0% found this document useful (0 votes)
196 views14 pages

Coach e

This 3-sentence summary provides the key information from the document: The document provides assembly instructions for a rowing machine, noting safety risks and requirements. It outlines assembly steps using diagrams and lists parts, and emphasizes ensuring all components are securely fastened. Safety warnings advise consulting a doctor before use and keeping children away during assembly due to small parts.

Uploaded by

alberto diez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
196 views14 pages

Coach e

This 3-sentence summary provides the key information from the document: The document provides assembly instructions for a rowing machine, noting safety risks and requirements. It outlines assembly steps using diagrams and lists parts, and emphasizes ensuring all components are securely fastened. Safety warnings advise consulting a doctor before use and keeping children away during assembly due to small parts.

Uploaded by

alberto diez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 14

D

GB

NL

PL

CZ

DK

RUS

SLO
Auf 100% Altpapier gedruckt!

B A 206cm
B 52cm
C C 67cm
max.
A 47 kg 30 Min. 130 kg
Abb. ähnlich

Montageanleitung für Rudermaschine „COACH E”


Art.-Nr. 07975-160

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GB Important Instructions
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor-
mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in-
structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.

For Your Safety


! RISK! While assembly of the product keep off children’s reach latest standards of safety. Any features which may have been
(Choking hazard - contains small parts). a possible cause of injury have been avoided or made as safe
! RISK! The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz. as possible.
– Connect the power cord with a protective contact socket. ■ The training device corresponds with DIN EN 957 -1/-7, class
! RISK! Any other use of the equipment is prohibited and may HA. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for da- ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
mage or injury caused by improper use of the equipment. ■ If the equipment is in regular use, check all its components tho-
! RISK! Instruct people using the equipment (in particular chil- roughly every 1–2 months. Pay particular attention to the tight-
dren) on possible sources of danger during exercising. ness of bolts and nuts. This is particularly true for the attachment
! RISK! Do not under any circumstances carry out electrical re- of grip strap, running plate and fastening of the handlebar and
pairs or alterations yourself. Always ensure that such work is front tube.
done by a properly qualified electrician. ■ Before beginning your program of exercise, consult your doc-
! RISK! disconnect the apparatus from the mains before doing tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
repair, maintenance or cleaning work. your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health!
! RISK! Incorrect repairs and structural modifications (e.g. re-
moval or replacement of original parts) may endanger the ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
safety of the user. well as respective safety devices fit correctly.
! RISK! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over ■ Always wear suitable shoes when using.
exercise may result in serious injury or death. If you feel faint ■ Our products are subject to a constant innovative quality as-
stop exercising immediately. surance. We reserve the right to perform technical modificati-
! RISK! All electric appliances emit electromagnetic radiation ons.
when in operation. Please do not leave especially radiation-in- ■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient
tensive appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the safety distance from any obstacles. The apparatus must not be
cockpit or the electronic controlsystem as otherwise values dis- mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths,
played might be distorted (e.g. pulse measurement. doorways, corridors). The safety distance surrounding must ex-
! RISK! Ensure that the power cable is not pinched and that no- tend at least 1 meter further than the practice area.
one can trip over it. ■ Always observe the general safety rules and precautions for
! WARNING! The training device should be used only for its in- working with electrical equipment.
tended purpose, i.e. for physical exercise by adult people. ■ Do not use a multiple power socket for the running belt. If an
! WARNING! Before beginning your program of training, study extension cable is being used, ensure that it complies with the
the instructions for training carefully. VDE regulations.
! WARNING! Any interference with parts of the product that ■ Unplug the power cord of the device from the socket if not used
are not described within the manual may cause damage, or en- for a longer period.
danger the person using this machine. Extensive repairs must ■ Nobody may be in the moving range of a training person du-
only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- ring training
sonnel trained by KETTLER. ■ This exercise machine may only be used for exercises indica-
! WARNING! This training device is for home use only. ted in the training instructions.
! WARNING! If you lose the pulse signal, the performance of ■ This training device has to be set up on a horizontal surface
the device will remain constant for approx. 60 seconds and is under all circumstances. Place rubber or straw mats under it to
then slowly adjusted downwards. Please check your pulse mea- deaden any noise or impacts. Only for appliances with
suring system (ear clip, hand pulse or chest belt) so that the weights. Avoid powerful oscillations of the dumbbells!
pulse signal of the electronics can be entered again. ■ When mounting the product please take the recommended tor-
■ The training device has been designed in accordance with the que information into account (M = xx Nm).

