Powerware 5125: Tower
Powerware 5125: Tower
Powerware 5125: Tower
Powerware 5125
Tower
User’s Guide
1000–2200 VA
www.powerware.com
Requesting a Declaration of Conformity
Units that are labeled with a CE mark comply with the following harmonized standards and EU directives:
S Harmonized Standards: EN 50091-1-1 and EN 50091-2; IEC 950 Second Edition, Amendments A1, A2, A3, and A4
S EU Directives: 73/23/EEC, Council Directive on equipment designed for use within certain voltage limits
93/68/EEC, Amending Directive 73/23/EEC
89/336/EEC, Council Directive relating to electromagnetic compatibility
92/31/EEC, Amending Directive 89/336/EEC relating to EMC
The EC Declaration of Conformity is available upon request for products with a CE mark. For copies of the EC
Declaration of Conformity, contact:
Powerware Corporation
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Phone: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
Powerware is a registered trademark and Advanced Battery Management Plus (ABM Plus), X-Slot, and ConnectUPS are
trademarks of Powerware Corporation.
ECopyright 2001 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Powerware Corporation.
Class A EMC Statements
(1000–1500 VA Models)
FCC Part 15
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his own expense.
ICES-003
This Class A Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment
Regulations ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
EN50091-2
Some configurations are classified under EN50091-2 as “Class-A UPS for Unrestricted Sales Distribution.” For these
configurations, the following applies:
VCCI Notice
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS to alert you to important information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Indicates that a risk of electric shock is present and the
associated warning should be observed.
RJ-45 RECEPTACLE - For 230V units only: this receptacle provides network
interface connections. Do not plug telephone or telecommunications equipment
into this receptacle.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. The UPS may contain sealed, lead-acid batteries. Batteries must be
recycled.
TABLE OF CONTENTS
1 Powerware 5125 – One of the Best! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inspecting the Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installing the UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UPS Rear Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operating Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Normal Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Buck and Double Boost Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Battery Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Standby Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sleep Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Turning the UPS On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Starting the UPS on Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Turning the UPS Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Initiating the Self-Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Additional UPS Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
X-Slot Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Single-Port Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Network Transient Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Load Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 UPS Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
UPS and Battery Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Storing the UPS and Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
When to Replace Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Replacing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
How to Replace Extended Battery Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
How to Replace Internal Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Testing New Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recycling the Used Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Audible Alarms and UPS Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Silencing an Audible Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service and Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DANGER
This UPS contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed
by AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. There are NO USER
SERVICEABLE PARTS inside the UPS.
WARNING
S This UPS contains its own energy source (batteries). The output receptacles may
carry live voltage even when the UPS is not connected to an AC supply.
S Do not remove or unplug the input cord when the UPS is turned on. This removes
the safety ground from the UPS and the equipment connected to the UPS.
S To reduce the risk of fire or electric shock, install this UPS in a temperature and
humidity controlled, indoor environment, free of conductive contaminants. Ambient
temperature must not exceed 40°C (104°F). Do not operate near water or
excessive humidity (95% max).
S To comply with international standards and wiring regulations, the total equipment
connected to the output of this UPS must not have an earth leakage current
greater than 1.5 milliamperes.
CAUTION
S Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short-circuit
current. Observe proper precautions. Servicing should be performed by qualified
service personnel knowledgeable of batteries and required precautions. Keep
unauthorized personnel away from batteries.
S Proper disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal
requirements.
S Never dispose of batteries in a fire. Batteries may explode when exposed to flame.
Sikkerhedsanvisninger
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
GEM DISSE ANVISNINGER
DENNE BRUGERVEJLEDNING INDEHOLDER VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
FARE
Denne UPS indeholder LIVSFARLIG HØJSPÆNDING. Alle reparationer og
vedligeholdelse bør kun udføres af en AUTORISERET SERVICETEKNIKER. Ingen af
UPS’ens indvendige dele kan repareres af brugeren.
ADVARSEL!
S Denne UPS indeholder egen energiforsyning (batterier). Udgangsnetstikkene kan
lede strøm, selv når UPS’en ikke er tilsat en AC-energikilde.
