
Hello?
278
00:27:32,458 --> 00:27:33,618
Mr. z.
279
00:27:33,625 --> 00:27:35,206
I've never heard your voice before.
280
00:27:35,208 --> 00:27:36,163
The 200k payment
281
00:27:36,167 --> 00:27:37,577
is ready for you.
282
00:27:37,583 --> 00:27:40,120
Please give me an address.
283
00:27:41,083 --> 00:27:42,619
Huh?
284
00:27:45,917 --> 00:27:47,077
30 soldiers!
285
00:27:47,083 --> 00:27:48,619
30 bandits!
286
00:27:48,625 --> 00:27:51,037
Come up if you can play dead!
287
00:27:51,417 --> 00:27:52,577
Settle down!
288
00:27:52,583 --> 00:27:54,289
I also need 8 prisoners.
289
00:27:54,292 --> 00:27:55,998
The starving kind! Anyone?
290
00:27:56,042 --> 00:27:57,248
- Here!
- Me! Me! Me!
291
00:27:57,292 --> 00:27:59,408
Mr. ma, I can act starved!
292
00:27:59,417 --> 00:28:00,953
Shut up! Not you!
293
00:28:01,250 --> 00:28:02,740
On this set,
294
00:28:02,750 --> 00:28:04,411
there can only be one fatso.
295
00:28:04,417 --> 00:28:05,827
Beat it!
296
00:28:07,292 --> 00:28:08,998
Hey, do you know me?
297
00:28:11,000 --> 00:28:13,958
Why am I supposed to know you?
298
00:28:15,708 --> 00:28:16,914
Beat it!
299
00:28:19,417 --> 00:28:20,907
Wait, you!
300
00:28:22,625 --> 00:28:24,661
I need this kind of fella.
301
00:28:24,667 --> 00:28:25,907
Someone who looks so starved
302
00:28:25,917 --> 00:28:27,748
that a gust of wind can sweep him away.
303
00:28:27,917 --> 00:28:29,248
Anyone else?
304
00:28:45,875 --> 00:28:47,206
What the hell is he doing?
305
00:28:47,208 --> 00:28:48,323
Run.
306
00:28:48,375 --> 00:28:49,535
Why isn't he running?
307
00:28:49,750 --> 00:28:51,538
Cut!
308
00:28:52,208 --> 00:28:53,197
Where's my ad?
309
00:28:53,208 --> 00:28:54,243
Get over here!
310
00:28:54,542 --> 00:28:55,827
Are you sick or something?
311
00:28:56,292 --> 00:28:56,906
Yeah.
312
00:28:57,000 --> 00:28:58,490
I just got out of the hospital.
313
00:29:00,500 --> 00:29:02,286
Sorry, qing.
314
00:29:04,000 --> 00:29:05,615
- Ma ming!
- Yeah?
315
00:29:05,625 --> 00:29:07,035
Get over here, ma!
316
00:29:07,458 --> 00:29:08,994
Where'd you find him, ma ming?
317
00:29:09,000 --> 00:29:10,240
Where?
318
00:29:10,250 --> 00:29:11,456
I'm so sorry.
319
00:29:11,458 --> 00:29:12,868
How much did he cost?
320
00:29:13,000 --> 00:29:16,197
You, the death row prisoner.
321
00:29:16,208 --> 00:29:17,948
You got a pardon.
322
00:29:17,958 --> 00:29:18,958
You're free now.
323
00:29:19,083 --> 00:29:20,323
Freel!
324
00:29:20,333 --> 00:29:21,288
Run.
325
00:29:21,292 --> 00:29:22,498
- Just run away.
- Sure.
326
00:29:22,625 --> 00:29:23,785
Sprint away!
327
00:29:23,792 --> 00:29:24,622
Like this?
328
00:29:24,625 --> 00:29:26,035
Yup, go far, far away!
329
00:29:26,042 --> 00:29:27,498
Go chase your dreams!
330
00:29:27,500 --> 00:29:29,707
How about this far?
331
00:29:29,708 --> 00:29:31,039
Let's do another take!
332
00:29:31,292 --> 00:29:33,658
Amnesia, abortion, love triangle.
333
00:29:33,667 --> 00:29:36,158
Readers love this kind of crap.
334
00:29:36,167 --> 00:29:37,703
Look at the content you're producing.
335
00:29:37,708 --> 00:29:38,663
Where are the clicks?
336
00:29:38,667 --> 00:29:40,077
Where are the likes?
337
00:29:40,083 --> 00:29:41,368
If this continues,
338
00:29:41,375 --> 00:29:42,911
the investment next year
339
00:29:42,917 --> 00:29:44,908
is in jeopardy.
340
00:29:44,917 --> 00:29:46,908
Got anything to say for yourselves?
341
00:29:48,667 --> 00:29:50,328
I take the fall every time.
342
00:29:50,333 --> 00:29:52,289
You're all employees, too!
343
00:29:52,583 --> 00:29:54,869
Am I raising a bunch of parasites?
344
00:29:58,500 --> 00:29:59,740
Cut it out!
345
00:30:00,417 --> 00:30:02,874
That's not going to get me 100k views!
346
00:30:03,917 --> 00:30:05,782
Get me new ideas.
347
00:30:05,792 --> 00:30:07,908
Find me the most eye-catching,
348
00:30:07,917 --> 00:30:09,953
the most unique people and stories.
349
00:30:10,083 --> 00:30:11,083
Meeting's over.
350
00:30:31,333 --> 00:30:32,333
It's you.
351
00:30:34,292 --> 00:30:35,532
It was you.
352
00:30:35,833 --> 00:30:37,198
It's definitely you.
353
00:30:37,625 --> 00:30:39,365
My hospital fees...
354
00:30:39,375 --> 00:30:40,956
You paid them.
355
00:30:40,958 --> 00:30:42,164
Right?
356
00:30:43,083 --> 00:30:44,083
It was me.
357
00:30:47,125 --> 00:30:48,706
Please.
358
00:30:48,833 --> 00:30:49,833
It was nothing.
359
00:30:50,333 --> 00:30:52,244
I don't know your name.
360
00:30:52,250 --> 00:30:53,490
Chen...
361
00:30:54,083 --> 00:30:55,323
Zhou quan.
362
00:30:57,500 --> 00:30:58,489
Zhou...
363
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
Quan.
364
00:31:01,667 --> 00:31:03,749
What a cool name.
365
00:31:05,750 --> 00:31:07,411
This is such a coincidence.
366
00:31:07,417 --> 00:31:08,873
Why don't we go to my place?
367
00:31:09,083 --> 00:31:10,038
Your place?
368
00:31:10,042 --> 00:31:11,373
It's right there.
369
00:31:11,375 --> 00:31:13,457
- No, it's too much trouble...
- Hey! Kid!
370
00:31:13,625 --> 00:31:15,081
Did you just litter?
371
00:31:15,333 --> 00:31:16,448
You can't litter here!
372
00:31:16,792 --> 00:31:18,123
It's no trouble, right?
373
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
Let's go.
374
00:31:20,042 --> 00:31:21,042
That way.
375
00:31:24,542 --> 00:31:25,873
Another floor up.
376
00:31:26,667 --> 00:31:27,497
Hey.
377
00:31:27,667 --> 00:31:29,032
What are you doing here?
378
00:31:29,042 --> 00:31:30,202
- L...
- Excuse me!
379
00:31:30,208 --> 00:31:31,789
When did you get here?
380
00:31:33,417 --> 00:31:34,452
I just got here.
381
00:31:38,000 --> 00:31:39,365
This is zhou quan.
382
00:31:39,750 --> 00:31:41,286
She's li xiang.
383
00:31:52,250 --> 00:31:54,206
He paid my hospital fees.
384
00:31:55,792 --> 00:31:57,657
She paid my rent.
385
00:32:03,833 --> 00:32:05,789
Sorry about the mess.
386
00:32:14,458 --> 00:32:16,289
I'm in my 30s.
387
00:32:17,583 --> 00:32:19,574
I have no stable work.
388
00:32:20,458 --> 00:32:22,449
I can't make rent.
389
00:32:23,292 --> 00:32:25,078
I'm an actor...
390
00:32:25,417 --> 00:32:27,703
But I can't even be a proper extra.
391
00:32:28,625 --> 00:32:30,365
With an old face like this
392
00:32:30,958 --> 00:32:32,914
and a name like xiaomeng,
393
00:32:33,833 --> 00:32:36,119
no wonder I wanted to die.
394
00:32:37,750 --> 00:32:39,615
So I hung it back up
395
00:32:39,625 --> 00:32:41,365
to remind myself.
396
00:32:47,792 --> 00:32:50,659
I even forgot how to smoke.
397
00:32:53,958 --> 00:32:55,744
I have a friend
398
00:32:56,167 --> 00:32:58,704
who also lost hope in life.
399
00:32:59,083 --> 00:33:01,449
He wanted to die, too.
400
00:33:04,292 --> 00:33:05,998
But his fate was worse than yours.
401
00:33:07,083 --> 00:33:08,539
Lied down on the tracks...
402
00:33:11,875 --> 00:33:13,365
But the train changed tracks.
403
00:33:14,042 --> 00:33:15,077
Tried jumping...
404
00:33:16,625 --> 00:33:17,990
But the roof was locked.
405
00:33:19,417 --> 00:33:20,702
Tried poisoning...
406
00:33:21,792 --> 00:33:23,657
But the poison expired.
407
00:33:26,083 --> 00:33:28,199
He just couldn't die.
408
00:33:35,875 --> 00:33:36,990
Hey!
409
00:33:43,375 --> 00:33:44,956
What a dick.
410
00:33:45,583 --> 00:33:47,039
What happened to him?
411
00:33:47,542 --> 00:33:48,542
Then...
412
00:33:48,750 --> 00:33:49,990
He...
413
00:33:51,500 --> 00:33:52,535
Well...
414
00:33:52,542 --> 00:33:54,157
He hit the jackpot.
415
00:33:59,750 --> 00:34:01,331
Don't give up.
416
00:34:02,625 --> 00:34:04,365
Hold on to your ideals.
417
00:34:06,458 --> 00:34:07,823
You'll have hope.
418
00:34:16,083 --> 00:34:18,324
Pardon me, I have to go.
419
00:34:19,917 --> 00:34:21,282
Give me your number.
420
00:34:21,292 --> 00:34:23,157
- The hospital fees...
- Stay alive.
421
00:34:23,375 --> 00:34:24,865
Hang in there!
422
00:34:25,125 --> 00:34:26,331
Goodbye.
423
00:34:40,167 --> 00:34:41,828
I can't accept any more gifts.
424
00:34:41,917 --> 00:34:43,828
It's a client's sample. It's free.
425
00:34:43,875 --> 00:34:44,910
I can't take this...
426
00:34:44,917 --> 00:34:45,872
It's free, really.
427
00:34:45,875 --> 00:34:47,957
Take it.
428
00:34:55,917 --> 00:34:57,532
Let's have dinner.
429
00:35:20,042 --> 00:35:21,077
Mr. z.
430
00:35:23,958 --> 00:35:25,914
Miss hui
431
00:35:25,917 --> 00:35:28,408
hopes to have a meal with you
432
00:35:28,417 --> 00:35:30,203
so we can pay you in person.
433
00:35:30,208 --> 00:35:31,664
Have a drink.
434
00:35:31,667 --> 00:35:33,157
Make friends.
435
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Right.
436
00:35:38,083 --> 00:35:39,289
That's a great choice.
437
00:35:39,792 --> 00:35:41,578
How about something to
drink other than water?
438
00:35:41,583 --> 00:35:43,289
Maybe some wine?
439
00:35:43,292 --> 00:35:44,281
No, thanks.
440
00:35:44,292 --> 00:35:45,953
How about some white wine for him...
441
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
No.
442
00:35:47,958 --> 00:35:49,243
Water is fine for me.
443
00:35:49,458 --> 00:35:50,458
Thank you.
444
00:35:50,750 --> 00:35:51,750
I'm okay.
445
00:35:54,750 --> 00:35:55,865
Say,
446
00:35:55,875 --> 00:35:57,411
your english is pretty good.
447
00:35:57,417 --> 00:35:58,417
That's right...
448
00:36:00,167 --> 00:36:01,577
I can speak english.
449
00:36:12,167 --> 00:36:13,953
Can I take a look at that?
450
00:36:17,833 --> 00:36:18,948
Thanks.
451
00:36:21,417 --> 00:36:23,328
Some bread to start.
452
00:36:24,458 --> 00:36:25,823
All right, enjoy.
453
00:36:39,667 --> 00:36:41,077
May 1?
454
00:37:26,208 --> 00:37:28,369
Sorry, I've embarrassed myself.
