0% found this document useful (0 votes)
213 views2 pages

SW-2.1 355 Manual

1. Place the satellite speakers on either side of the monitor with the subwoofer next to one speaker. 2. Connect the satellite speaker cables to the subwoofer's left and right outputs. 3. Plug the audio cable into the sound card or other audio source to complete the connection.

Uploaded by

laroca71
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
213 views2 pages

SW-2.1 355 Manual

1. Place the satellite speakers on either side of the monitor with the subwoofer next to one speaker. 2. Connect the satellite speaker cables to the subwoofer's left and right outputs. 3. Plug the audio cable into the sound card or other audio source to complete the connection.

Uploaded by

laroca71
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

English Instructions for Connecting the Speakers

1. Place the satellite speakers next to the monitor, one on either side. Place the subwoofer next to one of the speakers within reaching distance.
2. Plug the satellite speakers cables into the subwoofer’s left and right speaker output jacks.
3. Plug the audio cable into the sound card or other audio source.
4. Before connecting the power cable, make sure the subwoofer’s power knob is in the “OFF” position. Plug the AC power cord into a standard household
electrical outlet.
5. Press the subwoofer’s power knob to turn on the system

2.1ch Speakers User’s Manual


Warning
1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are made.
2. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make sure no object filled with liquids, such as vases, etc., are placed on them
    
English Instructions
1.  for
Connecting the Speakers
  ,     .       .  
1. 
Place the satellite speakers
 next
  to 
the monitor,
one,
on either
side. Place the subwoofer
 next to
  one of the speakers within reaching distance.
.
2. 
2. Plug the satellite speakers
 cables into
 the subwoofer’s
   left and right
 speaker output jacks.
.
3. Plug the audio cable into the sound
3.      card or
other
audio source. .

4. Before 
4.  connecting the powercable,
make sure the subwoofer’s
,   power knob isin
 the “OFF”
 position.
 Plug the
. AC power
cord into a standard
 household
 
electrical outlet. .

5. Press the subwoofer’s
5.  power knob
   to turn on
the system
.
Warning
!
1. Do
1. not connect
 the power plug into
 an AC
 outlet until all connections
 are
made.  .
2. Do
2. not expose
 the speakers
 to any dripping
  or splashing
 . and
  make
sure no object filled
  with liquids, (,
 such as vases, etc., are placed on them
).

Deutsch Lautsprecher
Anschließen   
1.  
1. Positionieren   ,
Sie die Satellitenlautsprecher  
neben  
dem Monitor, .
je einen 
pro Seite. Stellen Sie  in
den Subwoofer  .
der Nähe 
von einem der 
Laufsprecher

innerhalb   
der Reichweite auf.    ,      .
2. Stecken Sie die
2.    in
Satellitenlautsprecherkabel  die
 
rechten und linken .
Ausgangsbuchsen des Subwoofers
3. 
3. Verbinden Sie  mit
das Audiokabel   oder
der Sound-Karte  .Audio-Quelle.
einer anderen

4. Vor
4. dem
Verbinden des  
Stromkabels ,
stellen 
Sie sicher, dass sich
der  
An/Aus-Schalter des .
Subwoofers und des
Reglers in 
der “Aus“  
Position befindet. Stecken

Sie .
das AC-Stromkabel in eine standardmäßige elektrische Haushaltssteckdose.
5.       .
5. Schalten Sie den An/Aus-Schalter des Subwoofers auf An.
!
Warnung