S Netledningen må ikke fjernes og stikket må ikke trækkes ud, mens UPS’en er
tændt. Dette fjerner sikkerhedsjorden fra UPS’en og fra det udstyr, der er sat til.
S Installér denne UPS i et temperatur- og fugtighedskontrolleret indendørsmiljø, frit
for ledende forureningsstoffer for at formindske risikoen for brand og elektrisk
stød. Rumtemperaturen må ikke overstige 40°C. UPS’en bør ikke betjenes nær
vand eller høj fugtighed (maksimalt 95%).
S I overensstemmelse med internationale normer og bestemmelser for el-installation
må det udstyr, der er forbundet til udgangen af denne UPS, tilsammen ikke
overskride en jordafdelingsspænding på mere end 1,5 milliampere.
ADVARSEL
S Batterier kan udgøre en fare for elektrisk stød eller forbrændinger forårsaget af høj
kortslutningsspænding. De korrekte forholdsregler bør overholdes.
S Korrekt bortskaffelse af batterier er påkrævet. Overhold gældende lokale regler for
bortskaffelsesprocedurer.
S Skaf dig aldrig af med batterierne ved at brænde dem. Batterierne kan eksplodere
ved åben ild.
Belangrijke Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DEZE HANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GEVAAR
Deze UPS bevat LEVENSGEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING. Alle reparaties en
onderhoud dienen UITSLUITEND DOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL te worden
uitgevoerd. Er bevinden zich GEEN ONDERDELEN in de UPS die DOOR DE GEBRUIKER
kunnen worden GEREPAREERD.
WAARSCHUWING
S Deze UPS bevat zijn eigen energiebron (batterijen). De uitgangsaansluitingen
kunnen onder spanning staan wanneer de UPS niet op een wisselstroom voeding is
aangesloten.
S Verwijder de ingangsnoer niet of haal de stekker van de ingangsnoer er niet uit
terwijl de UPS aan staat. Hierdoor zou de UPS en uw aangesloten apparatuur geen
aardebeveiliging meer hebben.
S Teneinde de kans op brand of elektrische schok te verminderen dient deze UPS in
een gebouw met temperatuur- en vochtigheidregeling te worden geïnstalleerd,
waar geen geleidende verontreinigingen aanwezig zijn. De omgevingstemperatuur
mag 40°C niet overschrijden. Niet gebruiken in de buurt van water of bij zeer hoge
vochtigheid (max. 95%).
S Om aan de internationale normen en bedradingsvoorschriften te voldoen mag de
gehele apparatuur die op de uitgang van deze UPS is aangesloten, geen
aardlekstroom van meer dan 1,5 milliampère hebben.
OPGELET
S Batterijen kunnen gevaar voor elektrische schok of brandwonden veroorzaken als
gevolg van un hoge kortsluitstroom. Volg de desbetreffende aanwijzingen op.
S De batterijen moeten op de juiste wijze worden opgeruimd. Raadpleeg hiervoor uw
plaatselijke voorschriften.
S Nooit batterijen in het vuur gooien. De batterijen kunnen ontploffen.
Tarkeita Turvaohjeita
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - SUOMI
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ OPAS SISÄLTÄÄ TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAARA
Tämä UPS sisältää HENGENVAARALLISIA JÄNNITTEITÄ. Kaikki korjaukset ja huollot
on jätettävä VAIN VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖN TOIMEKSI. UPS ei sisällä
MITÄÄN KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA.
VAROITUS
S Tämä UPS sisältää oman energialähteen (akuston). Ulostuloliittimissä voi olla
jännite, kun UPS ei ole liitettynä verkkojännitteeseen.
S Älä poista tai irrota sisääntulojohtoa, kun UPS on kytkettynä. Tämä poistaa
turvamaadoituksen UPS-laitteesta ja siihen liitetystä laitteistosta.