455
00:37:28,958 --> 00:37:30,289
You didn't.
456
00:37:34,458 --> 00:37:36,540
I'm so grateful to you.
457
00:37:37,917 --> 00:37:39,202
I think...
458
00:37:41,208 --> 00:37:44,405
If I'd been encouraged like this just once,
459
00:37:45,375 --> 00:37:47,457
I wouldn't have tried to die.
460
00:38:05,125 --> 00:38:06,456
I'm curious.
461
00:38:06,583 --> 00:38:08,949
What's it like to have amnesia?
462
00:38:11,583 --> 00:38:13,369
It feels strange.
463
00:38:13,375 --> 00:38:16,037
Like I'm living in someone else's body.
464
00:38:16,292 --> 00:38:18,829
Forgetting yourself
465
00:38:18,833 --> 00:38:22,655
makes it easier for you
to play someone else, right?
466
00:38:23,875 --> 00:38:25,285
It's not that easy.
467
00:38:26,583 --> 00:38:28,824
It's like being in a movie.
468
00:38:29,917 --> 00:38:32,454
My slate is suddenly wiped clean.
469
00:38:33,333 --> 00:38:35,449
Surroundings become strange.
470
00:38:35,625 --> 00:38:37,786
Relationships become unclear.
471
00:38:39,208 --> 00:38:40,823
The fear...
472
00:38:42,792 --> 00:38:44,202
The uneasiness...
473
00:38:45,208 --> 00:38:46,539
The helplessness.
474
00:38:47,417 --> 00:38:49,248
Knowing nothing
475
00:38:49,250 --> 00:38:50,740
makes me want to know more.
476
00:38:51,083 --> 00:38:52,948
But the more I know,
477
00:38:53,542 --> 00:38:55,874
the more scared I get.
478
00:39:30,333 --> 00:39:31,448
Two-sided hot pot.
479
00:39:31,542 --> 00:39:33,453
Representin' our utmost respect
480
00:39:33,667 --> 00:39:35,157
for our best mates.
481
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Here!
482
00:39:37,708 --> 00:39:39,164
A toast to ya.
483
00:39:39,167 --> 00:39:40,748
Thank you for doing god's work
484
00:39:40,750 --> 00:39:42,240
of eliminating evil from the world.
485
00:39:57,833 --> 00:39:59,869
Cheating weasel.
486
00:40:01,208 --> 00:40:03,199
All cheats deserve a bad end!
487
00:40:05,458 --> 00:40:06,322
Mr. z.
488
00:40:06,458 --> 00:40:08,244
I didn't mean any harm
489
00:40:08,333 --> 00:40:09,869
with that video.
490
00:40:10,250 --> 00:40:11,740
I just wanted to see
491
00:40:12,000 --> 00:40:13,615
how that weasel
492
00:40:13,625 --> 00:40:15,490
met his maker!
493
00:40:17,417 --> 00:40:18,953
You don't mind, right?
494
00:40:20,625 --> 00:40:21,625
No.
495
00:40:22,000 --> 00:40:23,331
An honest man!
496
00:40:24,875 --> 00:40:26,206
Also,
497
00:40:26,208 --> 00:40:28,449
I have another query.
498
00:40:28,458 --> 00:40:32,030
The kitchen waste in your trunk.
499
00:40:33,375 --> 00:40:35,457
How will you deal with it?
500
00:40:59,917 --> 00:41:01,123
Did I ask too much?
501
00:41:01,375 --> 00:41:02,740
I did.
502
00:41:03,500 --> 00:41:04,740
Trade secrets
503
00:41:04,875 --> 00:41:07,412
shouldn't be easily revealed.
504
00:41:07,417 --> 00:41:09,624
It's like our brand's duck blood.
505
00:41:09,625 --> 00:41:10,956
Why can't them other brands
506
00:41:10,958 --> 00:41:13,040
achieve the same texture?
507
00:41:13,250 --> 00:41:15,457
Because of the secret recipe!
508
00:41:26,250 --> 00:41:28,787
I don't think he understands me.
509
00:41:28,792 --> 00:41:30,748
Translate for me.
510
00:41:34,917 --> 00:41:36,032
"Yours truly..."
511
00:41:36,042 --> 00:41:37,703
Don't like to speak mandarin.
512
00:41:37,958 --> 00:41:39,698
"Don't like to speak no proper mando."
513
00:41:39,875 --> 00:41:41,115
I don't speak...
514
00:41:41,208 --> 00:41:42,038
"I don't utter..."
515
00:41:42,167 --> 00:41:43,407
Other languages, either.
516
00:41:43,625 --> 00:41:44,785
"No other tongues, either."
517
00:41:44,875 --> 00:41:46,240
After everything I've said...
518
00:41:46,417 --> 00:41:48,032
After all this time,
519
00:41:48,042 --> 00:41:48,997
you still haven't talked.
520
00:41:49,000 --> 00:41:50,456
Did you not understand, or...
521
00:41:50,708 --> 00:41:51,788
Are you defunct?
522
00:41:52,000 --> 00:41:53,331
You're supposed to be educated.
523
00:41:53,333 --> 00:41:54,573
Don't you know mandarin?
524
00:41:54,917 --> 00:41:56,202
My teacher never spoke mandarin!
525
00:41:56,208 --> 00:41:57,414
- You talking back?
- Miss hui.
526
00:41:57,542 --> 00:41:58,873
- That stings...
- Miss.
527
00:41:58,958 --> 00:41:59,958
Hui.
528
00:42:01,292 --> 00:42:02,657
I understand you...
529
00:42:02,833 --> 00:42:04,164
Basically.
530
00:42:04,292 --> 00:42:05,657
Well, now!
531
00:42:06,542 --> 00:42:08,078
Why didn't you tell me?
532
00:42:08,083 --> 00:42:09,163
My kiddo here
533
00:42:09,167 --> 00:42:10,407
don't know proper behavior.
534
00:42:10,542 --> 00:42:12,498
We've offended you.
535
00:42:12,500 --> 00:42:13,706
I'll drink as apology!
536
00:42:33,333 --> 00:42:34,493
Impressive!
537
00:42:37,250 --> 00:42:38,490
Pay him!
538
00:42:48,000 --> 00:42:49,331
In addition to your fee,
539
00:42:49,458 --> 00:42:51,073
I added 100k.
540
00:42:51,375 --> 00:42:52,831
Now that wu yanzhen's gone,
541
00:42:53,000 --> 00:42:54,956
it's time for this slut to go.
542
00:42:55,167 --> 00:42:56,828
I got a dream.
543
00:42:56,833 --> 00:42:58,744
To kill
544
00:42:58,750 --> 00:43:00,160
all the frauds in the world.
545
00:43:18,542 --> 00:43:20,407
Have you thought of calling the police?
546
00:43:20,958 --> 00:43:22,494
I have.
547
00:43:22,833 --> 00:43:26,325
But I'm afraid of hearing my life story
548
00:43:26,625 --> 00:43:28,240
from someone else's mouth.
549
00:43:29,375 --> 00:43:30,375
What if...
550
00:43:32,292 --> 00:43:33,828
I'm a criminal?
551
00:43:40,292 --> 00:43:42,374
I'm good at reading people.
552
00:43:42,375 --> 00:43:43,285
You...
553
00:43:43,292 --> 00:43:44,828
Can't be a criminal.
554
00:44:28,917 --> 00:44:30,453
Cheating weasels...
555
00:44:33,875 --> 00:44:36,457
All cheats deserve a bad end!
556
00:44:44,500 --> 00:44:46,582
I've already died once.
557
00:44:47,750 --> 00:44:50,332
Am I supposed to be afraid of life now?
558
00:44:51,125 --> 00:44:53,411
This is a chance from god.
559
00:44:53,458 --> 00:44:56,416
A chance to change my life!
560
00:45:26,292 --> 00:45:26,951
Let's go.
561
00:45:26,958 --> 00:45:27,663
Move it.
562
00:45:27,667 --> 00:45:29,157
Eat shit!
563
00:45:44,583 --> 00:45:45,948
I can't focus.
564
00:45:45,958 --> 00:45:46,947
Forget him.
565
00:45:46,958 --> 00:45:48,158
Just go, I'll take care of it.
566
00:46:04,833 --> 00:46:05,833
Hey!
567
00:46:06,458 --> 00:46:07,072
Ha!
568
00:46:07,208 --> 00:46:09,995
Betty botter had some butter,
569
00:46:10,125 --> 00:46:12,787
"but," she said, "this butter's bitter."
570
00:46:12,875 --> 00:46:15,617
"If I bake this bitter butter,"
571
00:46:15,708 --> 00:46:18,199
"it would make my batter bitter."
572
00:46:45,708 --> 00:46:47,619
Early this morning,
573
00:46:48,125 --> 00:46:50,832
just before sunrise.
574
00:46:51,708 --> 00:46:53,289
I was deep asleep
575
00:46:53,958 --> 00:46:56,324
when a magpie woke me up.
576
00:46:56,792 --> 00:46:58,248
It was odd.
577
00:46:58,792 --> 00:47:01,408
I'm surrounded by skyscrapers.
578
00:47:02,083 --> 00:47:04,369
Why would a magpie show up?
579
00:47:05,250 --> 00:47:07,741
After some thinking, I realized
580
00:47:08,208 --> 00:47:10,073
Mr. z must have
581
00:47:10,292 --> 00:47:12,704
some good news for me.
582
00:47:13,917 --> 00:47:15,248
Did you manage to
583
00:47:15,250 --> 00:47:17,081
find the girl?
584
00:47:18,250 --> 00:47:19,456
Hey.
585
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Hello?
586
00:47:21,875 --> 00:47:22,955
Hello?
587
00:47:24,167 --> 00:47:25,657
Mr. z?
588
00:47:25,958 --> 00:47:27,823
- Hello?
- Oh, hello.
589
00:47:28,417 --> 00:47:29,156
Hi.
590
00:47:29,167 --> 00:47:29,997
Right.
591
00:47:30,000 --> 00:47:31,706
Nice to meet you.
592
00:47:32,750 --> 00:47:34,115
Give me some time.
593
00:47:34,167 --> 00:47:36,624
I'm trying to get close to her.
594
00:47:36,625 --> 00:47:37,660
Bye!
595
00:47:48,750 --> 00:47:50,991
Scene 25, shot 3, take 1.
596
00:47:52,958 --> 00:47:54,243
Action!
597
00:47:54,417 --> 00:47:57,580
You're on a strange planet.
598
00:47:57,583 --> 00:47:59,164
A strange planet.
599
00:47:59,167 --> 00:48:00,532
It's freezing here.
600
00:48:00,542 --> 00:48:02,373
You feel like you're wandering.
601
00:48:02,583 --> 00:48:03,823
Keep wandering.
602
00:48:03,917 --> 00:48:04,702
Wander.
603
00:48:04,708 --> 00:48:06,073
Wander on.
604
00:48:06,375 --> 00:48:08,457
Alien monsters, ready...
605
00:48:08,458 --> 00:48:09,493
Cue.
606
00:48:09,708 --> 00:48:10,948
Go on!
607
00:48:12,292 --> 00:48:15,284
Move it!
608
00:48:17,417 --> 00:48:18,417
Run!
609
00:48:21,833 --> 00:48:23,824
You're in my damn way.
610
00:48:30,500 --> 00:48:31,330
Cut.
611
00:48:31,458 --> 00:48:33,039
Playback.
612
00:48:33,292 --> 00:48:34,782
Aren't you tired?
613
00:48:36,083 --> 00:48:37,664
I am.
614
00:48:38,042 --> 00:48:39,703
Then why put your back into it?
615
00:48:40,208 --> 00:48:41,948
That's acting.
616
00:48:42,833 --> 00:48:44,573
I told you a million times.
617
00:48:44,958 --> 00:48:47,495
We're all just extras here.
618
00:48:47,500 --> 00:48:49,912
Effort won't win you awards.
619
00:48:49,917 --> 00:48:51,999
Slack a little.
620
00:49:00,167 --> 00:49:00,997
Director gwo.
621
00:49:01,000 --> 00:49:01,989
Sorry, he's new.
622
00:49:02,000 --> 00:49:04,537
I'll get rid of him.
623
00:49:04,542 --> 00:49:05,542
He...
624
00:49:05,792 --> 00:49:07,328
Was exceptional.
625
00:49:07,583 --> 00:49:08,948
What a clean death.
626
00:49:09,542 --> 00:49:10,782
So clean!
627
00:49:13,375 --> 00:49:16,208
Thank you for your contribution to cinema.
628
00:49:17,583 --> 00:49:18,823
This is a real actor.
