Sudra Apara Prayoga
Sudra Apara Prayoga
Sudra Apara Prayoga
APARA PRAYOGAM
Funeral rituals for all Hindus
CONTENTS
Sarva Prāyaścitta — Final Atonement ................................................................................ 5
Aurdhva Dehika Rites — Pre-cremation rites .................................................................... 7
Preta Śuddhi — Purification of the corpse .......................................................................... 8
Pañca Piṇḍa Dānam — Offering of the five Pindas ............................................................. 11
At the Crematorium — Rites of Cremation .......................................................................... 14
Kravya Agni Prajvalanam — Kindling of the fire ................................................................ 15
Śraddhāñjali — Final farewell ............................................................................................. 16
Asthi Sañcayana/Nirvapana Vidhiḥ — Collecting the Ashes............................................... 21
Udaka Dāna Prayogaḥ — Libations for 10 days of Mourning.............................................. 26
Samaṣṭhi Tīra-Dvāra Kuṇḍa Kriyāni — Collective Libation Rites....................................... 29
Daśāha Vidhiḥ — Tenth Day Ceremonies............................................................................ 32
Puṇyāha Vācanam — Purification Ceremony....................................................................... 35
Ekadaśāha Vṛṣotsarjana Vidhiḥ — Liberating a bull on the 11th day................................... 35
Ṣoḍaṣi śrāddha ....................................................................................................................... 40
Dvādaśāha Vidhiḥ (Sapiṇḍa Karaṇam ) — 12th day ceremonies.......................................... 46
Dasa Dānam — Offering of the 10 gifts….............................................................................. 53
Karmānta Kriyāni — End of mourning rituals in one day.................................................... 57
Śubha svikaraṇa — 13th Day ceremonies ............................................................................ 66
Navagraha Homa — sacrifice to the 9 Planets.................................................................... 60
Māsika Ekoddiṣṭha Śrāddha — Monthly Memorial Rites.................................................... 74
Sāmvatsarika Piṇḍa-Śrāddha — Annual Memorial Rites for 3 ancestors ……………….…. 80
Varśika Ekoddiṣṭha śrāddha — Annual Memorial rite for 1 ancestor ………………..….. 89
Pratyābdhika śrāddham (Tarpana rūpa) — Annual Memorial Libations ............................ 97
Ekārcavidhi Daha Saṁskāraḥ — Funerals of Children ...................................................... 104
Pañcaka Dahana Prayogaḥ — Cremating during Panchaka ............................................... 106
Pañcaka Śānti Prayogaḥ – Panchaka post cremation Shanti rites ....................................... 108
Nārayaṇa Bali Prayogaḥ from Garuḍa Purāṇa ...................................................................... 118
Funeral Stotras ...................................................................................................................... 127
Funeral Homilies ................................................................................................................... 130
3
FOREWORD
This prayoga has been prepared for the English knowing public and all care has been taken to
transliterate the mantras correctly with the proper svaras into international Diacritics.
If you wish to retransliterate into your own language or clarify the pronunciation of the
Diacritics I give here the legend.
It is assumed that the user will have some prior knowledge of pūjā and ritual in general, and
so basic instructions which are common to all pūjā and well known to practitioners have been
left out.
If you have any doubt or need some guidance please contact a local purohit or temple priest to
assist you.
4
SARVA PRĀYAŚCITTA
v Ideally the dying person should be laid on a grass-mat or bed of eastward pointing darbha
grass with the feet to the South.
v After Bhagavad arādhana and the giving of tīrtham, one should begin the chanting of the
lord's name or the reciting of the Viṣṇu sahasranamam until demise.
Madhuparkam
Madhuparkam is prepared with 3 equal parts of ghee, honey and yoghurt in a copper vessel.
v Recite the following two verses to consecrate it.
oṁ namo nārāyaṇāya
yo’sau bhavān deva-vara prasūto madhuparkaśca samṛddha-nāmā |
āgaccha saṁtiṣṭha ime ca pātre mamāpi saṁsāra vimokṣanāya ||
You are produced from the foremost Lord, you are celebrated by the name of madhuparka, come and be
present in this vessel for effecting the liberation from saṁsāra.
yo’sau bhavān nābhimātra prasūto yajñaiśca mantraiḥ sarahasya japyaiḥ |
so’yaṁ mayā te parikalpitaśca gṛhāṇa divyo madhuparka nāmā ||
Please accept this divine offering named as Madhuparka which has arisen from your navel, together with the
sacrifices and mantras, the mystical wisdom and silent repetition of mantras.
v With the following mantra give a few drops to the dying person to drink.
yo’sau bhavāns tiṣṭhasi sarve dehe nārāyaṇaḥ sarva jagat pradhānaḥ |
gṛhāṇa cemaṁ sura loka-nātha bhaktopanītaṁ madhuparka-kam ||
You O Nārāyaṇa abide in the body of everyone, you are the foremost entity in the entire world. O master of
the celestial region, accept this offering of madhuparka presented by your devotee. (Varaha Purana 190:20
–27)
v The dying person or a relative on his/her behalf should make a go-dāna as atonement for
all sins committed during the dying person’s life-time.
v If not done when dying it may be done as soon as possible afterwards.
v One can recite Rama’s discourse to Lakṣmaṇa from Adhyātma Rāmāyana – see Appendix
7
v After death has taken place the first thing to do is the washing and shaving of the corpse.
The washing is usually done at the funeral palour but the family can do it.
v The final rites are either performed at the funeral palour, the home or the crematorium and
the application of the rituals will differ slight accordingly.
v If performed at home, then the coffin is brought in head-first and laid with the feet to the
South and is removed from the house feet first.
v Scatter til or mustard seeds on the place where the coffin is to be placed.
apasarpantu te bhūtā ye bhūtā bhuvi samsthitāḥ |
ye bhūtā vighna-kartāras te naśyantu yamājñayā || 1 ||
May all those elementals who live here in this place slink away, may those who are wont to cause
obstruction be frustrated by the order of Yama.
1
If not the parent one can insert the relationship to the deceased from the legend on page 4.
8
PRETA ŚUDDHI (Purification rite)
v The Karta sits at the head of the coffin facing south. ¨ ¨
v Place Kumbha with five mango leaves on a pile of rice purohit kartā
v Invoke Ganga and offer akṣata in place of the actual OOO
upacāras. Piṇḍas
kuṇḍa
AT THE CREMATORIUM
16
Śraddhāñjali
v All the relatives now circumambulate the coffin in an anticlockwise direction with the
youngest going first.
v The relatives and friends may now offer flowers at the feet or on top of the coffin. South
Indians put rice grains on the mouth of the deceased.
v Chant bhajans or stotras or the Yama Sūkta during the procedure.
Yama Gātha
yama saṁyamani nāthaś śyāmalāya namaḥ priyaḥ |
daṇḍa-bhṛn mahiṣārūḍho dakṣinasyāṁ diśi sthitaḥ || 1 ||
yena saṁhriyate sarvaṁ yena dharmaśca rakṣyate |
yasmād bibheti loko'yaṁ preta-nātha namo'stu te || 2 ||
ehi dharma bhṛtām śreṣṭha, dharmā-dharma vicārakah |
dharmeṇa dhārayam lokān, dharma rājā namo'stute || 3 ||
daṇḍa hasta dharo-devo, dharma rājā mahā-balaḥ |
mahā-kāla mahā-deva, dharma mūrte namo’stute || 4 ||
namo dharmāya mahate namaḥ pāpāntakāya ca |
jñāna vijñāna rūpāya dharma mūrte namo'stute || 5 ||
yamo'pi mahiṣārūḍho daṇḍa-pāṇir bhayāvahaḥ |
dakṣiṇā-diśi patir devo mama pāpaṁ vyapohatu || 6 ||
yakṣa-rūpaṁ imaṁ devaṁ viśva-varṇaṁ mahodaram |
bhujāntrādy-anta-sarvāṅgaṁ ūrdhva-keśaṁ bhayaṅkaram || 7 ||
ā-tāmra nayanaṁ caiva gadā hālaka hastakaṁ |
vāme stame lālā-jihvaṁ ālīḍha preta vāhanam || 8 ||
devī sahita vāmāṅgaṁ vāmanañ ca mahā-balam |
sattvika hetu bhūtañca sarva māra-pramardakam || 9 ||
cakra-madhye sthitaṁ vyaktaṁ pravara mukhaṁ uttamam |
om-kārākṣara nirjātaṁ yama-rājaṁ namāmyaham || 10 ||
tapasā dharmam ārādhya puṣkarē bhāskaraḥ purā |
dharmāṁśaṁ yaṁ sutaṁ prāpa dharma-rājaṁ namāmyaham || 11 ||
samatā sarva bhūtēṣu yasya sarvasya sākṣiṇaḥ |
atō yan nāma śamanam iti taṁ praṇamāmy-aham || 12 ||
yēnāntaśca kṛtō viśvē sarvēṣāṁ jīvināṁ param |
kāmānurūpa kālēna taṁ kṛtāntaṁ namāmy-aham || 13 ||
bibharti daṇḍaṁ daṇḍyāya pāpināṁ śuddhi-hētavē |
namāmi taṁ daṇḍa-dharañca yaḥ śāstā sarva karmaṇām || 14 ||
viśvē ca kalayatyēva sarvāyuścāpi santatam |
atīva dur-nivāryañ ca taṁ kālaṁ praṇamāmy-aham || 15 ||
tapasvī vaiṣṇavō dharmī yas saṁyamī vijitēndriyaḥ |
jīvināṁ karma phala-daṁ taṁ yamaṁ praṇamāmy-aham || 16 ||
svātmārāmaśca sarvajñō mitraṁ puṇya-kṛtāṁ bhavēt |
pāpināṁ klēśadō yasya puṇyaṁ mitraṁ namāmy-aham || 17 ||
yaj-janma brahmaṇō vaṁśē jvalantaṁ brahma-tējasā |
yo dhyāyati paraṁ brahma brahma-vaṁśaṁ namāmy-aham || 18 ||
17
yamāya dharma-rājāya mṛtyave cāntakāya ca |
vaivasvatāya kālāya sarva-bhūta-kṣayāya ca || 19 ||
audumbarāya dadhnāya nīlāya parameṣṭhine |
vṛkodarāya citrāya citra-guptāya vai namo namaḥ || 20 ||
Ghaṭa-bhiṇḍanam
v The karta takes a pot of water and holding it on his left shoulder, circumambulates the corpse
three times anticlockwise.
ghaṭas samvṛtam ākāśaṃ, līyamāne ghaṭe yathā |
ghaṭo līyeta nākāśaṃ, tad vaj jīvo nabhopamaḥ || 1 ||
As the space which a jar encloses, when the jar is broken, the jar alone breaks, not the space, the Self is like
the space. (Amrita Bindu Up.)
1. imā āpo madhumatyo asmins te loka upapadyantām |
May sweet water reach you in this (earthly) world
ghaṭa-vad vividhākāram, bhidyamānaṃ punaḥ punaḥ |
tad bhagnaṃ na ca jānāti, sa jānāti ca nityaśaḥ || 2 ||
All forms are like the jar, unceasingly they break into pieces; when destroyed, they are unaware, the Self
remains constantly aware.
2. imā āpo madhumatyo antarikṣe te loka upapadyantām |
May sweet water reach you in the intermediary realm
svapnendra-jāla sadṛśaḥ khalo 'sya jīva-lokaḥ |
prati-kṣaṇaṁ kṣaraty-etad āyurāraṭṭa-ghaṭāmbuvat || 3 ||
The mortal world is like a dream and a magical show. The days of our lives are like water kept in an cracked
pot — ebbing away each moment.
3. imā āpo madhumatyo svargo te loka upapadyantām |
May sweet water reach you in the higher realm.
v The karta then goes outside and breaks the jug. Without looking back, he returns.
āpas sumitriyās santu bhavantvoṣadhayo tava |
āpo rakṣantu tvāṁ nityam-āpo nārāyaṇas svayam ||
May these waters be friendly to you and may they be a healing balm for your grief, may they protect you
always, the waters themselves are Narayana.
pūtā brahma pavitreṇa pūta sūryasya raśmibhiḥ |
sarva tīrtha jalam puṇyaṁ pāvanaṁ sarva kāraṇaṁ ||
May Lord Brahma purify you with his purity and the Sun with his rays, all the waters of the fords are sacred,
they are the cause of all purification.
v Now one may chant bhajans or recite any final prayers that are required.
18
Brahma Pañca-ratna Stotra
namaste sate te sarva lokāśrayāya, namaste cite viśva-rūpātmakāya
namo 'dvaita tattvāya mukti-pradāya, namo brahmaṇe vyāpine śāśvatāya || 1 ||
I pay my obeisance to the eternal Refuge of all: I bow to the pure Intelligence manifested in the universe. I
pay my obeisance to the Non-dual Absolute that grants liberation. I bow to Brahman the great, all-
pervading attributeless One.
tvam ekam śaraṇyaṁ tvam ekam vareṇyam, tvam ekaṁ jagat kāraṇaṁ viśvarūpam |
tvam ekaṁ jagat kartṛ pātṛ prahartṛ, tvam ekaṁ paraṁ niścalaṁ nirvikalpam || 2 ||
You are the only Refuge and Object of adoration. The whole universe is your appearance and you are it’s
substrate. You alone are Projector, Preserver, Destroyer of the Universe. You are the sole immutable and
inconceivable Supreme Being.
Incineration
v Empty the ashes from the previously kindled fire on top of the coffin.
v Some crematoria allow a small fire to be lit on top of the coffin prior to incineration.
v Light some camphor and invoke Kravya Agni.
oṁ kravyāda nāma agnaye namaḥ ||
v Offer 7 samidhas on the citta or on top of the coffin then offer the following oblations:–
oṁ agnaye svāhā | oṁ kāmāya svāhā | oṁ lokāya svāhā | oṁ anumatyai svāhā ||
yamāya dharma-rājāya mṛtyave cāntakāya ca | vaivasvatāya kālāya sarva-bhūta-
kṣayāya ca || audumbarāya dadhnāya nīlāya parameṣṭhine | vṛkodarāya citrāya
citra-guptāya vai namas-svāhā ||
19
Prārthana
tvaṁ bhūtakṛj jagad-yone tvaṁ loka paripālakaḥ |
uktas saṁhārakas tasmād etaṁ svargaṁ mṛtaṁ naya || 1 ||
kṛtvā tu duṣkṛtaṁ karma jānatā va'pyajānatā |
mṛtyu-kālavaśaṁ prāptaṁ naraṁ pañcatvam āgatam || 2 ||
dharmādharma samāyuktaṁ lobha-moha samāvṛtam |
daheyaṁ sarva gātrāṇi divyān lokān sa gacchatu || 3 ||
v The chief mourner touches the coffin and says:—
asmāt tvam adhijāto'si tvad ayaṁ jāyatāṁ punaḥ | asau svargāya lokāya svāhā ||
Born are you from us O Agni; let him/her again be born from you. For the attainment of the realm of svarga
I make this offering. All-hail! (Y.S.35;22)
Tilāñjali
v All the mourners go outside and offer tilāñjali.
Saṅkalpaḥ — om adya kaśyapa gotra/gotre ___________ nāma sādhaka /nāmnī
sādhakī – pretatva nivṛtaye akṣaya svarga loka prāptyarthaṁ etāḥ tilāñjalayas te mayā
dīyante tavopatiṣṭhatām ||
v All now salute the Sun before departing from the crematorium.
ādideva namas-tubhyaṁ prasīda mama bhāskara |
divākara namas-tubhyaṁ prabhāta namo'stute || 1 ||
saptāśva ratham ārūḍham pracchandaṁ kaśyapātmajam |
śveta padma dalam devaṁ taṁ sūryaṁ praṇamāmyaham || 2 ||
lohitam ratham ārūḍham sarva lokā-pitāmaham |
mahā pāpa haram devaṁ taṁ sūryaṁ praṇamāmyaham || 3 ||
trai guṇyañ ca mahā sūraṁ brahma viṣṇu maheśvaram |
mahā pāpa-haram devaṁ taṁ sūryaṁ praṇamāmyaham || 4 ||
brū-hitam teja puñjañca vāyor ākāśam eva ca |
prabhūtvaṁ sarva lokānām taṁ sūryaṁ praṇamāmyaham || 5 ||
v Everyone should either have a shower before entering the house or at least sprinkle themselves
with water. They should chew neem leaves, do ācamanam, touch water, cow-dung, oil, chillies,
yellow mustard seeds and fire.
v The chief mourners should go and sit on the banks of a river or seashore till evening and then
return home.
20
DĪPA DĀNA VIDHI
v At home the kartā lights a lamp that will be kept burning till the final rites.
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat | govinda x 3 ……. asyām puṇya tithau __________
gotrasya/gotrāyāḥ __________ nāma pretasya [nāmnī pretāyā] pretatva nivṛtaye
andhakāra dūri karaṇārthaṁ dīpa-dānaṁ ahaṁ kariṣye ||
In order to alleviate the misery of the deceased and to dispel the darkness of nescience I make this offering
of a lamp.
pretasya andhakāra dūri karaṇārthaṁ prathama dine eṣa dīpaste mayā dīyate
tavopatiṣṭetām ||
In order to dispel the darkness of ignorance, on this the first day, may this offering of a lamp be accepted.
GHAṬA DĀNAM
v Fill a little pot with water and place it near the lamp.
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat | govinda x3 ……. asyām puṇya tithau kaśyapa gotra
__________ gotre nāma preta [nāmnī pretā] pretatva vinirmukta ākāśe jala pānārthaṁ
sajalo’yaṁ ghaṭas te mayā dīyate tavopatiṣṭetām ||
In order to liberate my father/mother from the earth-bound state and in order to afford them water to
nourish them on their journey I offer this pot of water, may they accept it.
21
v Open the box containing the ashes and mix with milk and sandal-paste and pour them into a
clay pot placed on some darbha grass in the south. Wrap the pot in red cloth.
adbhyaḥ prokṣyāmi śucaye deveśānaḥ prayaścittaḥ |
pavitraṁ kurutātadyaṁ sarvāni prīta cetasaḥ ||
ayodhya mathura māyā kāśi kāñci avantika |
puri dvāravati caiva saptaite mokṣa dayakaḥ ||
saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat | govinda x 3 ………………… asyām puṇya tithau
3
Continuation of the North Indian ceremonies according to Garuda Purana.
23
adya mama pituḥ preta/mātuḥ pretā asthi sañcaya nimittaka piṇḍa-sthāne atrāvane
nikṣva te mayā dīyate tavopatiṣṭhatām ||
v Take the piṇḍa and offer it from the pitṛ-tīrtha.
adya mama pituḥ preta/mātuḥ pretā asthi sañcaya nimittaka eṣa piṇḍas te mayā dīyate
tavopatiṣṭhatām ||
v Take the leaf-container in the hands and say the mantras and then pour over the piṇḍa
adya mama pituḥ preta/mātuḥ pretā pretasya asthi sañcaya nimittaka piṇḍopari atra
pratyavane nikṣva te mayā dīyate tavopatiṣṭhatām ||
idaṁ śītalaṁ jalaṁ tavopatiṣṭhatām || idaṁ gandhas tavopatiṣṭhatām ||
ete akṣatās tavopatiṣṭhatām || idaṁ bhṛṅgarāja patraṁ tavopatiṣṭhatām ||
oṁ anādi nidhano devaḥ śaṅkha cakra gadā dharaḥ |
avyayaḥ puṇḍarīkākṣaḥ preta mokṣa prado bhava ||
v Take gandha, akṣata and flowers and offer on the piṇḍa.
CONSIGNMENT OF ASHES
v Go to the place where the ashes are to be consigned or buried.
