Sri Hayavadanan: Veda Dharma Samrakshana Sabha
Sri Hayavadanan: Veda Dharma Samrakshana Sabha
Sri Hayavadanan: Veda Dharma Samrakshana Sabha
Sri Hayavadanan
(Sri U.Ve. VidwAn Desika Bhakta Ratnam, Seva SrinivAsarAghavAchAryar)
=====================================================================
Sri HayagrIva is one of the avatars of ParavAsudevan. Swamy Sri Desikan revealed
this by blessing us with the words "vAgISAkhyA vAsudevasya mUrti:"
In this article I am submitting before you some of the specialties and the glories
of this avatAram using the extant pramAnams.
If we understand the truths that such a one as Swamy Sri Desikan, who had the
sAkshAtkAram of Sri HayagrIvan, has put forth, there can be no further testament
to the glory and superiority of Sri HayagrIvan. Although there are
many records demonstrating the glory of Swamy, just his anusandAnam of
Hayavadanan as 'Hayavadana tejo bhRmhitAscharya shakti:' is enough, isn't it?
Swamy has blessed us with a stotram glorifying HayagrIva; he has also blessed us
with several slokas in granthas such as 'ShatadUshaNi'. Swamy's HayagrIva stotram
We must pay careful attention to where and in what ways the glory of Sri
HayagrIvan has been extolled. It was Sri HayagrIvan who gave the upadesam of the
Vedas to Brahma. This is indicated by the etymology of the term 'tarati' in the
svetAsvatara Upanishad, in the Upanishad upasamhAra prakaraNam. In the first
mantra of the fourth adhyAya, "sa no buddhya subhaya samyunaktu" brings to us the
mental image of Sri HayagrIvan. The 21st mantra in the 6th chapter describes
SvetAsvatara as VidwAn: "tapah-prabhAvAd deva-prasAdAc ca brahma ha
svetAsvataro 'tha vidvAn"
If it had not been for HayagrIva prasAdam, Brahma would have remained a
simpleton, says Swamy in HayagrIva stotram.
ParakAlan alludes to the fact that it was Sri HayagrIvan who first gave the
upadesam of the vedas to Brahma, in Periya Thirumozhi 5-3-2, in his
mangaLAsAsanam of the EmperumAn of ThiruveLLarai:
"vasaiyil naanmaRai keduththa am malar ayaRku aruLi, mun parimugamAi
isai koL vEda nool enRu ivai payandhavanE enakku aruL puriyE"
("O BhagavAn, You appeared as HayagrIva and gave back the vedas to Brahma!
Please show mercy on me!")
("EmperumAn swallowed the worlds, engulfing them in darkness, and then gave the
four vedas as the horse-faced One")
"In the tract of land known as BhadrAsrava-varsha, all the residents worship Sri
HayagrIva".
Srutis extol the glory of this avatara in several places. The Divine Names of
VAkpati, vAchaspati, MadhusUdhanan, all refer to Sri HayagrIvan. One can bring to
mind Swamy Sri Desikan's words, in total alignment with Sri BhAgavatam, extolling
Sri HayagrIvan as "vAgIsAkyA vAsudEvasya mUrti:"
Meaning: “When all the worlds were enveloped by pitch darkness and the celestials
were confused not knowing what to do in the absence of the Vedas, You took the
hamsa avatar!" This pAsuram brings to mind the Hamsa-avatAr.
Sri MahAbhAratam has the 'HayashIra upAkhyAnam' in the ShAnti parva, MOksha
dharmam, NArAyaNAkyAnam (357th adhyAyam), containing 96 slokas.
From this, we can see that the deity that Brahma worshipped was HayagrIva.
3. HayagrIva has given the upadesa of the vedas, with the kamandalu and the
tridanda in his hands.
The shatadushani refers to Sri HayagrIvan showing Himself in various forms thus:
'hayamukha mukhai: tattad rupai: akarma vinirmitai:'
VAsudeva says to Narada, 'aham hayashirA bhUtvA yat tad hayashira:' the
references in these two slokas are to the same Hayagriva, but it has been
determined that this is different from the Hayagriva described to be in the form of
a sanyasi. The appellation of Hayagriva as 'kamandalu tridandadruk' refers to
Hayagriva as a paramahamsa.