S Vähentääksesi tulipalon ja sähköiskun vaaraa asenna tämä UPS sisätiloihin,
joissa lämpötila ja kosteus on säädettävissä ja joissa ei ole virtaa johtavia
epäpuhtauksia. Ympäristön lämpötila ei saa ylittää 40 °C. Älä käytä lähellä vettä
ja vältä kosteita tiloja (95 % maksimi).
S Kansainväliset normit ja johdotusmääräykset vaativat, että kaikkien tämän
UPS-laitteen ulostulokytkentöjen yhteinen maavuotovirta ei ylitä
1,5 milliampeeria (mA).
VARO
S Akusto saattaa aiheuttaa sähköiskun tai syttyä tuleen, jos akusto kytketään
oikosulkuun. Noudata asianmukaisia ohjeita.
S Akusto täytyy hävittää säädösten mukaisella tavalla. Noudata paikallisia
määräyksiä.
S Älä koskaan heitä akkuja tuleen. Ne voivat räjähtää.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MANUEL CONTIENT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
DANGER!
Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toute opération d’entretien et de
réparation doit être EXCLUSIVEMENT CONFIÉE A UN PERSONNEL QUALIFIÉ AGRÉÉ.
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR ne se trouve dans l’onduleur.
AVERTISSEMENT!
S Cet onduleur renferme sa propre source d’énergie (batteries). Les prises de sortie
peuvent être sous tension même lorsque l’onduleur n’est pas branché sur le
secteur.
S Ne pas retirer le cordon d’alimentation lorsque l’onduleur est sous tension sous
peine de supprimer la mise à la terre de l’onduleur et du matériel connecté.
S Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, installer l’onduleur
uniquement à l’intérieur, dans un lieu dépourvu de matériaux conducteurs, où la
température et l’humidité ambiantes sont contrôlées. La température ambiante ne
doit pas dépasser 40 °C. Ne pas utiliser à proximité d’eau ou dans une atmosphère
excessivement humide (95 % maximum).
S Afin d’être conforme aux normes et règlements internationaux de câblage, le
courant de fuite à la terre de la totalité du matériel branché sur la sortie de
l’onduleur ne doit pas dépasser 1,5 mA.
ATTENTION!
S Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique ou de brûlure par
des courts-circuits de haute intensité. Prendre les précautions nécessaires.
S Une mise au rebut réglementaire des batteries est obligatoire. Consulter les
règlements en vigueur dans votre localité.
S Ne jamais jeter les batteries au feu. L’exposition aux flammes risque de les faire
exploser.
Sicherheitswarnungen
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN.
WARNUNG
Die USV führt lebensgefährliche Spannungen. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten
sollten nur von Kundendienstfachleuten durchgeführt werden. Die USV enthält keine
vom Benutzer zu wartenden Komponente
ACHTUNG
S Diese USV ist mit einer eigenen Energiequelle (Batterie) ausgestattet. An den
Ausgangssteckdosen kann auch dann Spannung anliegen, wenn die USV nicht an
einer Wechselspannungsquelle angeschlossen ist.
S Das Eingangskabel nicht entfernen oder abziehen, während die USV eingeschaltet
ist, weil hierdurch die Sicherheitserdung von der USV und den daran
angeschlossenen Geräten entfernt wird.
S Um die Brand- oder Elektroschockgefahr zu verringern, diese USV nur in Gebäuden
mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit installieren, in denen keine
leitenden Schmutzstoffen vorhanden sind. Die Umgebungstemperatur darf 40°C
nicht übersteigen. Die USV nicht in der Nähe von Wasser oder in extrem hoher
Luftfeuchtigkeit (max. 95 %) betreiben.
S Um internationale Normen und Verdrahtungsvorschriften zu erfüllen, dürfen die an
den Ausgang dieser USV angeschlossenen Geräte zusammen einen
Erdschlußstrom von insgesamt 1,5 Milliampere nicht überschreiten.
VORSICHT!
S Batterien können aufgrund des hohen Kurzschlußstroms Elektroschocks oder
Verbrennungen verursachen. Die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen sind
unbedingt zu beachten.