629
00:49:18,917 --> 00:49:20,202
I must thank him.
630
00:49:20,458 --> 00:49:22,119
Yilong. Get his name.
631
00:49:22,333 --> 00:49:23,618
Put him in special thanks.
632
00:49:23,708 --> 00:49:25,039
Yes, director gwo.
633
00:49:25,458 --> 00:49:26,413
What's your name?
634
00:49:26,417 --> 00:49:27,998
- L...
- Wait!
635
00:49:28,250 --> 00:49:30,616
It's my fault, sir...
636
00:49:34,458 --> 00:49:35,458
So...
637
00:49:35,792 --> 00:49:37,874
Looks like my lessons paid off.
638
00:49:38,333 --> 00:49:39,333
Yeah.
639
00:49:40,042 --> 00:49:41,748
When you get rich,
640
00:49:41,750 --> 00:49:43,706
treat me to hot pot
641
00:49:43,708 --> 00:49:45,039
and a few drinks.
642
00:49:46,667 --> 00:49:47,667
Remember.
643
00:50:02,625 --> 00:50:04,331
Xiaohei...
644
00:50:04,333 --> 00:50:05,994
Mimi...
645
00:50:06,333 --> 00:50:08,289
Papa's here.
646
00:50:08,292 --> 00:50:09,998
It's time to eat!
647
00:50:10,000 --> 00:50:12,787
Papa's brought food.
648
00:50:15,792 --> 00:50:17,453
Hua hua...
649
00:50:19,042 --> 00:50:20,042
Xiaobai...
650
00:50:20,250 --> 00:50:21,285
Oh, dear...
651
00:50:21,292 --> 00:50:23,704
You playing hide-and-seek?
652
00:50:24,542 --> 00:50:26,123
Come out.
653
00:50:27,625 --> 00:50:28,364
Old man.
654
00:50:28,375 --> 00:50:29,375
Huh?
655
00:50:29,625 --> 00:50:30,364
Cats...
656
00:50:30,375 --> 00:50:31,785
Don't eat dog food.
657
00:50:33,625 --> 00:50:35,741
This is dog food?
658
00:50:36,708 --> 00:50:37,868
Miss.
659
00:50:38,208 --> 00:50:39,869
From your looks...
660
00:50:40,083 --> 00:50:41,619
I mean, your voice,
661
00:50:41,625 --> 00:50:44,992
I can tell that you're a kind soul.
662
00:50:45,792 --> 00:50:48,124
What should I do?
663
00:50:52,208 --> 00:50:53,664
I'll find them.
664
00:50:53,667 --> 00:50:55,498
I'd better go find them.
665
00:50:57,375 --> 00:50:58,410
May I...
666
00:50:58,833 --> 00:51:01,245
Ask which way the road is?
667
00:51:04,583 --> 00:51:05,583
Old man...
668
00:51:05,958 --> 00:51:07,494
Go left.
669
00:51:07,500 --> 00:51:09,081
Thank you.
670
00:51:15,792 --> 00:51:16,827
Don't turn.
671
00:51:16,833 --> 00:51:17,788
Huh?
672
00:51:17,792 --> 00:51:18,907
Keep going left.
673
00:51:20,458 --> 00:51:21,573
Sure.
674
00:51:31,875 --> 00:51:32,990
Keep going.
675
00:51:33,875 --> 00:51:34,875
Okay.
676
00:51:47,125 --> 00:51:48,240
I'm sorry.
677
00:51:50,125 --> 00:51:51,535
I didn't mean any harm.
678
00:51:51,542 --> 00:51:53,783
- I just wanted to meet you.
- Dumbass.
679
00:51:53,792 --> 00:51:55,077
Let's have a chat.
680
00:51:55,083 --> 00:51:56,243
A short chat.
681
00:51:56,250 --> 00:51:57,035
There's no need.
682
00:51:57,042 --> 00:51:58,327
Yes, there is!
683
00:51:58,333 --> 00:52:00,449
Let me get to know you.
Just a little bit, please.
684
00:52:32,917 --> 00:52:34,202
Don't take the call.
685
00:52:34,583 --> 00:52:35,914
Or you'll die.
686
00:52:35,917 --> 00:52:36,827
It's from my wife.
687
00:52:36,833 --> 00:52:38,539
I face a worse death if I don't answer.
688
00:52:42,792 --> 00:52:44,123
Have you thought about
689
00:52:44,125 --> 00:52:46,161
what kind of memory you want to get back?
690
00:52:46,750 --> 00:52:48,081
Friendships?
691
00:52:48,333 --> 00:52:50,289
Family? Relationships?
692
00:52:51,042 --> 00:52:52,657
Nothing that specific.
693
00:52:53,458 --> 00:52:56,416
I'm like a baby right now.
694
00:52:56,750 --> 00:52:57,956
Everything I see,
695
00:52:57,958 --> 00:52:59,448
I just want to grab it.
696
00:52:59,708 --> 00:53:01,039
An orphan baby, no less.
697
00:53:01,042 --> 00:53:02,042
Yup.
698
00:53:02,292 --> 00:53:03,702
A fortunate orphan...
699
00:53:04,833 --> 00:53:07,415
Who somehow came to this world,
700
00:53:07,417 --> 00:53:08,953
lost in a flood of people.
701
00:53:08,958 --> 00:53:10,243
Fortunately,
702
00:53:10,250 --> 00:53:11,990
I met someone as kind as you.
703
00:53:22,208 --> 00:53:23,539
Let me show you my son.
704
00:53:23,667 --> 00:53:24,952
He's 12.
705
00:53:24,958 --> 00:53:26,368
He's cute.
706
00:53:27,250 --> 00:53:28,490
I didn't think that
707
00:53:28,500 --> 00:53:29,956
you're already married.
708
00:53:30,375 --> 00:53:31,455
This one's pretty!
709
00:53:31,458 --> 00:53:32,618
- Take your time.
- 1'll take this one.
710
00:53:32,625 --> 00:53:33,740
Let's do it.
711
00:53:34,083 --> 00:53:34,822
How does it look?
712
00:53:34,833 --> 00:53:35,993
Gorgeous!
713
00:53:37,125 --> 00:53:38,661
Let's pick another one.
714
00:53:55,042 --> 00:53:56,657
I'm not married.
715
00:53:57,625 --> 00:53:59,365
I've never been married.
716
00:54:00,542 --> 00:54:02,328
The past 12 years...
717
00:54:03,958 --> 00:54:05,494
It's just been my son and I.
718
00:54:48,583 --> 00:54:50,323
Woof woof...
719
00:54:51,125 --> 00:54:52,661
Huabao...
720
00:54:55,667 --> 00:54:57,032
What are you doing?
721
00:54:57,042 --> 00:54:58,202
Saving cats
722
00:54:58,208 --> 00:54:59,539
to give them a home.
723
00:54:59,958 --> 00:55:01,744
An exquisite home.
724
00:55:28,167 --> 00:55:29,452
Call me xiaojiu.
725
00:55:30,083 --> 00:55:31,493
Call me xiaomeng.
726
00:55:31,708 --> 00:55:33,702
Okay.
727
00:55:34,500 --> 00:55:35,785
Bye, xiaomeng.
728
00:55:36,167 --> 00:55:37,202
Wait.
729
00:55:39,958 --> 00:55:41,323
It's getting late.
730
00:55:42,583 --> 00:55:43,789
Why don't I...
731
00:55:43,792 --> 00:55:45,328
Go to your place
732
00:55:46,000 --> 00:55:47,490
and get something to eat?
733
00:55:51,833 --> 00:55:53,164
Next time, then.
734
00:55:54,167 --> 00:55:54,826
Xiaomeng.
735
00:55:54,833 --> 00:55:55,788
Don't keep me.
736
00:55:55,792 --> 00:55:57,453
I'm afraid I'll stay.
737
00:55:57,833 --> 00:55:58,538
I'm trying to say...
738
00:55:58,542 --> 00:55:59,531
Don't see me off.
739
00:55:59,542 --> 00:56:00,827
I'll be back tomorrow.
740
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
Hey!
741
00:56:05,375 --> 00:56:07,491
I don't eat garlic.
742
00:56:25,917 --> 00:56:26,917
This time...
743
00:56:28,542 --> 00:56:30,203
I came to you because
744
00:56:30,208 --> 00:56:32,039
I've got no one else to turn to.
745
00:56:34,375 --> 00:56:35,455
It's just that...
746
00:56:36,958 --> 00:56:40,576
It's my son's last
elementary school speech contest.
747
00:56:41,750 --> 00:56:43,160
It's impossible to
748
00:56:44,250 --> 00:56:45,740
make that up to him.
749
00:56:46,500 --> 00:56:48,206
Your idea...
750
00:56:49,250 --> 00:56:50,911
Isn't very appropriate.
751
00:56:51,750 --> 00:56:54,412
I wanted to try my luck anyway.
752
00:56:57,208 --> 00:56:59,324
If it's unreasonable, then forget it.
753
00:57:00,250 --> 00:57:01,410
It's nothing.
754
00:57:10,875 --> 00:57:13,287
Let's thank this father for his hard work.
755
00:57:13,292 --> 00:57:14,577
Our next speaker
756
00:57:14,583 --> 00:57:16,289
is from year 6, class 2,
757
00:57:16,292 --> 00:57:17,407
li you.
758
00:57:17,417 --> 00:57:18,873
Give him a hand.
759
00:57:25,583 --> 00:57:28,120
I've written too much about my mother.
760
00:57:28,542 --> 00:57:31,989
For my last speech contest
in elementary school,
761
00:57:32,750 --> 00:57:34,991
I'd like to tell you all about...
762
00:57:35,625 --> 00:57:36,625
My father.
763
00:57:36,792 --> 00:57:37,702
Hey, man.
764
00:57:37,708 --> 00:57:39,494
What are you holding? Come here!
765
00:57:39,542 --> 00:57:41,078
Which department are you in?
766
00:57:41,250 --> 00:57:42,080
Stop!
767
00:57:42,083 --> 00:57:43,573
Hey, thief!
768
00:57:43,667 --> 00:57:44,782
There's a thief! Hey!
769
00:57:45,042 --> 00:57:46,907
Everyone has a father,
770
00:57:47,292 --> 00:57:49,954
but every father is different.
771
00:57:50,458 --> 00:57:51,743
My mom said that
772
00:57:51,750 --> 00:57:54,366
my father is a hide-and-seek master.
773
00:57:55,458 --> 00:57:56,618
When he hides,
774
00:57:56,792 --> 00:57:58,623
it's impossible to find him.
775
00:57:59,208 --> 00:58:01,290
He never shows up at
776
00:58:01,583 --> 00:58:03,198
my parent-teacher meetings.
777
00:58:03,542 --> 00:58:05,624
Even when I'm sick
778
00:58:05,625 --> 00:58:06,614
or bawling,
779
00:58:06,625 --> 00:58:08,035
he wouldn't show up.
780
00:58:08,333 --> 00:58:10,039
When I think about this,
781
00:58:10,333 --> 00:58:11,823
I feel sad.
782
00:58:12,417 --> 00:58:13,657
I even felt like
783
00:58:13,667 --> 00:58:14,998
I don't have a father.
784
00:58:15,375 --> 00:58:17,741
But mom likes brave people,
785
00:58:17,750 --> 00:58:19,957
so I smile as much as I can
786
00:58:20,583 --> 00:58:22,039
to make her think that
787
00:58:22,458 --> 00:58:23,994
I don't care one bit.
788
00:58:25,167 --> 00:58:26,873
It seems like
789
00:58:26,875 --> 00:58:29,241
he's been absent all my life,
790
00:58:30,083 --> 00:58:31,698
but I don't resent him.
791
00:58:32,167 --> 00:58:34,283
Because he's in an important place
792
00:58:34,292 --> 00:58:35,702
on an important job.
793
00:58:35,708 --> 00:58:36,823
Hop on!
794
00:58:37,167 --> 00:58:40,330
He's doing something
that normal people can't do.
795
00:58:41,917 --> 00:58:44,249
In mom's eyes,
796
00:58:44,250 --> 00:58:45,410
he's the bravest man.
797
00:58:45,792 --> 00:58:47,578
He's my father.
798
00:58:47,750 --> 00:58:49,706
My astronaut father.
799
00:58:57,125 --> 00:58:59,491
Thank you. That concludes my speech.
800
01:00:28,917 --> 01:00:30,532
I can't do this job.
801
01:00:30,958 --> 01:00:32,789
Why not?
802
01:00:34,208 --> 01:00:36,039
She's a Leo.
803
01:00:36,583 --> 01:00:38,073
I'm a scorpio.
804
01:00:38,333 --> 01:00:40,790
My fortune teller says she's a hex.
