Trans
Trans
Trans
B مسائي
Religion Translation
1. Introduction
1
pledge to continue the message of Prophet Mohammad peace be upon him.
(Baalbaki, 2008:90).
" " " مبا رك عليكم الشهرtransliteration / Mubarak a la ikum al-shahr / translation "
Be bless in Ramadan''
Student did not provide translation to this expression. This is because that
student did not have enough experience or knowledge in the source language
idioms. The word " Mubarak " has two meanings whereas if it is pronounced "
mabrok " it produces negative meaning but in the second aspect if produced as "
Mubarake " it produces positive meaning.
2
2. Eid Occasion Expressions: This includes the following expressions:
" "عظم هللا اجركم. Transliteration / 3dama Allah ajrakm/ translation " may Allah
make your reward great ". Some students assumed that the translation of
expressions in foreign culture such as " I am sorry " , " god bless his sole " or"
god reward you" may be used for showing condolences but in fact these
expressions are not fit for conveying Islamic expression . This is because these
expressions do not the entail the cultural and Islamic sense of ""عظم هللا اجركم
" " " بالرفاه والبنينTransliteration / bi'al' rafah wa al-ba'neen / Translation " be
blessed with harmony and children" . The problems were as the preceded ones
is found in the equivalences for the word " "الرفاهand the comprehension of it.
Some students translated it such as simple life, richness, luxury or happy life
where these words do not produce the connotative meaning or the hidden
meaning. This expression needs to be comprehended before the translation. It
has the meaning of the relationship between husband and the wife. It is nice
emotion and harmony.
3
References
Dweik & Abu Helwah (2014).Translating Historical and Religious Texts from