Saṅkalpaḥ hariḥ oṁ tatsat govinda x3 ………… asyām puṇya tithau kaśyapa gotrasya
_______ dāsa pretasya mama pituḥ [dāsi pretāyā mātuḥ] adya dvitiye/tritiye'hani
sāgare/ puṇya nadyāṁ /bhūmau vā bhasma nirvapanam kariṣye ||
1. Burial
v If burying, then dig a hole, sit facing south and spread darbha in the hole, sprinkle with water
from the karma-pātra and the inter the ashes in the ground.
viṣṇu śakti samuttpane śaṅkha varṇe mahītale |
aneka ratna sampanne bhūmī devī namo'stu te ||
śrībhū-stutiḥ
saṅkalpa kalpa latikām avadhiṁ kṣamāyāḥ
svecchā varāha mahiṣīṁ sulabhānukampām
viśvasya mātaram akiñcana kāmadhenuṁ
viśvaṁ bharām aśaraṇaḥ śaraṇaṁ prapadye || 1 ||
nityaṁ hitāhita viparyaya baddha bhāve
tvad vīkṣaṇaika vinivartya bahu vyapāye
mugdhākṣarair akhila dhāriṇi modamānā
mātaḥ stanandhaya dhiyaṁ mayi vartayethāḥ || 2 ||
vedhas-tṛṇāvadhi vihāra paricchadaṁ te
viśvaṁ carācaratayā vyati-bhidyamānam
amba tvad āśritatayā paripoṣ ayantī
viśvaṁ bharasya dayitāsi tadeka nāmā || 3 ||
sarvaṁ sahety-avanir-ity-acaleti mātaḥ
24
viśvaṁ bhareti vipuleti vasundhar-eti
anyāni cāny-avimukhāny-abhidhāna vṛttyā
nāmāny-amūni kathayanti tavānubhāvam || 4 ||
tāpān kṣipan prasavitā sumano gaṇānām
pracchāya śītala talaḥ pradiśan phalāni |
tvat saṅgamāt bhavati mādhavi labdha poṣaḥ
śākhā śatair adhigato hari candano'sau || 5 ||
bhūteṣu yat tvad abhimāna viśeṣa pātraṁ
poṣaṁ tad eva bhajatīti vibhāvayantaḥ
bhūtaṁ prabhūta guṇa pañcakam ādyam etat
prāyo nidarśana-tayā pratipādayanti || 6 ||
āśvāsanāya jagatāṁ puruṣe parasmin
āpanna rakṣaṇa daśām abhinetu kāme
antar hitetara guṇād abalā svabhāvāt
audanvate payasi majjanam abhyanaiṣīḥ || 7 ||
niṣkaṇṭaka praśama yoga niṣevaṇīyāṁ
chāyā viśeṣa paribhūta samasta tāpām
svargāpavarga saraṇiṁ bhavatīm uśanti
svacchanda sūkara-vadhūm avadhūta paṅkām || 8 ||
2. Water consignment
v Chant the Gaṅgā stotram
gaṅgā devī mahā puṇyaṁ namas te viśva-bhāmini |
yamunā parama pūrṇā namas te parameśvari || 1 ||
narmadā ca devī puṇyaṁ namaste loka rañjani |
dhāraṇyai mala-hāriṇyai namas tubhyam maheśvarī || 2 ||
daivike daivika-jā tvam śiva pṛṣṭhā namo'stu te |
nairañjane jagat kleśa hāriṇyai te namo namah || 3 ||
mandākini-sura devī namaste mala-hāriṇi |
jambhu śaṅkhā mahā devī devī deva niyogataḥ || 4 ||
meru-pradakṣinaṁ kṛtvā kleśān nārāyaṇa priya |
parvatāśru mukhā puṇye śiśu-kleśā vināśāya || 5 ||
apsu deva pavitrāṇi gaṅgā devī namo'stu te |
sarva vighna vināśanaṁ toyena pariśucyate || 6 ||
pañcākṣaraṁ mahā puṇyaṁ pavitraṁ pāpa-nāśanam |
pāpa-koṭi-sahasrāṇām agādham bhavet sāgaram || 7 ||
gaṅgā gaṅgeti yo brūyād yojanānāṁ śatairapi |
mucyate sarva pāpebhyo viṣṇu-lokaṁ sa gachati || 8 ||
v Empty the ashes into the sea.
śivam yātu paraṁ yātu sukṛtam yātu tapo yātu |
May you reach well-being, the highest state, religious merit and the highest austerity.
25
Prarthana
trāhi māṁ deva-deveśa hare saṁsāra sāgarāt |
trāhi māṁ sarva pāpaghna duḥkha śokārṇavāt prabho || 1 ||
O Lord of lords, Hari save me from the ocean of existence. O redeemer of sins, save me from the ocean
of misery and sorrows, O Lord !
devakīnandana śrīśa hare saṁsāra sāgarāt |
dur-vṛttāṁs-trāyase viṣṇoḥ ye smaranti sakṛt sakṛt || 2 ||
O Son of Devaki! O Lord of Sri! Save me from the ocean of transmigration! Thou art reputed to be the
Saviour of sinners who remember Thee but once.
v Sprinkle the mourners with water from the karma-pātra and extinguish the rakṣa-dīpa
v The kartā prostrates to the South
v The mourners return home and the kartā takes a bath.
Dakṣina Dānam
26
bho brahmaṇāḥ! akṣayya puṇya loka avāptyarthaṁ mayā kravya nāma agninā kṛtaṁ
paitra-medhikaṁ karma yathā śāstraṁ bhūyād iti bhavanto mahānto’nugrahṇantu ||
O Brahmins through your blessing may this rite of cremation be fruitfull according to the Scriptures, and
may my father attain to a perpetual state of virtue and well-being.
v In the afternoon of the second day the karta wearing a new dhoti goes to a river-bank, sea-
shore or reservoir, if none of these are possible then a spot in the backyard can be chosen.
v He digs a small hole for placing the stone.
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat ……… mama upāta samasta durita kṣaya dvārā śrī
parameśvara prītyartham asyam puṇya tithau kaśyapa gotrasya _______ pretasya
mama pituh [ kaśyapa gotrāyāḥ _______ nāmnyāḥ pretāyāḥ mama mātuḥ] adya
prathame'hani prathama dinam ārabhya daśa dina paryantaṁ dahana janita kṣut tṛṣṇā
śānti arthaṁ vāsodaka tilodaka pradāna arthaṁ taṭāka (nadi/ samudra) tira kuṇḍe
pāṣāṇa sthāpanaṁ kariṣye ||
Today I begin the daily libations of sesame and water in order to pacify the hunger and thirst that may
have been caused through cremation. As a focal point for the libations I shall establish the stones.
Invocation
v He faces the south and kneeling down on darbha grass places three stones in the pit and
invokes the spirit of the deceased.
Father
āyāhi preta gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
kaśyapa gotrasya ______ mama pituḥ adya prathame'hani prathama dinam ārabhya
daśa dina paryantaṁ dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ vāsodaka tilodaka pradāna
arthaṁ taṭāka (nadi/ samudra ) tira kuṇḍe āsu śilāsu sānnidhya kuru ||
Mother
āyāhi prete gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
kaśyapa gotrāyā _________ nāmniṁ pretā mama mātuḥ adya prathame'hani
prathama dinam ārabhya daśa dina paryantaṁ dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ
4
This is usually done by South Indians
27
vāsodaka tilodaka pradāna arthaṁ taṭāka (nadi/ samudra) tira kuṇḍe āsu śilāsu
sānnidhya kuru ||
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat ……… mama upāta samasta durita kṣaya dvārā śrī
parameśvara prītyartham asyām puṇya tithau kaśyapa gotrasya ___________
nāma/nāmnīm mama pituh/mātuḥ adya prathame'hani dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti
arthaṁ taṭāka (nadi/ samudra) tīra kuṇḍe vāsodaka tilodaka pradānāni kariṣye ||
v With ten blades of darbha take the strip of white cloth brought from the cremation and fold it
three times.
v bend the knee and offer the water be squeezing the cloth;
Father — kaśyapa gotrasya _______ pretasya mama pituh adya prathame'hani
dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ taṭāka (nadi/ samudra) tira kuṇḍe mama pitre
etat vāsodakaṁ dadāmi ||
Mother — kaśyapa gotrāyāḥ _______ nāmnīm pretā mama mātuh adya
prathame'hani dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ taṭāka (nadi/ samudra) tira
kuṇḍe mama mātre etat vāsodakaṁ dadāmi ||
v offer three times
Tilodaka dānam
Father — kaśyapa gotrāya _______ pretāya mama pitre etat tilodakaṁ dadāmi ||
Mother — kaśyapa gotrāyai _______ nāmnyai pretāyai mama mātre etat tilodakaṁ
dadāmi ||
v rise up and offer ghaṭodakam (water poured into a small clay pot.)
he mama pituḥ/mātuḥ mayā dattāni etāni vāsodakāni tilodakāni upatiṣṭha |
etat ghaṭa udakaṁ piba ||
v Sprinkle with the ghaṭodaka.
v This ceremony should be repeated every day until the tenth.
v Taking the kumbha with water one should return home.
2. Dvāra Kuṇḍa Vidhiḥ
v To the left of the front door one should dig a small pit.
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat ……… mama upāta samasta durita kṣaya dvārā śrī
parameśvara prītyartham adya kaśyapa gotrasya _________ [kaśyapa gotrāyāḥ
__________ nāmnyāḥ mama mātuḥ] adya prathame'hani dahana janita kṣut tṛṣṇā
śānti arthaṁ ahar-ahar-vāsaḥ udaka dāna arthaṁ preta śarira klṛpti arthaṁ prabhūta
bali pradāna arthaṁ ca gṛha-dvāra kuṇḍe pāṣāṇa sthāpanaṁ kariṣye ||
v Place three stones or one tied with darbha grass into the pit.
v Invoke the spirit of the deceased;
Father
āyāhi preta gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
28
kaśyapa gotrasya _______ pretasya mama pituḥ adya prathame'hani prathama
dinam ārabhya daśa dina paryantaṁ dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ, ahar-ahar-
vāsa udaka dāna arthaṁ, preta śarira klṛpti arthaṁ, ahar-ahar piṇḍa bali pradāna
arthaṁ, mahā kṣun nivṛtti arthaṁ, prabhūta bali pradāna arthaṁ ca, gṛha dvāra
kuṇḍe āsu śilāsu kaśyapa gotraṁ _______ dāsa pretaṁ mama pitaraṁ āvāhayāmi |
āsu śilāsu sānnidhyaṁ kuru ||
Mother
āyāhi prete gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
kaśyapa gotrāyā _______ pretā mama mātuḥ adya prathame'hani prathama dinam
ārabhya daśadina paryantaṁ dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ ahar-ahar-vāsa
udaka dāna arthaṁ pretā śarira klṛpti arthaṁ ahar-ahar piṇḍa bali pradāna arthaṁ
mahā kṣun nivṛtti arthaṁ prabhūta bali pradāna arthaṁ ca gṛha dvāra kuṇḍe kaśyapa
gotrāṁ _______ nāmnīm mama mātuḥ āvāhayāmi | āsu śilāsu sānnidhyaṁ kuru ||
v Fold the cloth as before;
Father — kaśyapa gotrasya _________ pretasya mama pituḥ adya prathame'hani
dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ gṛha-dvāra kuṇḍe mama pitre etad vāsodakaṁ
dadāmi ||
Mother — kaśyapa gotrāyāḥ _______ nāmnīm pretā mama mātuḥ adya
prathame'hani dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ gṛha-dvāra kuṇḍe mama mātre
etad vāsodakaṁ dadāmi ||
Pinḍa Dānam
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat ……… mama upāta samasta durita kṣaya dvārā śrī
parameśvara prītyartham kaśyapa gotrasya _______ pretasya mama pituḥ adya
prathame'hani gṛha dvāra kuṇḍe dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ vāsa udaka
dānāni preta śarira klṛpti arthaṁ piṇḍa bali pradānaṁ ca kariṣye ||
v Prepare piṇḍas from some rice-flour, honey, sesame & honey - make it the size of an egg
v Near the kuṇḍa spread darbha pointing to the south. Pour out some tilodaka.
Father — kaśyapa gotrāya ______ dāsaḥ pretāya mama pitre etat tilodakaṁ dadāmi
Mother — kaśyapa gotrāyai _______ nāmnyai pretāyai mama mātre etat tilodakaṁ
dadāmi ||
v Hold the piṇḍa in your right hand and then offer from the pitṛ tīrtha
Father adya mama pituḥ prathame'hani preta śarira klṛpti arthaṁ kaśyapa gotrāya
_______ dāsaḥ pretāya mama pitre prātaḥ / sāyaṁ etaṁ piṇḍaṁ dadāmi ||
Mother adya mama mātuḥ prathame'hani pretā śarira klṛpti arthaṁ kaśyapa _______
gotrāyāḥ _______ nāmnīm pretā mama mātre prātaḥ / sāyaṁ etaṁ piṇḍaṁ dadāmi ||
v Asperse tilodaka on the piṇḍa
Father — mārjayatāṁ pretaḥ mama pitā ||
29
Mother — mārjayatāṁ pretā mama mātā ||
v Stand with añjali
Father — he mama pituḥ adya prathame'hani mayā dattāni vāsa udakāni etaṁ
piṇḍaṁ etaṁ baliṁ ca upatiṣtha ||
Mother — he mama mātuḥ adya prathame'hani mayā dattāni vāsa udakāni etaṁ
piṇḍaṁ etaṁ baliṁ ca upatiṣtha ||
v wash the carusthāli and with a little of the water and til pour around the bali apradakṣina.
piṇḍaṁ baliṁ ca tṛpyasva
v Turn the vessel upside down and asperse.
If the rites cannot be performed every day then they can be done collectively on the 10th day.
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat ……… mama upāta samasta durita kṣaya dvārā śrī
parameśvara prītyartham asyam puṇya tithau kaśyapa gotrasya _______ dāsaḥ
pretasya mama pituh [kaśyapa gotrāyāḥ _______ nāmnyāḥ pretāyāḥ mama mātuḥ]
adya prathame'hani prathama dinam ārabhya daśa-dina paryantaṁ dahana janita kṣut
tṛṣṇā śānti arthaṁ vāsodaka tilodaka pradāna arthaṁ tīra kuṇḍe dvāra kuṇḍe pāṣāṇa
sthāpana abhāve adya sakala kāryam sadya kariṣye ||
Invocation
v He faces the south and kneeling down on darbha grass places three stones in the pit and
invokes the spirit of the deceased.
Father
āyāhi preta gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
kaśyapa gotrasya ______ mama pituḥ adya prathame'hani prathama dinam ārabhya
adya daśa dina paryantaṁ dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ vāsodaka tilodaka
pradāna arthaṁ eka kuṇḍe āsu śilāsu sānnidhya kuru ||
Mother
āyāhi prete gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
kaśyapa gotrāyā _______ nāmniṁ pretā mama mātuḥ adya prathame'hani prathama
dinam ārabhya adya daśa dina paryantaṁ dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ
vāsodaka tilodaka pradāna arthaṁ eka kuṇḍe āsu śilāsu sānnidhya kuru ||
30
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat ……… mama upāta samasta durita kṣaya dvārā śrī
parameśvara prītyartham asyām puṇya tithau mama pituh/mātuḥ prathama dinam
ārabhya adya daśa dina paryantaṁ adya eka kuṇḍe vāsodaka tilodaka pradānāni
kariṣye ||
v With ten blades of darbha take the strip of cloth and fold it three times
v Bend the knee and offer the water be squeezing the cloth 30 times.
Father– kaśyapa gotrasya _______ dāsaḥ pretasya mama pituh prathame'hani
ārabhya /dvitīya / tritīya /turīya /pañcama / ṣāṣṭi / sapatama / aṣṭhame / navame
/daśame ahni – dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ mama pitre etat vāsodakaṁ
dadāmi ||
Mother – kaśyapa gotrāyāḥ _______ nāmnīm pretā mama mātuh adya prathame'hani
ārabhya /dvitīya / tritīya /turīya /pañcama/ṣāṣṭi /sapatama / aṣṭhame / navame
/daśame ahni dahana janita kṣut tṛṣṇā śānti arthaṁ eka kuṇḍe mama mātre etat
vāsodakaṁ dadāmi ||
Tilodaka dānam
Father – kaśyapa gotrāya _______ pretāya mama pitre etat tilodakaṁ dadāmi ||
Mother – kaśyapa gotrāyai _______ nāmnyai pretāyai mama mātre etat tilodakaṁ
dadāmi ||
v Offer 10 tarpanas
v Rise up and offer ghaṭodakam (water poured into a small clay pot.)
he mama pituḥ/mātuḥ mayā dattāni etāni vāsodakāni tilodakāni upatiṣṭha |
etat ghaṭodakaṁ piba ||
32
DAŚĀHA VIDHIḤ
v On the tenth day all the family should have complete shave and bath, with loose hair and
wearing one garment.
1. Śānti Homaḥ
Saṅkalpaḥ hariḥ oṁ tat sat: govinda govinda govinda ......... asyām puṇya tithau
kaśyapa gotrasya _______ dāsaḥ pretasya mama pituḥ [kaśyapa gotrāyā _______
nāmnyā pretāyā mama mātuḥ] maranāt daśame'hani mama jñātināṁ ca agha
nirharaṇa arthaṁ śānti homaṁ kariṣye ||
On this 10th after the death and cremation of my father/mother, I perform this Shanti (Peace) Homa for
absolving all my relatives of their transgressions and misdemeanours and to bring peace to our family.
v A red bull skin is placed to the west of the fire with the neck side facing the east
v Three relatives wearing vetasā garlands sit on the hide the youngest first.
Agnimukham
oṁ bhūrbhuvas-suvaḥ dhūma-ketu nāma agnim āvāhayāmi sthāpayāmi |
oṁ dhūma-ketu nāma agnaye namaḥ | supratiṣṭho varado bhava ||
rekhākriya | agnisthāpanaṁ | prāktoyam nidhāya | agnimidhvā | paristaraṇam |
v Offer ahutis with the following slokas taking sampāt-ājyam
yaḥ sama sarva bhūteṣu jitātmā śānta mānasaḥ |
sa pāpebhyo vimucyeta jñānavān sarva veda-vit svāhā || 1 ||
One who is impartial to all beings, is self-controlled and of calm mind wise and proficient in sacred
learning will be released from all sins.
tattvārthaṁ vetti yaḥ samyak puruṣam prakṛtim tathā |
jñātvā vā yo na muhyeta padaṁ prāpnoti śāśvatam svāhā || 2 ||
One who rightly understands the difference between matter (prakriti) and spirit (purusha) who is
proficient in substantial wisdom, will be released from all sins and attain the highest abode.
tattva guṇāguṇa parijñātā hyakṣayasya kṣayasya ca |
dhyānenaiva hyasaṁmūḍhaḥ sa pāpebhyo pramucyate svāhā || 3 ||
One who knows the difference between beneficial and unbeneficial and between the perishable and the
imperishable, and who takes to the practice of meditation without distraction will be released from all
sins.
sva-dehe para-dehe ca sukha duḥkha ca nityaśah |
vicārajño bhaved yastu mucyate enasā dhruvam svāhā || 4 ||
One who is impartial and consistantly regards the pleasures and pains of his own body as those of
others, is surely liberated from all sins.
ahiṁsraḥ sarva bhūteṣu tṛṣṇākrodha vivarjitaḥ |
śubha nyāya paro yaśca sa pāpebhyo pramucyate svāhā || 5 ||
One who practices non-violence to all beings, is free from attachment and anger and is inclined to
piety and justice is freed from sins.
33
prāṇāyāmaiśca nirdahya adhaḥ sañcāraṇāni ca |
vyavasthita manā yastu sa pāpebhyo pramucyate svāhā || 6 ||
One who burns up the base propensities through breathing exercises and [consequently] attains
steadiness of mind is freed from all sins.
nirāśīḥ sarvatas tiṣṭhed iṣṭārtheṣu na lolupaḥ |
parītātmā tyajet prāṇān sarva pāpāt pramucyate svāhā || 7 ||
One who abjures cravings of all sorts and in all places, and is free from greed regarding personal
interests and who dies meditating upon the ātman is freed from all sins.
śraddadhāno jita krodhaḥ para dravya vivarjakaḥ |
anasūyaśca yo marttyaḥ sa pāpebhyo pramucyate svāhā || 8 ||
The person who is respectful, free from anger and who abstains from craving the possessions of others,
and is free from malicious envy is freed from all sins.
guru śuśrūṣayā yuktas tvahiṁsā niratas ca yaḥ |
akṣudra śīlas tu naraḥ sa pāpebhyo pramucyate svāhā || 9 ||
One who serves the parents, elders and teachers, who is dedicated to non-violence, who is free from
pettiness is released from all sins.
praśāstāni ca yaḥ kuryād apraśastāni varjayet |
māṅgalya paramo yaśca sa pāpebhyo pramucyate svāhā || 10 ||
One who performs acts that are commendable and avoids those that are condemned, who considers the
well-being of others is liberated from all sins.
yo abhigacchati tīrthāni viśuddhenāntarātmanā |
pāpād uparato nityaṁ sa pāpebhyo pramucyate svāhā || 11 ||
One who goes on pilgrimages with a pure intention, and permenantly avoids sinful activity is liberated
from all sins.
esa onugataḥ pretaḥ pitru sāmānya vāptavān |
śivam bhavatu śeṣānām jayatām cira jīvinaḥ svāhā || 12 ||
PUṆYĀHA VĀCANAM
Invocation of Gaṅgā
dhyāyet bhāgiratīm devīṁ makarāsana-susthitām |
padma-hastāṁ padma-vaktrakāṁ sudhā-kalaśa-dharinīṁ ||
varadābhayadam devīṁ sarvābharaṇa bhūṣitām |
viṣṇu-pāda samudbhūtām sarva durita-nāśinīṁ ||
asmin pūrva sthāpita kumbhe gaṅgāṁ dhyāyāmi āvāhayāmi sthāpayāmi gandhākṣata
samarpayāmi || oṁ gaṅgāyai namaḥ |
svāminī sarva-jagan-mātā yāvāt pūjāvasānakam |
tāvāt tvāṁ prīti bhāvena kumbhe'smin sannidhim kuru ||
āvāhitā bhava | sthāpitā bhava | sannidhā bhava | sanniruddhā bhava ā | sannihitā
bhava | avaguṇṭhitā bhava | prasīda prasīda ||
v Offer 16 upacāras:
36
oṁ gaṅgāyai namaḥ | āsanaṁ samarpayāmi | arghyaṁ | pādyam | ācamanam | snānam
| vastra artham akṣatām | upavitam | gandham |
puṣpaiḥ pūjayāmi:— oṁ gaṅgāyai namaḥ | mahā-bhadrāyai | māhā-māyāyai |
vara-pradāyai | nandinyai | padma-nilayāyai | mīnākṣyai | padma-vaktrakāyai |
bhāgiratyai | makara-vāhinyai ||
oṁ gaṅgāyai namaḥ | dhūpam | dīpam | neivedyam | tām-būlam | karpūra nirājanam |
koṭi-sūrya-prabhā pāpa-dhvānta saṁhāra-kāriṇī |
śaśi-koṭi-prakāśā ca tri-jagat-dīpti-kāriṇī ||
oṁ gaṅgāyai namaḥ | ānanda karpūra nīrājanam sandarśayāmi ||
Puṣpāñjali
namaḥ śivāyai gaṅgāyai śivadāyai namo namaḥ |
namaste rudra rūpiṇyai śāṅkaryai te namo namaḥ ||
oṁ gaṅgāyai namaḥ | mantra-puṣpāñjalīm samarpayāmi ||
Prārthana
adattānām upādānaṁ ca hiṁsaivā ca vidhānataḥ |
paradāropasevā ca kāyikaṁ trividhaṁ smṛtam ||
pāruṣyam anṛtaṁ ca iva paiśunyaṁ cāpi sarvaśaḥ |
asambaddha pralāpaśca vāṅmayaṁ syāc catur vidham ||
para dravyeṣv abhidhyānaṁ manasāniṣṭa cintanam |
vitathābhiniveśaś-ca mānasaṁ tri-vidhaṁ smṛtam ||
etāni daśa pāpāni hara tvaṁ mama jāhnavi |
O Mother Ganga please absolve us of the ten types of sins; 3 of body – causing hurt to living beings, sexual
misconduct and taking that which was not given. Four of speech; speaking harshly to others, telling lies,
malicious gossip, scandal-mongering and three of mind: coveting the possessions of others, thinking
malicious thoughts, and believing in false teachings.