805
01:00:43,583 --> 01:00:44,447
Assassins
806
01:00:44,458 --> 01:00:46,244
care about astrology?
807
01:00:46,250 --> 01:00:47,490
It's true.
808
01:00:47,583 --> 01:00:50,199
Scorpios don't stand a chance against Leos.
809
01:00:50,625 --> 01:00:53,992
But if you toss in a pisces and a Virgo,
810
01:00:54,000 --> 01:00:55,991
we should succeed.
811
01:00:56,125 --> 01:00:57,410
I'm a pisces.
812
01:01:03,792 --> 01:01:05,077
I'm not doing the damn job!
813
01:01:07,375 --> 01:01:10,367
You acted like miss hui's bff just now.
814
01:01:10,375 --> 01:01:11,330
If you leave,
815
01:01:11,333 --> 01:01:12,197
you're dead.
816
01:01:12,208 --> 01:01:13,869
Talk to the knife.
817
01:01:18,958 --> 01:01:21,324
Call your fortune teller.
818
01:01:21,875 --> 01:01:23,957
Get her a new birthday.
819
01:01:24,458 --> 01:01:26,164
You hear me?
820
01:01:27,750 --> 01:01:29,536
I apologized to director gwo.
821
01:01:29,542 --> 01:01:30,873
He forgave me.
822
01:01:31,250 --> 01:01:33,707
Fortunately, we didn't affect the shoot.
823
01:01:33,958 --> 01:01:36,950
I came to check if you got arrested.
824
01:01:37,542 --> 01:01:38,952
Don't joke about that.
825
01:01:40,083 --> 01:01:41,994
This is all the food I have.
826
01:01:42,167 --> 01:01:43,202
It's okay.
827
01:01:43,208 --> 01:01:44,573
I got the good stuff.
828
01:01:49,292 --> 01:01:50,873
You're a great cook.
829
01:01:51,250 --> 01:01:52,285
This is delicious.
830
01:01:52,292 --> 01:01:53,327
Thank you.
831
01:01:55,875 --> 01:01:57,456
Send this to me.
832
01:02:05,375 --> 01:02:06,455
Thank you.
833
01:02:11,042 --> 01:02:12,122
Sure.
834
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
So immature!
835
01:02:27,750 --> 01:02:30,036
Just like how I was.
836
01:02:31,042 --> 01:02:32,373
Back then,
837
01:02:32,833 --> 01:02:34,994
love meant everything.
838
01:02:35,375 --> 01:02:36,490
You wanna leave?
839
01:02:36,500 --> 01:02:37,615
Have a nice trip.
840
01:02:37,708 --> 01:02:39,323
You want to leave the country?
841
01:02:39,333 --> 01:02:41,369
You want to... pursue a career?
842
01:02:41,375 --> 01:02:42,330
Fine
843
01:02:42,333 --> 01:02:43,539
I'll wait for you.
844
01:02:44,208 --> 01:02:45,493
But now...
845
01:02:47,167 --> 01:02:47,872
I am...
846
01:02:47,875 --> 01:02:49,411
All grown-up!
847
01:02:57,500 --> 01:02:58,740
Don't want to be
848
01:02:59,375 --> 01:03:00,831
a slave to materialism.
849
01:03:02,042 --> 01:03:03,202
But
850
01:03:03,500 --> 01:03:05,707
I'll never believe
851
01:03:06,000 --> 01:03:07,740
in so-called love again.
852
01:03:09,542 --> 01:03:10,542
I understand.
853
01:03:16,333 --> 01:03:17,333
Hello?
854
01:03:17,583 --> 01:03:18,447
Miss li,
855
01:03:18,458 --> 01:03:19,994
that article about the
amnesiac boyfriend...
856
01:03:20,000 --> 01:03:21,160
Don't publish.
857
01:03:21,292 --> 01:03:21,906
What?
858
01:03:21,917 --> 01:03:23,908
Don't publish it, you hear me?
859
01:03:23,917 --> 01:03:24,827
But, miss li...
860
01:03:24,833 --> 01:03:27,290
Are you deaf or what?
861
01:03:27,708 --> 01:03:28,708
Miss li.
862
01:03:30,792 --> 01:03:31,622
I got reckless.
863
01:03:31,792 --> 01:03:32,792
That was reckless.
864
01:03:32,958 --> 01:03:35,165
I lost a responsible adult's
865
01:03:35,500 --> 01:03:36,330
essential sense of
866
01:03:36,333 --> 01:03:37,664
calm
867
01:03:37,667 --> 01:03:38,907
and...
868
01:03:39,292 --> 01:03:40,873
Hypocrisy.
869
01:03:48,625 --> 01:03:49,740
It's empty.
870
01:03:51,458 --> 01:03:52,458
Yup,
871
01:03:53,000 --> 01:03:54,240
it's empty.
872
01:03:54,667 --> 01:03:57,409
I was this close.
873
01:03:58,167 --> 01:04:00,453
You were so close.
874
01:04:16,000 --> 01:04:19,367
Don't change.
875
01:04:21,708 --> 01:04:23,289
The way you are
876
01:04:23,292 --> 01:04:24,748
is pretty good.
877
01:04:24,875 --> 01:04:25,875
I mean it.
878
01:04:27,667 --> 01:04:29,077
Simple.
879
01:04:29,500 --> 01:04:31,161
Kind.
880
01:04:32,042 --> 01:04:33,828
Hard-working.
881
01:04:36,708 --> 01:04:39,120
But I'm not brave enough.
882
01:04:52,750 --> 01:04:54,536
People nowadays
883
01:04:54,750 --> 01:04:57,366
are too pragmatic for love.
884
01:04:58,250 --> 01:04:59,740
Look at me.
885
01:04:59,750 --> 01:05:01,456
I'd get a failing score out there.
886
01:05:02,417 --> 01:05:04,282
Someone who really loves you
887
01:05:05,250 --> 01:05:07,491
wouldn't judge you like that.
888
01:05:12,708 --> 01:05:14,869
Soon. I'll know my past soon.
889
01:05:15,958 --> 01:05:17,368
Are you ready for it?
890
01:05:20,583 --> 01:05:22,039
No matter how bad it is,
891
01:05:22,875 --> 01:05:24,581
it's still who I am.
892
01:07:07,750 --> 01:07:08,750
Miss li,
893
01:07:08,875 --> 01:07:10,115
shall we order drinks?
894
01:07:10,125 --> 01:07:10,910
Sorry,
895
01:07:10,917 --> 01:07:12,157
I'm allergic.
896
01:07:12,167 --> 01:07:12,997
Oh.
897
01:07:13,000 --> 01:07:14,831
I hate alcohol, too.
898
01:07:14,833 --> 01:07:15,868
How about...
899
01:07:15,875 --> 01:07:17,035
Soda water?
900
01:07:17,042 --> 01:07:18,042
Sure.
901
01:07:19,417 --> 01:07:20,657
What would you like?
902
01:07:20,667 --> 01:07:21,702
Two soda waters.
903
01:07:21,708 --> 01:07:22,708
Yes, sir.
904
01:07:24,000 --> 01:07:24,955
Miss li,
905
01:07:24,958 --> 01:07:26,243
do you like clowns?
906
01:07:26,250 --> 01:07:27,535
I just think that
907
01:07:27,708 --> 01:07:28,663
acting
908
01:07:28,667 --> 01:07:29,452
seems...
909
01:07:29,458 --> 01:07:30,664
Quite interesting.
910
01:07:30,667 --> 01:07:32,157
Of course.
911
01:07:32,458 --> 01:07:33,618
Actors
912
01:07:33,625 --> 01:07:35,035
entertain the masses.
913
01:07:35,208 --> 01:07:36,414
The bored masses.
914
01:07:36,833 --> 01:07:38,539
Do you know what actors were
915
01:07:38,792 --> 01:07:39,952
a century ago?
916
01:07:40,458 --> 01:07:42,119
Jesters.
917
01:07:42,292 --> 01:07:44,749
Who worked as jesters back then?
918
01:07:45,208 --> 01:07:46,323
The poor.
919
01:07:46,667 --> 01:07:48,282
People with nowhere to turn.
920
01:07:48,958 --> 01:07:50,198
For men,
921
01:07:50,667 --> 01:07:52,908
making money should be top priority.
922
01:07:53,583 --> 01:07:54,618
Don't you agree?
923
01:07:58,875 --> 01:08:01,537
When are you getting your ID?
924
01:08:01,542 --> 01:08:03,453
Does it take that long?
925
01:08:03,458 --> 01:08:05,164
I've asked about it.
926
01:08:06,500 --> 01:08:08,081
I've heard nothing back.
927
01:08:08,083 --> 01:08:10,290
The police say they need more time.
928
01:08:10,833 --> 01:08:12,164
Get it soon.
929
01:08:12,583 --> 01:08:13,538
Parents these days
930
01:08:13,542 --> 01:08:15,157
all ask for ids.
931
01:08:20,583 --> 01:08:21,914
What a coincidence.
932
01:08:28,875 --> 01:08:30,581
Off to work at this time of night...
933
01:08:30,750 --> 01:08:32,490
You're hardworking.
934
01:08:32,667 --> 01:08:34,783
I'm used to it.
935
01:08:43,083 --> 01:08:44,823
That night, I...
936
01:08:46,208 --> 01:08:47,448
Had too much to drink.
937
01:08:48,792 --> 01:08:50,453
I don't remember a thing.
938
01:09:00,125 --> 01:09:01,331
I wasn't drunk.
939
01:09:14,417 --> 01:09:15,406
Keep going!
940
01:09:15,417 --> 01:09:16,782
No stopping.
941
01:09:17,000 --> 01:09:18,206
No stopping!
942
01:09:18,375 --> 01:09:19,160
Hey,
943
01:09:19,292 --> 01:09:20,498
- xiaomeng.
- Hey.
944
01:09:20,750 --> 01:09:21,830
Hi, Mrs. xiaomeng.
945
01:09:23,625 --> 01:09:24,785
Hello, sir.
946
01:09:25,625 --> 01:09:26,990
Over here. All right.
947
01:09:27,000 --> 01:09:28,160
Stand right here.
948
01:09:28,167 --> 01:09:29,327
I'll give you autographs
949
01:09:29,333 --> 01:09:30,413
and selfies later, okay?
950
01:09:30,417 --> 01:09:32,078
I'm handsome
951
01:09:32,083 --> 01:09:33,163
and big, too!
952
01:09:33,167 --> 01:09:35,579
All right, settle down.
953
01:09:37,875 --> 01:09:39,456
Let me hold it for you.
954
01:09:40,000 --> 01:09:41,160
Don't you need to be home?
955
01:09:41,167 --> 01:09:42,077
I don't.
956
01:09:42,083 --> 01:09:43,083
Besides,
957
01:09:43,500 --> 01:09:44,660
I've never seen a film shoot before.
958
01:09:44,667 --> 01:09:46,203
I'm really curious.
959
01:09:47,667 --> 01:09:48,998
I'm not in your way here, right?
960
01:09:49,167 --> 01:09:51,203
Not at all. Not one bit...
961
01:09:51,292 --> 01:09:53,657
Extras in position!
962
01:09:59,917 --> 01:10:01,498
- Sorry, I have to...
- It's okay,
963
01:10:01,583 --> 01:10:02,698
go ahead.
964
01:10:02,750 --> 01:10:03,409
Hey.
965
01:10:03,583 --> 01:10:05,574
When you're done,
966
01:10:05,583 --> 01:10:06,948
let's get late supper.
967
01:10:09,625 --> 01:10:10,614
Whatever we're eating,
968
01:10:10,625 --> 01:10:11,831
it's my treat!
969
01:10:12,000 --> 01:10:13,200
We'll decide when you're done!
970
01:10:14,792 --> 01:10:15,792
Gimme the rain!
971
01:10:19,167 --> 01:10:19,952
Okay.
972
01:10:19,958 --> 01:10:20,958
Ready!
973
01:10:25,000 --> 01:10:26,240
Stand by!
974
01:10:29,333 --> 01:10:30,743
Camera rolling!
975
01:10:31,292 --> 01:10:33,123
And... action!
976
01:10:37,500 --> 01:10:38,865
Keung!
977
01:11:55,417 --> 01:11:56,202
Cut!
978
01:11:56,417 --> 01:11:57,907
- Good.
- Come on. We're done.
979
01:11:58,125 --> 01:11:59,160
It's a wrap!
980
01:11:59,458 --> 01:12:00,493
Pack up!
981
01:12:01,792 --> 01:12:03,282
Hurry!
982
01:12:35,875 --> 01:12:38,332
I was this close.
983
01:12:40,000 --> 01:12:41,035
Yeah.