1.1. Stecken Sie den 
Stecker  
erst dann  
in die Steckdose,  
wenn alle Verbindungen 
hergestellt  .
sind.

2.2. Die 
Lautsprecher  keinesfalls
sollten    .  
dort aufgestellt werden, 
wo 
Flüssigkeit 
herunter 
tropfen oder die(, ).
Lautsprecher bespritzen könnte. Stellen Sie keine mit
Deutsch FlüssigkeitLautsprecher
Anschließen gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab.
Français 1. Positionierendes
Branchement SieEnceintes
die Satellitenlautsprecher neben dem Monitor, je einen pro Seite. Stellen Sie den Subwoofer in der Nähe von einem der Laufsprecher
1. innerhalb
Placez lesder Reichweitesatellites
haut-parleurs auf. de part et d’autre du moniteur. Disposez le subwoofer à proximité de l’un des haut-parleurs.
2.
2. Stecken
Branchez Sielesdie Satellitenlautsprecherkabel
câbles des haut-parleurs satellitesin die rechten
dans und linken
les prises SortieAusgangsbuchsen
gauche et droite dudes Subwoofers
caisson de graves.
3.
3. Verbinden Sie das
Reliez le câble Audiokabel
audio à la cartemitsonder
ou Sound-Karte oder einer
à tout autre source audioanderen Audio-Quelle.
4. Vor dem Verbinden des Stromkabels
4. Avant de brancher le cordon d’alimentation, stellen Sie sicher, dassque
assurez-vous sichl’interrupteur
der An/Aus-Schalter
marche/arrêtdes Subwoofers
du caisson de und des Reglers
graves ainsi quein son
der bouton
“Aus“ Position befindet.
de contrôle Stecken
sont bien en
Sie das AC-Stromkabel in eine standardmäßige elektrische Haushaltssteckdose.
position “off” ou “out”. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur standard.
5.
5. Schalten Sie den An/Aus-Schalter
Placez l’interrupteur du caisson dedes Subwoofers
graves auf “On”.
en position An.
Warnung
Mise en Garde:
1.1. Stecken Sie den
Ne branchez Steckercas
en aucun erst
le dann
cordonin d’alimentation
die Steckdose, surwenn unealle Verbindungen
prise secteur avanthergestellt
que tous sind.
les branchements aient été effectués.
2.2. Die Lautsprecher
N’exposez jamaissollten keinesfalls
l’appareil dort aufgestellt
à des infiltrations werden, wo d’eau
ou éclaboussures Flüssigkeit herunter
et ne placez tropfen
jamais oderobjet
aucun die Lautsprecher bespritzen
rempli de liquide könnte.
- tel que Stellen
vase etc. - surSie keine mit
l’appareil.
Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab.
Italiano Connessione degli altoparlanti
Français Branchement des Enceintes
1. Inserire il telecomando a filo sul retro del subwoofer, e posizionare il controller a portata di mano. Posizionare il subwoofer di fianco a uno degli
1. altoparlanti
Placez les haut-parleurs satellites de part et d’autre du moniteur. Disposez le subwoofer à proximité de l’un des haut-parleurs.
a distanza ravvicinata.
2. Branchez les
2. Connettere câbles
i cavi deides haut-parleurs
diffusori satellite satellites dans les prises sinistro
ai jack dell'altoparlante Sortie gauche
e destroet del
droite du caisson de graves.
subwoofer.
3. Reliez le câble
3. Collegare il cavo audio
audioà la carte
alla son audio
scheda ou à tout autre source
o un'altra sorgenteaudio
audio.
4.
4. Prima di connettere il cavo did’alimentation,
Avant de brancher le cordon alimentazione, assurez-vous
verificare cheque l’interrupteur
l'interruttore marche/arrêt
di accensione del du caisson de
subwoofer siagraves ainsi que
in posizione sonoppure
“off” bouton“out”.
de contrôle
Inseriresont bien en
la spina di
position “off” ou “out”. Branchez le cordon
alimentazione AC in una presa di corrente standard d’alimentation dans une prise secteur standard.
5. Placez l’interrupteur
5. Premete l’interruttoredu delcaisson
subwooferde graves en position “On”.
su “ON”.
Mise en Garde:
Attenzione:
1. Ne branchez
1. Non collegareen la aucun
spina adcasuna
le cordon
presa did’alimentation
corrente finché surtutte
uneleprise secteur avant
connessioni que tousstate
non saranno les branchements
fatte. aient été effectués.
2. N’exposez
2. Non lasciatejamais
che glil’appareil
altoparlantià des infiltrations
vengano ou éclaboussures
in contatto con gocce od’eau et d'acqua
schizzi ne placez
edjamais aucunche
accertatevi objet rempli
nessun de liquide
oggetto - teld'acqua,
riempito que vasecome
etc. -vasi
sur l’appareil.
ecc., sia
Italiano appoggiato degli
Connessione su di altoparlanti
essi.
Español 1. Inserire los
Conectar il telecomando
altavoces a filo sul retro del subwoofer, e posizionare il controller a portata di mano. Posizionare il subwoofer di fianco a uno degli
1. altoparlanti
Coloque losaaltavoces
distanza satélites
ravvicinata.
cerca del monitor, uno a cada lado. Coloque el bafle al lado de uno de los altavoces dentro de la distancia de alcance.
2.
2. Connettere
Enchufe losi cables
cavi dei dediffusori satellite
los altavoces ai jackendell'altoparlante
satélites sinistro
las clavijas de salida deelos
destro del subwoofer.
altavoces izquierdo y derecho que hay en el altavoz de graves.
3.
3. Collegare
Conecte elilcable
cavode audio
audioallaa la
scheda
tarjetaaudio o un'altra
de sonido sorgente
o a otra fuente audio.
de audio.
4. Prima di connettere il cavo di alimentazione,
4. Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese verificare de
cheque
l'interruttore
el enchufedideaccensione
alimentacióndel del
subwoofer
altavoz sia
de in posizione
graves “off” de
y el botón oppure “out”. Inserire
la corriente la spina
del mando estándien la
alimentazione
posición de apagadoAC in (OFF)
una presa o endilacorrente
posiciónstandard
de salida (OUT). Conecte el cable de alimentación a la corriente alterna en una salida eléctrica normal.
5.
5. Premete
Ponga el l’interruttore
interruptor dedel subwoofer su
alimentación del“ON”.
altavoz de graves.
KYE Systems Corp. KYE Systems UK Ltd. Attenzione:
Advertencia
1. Nonconecte
collegare la spinadeadtoma
una depresa di corrente finché
# 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd., Unit 4, Beddington Lane Industrial Estate, 1. No la clavija corriente en una salidatutte le connessioni
de CA hasta no quenon
se saranno state fatte.
hayan realizado todas las conexiones.
2. Nonexponga
2. No lasciate loschealtavoces
gli altoparlanti
a ningún vengano
goteo in ni contatto conygocce
salpicadura o schizzi
asegúrese de nod'acqua
colocaredsobre
accertatevi che nessun
ellos ningún objetooggetto riempito
que contenga d'acqua,
líquido, come
como vasi ecc.,
jarrones, etc.sia
Sanchong Dist., New Taipei City 24160, 131 Beddington Lane, Croydon, Surrey. appoggiato su di essi.
Taiwan CRO 4TD. UK Português Conectar as colunas
Español Conectar losasaltavoces
Tel: +886-2-2995-6645 Tel: (44) 208 664 2727 (sales) 1. Posicione
1. Coloque
colunas satélite perto do monitor, uma de cada lado. Coloque o subwoofer junto de um dos altifalantes, dentro da distância de alcance.
os los altavoces satélites cercaaosdeljacks
monitor, uno do
a cada lado. Coloque
para as el bafle al lado de euno de los altavoces dentro de la distancia de alcance.
Fax: +886-2-2995-6649 (44) 208 664 2710 (Tech. Support) 2. Ligue
2.
cabos
Enchufe oloscabo
das colunas
cables
satélite
de losàaltavoces satélites
de saída subwoofer colunas esquerda direita.
3. Conecte de áudio placa de som ou aen las clavijas
outra fonte dede salida de los altavoces izquierdo y derecho que hay en el altavoz de graves.
áudio.
http://www.geniusnet.com Fax: (44) 208 664 2721 3. Conecte
4. Antes deelligar
cable de audio
o cabo a la tarjeta de
de alimentação, sonido o aque
assegure-se otraofuente de audio.
interruptor do subwoofer e o botão do controlador estão na posição “off” ou “out”. Ligue o cabo de
http://www.geniusnet.co.uk 4. alimentação
Antes de conectara uma el cable de
tomada de corrente
alimentación, asegúrese
doméstica normal.de que el enchufe de alimentación del altavoz de graves y el botón de la corriente del mando están en la
KYE Systems America Corporation (Latin) posición de
5. Pressione apagado
o botão do (OFF) o en do
interruptor la posición
subwoofer.
5. Ponga el interruptor de alimentación del altavoz de graves.
de salida (OUT). Conecte el cable de alimentación a la corriente alterna en una salida eléctrica normal.