v Touch the kumbha with a bunch of kuśa grass.
gaṅgā devī mahā puṇyaṁ namas te viśva-bhāmini |
yamunā parama pūrṇā namas te parameśvari || 1 ||
narmadā ca devī puṇyaṁ namaste loka rañjani |
dhāraṇyai mala-hāriṇyai namas tubhyam maheśvarī || 2 ||
daivike daivika-jā tvam śiva pṛṣṭhā namo'stu te |
nairañjane jagat kleśa hāriṇyai te namo namah || 3 ||
mandākini-sura devī namaste mala-hāriṇi |
jambhu śaṅkhā mahā devī devī deva niyogataḥ || 4 ||
meru-pradakṣinaṁ kṛtvā kleśān nārāyaṇa priya |
parvatāśru mukhā puṇye śiśu-kleśā vināśāya || 5 ||
apsu deva pavitrāṇi gaṅgā devī namo'stu te |
sarva vighna vināśanaṁ toyena pariśucyate || 6 ||
pañcākṣaraṁ mahā puṇyaṁ pavitraṁ pāpa-nāśanam |
pāpa-koṭi-sahasrāṇām agādham bhavet sāgaram || 7 ||
gaṅgā gaṅgeti yo brūyād yojanānāṁ śatairapi |
mucyate sarva pāpebhyo viṣṇu-lokaṁ sa gachati || 8 ||
37
oṁ idaṁ toyaṁ yad vimalaṁ pavitraṁ maṅgalaṁ divyam |
sarva kali kaluṣañ ca praśamanaṁ namaḥ svāhā ||
śuddha kleśa, śuddha mala, śuddha pātaka, śuddha vighna, śuddha pāpa nirupadrava
oṁ jala nidhi mahā śakti huṁ phaṭ ||
v Gaṅgā udvāsanam
Prokṣaṇam (sprinkling)
imā āpah śivā śivattamāḥ, śāntā śāntattamāḥ, śubhā śubhattamāḥ, pūtā
pūtattamāḥ, puṇyā puṇyattamāḥ, medhya medhyattamāḥ, amṛtā amṛta rasāḥ tās
te kṛnvantu bheṣajam ||
aśucir vā śucir vāpi sarva kāma-gato pi vā |
cintayed devaṁ govindam sa bāhyābhyantaraś śuciḥ ||
PAÑCA DĀNAṀ
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat ……… mama upāta samasta durita kṣaya dvārā śrī
parameśvara prītyartham:—
asyām puṇya tithau asyām puṇya tithau mayā utsṛṣṭasya vṛṣabhasya lañchanena loma
tvag asthi majjā rudhira dāhana yo doṣaḥ samajani tad doṣaḥ parihāra arthaṁ tila
vastra hiraṇya udaka kumbha godānāni kariṣye ||
On the occasion of releasing the Dharma Bull into the world I make the five offerings in order to atone for
the offence of burning the hair, skin, bones, flesh and blood of my father/mother, I will make presentations of
sesame, cloth, gold, water and a cow.
2. Clothing:— adya kaśyapa gotrasya _______ pretasya mama pituḥ [kaśyapa gotrāyāḥ
_________ nāmnyāḥ pretāyāḥ mama mātuḥ] pretatva vimocana arthaṁ mayā
utsṛṣṭasya vṛṣabhasya, tvag dāha janita doṣaḥ nivṛtti arthaṁ idaṁ vastraṁ tubhyaṁ
saṁpradade ||
In order to atone for the offence of burning the skin of my father/mother I present you with this cloth.
3. Gold:— adya kaśyapa gotrasya _______ pretasya mama pituḥ [kaśyapa gotrāyāḥ
_________ nāmnyāḥ pretāyāḥ mama mātuḥ] pretatva vimocana arthaṁ mayā
utsṛṣṭasya vṛṣabhasya asthi dāha janita doṣaḥ nivṛtti arthaṁ idaṁ hiraṇyaṁ tubhyaṁ
saṁpradade ||
In order to atone for the offence of burning the bones of my father/mother I present you with this gold.
v Rudra visarjanam
v Prepare khīr
v Place 16 leaves (peepal) or banana leaves & 16 kuśas on the altar with their tips to the south.
v Place the 16 argha-pātras in front of the leaves,
v You may now place also the 16 bananas next to each leaf.
v Wash hands and feet – do ācamanam
v Wear pavitri and recite the following śloka.
ayodhyā mathurā māyā kāśī kāñcī avantikā |
purī dvārāvatī caiva saptaitāḥ mokṣadāyikāḥ ||
Rakṣa-dīpa prajvalanam
v Light the Rakṣa-dīpam of sesame oil
bho dīpa brahma rūpas tvaṁ karma-sākṣī hyavighna-kṛta |
yāvat karma samāptiḥ syāt tāvat tvaṁ susthiro bhava ||
devatābhyaḥ pitṛbhyaśca mahā-yogibhya eva ca |
namaḥ svadhāyai svāhāyai nityam eva namo namaḥ || x 3
Karma-pātra sādhanam
v Place a vessel filled with water upon a pile of rice, add parimala dravya, and a flower,
decorate the four sides with sandal paste and kumkum.
v Cover the mouth of the vessel with the right hand or show the aṅkuśa mudra.
āvāhayāmyahaṁ devaṁ varuṇaṁ bhuvaneśvaram |
sarvauṣadhi-rasaṁ divyam amṛtaṁ prāṇa-dhārakam || 1 ||
apāṁ-pate jagan-nātha rasa rūpa gadādhara |
padmodbhava ihā-gaccha śakreṇa sahitaḥ prabho || 2 ||
41
sagaṇaśca sabhāryaśca śiśumāraika vāhana |
ehi deva jalādhyakṣa pātre’smin sannidhim kuru || 3 ||
oṁ namo namaste sphaṭika prabhāya suśveta vastrāya sumaṅgalāya |
supāśa-hastāya jhaṣāsanāya jalādhināthāya varuṇāya namo namaste || 4 ||
oṁ karma-pātraṁ susaṁpannam astu |
v Recite the following mantras and sprinkle everything:—
adattānām upādānaṁ ca hiṁsaivā hi vidhānataḥ ||
para-dāropasevā ca kāyikaṁ trividhaṁ smṛtam |
pāruṣyam anṛtaṁ caiva paiśunyaṁ cāpi sarvaśaḥ ||
asambaddha pralāpaśca vāṅmayaṁ syāc catur vidham |
para dravyeṣv abhi-dhyānaṁ manasāniṣṭa cintanam ||
vitathābhiniveśaś-ca mānasaṁ tri-vidhaṁ smṛtam |
etāni daśa pāpāni hara tvaṁ asya jāhnavi ||
Ṣoḍaśa śrāddha
Saṅkalpaḥ hariḥ oṁ tatsat | govinda x 3 …….. asyām puṇya tithau:—
Dakṣina Dānam
oṁ ________ gotrasya/gotrāyā ______ pretasya/pretāyā pretatva nivṛttyarthaṁ
kṛtaitat adyādi daśame’hni (dvādaśa māsikānta) ṣoḍaśa śrāddhānām pratiṣṭhā phala
siddhyarthaṁ idaṁ rajataṁ candra daivataṁ ________ gotrāya _____ brāhmaṇāya
dakṣiṇā dānam aham utsrje ||
46
DVĀDAŚĀHA VIDHIḤ
Sapiṇḍi karaṇam5
Anujñā
apavitraḥ pavitro vā sarvāvasthaṁ-gatopi vā |
yas-smaret puṇḍarikākṣaṁ sa bāhyābhyantaraś-śuciḥ ||
namo brahmaṇya devāya go-brāhmaṇa hitāya ca |
jagad-hitāya kṛṣṇāya govindāya namo namah ||
namo namaste govinda purāṇa puruṣottama |
idaṁ śrāddhaṁ hṛiṣīkeśa rakṣatāṁ sarvato diśaḥ ||
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tat sat | śrī govinda 3 | śubhe śobhane muhūrte adye śrī
bhagavato mahā-puruṣasya śrī viṣṇoḥ ājñayā pravartamānasya ādya brahmaṇaḥ
dvitīya parārdhe śrī śveta varāha kalpe vaivasvata manvantare aṣṭāviṁśatīttame kali
yuge prathama pāde bauddha avatāre jāmbu-dvīpe meroḥ _______ dig-bhāge
hiraṇmaya varṣe _______ deśe _______ mahā nagari antargate vyavahārikānām
prabhavādi ṣaṣṭhi saṁvatsarānāṁ madhye _______ nāma saṁvatsare _______ ayane
_______ ṛtau _______ māse _______ pakṣe _______ tithau _______ vāsara
yuktāyāṁ _______ nakṣatra yuktāyām
Harih om tatsat. Govinda, Govinda, Govinda, in the country of ………., in the city of ………, in the year
.................... of the 60 year Jovian cycle, in the .................. solstice, during the .................. season, in the
month of ...................... in the .................. fortnight, on the .................. lunar day, on a .............. day under
the constellation of ....................
asyām puṇya tithau kaśyapa gotrasya _______ [gotrāḥ) _______ [namnīḥ)
asmat
pituḥ [asmat mātuḥ)
pretatva vimocana dvārā vasvādi pitṛtva prāpti arthaṁ pitā-
mahādibhiḥ saha samāna udakatva sapiṇḍatva sapiṇḍī-karaṇa śrāddham adya
dvādaśe’hani ahaṁ kariṣye ||
on this the 12th day, I will perform the Unification Rites for my parent ...................... of the clan of
...................... in order to release him/her from the state of limbo and to unite him/her with Indra and the
other manes, to bestow upon him/her equal status with the progenitors of our lineage, together I shall
perform the rites of Parvana ekodistha sraddha and Sapindi-karana.
Agnimukham
oṁ bhūrbhuvas-suvaḥ dhūma-ketu nāma agnim āvāhayāmi sthāpayāmi |
oṁ dhūma-ketu nāma agnaye namaḥ | supratiṣṭho varado bhava ||
v Establish the fire with all the preliminary rites up to ājyabhāga,
v Offer 10 oblations with the following mantras. (Markandeya Purana)
amūrtānām ca mūrttānām pitṛṇāṁ dīpta tejasām |
namasyāmi sadā teṣāṁ dhyānināṁ divya cakṣuṣām svāhā || 1 ||
indrādīnāṁ ca netāro dakṣamārīcayos tathā |
sapta-rṣiṇāṁ tathānyeṣāṁ tān namasyāmi kāmadān svāhā || 2 ||
5
Sapiṇḍikaraṇa can either be done on the 12th day or left until the 1st anniversay of the death.
47
I pay reverence always to those Pitris who are honoured, incorporeal, luminously splendid, who are rapt in
meditation, and who possess supernatural sight. And I pay reverence to those granters of men’s desires, who
are leaders of Indra and the other gods, and of Daksa and Marici, of the sever rishis and of other sages.
manvādīnāṁ munīndrāṇāṁ sūrya candramasos tathā |
dyāvā pṛthivyāśca tathā namasyāmi kṛtāñjaliḥ svāhā || 3 ||
deva rṣiṇāṁ grahāṇāṁ ca sarva loka namaskṛtān |
akṣayyasya sadā dātṛan namasyāmi kṛtāñjaliḥ svāhā || 4 ||
I pay reverence to all the pitris of Manu and the other chief munis, and of the sun and the moon, among the
waters and in the sea. With conjoint palms I pay reverence likewise to the constellations and the planets, to
the wind and fire and to the sky, to the heaven and to the earth. And with conjoint palms I pay reverence to
the devarishis progenitors to whom reverence is paid by all the worlds, who are always givers of what is
imperishable.
prajāpateḥ kaśyapāya somāya varuṇāya ca |
yogeśvarebhyaśca sadā namasyāmi kṛtāñjaliḥ svāhā || 5 ||
namo gaṇebhyaḥ saptabhyas tathā lokeṣu saptasu |
svayambhuve namasyāmi brahmaḥe yoga cakṣuṣe svāhā || 6 ||
somādhārān pitṛ-gaṇān yoga mūrtidharāṁs tathā |
namasyāmi tathā somaṁ pitaraṁ jagatām aham svāhā || 7 ||
With joined palms I pay perpetual reverence to prajapati, kashyapa to Soma and to varuna and to the prince
of religious devotion. Reverence to the seven classes of pitris moreover to the seven worlds! I pay reverence
to the self existent brahma whose eyes are semi-closed in meditation. I pay reverence to the somadhara and
yogamurtidhara classes of pitris and to soma – father of the worlds.
argha pātras
sammelana vedi
Kartā
Piṇḍa Pradhānam
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat | .............. kaśyapa gotrasya _______ dāsaḥ pretasya
mama pituḥ [kaśyapa gotrayā _______ nāmnyā pretyai mama mātuḥ] sapiṇḍī-karaṇa
śrāddhe adya piṇḍa-pradānaṁ kariṣye ||
v Prepare 4 āsanas and place kuśa blades on each with their tips to the south.
v Asperse with water —
Father
mārjayantāṁ mama pitaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahāḥ |
mārjayantāṁ mama prapitāma̱hāḥ ||
v Offer 4 piṇḍas on the 4 pitru āsanas
1. kaśyapa gotra _________ dāsa asmat pitāmaha etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
2. kaśyapa gotra __________ dāsa asmat prapitāmaha etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
3. kaśyapa gotra __________ dāsa asmat vṛddha-prapitā maha etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
v Offer 1 elongated piṇḍa for the deceased.
4. kaśyapa gotrāya _______ nāmāya pretāya mama pitre etaṁ piṇḍaṁ upatiṣṭha ||
O My father by the name of .................. I offer you this rice-ball.
v Offer gandham, akṣata, puṣpam, tulsi, vastram, dhūpam and dīpam on all the piṇḍas.
iha loka parityajya gato’si paramāṁ gatiṁ |
gṛhāṇārcana mudā yukto bhaktyā me pratipāditam ||
You have attained the supreme goal after having departed this world, please delightfully accept these
offerings – given by me with devotion.
|| idaṁ vo 'rcanaṁ ||
Tilākṣata ime tilākṣatāḥ
51
Gandham eṣa gandhaḥ
Puṣpāni imāni puṣpāni śrī tulasī dalāni ca
Dhūpam ghrāṇa tṛpti arthaṁ ayaṁ vo dhūpaḥ
Dīpam avalokana arthaṁ ayaṁ vo dīpaḥ
Phalam idaṁ phalam
Tāmbūlam idam tāmbūlam
Nirājanam idam nirājanam
Mother
mārjayantāṁ mama mātaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahyā |
mārjayantāṁ mama prapitāmahyā ||
v Offer 3 piṇḍas
1. kaśyapa gotra _________ dāsa asmat pitāmahī etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
2. kaśyapa gotra __________ dāsa asmat prapitāmahī etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
3. kaśyapa gotra __________ dāsa asmat vṛddha-prapitāmahī etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
v Offer 1 elongated piṇḍa for the deceased.
4. kaśyapa gotrāyai _______ nāmnyai pretāyai mama mātre etaṁ piṇḍaṁ upatiṣṭha ||
O My mother by the name of .................. I offer you this rice-ball.
v Offer gandham, akshata, pushpam, tulsi, vastram, dhupam and dipam
Arghya Kalpanam
v Prepare 4 arghya-pātras in front of the piṇḍas as follows:—
v Place a pavitri in each of the arghya pātras.
apsu deva pavitrāṇi gaṅgā devi namo'stu te |
sarva kleśa vināśanam toyena pariśuddhyate ||
v add sesame seeds
tilāḥ pāpa-harāḥ nityaṁ viṣṇor deha samudbhavāḥ |
maharṣeḥ gotra saṁbhūtāḥ kaśyapasya tilās smṛtāḥ
v Add a flower dipped in sandal paste.
turīya-guṇa sampanna-nānāguṇa manoharam |
ānanda saurabham puṣpaṃ gṛhyatām idam uttamam ||
v Fill each arghya-pātra with water and recite the following
idaṁ toyaṁ yad vimalaṁ pavitraṁ maṅgalaṁ divyam |
sarva kali kaluṣañ ca praśamanaṁ namaḥ svāhā ||
v Hold the arghya pātra in the left hand and cover with the right hand and say:–
siddhārtha yava dūrvābhir gandha puṣpākṣatair yutam |
tila puṣpa samāyuktaṁ gṛhāṇārghyaṁ mayā dattam ||
v Place it down.
Father — adya kaśyapa gotrāya _______ dāsāya mama pitāmaha, prapitāmaha,
vṛddha-prapitāmaha, mama pituḥ idaṁ te arghyam |
Mother — adya kaśyapa gotrāya _______ nāmnyāḥ mama pitāmahi, prapitāmahī,
52
vṛddha-prapitāmahi, mama mātuḥ idaṁ te arghyam |
pitara/mātara argha pātrāṇi paripūrṇāni santu ||
adyeha kaśyapa gotrasya _________ dāsa preta mama pituḥ [gotre prete mama
mātuḥ] sapiṇḍī-karaṇa śrāddhe eṣa hastārghyas tavopatiṣṭhatām ||
Arghya Saṁyojanam
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat | .......................
Father — adyeha kaśyapa gotrasya _________ dāsa preta mama pituḥ sapiṇḍī-karaṇa
śrāddhe pitāmahādibhiḥ saha samāna udakatva siddhi arthaṁ preta pitra arghyaṁ
pituḥ pitrādi ārghyeṇa saha saṁyojayiṣye ||
Mother — adyeha kaśyapa gotrāyāḥ _________ nāmnyāḥ pretā mama mātuḥ sapiṇḍī-
karaṇa śrāddhe pitāmahyādibhiḥ saha samāna udakatva siddhi arthaṁ pretā mātrā
arghyaṁ pituḥ pitrādi arghyeṇa saha saṁyojayiṣye ||
v Mix all the arghyas together while reciting the following mantras:—
eṣa vo nugatāḥ pretāḥ pitaras taṁ dadhāmi vaḥ |
śivam astīti śeṣāṇāṁ jayatāṁ cira-jīvinām ||
ye samānāḥ samanasaḥ pitaro yamarājye |
teṣāṃ lokaḥ svadhā namo yajño deveṣu kalpatām ||
ye samānāḥ samanaso jīvā jīveṣu māmakaḥ |
teṣāṃ śrīrmayi kalpatām asmin loke śatagaṃ samāḥ ||
Piṇḍa tredhā karaṇam
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat |
adyeha kaśyapa gotrasya _________ dāsa preta mama pituḥ [kaśyapa gotrāyāḥ
_________ nāmnyāḥ pretā mama mātuḥ] sapiṇḍī-karaṇa śrāddhe preta pitru [mātru]
piṇḍa tredhā karaṇaṁ kariṣye ||
On this meritorious day characterized by the afore mentioned astrological parameters in this unification rite
for my father .............. of the clan of ...................... I shall now divide the rice-balls.
v With a blade of darbha cut the elongated preta piṇḍa into three parts.
v Take each part and place it in front of the other three piṇḍas.
Vaitaraṇi Godānam
v Invite the brahmin to receive the god-anam (a coconut, betel, coin with a promise to donate)
śrī mahāviṣṇu svarūpasya brāhmaṇasya idaṁ āsanam ||
hiraṇyagarbha garbhasthaṁ hema bija vibhāvaso |
ananta puṇya phalada atha śāntiṁ prayaccha me ||
yama dvāre mahāghore tapta vaitaraṇī nadī |
tāṁ tārayituṁ icchāmi kṛṣṇāṁ gāṁ dadāmyaham ||
At the gateway to Yamaloka there is a terrible boiling river called Vaitarani.
53
In order to effect a crossing of that river I now make a donation of a black cow.
v Extinguish the lamp, wash hands and feet and then do acamanam.
pramādāt kurvitām karma prācyavetā dhvareṣu yat |
smaraṇād eva tad viṣṇoḥ sampūrṇatām syād iti śrutiḥ ||
oṁ kṛtena anena sapiṇḍī-karaṇa śrāddha karmaṇā pitṛ svarūpī śrījanardana bhagavān
prīyatām na mama | oṁ tat sat ||
57
KARMĀNTA KRIYĀNI
(Karumathi Saḍaṅgu6)
All the final death ceremonies (karmandhiram) can be performed together on the sixteenth day.
They commence with the punyāham, or purificatory ceremony on page 32.
The Kammas perform a first annual ceremony, but not a regular sraddha afterwards. 7 Some
Kammas are Saivites, others Vaishnavites. Most of the Saivites are disciples of Aradhya Brahmans,
and the Vaishnavites of Vaishnava Brahmans or Satanis.
v According to the family tradition, 'Padayal' (3 or 5 in number) or offering of food items will be
prepared.
v The Karta wearing the same dhoti used for cremation and ashes-collection, goes to the seashore
accompanied by all his close male relatives who also bathed the body of the deceased in the
funeral rites.
v After the Karta and band leave, the house is to be cleaned and all ladies take a bath.
v After reaching the seashore the karta wears the Pavitram and yajñopavitam.