We can also infer this from 'Vidhya SahayavAn Deva: .... AdikartA' Here,
'Vidhya' refers to 'Lakshmi'.
8. In the exposition of the Hamsa mantra in the Vishnu tilaka samhita, 'hamsO haya
shirA hari:' tells us that both (Hamsa and HayagrIva) are the same. This is also
made very clear in the Harivamsam and the NArAyaNAkhyAnam.
9. The Aditya who appeared with the head of a horse and the form with the vAkdevi,
and gave the upadesam of the sukla yajur veda to Yagnyavalkya is none other than
HayagrIva. Here 'vAkdevi' refers to 'Lakshmi'.
10. Of all the deities to be worshipped for the acquisition of knowledge, HayagrIva is
the superior deity.
12. Aniruddha is none other than HayagrIva. 'sasmAra shipulam deham hari:
hayashirO mahAn'
14. Shankara has based his 'tIrtha kara' sapta vyAkhyAnam on the hayashIra
upAkhyAna vrittAntam and not as described in the Devi Bhagavatam.
16. Saraswati gave the deity she worshipped, HayagrIva, to Sri BhAshyakArar.
It is now pertinent to review some truths from the HayagrIva stotra which Swamy
Desikan, the 'apara HayagrIvan', has revealed to us.
1. As if to remind us of the 32 brahma vidyas, Swamy has used the term 'sarva
vidya' in 'AdhAram sarva vidyAnAm', and accordingly written 32 slokas. Even though
there may be some divergent opinions on 3 or 4 slokas, today in practice there are 32
slokas, excluding the phala sruti.
2. The use of the term 'svata:siddham' reminds us that the form of HayagrIva is
also svAbhavikam (natural); this term shows that He is self-manifested and not
brought on by the exigencies of a boon or due to a desire to take a specific form. A
complete explanation would make this article too expansive, so adiyen is merely
highlighting this one beautiful aspect.
HeshA halahala:
In the sloka beginning with ‘samAhAra:’ Swamy tells us that HayagrIvan's neighing
dispels the darkness of nescience, and that the neighing sounds like 'halahala'. The
supporting commentary uses the terms "ashwat-dhvani" and 'halahalAkArO
heShArava:' to explain this onomatopoeic usage.
In the previous sloka too, Swamy has blessed us with the words '..trayyantai:
anuvihita heShA halahalaM'. The commentators have used similar linguistic
interpretations here too.
Here adiyen would like to make an observation. Why should Swamy Desikan use the
term 'halahala' to describe the neighing of a horse! It appears to adiyen that there
is an esoteric and tasty explanation for this. Adiyen suggested this in a few vidvat-
'Halahala' here is not just merely an onomatopoeic usage. The juxtaposition of the
aksharas 'hal' and 'ahal' is relevant here. 'hal' is a consonant. 'ahal' is a vowel,
called a svara. Etymologically, we may explain this as 'halahalalou asmin iti halahala:'
Panini's 14 sutras organizing the phonemes are called 'MAheswara sUtras'.
Let us analyze these sUtras. The first four, 'a e oo N ...' are about the svaras.
The next 10 sUtras, starting with 'ha ya va ra t ..' until 'ha la ' are about the
consonants. The consonants are called 'hal'.
The commentators have decreed that these 14 sUtras refer only to letters and do
not have any meaning. The consonants start with 'ka' and end with 'ha'. The
consonants do not have the specific order that the vowels do. One Ushma letter
(sibilant), ha, and three 'antha:stha' letters (semi-vowels), namely, ya, ra, va, are
placed in the fifth sUtra as 'ha- ya- va- ra- t'. The next sUtra is 'la N', which
contains an anthahstham. then varga-antima aksharas then the fourth, then the
third, then the second ,and then the first letter. Then the Ushma letters of sa,
Sha, Sa, and lastly the 'ha'. One should note the careful arrangement of the
antahstha first, then the varga, and then the Ushma in the end.
Some might object to the occurrence of the 'ha' in the pratyAkAram (letter plus
anubandha) of 'hal'; but the explanation for this objection is present in the sAstras.
Adiyen dares to hope that this explanation will gratify the hearts of kindred souls.