984
01:12:42,583 --> 01:12:44,574
You were so close.
985
01:12:46,083 --> 01:12:48,995
It's always so close.
986
01:12:57,083 --> 01:12:58,823
I guess...
987
01:12:59,458 --> 01:13:02,495
That's life.
988
01:13:35,167 --> 01:13:37,453
Time to go home!
989
01:13:40,958 --> 01:13:41,993
Go home.
990
01:13:42,000 --> 01:13:43,240
What're you doing here?
991
01:13:43,250 --> 01:13:44,490
We're done!
992
01:14:05,875 --> 01:14:06,739
Huh?
993
01:14:06,750 --> 01:14:08,331
You startled me.
994
01:14:08,583 --> 01:14:09,914
Why are you here?
995
01:14:10,375 --> 01:14:13,538
Your GPS showed that
you've been back a while.
996
01:14:13,708 --> 01:14:16,120
I thought you're stuck
in an instance dungeon.
997
01:14:16,125 --> 01:14:17,410
I was about to call the cops.
998
01:14:17,667 --> 01:14:18,497
Let's go.
999
01:14:18,583 --> 01:14:20,073
If I'm really stuck in an instance dungeon,
1000
01:14:20,083 --> 01:14:21,573
call the cops for me.
1001
01:14:29,833 --> 01:14:32,245
You snorting slob.
1002
01:14:32,250 --> 01:14:33,365
You're supposed to work.
1003
01:14:33,375 --> 01:14:34,490
Instead, you watch this crap.
1004
01:14:34,500 --> 01:14:35,910
Put on "the voice"!
1005
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Stop.
1006
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
Rewind.
1007
01:14:53,083 --> 01:14:54,414
Xiaojiu.
1008
01:14:56,208 --> 01:14:57,823
Is something wrong?
1009
01:15:01,625 --> 01:15:02,625
You have to leave.
1010
01:15:03,208 --> 01:15:04,698
Take this money and leave.
1011
01:15:05,542 --> 01:15:06,622
What do you mean?
1012
01:15:07,042 --> 01:15:08,452
Who do you think I am?
1013
01:15:09,208 --> 01:15:10,208
I want to help you.
1014
01:15:10,375 --> 01:15:11,831
I don't need your help.
1015
01:15:13,292 --> 01:15:15,123
Wu yanzhen's dead.
1016
01:15:15,375 --> 01:15:17,206
Wang yanhui. She's looking for you.
1017
01:15:17,375 --> 01:15:19,912
If you don't leave, you're next.
1018
01:15:31,667 --> 01:15:33,077
Then kill me.
1019
01:15:36,833 --> 01:15:37,913
Why?
1020
01:15:37,917 --> 01:15:39,373
I got this money to kill you.
1021
01:15:39,375 --> 01:15:41,206
We'll split it and run away.
1022
01:15:41,333 --> 01:15:43,198
Don't be afraid.
There are things that are
1023
01:15:43,208 --> 01:15:44,744
impossible to explain,
1024
01:15:44,917 --> 01:15:46,202
but please believe me...
1025
01:15:46,208 --> 01:15:48,039
Why should 1?
1026
01:15:52,083 --> 01:15:53,619
Because of this.
1027
01:15:55,292 --> 01:15:57,408
This isn't the first time
I've done something dumb.
1028
01:16:00,750 --> 01:16:02,490
We won't see each other again.
1029
01:16:02,958 --> 01:16:04,243
Good luck.
1030
01:16:04,500 --> 01:16:05,865
Let's get coffee some time.
1031
01:16:39,792 --> 01:16:41,032
What are you doing?
1032
01:16:42,500 --> 01:16:44,115
Who are you?
1033
01:16:48,208 --> 01:16:49,698
It's on the way,
1034
01:16:49,708 --> 01:16:51,414
I swear!
1035
01:16:53,042 --> 01:16:54,248
Car's over there.
1036
01:16:55,167 --> 01:16:56,202
Take this.
1037
01:16:56,458 --> 01:16:57,948
Leave me a 5-star rating!
1038
01:17:02,125 --> 01:17:03,205
I'm
1039
01:17:03,208 --> 01:17:04,664
on a stroll.
1040
01:17:12,458 --> 01:17:14,039
Mr. z.
1041
01:17:15,917 --> 01:17:18,454
Do you make money from TV acting
1042
01:17:18,458 --> 01:17:21,074
or killing people?
1043
01:17:24,125 --> 01:17:26,582
I make money from killing.
1044
01:17:45,625 --> 01:17:47,115
Don't freak out.
1045
01:17:47,542 --> 01:17:48,748
Keep driving.
1046
01:17:51,292 --> 01:17:53,248
What's your phone's password?
1047
01:17:55,708 --> 01:17:57,198
6364
1048
01:17:59,292 --> 01:18:00,702
in numeral pinyin,
1049
01:18:01,167 --> 01:18:02,282
m eng
1050
01:18:02,292 --> 01:18:03,577
it spells "meng".
1051
01:18:05,667 --> 01:18:07,623
And the "3780" on the wall?
1052
01:18:07,625 --> 01:18:08,865
What does that mean?
1053
01:18:09,292 --> 01:18:11,533
That's the amount of my debts.
1054
01:18:14,167 --> 01:18:15,077
Eyes forward.
1055
01:18:15,083 --> 01:18:16,083
Okay.
1056
01:18:21,000 --> 01:18:22,786
Don't worry, miss hui.
1057
01:18:24,500 --> 01:18:26,661
Everything's under control.
1058
01:19:03,958 --> 01:19:04,958
That's a lot of floors.
1059
01:19:05,083 --> 01:19:06,448
38th floor.
1060
01:19:18,375 --> 01:19:19,785
So...
1061
01:19:19,792 --> 01:19:21,157
Before you die,
1062
01:19:21,167 --> 01:19:22,748
you wanted to do something great
1063
01:19:23,000 --> 01:19:24,991
and add some color
1064
01:19:25,000 --> 01:19:26,865
to your unremarkable life?
1065
01:19:26,917 --> 01:19:29,374
I just wanted to do something good.
1066
01:19:29,875 --> 01:19:31,365
Did you know that
1067
01:19:31,375 --> 01:19:33,206
jiurong's pregnancy is faked?
1068
01:19:33,542 --> 01:19:35,407
Not even wu and hui
1069
01:19:35,417 --> 01:19:36,497
can beat her.
1070
01:19:36,500 --> 01:19:37,831
Think you can do better?
1071
01:19:39,917 --> 01:19:41,498
I really couldn't kill her.
1072
01:19:41,500 --> 01:19:42,831
I didn't spend the money.
1073
01:19:42,833 --> 01:19:44,949
I gave most of it to xiaojiu.
1074
01:19:46,042 --> 01:19:47,578
Xiaojiu?
1075
01:19:59,708 --> 01:20:02,825
I'm pushed into a corner here.
1076
01:20:03,500 --> 01:20:06,242
Please let me go.
1077
01:20:06,250 --> 01:20:08,036
Please.
1078
01:20:09,583 --> 01:20:10,583
Perverted.
1079
01:20:11,167 --> 01:20:12,077
Vain.
1080
01:20:12,083 --> 01:20:13,083
Cowardly.
1081
01:20:13,333 --> 01:20:14,333
Lazy.
1082
01:20:14,667 --> 01:20:15,747
And greedy.
1083
01:20:16,167 --> 01:20:17,407
You're saying,
1084
01:20:17,542 --> 01:20:19,373
in addition to those great qualities,
1085
01:20:19,708 --> 01:20:21,164
you also have some...
1086
01:20:21,167 --> 01:20:22,532
Kindness?
1087
01:20:28,750 --> 01:20:30,456
Who are you to talk?
1088
01:20:30,583 --> 01:20:32,369
I'm still better than you.
1089
01:20:32,375 --> 01:20:33,990
You're a murderer!
1090
01:20:53,917 --> 01:20:55,373
I left out one thing.
1091
01:20:55,375 --> 01:20:56,615
You're also very dumb.
1092
01:21:10,125 --> 01:21:11,331
Break it down!
1093
01:21:20,250 --> 01:21:21,410
Lie down.
1094
01:21:22,167 --> 01:21:23,748
- Lie down!
- Shh...
1095
01:22:16,208 --> 01:22:17,288
Let's split!
1096
01:22:17,625 --> 01:22:19,707
Hurry up!
1097
01:22:20,792 --> 01:22:21,998
Let's go!
1098
01:22:27,833 --> 01:22:29,243
So...
1099
01:22:29,792 --> 01:22:31,248
What is it
1100
01:22:31,917 --> 01:22:33,248
that you do exactly?
1101
01:22:33,583 --> 01:22:35,164
I'm not an assassin.
1102
01:22:35,167 --> 01:22:36,828
I'm kind of a broker.
1103
01:22:38,917 --> 01:22:40,407
When I get jobs,
1104
01:22:40,792 --> 01:22:42,373
I contact the targets
1105
01:22:43,375 --> 01:22:45,206
and tell them they've been marked.
1106
01:22:46,250 --> 01:22:47,786
I suggest to them
1107
01:22:48,208 --> 01:22:49,698
to put on a show with me.
1108
01:22:50,000 --> 01:22:50,955
They fake their deaths,
1109
01:22:50,958 --> 01:22:51,993
then disappear.
1110
01:22:52,083 --> 01:22:52,993
One job,
1111
01:22:53,083 --> 01:22:54,198
two salaries.
1112
01:22:55,375 --> 01:22:56,990
So you're an actor, too.
1113
01:22:57,583 --> 01:22:58,572
More professional than you.
1114
01:22:58,583 --> 01:22:59,413
How?
1115
01:22:59,417 --> 01:23:00,702
No one's called the cops?
1116
01:23:00,708 --> 01:23:02,073
People who hire killers
1117
01:23:02,250 --> 01:23:03,160
would never call the cops.
1118
01:23:03,167 --> 01:23:04,031
And if you get caught?
1119
01:23:04,083 --> 01:23:05,573
I die if I get caught.
1120
01:23:11,083 --> 01:23:11,788
It's fine.
1121
01:23:11,792 --> 01:23:12,872
You're not exposed.
1122
01:23:14,875 --> 01:23:16,706
I'll sort this out.
1123
01:23:16,958 --> 01:23:17,993
And forget the money
1124
01:23:18,000 --> 01:23:19,331
that you owe me.
1125
01:23:19,333 --> 01:23:21,574
But I'm taking your name.
1126
01:23:24,083 --> 01:23:25,493
What do you mean?
1127
01:23:26,792 --> 01:23:27,952
It means,
1128
01:23:28,042 --> 01:23:29,248
you can go
1129
01:23:29,250 --> 01:23:30,456
wherever you want.
1130
01:23:30,833 --> 01:23:32,164
But from now on,
1131
01:23:32,167 --> 01:23:33,373
you'll disappear.
1132
01:23:33,625 --> 01:23:34,831
Your life
1133
01:23:34,833 --> 01:23:36,118
belongs to me.
1134
01:23:37,042 --> 01:23:38,532
Is that clear?
1135
01:23:40,250 --> 01:23:41,706
Am I clear?
1136
01:23:46,625 --> 01:23:47,740
Just about.
1137
01:24:19,083 --> 01:24:20,368
What is this?
1138
01:24:20,917 --> 01:24:22,202
A farce?
1139
01:24:22,833 --> 01:24:23,948
I overdid it, right?
1140
01:24:24,125 --> 01:24:24,955
Sorry.
1141
01:24:24,958 --> 01:24:26,494
It's been a while, I got worked up.
1142
01:24:26,625 --> 01:24:27,865
Let's go again.
1143
01:24:28,083 --> 01:24:29,448
Let's do it again.
1144
01:24:30,458 --> 01:24:31,072
Sorry.
1145
01:24:31,083 --> 01:24:32,323
Let's go again.
1146
01:24:34,000 --> 01:24:35,365
Find the feeling!
1147
01:24:39,375 --> 01:24:40,080
Let me
1148
01:24:40,125 --> 01:24:41,490
prepare myself,
1149
01:24:41,500 --> 01:24:42,500
all right?
1150
01:24:42,708 --> 01:24:43,447
Wait.
1151
01:24:43,500 --> 01:24:45,115
Just wait. I'll cue you.
1152
01:24:45,417 --> 01:24:46,031
Please.
1153
01:24:46,042 --> 01:24:47,327
Step back.
1154
01:24:52,667 --> 01:24:53,667
Ready.
1155
01:25:09,292 --> 01:25:10,657
Too quick?
1156
01:25:11,125 --> 01:25:12,786
I mean, it's... it's a bit hard.