1301 NW 84TH Ave., Suite 127 Doral, FL 33126, USA KYE Systems H.K. Corp. Ltd. Aviso
Advertencia
1. Não conecte o cabo de alimentação numa tomada AC até todas as conexões estarem efectuadas.
Tel: 1-305-468-9250 Unit 1701, 17th Floor, Aitken Vanson Centre, 1. Não
2. No conecte
exponha la as
clavija
colunasde toma
a gotas deou
corriente
salpicosendeunaáguasalida de CA hastaque
e certifique-se nonenhum
que se hayan realizado
objecto todas las
que contenha conexiones.
líquidos como, por exemplo, jarras, etc, são colocados
Fax: 1-305-468-9251 No. 61 Hoi Yuen Road, 2. sobre
No exponga
as mesmas.los altavoces a ningún goteo ni salpicadura y asegúrese de no colocar sobre ellos ningún objeto que contenga líquido, como jarrones, etc.
http://www.geniusnetlatin.com Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Português Conectar as colunas
http://www.clubegenius.com.br Tel: (852) 2342-3813 Português
Brasil Conectar os as
Alto-falantes
1. Posicione colunas satélite perto do monitor, uma de cada lado. Coloque o subwoofer junto de um dos altifalantes, dentro da distância de alcance.
Brasil 1. Posicione os alto-falantes satélites perto do monitor, um em cada lado. Coloque o subwoofer próximo a uma dos alto-falantes dentro de uma distância de
Fax: (852) 2341-9517 2. Ligue os cabos das colunas satélite aos jacks de saída do subwoofer para as colunas esquerda e direita.
alcance. o cabo de áudio à placa de som ou a outra fonte de áudio.
KYE International Corp. (USA & Canada) http://www.geniusnet.com.hk 3. Conecte
2. Plugue os cabos dos alto-falantes satélites nas tomadas de saída de alto-falante esquerda e direita do subwoofer.
4. Antes de ligar o cabo de alimentação, assegure-se que o interruptor do subwoofer e o botão do controlador estão na posição “off” ou “out”. Ligue o cabo de
12675 Colony Street, Chino, CA 91710, USA 3. alimentação
Plugue o cabo de áudio
a uma tomadana placa de somdoméstica
de corrente ou outra fonte
normal.de áudio.
Tel: 1-626-226-2677 Genius Technology (SHENZHEN) CO., Ltd. 4. Antes de conectar
5. Pressione o cabo
o botão do de energia,
interruptor verifique se o interruptor de energia do subwoofer e o botão de ligar/desligar do controlador estão na posição "desligado"
do subwoofer.
ou "fora". Plugue o cabo de energia (CA) a uma tomada elétrica doméstica padrão.
Fax: 1-626-226-2679 Room 1004, Block A, World Trade Plaza, Aviso
5. Não
Pressione o interruptor de energia donuma
subwoofer.
Tech Support: 1-800-756-4115 Fuhong RD, Futian District, 1. conecte
Advertência
o cabo de alimentação tomada AC até todas as conexões estarem efectuadas.
http://www.geniuseshop.com Shenzhen, China 2. Não exponha as colunas a gotas ou salpicos de água e certifique-se que nenhum objecto que contenha líquidos como, por exemplo, jarras, etc, são colocados
1. sobre
Não conecte o plugue de energia na saída AC até que todas as conexões sejam feitas.
as mesmas.
http://www.geniusnetusa.com Tel: 0755-8329-6609 2. Não exponha os alto-falantes a goteiras ou respingos e certifique-se de que nenhum objeto com líquido, como um vaso, por exemplo, esteja colocado sobre eles.
Fax: 0755-8300-5790 Brasil Conectar os Alto-falantes
Aansluiten
1. Posicione van de speakerssatélites perto do monitor, um em cada lado. Coloque o subwoofer próximo a uma dos alto-falantes dentro de uma distância de
KYE Systems Europe GmbH
Nederlands
http://www.geniusnet.com.cn 1. alcance.
os alto-falantes
Plaats de satellietspeakers naast de monitor, een aan elke kant. Plaats de subwoofer naast een van de luidsprekers binnen bereikbaarheid
Karl-Benz-Straße 9 2. Plug deoskabels
2. Plugue cabos van
dos de satellietspeakers
alto-falantes satélitesinnas
de tomadas
links- enderechts
saídaspeakeruitgangen van de
de alto-falante esquerda subwoofer.
e direita do subwoofer.
D-40764 Langenfeld, Germany 3. Sluit deo audiokabel
3. Plugue cabo de áudioaannaopplaca
de geluidskaart
de som ou outraof andere
fonte geluidsbron.
de áudio.
Tel: (49) 2173-9743-0 4. Zorg er
4. Antes devooraleer
conectar odecabo
netspanning aan
de energia, te sluiten
verifique se voor dat de aan/uit-schakelaar
o interruptor van deesubwoofer
de energia do subwoofer o botão de en van de controller
ligar/desligar in de stand
do controlador “off”
estão of “out”"desligado"
na posição staan. Stop het
(49) 2173-9743-21 (Tech. Support) netsnoer
ou "fora". in een standaard
Plugue o cabo destopcontact.
energia (CA) a uma tomada elétrica doméstica padrão.
Fax: (49) 2173-9743-17 5. Pressione
Zet de aan/uit-schakelaar van de do
o interruptor de energia subwoofer
subwoofer. aan.
Waarschuwing
Advertência
http://www.genius-europe.com 1. Não
Sluitconecte
het stroomsnoer
o plugue de niet aan opnaeen
energia stopcontact
saída AC até que tottodas
alle aansluitingen zijn uitgevoerd.
as conexões sejam feitas.
[email protected] 12030504100-B 2. Não
Stel exponha
de speakers niet bloot aan
os alto-falantes druppels
a goteiras ouofrespingos
spatten, eencertifique-se
zorg er voordedat
queernenhum
geen met watercom
objeto gevulde voorwerpen
líquido, zoals por
como um vaso, een exemplo,
vaas op de speakers
esteja worden
colocado sobregeplaatst.
eles.
esky Pokyny k zapojení reproduktor
1. Satelity umístte do blízkosti monitoru, každý z jedné strany. Subwoofer umístte v dosahu vedle reproduktor.
2. Propojte kabely satelit s výstupními konektory pro levý a pravý satelit na subwooferu.
3. Pipojte zvukový kabel ke zvukové kart nebo k jinému zdroji zvuku.
4. Ped zapojením napájecího kabelu se ujistte, že síový vypína subwooferu a ovladae je vypnutý (off). Napájecí kabel zapojte do síové zásuvky.
5. Síový vypína subwooferu stiskem zapnte (on).
Varování:
1. Napájecí kabel nezapojujte, dokud není provedeno celkové propojení všemi potebnými kabely.
KYE 2.1 ch manual正面 12030504100-B 尺寸:257x182 mm (B5)/ 單色黑/ 80P模造紙/ IDD/ Lina/0212.03.27
2. Reproduktory nevystavujte vlhkosti, ani kapající vod a ujistte se, že na nich nejsou umístny žádné pedmty s tekutinou, jako nap. vázy.
Magyar Útmutató az hangfalak telepítéséhez
1. Helyezze a szatellit hangfalakat a képerny két oldala mellé. Helyezze a mélynyomót az egyik hangszóró közelébe.
 ..
   