S Die Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Hierbei sind die örtlichen
Bestimmungen zu beachten.
S Batterien niemals verbrennen, da sie explodieren können.
!" # $ %&'()#% *(
' $+$(, )% $%(%-%( ,%
%&# $' #$%( %$(,%'%( $ -
S !
.
/ !
!
01
2
./
3/ .
"
! 4
. /
" /
/
.
!
.
5. 0672
S # 8!49
"9 :/ ;/"
"
# ;
"
!
"1 ;
"
3 .
" /
/
.
.
S * .
:
"/ !4
3"=
!
!
.
1
: .
!.
>
." !"= " .
!:!. 4 >
."
84 /
3
4
?@° 7 # .
"
4
8 !" 0.
! . A BCD2
S * .;1
" .
/
> .5
1/"1=
5. / !
3 .5=
" /
/
.
.
3/ !
.
= /
" .
!5
E=C F6
S 1
.
"
3"
!.
G
5. 8:. H.84
4
;43
S
" 1 /4>
1 1
: )
"
5
.5 ;5
/4>
S $
.
4
1
;14= !" .
"
!5
Avvisi di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
PERICOLO
la TENSIONE contenuta in questo gruppo statico di continuità è LETALE. Tutte le
operazioni di riparazione e di manutenzione devono essere effettuate
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO. All’interno del gruppo
statico di continuità NON vi sono PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
AVVERTENZA
S Questo gruppo statico di continuità contiene una fonte di energia autonoma (le
batterie). Le prese di uscita possono condurre tensione energizzata quando il
gruppo statico di continuità non è collegato con una fonte di alimentazione a
corrente alternata.
S Non rimuovere nè scollegare il cavo di ingresso quando il gruppo statico di
continuità è acceso poichè in tal modo si disattiverebbe il collegamento a terra di
sicurezza del gruppo statico di continuità e dell’apparecchiatura ad esso collegata.
ATTENZIONE
S Le batterie possono presentare rischio di scossa elettrica o di ustioni provocate da
alta corrente dovuta a corto circuito. Osservare le apposite istruzioni.
S Le batterie devono essere smaltite in modo corretto. Per i requisiti di smaltimento
fare riferimento alle disposizioni locali.
S Non gettare mai le batterie nel fuoco poichè potrebbero esplodere se esposte alle
fiamme.
Viktig Sikkerhetsinformasion
FARLIG
Denne UPS’en inneholder LIVSFARLIGE SPENNINGER. All reparasjon og service må
kun utføres av AUTORISERT SERVICEPERSONALE. BRUKERE KAN IKKE UTFØRE
SERVICE PÅ NOEN AV DELENE i UPS’en.
FARLIG
S Denne UPS’en har en egen energikilde (batterier). Stikkontaktene kan være
strømførende selv om UPS’en ikke er tilsluttet en vekselstrømforsyning.
S Strømforsyningskabelen må ikke fjernes eller trekkes ut når UPS’en er på, slik at
ikke sikkerhetsjordingen fjernes fra UPS’en og det utstyret som er forbundet
med den.
S For å redusere fare for brann eller elektriske støt, bør denne UPS’en installeres i et
innendørs miljø med kontrollert temperatur og luftfuktighet som er fritt for
ledende, forurensende stoffer. Romtemperaturen må ikke overskride 40°C. Den må
ikke brukes i nærheten av vann eller ved meget høy luftfuktighet (95% maks.).
S Alt utstyr som er forbundet med utgangen av denne UPS’en må ikke ha en sterkere
total lekkasjestrøm enn 1,5 milliampere for å være i overensstemmelse med
internasjonale standarder og forkablingsbestemmelser.
FORSIKTIG
S Batterier kan forårsake elektriske støt eller forbrenning på grunn av høy
kortslutningsstrøm. Følg instruksene.
S Batterier må fjernes på korrekt måte. Se lokale forskrifter vedrørende krav om
fjerning av batterier.