1157
01:25:12,792 --> 01:25:14,453
It's the positioning.
1158
01:25:14,625 --> 01:25:15,910
Come here, stab my kidney,
1159
01:25:16,167 --> 01:25:17,247
my liver and my stomach.
1160
01:25:17,292 --> 01:25:18,657
Come from the back.
1161
01:25:18,667 --> 01:25:19,452
Pretend that I can't see you.
1162
01:25:19,458 --> 01:25:20,994
Then you stab me.
1163
01:25:24,458 --> 01:25:25,914
You tickled me.
1164
01:25:30,583 --> 01:25:31,413
Kill me.
1165
01:25:31,417 --> 01:25:32,417
Die!
1166
01:25:37,250 --> 01:25:38,456
First, the fear.
1167
01:25:40,250 --> 01:25:41,581
Look at the wound.
1168
01:25:44,750 --> 01:25:45,990
The pain...
1169
01:25:46,458 --> 01:25:48,494
Relax completely.
1170
01:25:50,458 --> 01:25:51,458
Then...
1171
01:25:51,833 --> 01:25:52,833
You...
1172
01:25:53,083 --> 01:25:53,788
Fall...
1173
01:25:53,833 --> 01:25:54,833
Down...
1174
01:25:59,375 --> 01:26:00,375
You even twitched.
1175
01:26:01,042 --> 01:26:02,452
That's terrible.
1176
01:26:03,375 --> 01:26:05,081
There's no layer to it.
1177
01:26:05,083 --> 01:26:06,118
A layer-less performance
1178
01:26:06,125 --> 01:26:07,331
is meaningless.
1179
01:26:07,625 --> 01:26:09,331
What meaning do you want?
1180
01:26:10,792 --> 01:26:12,032
You were so fake.
1181
01:26:13,167 --> 01:26:14,282
I'm fake?
1182
01:26:14,792 --> 01:26:16,077
I'm fake?
1183
01:26:19,750 --> 01:26:22,583
I'm a professional actor, man!
1184
01:26:22,750 --> 01:26:23,956
Heard of expressionism?
1185
01:26:24,083 --> 01:26:25,493
How about method acting?
1186
01:26:25,625 --> 01:26:27,035
Know who stanislavski is?
1187
01:26:27,208 --> 01:26:29,950
What about the greatest
task of the stage...
1188
01:26:34,000 --> 01:26:35,365
In college,
1189
01:26:35,833 --> 01:26:37,323
I had a starring role once.
1190
01:26:37,583 --> 01:26:38,993
You think you're some big star...
1191
01:26:39,000 --> 01:26:40,035
Why'd you hit me?!
1192
01:26:47,125 --> 01:26:50,117
"Some physically experience their parts,"
1193
01:26:50,333 --> 01:26:52,369
"some reproduce its external form,"
1194
01:26:52,833 --> 01:26:54,369
"some deck themselves with"
1195
01:26:54,375 --> 01:26:56,866
"store tricks and act as
though it were a trade."
1196
01:26:56,875 --> 01:26:57,910
What are you...
1197
01:27:01,208 --> 01:27:02,539
"Some make a literary,"
1198
01:27:02,542 --> 01:27:03,873
"dry lecture of a part."
1199
01:27:04,375 --> 01:27:05,535
"Others"
1200
01:27:05,542 --> 01:27:06,782
"use the part"
1201
01:27:07,208 --> 01:27:08,243
"to show themselves off"
1202
01:27:08,250 --> 01:27:09,831
"in front of admirers."
1203
01:27:12,708 --> 01:27:13,708
You've only read
1204
01:27:14,042 --> 01:27:15,953
the first 10 pages of your books.
1205
01:27:16,167 --> 01:27:17,873
The rest were untouched.
1206
01:27:18,125 --> 01:27:19,740
If you'd finished reading,
1207
01:27:20,667 --> 01:27:22,999
you wouldn't be confused by what I said.
1208
01:27:23,292 --> 01:27:25,203
Because you would've read it in
1209
01:27:25,250 --> 01:27:26,660
page 159,
1210
01:27:26,667 --> 01:27:28,123
chapter 8, section 8
1211
01:27:28,125 --> 01:27:30,116
of an actor prepares
1212
01:27:47,958 --> 01:27:49,118
Well? That'll do.
1213
01:27:49,250 --> 01:27:50,080
Blood pack.
1214
01:27:50,083 --> 01:27:51,083
Put it on.
1215
01:27:51,458 --> 01:27:52,948
I'll find a bridge.
1216
01:27:52,958 --> 01:27:54,243
I'll have hui pass by
1217
01:27:54,750 --> 01:27:56,286
and see me kill you.
1218
01:27:56,833 --> 01:27:57,913
I'll stab you
1219
01:27:58,208 --> 01:27:59,323
and push you off.
1220
01:27:59,500 --> 01:28:00,706
Know how to swim?
1221
01:28:00,708 --> 01:28:01,708
I do.
1222
01:28:01,750 --> 01:28:03,240
Finally proving yourself useful.
1223
01:28:19,792 --> 01:28:21,364
Hello?
1224
01:28:21,375 --> 01:28:22,410
My son left a note
1225
01:28:22,417 --> 01:28:23,702
about going to your place.
1226
01:28:23,708 --> 01:28:24,823
Have you seen him?
1227
01:28:25,417 --> 01:28:26,076
What?
1228
01:28:26,208 --> 01:28:28,449
I did see a kid,
1229
01:28:28,458 --> 01:28:29,573
but I didn't know whose kid he was.
1230
01:28:29,583 --> 01:28:30,538
I got scared!
1231
01:28:30,542 --> 01:28:31,452
I tried to run!
1232
01:28:31,458 --> 01:28:32,493
Then he pointed a knife at me,
1233
01:28:32,500 --> 01:28:33,865
so I pointed a gun at him.
1234
01:28:35,125 --> 01:28:36,125
Wow.
1235
01:29:15,958 --> 01:29:23,958
The number you have dialed
cannot be reached...
1236
01:29:35,042 --> 01:29:36,703
I'll take you home.
1237
01:29:40,833 --> 01:29:41,833
Seat belt!
1238
01:29:50,083 --> 01:29:51,163
I saw him!
1239
01:29:51,167 --> 01:29:52,498
He's with hui's man!
1240
01:29:52,583 --> 01:29:54,949
We can't catch up. He's on a sports car.
1241
01:29:56,167 --> 01:29:57,167
Where's my son?
1242
01:30:02,250 --> 01:30:03,660
When I was 8,
1243
01:30:04,458 --> 01:30:06,574
mom told me to buy some yams.
1244
01:30:08,250 --> 01:30:09,911
When I got home,
1245
01:30:10,458 --> 01:30:11,914
she was gone.
1246
01:30:13,667 --> 01:30:15,658
Couldn't find her anywhere.
1247
01:30:17,792 --> 01:30:19,248
When I was 15,
1248
01:30:20,167 --> 01:30:23,489
a teacher asked me
to help with her medical expenses.
1249
01:30:23,833 --> 01:30:25,619
The next day,
1250
01:30:25,917 --> 01:30:28,750
I found out that the
teacher wasn't a teacher.
1251
01:30:30,708 --> 01:30:32,164
When I was 18,
1252
01:30:32,458 --> 01:30:34,198
I got my first job.
1253
01:30:35,125 --> 01:30:38,083
My boss told everyone
that I'm his goddaughter.
1254
01:30:39,208 --> 01:30:41,324
Then he flew the Coop
1255
01:30:41,458 --> 01:30:43,665
and loan sharks came to me for his debt.
1256
01:30:44,958 --> 01:30:46,744
When I was 23,
1257
01:30:46,750 --> 01:30:48,490
I went into real estate.
1258
01:30:48,917 --> 01:30:51,533
The business grew real big.
1259
01:30:52,417 --> 01:30:54,328
I even made a blood sister.
1260
01:30:56,125 --> 01:30:58,286
Trusted her more than anyone.
1261
01:31:00,833 --> 01:31:02,448
When I was 30,
1262
01:31:03,125 --> 01:31:05,081
I met wu yanzhen.
1263
01:31:06,500 --> 01:31:07,615
Before we got hitched,
1264
01:31:07,625 --> 01:31:09,206
I got knocked up.
1265
01:31:11,500 --> 01:31:13,741
I passed my business
1266
01:31:13,750 --> 01:31:16,116
to him and my little sister
1267
01:31:16,958 --> 01:31:19,745
so I could prepare for the birth.
1268
01:31:22,917 --> 01:31:24,748
When I was five months pregnant,
1269
01:31:26,000 --> 01:31:28,116
I got a phone call
1270
01:31:29,917 --> 01:31:31,703
telling me that the two of them
1271
01:31:32,167 --> 01:31:34,579
ran off with my money.
1272
01:31:38,792 --> 01:31:40,453
I freaked out.
1273
01:31:41,292 --> 01:31:43,203
Lost the baby.
1274
01:31:46,083 --> 01:31:48,244
An eye for an eye.
1275
01:31:49,667 --> 01:31:51,703
A tooth for a tooth.
1276
01:32:07,083 --> 01:32:08,083
I'm calling the cops.
1277
01:32:08,500 --> 01:32:09,660
You can't.
1278
01:32:09,833 --> 01:32:10,948
What are you doing?
1279
01:32:10,958 --> 01:32:12,243
Give me back my phone.
1280
01:32:12,250 --> 01:32:13,239
- You can't...
- Give me back...
1281
01:32:13,250 --> 01:32:14,160
What are you doing?
1282
01:32:14,167 --> 01:32:16,032
Worried about exposing yourself?
1283
01:32:17,500 --> 01:32:18,740
What about my son?
1284
01:32:18,875 --> 01:32:20,160
Give me some time.
1285
01:32:21,458 --> 01:32:23,369
I'll sort this out.
1286
01:32:23,500 --> 01:32:24,910
When I find his location,
1287
01:32:25,167 --> 01:32:26,327
call the cops.
1288
01:32:26,333 --> 01:32:27,743
Don't worry about me.
1289
01:32:29,125 --> 01:32:30,365
Trust me.
1290
01:32:30,583 --> 01:32:32,119
I don't even know who you are.
1291
01:32:34,417 --> 01:32:36,248
Why should I trust you?
1292
01:32:37,708 --> 01:32:38,572
Because I never
1293
01:32:38,583 --> 01:32:40,323
told you a single lie.
1294
01:32:40,667 --> 01:32:41,326
Not before.
1295
01:32:41,333 --> 01:32:41,913
Not now.
1296
01:32:41,917 --> 01:32:43,157
Not ever...
1297
01:32:46,042 --> 01:32:47,452
If there is an ever.
1298
01:33:00,042 --> 01:33:00,997
Wang yanhui!
1299
01:33:01,000 --> 01:33:02,160
You can't go in.
1300
01:33:03,542 --> 01:33:04,702
Sorry, miss hui.
1301
01:33:05,958 --> 01:33:07,869
Who are you?
1302
01:33:08,417 --> 01:33:10,282
Zhou, interpol.
1303
01:33:10,542 --> 01:33:11,542
Miss hui.
1304
01:33:12,167 --> 01:33:13,327
Can we talk?
1305
01:33:14,167 --> 01:33:16,579
I haven't left the country in a long time.
1306
01:33:16,958 --> 01:33:19,415
Why would interpol be here for me?
1307
01:33:19,667 --> 01:33:20,656
Inspector,
1308
01:33:20,667 --> 01:33:22,032
you must have the wrong woman.
1309
01:33:23,167 --> 01:33:24,327
Do you know him?
1310
01:33:28,708 --> 01:33:30,244
His death
1311
01:33:30,250 --> 01:33:32,241
has nothing to do with you?
1312
01:33:33,167 --> 01:33:35,624
Why would I care if he lives or dies?
1313
01:33:35,917 --> 01:33:38,124
Don't assume you got away clean.
1314
01:33:38,125 --> 01:33:39,740
We know you
1315
01:33:39,750 --> 01:33:40,990
very well.
1316
01:33:41,833 --> 01:33:42,913
But today,
1317
01:33:43,083 --> 01:33:45,620
I'm here to talk about zeng jiurong.
1318
01:33:45,708 --> 01:33:47,073
We received a tip.
1319
01:33:47,083 --> 01:33:48,539
She's about to flee.
1320
01:33:48,750 --> 01:33:51,207
I need to know your bargaining chip.
1321
01:33:52,708 --> 01:33:54,448
Where's the kid?
1322
01:33:57,500 --> 01:33:58,910
What are ya yapping about?
1323
01:34:00,917 --> 01:34:02,373
I don't understand.
1324
01:34:02,375 --> 01:34:03,956
Don't joke with me.