Türkçe Hoparlörlerin
1.  Balantı Talimatları
     ,    .   subwoofer          .
Nederlands Aansluiten van de speakers 
1.2.Uydu  
hoparlörleri  
monitörün  yerletirin.
iki yanına   
Subwoofer’ı 
eriim alanı  
içerisinde   
hoparlörlerden birinin  
yanına .
yerletirin.
1. Plaats de satellietspeakers naast de monitor, een aan elke kant. Plaats de subwoofer naast een van de luidsprekers binnen bereikbaarheid 
2.3.Uydu  
hoparlör kablolarını   sol
subwoofer’ın ve sa
 
hoparlör . takın.
çıkılarına
2. Plug de kabels van de satellietspeakers in de links- en rechts speakeruitgangen van de subwoofer. 
3.4.Audio 
kablosunu ses  
kartına veya, 
dier ses kaynaına          «off»  «out».  
takınız.
3. Sluit de audiokabel aan op de geluidskaart of andere geluidsbron. 
4. Elektrik 
kablosunu AC  
balamadan 
önce,  .
subwoofer’ın güç anahtarının ve kumanda aygıtının güç dümesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat
4. Zorg er vooraleer de netspanning aan te sluiten voor dat de aan/uit-schakelaar van de subwoofer en van de controller in de stand “off” of “out” staan. Stop het 
5.edin. AC  
Elektrik 
kablosunu standartbir  takın.
elektrik prizine     .
netsnoer in een standaard stopcontact. 5.
Sistemi açmak için subwoofer’ın güç anahtarına basarak açık konuma getirin.
5. Zet de aan/uit-schakelaar van de subwoofer aan. Uyarı
1.        AC ( )     .
Waarschuwing balantılar
1.2.Tüm    
bitirilene  
kadar, elektrik fiini
AC              , 
prizine balamayınız.
1. Sluit het stroomsnoer niet aan op een stopcontact tot alle aansluitingen zijn uitgevoerd.  .. su damlamalarına ya da sıçramalarına maruz bırakmayınız ve vazolar gibi içi sıvı ile dolu olan nesneleri hoparlörlerin üzerine
2. Hoparlörleri
2. Stel de speakers niet bloot aan druppels of spatten, en zorg er voor dat er geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op de speakers worden geplaatst. yerletirmeyiniz.
Türkçe Hoparlörlerin Balantı Talimatları
esky Pokyny k zapojení reproduktor   
1. Uydu hoparlörleri 
monitörün iki yanına yerletirin. Subwoofer’ı eriim alanı içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin.
1. Satelity umístte do blízkosti monitoru, každý z jedné strany. Subwoofer umístte v dosahu vedle reproduktor. 1.2.
Uydu hoparlör  
kablolarını sol
subwoofer’ın ve,
sa hoparlör çıkılarına
  