S Kast aldri batterier i flammer, da de kan eksplodere, hvis de utsettes for åpen ild.
Regulamentos de Segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ESTE MANUAL CONTÉM INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
CUIDADO
A UPS contém VOLTAGEM MORTAL. Todos os reparos e assistência técnica devem ser
executados SOMENTE POR PESSOAL DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO. Não
há nenhuma PEÇA QUE POSSA SER REPARADA PELO USUÁRIO dentro da UPS.
ADVERTÊNCIA
S Esta UPS contém sua própria fonte de energia (baterias). Os receptáculos de saída
podem conter voltagem ativa quando a UPS não se encontra conectada a uma
fonte de alimentação de corrente alternada.
S Não remova ou desconecte o cabo de entrada quando a UPS estiver ligada. Isto
removerá o aterramento de segurança da UPS e do equipamento conectado.
S Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, instale a UPS em ambiente
interno com temperatura e umidade controladas e livres de contaminadores
condutíveis. A temperatura ambiente não deve exceder 40°C. Não opere próximo a
água ou em umidade excessiva (máx: 95%).
S Para estar de acordo com os padrões internacionais e os regulamentos de fiação, o
equipamento total conectado à saída desta UPS não deve ter uma corrente de fuga
à terra maior que 1,5 miliampères.
PERIGO
S As baterias podem apresentar o risco de choque elétrico, ou queimaduras
provenientes de alta corrente de curto-circuito. Observe as instruções adequadas.
S Siga as instruções apropriadas ao desfazer-se das baterias. Consulte os códigos do
local para maiores informações sobre os regulamentos de descarte de produtos.
S Nunca jogue as baterias no fogo, porque há risco de explosão.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
S Данный ИБП содержит собственные источники энергии
(аккумуляторы). На выходных розетках может иметься напряжение,
даже когда ИБП не подключен к сети переменного тока.
S Не отсоединяйте сетевой шнур и не извлекайте его вилку из розетки
при включенном ИБП. При этом защитное заземление отключается
от ИБП и от оборудования, подключенного к ИПБ.
S Для снижения опасности пожара или поражения электрическим
током устанавливайте ИБП в закрытом помещении с
контролируемыми температурой и влажностью, в котором
отсутствуют проводящие загрязняющие вещества. Температура
окружающего воздуха не должна превышать 40°С. Не
эксплуатируйте устройство около воды или в местах с повышенной
влажностью (макс. 95%).
ОСТОРОЖНО
S Аккумуляторы могут вызвать опасность поражения электрическим
током или ожога от тока короткого замыкания. Соблюдайте
соответствующие меры предосторожности.
S Необходимо соблюдать правила утилизации аккумуляторов.
Обратитесь к местным нормативным актам за информацией о
требованиях к утилизации.
S Никогда не бросайте аккумуляторы в огонь. Аккумуляторы могут
взорваться под воздействием огня.
Advertencias de Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PELIGRO
Este SIE contiene VOLTAJES MORTALES. Todas las reparaciones y el servicio técnico
deben ser efectuados SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO. No hay NINGUNA PARTE QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR dentro
del SIE.
ADVERTENCIA
S Este SIE contiene su propia fuente de energía (las baterías). Los receptáculos de
salida pueden transmitir corriente eléctrica aun cuando el SIE no esté conectado a
un suministro de corriente alterna (c.a.).
S No retire o desenchufe el cable de entrada mientras el SIE se encuentre
encendido. Esto suprime la descarga a tierra de seguridad del SIE y de los equipos
conectados al SIE.
PRECAUCIÓN
S Las baterías pueden presentar un riesgo de descargas eléctricas o de quemaduras
debido a la alta corriente de cortocircuito. Preste atención a las instrucciones
correspondientes.
S Es necesario desechar las baterías de un modo adecuado. Consulte las normas
locales para conocer los requisitos pertinentes.
S Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar si se las
expone a la llama.