1325
01:34:04,750 --> 01:34:06,286
The kid that you nabbed.
1326
01:34:07,083 --> 01:34:08,414
Where is he?
1327
01:34:08,417 --> 01:34:09,247
Sorry, inspector.
1328
01:34:09,250 --> 01:34:10,456
I'm in charge of this place...
1329
01:34:10,458 --> 01:34:11,994
Yin sheng, I know all about you.
1330
01:34:14,167 --> 01:34:15,828
I'll deal with you later
1331
01:34:15,875 --> 01:34:17,581
about you hiring the assassin.
1332
01:34:26,917 --> 01:34:28,748
Let go!
1333
01:34:29,500 --> 01:34:30,910
He's a friend!
1334
01:34:31,083 --> 01:34:32,163
Him!
1335
01:34:33,083 --> 01:34:34,323
Sorry, miss hui.
1336
01:34:34,333 --> 01:34:35,413
I'm sorry.
1337
01:34:38,500 --> 01:34:39,956
What the hell, bro?
1338
01:34:40,417 --> 01:34:41,782
Coming here alone?
1339
01:34:45,917 --> 01:34:48,158
We're supposed to drink together.
1340
01:34:48,375 --> 01:34:49,330
Your friends?
1341
01:34:49,333 --> 01:34:50,333
This seat's free, right?
1342
01:34:52,042 --> 01:34:53,202
You know what?
1343
01:34:53,542 --> 01:34:55,578
You said we'd drink...
1344
01:34:56,083 --> 01:34:57,198
Detective mal!
1345
01:35:02,333 --> 01:35:03,493
This case
1346
01:35:04,083 --> 01:35:06,199
is under interpol's jurisdiction.
1347
01:35:06,708 --> 01:35:07,788
The crime unit
1348
01:35:08,167 --> 01:35:09,782
should stay out of it.
1349
01:35:31,500 --> 01:35:32,706
I mean...
1350
01:35:32,958 --> 01:35:35,119
I wanted to pay my respects.
1351
01:35:35,542 --> 01:35:36,827
I came all the way here.
1352
01:35:37,250 --> 01:35:38,535
If I didn't say hi,
1353
01:35:38,542 --> 01:35:39,657
it'd be rude of me.
1354
01:35:42,458 --> 01:35:43,664
I'm at work.
1355
01:35:45,167 --> 01:35:46,607
I'll buy you that drink another day.
1356
01:35:46,667 --> 01:35:50,114
No need for that.
1357
01:35:50,125 --> 01:35:51,786
When you're free,
1358
01:35:51,792 --> 01:35:53,032
come by my office.
1359
01:35:53,333 --> 01:35:55,574
The crime unit...
1360
01:35:57,292 --> 01:35:58,953
Has the best coffee in hq.
1361
01:35:59,417 --> 01:36:00,497
I'll let you work.
1362
01:36:09,250 --> 01:36:10,990
This is no place to chat.
1363
01:36:11,125 --> 01:36:12,125
Miss hui.
1364
01:36:12,208 --> 01:36:14,699
- Take a walk with me.
- It's a misunderstanding...
1365
01:36:24,833 --> 01:36:26,323
How was that?
1366
01:36:26,708 --> 01:36:29,120
Was that awesome or what?
1367
01:36:29,208 --> 01:36:31,039
You know I beat you!
1368
01:36:32,375 --> 01:36:33,239
Listen,
1369
01:36:33,250 --> 01:36:34,535
once I get my acting on,
1370
01:36:34,542 --> 01:36:36,407
you got nothing!
1371
01:36:36,958 --> 01:36:38,664
You point a toy at me?
1372
01:36:39,500 --> 01:36:41,411
It's a pretty good prop.
1373
01:36:41,833 --> 01:36:42,913
Is this a rehearsal?
1374
01:36:43,750 --> 01:36:44,830
A gunfight?
1375
01:36:47,292 --> 01:36:48,031
Oh!
1376
01:36:48,042 --> 01:36:49,077
There are bullets!
1377
01:36:50,917 --> 01:36:51,917
Boss,
1378
01:36:52,042 --> 01:36:53,042
listen to me.
1379
01:36:53,083 --> 01:36:54,243
I trained him up.
1380
01:36:54,750 --> 01:36:56,035
If you come out here
1381
01:36:56,042 --> 01:36:57,202
and make a film,
1382
01:36:58,042 --> 01:36:58,872
call me up.
1383
01:36:58,875 --> 01:36:59,875
I'm ma ming.
1384
01:37:00,208 --> 01:37:01,368
I'm a better actor than him.
1385
01:37:01,583 --> 01:37:02,583
Did I win?
1386
01:37:02,667 --> 01:37:03,782
Did I win?
1387
01:37:04,792 --> 01:37:05,702
You're still in character!
1388
01:37:05,708 --> 01:37:07,118
Let's go...
1389
01:37:08,208 --> 01:37:09,288
Take care of his bill!
1390
01:37:09,292 --> 01:37:11,163
Awesome!
1391
01:37:19,792 --> 01:37:20,907
I'm drunk.
1392
01:37:34,208 --> 01:37:35,414
You win.
1393
01:37:37,875 --> 01:37:38,830
Let me ask you.
1394
01:37:38,833 --> 01:37:40,573
Was that guy a bad guy?
1395
01:37:40,750 --> 01:37:42,115
Of course.
1396
01:37:42,458 --> 01:37:43,458
He...
1397
01:37:44,000 --> 01:37:45,536
I make money from killing!
1398
01:37:46,292 --> 01:37:47,292
He...
1399
01:37:49,875 --> 01:37:50,614
Never mind.
1400
01:37:50,625 --> 01:37:51,865
I don't wanna talk about it.
1401
01:37:52,542 --> 01:37:53,827
So...
1402
01:37:53,833 --> 01:37:55,619
You were quite brave.
1403
01:37:55,833 --> 01:37:56,993
You protected me.
1404
01:37:57,292 --> 01:37:58,292
Thanks for
1405
01:37:58,500 --> 01:37:59,660
letting stay at your place.
1406
01:37:59,667 --> 01:38:01,032
It's okay.
1407
01:38:01,417 --> 01:38:03,328
I've wet the bed before, too.
1408
01:38:03,708 --> 01:38:05,073
Leave when your pants dry up.
1409
01:38:05,375 --> 01:38:07,491
My mom will be home soon.
1410
01:38:08,958 --> 01:38:09,993
Men...
1411
01:38:10,125 --> 01:38:12,457
Hate having their pride hurt.
1412
01:38:12,875 --> 01:38:14,285
It's hard to recover from it.
1413
01:38:16,125 --> 01:38:17,240
I'm calling the cops.
1414
01:38:17,250 --> 01:38:18,035
You can't.
1415
01:38:18,042 --> 01:38:19,532
If you call the cops, he's dead.
1416
01:38:19,542 --> 01:38:21,533
- He might as well be!
- Then I'm dead.
1417
01:38:21,583 --> 01:38:23,164
- Everyone's dead.
- What else can I do?
1418
01:38:23,208 --> 01:38:24,869
He'll get killed!
1419
01:38:26,125 --> 01:38:27,285
Then what should I do?
1420
01:38:27,333 --> 01:38:28,869
What can I do?
1421
01:38:28,875 --> 01:38:30,285
I can't help him!
1422
01:38:30,500 --> 01:38:32,365
I can't do a thing!
1423
01:38:46,542 --> 01:38:47,542
Miss hui.
1424
01:38:47,792 --> 01:38:48,792
It's Mr. z.
1425
01:38:49,875 --> 01:38:50,990
Had enough yet?
1426
01:38:51,333 --> 01:38:52,789
I think he's had enough.
1427
01:38:56,083 --> 01:38:59,075
You're all-knowing, Mr. z.
1428
01:39:01,208 --> 01:39:03,244
That fool isn't giving up easily.
1429
01:39:03,583 --> 01:39:05,949
You've nabbed his kid, after all.
1430
01:39:05,958 --> 01:39:07,914
Thanks for teaching him a lesson for me.
1431
01:39:09,250 --> 01:39:10,865
You're welcome.
1432
01:39:11,000 --> 01:39:13,207
I found the girl you want.
1433
01:39:13,375 --> 01:39:15,457
Bring him and the kid to me.
1434
01:39:15,708 --> 01:39:17,118
I'll send you the address.
1435
01:39:20,208 --> 01:39:21,869
Get the guys together.
1436
01:39:22,458 --> 01:39:23,789
Get changed.
1437
01:39:24,583 --> 01:39:26,369
Let's watch a show.
1438
01:39:28,958 --> 01:39:30,243
Where are we?
1439
01:39:30,792 --> 01:39:32,407
An abandoned theater.
1440
01:39:32,708 --> 01:39:34,573
When I couldn't sleep,
1441
01:39:34,625 --> 01:39:37,537
I came and pretended to perform.
1442
01:39:38,958 --> 01:39:41,040
Now I have a chance to do something
1443
01:39:41,542 --> 01:39:44,158
to add color to my
1444
01:39:44,167 --> 01:39:45,407
unremarkable life.
1445
01:39:47,833 --> 01:39:49,118
He's a good man.
1446
01:39:50,125 --> 01:39:51,125
I mean it.
1447
01:39:52,333 --> 01:39:53,664
What do you mean?
1448
01:39:57,833 --> 01:39:59,994
I was too scared to call the cops.
1449
01:40:00,958 --> 01:40:02,289
But not him.
1450
01:40:03,542 --> 01:40:05,407
He wants my life
1451
01:40:06,708 --> 01:40:08,699
so he can spend it with you.
1452
01:40:54,375 --> 01:40:56,457
I thought you're bffs.
1453
01:40:58,750 --> 01:41:00,456
What took you so long?
1454
01:41:01,000 --> 01:41:02,991
Maybe you two aren't so close after all.
1455
01:41:12,125 --> 01:41:13,661
We poor people can be sloppy.
1456
01:41:14,083 --> 01:41:15,619
Sorry about that.
1457
01:41:25,792 --> 01:41:28,408
Let me make this clear.
1458
01:41:28,583 --> 01:41:31,165
Don't mess up my work rhythm
1459
01:41:31,250 --> 01:41:33,741
and don't rush me.
1460
01:41:34,708 --> 01:41:37,040
I'm a young man
1461
01:41:37,208 --> 01:41:39,665
with a real short fuse!
1462
01:41:41,333 --> 01:41:43,995
The doctor says I have personality flaws.
1463
01:41:52,833 --> 01:41:54,539
What do you think?
1464
01:41:59,333 --> 01:42:01,699
Mama said I shouldn't be like this.
1465
01:42:02,250 --> 01:42:04,491
I'll get worked up easily.
1466
01:42:04,667 --> 01:42:06,032
When I'm worked up,
1467
01:42:06,375 --> 01:42:08,081
I want to vent.
1468
01:42:08,375 --> 01:42:09,535
When I vent,
1469
01:42:11,792 --> 01:42:15,239
I lose control.
1470
01:42:38,875 --> 01:42:40,490
Come get me!
1471
01:42:41,042 --> 01:42:41,997
Come and get me!
1472
01:42:42,000 --> 01:42:43,410
Get me!
1473
01:42:44,542 --> 01:42:45,873
I'll get you!
1474
01:42:48,917 --> 01:42:49,917
Ten!
1475
01:42:50,958 --> 01:42:51,663
Nine!
1476
01:42:51,792 --> 01:42:52,531
Eight!
1477
01:42:52,625 --> 01:42:53,364
Seven!
1478
01:42:53,417 --> 01:42:54,122
Six!
1479
01:42:54,208 --> 01:42:55,038
Fivel
1480
01:42:55,125 --> 01:42:55,659
four!
1481
01:42:55,750 --> 01:42:56,409
Three!
1482
01:42:56,500 --> 01:42:57,114
Two!
1483
01:42:57,250 --> 01:42:58,250
One!
1484
01:43:11,792 --> 01:43:14,204
With this lesson,
1485
01:43:14,208 --> 01:43:16,199
I want you to know,
1486
01:43:16,458 --> 01:43:19,325
you're just a damn intern!
1487
01:43:22,542 --> 01:43:24,749
If I'm anything like you,
1488
01:43:24,875 --> 01:43:28,197
I would've died a hundred times.
1489
01:43:30,167 --> 01:43:31,407
Get me?!
1490
01:43:33,250 --> 01:43:34,114
I get you.
1491
01:43:34,125 --> 01:43:35,160
Louder!
1492
01:43:42,125 --> 01:43:43,786
I've killed the girl.
1493
01:43:43,917 --> 01:43:45,373
It's time to release
1494
01:43:45,375 --> 01:43:46,865
the kid you nabbed.
