Epic Tradition in Tulu
Epic Tradition in Tulu
Epic Tradition in Tulu
B. A. Viveka Rai
fauna of the Tuluva region. Folktales in Tulu have also been collected to a
certain extent and classified according to the international type and motif
indices. The practice of telling folktales is diminishing and at present genres
like folktales, proverbs, and riddles are not as vital a part of the living
tradition as they were fifty years ago.
Compared to these forms, the genres that make up Tulu oral poetry
are very much part of the living tradition even now. These include
paddanas and sandis (oral epics), along with songs sung in different
contexts such as planting the paddy seedlings, grinding, ploughing, drawing
water from the well, and other kinds of work, as well as songs sung in
different social and religious ceremonies, songs connected with different
types of dances, nursery rhymes, and so forth.
In addition to paddanas, there is an important genre of Tulu oral
poetry that functions as worksong. These kabitas are sung as group songs
in the paddy fields, normally by women while planting seedlings (neji). As
a generic term, kabita is not pan-Tuluvan by nature, though the people in
some regions use it in that sense. In many places people either intone the
chorus line of each kabita independently or sing obele songs. Obele is the
most popular kind of kabita and is pan-Tuluvan in distribution.
The singing of kabita is controlled by one woman who is well versed
in performance and who also has a rich repertoire. She sings each line of the
song, while the rest join in the chorus. This process continues with different
texts, depending upon the amount of work to be done in the paddy fields.
Kabitas vary thematically, but most of them are not complete narratives; in
comparison to paddanas, they are shorter and looser in structure, a function
of the context in which they are sung. The message conveyed can be
understood by considering that context: working in the field is a relaxed,
non-ritualistic pursuit.
The popular kabita, or obele, deals with the working situation.2 A
landlord seeks the help of a traditional laborer to obtain women to work in
the paddy fields. He goes to fetch the women laborers and on his way back
mortgages two women in order to buy liquor and betel leaves. The landlord
becomes angry, and the narrative suddenly tells us that his wife becomes
pregnant. The kabita concludes positively with the landlord’s fathering two
children, a boy and a girl. With appreciation of the children’s generosity, the
song comes to an end.
An interesting kabita, “Ye da balla maga duji kemmaira” (“Hello,
come on, oh son, oh magnificent bull”), describes different parts of the
animal’s body, its gestures, and its various actions. At the end there is a
reference to the bull’s waiting for the cows in camouflage, and also to their
appearance. Though there is no indication in the text, in the actual singing
context the women at this juncture merrily catch hold of each other. On
inquiry I was told that they are simulating the action of a tiger catching the
cattle. But throughout the text there is no reference whatsoever to a tiger,
and this action follows immediately after the mention of the bull amorously
lying in wait for the cows. What is more, the whole situation is enacted in a
relaxed, contented manner rather than in an atmosphere of fear. Considering
the text and its context, the kabita can best be interpreted as a symbolic
representation of the desire for mating and motherhood on the part of
women.
In the paddy fields, village women transcend the boundaries of caste,
family, and social and mental restrictions. The kabitas sung in the fields by
women mainly reflect female aspirations, dress, and ornaments, particularly
their wish to go to temple festivals and their sexual urges. Some others
reflect their relationship with birds and plants. One can thus quite
comfortably arrive at the conclusion that women were the actual creators of
this genre. Such kabitas have messages to be passed on from generation to
generation of working women. The female consciousness inherent in the
genre and the participation of women in performance are very important in
understanding the overall cultural setup.
Paddana (Epic)
Long Epic
Another type of oral narrative in Tulu is the long epic, the two major
members of the genre being the Siri epic and Koti-Chennaya. These epics
are unique in their length, content, performance tradition, and relationship to
cultural identity. The Siri epic, which Lauri and Anneli Honko, Chinnappa
Gowda, and I have documented, runs to about 25 hours, while the Koti-
Chennaya, also the object of study by our research group, is about 14 hours
long. The Siri epic, which Gopala Naika sang for our project, had never
before been performed by him in its entirety. In fact, this is the case with
most of the oral epics in Tulunadu, since there were no opportunities or
inducements for the singers to perform the epics as wholes or
conglomerates. Portions of the Siri epic are sung at the Siri festival and also
in the associated ritual, the paliyo daliyo. In this respect it can be inferred
that the complete Siri epic was the “mental text” of Gopala Naika, the
master version that informed all smaller performances, and it was only for
documentation purposes that he sang the epic from beginning to end.
The normal contexts for singing the Siri epic are the Siri festival and
ritual. The portions performed during these events are mainly the
introductory parts of the epic, including salutations to different gods, the
installation of idols, and references to the performing centers of the Siri
festival and their distribution. Actually, these ancillary sections are not
found in the performed epic text of Siri. Gopala Naika, who organizes the
whole troupe of women for possession, sings these portions at the Siri
4 The seasonal changes that occur at a particular transition period, for example
Sankranthi or Sankramana, are of great significance because of their close relationship
with bhuta worship in Tuluva culture.
TULU ORAL GENRES 169
5 The Siri epic is sung outside the ritualistic context as well, chiefly while
plucking the paddy seedlings. This context is the one that cuts across the form and
content of all types of Tulu epic.
170 B. A. VIVEKA RAI
These various contexts for singing the epic indicate how portions of the epic
are used for different purposes.
Portions of the Koti-Chennaya epic, sung in different situations,
sometimes demonstrate definite relations between an epic text and a
performance context. Consider, for example, the women singing particular
portions of the epic while plucking the seedlings in the paddy fields; an
example is the episode of the meeting of Koti and Chennaya with their elder
sister Kinnidaru, with the enthusiasm of Kinnidaru and the jubilant way she
receives the younger brothers. Since these working women are known for
their hospitality in real life, they find expression for their inner feelings by
singing this episode in the paddy fields. Or consider the ritual of decorating
the palms and feet with colors, a practice connected with the marriage
ceremony (madarangi). This ritual is performed for both the bride and the
bridegroom on the day before their marriage. The portions sung on this
occasion describe the bringing up of the children, Koti and Chennaya, by the
Ballala and their auspicious shaving ceremony.
The major portions of the epic are performed during the Baidarle
kola, the ritual performance with Koti and Chennaya as mythical heroes.
The twin heroes belong to the Baidya or Biruva community whose
traditional profession is toddy tapping. These heroes protest against the
Ballalas, the feudal kings, and at the end of the epic they succumb to death
in a heroic war, after which they are deified as daivas. Since Koti and
Chennaya happen to belong to the Biruva toddy-tapping community, the
people of that community have identified themselves with Baidarle nema,
the festival of Koti and Chennaya, and they consider the Koti-Chennaya
epic and its performance as an expression of their cultural identity. In
modern times, more and more shrines are being built by these communities.
The Koti-Chennaya epic has been used in different media like drama,
yakshagana folk theatre, and cinema. These media are employed to
TULU ORAL GENRES 171
Mangalore University
References
Ben-Amos 1992 Dan Ben-Amos. “Do We Need Ideal Types (in Folklore)?”
NIF Papers No. 2. Turku: Nordic Institute of Folklore.
Claus 1975 Peter J. Claus. “The Siri Myth and Ritual: A Mass
Possession Cult of Tulunadu.” Ethnology, 14:47–48.