Säkerhetsföreskrifter
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
DENNA BRUKSANVISNING INNEHÅLLER VIKTIGA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FARA
Denna UPS-enhet innehåller LIVSFARLIG SPÄNNING. ENDAST AUKTORISERAD
SERVICEPERSONAL får utföra reparationer eller service. Det finns inga delar som
ANVÄNDAREN KAN UTFÖRA SERVICE PÅ inuti UPS-enheten.
VARNING
S Denna UPS-enhet har en egen energikälla (batterier). De utgående kontakterna kan
vara strömförande när UPS-enheten inte är ansluten till en växelströmkälla.
S Ta aldrig bort nätsladden när UPS-enheten är påslagen. Detta tar bort
skyddsjordningen från både UPS-enheten och den anslutna utrustningen.
S Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att installera denna
UPS-enhet inomhus, där temperatur och luftfuktighet är kontrollerade och där inga
ledande föroreningar förekommer. Omgivande temperatur får ej överstiga 40°C.
Använd inte utrustningen nära vatten eller vid hög luftfuktighet (max 95 %).
S För att överensstämma med internationell standard och installationsföreskrifter får
inte den totala utrustning som anslutits till uttagen på denna UPS-enhet ha
läcksström som överstiger 1,5 milliampere.
VIKTIGT
S Batterierna kan ge elektriska stötar eller brännskador från hög kortslutningsström.
Följ tillämpliga anvisningar.
S Batterierna måste avyttras enligt anvisningarna i lokal lagstiftning.
S Använda batterier får aldrig brännas upp. De kan explodera.
UPS Battery
Connector
µ
conducts a self-test.
When the self-test is complete, the indicator flashes,
indicating the UPS is in Standby mode with the equipment
offline. If the alarm beeps or a UPS alarm indicator stays on, see
Table 9 on page 44.
7. Plug the equipment to be protected into the appropriate UPS
output receptacles (see page 32 for more information on load
segments).
DO NOT protect laser printers with the UPS because of the
exceptionally high power requirements of the heating elements.
Communication
Port
X-Slot
Network Transient
Protector
Fan
Communication
Port
Network Transient
X-Slot Protector
Communication
Port
X-Slot
Network Transient
Protector
Fan
Six 10A, IEC 320-C13
Receptacles
10A, IEC-320
Input Connector
Battery
Connector
Communication
Port
Network Transient
X-Slot Protector
10A, IEC-320
Input Connector
Communication
Port
X-Slot
Network Transient
Protector
Fan
Communication
Port
X-Slot
Network Transient
Protector
Fan
Six 5-15R
Battery
Receptacles
Connector
Communication
Port
Network Transient
X-Slot Protector
Communication
Port
Network Transient
X-Slot Protector
Operating Modes
Powerware 5125’s front panel indicates the UPS status through the UPS
indicators. Figure 11 shows the UPS front panel indicators and controls.
Indicator Legend
Unlit
Green
On Button Red
Flashing
Off Button
Normal Mode
During Normal mode, the µindicator illuminates and the front panel
displays the percentage of UPS load capacity being used by the protected
equipment (see Figure 12). The UPS monitors and charges the batteries
as needed and provides power protection to your equipment.
>100%
76–100%
51–75%
26–50%
0–25%
When all of the bar graph indicators and the indicator are
illuminated, power requirements exceed UPS capacity; see page 45 for
more information.
Buck Mode
Battery Mode
When the UPS is operating during a power outage, the alarm beeps once
every four seconds and the + -- indicator illuminates. When the utility
power returns, the UPS switches to Normal mode operation while the
battery recharges.
If battery capacity becomes low while in Battery mode, the indicator
flashes and the alarm beeps twice every two seconds. Immediately
complete and save your work to prevent data loss and similar
difficulties. When utility power is restored after the UPS shuts down, the
UPS automatically restarts.
Standby Mode
Sleep Mode
If the UPS is on battery for approximately five minutes and supporting a
small electrical load (£ 10%), the UPS shuts down the load. After three
minutes in Sleep mode, the UPS initiates a shutdown warning (two
beeps every two seconds). This feature conserves battery power. To
enable this feature, contact your service representative.