Sthala Śuddhi
apasarpantu te bhūtā ye bhūtā bhuvi samsthitāḥ |
ye bhūtā vighna-kartāras te naśyantu yamājñayā || 1 ||
apakrāmantu bhūtāni piśācāḥ sarvato diśam |
sarveṣām avirodhena brahma karma samārabhe || 2 ||
Namaskāram
namo brahmaṇya devāya go-brāhmaṇa hitāya ca |
jagad-hitāya kṛṣṇāya govindāya namo namah ||
namo namaste govinda purāṇa puruṣottama |
idaṁ śrāddhaṁ hṛiṣīkeśa rakṣatāṁ sarvato diśaḥ ||
Rakṣa dīpa prajvalanam
bho dīpa brahma rūpas tvaṁ karma-sākṣī hyavighna-kṛta |
yāvat karma samāptis syāt tāvat tvaṁ susthiro bhava ||
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tat sat | śrī govinda 3 | śubhe śobhane muhūrte adye śrī
bhagavato mahā-puruṣasya śrī viṣṇoḥ ājñayā pravartamānasya ādya brahmaṇaḥ
dvitīya parārdhe śrī śveta varāha kalpe vaivasvata manvantare aṣṭāviṁśatīttame kali
yuge prathama pāde bauddha avatāre jāmbu-dvīpe meroḥ _______ dig-bhāge
hiraṇmaya varṣe _______ deśe _______ mahā nagari antargate vyavahārikānām
prabhavādi ṣaṣṭhi saṁvatsarānāṁ madhye _______ nāma saṁvatsare _______ ayane
_______ ṛtau _______ māse _______ pakṣe _______ tithau _______ vāsara
yuktāyāṁ _______ nakṣatra yuktāyām
asyām puṇya tithau kaśyapa gotrasya ____________ nāma dāsaḥ
asmat pituḥ
[_______ dāsī asmat mātuḥ]
pretatva vimocana dvārā vasvādi pitṛtva prāpti arthaṁ
6
Usually done by South Indians
7
Gazetteer of the Anantapur district.
58
pitāmahādibhiḥ saha samāna udakatva sapiṇḍatva siddhi arthaṁ sapiṇḍī-karaṇa
śrāddham adya ṣoḍaśe’hni/triṁśat ahni ahaṁ ācārya dvāreṇa kāriṣye ||
Punyāha vācanam — page 35
2. Pitri Āvāhanam
v Towards the South on an āsana, place a kūrca and invoke the preta.
Father — kaśyapa gotrasya ________ dāsa preta mama pituḥ ṣoḍaśa ahni
sapiṇḍikaraṇa śrāddhe āvāhayiṣye ||
āyāhi preta gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
pituḥ asmin kūrce āvāhayāmi | idaṁ te āsanam ||
Mother — kaśyapa gotrāyā________ mama mātuḥ ṣoḍaśa ahni sapiṇḍikaraṇa śrāddhe
āvāhayiṣye ||
āyāhi prete gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
mātuḥ asmin kūrce āvāhayāmi | idaṁ te āsanam ||
Gandham eṣa gandhaḥ
Tilākṣata ime tilākṣatāḥ
Puṣpāni imāni puṣpāni śrī tulasī dalāni ca
Dhūpam ghrāṇa tṛpti arthaṁ ayaṁ vo dhūpaḥ
Dīpam avalokana arthaṁ ayaṁ vo dīpaḥ
Tāmbūlam idam tāmbūlam
Bhojana
v Place the food items on the Madhya vedi and recite.
preta pituḥ [mātuḥ] idaṁ te bhojana pātram |
v Sprinkle with water and then touch the food with the right thumb;
pṛthivī te pātraṁ dyaur apidhānaṁ brahmaṇas tvāmukhe juhomi |
eko viṣṇur mahad bhūtaṁ pṛthak bhūtāny-anekaśaḥ |
trīn lokān vyāpya bhūtātmā bhuṅkte viśva-bhug avyayaḥ ||
svāhā viṣṇo havyam rakṣasva |
Father
adya kaśyapa gotrāya ______ dāsa pretāya pitre annaṁ saṁpradade ||
Mother
adya kaśyapa gotrāyai ______ nāmnyāḥ pretyai mātre annaṁ saṁpradade ||
v Offer tilodaka
devatābhyaḥ pitṛbhyaśca mahā-yogibhya eva ca
|
namas svadhāyai svāhāyai nityam eva namo namaḥ ||
Salutations to the devas, to the manes and to all the great yogis,
I venerate the obsequial chants, I pay my obeisance again and again.
59
anena ādya karmānta śrāddhe bhagavan janārdaṇa priyatām |
Yama pūjā
Yama Dhyānam
kālañcani nibhākāre vidyut sama śadaṁṣṭrakam |
dvi-bhujaṁ rakta keśañca kuñcitaṁ dvita vibhramam ||
daṇḍāyudha samāyuktaṁ mahiṣasya tu vāhanam |
dvi-netrañca dvi-pādañca sarvābharaṇa-bhūṣitam ||
yamasyā kṛtir-ākhyātaṁ bhīma-rūpaṁ prajāpate |
v Offer upacāras to Yama and citragupta
Mother
mārjayantāṁ mama mātaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahyā |
mārjayantāṁ mama prapitāmahyā ||
v Offer 3 piṇḍas
1. kaśyapa gotra __________ dāsa asmat pitāmahī etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
62
2. kaśyapa gotra __________ dāsa asmat prapitāmahī etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
3. kaśyapa gotra __________ dāsa asmat vṛddha-prapitāmahī etaṁ piṇḍaṁ dadāmi |
v Offer 1 elongated piṇḍa for the deceased.
4. kaśyapa gotrāyai _______ nāmnyai pretāyai mama mātre etaṁ piṇḍaṁ upatiṣṭha ||
O My mother by the name of .................. I offer you this rice-ball.
v Offer gandham, akshata, pushpam, tulsi, vastram, dhupam and dipam
Arghya Kalpanam
v Prepare 4 arghya-pātras in front of the piṇḍas as follows:—
v Place a pavitri in each of the arghya pātras.
apsu deva pavitrāṇi gaṅgā devi namo'stu te |
sarva kleśa vināśanam toyena pariśuddhyate ||
v add sesame seeds
tilāḥ pāpa-harāḥ nityaṁ viṣṇor deha samudbhavāḥ |
maharṣeḥ gotra saṁbhūtāḥ kaśyapasya tilās smṛtāḥ
v Add a flower dipped in sandal paste.
turīya-guṇa sampanna-nānāguṇa manoharam |
ānanda saurabham puṣpaṃ gṛhyatām idam uttamam ||
v Fill each arghya-pātra with water and recite the following
idaṁ toyaṁ yad vimalaṁ pavitraṁ maṅgalaṁ divyam |
sarva kali kaluṣañ ca praśamanaṁ namaḥ svāhā ||
v Hold the arghya pātra in the left hand and cover with the right hand and say:–
siddhārtha yava dūrvābhir gandha puṣpākṣatair yutam |
tila puṣpa samāyuktaṁ gṛhāṇārghyaṁ mayā dattam ||
v Place it down.
Father — adya kaśyapa gotrāya _______ dāsāya mama pitāmaha, prapitāmaha,
vṛddha-prapitāmaha, mama pituḥ idaṁ te arghyam |
Mother — adya kaśyapa gotrāya _______ nāmnyāḥ mama pitāmahi, prapitāmahī,
vṛddha-prapitāmahi, mama mātuḥ idaṁ te arghyam |
pitara/mātara arghya pātrāṇi paripūrṇāni santu ||
adyeha kaśyapa gotrasya _________ dāsa preta mama pituḥ [gotre prete mama
mātuḥ] sapiṇḍī-karaṇa śrāddhe eṣa hastārghyas tavopatiṣṭhatām ||
Arghya Saṁyojanam
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tatsat | .......................
Father — adyeha kaśyapa gotrasya _________ dāsa preta mama pituḥ sapiṇḍī-karaṇa
śrāddhe pitāmahādibhiḥ saha samāna udakatva siddhi arthaṁ preta pitra arghyaṁ
pituḥ pitrādi ārghyeṇa saha saṁyojayiṣye ||
Mother — adyeha kaśyapa gotrāyāḥ _________ nāmnyāḥ pretā mama mātuḥ sapiṇḍī-
karaṇa śrāddhe pitāmahyādibhiḥ saha samāna udakatva siddhi arthaṁ pretā mātrā
arghyaṁ pituḥ pitrādi arghyeṇa saha saṁyojayiṣye ||
63
v Mix all the arghyas together while reciting the following mantras:—
eṣa vo nugatāḥ pretāḥ pitaras taṁ dadhāmi vaḥ |
śivam astīti śeṣāṇāṁ jayatāṁ cira-jīvinām || 1 ||
ye samānāḥ samanasaḥ pitaro yama-rājye |
teṣāṁ lokas svadhā namo yajñe deveṣu kalpatām || 2 ||
samānī va ākūtiḥ samānam hṛdayāni vaḥ |
samānam astu vo manaḥ yathā vaḥ susahā ‘sati || 3 ||
Piṇḍa Saṁyojanam
Saṅkalpaḥ— hariḥ oṁ tatsat | ..............................
Father — adyeha kaśyapa gotrasya _________ dāsa preta mama pituḥ sapiṇḍī-karaṇa
śrāddhe pitāmahādibhiḥ saha sapiṇḍatva siddhi arthaṁ preta pitru piṇḍaṁ
pitāmahādibhiḥ saha saṁyojayiṣye ||
Mother — adyeha kaśyapa gotrāyāḥ _________ nāmnyāḥ pretā mama mātuḥ sapiṇḍī-
karaṇa śrāddhe pitāmahyādibhiḥ saha sapiṇḍatva siddhi arthaṁ pretā mātru piṇḍaṁ
pitāmahyādibhiḥ saha saṁyojayiṣye ||
v The piṇḍas are then mixed together with the following mantras.
eṣa vo nugatāḥ pretāḥ pitaras taṁ dadhāmi vaḥ |
śivam astīti śeṣāṇāṁ jayatāṁ cira-jīvinām || 1 ||
ye samānāḥ samanasaḥ pitaro yama-rājye |
teṣāṁ lokas svadhā namo yajñe deveṣu kalpatām || 2 ||
samānī va ākūtiḥ samānam hṛdayāni vaḥ |
samānam astu vo manaḥ yathā vaḥ susahā ‘sati || 3 ||
v Pour water around the piṇḍas.
Father
mārjayantāṁ mama pitaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahāḥ |
mārjayantāṁ mama prapitāma̱hāḥ ||
Mother
mārjayantāṁ mama mātaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahya |
mārjayantāṁ mama prapitāmahya ||
Upasthānam
yaḥ kaścit pitṛ rūpeṇa tiṣṭhate parameśvaraḥ |
so'yaṁ śrāddha pradānena tṛptiṁ labhatu śāśvatīm || tṛpyata x 3
v Apradakṣina tri pariṣecanam - upaviti - ācamya – prācināviti
Sāmānya Tarpana
[Father] hariḥ om tat sat | śiva śiva śiva | mama upāta samasta durita-kṣaya dvārā, śrī-
parameśvara prītyarthaṁ ____ father, grandfather & great-grandfather ____aryāṇām vasu
rudra āditya (pradyuma sankarṣana vasudeva ) svarūpāṇāṁ asmat pitṛ pitāmaha
prapitāmaha pitṛṇāṁ akṣayya tṛptyarthaṁ adya karmānta puṇya kale tila tarpaṇa
rūpeṇa ahaṁ kariṣye ||
64
[Mother] hariḥ om tat sat | śiva śiva śiva | mama upāta samasta durita-kṣaya dvārā,
śrī-parameśvara prītyarthaṁ ____mother, paternal grandma & great-grandma
____aryāṇām gaṅga yamuna sarasvatī svarūpīṇīṁ asmat mātṛ pitāmahī prapitāmahī
mātṛṇāṁ akṣayya tṛptyarthaṁ adya karmānta puṇya kale tila tarpaṇa rūpeṇa ahaṁ
kariṣye ||
v In a broad shallow dish place a kūrca.
idam kūrce pitṛṇ/mātṛn āvāhayāmi |
Father — om jīva nārāyaṇa svarūpa pitru devāya vidmahe | pradyuma sankarṣana
vasudeva dhīmahi | tanno pitru deva pracodayāt ||
Mother — om jīva nārāyaṇa svarūpa mātru devyai ca vidmahe | gaṅga yamuna
sarasvatī dhīmahi | tanno mātru devī pracodayāt ||
v Prepare a litre jug of water mixed with sesame seeds.
v Fill your right hand with water + sesame seeds and pour it onto the flower from the thumb – the
hand should be slight turned towards the right side.
1. Father
asmat pitā __________ nāma pradyumna svarūpaḥ tṛpyatām |
idam tilodakaṁ tasmai svadhā (nārāyanātmane/śivātmane) namas-tarpayāmi || x
2. Paternal grandfather
asmat pitāmaha __________ nāma saṅkarṣaṇa svarūpaḥ tṛpyatām |
idam tilodakaṁ tasmai svadhā namas-tarpayāmi || x 3
3. Paternal great-grandfather
asmat prapitāmaha __________ nāma vasudeva svarūpaḥ tṛpyatām |
idam tilodakaṁ tasmai svadhā namas-tarpayāmi || x 3
_____________________________
1. Mother
asman mātā __________ nāma devī gaṅgā svarūpā tṛpyatām |
idam tilodakaṁ tasmai svadhā namas-tarpayāmi || x 3
2. Paternal grandmother
asman pitāmahī __________ nāma devī yamunā svarūpā tṛpyatām |
idam tilodakaṁ tasmai svadhā namas-tarpayāmi || x 3
3. Paternal great grandmother
asman prapitāmahī __________ nāma devī sarasvatī svarūpā tṛpyatām |
idam tilodakaṁ tasmai svadhā namas-tarpayāmi || x 3
v Do tarpana with kuśa grass
yeṣāṁ na mātā na bandhur nānya-gotriṇaḥ |
te sarve tṛptim āyāntu mayā utsṛṣṭaiḥ kuśais tathā || tṛpyata tṛpyata tṛpyata |
v Offer tila with kusa grass
v Cast the darbhas aside, remove the pavitri from the finger
mayā kṛtam idaṁ sapiṇḍī-karaṇa śrāddhaṁ tat sat brahmārpaṇam astu |
65
yāntu pitṛ-gaṇāḥ sarve yataḥ sthānād upagatāḥ |
sarve te hṛṣṭa manasaḥ sarvān kāmān dadātu me || 1 ||
ye lokā dāna-śīlānāṁ ye lokāḥ puṇya karmaṇām |
saṁpūrṇān sarva bhogaistu tān vrajadhvaṁ supuṣkalān || 2 ||
ihāsmākaṁ śivaṁ śāntir āyur ārogya saṁpadaḥ |
vṛddhis santāna vargasya jāyatām uttarottarā || 3 ||
adya me saphalaṁ janma bhavat pādābhi vandanāt |
adya me gotrajāḥ sarve gatā vo'nugrahād divam || 4 ||
patra śākhādi dānena kleśitā yūyam īdṛśāḥ |
tat kleśa-jātaṁ cittāt tu vimṛtya kṣantum arhatha || 5 ||
mantra hīnam kriyā hīnam bhakti hīnaṁ dvijottamāḥ |
śrāddhaṁ sampūrṇatām yātu prasādād bhavatām mama || 6 ||
v The 3 Pindas are lumped together with the offerings in a white cloth and the Karta carries it
on his left shoulder and goes to the sea-shore where he throws it into the sea reciting
om namaś-śivaya/oṁ namo nārāyaṇāya 3 times.
v The Karta then moves one step forward, takes a dip in the sea and throws away his Pavitram.
v Return home, have bath. The Karta after reaching the shore is supposed to tonsure the head.
Alternatively, a strand of hair only is cut.
Prārthana
gotran no vardhatām | dātāro no 'bhivardhantāṁ |
vedās santatir eva na | śraddhā ca no mā vyagamat |
bahu deyaṁ ca no astu | annaṁ ca no bahu bhaved |
atithīguṁś ca labhemahi | yācitāraś ca nas santu |
mā ca yāciṣma kañcana | etā satyā āśiṣas santu ||
May our clan expand may our wellwishers increase. May our learning expand and our faith be not
diminished. May we have many objects fit to be given, and much foodstuffs. May we receive many guests
and may we have many petitioners. May we never need to petition any one, may this blessing be ours.
v Southerners usually perform Navagraha Homa and northerners the Gāyatri Homa. One can also
offer puja and homa to the family's iṣṭha-devatā instead.
v All the family bathe and wear new clothes.
v Ganeśa Pūjā, Puṇyāha-vācanam, Gāyatrī Devī pūjā and Homa.
Saṅkalpa — oṁ hariḥ oṁ tat sat ................. mama upāta samasta duritakṣaya dvāra śrī
parameśvara prītyartham aśaucānte trayodaśa ahni śubhatva prāpyarthaṁ śāstrokta
vidhānena trayodaśa dina kriyāni kariṣye (ācārya dvāreṇa kārayiṣye) ||
tad aṅgatvena nirvighnena parisampāptartham ādau vighneśvara pūjāṁ kariṣye ||
tad aṅgatvena antaḥ-karaṇa śuddhyarthaṁ, śarīra śuddhyarthaṁ, gṛha śuddhyarthaṁ,
sarvopakaraṇa śuddhyarthaṁ - laghu puṇyāha vācanaṁ kariṣye ||
#1 GĀYATRĪ HOMAM
oṁ hariḥ oṁ tatsat ................. mama upāta samasta duritakṣaya dvāra śrī parameśvara
prītyartham aśaucānte trayodaśa dine śubhatva prāpyarthaṁ gāyatri mahā mantra
havana ākhya karma kariṣye ||
On this the 13th day after the death and cremation of my father/mother I now perform the Gayatri Homa in
order to mark the end of mourning and the reinstatement of auspiciousness.
Gāyatrī Dhyānam
muktā vidruma hema nīla dhavala-cchāyair mukhai strī kṣaṇaiḥ
yuktām indu nibaddha ratna mukuṭāṁ tattvārtha varṇātmikām |
gāyatrīm varadābhaya-aṅkuśa kaśāś śubhraṁ kapālaṁ guṇam
śaṅkhaṁ cakram athāravinda yugalaṁ hastair vahantīm bhaje ||
āyātu varadā devī akṣaraṁ brahma sammitam |
gāyatrīm chandasāṁ mātedaṁ brahmā juṣasvā naḥ |
v Offer the 16 upacāras and make flower offerings with the names of Gayatri devi
oṁ taruṇāditya-saṅkāśāyai namaḥ | sahasra-nayanojjvalāyai o | vicitra-
mālābharaṇāyai o | tuhinācala-vāsinyai o | varadābhaya-hastābjāyai o | revā-tīra-
nivāsinyai o | praṇityaya-viśeṣajñāyai o | yantrākṛta virājitāyai o | bhadra-pāda-
priyāyai o | govinda-patha-gāminyai o || 10 ||
deva-gaṇa-santuṣṭāyai o | vanamālā-vibhūṣitāyai o | syannottama-saṁsthāyai o |
dhīra-jīmūta-nisvanāyai o | matta-mātaṅga-gamanāyai o | hiraṇya-kamalāsanāyai o
| dhiyai o | janoddhāra-viratāyai o | yoginyai o | yoga-dhāriṇyai o || 20 ||
naṭanāṭaika-niratāyai o | praṇavādya-kṣarātmikāyai o | ghorācāra-kriyā-saktāyai o |
dāridryac-cheda-kāriṇyai o | yādavendra-kulodbhūtyai o | turīya-patha-gāminyai o
| gāyatryai o | gomatyai o | gaṅgāyai o | gautamyai o || 30 ||
67
garuḍāsanāyai o | geya-gāna-priyāyai o | gauryai o | govinda-pūjitāyai o |
gandharva-nāga-rāgārāyai o | gauvarṇāyai o | gaṇeśvaryai o | guṇāśrayāyai o |
guṇavatyai o | gahvarai o || 40 ||
gaṇa-pūjitāyai o | guṇa-traya samāyuktāyai o | guṇa-traya vivardhitāyai o |
guṇāvāsāyai o | guṇādhārāyai o | guhya gandha-svarūpiṇyai o | gārgya-priyāyai o |
guru-padāyai o | guhya-liṅgāṅga-dhāriṇai o | sāvitryai o || 50 ||
sūrya-tanayāyai o | suṣumnāḍi bhedinyai o | suprakāśāyai o | sukhāsīnāyai o |
sumatyai o | sura-pūjitāyai o | sughapta-vyavasthāyai o | sudatya-sundaryai o |
sāgarāṁbarāyai o | sudhāṁśu-biṁba-vadanāyai o || 60 ||
sustanyai o | su-vilocanāyai o | sītāyai o | satvāśrayāyai o | sandhyāyai o | su-
phalāyai o | suvidhāyinyai o | śubhruve o | suvāsāyai o | suśroṇāyai o || 70 ||
saṁsārārṇava-tāriṇyai o | sāma-gāna-priyāyai o | sādhvi-vaiṣnavyai o |
sarvābharaṇa-bhūṣitāyai o | vimalākārāyai o | mahendryai o | mantra-rūpiṇyai o |
mahā-lakṣmyai o | mahā-siddhyai o | mahā-māyāyai o || 80 ||
maheśvaryai o | mohinyai o | madanākārāyai o | madhusūdana-coditāyai o |
mīnāyai o | madhurā-vāsāyai o | nāgendra-tanayāyai o | umāyai o | trivikrama-
padā-krāntāyai o | tri-svargāyai o || 90 ||
tri-locanāyai o | saṁsthitāyai o | sūrya-maṇḍala madhyasthāyai o | vahni-maṇḍala-
madhyasthāyai o | vāyu-maṇḍala saṁsthitāyai o | vyoma-maṇḍala madhyasthāyai
o | cakriṇyai o | cakra-rūpiṇyai o | kāla-cakra-vitānastāyai o | candra-maṇḍala
darpaṇāyai o || 100 ||
jyotsnā-tapām-aliptāṅgyai o | mahā-māruta-vījitāyai o | sarva-mantrāśrayāyai o |
dheṇavyai o | pāpa-ghnyai o | parameśvaryai ||
NAVAGRAHA HOMAḤ
v Establish 2 kumbhas.
v In one kumbha invoke the navagrahas and in the other the adhidevatas.