takın. .       .
2. Propojte kabely satelit s výstupními konektory pro levý a pravý satelit na subwooferu. 2.3. ses
Audio kablosunu  
kartına veya dier ses  
kaynaına takınız.    .
3. Pipojte zvukový kabel ke zvukové kart nebo k jinému zdroji zvuku. 3.4.
Elektrik kablosunu balamadan önce,
    
subwoofer’ın güç .
anahtarının ve kumanda aygıtının güç dümesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat
4. Ped zapojením napájecího kabelu se ujistte, že síový vypína subwooferu a ovladae je vypnutý (off). Napájecí kabel zapojte do síové zásuvky. 4. edin.
AC  Elektrik
 
kablosunu 
standart ,
bir elektrik        “OFF”.  
prizine takın.
5. Síový vypína subwooferu stiskem zapnte (on). 5.
Sistemi açmak   
için subwoofer’ın güç
anahtarına.
basarak açık konuma getirin.
Varování:    ,   .
5.Uyarı
1. Napájecí kabel nezapojujte, dokud není provedeno celkové propojení všemi potebnými kabely. 
1. Tüm balantılar bitirilene kadar, elektrik fiini AC prizine balamayınız.
2. Reproduktory nevystavujte vlhkosti, ani kapající vod a ujistte se, že na nich nejsou umístny žádné pedmty s tekutinou, jako nap. vázy. 1.2. 
Hoparlörleri  
su damlamalarına ya 
da  AC (
sıçramalarına ), 
maruz bırakmayınız  
ve vazolar gibi içi
sıvı`.
ile dolu olan nesneleri hoparlörlerin üzerine
2.           ,   `,  , , 
yerletirmeyiniz.
Magyar Útmutató az hangfalak telepítéséhez ...,     .
1. Helyezze a szatellit hangfalakat a képerny két oldala mellé. Helyezze a mélynyomót az egyik hangszóró közelébe.    
2. Csatlakoztassa a szatellit hangfal kábeleit a mélynyomó bal és jobb audio kimeneti csatlakozóiba. Eesti Ühendades
1.  kõlarid
    ,     .       .
3. Csatlakoztassa az audio kábelt a hangkártyához vagy egyéb hangeszközhöz 
1.2.Asetage  
satelliitkõlarid 
ekraani kõrvale, üksühele,
teine
   
teisele poole 
ekraani. Asetage  .
sobwoofer ühe kõlari ulatuskaugusesse.
4. Mieltt a készüléket bekapcsolná, gyzdjön meg róla, hogy a távirányító és mélynyomó kikapcsolt állapotban van. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt egy 
2.3.Pistke 
satelliitkõlari kaablid  
alakõmiseja vasaku  kõlari
ja parema  .
väljundi konnektorisse.
szabványos fali konnektorba.  
3.4.Pistke  
audiokaabel helikaarti 
või mõnda ,        “OFF”.  
teise audioallikasse.
5. Helyezze áram alá a mélynyomót.      .
4. Enne kui ühendate elekrikaabli, olge kindel, et alakõmiseja elektrinupp on “off” või “out” positsioonis. Pistke AC elektrijuhe standartsesse olme
Figyelmezetés:    ,   .
5.seinakontakti.
1. Ne csatlakoztassa a hálózati tápkábelt, amíg a többi kábelt nem csatlakoztatta. 5.
Süsteemi sisse lülitamiseks vajutage alakõmiseja elektrinupule.
2. Ne tegye ki a hangfalakat nedvességnek vagy folyadéknak, és semmiképpen ne helyezzen rájuk vízzel teli tárgyakat (pl. vázát)! Hoiatus
1.       AC ( ),     `.
 