1495
01:43:48,292 --> 01:43:49,953
Go on.
1496
01:43:59,500 --> 01:44:01,536
Nice working with you.
1497
01:44:37,625 --> 01:44:38,785
My condolences.
1498
01:44:41,917 --> 01:44:44,750
The set ain't bad.
1499
01:44:45,250 --> 01:44:47,616
But it's missing that bloody stench.
1500
01:44:48,625 --> 01:44:51,947
I'm done acting with ya.
1501
01:44:52,625 --> 01:44:53,705
You think I've boiled my brain
1502
01:44:53,708 --> 01:44:56,324
in a hotpot broth?
1503
01:45:04,542 --> 01:45:05,657
Kiddo.
1504
01:45:05,667 --> 01:45:07,407
Get up.
1505
01:45:07,500 --> 01:45:08,785
It's winter.
1506
01:45:08,792 --> 01:45:12,034
It's no fun to be on the floor.
1507
01:45:33,375 --> 01:45:34,740
It's my son.
1508
01:45:41,500 --> 01:45:42,580
Take it.
1509
01:45:42,583 --> 01:45:44,824
Don't keep the kid waiting.
1510
01:45:50,958 --> 01:45:51,958
Hello?
1511
01:45:52,292 --> 01:45:53,031
Mom.
1512
01:45:53,042 --> 01:45:54,748
I've been home a long time.
1513
01:45:54,875 --> 01:45:56,411
Why aren't you home yet?
1514
01:45:57,292 --> 01:45:59,704
I'm stuck in an instance dungeon.
1515
01:45:59,917 --> 01:46:01,498
I'll call you after I pass the stage.
1516
01:46:03,792 --> 01:46:04,781
He's a gamer.
1517
01:46:04,792 --> 01:46:06,328
"Instance dungeon" means
overtime at work...
1518
01:46:06,333 --> 01:46:08,244
Being stuck in one means I'm in overtime
1519
01:46:08,292 --> 01:46:10,453
- with no end in sight...
- Who are you?
1520
01:46:11,000 --> 01:46:12,536
Wait a sec.
1521
01:46:15,042 --> 01:46:17,283
He says he's interpol,
1522
01:46:17,417 --> 01:46:19,499
but he's an actor.
1523
01:46:19,917 --> 01:46:22,499
He says that he's Mr. z the assassin,
1524
01:46:22,708 --> 01:46:24,949
but I've seen you on TV.
1525
01:46:25,042 --> 01:46:26,532
You're also an actor.
1526
01:46:26,750 --> 01:46:28,411
If we're going down that path,
1527
01:46:28,500 --> 01:46:30,536
you were playing possum on the floor,
1528
01:46:30,625 --> 01:46:32,581
so you must be an extra.
1529
01:46:33,792 --> 01:46:35,032
And you have a boy,
1530
01:46:35,083 --> 01:46:36,698
so who's your boy?
1531
01:46:37,833 --> 01:46:39,824
He came to me looking for his boy.
1532
01:46:39,917 --> 01:46:41,748
He says that I have the boy, too.
1533
01:46:41,750 --> 01:46:43,240
So they're in cahoots.
1534
01:46:43,375 --> 01:46:44,706
But now you show up.
1535
01:46:44,792 --> 01:46:46,157
Each of you have a boy,
1536
01:46:46,167 --> 01:46:47,623
but is it the same boy?
1537
01:46:47,625 --> 01:46:48,910
And if it is,
1538
01:46:48,917 --> 01:46:50,623
that means you're together.
1539
01:46:50,625 --> 01:46:53,162
So what does he have to do with you two?
1540
01:46:54,083 --> 01:46:55,323
Christ almighty,
1541
01:46:55,333 --> 01:46:57,494
this is too damn complex!
1542
01:47:00,167 --> 01:47:01,327
All right.
1543
01:47:01,500 --> 01:47:02,831
Cut the crap.
1544
01:47:03,125 --> 01:47:04,456
Let's talk business.
1545
01:47:05,625 --> 01:47:07,866
Where is the girl?
1546
01:47:11,292 --> 01:47:12,998
And wu yanzhen?
1547
01:47:13,083 --> 01:47:15,369
Where is he?
1548
01:47:17,833 --> 01:47:19,039
Speak!
1549
01:47:20,125 --> 01:47:21,285
I took the job.
1550
01:47:24,958 --> 01:47:26,914
They have nothing to do with it.
1551
01:47:30,583 --> 01:47:33,416
Your pal here is a real straight arrow.
1552
01:47:35,083 --> 01:47:37,324
You have to take the fall now.
1553
01:47:46,125 --> 01:47:47,125
Kill him!
1554
01:47:48,083 --> 01:47:48,663
Don't move!
1555
01:47:48,833 --> 01:47:49,868
Let him go!
1556
01:47:50,000 --> 01:47:51,240
Put that down!
1557
01:47:54,208 --> 01:47:55,539
Settle down.
1558
01:47:55,958 --> 01:47:58,410
Don't move.
1559
01:48:11,208 --> 01:48:12,208
Careful.
1560
01:48:15,292 --> 01:48:16,702
- It's locked!
- Key!
1561
01:48:16,917 --> 01:48:17,952
Key!
1562
01:48:20,125 --> 01:48:21,160
Get in!
1563
01:48:21,708 --> 01:48:22,618
Grab him!
1564
01:48:22,625 --> 01:48:25,913
- Get in!
- Get in here!
1565
01:48:29,167 --> 01:48:30,623
Leave me!
1566
01:48:56,333 --> 01:48:57,618
Call the cops!
1567
01:48:57,917 --> 01:49:01,284
We have to call the cops!
1568
01:49:02,083 --> 01:49:03,539
Leave.
1569
01:49:04,583 --> 01:49:06,198
What are you doing?
1570
01:49:09,667 --> 01:49:12,864
I finally have a chance to be the lead.
1571
01:49:14,917 --> 01:49:17,203
I have to treasure it.
1572
01:49:29,250 --> 01:49:30,911
Where are you?
1573
01:49:30,958 --> 01:49:33,165
- Mom! Are you okay?
- Where are you?!
1574
01:49:33,333 --> 01:49:35,119
You said "stuck in instance dungeon,"
1575
01:49:35,333 --> 01:49:37,164
so I sent the police your GPS coordinates.
1576
01:49:37,167 --> 01:49:38,282
- Good.
- They'll be there soon.
1577
01:49:38,292 --> 01:49:39,077
Good.
1578
01:49:39,125 --> 01:49:40,285
Stay calm.
1579
01:49:40,750 --> 01:49:41,750
Mom!
1580
01:49:46,625 --> 01:49:48,081
"In this sea of people"
1581
01:49:48,292 --> 01:49:49,702
"I have you"
1582
01:49:50,000 --> 01:49:53,367
"by my side on my search"
1583
01:49:53,708 --> 01:49:55,949
"by my side"
1584
01:49:56,042 --> 01:49:57,042
in this life,
1585
01:49:57,083 --> 01:49:58,038
"as I bravely be myself"
1586
01:49:58,042 --> 01:49:59,498
lost in a flood of people,
1587
01:49:59,667 --> 01:50:01,077
"I don't need to wear a mask"
1588
01:50:01,083 --> 01:50:02,072
I'm glad to have met you.
1589
01:50:02,083 --> 01:50:05,996
"To perform joy or sadness"
1590
01:50:06,583 --> 01:50:08,198
"don't need to prove"
1591
01:50:08,292 --> 01:50:12,581
"that I'm living well and free"
1592
01:50:13,333 --> 01:50:14,914
"in this sea of people"
1593
01:50:15,125 --> 01:50:16,365
"if I lose you"
1594
01:50:16,750 --> 01:50:19,947
"where do I find you again?"
1595
01:50:20,458 --> 01:50:25,998
"Where might we meet again by accident?"
1596
01:50:26,375 --> 01:50:28,991
"One person's diary"
1597
01:50:29,250 --> 01:50:32,947
"withers like the winter days"
1598
01:50:33,500 --> 01:50:39,655
"how do I escape the
memories that you exist in?"
1599
01:50:40,792 --> 01:50:46,992
"Even if there are sudden
storms in the world"
1600
01:50:47,583 --> 01:50:52,873
"I'm willing to overcome hurdles for you"
1601
01:50:53,000 --> 01:50:56,993
"we brush by in this sea of people"
1602
01:50:57,125 --> 01:50:59,616
"I'm not afraid of losing you"
1603
01:51:00,000 --> 01:51:01,615
"in this flood of people"
1604
01:51:01,708 --> 01:51:06,122
"life is meaningless if
you're not among them"
1605
01:51:07,458 --> 01:51:13,909
"life is but a game of crossed wires"
1606
01:51:14,333 --> 01:51:19,578
"I'll put my life on the line for you"
1607
01:51:19,708 --> 01:51:24,156
"if I can love someone until"
1608
01:51:24,250 --> 01:51:26,741
"he turns to dust"
1609
01:51:27,125 --> 01:51:35,125
"will someone love you
when you're in the dust?"
1610
01:51:45,042 --> 01:51:46,122
No!
1611
01:52:24,583 --> 01:52:25,993
I'm sorry.
1612
01:52:29,125 --> 01:52:30,490
I fooled you again.
1613
01:53:16,375 --> 01:53:18,036
You were pretty good
1614
01:53:18,333 --> 01:53:19,448
in that last scene.
1615
01:53:19,792 --> 01:53:21,407
Spare me.
1616
01:53:22,833 --> 01:53:25,040
I know I'm not fit to be an actor.
1617
01:53:25,250 --> 01:53:26,831
"If actors..."
1618
01:53:27,958 --> 01:53:30,040
"Abandon the security of the hackneyed,"
1619
01:53:30,500 --> 01:53:32,206
"they can release"
1620
01:53:32,292 --> 01:53:34,078
"their true creativity."
1621
01:53:36,875 --> 01:53:40,197
Stanislavski's a real master...
1622
01:53:42,333 --> 01:53:43,448
What a line.
1623
01:53:43,625 --> 01:53:45,081
It's by Peter brook.
1624
01:53:46,208 --> 01:53:47,323
The open door.
1625
01:53:47,458 --> 01:53:49,244
Last line of page 29.
1626
01:54:02,292 --> 01:54:03,577
Zhou quan.
1627
01:54:03,875 --> 01:54:05,831
That's a cool name.
1628
01:54:16,625 --> 01:54:18,411
As a keepsake.
1629
01:54:19,458 --> 01:54:20,868
I can't possibly...
1630
01:54:21,708 --> 01:54:22,743
Never mind.
1631
01:54:33,792 --> 01:54:34,702
Chen xiaomeng.
1632
01:54:34,708 --> 01:54:35,708
Yes?
1633
01:54:52,333 --> 01:54:53,288
Congratulations.
1634
01:54:53,292 --> 01:54:54,292
Thank you!
1635
01:54:55,750 --> 01:54:57,581
You look so pretty today.
1636
01:54:57,875 --> 01:54:59,285
- All the best to you both.
- Thank you.
1637
01:54:59,292 --> 01:55:00,828
Enjoy the meal.
1638
01:55:02,208 --> 01:55:03,414
Hi, congratulations!
1639
01:55:06,833 --> 01:55:07,913
Why are you here?
1640
01:55:08,583 --> 01:55:09,583
Congratulations.
1641
01:55:09,917 --> 01:55:10,917
Thanks.
1642
01:55:12,583 --> 01:55:14,073
Want to come in for a drink?
1643
01:55:14,208 --> 01:55:15,163
My husband's friend
1644
01:55:15,167 --> 01:55:17,249
is the director of the heist.
1645
01:55:18,208 --> 01:55:19,243
Rao xiaozhi?
1646
01:55:19,250 --> 01:55:20,250
Yeah.
1647
01:55:20,583 --> 01:55:21,288
Congratulations.
1648
01:55:21,375 --> 01:55:22,375
Mr. groom!
1649
01:55:22,500 --> 01:55:23,080
Director yao!
1650
01:55:23,083 --> 01:55:24,038
No, no, no...
1651
01:55:24,042 --> 01:55:24,701
It's rao.
1652
01:55:24,708 --> 01:55:25,914
Director rao.
1653
01:55:28,125 --> 01:55:29,125
No, thanks.
1654
01:55:29,250 --> 01:55:30,786
I just came to talk to you.
1655
01:55:31,083 --> 01:55:32,163
Go ahead.
1656
01:55:32,458 --> 01:55:34,198
That money I gave you.
I gave you too much.
1657
01:55:34,208 --> 01:55:35,869
Can I have some of it back?
1658
01:55:42,333 --> 01:55:43,743
Have a good life!
1659
01:56:51,375 --> 01:56:52,375
Cut!