Navagraha āvāhanam
atha ādityādi navagraha devatā dhyānaṁ kariṣye |
1. oṁ sūrya grahāya namaḥ |
dvi-bhujaṁ padma-hastaṁ ca varadaṁ makuṭānvitam |
dhyāyet-divākaraṁ devaṁ sarva-abhiṣṭa pradāyakam ||
oṁ bhāskarāya vidmahe, mahā-dyuti-karāya dhīmahi, tanno āditya pracodayāt ||
asmin pūrva sthāpita kumbhe sūrya graham dhyāyāmi, āvāhayāmi, sthāpayāmi
gandhākṣata puṣpāni samarpayāmi ||
2. oṁ candra grahāya namaḥ |
gadā-dhara-dharaṁ devaṁ śveta-varṇaṁ niśākaram |
dhyāyed amṛta-saṁbhūtaṁ sarva kāma phala pradam ||
oṁ niṣākarāya vidmahe, sudhāhastāya dhīmahi, tannaś candra pracodayāt ||
3. oṁ aṅgāraka grahāya namaḥ |
rakta-mālyām-baradharaṁ hema-rūpaṁ catur-bhujam |
śakti-śūla gadā padmān dhārayantaṁ karāmbujaiḥ ||
oṁ aṅgārakāya vidmahe, bhūmi-putrāya dhīmahi, tannaś kuja pracodayāt ||
4. oṁ budha grahāya namaḥ |
siṁhārūḍhaṁ catur-bāhuṁ khaḍga carma gadā-dharam |
soma-putraṁ mahā-saumyaṁ dhyāyet sarvārtha siddhi-dam ||
oṁ saumyakarāya vidmahe, soma-sutāya dhīmahi tanno budha pracodayāt ||
5. oṁ bṛhaspati grahāya namaḥ |
varākṣa-mālikā daṇḍa kamaṇḍalu-dharaṁ vibhum |
puṣpa-rāgāṅkitaṁ pītaṁ varadaṁ bhāvayed gurum ||
oṁ āṅgirasāya vidmahe, vāgīśāya dhīmahi, tanna jīva pracodayāt ||
6. oṁ śukra grahāya namaḥ |
jaṭilañcākṣa-sūtrañca vara-daṇḍa-kamaṇḍalum |
śveta-vastrojvalaṁ śukraṁ sarva dānava pūjitam ||
oṁ bhārgavāya vidmahe, vidyādhīṣāya dhīmahi, tanna śukra pracodayāt ||
7. oṁ śanaiścara grahāya namaḥ |
69
kṛṣṇām-baradharaṁ devaṁ dvi-bhujaṁ gṛdhra-saṁsthitam |
sarva pīḍā-haraṁ nṛṇāṁ dhyāyed graha-gaṇottamam ||
oṁ śanaiścarāya vidmahe, chhāya-putrāya dhīmahi, tanna manda pracodayāt ||
8. oṁ rāhu grahāya namaḥ |
karāḷa-vadanaṁ khaḍga-carma-śūla-varānvitam |
nīla-siṁhāsanaṁ rāhuṁ dhyāyed roga praśāntaye ||
oṁ saimhikeyāya vidmahe, dhūmra-varṇāya dhīmahi, tanno rāhu pracodayāt ||
9. oṁ ketu grahāya namaḥ |
dhūmra-varṇaṁ dvi-bāhuṁ ca keyuṁ ca vikṛtānanam |
gṛdhrāsanaṁ gataṁ nityaṁ dhyāyet sarva phalāptaye ||
oṁ brahma-putrāya vidmahe, citra-varṇāya dhīmahi, tanno ketu pracodayāt ||
Adhidevatā Āvāhanam
Durga
śaṅkha cakrābhayo hastaṁ nava vastra mahābalam |
siṁhārūḍha samaṁ pādaṁ mahiṣāsura mardanīm ||
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ durgā devī dhyāyāmi, āvāhayāmi, sthāpayāmi sthāpayāmi
gandhākṣata samarpayāmi ||
Gaṇapati
ekadantaṁ sūrpa-karṇaṁ gaja-vaktrañ-caturbhujam |
pāśāṅkuśa-dharañ-caiva kapittha-modaka-priyam ||
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ mahā-gaṇapatiṁ dhyāyāmi 0 ||
Kṣetrapāla
utūṅga vṛṣabhārūḍhaṁ padma patrāyatekṣaṇam |
kṣetra pālaṁ ahaṁ vande sarva ariṣṭaśca śāntaye ||
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ kṣetra-pālakaṁ dhyāyāmi 0 ||
Abhayaṅkara (indra)
daitya-darpa vināśāya sahasrākṣāya dhīmate |
kuliśavya grahastāya namaste'stu śatakrato ||
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ abhayaṅkaraṁ dhyāyāmi 0 ||
Vāstu
vāstu martyo mahākāyaḥ kṛṣṇāṅgo rakta-locanaḥ |
eka-vaktro dvi-bāhuśca barbarāṅgañca durdharaḥ ||
āvāhayāmyahaṁ vāstuṁ vajra-deho mahā-balam |
viśvambaraṁ nāga-rūpaṁ bhū-bhār-arpita mastakam ||
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ vāstu-puruṣaṁ dhyāyāmi 0 ||
70
Trayambaka
candrārkāgni vilocanam smita-mukham, padma-dvayanta sthitam,
mudra pāśa mṛgākṣa-sūtra vilasat pāṇim himām suprabhām |
koṭīndu prakalat sudhā-pluta tanum hārāti bhūṣojvalam,
kāntam viśva vimohanam paśupatim mṛtyuñjayam bhāvayet ||
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ tryaṁbakaṁ dhyāyāmi 0 ||
Nakṣatra
nakṣatram ṛkṣaṁ bhaṁ tārā tārakā'pyuḍu vā striyām |
dākṣāyiṇyo'śvinīty-ādi-tārā aśva-yugaśvinī ||
rādhā-viśākhā puṣye tu sidhya-tiṣyau śraviṣṭhayā |
samā dhaniṣṭhās syuḥ proṣṭhapadā bhādrapadāḥ striyaḥ ||
mṛiga-śīrṣaṁ mṛiga-śiras tasminn evā''grahāyaṇī |
ilvalās tacchiro-deśe tārakā nivasanti yāḥ ||
oṁ aśvinyādi nakṣatra devatāṁ dhyāyāmi 0 ||
āgacchantu mahā bhāgā bhāskarādyā navagrahāḥ |
yajñasyāsya praśāntyarthaṁ sarvānugraha kārakāḥ ||
svāminaḥ sarva-jaganāthāḥ yāvāt pūjāvasānakam, tāvāt yūyam prīti bhāvena
kumbheṣveṣu (maṇḍaleṣu) sannidhim kuruta ||
āvāhitā bhavata | sthāpitā bhavata | sannidhā bhavata | sanniruddhā bhavata |
sannihitā bhavata | prasīdata ||
Upacāraḥ
v 16 Upacāra Pūjā
oṁ āvāhitānāṁ sarvāsāṁ devatānāṁ etc.
puṣpa-arcana laghu — 1. oṁ bhānave namaḥ 2. haṁsāya 3. bhāskarāya 4. candrāya
5. abja-netra-samudbhavāya 6. tārā-dhipāya 7. bhaumāya 8. bhūmi-sutāya 9. bhūta-
mānyāya 10. budhāya 11. tārā-sutāya 12. saumyāya 13. vāg-kṛte 14. brahmaṇāya 15.
brahmaṇe 16. diśanāya 17. bhṛgave 18. bhārgava-sambhutāya 19. niśācara-gurave 20.
śanaiś-carāya 21. mandāya 22. chhāya-hṛdaya-nandanāya 23. rāhave 24. svar-
bhānave 25. āditya-candra-dveśine 26. ketave 27. ketu-svarūpāya 28. Kecarāya ||
Uttara Pūjā
v karpūra hārati
na tatra sūryo bhāti na candra-tārakaṁ nemā vidyuto bhānti kuto'yam agniḥ |
tam eva bhāntam anubhāti sarvaṁ tasya bhāsā sarvam idaṁ vibhāti ||
oṁ ādityādi navagraha devatābhyo namaḥ | ānanda karpūra nirājanaṁ saṁdarśayāmi |
karpūra nirājana anantaraṁ punar ācamaniyaṁ samarpayāmi ||
v Puṣpāñjali
brahma-murāris tripurāntakārī bhānuḥ śaśi bhūmi-suto budhaśca |
guruśca śukraḥ śani rāhu ketavas sarve grahāḥ śāntikarā bhavantu |
71
oṁ ādityādi navagraha devatābhyo namaḥ |
purāṇokta mantra puṣpāñjaliṁ samarpayāmi ||
mantra-hīnaṁ kriyā-hīnaṁ bhakti-hīnam samarcanam |
mayā kṛtañca yat-tad-bhoḥ kṣamadhvaṁ graha-devatāḥ
anena pūjānena śrī-sūryādi navagrahādi maṇḍala devatāḥ priyantām ||
Agni-mukham
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ mṛḍā/varada-nāma agnim āvāhayāmi sthāpayāmi |
oṁ mṛḍā/varada-nāma agnaye namaḥ | supratiṣṭho varado bhava ||
Pradhāna Homaḥ
Sūrya japā kuśama saṅkāśaṁ kāśyapeyaṁ mahā-dyutiṁ |
tamoriṁ sarva pāpaghnaṁ praṇatosmi divākaraṁ ||
1. oṁ bhāskarāya vidmahe | mahā-dyuti-karāya dhīmahi | tanno āditya
pracodayāt svāhā ||
2. oṁ agnaye svāhā ||
3. oṁ paśupataye svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita āditya graha prasāda siddhirastu ||
āditya graha doṣa nirdoṣo astu ||
Candra dadhi śaṅkha tuśārābhaṁ kṣīr-ārṇava samudbhavaṁ |
namāmi śaśinaṁ somaṁ śaṁbhūr mukuṭa bhūṣaṇaṁ svāhā ||
1. oṁ niśā-karāya vidmahe | kalā-nāthāya dhīmahi | tannaś-candra pracodayāt
svāhā ||
2. oṁ adbhyas svāhā ||
3. oṁ gauryai svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita soma graha prasāda siddhirastu ||
soma graha doṣa nirdoṣo astu ||
Aṅgāraka dharaṇi garbha saṁbhūtaṁ vidhyut kānti samaprabhaṁ |
kumāraṁ śakti hastañca maṅgalaṁ praṇamāmyahaṁ svāhā ||
1. oṁ aṅgārakāya vidmahe | bhūmi-putrāya dhīmahi | tanna kuja pracodayāt
svāhā ||
2. oṁ pṛthivyai svāhā ||
3. kṣetra-pataye svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita aṅgāraka graha prasāda siddhirastu ||
aṅgāraka graha doṣa nirdoṣo astu ||
Budha priyaṅgu kalika śyāmaṁ rūpeṇa prathimaṁ budhaṁ |
saumyaṁ saumya guṇopethaṁ taṁ budhaṁ praṇamāmyahaṁ svāhā ||
1. oṁ saumya-karāya vidmahe | soma-sutāya dhīmahi | tanno budha
pracodayāt svāhā ||
72
2. oṁ viṣṇave svāhā ||
3. oṁ nārāyaṇāya svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita budha graha prasāda siddhirastu ||
budha graha doṣa nirdoṣo astu ||
Bṛhaspati devanāñca ṛṣināñca guru-kāñcana sannibhaṁ |
buddhi budhaṁ trilokeśaṁ taṁ namāmi bṛhaspatim svāhā ||
1. oṁ surācāryāya vidmahe | suraśreṣṭhāya dhīmahi tanno guru pracodayāt
svāhā ||
2. oṁ indrāya svāhā ||
3. oṁ brahmaṇe svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita bṛhaspati graha prasāda siddhirastu ||
bṛhaspati graha doṣa nirdoṣo astu ||
śukra hema kuṇḍa mṛnālābhaṁ daityānāṁ paraṁaṁ gurum |
sarva śāstra pravaktāraṁ bhārgavaṁ praṇamāmyaham svāhā ||
1. oṁ bhārgavāya vidmahe | bhṛgu-sutāya dhīmahi | tannaś-śukra pracodayāt
svāhā ||
2. oṁ indrāṇyai svāhā ||
3. oṁ indrāya svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita śukra graha prasāda siddhirastu ||
śukra graha doṣa nirdoṣo astu ||
śani nīlāñjana samābhāsaṁ ravi putraṁ yamāgrajam |
chāya mārtaṇḍa saṁbhūtaṁ taṁ namāmi śanaiścaram ||
1. oṁ paṅgu-pādāya vidmahe | kāka-dhvajāya dhīmahi | tannaś-śanaiścara
pracodayāt svāhā ||
2. oṁ prajāpataye svāhā ||
3. oṁ yamāya svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita śanaiścara graha prasāda siddhirastu ||
śanaiścara graha doṣa nirdoṣo astu ||
Rāhu ardha-kāyaṁ mahā-vīryaṁ candrāditya vimardhanaṁ |
siṁhika garbha saṁbhūtaṁ taṁ rāhuṁ praṇamāmyaham svāhā ||
1. oṁ nāga-rūpāya vidmahe | siṁhi-putrāya dhīmahi | tanno rāhu pracodayāt ||
2. oṁ pitṛbhyo svāhā ||
3. oṁ nairṛtaye svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita rāhu graha prasāda siddhirastu ||
rāhu graha doṣa nirdoṣo astu ||
Ketu palāśa puṣpa saṁkāśaṁ tāraka graha mastakam |
raudraṁ raudrātmakaṁ ghoraṁ taṁ ketuṁ pranamāmyaham svāhā ||
1. oṁ citra-varṇāya vidmahe | siṁhi-putrāya dhīmahi | tanno ketu pracodayāt
svāhā ||
73
2. oṁ brahmaṇe svāhā ||
3. oṁ citra-guptāya svāhā ||
adhi-devatā pratyadhi-devatā sahita ketu graha prasāda siddhirastu ||
ketu graha doṣa nirdoṣo astu ||
Adhidevatā Homam
śaṅkha cakrābhayo hastaṁ nava vastra mahābalam |
siṁhārūḍha samaṁ pādaṁ mahiṣāsura mardanīm svāhā ||
durgāyai idaṁ na mama | śrī durgā devī prasāda siddhirastu ||
ekadantaṁ sūrpa-karṇaṁ gaja-vaktrañ-caturbhujam |
pāśāṅkuśa-dharañ-caiva kapittha-modaka-priyam svāhā ||
gaṇapataye idaṁ na mama | śrī mahā-gaṇapati prasāda siddhirastu ||
utūṅga vṛṣabhārūḍhaṁ padma patrāyatekṣaṇam |
kṣetra pālaṁ ahaṁ vande sarva ariṣṭaśca śāntaye svāhā ||
kṣetrapebhyo idaṁ na mama | kṣetra-pāla prasāda siddhirastu ||
daitya-darpa vināśāya sahasrākṣāya dhīmate |
kuliśavya grahastāya namaste'stu śatakrato svāhā ||
abhayaṅkarāya idaṁ na mama | abhayaṅkara prasāda siddhirastu ||
vāstu martyo mahākāyaḥ kṛṣṇāṅgo rakta-locanaḥ |
eka-vaktro dvi-bāhuśca barbarāṅgañca durdharaḥ ||
āvāhayāmyahaṁ vāstuṁ vajra-deho mahā-balam |
viśvambaraṁ nāga-rūpaṁ bhū-bhār-arpita mastakam svāhā ||
vāstu-puruṣāya idaṁ na mama | vāstu-puruṣa prasāda siddhirastu ||
tryambakam yajāmahe sugandhiṁ puṣṭi vardhanam |
ūrvārukam iva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā’mrutāt svāhā ||
trayambakāya idaṁ na mama | tryaṁbaka prasāda siddhirastu ||
v Perform uttarangam
v Shanti patha
v All the relatives and friends are treated to a feast.
74
8
This śrāddha is performed every month until the 1st anniversay of the death.
75
v Light the Lamp.
bho dīpa brahma rūpas tvaṁ karma-sākṣī hyavighna-kṛta |
yāvat karma samāptis syāt tāvat tvaṁ susthiro bhava ||
1. Viśvedeva Āvāhanam
v Kartā arises and facing the north.
purūrava-mādrava samjñakānāṁ viśvān devān āvāhayiṣye | āvāhaya |
kratu dakṣo vasuḥ sabhyaḥ kālakāmau dhurilocanau |
purūrava mādravāścaiva viśvebhyo devebhyo namaḥ ||
v Take barley, kuśa and water in the right hand and offer it on the viśvedeva āsana.
purūrava-mādrava saṁjñakānāṁ viśvān devān asmin kūrce āvāhayāmi |
viśvebhyo devebhyo namaḥ idam āsanaṁ vaḥ svadhā
viśvedevā ihā gacchateha tiṣṭhateha sannidhatta mama pujāṁ gṛhṇīte |
v Offer the following upacāras
2. Pitri Āvāhanam
Father
________ gotrasya ________ śarmaṇa mama pituḥ prathama/dvitīya etc. māsika
ekoddiṣṭhe śrāddhe āvāhayiṣye ||
āyāhi preta gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
he mama pituḥ asmin kūrce āvāhayāmi | idaṁ te āsanam ||
Mother
________ gotrāyā________ mama mātuḥ prathama/dvitīya māsika ekoddiṣṭhe
śrāddhe āvāhayiṣye ||
āyāhi prete gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
mātuḥ asmin kūrce āvāhayāmi | idaṁ te āsanam ||
arcana-dāna
v Offer the following upacāras
Āma Dānam
hiraṇyagarbha garbhasthaṁ hema bīja vibhāvasoḥ |
ananta puṇya phaladam ataḥ śāntiṁ prayaccha me ||
Offering to the Viśvadevas
____________ gotrasya ____________ śarmaṇaḥ mama pituḥ/mātuḥ
prathama/dvitiya vā anumāsika śrāddhe purūrava-mādrava saṁjñakānāṁ viśveṣāṁ
devānāṁ tṛpti arthaṁ brāhmaṇa bhojana paryāpta dāsyamānam annaṁ tan
niṣkrayībhūtaṁ kiñcid hiraṇyādikaṁ vā amrta rūpeṇa svāha sampadyatām vrddhiḥ |
hiraṇyagarbha garbhasthaṁ hema bīja vibhāvasoḥ |
ananta puṇya phaladam ataḥ śāntiṁ prayaccha me ||
Offering to the Manes
Father ____________ gotrasya ____________ śarmaṇaḥ mama pituḥ
prathama/dvitiya vā anumāsika śrāddhe asmat pitṛ tṛptyarthaṁ brāhmaṇa bhojana
paryāptaṁ dāsyamānam annaṁ tan niṣkrayībhūtaṁ kiñcid hiraṇyādikaṁ vā amrta
rūpeṇa svāhā sampadyatām vrddhiḥ |
Mother ____________ gotrāyā _______ mama mātuḥ prathama/dvitiya vā anumāsika
śrāddhe asmat mātṛ tṛptyarthaṁ brāhmaṇa bhojana paryāptaṁ dāsyamānam annaṁ
tan niṣkrayībhūtaṁ kiñcid hiraṇyādikaṁ vā amrta rūpeṇa svāhā sampadyatām
vrddhiḥ |
Prārthana
dātāro no 'bhivardhantāṁ vedās santatir eva na |
śraddhā ca no mā vyapagāt bahu deyaṁ ca no astu ||
annaṁ ca no bahu bhaved atithīṁ ca labhemahi |
yācitāraś ca nas santu mā ca yāciṣma kañcana ||
May our clan expand may our wellwishers increase. May our learning expand and our faith be not
diminished. May we have many objects fit to be given, and much foodstuffs. May we receive many guests and
may we have many petitioners. May we never need to petition any one, may this blessing be ours.