1.2.Ärge 
ühendage pistikut 
AC pistikupessa kõik
enne kui    
kõlari ühendused  ,   `,  , , 
on tehtud.
Polski Instrukcje dotyczce podłczenia głoników ...,
2. Olge  
ettevaatlik,   .
et veega täidetud esemed, nagu vaasid jne. ei oleks asetatud kõlarite peale. See aitab hoida vedeliku tilkumist või loksumist kõlaritele.
1. Umieci głoniki satelitarne obok monitora, po obu stronach. Subwoofer naley ustawi w zasigu rki, obok jednego z głoników.
2. Włczy kable głoników satelitarnych do lewego i prawego wyjcia głonikowego subwoofera. Latviešu
Eesti skaruu
Ühendadespieslgšana
kõlarid
3. Wetkn kabel audio do karty dwikowej lub do innego ródła sygnału audio. 1.1.Novietojiet satelta skaruus
Asetage satelliitkõlarid blakus
ekraani monitoram
kõrvale, – vienu
üks ühele, teinekatr pus.
teisele Novietojiet
poole zemfrekvences
ekraani. Asetage skaruni
sobwoofer sasniedzam
ühe kõlari attlum blakus vienam skarunim.
ulatuskaugusesse.
4. Przed podłczeniem kabla zasilania, naley si upewni, e wyłcznik zasilania subwoofera oraz pokrtło zasilania s ustawione w połoeniu „off” lub „out” 2.2.Pievienojiet satelta skaruu
Pistke satelliitkõlari kaablid elektrokabeus pie zemfrekvenu
alakõmiseja vasaku skarua
ja parema kõlari kreis
väljundi un lab izejas spraudkontakta.
konnektorisse.
(wyłczone). Włcz przewód zasilacza AC do standardowego gniazdka elektrycznego w gospodarstwie domowym. 3.3.Pievienojiet audio kabeli
Pistke audiokaabel skaasvõi
helikaarti kartei
mõndavaiteise
citamaudioallikasse.
audio signla avotam.
5. Przycisn wyłcznik zasilania subwoofera tak. 4.4.Pirms
Ennepievienojat
kui ühendate elektrokabeli,
elekrikaabli,prbaudiet, vaietzemfrekvenu
olge kindel, skarua ieslgšanas
alakõmiseja elektrinupp poga
on “off” või ir stvokl
“out” “off” vai
positsioonis. “out”
Pistke AC(izslgts). Pievienojiet
elektrijuhe maistrvas
standartsesse olme kabeli
Ostrzeenie standarta elektrbas kontaktligzdai.
seinakontakti.
1. Dopóki nie przeprowadzi si wszystkich połcze, nie naley włcza wtyczki zasilania do gniazda wtykowego AC. 5.5.Nospiediet zemfrekvenu
Süsteemi sisse lülitamiseksskarua pogu,
vajutage lai ieslgtu
alakõmiseja sistmu.
elektrinupule.
2. Nie naley naraa głoników na działanie wilgoci czy zachlapanie i upewni si, e nie umieszcza si na głonikach adnych przedmiotów wypełnionych Brdinjums
Hoiatus
cieczami, takich jak wazony itp. 1.1.Nespraudiet strvas
Ärge ühendage spraudni
pistikut ldzstrvas (AC)
AC pistikupessa ennekontakt, kamr ühendused
kui kõik kõlari nav savienotas visas prjs daas.
on tehtud.
2.2.Nepieaujiet, ka uzetskaruiem
Olge ettevaatlik, nokst
veega täidetud šidrums,
esemed, nagunenovietojiet
vaasid jne. eiuz tiemasetatud
oleks traukus kõlarite
ar šidrumu,
peale.piemram, vzes.vedeliku tilkumist või loksumist kõlaritele.
See aitab hoida
Slovenina Zapojenie reproduktorov
1. Satelitné reproduktory položte po oboch stranách monitora. Subwoofer položte veda jedného z reproduktorov tak, aby ste ho mali na dosah. Lietuviškai
Latviešu Prijungimas prie garsiakalbi
skaruu pieslgšana
2. Káble satelitného reproduktora zastrte do výstupných zástriek pravého a avého reproduktora na subwooferi. 1.1.Pastatykite
Novietojietpalydovinius garsiakalbius
satelta skaruus prie vaizduoklio,
blakus monitoram – vienupokatr
vienpus.
iš abiej pusi. zemfrekvences skaruni sasniedzam attlum blakus vienam skarunim.
Novietojiet
3. Zvukový kábel zapojte do zvukovej karty alebo iného zvukového zdroja. 2.2.Prijunkite palydovinio
Pievienojiet kabeliuselektrokabeus
satelta skaruu prie sistuvo kairio ir dešinio išeigos
pie zemfrekvenu jungikli.
skarua kreis un lab izejas spraudkontakta.
4. Skôr než zapojíte sieový kábel sa presvedte, že spína zapnutia subwoofera je v polohe OFF (VYP). Sieový kábel striedavého prúdu zapojte do štandardnej 3.3.Prijunkite audio
Pievienojiet kabel
audio prieskaas
kabeli garso plokšts
kartei vaiarba kitoaudio
citam garsinio šaltinio.
signla avotam.
domácej elektrickej zásuvky. 4.4.Prieš
Pirmsjungdami galios
pievienojat laid, sitikinkite,
elektrokabeli, kad sistuvo
prbaudiet, galios mygtukas
vai zemfrekvenu skarua yraieslgšanas
pozicijosepoga
“off”ir(išjungtas) arbavai
stvokl “off” “out” (izslgts). junkite
(neveiklus).
“out” AC galios
Pievienojiet laid kabeli
maistrvas
5. Stlaením spínaa zapnutia subwoofera zapnite systém. standartin
standarta nam elektros
elektrbas kištukin lizd.
kontaktligzdai.
Upozornenie 5.5.Paspauskite
Nospiedietsistuvo galios skarua
zemfrekvenu mygtuk,pogu, tam, kad jungti sistem.
lai ieslgtu sistmu.
1. Sieovú vidlicu zastrte do elektrickej zásuvky až po uskutonení všetkých zapojení. SPJIMAS
Brdinjums
2. Na reproduktory ni nerozlievajte a nestriekajte a neklate na ne žiadne tekutiny, napr. vázy. 1.1.Neprijunkite
Nespraudietmaitinimo
strvas spraudni  AC kištukin
kištukoldzstrvas (AC)lizd kol neatliksite
kontakt, kamr nav vis sujungim.
savienotas visas prjs daas.
2.2.Neleiskite ant garsiakalbi
Nepieaujiet, lašti nokst
ka uz skaruiem ar užtikšti vandeniui
šidrums, ir sitikinkite,
nenovietojiet kad jokie
uz tiem objektai
traukus su vandeniu
ar šidrumu, tokie kaip,
piemram, vzes.vazos ir t.t., nebt pastatomos šalia j.
Hrvatski Uputstvo za prikljuivanje zvunika
Bosanski 1. Postavite pratee zvunike pored monitora, po jedan sa svake strane. Postavite sabvufer na dovoljno bliskom rastojanju od mikrofona. 
Lietuviškai 
Prijungimas prie 
garsiakalbi
Srpski 2. Prikljuite kablove prateih zvunika u izlazne prikljuke za levi i desni zvunik na subvuferu. 1.1. 
Pastatykite palydovinius 
garsiakalbius prie  -
vaizduoklio, po vien iš.
abiej pusi.      
3. Prikljuite audio kabl na prikljuak na zvunoj kartici ili na drugom audio izvoru. 2.
Prijunkite .
palydovinio kabelius prie sistuvo kairio ir dešinio išeigos jungikli.
4. Pre prikljuivanja strujnog kabla proverite da li je dugme za ukljuenje subvufera u položaju “off” ili “out”. Ukljuite strujni kabl u standardnu elektrinu 2.3.
Prijunkite audio kabel
  
