Coach e
Coach e
GB
NL
PL
CZ
DK
RUS
SLO
Auf 100% Altpapier gedruckt!
B A 206cm
B 52cm
C C 67cm
max.
A 47 kg 30 Min. 130 kg
Abb. ähnlich
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GB
sible technically talented. completely against resistance (locking device). Then check that
■ The fastening material required for each assembly step is all screw connections have been tightened firmly. Attention:
shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly once locknuts have been unscrewed they no longer function
as instructed. correctly (the locking device is destroyed), and must be repla-
ced.
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
–F– Gabarit pour système de serrae –P– Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– NL – Meethulp voor schroefmateraal – DK – Hjælp til måling af skruer
–E– Ayuda para la medición del material de atornilladura – RUS – Справка по определению размеров крепежных
–I– Misura per materiale di avvitamento материалов
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych – SLO – Merilni pripomoček za vijačni material
ø22
M5x40 M5x40
M8
ø16
M6
M8x40 ø3,9x13
ø12 M5
Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
–F– Liste de vérification (contenu de l’emballage)
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)
– NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)
– DK – Checkliste (pakkens indhold)
–E– Lista de control (contenido del paquete)
– RUS – Контрольный список
–I– Lista di controllo (contenuto del pacco)
– SLO – Kontrolni seznam (vsebina embalaže)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
ø13x410 mm 1
ø13x308 mm 1
ø46 mm 2
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Checkliste (Packungsinhalt)
1x
1x 1x
1x
1x 1x
1x
1x
1x
1x
1x 1x
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Checkliste (Packungsinhalt)
Actual Size
ø16x9 mm 2
ø16x40 mm 2
ø16x115 mm 2
ø16x122,5 mm 1
M8x140 1
M8x70 2
3,9x13 2
3,9x16 2
M8 5
ø16x8,3x2 3
ø25x8,4x3 4
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 2
2x M8x70 mm ø25x8,4 mm 2x
M = 10 Nm 3,9x16
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
2x
3,9x13
1x
M8 ø16 115mm ø13x308mm 115mm ø16 M8
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5
1x
M8 ø25 40mm ø13x410mm 40mm ø25 M8
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
A
1x
ø16x9•ø16x122,5•ø16x9
C A
1x B
M8x140 ø16x8,3 M8
Handhabungshinweise
– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding
– E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering
– RUS – Указания по обращению – SLO – Napotki za ravnanje
32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Handhabungshinweise
33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych
–F– Commande de pièces de rechange – CZ – Objednání náhradních dílů
– NL – Bestelling van reserveonderdelen –P– Encomenda de peças sobressalentes
–E– Pedido de recambios – DK – Bestilling af reservedele
–I– Ordine di pezzi di ricambio – RUS – Заказ запчастей
– SLO – Načrt nadomestnih delov
07975-160 07975-160
RUDERMASCHINE RUDERMASCHINE
COACH E COACH E
1 1x 10100092 23 1x 94602275
2 2x 98585016 24 1x 94318045
3 1x 98585018 25 4x 94317389
4 1x 94602281 26 1x 72591160
5 1x 42860019 27 1x 94602294
6 2x 91170742 28 1x 94317660
7 2x 67000670 29 1x 94602271
8 1x 94318507 30 1x 94602292
9 1x 67001002 31 1x 94602293
10 1x 94317665 32 2x 42108006
11 1x 10121163 33 1x 67002000
12 1x 94602285 34 1x 94317666
13 1x 70121663 35 1x 42860015
14 1x 94602270 36 1x –
15 1x 94317497 37 2x 98585083
16 1x 70125960 38 1x 94602279
17 1x 94602296 39 1x 94602282
18 1x 94602295 40 1x 94602283
19 1x 94317500 41 1x 13300034
20 2x 10100009 42 1x 10123059
21 2x 10122073 43 1x 94317668
22 1x 70125961 44 1x 94317661
34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ersatzteilbestellung
33
35
36
43
USA
35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ersatzteilbestellung
–D– Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar-
tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl
und die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article num-
ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of
the product.
–F– En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige ar-
tikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en
het serienummer van het apparaat.
–E– Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las uni-
dades solicitadas y el número de serie del aparato.
–I– Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu-
mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne-
cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii
– GB – Example Type label - Serial number urządzenia.
– F – Example Plaque signalétique - Numèro – CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
de serie číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum- přístroje.
mer –P– Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o
serie número de unidades necessárias e o número de série do apa-
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di relho.
serie – DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstæn-
dige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
antal og maskinens serienummer (se Håndtering).
Numer serii
– RUS – Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
артикульный номер, номер запасной детали,
–P– Exemplo placa de características - número de série
необходимое количество и серийный номер устройства.
– DK – Eksempel type label – serienummer – SLO – Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete
– RUS – Пример заводской таблички с серийным номером popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, po-
– SLO – Primer tipske ploščice – serijske številke trebno količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave
(glej ravnanje z napravo).
Zubehörbestellung
– GB – Accessories ordering
–F– La commande d'accessoires
– NL – Accessoires bestellen
–E– Para pedidos de accesorios 07937-600
–I– L'ordine di accessori
– PL – Akcesoria zamawiania
– CZ – Příslušenství k objednání
–P– Acessórios ordenação
07937-650
– DK – Tilbehør bestilling
– RUS – Заказ аксессуаров
docu 3462a/07.13
140x80 cm 07929-200
220x110 cm 07929-400