Yajamānah — māsika-śrāddham saṁpannam |
dvijāḥ — susapannam
77
yāntu pitṛ-gaṇāḥ sarve yataḥ sthānād upagatāḥ |
sarve te hṛṣṭa manasaḥ sarvān kāmān dadātu me ||
namasye'haṁ pitṛn martyaiḥ arcyante bhuvi ye sadā |
śrāddheṣu śraddhayābhīṣṭa loka puṣṭi pradāyinaḥ ||
I bow with devotion to the manes who, propitiated by people in this world with perfect faith, grant
nourishment & prosperity.
yajamāna (with water in his hand) — anena kṛta māsika-śrāddhena pitaraḥ karmāṅga
devatāḥ prajāpatiśca prīyatām |
pramādāt kurvataṁ karma pracyavetādhvareṣu yat |
smaraṇād eva tad viṣṇoḥ sampūrṇam syād iti śrutiḥ ||
yasya smṛtyā ca nāmoktyā tapo yajña kriyādiṣu |
nyūnam sampūrṇatām yāti sadyo vande tam acyutam ||
mayā hiraṇyena kṛtaṁ māsika-śrāddham saṁpannam | [susaṁpannam] ||
Svasti-puṇyāha vācanam
brāhmaṁ puṇyam mahāryacca sṛṣṭy-utpādana kārakam |
veda vṛkṣodbhavaṁ yacca tat puṇyāhaṁ bruvantu naḥ ||
oṁ puṇyāham astu x 3 ||
pṛthivyām uddhṛtāyān tu yat kalyāṇaṁ purā kṛtam |
ṛṣibhiḥ siddha gandharvais tat kalyāṇaṁ bruvantu naḥ ||
oṁ kalyāṇam astu x 3 ||
sāgarasya tu yā ṛddhir mahā-lakṣmyādibhiḥ kṛtā |
sampūrṇā suprabhāvā ca tāṁ ca ṛddhiṁ bruvantu naḥ ||
oṁ ṛddhir astu x 3 ||
svastir yā avināśākhyā loka kalyāṇa siddhidā |
vināyaka priyā nityaṁ tāṁ ca svasti bruvantu naḥ ||
oṁ svastir astu x 3 ||
mṛkaṇḍa sūnor āyur yad dhruva lomaśayos tathā |
āyuṣyā tena saṁyuktā jīvema śaradaś śatam ||
oṁ āyur astu x 3
samudra-mathanāj jātā jagad ānanda kārikā |
hari-priyā ca māṅgalyā tāṁ śriyaṁ ca bruvantu naḥ ||
oṁ astu śrīḥ x 3
78
prajāpati lokapālo dhātā brahmā ca devarāṭ |
bhagavañ cāśvato nityaṁ sa no rakṣatu sarvataḥ ||
yo ’sau prajāpatiḥ pūrve yaḥ kare padma saṁbhavaḥ |
padmā vai sarva lokānāṁ tanno’stu prajāpate ||
v take water in the hand and say:– bhagavān prajāpatiḥ prīyatām
SĀMVATSARIKA PIṆḌA-ŚRĀDDHAM
(Annual memorial rite — Drāhya sūtreṇa)
v Place 3 kūrcas on āsanas and place three bhojan pātras in front of them.
v ācamanam — wear the pavitrī
pūtā brahma pavitreṇa, pūta sūryasya raśmibhiḥ |
sarva tīrtha jalam puṇyaṁ, pāvanaṁ sarva kāraṇaṁ ||
oṁ devebhyo namaḥ ||
oṁ pitṛ pitāmahaḥ prapitāmāhebhyo namaḥ ||
oṁ śrāddha saṁrakṣaka śrī mahā viṣnave namaḥ ||
2. śrāddha saṅkalpaḥ
mānasaṁ vācikaṁ pāpaṁ karmaṇā samupārjitam |
śrī rāma smaraṇenaiva vyapohati na śaṁśayaḥ ||
hariḥ oṁ tat sat śrī-govinda govinda govinda
asya śrī bhagavato mahā puruṣasya
viṣṇorājñayā
pravartamānasya ādya brahmaṇo dvitīya parārdhe
śrī śvetavarāha
kalpe
vaivasvata manvantare
kaliyuge
prathama pāde
asmin vartamānānāṁ
81
4. Pitru Āvāhanam
Father — kaśyapa gotrasya ________ dāsa preta mama pituḥ sāmvatsarika śrāddhe
āvāhayiṣye ||
āyāhi preta gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
he pituḥ asmin kūrce āvāhayāmi | idaṁ te āsanam ||
v Take til, kuśa and water in the right hand and offer it on the pitṛ āsana.
6. Offering of Food.
1. Viśvedevā-pātre
v pour water around the plate
yathā cakrāyudho viṣṇus trailokyaṁ pari-rakṣati |
evaṁ maṇḍala toyaṁ tu sarva bhūtāni rakṣatu ||
oṁ bhūrbhuvas svaḥ — satyam tvārtena parisiñcāmi
v recite gāyatrī mantra
v touch the pātra — right hand over the left hand palms up.
8. Piṇḍa Pradānam
v Make 3 piṇḍas of rice- flour, ghee, til, and honey.
v Spread 3 blades of darbha with their tips to the South
Father
v Sprinkle water on them.
yathā cakrāyudho viṣṇus trailokyaṁ pari-rakṣati |
evaṁ maṇḍala toyaṁ tu sarva bhūtāni rakṣatu ||
mārjayantāṁ mama pitaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahāḥ |
mārjayantāṁ mama prapitāmahāḥ ||
May my father, my grandfather and my great grandfather be illustrious with spiritual knowledge.
v Offer the piṇḍas from the pitru-tīrtha.
etat te asmat pituḥ kaśyapa gotra ________ dāsa vasu-rūpa/ pradyuma -rūpa ye ca
tvām anu ||
84
O my father of the clan of ________ by the name of ________ who is in the form of the Vasus/pradyumna,
this is for you and those who follow you.
etat te asmat pitāmahaḥ kaśyapa gotra ________ dāsa rudra-rūpa/ saṅkarṣana rūpa ye
ca tvām anu ||
O my grandfather of the clan of ________ by the name of ________ who is in the form of the
Rudras/sankarṣana , this is for you and those who follow you.
etat te asmat prapitāmah kaśyapa gotra ________ dāsa āditya-rūpa/vasudeva rūpa ye
ca tvām anu ||
O my great-grandfather of the clan of ________ by the name of ________ who is in the form of the
Adityas/vasudeva, this is for you and those who follow you.
Mother
v Sprinkle water on the darbha.
yathā cakrāyudho viṣṇus trailokyaṁ pari-rakṣati |
evaṁ maṇḍala toyaṁ tu sarva bhūtāni rakṣatu ||
mārjayantāṁ mama mātaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahyaḥ |
85
mārjayantāṁ mama prapitāmahyaḥ ||
v Offer the piṇḍas from the pitru-tīrtha.
etat te asmat mātaḥ kaśyapa gotra ________ dāsi gaṅgā-rūpinī ye ca tvām anu ||
etat te asmat pitāmahi kaśyapa gotra ________ dāsi yamuna-rūpinī ye ca tvām anu ||
etat te asmat prapitāmahi kaśyapa gotra ______ dāsi sarasvatī-rūpinī ye ca tvām anu ||
v Offer upacāras as previously
v Sprinkle water and til on the balls.
mārjayantāṁ mama mātaraḥ | mārjayantāṁ mama pitāmahyaḥ |
mārjayantāṁ mama prapitāmahyaḥ ||
May my mother my grandmother and my great grandmother be illustrious with spiritual knowledge,
9. Āma Dānam
Father kaśyapa gotrasya ____________ dāsaḥ mama pituḥ sāmvatsarika
śrāddhe asmat pitṛ tṛptyarthaṁ brāhmaṇa bhojana paryāptaṁ dāsyamānam annaṁ tan
niṣkrayībhūtaṁ kiñcid hiraṇyādikaṁ vā amrta rūpeṇa svāhā sampadyatām vrddhiḥ ||
Mother kaśyapa gotrāyā _______ mama mātuḥ sāmvatsarika śrāddhe asmat
mātṛ tṛptyarthaṁ brāhmaṇa bhojana paryāptaṁ dāsyamānam annaṁ tan
niṣkrayībhūtaṁ kiñcid hiraṇyādikaṁ vā amrta rūpeṇa svāhā sampadyatām vrddhiḥ ||
hiraṇyagarbha garbhasthaṁ hema bīja vibhāvasoḥ |
ananta puṇya phaladam ataḥ śāntiṁ prayaccha me ||
10. Namaskāraḥ
te'smin samastā mama puṣpa gandha dhūpāmbu bhojyādi nivedanena |
tathāgni homena ca yānti tṛptiṃ sadā pitṛbhyaḥ praṇato'smi tebhyaḥ ||
Let these manes be delighted and satiated by my offerings of flowers, incense, water and foodstuffs as well as
by Agnihoma. I bow unto those manes always.
12. Visarjana
yajamānah — varṣika-śrāddham saṁpannam | dvijāḥ — susapannam
v Place 3 kuśas on the piṇḍa then recite the following and offer water or milk.
somasya ye raśmiṣu ye 'rka-bimbe śukle vimāne ca sadā vasanti |
tṛpyantu te'smin pitaro'nnato yair gandhādinā puṣṭim ito vrajantu ||
Those who dwell in the rays of the moon, or in the disc of the sun or in a white aerial chariot forever shall be
propitiated by this. Let those manes be nourished by the food oblations, water and fragrance.
v Take the piṇḍa and smell it – later consign it to water or feed to the crows.
v Shake the arghya-pātra.
89
Requirements:–
1 bunch white flowers, raw rice 500gms, mango leaves x 5, rice-flour 500 gms, small bananas x 6,
betel leaves x 1 pkt, banana leaves x 2. Cook a selection of food that was like by the deceased.
4. Dik-rakṣaṇa
v The yajamāna stands and salutes the directions.
6. Pitri Dhyānam
pitarāḥ [mātaraḥ] pīta-varṇābhā dvibhujāḥ śveta vāsasaḥ |
yajña-sūtra samāyuktās saumya dṛg vadanānvitāḥ |
kuśa padma viṣṭarasthāḥ pitaraḥ [mātaraḥ] piṇda-pātriṇaḥ ||
Āsana-dāna
v On the pitri āsana place three darbhas – points facing South
7. Arghya-pātra Nirmāṇā
Kuśa — Place a blade of kuśa in the ḍone
pūtā brahma pavitreṇa, pūta sūryasya raśmibhiḥ |
sarva tīrtha jalam puṇyaṁ, pāvanaṁ sarva kāraṇaṁ ||
Sesame; — add sesame in the ḍone
tilāḥ pāpa-harāḥ nityaṁ viṣṇor deha samudbhavāḥ |
maharṣeḥ gotra saṁbhūtāḥ kaśyapasya tilās smṛtāḥ |
Sandal Paste; — add sandal paste in the ḍone
namaḥ śāntātmane tubhyaṁ namo guhyatamāya ca |
acintyāyāprameyāya anādi nidhanāya ca ||
Flowers; — add flowers in the ḍone
turīya-guṇa sampanna-nānāguṇa manoharam |
ānanda saurabham puṣpaṃ gṛhyatām idam uttamam ||
Water; — pour water in the ḍone
sarva tīrtha jalam puṇyaṁ pāvanaṁ sarva kāraṇaṁ |
viṣṇu pādodbhavaṁ śuddham pavitraṁ pāpa-nāśanam ||
v Cover the arghya-pātra with the right hand and say:—
siddhārtha yava dūrvābhir gandha puṣpākṣatair yutam |
tila puṣpa samāyuktaṁ gṛhāṇārghyaṁ mayā dattam ||
92
v Recite the following saṅkalpa—
1. Bhūsvāmi
oṁ idam annam etad bhūsvāmi pitṛbhyo namaḥ
v face east and do ācamanam.
v Pour some honey on the food with both hands.
Pātrālambhana
v kneel on the left knee
v touch the pātra — left hand under right hand over.
pṛthivī te pātraṁ dyaur apidhānam brahmaṇas tvā mukhe
juhomi svāhā |
eko viṣṇur mahad bhūtaṁ pṛthak bhūtāny-anekaśaḥ |
trīn lokān vyāpya bhūtātmā bhuṅkte viśvabhug avyayaḥ ||
viṣṇo havyaguṁ rakṣasva !
viśvebhyo devebhyaḥ svāhā havyaṁ na mama ||
v With the right thumb — indicate the food items:
oṁ idaṁ annaṁ | oṁ imā āpaḥ | oṁ idam ājyam | oṁ idaṁ kavyam | oṁ
etānyupakaraṇāni ||
10. Pitru Annadāna
v Holding water and sesame in the right hand recite:—
12. Piṇḍa-dānam
v Place 3 kuśas upon the altar.
oṁ adya kaśyapa gotra/gotre _______ dāsa (kaśyapa gotrāḥ _______ namnīḥ asmat
mātuḥ)
sāṁvatsarika ekoddiṣṭha śrāddhe eṣas piṇḍas te svadhā ||
eko viṣṇur mahad bhūtaṃ pṛthak bhūtāny anekaśaḥ |
trīn lokān vyāpya bhūtātmā bhuṅkte viśvabhug avyayaḥ ||
13. Pratyavanejanam
v Take the avanejan pātra hold it while repeating the following and then pour it on the piṇḍa.
adya kaśyapa gotra/gotre__________ dāsa sāṁvatsarika ekoddiṣṭa śrāddha piṇḍe
atra pratyavane nikṣva te namaḥ ||
v Face the east and do ācamanam.
14. Sūtra-dānam
v Face the south and hold a thread, recite the following and place it on the piṇḍa
95
15. Akṣayyodaka Dāna
v Make the following offering on the vedi.
Water — śivā āpaḥ santu
Flower — saumanasyam astu,
akṣataṁ — akṣataṁ cariṣṭam astu
16. Prārthana
gotran no vardhatām | dātāro no 'bhivardhantāṃ |
vedās santatir eva na | śraddhā ca no mā vyagamat |
bahu deyaṃ ca no astu | annaṃ ca no bahu bhaved |
atithīguṃś ca labhemahi | yācitāraś ca nas santu |
mā ca yāciṣma kañcana etā satyā āśiṣas santu ||
May our clan expand may our wellwishers increase.
May our learning expand and our faith be not diminished.
May we have many objects fit to be given, and much foodstuffs.
May we receive many guests and may we have many petitioners.
May we never need to petition any one, may this blessing be ours.
17. Visarjanam
yajamānah — varṣika-śrāddham saṁpannam | dvijāḥ — susapannam
yāntu pitṛ-gaṇāḥ sarve yataḥ sthānād upagatāḥ |
sarve te hṛṣṭa manasaḥ sarvān kāmān dadātu me ||
yajamānaḥ — asmin varṣika -śrāddhe nyūnātirikto yo vidhiḥ sa upaviṣṭa
brāhmaṇānāṁ vacanān sarvaḥ paripūrṇo’stu || dvijāḥ — astu paripūrṇaḥ
devatābhyaḥ pitṛbhyaśca mahā-yogibhya eva ca
|
namas svadhāyai svāhāyai nityam eva namo namaḥ ||
v Take the piṇḍa and smell it – later consign it to water or feed to the crows.
97
PRATYĀBDHIKA ŚRĀDDHAṀ
(Tarpaṇa-rūpa)
v Annual śrāddhā is performed during the pakṣa and month of the parent's passing, on the day
of the tithi.
v Offer rice, other provisions, and vegetables to an invited brāhmin. (āmarūpa śrāddhaṁ)
v The minimum requirement is to perform śrāddhā in the form of tarpaṇa.
(Vaiṣṇavas)
oṁ bhagavān eva
svaniyāmya svarūpa sthiti pravṛtti
svaśeṣataika-rasena anena
ātmanā kartrā
svakīyaiścopakaraṇaiḥ svārādhanaika prayojanāya parama puruṣaḥ
sarvaśeṣī śriyaḥ patiḥ
svaśeṣa bhūtam idaṁ pratyābdīka śrāddhākhyaṁ karma
bhagavān svasmai svaprītaye svayameva kārayati ||
apasarpantu te bhūtā ye bhūtā bhuvi samsthitāḥ |
ye bhūtā vighna-kartāras te naśyantu yamājñayā || 1 ||
apakrāmantu bhūtāni piśācāḥ sarvato diśam |
sarveṣām avirodhena brahma karma samārabhe || 2 ||
namo brahmaṇya devāya go-brāhmaṇa hitāya ca |
jagad-hitāya kṛṣṇāya govindāya namo namah || 3 ||
namo namaste govinda purāṇa puruṣottama |
idaṁ śrāddhaṁ hṛṣīkeśa rakṣatām sarvato diśaḥ || 4 ||
śrāddha bhūmiṁ gayāṁ dhyātvā dhyātvā devam gadādharam |
tābhyāṁ caiva namaskṛtya tataḥ śrāddha pravartate || 5 ||
v Sprinkle water upon everything.
apavitraḥ pavitro vā sarvāvasthāṁ gato’pi vā
yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ sa bāhyābhyantaraḥ śuciḥ ||
oṁ bhūr-bhuvas-suvar bhūr-bhuvas-suvar bhūr-bhuvas-suvaḥ ||
v Saying the above mantra, sprinkle tila (sesame seeds) over the place where the darbhās will
be placed for tarpaṇam.
v Arrange two rows of straight darbhās in East-West orientation for the base, as shown in the
sketch.
v Of the two bhugnās, lay one single bhugnā in the centre, with the bhugna tips facing South.
v Put aside the other bhugnā for now.
amūrtānām ca mūrttānām pitṛṇāṁ dīpta tejasām |
namasyāmi sadā teṣāṁ dhyānināṁ divya cakṣuṣām ||
I pay reverence always to those Pitris who are honoured, incorporeal, luminously splendid, who are rapt in
meditation, and who possess supernatural sight.
Āvāhanam
āyāhi preta gambhīraiḥ pūrvyaiḥ saumya pādotamaiḥ |
prajāṁ asmabhyaṁ dadātu rayiṁ dīrghāyur eva ca ||
Paternal kaśyapa gotrāṇām ________ ________ ________ vasu/pradyuma – rudra/
sankarṣaṇa – āditya/vasudeva svarūpān
asmat pitṝ pitāmahaḥ prapitāmahān ime
bhugnayoḥ/puṣpayoḥ āvāhayāmi |
Maternal kaśyapa gotrāṇām ________ ________ ________ nāmnīḥ
gaṅgā yamunā
sarasvatī svarūpān asmat mātṝ pitāmahi prapitāmahīṁ ime bhugnayoḥ/puṣpayoḥ
āvāhayāmi ||
99
v sprinkle a few tila (sesame seeds) on the bhugna.
Āsanaṁ
sakṛdācchinnaṁ barhir ūrṇā mṛdu |
asmin-sīdantu me pitaraḥ | pitāmahāḥ prapitā-
mahāśca anugaiḥ saha ||
Paternal kaśyapa gotrāṇām ________ ________ ________ dāsānām vasu/pradyuma
– rudra/ sankarṣaṇa – āditya/vasudeva svarūpāṇāṁ
asmat pitṛ pitāmahaḥ
prapitāmahānāṁ ||
Maternal kaśyapa gotrāṇām ________ ________ ________ nāmnīnām
gaṅgā
yamunā sarasvatī svarūpān asmat mātuḥ pitāmahi prapitāmahīnāṁ ca idaṁ āsanam ||
v Take the bhugnā which was laid aside, and offer it as āsana.
idamarcanam
v Sprinkle a few tila (sesame seeds) on the bhugnas.
100
kaśyapa gotrān ________ dāsa vasu/pradyumna – svarūpān asmat pitṛn svadhā-
namas-tarpayāmi | x3
Pitāmahāḥ — Paternal Grandpa
amūrtānām ca mūrttānām pitṛṇāṃ dīpta tejasām |
namasyāmi sadā teṣāṃ dhyānināṃ divya cakṣuṣām ||
I pay reverence always to those Pitris who are honoured, incorporeal, luminously splendid, who are rapt in
meditation, and who possess supernatural sight.
v A fire is lit in a clay vessel and chaff or unhusked rice is put on it (Tuṣa)
v Apradakshina parisecanam.
oṁ prajāpataye svāhā | prajāpataya idaṁ na mama ||
v With unconsecrated ghee offer 12 grihīta ājyam
oṁ bhūr-bhuvas-suvas-svāhā || prajāpataye idaṁ na mama ||
Saṅkalpaḥ. hariḥ oṁ tat sat ………….. asmin puṇya tithau:—
________ gotrasya ________ pretasya mama kumārasya [________ gotrāyāḥ
________ nāmnyāḥ pretāyāḥ mama kanyāyāḥ] tuṣāgninā ekarca vidhinā
saṁskariṣyāmi ||
v Cremate after offering the following oblation;
asmāt tvam atijāto'si ayaṁ tvad abhijāyatām
agnaye vaiśvānarāya suvargāya lokāya svāha ||
v Throw the darvis onto the fire.
v All take bath
v Tilodakam and pinda are offered without mantras, some do the Narayana bali.
v One can chant the Balamukunda aṣṭhakam
Bāla-mukundāṣṭakam
karāravindena padāravindaṃ mukhāravinde viniveśayantam |
vaṭasya patrasya puṭe śayānaṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi || 1 ||
O infant Krishna I contemplate upon you in my mind, with hands and feet the colour of lotus blossoms and a
face as beautiful as a full blown lotus, lying on your back on a banyan leaf.
106
Note: If death takes place before the 5 panchaka nakṣatras and the cremation occurs during them,
then only the 5 puttala effigies are burnt with the body and śānti karma is not done.
If the death occurs during pañcaka and the cremation afterwards then only the śānti karma is done.
If both death and cremation take place during pañcaka then both the incineration of the puttalas and
śānti are done.