prie garso plokšts arba kito garsinio        .
šaltinio.
utinicu u domainstvu. 3.4.
Prieš jungdami 
galios 
laid, sitikinkite,  
kad sistuvo galios
mygtukas yra 
pozicijose.
“off” (išjungtas) arba “out” (neveiklus). junkite AC galios laid 
5. Pritisnite dugme za ukljuenje subvufera da biste ukljuili sistem. 4.   
standartin nam
elektros 
kištukin
lizd.       “off”  “out” ()   
Upozorenje 5..
Paspauskite   i
sistuvo galios 
mygtuk, tam,
kad jungti    .
sistem.
1. Ne prikljuujte strujni kabl u strujnu utinicu sve dok ne obavite sva potrebna prikljuenja.           .
5.SPJIMAS
2. Ne dozvolite da bilo šta kaplje ili prska na zvunike i postarajte se da nikakav predmet ispunjen tenošu, kao što su vaze i sl., ne bude postavljen na njih. 
1. Neprijunkite maitinimo kištuko  AC kištukin lizd kol neatliksite vis sujungim.
1.2. 
Neleiskite ant garsiakalbi 
lašti   ir
ar užtikšti vandeniui  
sitikinkite, kad jokie  
objektai .
su vandeniu tokie kaip, vazos ir t.t., nebt pastatomos šalia j.
Român Conectarea difuzoarelor 2.  i         i   ii   
1. Amplasai difuzoarele satelit lâng monitor, câte unul în fiecare parte. Aezai subwoofer-ul lâng una dintre boxe la o distan rezonabil.   
 .
2. Conectai cablurile difuzoarelor satelit la mufele de ieire ale subwooferului pentru difuzoarele stânga i dreapta. 1.      - .      
3. Conectai cablul audio la placa de sunet sau la o alt surs audio. Bahasa
 Koneksi Speaker
  .  
4. Înainte de a conecta cablul de alimentare, asigurai-v c butonul de alimentare al subwooferului este în poziia „off” (oprit) sau „out” (deconectat). Conectai Indonesia 1. Tempatkan
2.  speaker satelit
 berdekatan
dengan
monitor,dan yang lain nya disisi
lain.
Tempatkan

   subwoofer
  di sebelah salah satu Speaker yang

. 1
cablul de alimentare c.a. la o priz electric normal. 3.berdekatan.
       
 . 2
5. Apsai butonul de alimentare al subwooferului pentru a porni sistemul. 2. Pasang kabel 
4.   speakersatelit
ke Jack "SPEAKER
  OUT".
     “off”  
“out” ()    3
Avertisment 3. Pasang kabel Power
.   ACi
ke stopkontak
 
 listrik.

 out 
 off
   subwoofer.
  4
1. Conectai techerul la priza c.a. numai dup realizarea tuturor conexiunilor. 4. Hubungkan
5.  ke
salah
satu
perangkat
audio dengan konektor
 audio 
  standar . 
2. Evitai stropirea difuzoarelor cu lichide i nu amplasai pe difuzoare obiecte ce conin lichide, cum ar fi vaze etc. 
3.5mm, seperti PC, notebook, MP3/MP4 Player, ponsel, atau CD Player.  5

 


 Peringatan
1.           .  
  
1. 
  
  


 1. Jangan hubungkani
2.  Kabel Power ke stopkontak
 AC sampai semua
 koneksi
diatas  terpasang.
 

 i   ii    1
1. 1.
    
,
,,
 
 

.
.


.  
 subwoofer
subwoofer  
 
 
 




.  
 
.
.
  2
2. 