Instructions for Assembly


! RISK! Ensure that your working area is free of possible sources ■ Ensure that you have received all the parts required (see check
of danger, for example don’t leave any tools lying around. Al- list) and that they are undamaged. Should you have any cause
ways dispose packaging material in such a way that it may for complaint, please contact your KETTLER dealer.
not cause any danger. There is always a risk of suffocation if ■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully
children play with plastic bags! and carry out the operations in the order shown by the dia-
! WARNING! Please note that there is always a danger of injury grams. The correct sequence is given in capital letters.
when working with tools or doing manual work. Therefore ■ The equipment must be assembled with due care by an adult
please be careful when assembling this machine. person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-

4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GB
sible technically talented. completely against resistance (locking device). Then check that
■ The fastening material required for each assembly step is all screw connections have been tightened firmly. Attention:
shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly once locknuts have been unscrewed they no longer function
as instructed. correctly (the locking device is destroyed), and must be repla-
ced.
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

Handling the equipment


■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en- ■ Before beginning your first training session, familiarize yourself
sure that it has been correctly assembled. thoroughly with all the functions and settings of the unit.
■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp Care and Maintenance
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of
■ Damaged components may endanger your safety or reduce
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration
the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dama-
etc.). This may cause corrosion.
ged parts should be replaced immediately and the equipment
■ The machine is designed for use by adults and children should taken out of use until this has been done. Use only original
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre- KETTLER spare parts.
dictably and dangerous situations may occur for which the ma-
■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible
nufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are
standard, determined by its construction, this product should
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
in its proper use and supervised accordingly.
■ Use for your regular cleaning, maintenance and care our ap-
■ This Rowing machine is an exercise machine that works de-
pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically
pendent from stroke sequence (speed).
licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the
■ The training device has a magnetic brake system. Sport specialized trade.
■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum vol- ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-
tage of 2,7 volts (only for computers working with batteries). chine or the electronics.

List of spare parts page 34-36


When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its use-
duct (see handling). ful life please dispose of this article correctly and
Example order: Art. no. 07975-160 / spare-part no. 94317661/ safely (local refuse sites).
2 pieces / S/N .................... Please keep original packaging of
this article, so that it may be used for transport at a later date, if
necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (in-
GBKETTLER GB Ltd.
ternal) packaging, which is safe for transportation, in the original Kettler House, Merse Road
box if possible. It is important to provide a detailed defect des- North Moons Moat +44 1527 591901
cription / damage report! Redditch, Worcestershire B98 9HL +44 1527 62423
www.kettler.co.uk e-mail: [email protected]
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should KETTLER International Inc.
USA
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening 1355 London Bridge Road +1 888 253 8853
material“. Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
www.kettlerusa.com e-mail: [email protected]

5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
–F– Gabarit pour système de serrae –P– Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– NL – Meethulp voor schroefmateraal – DK – Hjælp til måling af skruer
–E– Ayuda para la medición del material de atornilladura – RUS – Справка по определению размеров крепежных
–I– Misura per materiale di avvitamento материалов
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych – SLO – Merilni pripomoček za vijačni material

Beispiel Examples Examples Voorbeeld Ejemplos


Esempio Przykłod Příklad Exemplo Eksempel
Примеры Primer

ø22
M5x40 M5x40
M8

ø16

M6
M8x40 ø3,9x13

ø12 M5

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

–D– Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.


– GB – Tools required – Not included.
–F– Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
–E– Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.
–I– Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky
–P– Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– RUS – Необходимый инструмент - не включены.
– SLO – Potrebna orodja – niso vključeni.

Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
–F– Liste de vérification (contenu de l’emballage)
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)
– NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)
– DK – Checkliste (pakkens indhold)
–E– Lista de control (contenido del paquete)
– RUS – Контрольный список
–I– Lista di controllo (contenuto del pacco)
– SLO – Kontrolni seznam (vsebina embalaže)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)

ø13x410 mm 1
ø13x308 mm 1

ø46 mm 2

26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Checkliste (Packungsinhalt)

1x

1x 1x

1x

1x 1x

1x

1x
1x
1x

1x 1x

27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Checkliste (Packungsinhalt)
Actual Size

ø16x9 mm 2

ø16x40 mm 2

ø16x115 mm 2

ø16x122,5 mm 1

M8x140 1

M8x70 2

3,9x13 2

3,9x16 2

M8 5

ø16x8,3x2 3

ø25x8,4x3 4

28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 2

2x M8x70 mm ø25x8,4 mm 2x
M = 10 Nm 3,9x16

29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3

2x
3,9x13

1x
M8 ø16 115mm ø13x308mm 115mm ø16 M8

30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5

1x
M8 ø25 40mm ø13x410mm 40mm ø25 M8

31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7

A
1x
ø16x9•ø16x122,5•ø16x9

C A
1x B
M8x140 ø16x8,3 M8

Handhabungshinweise
– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding
– E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering
– RUS – Указания по обращению – SLO – Napotki za ravnanje

32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Handhabungshinweise

–D – Achtung! Betrieb nur mit mitgeliefertem Original-Netzteil


oder Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Ersatzteilliste) zuläs-
sig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung.
– GB – Attention! Only use with original power unit as supplied, or
with original KETTLER spare part (see spare part list). Other-
–D – Achtung! Falls der Sitz des Rudergerätes schwergängig ist, wise this may result in damage.
bitte Schraube (A) etwas lösen, Sitz etwas nach oben ziehen –F– Attention ! Exploiter uniquement l’appareil avec son bloc sec-
(B) und dabei Schraube (A) wieder fest anziehen. teur original qui fait partie de la fourniture ou une pièce de
– GB – Caution! If the seat of the rowing machine is stiff, please loo- rechange originale de KETTLER (voir liste des pièces de re-
sen the screw (A) slightly, pull the seat a little upwards (B) change). Sinon risque de détérioration.
and, while doing so, tighten the screw (A) again. – NL – Let op! Gebruik alleen toegestaan met de bijgeleverde orgi-
–F– Attention! Si la siège du rameur se déplace difficilement, des- nele transformator of orgineel KETTLER-onderdeel (zie onder-
serrez la vis (A) légèrement, tirez la siège un peu verse le delenlijst). Anders gevaar voor beschadiging.
haut (B) et resserrez la vis (A). –E– ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fu-
– NL – Opgelet! Indien de zitting van het roeiapparaat stroef is, ente de alimentación original suministrada o con pieza de re-
draait u schroef (A) los, trekt de zitting iets naar boven (B) en cambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio).
draait vervolgens schroef (A) weer stevig vast. De lo contrario podría ocasionar daños.
–E– ¡Atención! Si el asiento de la máquina de remar marcha de- –I– Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentatore
masiado duro, suelte levemente el tornillo (A), tire el asiento originale fornito in dotazione oppure con parte di ricambio
un poco hacia arriba (B) y al mismo tiempo apriete de nuevo originale della KETTLER (vedasi lista delle parti di ricambio).
el tornillo (A). Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti.
–I– Attenzione! Se la sede del timone è rigida, allentare legger- –P– Uwaga! Eksploatacja urządzenia jest możliwa tylko z do-
mente la vite (A), sollevare leggermente la sede verso l’alto starczonym oryginalnym zasilaczem lub z oryginalnym
(B) e poi serrare di nuovo la vite (A). urządzeniem zastępczym marki KETTLER (patrz Lista części za-
– PL – Uwaga! Jeżeli siedzenie urządzenia do wiosłowania po- miennych). W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
rusza się zbyt ciężko, proszę poluzować co nieco śrubę (A), – CZ – U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný
pociągnąć siedzenie trochę do góry (B) i przy tym ponownie pouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce
mocno dokręcić śrubę (A). nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz sez-
– CZ – Pozor! Jestliže sedadlo veslovacího trenažéru funguje ztuha, nam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poškození.
prosím povolte trošku šroub (A), povytáhněte sedadlo trošku –P– Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só é
směrem nahoru (B) a přitom opět pevně dotáhněte šroub (A). permitido com o cabo original fornecido ou com a peça so-
–P– Atenção! Se o banco da máquina de remar tiver pouca mo- bressalente original KETTLER (ver lista de peças sobressalen-
bilidade, solte um pouco o parafuso (A), puxe o banco ligei- tes). Caso contrário, perigo de danos.
ramente para cima (B) apertando novamente o parafuso (A). – DK– Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den
– DK– OBS! Løsn skruen (A) lidt, hvis romaskinen går trægt, træk medleverede originale netdel eller den originale reservedel
sadlen lidt opad (B) og spænd skruen (A) igen. fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan maski-
– RUS – Внимание! Если сиденье гребного тренажера nen beskadiges.
двигается с трудом, ослабьте немного болт (А), – RUS – Для устройств с блоком питания: ВНИМАНИЕ!
приподнимите сиденье (В) и при этом закрепите Разрешается эксплуатация только с использованием
болт (А) снова. оригинального блока питания, входящего в
– SLO – Pozor! Če se sedež vadbene naprave za veslanje težko pre- комплект поставки, или оригинальной запасной
mika, rahlo odvijte vijak (A), povlecite sedež malce navzgor части KETTLER (см. список запчастей). В противном
(B) in nato vijak (A) ponovno pritegnite. случае существует опасность повреждения.
– SLO – Pri napravah z električnim napajalnikom: POZOR! Obrato-
vanje je dovoljeno le s priloženim originalnim električnim na-
pajalnikom ali originalnim nadomestnim delom KETTLER
(glejte seznam nadomestnih delov). V nasprotnem obstaja
nevarnost poškodb.