The µ
On button until you hear the UPS beep (approximately one second).
indicator stops flashing and the bar graph indicators display the
percentage of load being applied to the UPS.
To turn on the UPS without using utility power, press and hold the
On button for at least four seconds. The UPS supplies power to your
equipment and goes into Battery mode.
Press and hold the button for three seconds to initiate the self-test.
During the test, individual indicators illuminate as various parts of the
UPS are checked. If the alarm beeps or a UPS alarm indicator stays on,
see Table 9 on page 44.
X-Slot Modules
X-Slot modules allow the UPS to communicate in a variety of
networking environments and with different types of devices. The
Powerware 5125 is factory-installed with a Single-Port module and is
compatible with any X-Slot module, including:
S Multi-Server Module - has six serial communication ports that can
communicate with UPSs, terminals, computers, and modems.
S ConnectUPSt -MX SNMP Module - has Ethernet, modem, and SNMP
capabilities.
S ConnectUPS-X SNMP/WEB Adapter - has SNMP capabilities as well
as monitoring through a web browser interface.
S USB Module - connects to a USB port on your computer.
ConnectUPS-MX
ConnectUPS-X
USB Module
Single-Port Module
The Powerware 5125 is factory-installed with a Single-Port Module.
To establish communication between the UPS and a computer, connect
your computer to the UPS communication port using the supplied
communication cable.
When the communication cable is installed, power management
software can exchange data with the UPS. The software polls the UPS for
detailed information on the status of the power environment. If a power
emergency occurs, the software initiates the saving of all data and an
orderly shutdown of the equipment.
The cable pins are identified in Figure 15 and the pin functions are
described in Table 1.
5 4 3 2 1
9 8 7 6
In
Load Segments
Load segments are sets of receptacles that can be controlled by power
management software, providing an orderly shutdown and startup of
your equipment. For example, during a power outage, you can keep key
pieces of equipment running while you turn off other equipment. This
feature allows you to save battery power. See your power management
software manual for details.
NOTE If the power management software is not used, the individual load segments
cannot be controlled.
The following figures show the load segments for each UPS.
Load Segment 1
Load Segment 2
Load Segment 1
Load Segment 1
Load Segment 2
Load Segment 2
Load Segment 3
Load Segment 3
Replacing Batteries
NOTE DO NOT DISCONNECT the batteries while the UPS is in Battery mode.
WARNING
S Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short-circuit
current. The following precautions should be observed: 1) Remove watches, rings,
or other metal objects; 2) Use tools with insulated handles; 3) Do not lay tools or
metal parts on top of batteries.
S ELECTRIC ENERGY HAZARD. Do not attempt to alter any battery wiring or
connectors. Attempting to alter wiring can cause injury.
UPS Battery
Connector EBM
Battery
Connector
EBM
Cable
3. 1000 VA units. Disconnect the red battery cable on the front of the
battery. Pull the battery out onto a flat, stable surface.
Disconnect the black battery cable on the rear of the battery,
then on the front of the battery. Disconnect the red battery
cable on the rear of the battery. See “Recycling the Used
Battery” on page 38 for proper disposal.
1000 VA
4. 1500 and 2200 VA units. Pull the battery out onto a flat, stable
surface. Press on the black tab on the battery cable connector to
disconnect the battery. See “Recycling the Used Battery” on
page 38 for proper disposal.
WARNING
S Do not dispose of the battery or batteries in a fire. Batteries may explode. Proper
disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal
requirements.
S Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to
the skin and eyes. It may be toxic.
CAUTION
Do not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. This product contains sealed,
lead-acid batteries and must be disposed of properly. For more information, contact
your local recycling or hazardous waste center.