 

 

 


 


 2. Cabut Kabel AC.
 bila Speaker ini tidak digunakan untuk waktu yang lama.
2. 2.
        
 


. 
 
 

 
 
.
.
3. 
3. 3. 
 

  
 
 

 
 
 
 



 ..
.   
4. 
4. 4. 
 
 
 

  ,
, 
,    
,   



 
  

 


“OFF”. 
«off»
 «out».
«off» 

«out». 
  
  1



 
   
 

AC
AC 


. .
.  2
5. 
5. 5. 
 
 


  


 
 
  
 
 
.  .
 .  3


  outoffsubwoofer 4
1. 
1. 
1. 

  

 

 

 
AC
AC  )
(
( )
 

. 



 .
 . 
2. 
2. 
2. 

  
 

 
  
 

  
 
 
   

 
  
 


 

 
 

.


 ,
 ,

  5


..
..  
Türkçe
Türkçe Hoparlörlerin
Hoparlörlerin Balantı
BalantıTalimatları
Talimatları   1
1. Uydu
1. Uydu hoparlörleri
hoparlörleri monitörün
monitörün iki iki yanına
yanına yerletirin.
yerletirin. Subwoofer’ı
Subwoofer’ı eriim
eriim alanı
alanı içerisinde
içerisinde hoparlörlerden
hoparlörlerden birinin
birinin yanına
yanına yerletirin.
yerletirin.  2
2. Uydu
2. Uydu hoparlör
hoparlör kablolarını
kablolarını subwoofer’ın
subwoofer’ın sol sol ve sa
ve sa hoparlör
hoparlör çıkılarına
çıkılarına takın.
takın.
3. Audio
3. Audio kablosunu
kablosunu sesses kartına
kartına veyaveya dier
dier sesses kaynaına
kaynaına takınız.
takınız.
4. Elektrik
4. Elektrik kablosunu
kablosunu balamadan
balamadan önce,
önce, subwoofer’ın
subwoofer’ın güçgüç anahtarının
anahtarının ve kumanda
ve kumanda aygıtının
aygıtının güçgüç dümesinin
dümesinin “off”
“off” veya
veya “out”
“out” konumda
konumda olmasına
olmasına dikkat
dikkat
edin.
edin. ACAC Elektrik
Elektrik kablosunu
kablosunu standart
standart bir bir elektrik
elektrik prizine
prizine takın.
takın.
5. Sistemi
5. Sistemi açmak
açmak içiniçin subwoofer’ın
subwoofer’ın güçgüç anahtarına
anahtarına basarak
basarak açıkaçık konuma
konuma getirin.
getirin.
Uyarı
Uyarı
1. Tüm
1. Tüm balantılar
balantılar bitirilene
bitirilene kadar,
kadar, elektrik
elektrik fiini
fiini ACAC prizine
prizine balamayınız.
balamayınız.
2. Hoparlörleri
2. Hoparlörleri su damlamalarına
su damlamalarına ya sıçramalarına
ya da da sıçramalarına maruz
maruz bırakmayınız
bırakmayınız ve vazolar
ve vazolar gibigibi
içi içi
sıvısıvı
ile ile
doludolu
olanolan nesneleri
nesneleri hoparlörlerin
hoparlörlerin üzerine
üzerine
yerletirmeyiniz.
yerletirmeyiniz.
 
  
 

1. 
1.  





,
,
 


 
 
.
.







 .
 .
2. 
2.  




 
 



 
 


 .
 .
3. 
3.  

 









.
.
4. 
4. 

 
  


,
,



 
 
 
 
“OFF”. 
“OFF”. 


 

 



.
.
5. 
5.  


,
,



.
.


1. 
1. 

 


  


ACAC( ),
( ),


 
 

`.
`.
2. 
2. 



 


 
 


 ,
 ,
 

`,
`,


,
,
,
,


...,
...,
 
   
 
.
.
Eesti
Eesti Ühendades
Ühendades kõlarid
kõlarid
1. Asetage
1. Asetage
satelliitkõlarid
satelliitkõlarid
ekraani
ekraani
kõrvale,
kõrvale,
üksüks
ühele,
ühele,
teine
teine
teisele
teisele
poole
poole
ekraani.
ekraani.
Asetage
Asetage
sobwoofer
sobwoofer
üheühe
kõlari
kõlari
ulatuskaugusesse.
ulatuskaugusesse.
2. Pistke
2. Pistke
satelliitkõlari
satelliitkõlari
kaablid
kaablid
alakõmiseja
alakõmisejavasaku
vasaku
ja parema
ja paremakõlari
kõlari
väljundi
väljundi
konnektorisse.
konnektorisse.
3. Pistke
3. Pistke
audiokaabel
audiokaabel helikaarti
helikaarti
võivõi
mõnda
mõnda
teise
teise
audioallikasse.
audioallikasse. KYE 2.1 ch manual背面 12030504100-B 尺寸:257x182 mm (B5)/ 單色黑/ 80P模造紙/ IDD/ Lina/0212.03.27
4. Enne
4. Enne
kuikui
ühendate
ühendateelekrikaabli,
elekrikaabli,
olgeolge
kindel,
kindel,
et alakõmiseja
et alakõmiseja elektrinupp
elektrinupp
on on
“off”
“off”
võivõi
“out”
“out”
positsioonis.
positsioonis.
Pistke
Pistke
ACACelektrijuhe
elektrijuhe
standartsesse
standartsesse
olme
olme
seinakontakti.
seinakontakti.

You might also like