33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych
–F– Commande de pièces de rechange – CZ – Objednání náhradních dílů
– NL – Bestelling van reserveonderdelen –P– Encomenda de peças sobressalentes
–E– Pedido de recambios – DK – Bestilling af reservedele
–I– Ordine di pezzi di ricambio – RUS – Заказ запчастей
– SLO – Načrt nadomestnih delov

07975-160 07975-160
RUDERMASCHINE RUDERMASCHINE
COACH E COACH E
1 1x 10100092 23 1x 94602275
2 2x 98585016 24 1x 94318045
3 1x 98585018 25 4x 94317389
4 1x 94602281 26 1x 72591160
5 1x 42860019 27 1x 94602294
6 2x 91170742 28 1x 94317660
7 2x 67000670 29 1x 94602271
8 1x 94318507 30 1x 94602292
9 1x 67001002 31 1x 94602293
10 1x 94317665 32 2x 42108006
11 1x 10121163 33 1x 67002000
12 1x 94602285 34 1x 94317666
13 1x 70121663 35 1x 42860015
14 1x 94602270 36 1x –
15 1x 94317497 37 2x 98585083
16 1x 70125960 38 1x 94602279
17 1x 94602296 39 1x 94602282
18 1x 94602295 40 1x 94602283
19 1x 94317500 41 1x 13300034
20 2x 10100009 42 1x 10123059
21 2x 10122073 43 1x 94317668
22 1x 70125961 44 1x 94317661

34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ersatzteilbestellung

33

35

36

43
USA

35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ersatzteilbestellung
–D– Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar-
tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl
und die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article num-
ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of
the product.
–F– En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige ar-
tikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en
het serienummer van het apparaat.
–E– Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las uni-
dades solicitadas y el número de serie del aparato.
–I– Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu-
mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne-
cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii
– GB – Example Type label - Serial number urządzenia.
– F – Example Plaque signalétique - Numèro – CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
de serie číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum- přístroje.
mer –P– Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o
serie número de unidades necessárias e o número de série do apa-
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di relho.
serie – DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstæn-
dige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
antal og maskinens serienummer (se Håndtering).
Numer serii
– RUS – Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
артикульный номер, номер запасной детали,
–P– Exemplo placa de características - número de série
необходимое количество и серийный номер устройства.
– DK – Eksempel type label – serienummer – SLO – Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete
– RUS – Пример заводской таблички с серийным номером popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, po-
– SLO – Primer tipske ploščice – serijske številke trebno količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave
(glej ravnanje z napravo).

Zubehörbestellung
– GB – Accessories ordering
–F– La commande d'accessoires
– NL – Accessoires bestellen
–E– Para pedidos de accesorios 07937-600
–I– L'ordine di accessori
– PL – Akcesoria zamawiania
– CZ – Příslušenství k objednání
–P– Acessórios ordenação
07937-650
– DK – Tilbehør bestilling
– RUS – Заказ аксессуаров
docu 3462a/07.13

– SLO – Dodatki naročanje

140x80 cm 07929-200

220x110 cm 07929-400

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit


www.kettler.de

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like