Table 7. Battery
Configuration 1000 VA: (2) 24V, 9 Ah internal batteries
1500 VA: (4) 48V, 7 Ah internal batteries
2200 VA: (4) 48V, 12 Ah internal batteries
EBM Configuration PW5125 EBM-24: (8) 24V, 9 Ah batteries
PW5125 EBM-48: (8) 48V, 9 Ah batteries
Type Sealed, maintenance-free, valve-regulated, lead-acid
Charging Internal battery: less than 3 hours to 90% usable capacity at nominal line voltage after full
load discharge
External battery: recharging at 80% load or less is recommended; no more than 16x discharge
time to 90% usable capacity at nominal line voltage after full load discharge; an external
battery charger is recommended for faster recharge times when using more than 2 EBMs.
Monitoring Advanced monitoring for earlier failure detection and warning; auto detection of additional
EBMs
Off Button
General Alarm
On Battery
Battery Service
Power On
µ
Alarm or Condition Possible Cause Action
The indicator is not The power cord is not Check the power cord connections.
on; the UPS does not start. connected correctly.
µ
The wall outlet is faulty. Have a qualified electrician test and repair the outlet.
The indicator is The UPS is in Standby Press the On | button to supply power to the
flashing; power is not mode. connected equipment.
available at the UPS
output receptacles.
The UPS does not provide the The batteries need charging Plug the UPS into a power outlet for 24 hours to charge
expected backup time. or service. the battery. After charging the battery, press and hold
the button for 3 seconds; then check the
indicator.
If the indicator is still on, see “UPS Maintenance”
on page 33 to replace the battery.
The self-test failed. Plug the UPS into a power outlet for at least 3 hours to
charge the battery. After charging the battery, press
and hold the button for 3 seconds; then check the
indicator.
If the indicator is still on, shut down the UPS and
contact your service representative.
UPS internal temperature is The UPS shuts down automatically in 10 seconds. Turn
too high. off and unplug the UPS. Clear vents and remove any
heat sources. Ensure the airflow around the UPS is not
restricted. Wait at least 5 minutes and restart the
UPS. If the condition persists, contact your service
representative.
1 beep every 4 seconds. UPS on battery. The UPS is powering the equipment with battery
power. Prepare your equipment for shutdown.
2 beeps every 2 seconds. The battery is running low. 3 minutes or less of battery power remains (depending
on load configuration and battery charge).
Save your work and turn off your equipment. The
alarm cannot be silenced.
The UPS is running on Correct the input voltage, if possible. The UPS
battery power because the continues to operate on battery until the condition is
input voltage is too high or corrected or the battery is completely discharged.
too low. If the condition persists, the input voltage in your area
may differ from the UPS nominal.
The utility line voltage and Have a qualified electrician check the wiring.
frequency are out of
specification.
1 beep every 5 seconds. The battery may be fully Plug the UPS into a power outlet for 24 hours to charge
discharged. the battery. After charging the battery, press and hold
the button for 3 seconds; then check the
indicator.
If the indicator is still on, see “UPS Maintenance”
on page 33 to replace the battery.
The battery is not Check the battery connections. Call your service
connected correctly. representative if the problem persists.
Power requirements exceed Turn off and unplug the UPS. Remove some of the
UPS capacity (101–110% equipment from the UPS. Wait at least 5 seconds until
for 3 minutes or 111–150% all LEDs are off and restart the UPS. You may need to
for 10 cycles) or the load is obtain a larger capacity UPS.
defective.
UPS fault condition. Save your work and turn off your equipment. Turn off
and unplug the UPS. Contact your service
representative. The alarm cannot be silenced.
Please have the following information ready when you call the Help
Desk:
S Model number
S Serial number
S Version number (if available)
S Date of failure or problem
S Symptoms of failure or problem
S Customer return address and contact information
If repair is required, you will be given a Returned Material Authorization
(RMA) Number. This number must appear on the outside of the
package and on the Bill Of Lading (if applicable). Use the original
packaging or request packaging from the Help Desk or distributor. Units
damaged in shipment as a result of improper packaging are not covered
under warranty. A replacement or repair unit will be shipped, freight
prepaid for all warrantied units.
NOTE For critical applications, immediate replacement may be available. Call the
Help Desk for the dealer or distributor nearest you.