At Cremation
v Make five kūrcas with Kusha grass and wrap each in wool, with a supārī.
v Put them in a tray and offer 16 upacāra pūjā
1. Dhaniṣṭha — oṁ agra-nāthāya vidmahe | vasu-pritāya dhīmahi | tanno śraviṣṭha
pracodayāt || oṁ preta-vāhāya namaḥ |
2. Śatabhiṣak — oṁ bheṣajāya vidmahe | varuna dehāya dhīmahi | tanno śatabhiṣa
pracodayāt || oṁ preta-sakhāya namaḥ |
3. Pūrva-bhādrapada — oṁ tejaskarāya vidmahe | ajaikapādaya dhīmahi | tanno
pūrva-proṣṭhapada pracodayāt || oṁ preta-pāya namaḥ |
4. Uttara-bhādrapada — oṁ ahirbudhnyāya vidmahe | pratiṣṭhāpanāya dhīmahi |
tanno'ttara-proṣṭhapada pracodayāt || oṁ preta-bhūmi-pāya namaḥ |
5. Revatī — oṁ viśva-rūpāya vidmahe | pūṣna-dehāya dhīmahi | tanno revati
pracodayāt || oṁ preta hartre namaḥ |
oṁ pañcaka nakṣatrebhyo namaḥ — imāni gandhākṣata puṣpa dhūpa dīpādīni
vastūni yuṣmabhyaṁ mayā dīyate yuṣmākam upatiṣṭantām ||
v The Yajamāna sprinkles til on them and places them in the coffin as follows:
On the head oṁ pretavāhāya svāhā |
Right side oṁ pretasakhāya svāhā |
Left side oṁ pretapāya svāhā |
On the navel oṁ preta bhūmipāya svāhā |
Between the feet oṁ pretahartre svāhā |
Piṇḍa Dānam
v Offer the following piṇḍas on a leaf.
1. oṁ kaśyapa gotrasya ________ pretasya [gotrāyāh pretāyāh] mṛta sthāne
śava nimitta eṣa te prathama pindo mayā dīyate tavopatiṣṭhatām ||
2. oṁ kaśyapa gotrasya ________ pretasya [gotrāyāh pretāyāh] dvāra deśe
pāntha nimitta eṣa te prathama pindo mayā dīyate tavopatiṣṭhatām ||
107
3. oṁ kaśyapa gotrasya ________ pretasya [gotrāyāh pretāyāh] chatvare khechara
nimitta eṣa te tritiya pindo mayā deeyate tavopatiṣṭhatām ||
4. oṁ kaśyapa gotrasya ________ pretasya [gotrāyāh pretāyāh] viśrāṁa-sthāne
bhūta nāmnā nimitta eṣa te caturtha pindo mayā dīyate tavopatiṣṭhatām ||
5. oṁ kaśyapa gotrasya ________ pretasya [gotrāyāh pretāyāh] śava haste sādhaka
nimitta eṣa te pañcama pindo mayā dīyate tavopatiṣṭhatām ||
v Place the first five Pindas in the same positioning the coffin as the 5 kurcas.
v Offer oblations into either the fire on onto the head of the corpse with the following
mantras:—
1. Dhaniṣṭha — oṁ agra-nāthāya vidmahe | vasu-pritāya dhīmahi | tanno śraviṣṭha
pracodayāt || oṁ preta-vāhāya svāhā | preta-vāhāya idam na mama ||
2. Śatabhiṣak — oṁ bheṣajāya vidmahe | varuna dehāya dhīmahi | tanno śatabhiṣa
pracodayāt || oṁ preta-sakhāya svāhā | preta-sakhāya idam na mama ||
3. Pūrva-bhādrapada — oṁ tejaskarāya vidmahe | ajaikapādaya dhīmahi | tanno
pūrva-proṣṭhapada pracodayāt || oṁ preta-pāya svāhā | preta-pāya idam na mama ||
4. Uttara-bhādrapada — oṁ ahirbudhnyāya vidmahe | pratiṣṭhāpanāya dhīmahi |
tanno'ttara-proṣṭhapada pracodayāt || oṁ preta-bhūmi-pāya svāhā | preta-bhūmi-
pāya idam na mama ||
5. Revatī — oṁ viśva-rūpāya vidmahe | pūṣna-dehāya dhīmahi | tanno revati
pracodayāt || oṁ preta hartre svāhā | preta hartre sidam na mama ||
agnimukhā sarve kṛta śayanam enaṁ gatāyuṣaṁ pradahantu |
dharmādharma samāyuktaṁ lobha moha samāvṛtam ||
daheya sarvagātrāṇi divyān lokān sagacchatu |
Prārthana
anādi nidhano devaḥ śaṅkha cakra gadā dharaḥ |
avyayaḥ puṇḍarīkākṣaḥ preta mokṣa prado bhava ||
atasi puṣpa saṁkāśaṁ pīta-vāsa samacyutaṁ |
ye namasyanti govindaṁ na teṣāṁ vidyate bhayam ||
kṛṣṇa kṛṣṇa kṛpālo tvaṁ agatīnāṁ gatir bhava |
saṁsāra ārṇava magnānāṁ prasīda puruṣottama ||
v Continue with the usual cremation ceremonies.
108
EAST
mrtyunjaya
kuṇḍa
priest
yajamāna
v Worship gaṇeśāmbikā
v Perform Svasti-Puṇyāham
v Invoke Lord Vishnu in the pradhāna kalaśa and offer upacāras.
109
VIṢṆU PŪJĀ
śāntākāraṁ bhujaga-śayanam, padmanābhaṁ sureśam |
viśvā-dhāraṁ gagana-sadriśam, megha varnaṁ śubhāṅgam ||
lakṣmī kāntaṁ kamala nayanam, yogi-bhir-dhyāna-gamyam |
vande viṣṇum bhava bhaya haram, sarva-lokaika nātham ||
oṁ srī viṣṇave namaḥ | ihā-gaccha iha-tiṣṭha pūjayāmi |
v Make offerings with the following:
oṁ bhūr bhuvaḥ svaḥ, śrī viṣṇave namaḥ, arghyaṁ samarpayāmi | pādyam |
ācamanam | snānam | vastram | upavītaṁ | gandham | candanam | akṣatam | puṣpaṁ |
dhūpam | dīpaṁ | naivedyam | phalam | tāmbūlam | nirājanam ||
NAKṢATRA PŪJĀ
v Establish 5 kalaśas and one in the NE
v Invoke the ruling deities of the 5 nakṣatras:—
JAPAM
v Touch the kumbhas with the darbha muṣṭi while chanting the following mantras:—
|| mahā-mṛtyuñjaya kavacam ||
bhairava uvāca |
śṛṇuṣva parameśāni kavacaṁ man mukhoditam |
mahā-mṛtyuñjayasyāsya na deyaṁ paramādbhutam || 1 ||
yaṁ dhṛtvā yaṁ paṭhitvā ca śrutvā ca kavacottamam |
trailokyādhipatir bhūtvā sukhito’smi maheśvari || 2 ||
tad eva varṇayiṣyāmi tava prītyā varānane |
tathāpi paramaṁ tatvaṁ na dātavyaṁ durātmane || 3 ||
viniyogaḥ — asya śrī mahā-mṛtyuñjaya kavacasya śrībhairava ṛṣiḥ | gāyatrī
chandaḥ | śrī mahā-mṛtyuñjayo mahā-rudro devata | oṁ bījaṁ | jūṁ śaktiḥ | saḥ
kīlakaṁ | haum iti tattvaṁ | catur varga sādhane mṛtyuñjaya kavaca pāṭhe
viniyogaḥ ||
candra maṇḍala madhyasthaṁ rudraṁ bhāle vicintya tam |
tatrasthaṁ cintayet sādhyaṁ mṛtyuṁ prāpto’pi jīvati || 1 ||
oṁ jūṁ saḥ hauṁ śiraḥ pātu devo mṛtyuñjayo tava |
oṁ śrīṁ śivo lalāṭaṁ te oṁ hauṁ bhruvau sadā-śivaḥ || 2 ||
nīla-kaṇṭho’vatān netre kapardī te’vatācchrutī |
trilocano’vatād gaṇḍau nāsāṁ te tri-purāntakaḥ || 3 ||
mukhaṁ pīyūṣa ghaṭa-bhṛd oṣṭhau te kṛttikāmbaraḥ |
hanuṁ te hāṭa keśano mukhaṁ baṭuka bhairavaḥ || 4 ||
kandharāṁ kāla-mathano galaṁ gaṇa-priyo’vatu |
skandhau skanda-pitā pātu hastau te giriśo’vatu || 5 ||
nakhān te girijā-nāthaḥ pāyād-aṅguli saṁyutān |
stanau tārā-patiḥ pātu vakṣaḥ paśupatir- tava || 6 ||
kukṣiṁ kubera-varadaḥ pārśvau te māra-śāsanaḥ |
śarvaḥ pātu tathā nābhiṁ śūlī pṛṣṭhaṁ tavāvatu || 7 ||
śiśṇaṁ te śaṅkaraḥ pātu guhyaṁ guhyaka-vallabhaḥ |
kaṭiṁ kālāntakaḥ pāyād-ūrū te’ndhaka ghātakaḥ || 8 ||
jāgarūko’vatāj-jānū jaṅghe te kāla-bhairavaḥ |
gulpho pāyāj-jaṭādhārī pādau mṛtyuñjayo’vatu || 9 ||
pādādi mūrdha paryantam aghoraḥ pātu te sadā |
śirasaḥ pāda-paryantaṁ sadyojāto tavāvatu || 10 ||
rakṣā-hīnaṁ nāma-hīnaṁ vapuḥ pātva mṛteśvaraḥ |
pūrve bala-vikaraṇo dakṣiṇe kāla-śāsanaḥ || 11 ||
paścime pārvatī-nātho hyuttare tvāṁ manon-manaḥ |
aiśānyām-īśvaraḥ pāyād-āgneyyām-agni-locanaḥ || 12 ||
naiṛtyāṁ śambhur avyān tvāṁ vāyavyāṁ vāyu-vāhanaḥ |
urdhve bala-pramathanaḥ pātāle parameśvaraḥ || 13 ||
daśa-dikṣu sadā pātu mahā-mṛtyuñjayaśca tvām |
113
raṇe rāja-kule dyūte viṣame prāṇa-saṁśaye || 14 ||
pāyād oṁ jūṁ mahā-rudro deva-devo daśākṣaraḥ |
prabhāte pātu tvāṁ brahmā madhyāhne bhairavo’vatu || 15 ||
sāyaṁ sarveśvaraḥ pātu niśāyāṁ nitya-cetanaḥ |
ardha-rātre mahā-devo niśānte tvāṁ maho-mayaḥ || 16 ||
sarvadā sarvataḥ pātu oṁ jūṁ saḥ hauṁ mṛtyuñjayaḥ |
itīdaṁ kavacaṁ puṇyaṁ triṣu lokeṣu durlabham || 17 ||
phalaśruti
sarva mantra mayaṁ guhyaṁ sarva tantreṣu gopitam |
puṇyaṁ puṇya pradaṁ divyaṁ deva devādhi daivatam || 18 ||
ya idaṁ ca paṭhen mantrī kavacaṁ vārcayet tataḥ |
tasya haste mahā-devi tryambakas yāṣṭa siddhayaḥ || 19 ||
raṇe dhṛtvā caredyuddhaṁ hatvā śatrūñjayaṁ labhet |
jayaṁ kṛtvā gṛhaṁ devi samprāpsyati sukhī punaḥ || 20 ||
mahā-bhaye mahā-roge mahā-mārībhaye tathā |
durbhikṣe śatrusaṁ hāre paṭhet kavacam ādarāt || 21 ||
sarva tat praśamaṁ yāti mṛtyuñjayaprasādataḥ |
dhanaṁ putrān sukhaṁ lakṣmīm ārogyaṁ sarva sampadaḥ || 22 ||
prāpnoti sādhakaḥ sadyo devi satyaṁ na saṁśayaḥ |
itīdaṁ kavacaṁ puṇyaṁ mahā-mṛtyuñjayasya tu |
gopyaṁ siddhi-pradaṁ guhyaṁ gopanīyaṁ svayonivat || 23 ||
|| iti śrī rudra yāmale tantre śrīdevī rahasye mṛtyuñjaya kavacaṁ sampūrṇam ||
HOMA
Agni-mukham
oṁ bhūr-bhuvas-suvaḥ mṛḍā/varada-nāma agnim āvāhayāmi sthāpayāmi |
oṁ mṛḍā/varada-nāma agnaye namaḥ | supratiṣṭho varado bhava ||
Navagraha Homam
japā kusuma saṅkāśaṃ kāśyapeyaṃ mahādyutim |
tamoriṃ sarva pāpaghnaṃ praṇato 'smi divākaram || 1 ||
oṁ hrāṁ hrīṁ hrauṁ saḥ sūryāya namas svāhā ||
dadhi śaṅkha tuṣārābhaṃ ksīrodārṇava saṃbhavam |
namāmi śaśinaṃ somaṃ śaṃbhor-mukuṭa bhūṣaṇam || 2 ||
oṁ śrāṁ śrīṁ śrauṁ saḥ candrāya namas svāhā ||
dharaṇī-garbha saṃbhūtaṃ vidyut kānti samaprabham |
kumāraṃ śakti hastaṃ taṃ maṅgalaṃ praṇamāmyaham || 3 ||
oṁ krāṁ krīṁ krauṁ saḥ bhaumāya namas svāhā ||
priyaṅgu kalikā śyāmaṃ rūpeṇā pratimaṃ budham |
saumyaṃ saumya guṇopetaṃ taṃ budhaṃ praṇamāmyaham || 4 ||
oṁ brāṁ brīṁ brauṁ saḥ budhāya namas svāhā ||
114
devānāñca ṛṣīṇāṃca guruṃ kāñcana sannibham |
buddhi bhūtaṃ trilokeśaṃ taṃ namāmi bṛhaspatim || 5 ||
oṁ grāṁ grīṁ grauṁ saḥ gurave namas svāhā ||
hima kunda mṛṇālābhaṃ daityānāṃ paramaṃ gurum |
sarva śāstra pravaktāraṃ bhārgavaṃ praṇamāmyaham || 6 ||
oṁ drāṁ drīṁ drauṁ saḥ śukrāya namas svāhā ||
nīlāñjana samābhāsaṃ raviputraṃ yamāgrajam |
chāyā mārtaṇḍa saṃbhūtaṃ taṃ namāmi śanaiścaram || 7 ||
oṁ prāṁ prīṁ prauṁ saḥ śanaiścarāya namas svāhā ||
ardhakāyaṃ mahā-vīraṃ candrāditya vimardanam |
siṃhikā garbha saṃbhūtaṃ taṃ rāhuṃ praṇamāmyaham || 8 ||
oṁ bhrāṁ bhrīṁ bhrauṁ saḥ rāhave namas svāhā ||
palāśa puṣpa saṅkāśaṃ tārakā graha mastakam |
raudraṃ raudrātmakaṃ ghoraṃ taṃ ketuṃ praṇamāmyaham || 9 ||
oṁ srāṁ srīṁ srauṁ saḥ ketave namas svāhā ||
v offer samit, caru and til to the following nakṣatra gāyatrīs.
oṁ agra-nāthāya vidmahe | vasu-pritāya dhīmahi | tanno śraviṣṭha pracodayāt svāhā ||
oṁ bheṣajāya vidmahe | varuna dehāya dhīmahi | tanno śatabhiṣa pracodayāt svāhā ||
oṁ tejaskarāya vidmahe | ajaikapādaya dhīmahi | tanno pūrva-proṣṭhapada
pracodayāt svāhā ||
oṁ ahirbudhnyāya vidmahe | pratiṣṭhāpanāya dhīmahi | tanno'ttara-proṣṭhapada
pracodayāt svāhā ||
oṁ viśva-rūpāya vidmahe | pūṣna-dehāya dhīmahi | tanno revati pracodayāt svāhā ||
Yama āhutis
oṁ yamāya svāhā | yamāya idaṁ na mama ||
dharmarājāya | mṛtyave | antakāya | vaivasvatāya | kālāya | sarva-bhūta-kṣayāya |
audumbarāya | dadhnāya | nīlāya | parameṣṭhine | vṛkodarāya | citrāya | citra-guptāya ||
v offer 108 with the following mantra:—
tryaṁbakaṁ yajāmahe sugandhiṁ puṣṭi vardhanam |
ūrvārukam-iva bandhanān mṛtyor mukṣīya māmṛtāt svāhā ||
mṛtyuñjaya mahā-deva trāhi māṁ śaraṇāgatam |
janma mṛtyu jarā rogaiḥ pīḍitaṁ karma-bhandanaiḥ ||
namaś śivāya sāṁbāya haraya paramātmane |
praṇata-kleśa nāśaya yogināṁ pataye namaḥ ||
Uttarāṅgam
sviṣṭakṛta āhutiḥ
asmin karmaṇi deveśa pramādāt bhramato'pi vā |
nyūnādhikaṁ kṛtaṁ yacca sarvaṁ sviṣṭa-kṛtaṁ kuru ||
115
tvam agne sarva lokānāṁ pāvanaḥ sviṣṭakṛt prabhuḥ |
yajña-sākṣī kṣema kartā sarvān kāmān prapūraya ||
hrīṁ agni-sviṣṭakṛte svāhā || agnaye sviṣṭakṛte idam na mama
Prāyaścitta ahutiḥ
pramādāt kurvatāṃ karma pracyaveta adhvareṣu yat |
nyūnam sampūrṇatām yāti sadyo agni prasādatas svāhā ||
raṁ agnaye idam na mama ||
jñātam ca yad ajñātam ca yadeva vai hutam mayā |
nyūnam atiriktañca tat sarvam kṣamyatām prabho svāhā ||
karmaṇe'sya para-brahman-ayuktaṁ vihitañca yat |
tacchāntyai yajña-sampattyau vyāhṛtyā hūyate vibho ||
hrīṁ bhū svāhā || agnaye idaṁ na mama |
hrīṁ bhuvas-svāhā || vāyave idam na mama |
hrīṁ suvas-svāhā || sūryāya idam na mama |
hrīṁ bhūr-bhuvas-suvas-svāhā || prajāpataye idam na mama |
pūrṇāhuti
oṁ adya kaśyapa gotrasya _________ pretasya [ kaśyapa gotrāyāh _________
pretāyāh] pañcaka madhye dur-maraṇa doṣa nivṛttyarthaṁ kṛtasya pañcaka śānti
karmāṅgabhūta havanasya pūrṇā-hūtim hoṣyāmi ||
pūrṇam adaḥ pūrṇam idam | pūrṇāt pūrṇam udacyate |
pūrṇasya pūrṇam ādāya | pūrṇam eva-avasiṣyāte ||
hrīṁ yajñapate pūrṇobhavatu yajña me hṛṣyantu yajña-devatāḥ phalāni samyag
yacchantu svāhā ||
Vasodhāra
śata-dhāram sahasra-dhāram aparimita-dhāraṃ acchidram
akṣayam paramam pavitra bhagavan agnaye punātu svāhā ||
v Valedict varuna from the praṇīta pātra, then pour water on the four sides of the kuṇḍa.
marjanam
pūrvām diśi mārjanaṁ namaḥ (east) |
dakṣināṁ diśi mārjanaṁ namaḥ (south) |
pratīcyāṁ diśi mārjanaṁ namaḥ (west) |
udīcyām diśi mārjanaṁ namaḥ (north) |
urdhvāṁ diśi mārjanaṁ namaḥ (sprinkle upwards) ||
v abhiṣeka from the prokṣaṇi pātra
āpaḥ sumitriyāḥ santu bhavantvoṣadhayo mama |
āpo rakṣantu māṁ nityam-āpo nārāyaṇaḥ svayam ||
v sprinkle a few drops of water in the north-east
ye dviṣanti ca māṁ nityaṁ yāṁśca dviṣmo narān vayam |
āpo durmitriyāsteṣām santu bhakṣantu tānapi ||
buddhiṁ vidyāṁ balaṁ medhāṁ prajñāṁ śraddhām yaśaḥ śriyam |
ārogyaṁ teja āyuṣyaṁ dehi me havyavāhana ||
116
Homage to Agni
rudra teja samudbhūto varado havya-vāhanaḥ |
agnir vaiśvānaraḥ sākṣāt tasmai nityam namo namaḥ ||
oṁ agnaye namaḥ agniṁ ātmanyudvāsayāmi ||
Visarjanam
yajña yajñapatiṁ gaccha yajñaṁ gaccha hutāśana |
svāṁ yoniṁ gaccha yajñesa pūrayāsman manoratham ||
Tilakam
v Collect some ashes from the fire on the sruk and then place tilak on forehead.
śāntir-astu śivaṁ cāstu vāsavāgni prasādataḥ |
marutāṁ brahmaṇaścaiva vasu rudra prajāpatiḥ ||
v uttarāṅga pūjā
Abhiṣekam
matsya kūrmo varāhaśca nṛsiṁho vāmanas tathā |
rāmo bhārgava rāmas tvām abhiśiñcantu vāriṇā || 1 ||
indro'gniḥ śamano rakṣo varuṇaḥ pavanas tathā |
dhanadaśca maheśānaḥ siñcantu tvāṁ digīśvarāḥ || 2 ||
ravis somo maṅgalaśca budho jīvas sitaḥ śaniḥ |
rāhuḥ ketuḥ sa-nakṣatrā abhiṣiñcantu te grahāḥ || 3 ||
suras tvām abhiṣiñcantu brahma-viṣṇu-maheśvarāḥ |
vāsudevo jagan-nāthas tathā saṅkarṣano vibhuḥ |
pradyumnaścāniruddhaścaiva bhavantu vijayāya te || 4 ||
ākhaṇḍalo-gnir bhagavān yamo vai nirṛti tathā |
varuṇaḥ pavanaścaiva dhanādhyakṣas tathā śivaḥ || 5 ||
brahmaṇā sahita śeṣāḥ dikpālāḥ pāntu vas sadā |
kīrtir lakṣmīr dhṛtir medhā puṣṭiḥ śraddhā kriyā matiḥ || 6 ||
buddhir lajjā vapuś śāntiḥ kāntis tuṣṭiśca mātaraḥ |
etās tvāṁ abhiṣiñcantu devapatnyaḥ samāgatāḥ || 7 ||
ādityaś-candramā bhaumo budha jīva sitārkajāḥ |
grahā tvām abhiṣiñcantu rāhuḥ ketuśca tarpitāḥ || 8 ||
deva-dānava gandharvā yakṣa rākṣasa pannagāḥ |
ṛṣayā munayo gāvo deva-mātara eva ca || 9 ||
deva-patnyo drumā nāgā daityāścāpsarasāṁ gaṇāḥ |
astrāṇi sarva śastrāṇi rājāno vāhanani ca || 10 ||
auṣadhāni ca ratnāni kālasyā vayavāśca ye |
saritaḥ sāgarāś śailās tīrthāni jaladā nadāḥ |
ete tvām abhisiñcantu sarva kāmārtha siddhaye || 11 ||
117
āśirvadam
śrī mahabhyo namaḥ ! svasti mantrārthāḥ satyās saphalās santu iti bhavanto mahānto
anugṛhṇantu || 1 ||
Reverend sirs! With your blessing may all the mantras that have been recited yield their stated rewards.
118
1. yajña ārambha
śuklāmbaradharam viṣṇuṁ śaśi varṇaṁ caturbhujaṁ |
prasanna vadanaṁ dhyāyet sarva vighnopaśāntaye ||
2. Vighneśvara pūjā
Saṅkalpaḥ — hariḥ oṁ tat sat | śri govinda govinda govinda, bhagavad ājñayā
bhagavat kaiṅkarya rupeṇa, asmin nārāyana bali karmani nirvighnena pari-samāpti-
arthaṁ ādau vighneśvara pūjanam kariṣye.
Hari Om, tat sat. Govinda x 3 with the permission of the Supreme Godhead, as service to Him alone, in
order that this requiem rite of Narayana Bali may be completed without interuption, I now offer worship to
Vighnesha.
3. Prāyaścitta saṅkalpaḥ
oṁ adya _______ gotrasya _______ pretasya akṛta snāna maraṇa, aśauca maraṇa,
hari nāma ucchāra varjita maraṇa, pañca gavya rahita, vikalpa hṛdaya, adharma
dharma cintana, abhāvabhāva, kriya karma rahita, śṛṅgi doṣa parihāra artham, mahā
pātaka tat samāna varjitānām, laghu pāpānāṁ āsura avasthāyām, kriya lopa utpanna
paradeśa para gṛhe maraṇa / dakṣina ayane / pañcake / yāmala yoge/ rātrau / kṛṣṇa
pakṣe / guru hīna, tulasi, tila, sarśapa, gopicandana, gaṅgodaka, snāna rahita, para
agni dāhe, mukhe ājya huti rahita, kīṭa pataṅga pakṣi citā madhye jvalita ādi doṣa
parihāra arthaṁ, kugati nivāraṇa artham, uttama loka avāhya artham, nārāyaṇa bali
adhikāra siddhi artham, kṛcchra pratinidhi yathā śaktyā _______ nāma devatāya
/mandirāya/ samsthāya idaṁ hiraṇyaṁ aham sampradade ||
Om today I perform atonement for the deceased ....................... who has died without the ritual bath, in an
impure manner, without recitation of the name of Hari, without having taken pancha-gavya, as an agnostic,
confused about dharma, thinking the unreal to be real, who lived devoid of ritual, in order to remove evil
influences, for the remission of major sins as well as minor sins committed in a state of self-absorption;
having died without the final rites, in a strange place, or during the Southern solstice, or during the five
inauspicious days, or during the conjunction of yamala, or during the night, during the dark fortnight,
without a spiritual preceptor, without tulasi leaves, sesame seeds, mustard seeds, sandal paste, Ganges
water, without sanctifying bath, cremated in unconsecrated fire, devoid of the oblations of ghee in the mouth,
for the atonement of all faults like inadvertant burning of creatures in funeral pyre, in order to prevent the
deceased taking a infernal birth, in order to aid the deceased to attain a supernal realm, in order to obtain
the right to perform this Narayana Bali rite, according to my ability I give this donation to the deity /temple
or institute of ........................ in lieu of the krcchra penance.
4. Nārāyaṇa Bali Saṅkalpaḥ
hariḥ om tat sat, govinda govinda govinda adya _______ gotrasya _______ pretasya-
1. śṛṅgi 2. daṁṣṭre nakhi 3. śastra ghāta 4. sarpa dasta 5. gaja danta hatta 6. jala
magna 7. kaṇṭa-gṛhaṇa 8. viṣa-bhakṣana 9. agni-dagdha 10. ātma ghāta 11. caṇḍāla
hasta maraṇa 12. caura mārita 13. śatru mārita 14. mlecchādi mārita 15. aṣṭa-śalya
maraṇa 16. bandi-gṛhe pāśa-maraṇa 17. vṛkṣārohaṇa 18. pārvata ārohaṇa 19.
śakaṭādi-hatta 20. kuṣṭa vyādhi maraṇa 21. mahāroga prapīḍita 22. kṣaya vyādhi
119
maraṇa 23. māṁsārbuda vyādhi maraṇa 24. apasmāra rogādi maraṇa 25. aneka
duṣṭa maraṇa -
hari om tat sat, govinda govinda govinda, today I perform the Narayana Bali requiem rite in order to invoke
the Grace of God for the upliftment, atonement and redemption of ................................ belonging to the
clan of .................... who died by [was killed by ] 1. horned animals, 2. clawed animals, 3. by weapons, 4.
snake bite, 5. by an elephant, 6. drowning, 7. choking, 8. from poison, 9. from burns, 10. from suicide, 11.
murdered by wicked person, 12. murdered by robbers, 13. killed by his enemies, 14. killed by barbarians
(non-aryans), 15. died from surgery, 16. from being hanged in gaol, 17. a fall from a tree, 18. fall from a
mountain, 19. killed in a road accident, 20. died from leprosy, 21. from a great disease, 22. from
consumption (AIDS), 23. from cancer, 24. from epilepsy, 25. from many unfortunate causes,
— may he/she obtain a better rebirth [or birth in the realm of Vishnu].
durmaraṇa janita doṣa nivṛtti arthaṁ, bhagavad kṛpā kaṭākṣa siddhyartham, asya
preta pretatva vimokṣanārtham, punar sujanma prāpti arthaṁ [viṣṇu loka prāpti
arthaṁ] nārāyaṇa bali karma kariṣye ||
tadaṅgatvena sthala, jala, yāgopakaraṇa śuddhyerthaṁ śarīra śuddhyerthaṁ ātmā
śuddhyerthaṁ puṇyāha vācana karma kariṣye ||
As a preliminary to this rite I now perform the ritual of sanctification of the site, the water, the
appurtenances of the ritual, the physical body and the mind.
5. Punyāha vācanam — page 35
oṁ śata-dhāraṁ oṁ sahasradhāraṁ, aparimitadhāram acchidram anantam aparimita
ariṣṭam acyutam akṣayan paramaṁ pavitraṁ bhagavān vāsudevaḥ punātu.
v sprinkle everything with the following mantra;
sthānāni desāni sahasra-bāho vareṇya nāmā virajāṁsi nāmā |
tebhyo namaste madhusūdhanāya tatrābhimānaṁ saha rakṣa santu oṁ ||
6. Invocation of satyeṣa (Nārāyaṇa).
v Spread a white cloth to the east of the altar, draw a lotus with 8 petals. Establish a kalaśa in the
center and invoke the eight śaktis in areca nuts in a clockwise manner starting in the east.
oṁ rukmiṇī ihāgaccha ihātiṣha | rukmiṇīṁ sthāpayāmi
oṁ satyabhāme ihāgaccha ihātiṣha | satyabhāmāṁ 0 ||
oṁ jāmbavatī ihāgaccha ihātiṣha | jāmbavatīṁ 0 ||
oṁ nāgnajitī ihāgaccha ihātiṣha | nāgnajitīṁ 0 ||
oṁ kālindī ihāgaccha ihātiṣha | kālindīṁ 0 ||
oṁ mitravinde ihāgaccha ihātiṣha | mitravindāṁ 0 ||
oṁ lakṣmaṇe ihāgaccha ihātiṣha | lakṣmaṇāṁ 0 ||
oṁ kaikeyī ihāgaccha ihātiṣha | kaikeyīṁ 0 ||
Saṅkalpam — adya ________ gotrasya ________ pretasya ________ durmaraṇa
nimitta nārāyaṇa bali karmāṅga bhūtam satyeśa pūjanaṁ kariṣye ||
Today as an adjunct to the rite of Narayana Bali being performed for ...................... of the clan of
....................... who died by ........................ I am now performing the worship of the Lord of Truth -
Narayana.
Prārthana
anādi nidhano devaḥ śaṅkha cakra gadā dharaḥ |
avyayaḥ puṇḍarīkākṣaḥ preta mokṣa prado bhava ||
O Imperishable Lotus-eyed Lord, wielding the conch, discus and mace, may it please Thee to grant
liberation to the departed one.
etad kṛtaṁ yad viṣṇo tarpaṇaṁ tena śrī mahā viṣṇuḥ prīto 'stu.
May the Supreme Godhead be pleased with this rite of tarpana which we have performed.
saṅkalpaḥ — oṁ adya _______ gotasya _______ pretasya paraloke mahā tṛṣā nivṛtti
artham idam udakaṁ upatiṣṭhatu ||
Om, I now offer this libation for the sake of the deceased .................... of the clan of ..................... in order
to slake his/her Spiritual Thirst.
127
STOTRAS
1. Puṇḍarīkākṣa Stotram
namaste puṇḍarīkākṣa namaste viśva-bhāvana |
namaste’stu hṛṣīkeśa mahā-puruṣa pūrvaja || 1 ||
devānāṁ dānavānāṁ ca sāmānyaṁ adhi daivatam |
sarvadā caraṇa dvandvaṁ vrajāmi śaraṇaṁ tava || 2 ||
ekas tvam-asi lokasya sraṣṭā saṁhārakas tathā |
adhyakṣaś cānumantā ca guṇamāyā samāvṛtaḥ || 3 ||
saṁsāra sāgaraṁ ghoraṁ anantaṁ kleśa-bhājanam |
tvam eva śaraṇaṁ prāpya nissaranti manīṣiṇaḥ || 4 ||
na te rūpaṁ nacākāro nāyudhāni na cāspadam |
tathāpi puruṣākāro bhaktānāṁ tvaṁ prakāśase || 5 ||
naiva kiñcit parokṣante pratyakṣo’si na kasyacit |
naiva kiñcid asādhyaṁ te na ca sodhyasi kasyacit || 6 ||
kāryāṇāṁ kāraṇaṁ pūrva vacasāṁ vākyam uttamam |
yogināṁ paramāsiddhiḥ paramaṁ te paraṁ viduḥ || 7 ||
ahaṁ bhītosmi deveśa saṁsāre’smin bhaya-prade |
trāhi māṁ puṇḍarīkākṣa na jāne paraṁ padam || 8 ||
kāleṣvapi ca sarveṣu dikṣu sarvāsu cācyuta |
śarīre durgatau vāpi vardhate me mahad bhayam || 9 ||
tvat pāda kamalā danyan na me janmāntareṣvapi |
vijñānaṁ yad idaṁ prāptaṁ yad idaṁ sthānam arjitam || 10 ||
janmāntarepi me deva mā bhūdasya parikṣayaḥ |
durgatāvapi jātasya tvad gatī me manorathaḥ || 11 ||
yadi nāśaṁ na videta tāvatāsmi kṛtī sadā |
kāmaye viṣṇu-pādau tu sarva janmasu kevalam || 12 ||
cintayed deva deveśaṁ kālānala samaprabham |
vistṛtāsyaṁ mahā-śīrṣaṁ raktāsyaṁ rakta candanam || 13 ||
2. Jñānāmṛta Stotram
yasya viśvam anādyantaṁ ajam ātmani saṁsthitam |
sarvajñaṁ acalaṁ viṣṇuṁ sadā dhyāyet sa mucyate || 1 ||
1. One attains liberation through constant contemplation upon the All-pervading Lord; who is without
beginning or end, who has the cosmos as His body, The Self Sufficient, unborn & omniscient lord.
3. Mrtyavaṣṭaka
dāmodaraṁ prapanno'smi kinno mṛtyuḥ kariṣyati |
śaṅkha cakra dharaṁ devaṁ vyakta-rūpiṇam avyayam |
adhokṣajaṁ prapanno'smi kinno mṛtyuḥ kariṣyati || 1 ||
I have surrendered myself unto the Lord who contains the entire universe within Himself; what can Death do
unto me. I have taken refuge in the Wielder of the Conch and Discus, the manifest immutable Lord, the One
who is never diminished; what can Death do unto me.
129
varāhaṁ vāmanaṁ viṣṇuṁ nārasiṁhaṁ janārdānam |
mādhavaṁ ca prapanno'smi kinno mṛtyuḥ kariṣyati || 2 ||
I have taken refuge in the All-pervading Lord who incarnates as Varaha, Vamana and Narasimha, He is
Destroyer of wickedness, the consort of Lakshmi; what can Death do unto me.
FUNERAL HOMILIES
131
prati-kṣaṇaṃ kṣarat-yetad āyurāma-ghaṭāmbuvat |
sapatnā iva rogaughāḥ śarīraṃ praharantyaho || 9 ||
The days of our lives are like water kept in an unbaked pot. Ebbing away each moment, Like enemies, many
diseases are ever ready to attack and destroy the body.
133
136
Final Liberation
(Garuda Purana)
The blessed Lord said;;
Listen, O Garuda, and I shall tell you all that you have enquired. By listening attentively, one can
attain liberation from the cycle of transmigration.
There is One Absolute Reality, in the form of the Supreme Godhead, indivisible and Benevolent,
Omniscient, the Supreme Cause, Lord of all, Pure, without a second, Self-luminous, without
beginning or end, unchangeable, the Supreme, devoid of all negative attributes, having existence,
consciousness and bliss as His qualities. All creatures are his emanations.
Being handicapped by beginningless ignorance;; like sparks of fire, they separate into different
bodies, through the effect of karma which has no beginning.
They are controlled by virtues and vices in the form of happiness and sorrow. Their bodies have
different social functions, life-spans and enjoyment caused by their various previous karmas.
The jivas evolve through births in insentient species, in the bodies of insects, birds, animals, men,
women and deities but after obtaining Liberation do not again take birth in any material form.
Passing through four types of bodies conditioned by their actions (karma) and leaving one body
after the other;; innumerable times, the jiva finally takes birth as a human being. Acquiring Spiritual
Wisdom through merit from righteous actions, one attains liberation.
In the eight million four hundred thousand (lower) births a jiva cannot acquire Wisdom and
Discrimination, it is only in the human birth that this is possible.
After millions of births a jiva may obtain a human form, due to the aggregate of merit accumulated
in all the previous lives.
After obtaining this rare human form which is the stepping stone to Liberation;; surely there is no
greater sinner than one who does not pursue the spiritual path.
Without a human body it is impossible to obtain the Supreme Goal. One should therefore, be very
cautious to guard this extremely precious body and to perform virtuous actions.
The body is the means of practicing the Dharma, accumulating wealth and knowledge. Knowledge
leads to meditation, meditation to unification with the Supreme;; then is one quickly liberated.
Old age stalks us like a tigress. Youth ebbs away like water from a leaking pot. Sickness enfeebles
us like an enemy. Hence one should apply oneself to Dharma alone.
As long as one is free from sorrow, and not beset by misfortune, as long as one is free from
infirmity and illness, one should practice Dharma.
As long as the health is robust, one should exert oneself in the practice of the Dharma and
discernment between the real and unreal. Only fools start digging a well when the house is on fire.
Time flies away while the foolish person is engrossed in mundane activities. Most people do not
realize what is beneficial or harmful to them, they are unaware of their own real interest.
Even after seeing (all around) the pangs of birth, the distressed, the dead, the fallen and the
aggrieved, people do not fear, having drunk the wine of infatuation (with materialism).
Wealth is fleeting like a dream, youth is fading like a flower, age is fickle like the lightning.
Knowing this who can entertain fortitude.
A life-span of a hundred years is too little (for fulfilling all our desires). Half of that is spent in sleep
or idleness. Whatever is left is wasted due to childhood, disease, old age and misfortune.
137
Alas! Is that person not dead;; who is idle at a place of action, sleeps at a place of awakening and is
complacent in a place of death?
When the jiva inhabits the physical body which is (unsubstantial) like foam on the sea, when the
company of the beloved is but temporary, how can a person remain indifferent?
One who does not know the Ultimate Reality;; thinks that to be useful which is useless, considers
the impermanent to be the permanent and as meaningful that which is meaningless.
Being deluded by the illusion of materialism, one stumbles even while seeing, misunderstands even
while hearing and misses the import even while reading.
Even when drowning in this ocean of Time, beset by sharks in the form of death, disease, and old
age;; one does not become mindful of reality.
One is not mindful that time is slipping away at every moment, one is not mindful of impermanence
as a pot of unbaked clay lying in water appears to be substantial.
It may be possible to wrap the mind up, to tear the ether, or to knot the waves;; but it is not possible
to perpetuate one's existence (in this world).
(Forested ) land turns into desert, even the lofty mount Meru will one day be eroded away, even the
deep water of the ocean will dry up, what then can be said of this insignificant body?
“This child is mine, this spouse is mine, all this wealth, these relatives and friends all these belong
to me”! Even while thinking thus;; one is snatched by Time ;; like a wolf seizing a goat.
“This I have achieved, this I will achieve, this project has almost been accomplished”;; — even
while thus aspiring , one is taken by the god-of-death.
One should do today what one plans for tomorrow, in the fore-noon what is planned for the
afternoon — for Death will not wait for one to complete the projects one sets for oneself.
Skewered on the spit of craving, basted in the oil of passion, roasted in the fire of attraction and
aversion, humans are eaten up by Death.
Death takes away even children, young people, the aged and even those in the womb — everything
is overcome by Death, such is this world.
Every jiva is separated from its own body and goes to the realm of Death, what permanence then is
there, in relationships of spouse, mother, father, offspring and other relatives?
This world is based upon suffering, there is no creature that is free from suffering. Whoever
renounces this material world will have joy, there is no other way.
Just as the fish tempted by the bait does not see the barbed hook, so also do those who are
engrossed in sense gratification not anticipate the torment of Death.
People are troubled in the morning by the calls of nature, by hunger and thirst at midday and by lust
and sleep at night.
All people are obsessed with their bodies, their wealth, their spouses etc. Alas remaining thus
infatuated & deluded by materialism they are born again and again.
Association with the virtuous and discernment between the beneficial and non-beneficial are the
two clear eyes. Whoever lacks them is blind and will certainly stray from the path of Dharma.
People are completely obsessed with their own mundane affairs, with their professions or their
various stages of life. Being Ignorant of true Dharma, filled with vainglory & living in vain they
perish.
Therefore, people may be content with their own routines, but these will only further their own
sense-gratification. The only way to Liberation is through the knowledge of the Truth, O Garuda.
138
Reality is not what it seems, and people suffer due unperceived causes. The meaning of the
scriptures is obscure, and people discourse on unbeneficial topics.
Not realizing that the Truth is within one. A fool is beguiled by (self study of ) the scriptures. While
the goat stands in the shed the shepherd seeks for it in the well in vain.
Scriptures are many, life is short. Obstacles come in battalions. One should discriminate between
that which is true and that which is false like a swan separating milk from water.
One cannot obtain Liberation by simply chanting Vedas nor by self-study of the Scriptures.
Liberation comes from the dawning of pure wisdom alone, not otherwise. O Garuda.
It is by instruction from the Guru alone, that one can attain realization. All (book-learned)
knowledge is vain. Among thousands of scriptural verses, the word of the Guru alone is productive
[of true knowledge].
Two words — “mine” (mama) and “not mine” (na mama) signify bondage and release. By
possessiveness is one bound (to the wheel of rebirth) and by non-possessiveness is one Liberated.
Right Action is that which does not bind one — through the renunciation of the fruits thereof. Right
Knowledge is of the Ultimate Reality, it is that which gives liberation.
As long as engagement in mundane activities yields its petty enjoyment, as long as one pursues the
fulfilment of desires, as long as one is enamoured of sense gratification, there is little interest in talk
of the Ultimate Truth.
As long as one is obsessed with one's physical appearance, as long as one is attached to material
possessions, as long as one strives to fulfil material goals, as long as one is engaged in formulating
happiness projects. As long as the mind is unsteady, as long as one does not meditate upon the
import of the Scripture, as long as one is devoid of the blessing of the Guru, there is little interest in
talk of Ultimate Reality.
Therefore, one should obtain the True Knowledge of the Atman from a worthy preceptor. From
following the teaching of a Guru, one may easily attain liberation from this awesome ocean of
rebirth.
Now listen, and I shall teach you the final conclusion of Knowledge of the Ultimate Reality. By
knowing this one can attain the final goal which is known as the Great Liberation — Brahma
Nirvana.
Those who are free from egoism and delusion, who are unattached to material possessions, who are
constantly mindful of their true spiritual identity as a Self (and not the body), who are free from
material desires and their results of elation and dejection, such enlightened beings attain that
imperishable Supreme State.
That person attains the Great Liberation who, in the expanse of the mind, bathes in the holy lake of
the Wisdom in the water of Supreme Truth which removes the impurity of attraction and repulsion
(to material objects).
Whosoever contemplates upon Me (Krishna) with full devotion, with matured aversion to rebirth,
who has attained complete awareness of their true identity and whose mind is full of peace can
obtain the Great Liberation.