David Pinault - Notes From The Fortune-Telling Parrot - Islam and The Struggle For Religious Pluralism in Pakistan-Equinox Publishing (2008)
David Pinault - Notes From The Fortune-Telling Parrot - Islam and The Struggle For Religious Pluralism in Pakistan-Equinox Publishing (2008)
David Pinault - Notes From The Fortune-Telling Parrot - Islam and The Struggle For Religious Pluralism in Pakistan-Equinox Publishing (2008)
PARROT
Comparative Islamic Studies
Series Editor: Brannon Wheeler, US Naval Academy
This new book series, like its companion journal of the same title, publishes work that
integrates Islamic studies into the contemporary study of religion, thus providing an
opportunity for expert scholars of Islam to demonstrate the more general significance
of their research both to comparatavists and to specialists working in other areas.
Attention to Islamic materials from outside the central Arabic lands is of special
interest, as are comparisons which stress the diversity of Islam as it interacts with
changing human conditions.
DAVID PINAULT
London Oakville
Published by
UK: Equinox Publishing Ltd., Unit 6, The Village, 101 Amies St., London SW11 2JW
USA: DBBC, 28 Main Street, Oakville, CT 06779
www.equinoxpub.com
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying, recording or any information storage or retrieval system,
without prior permission in writing from the publishers.
Introduction:
Pluralism and Religious Identity in Pakistan ix
1
MY FORTUNE-TELLING PARROT TRIGGERS TROUBLE
IN LAHORE: STREET RITUALS AND THE LEGACY
OF RELIGIOUS PLURALISM 1
2
BEING HINDU IN PAKISTAN: LEGACY AND SURVIVAL 11
3
PAKISTANI CHRISTIANS AND THE PROSPECTS
FOR INTER-RELIGIOUS RESISTANCE TO THE BLASPHEMY LAWS 38
4
RITUAL AND COMMUNAL IDENTITY:
SHIA–SUNNI RELATIONS IN PAKISTAN 59
5
SPURTING BLOOD AND ATTEMPTS TO REGULATE RITUAL:
PAKISTANI SHIAS AND IRAN’S BID FOR LEADERSHIP
OF GLOBAL ISLAM 95
6
RAW MEAT SKYWARD: PARIAH-KITE RITUALS IN LAHORE 108
7
JINNS AND SORCERY IN LAHORE:
TEXTUAL SOURCES AND PERSONAL EXPERIENCES 122
8
A COMPARISON OF MUSLIM AND HINDU PERSPECTIVES
ON THE REALM OF THE JINNS 151
1
viii Notes From the Fortune-Telling Parrot
9
LAHORI PULP FICTION:
THE WORLD OF KHOFNAK DIJAST (“FRIGHT DIGEST”) 161
10
THE POLITICS OF JOGGING: WOMEN’S STATUS IN PAKISTAN 195
11
THE GRECO-BUDDHIST PAST: THE PESHAWAR MUSEUM
AND PAKISTAN’S PRE-ISLAMIC HERITAGE 205
12
THE HAZARDS OF BEING A FREE-THINKER:
PRINCE DARA SHIKOH AND THE PROSPECTS
FOR RELIGIOUS PLURALISM IN TWENTY-FIRST-CENTURY
PAKISTAN 210
Bibliography 227
Index 232
1
INTRODUCTION:
PLURALISM AND RELIGIOUS IDENTITY IN PAKISTAN
and paraded through the streets. But throughout the year Liaqat also uses
his horses for private “home visits.” Families where an individual is sick,
for instance, will ask Liaqat to bring a horse to their home. Family
members then pray in Zuljenah’s presence for God to grant the patient
health, and they make a cash donation to support Liaqat’s shrine.
This is an example of what I’d call improvised Islam, a form of the
religion that is localized, entrepreneurial, and unsupervised, an Islam that
is attuned to the day-to-day spiritual needs of a given neighborhood. It’s
also an Islam that irritates the clerical hierarchy. Both Sunni and Shia
religious authorities I interviewed expressed disapproval of Zuljenah
rituals, though for varying reasons, as will be explored in this book.
My goal first of all is to document some of Pakistan’s many local and
improvised forms of Islam, whether involving sorcery, self-flagellation,
parrot-oracles, or pariah-kite rituals. Despite the monolithic connotation
of the title “Islamic Republic” in the nation’s official designation,
Pakistan is rich in religious diversity, a legacy of its pre-Partition past,
when Hindus, Sikhs, and Christians coexisted in large numbers with
Muslims under the aegis of British India.
Since the creation of Pakistan as an Islamic homeland in 1947, its citi-
zens have grappled with the question: What does it mean to be Muslim?
The issues that emerge in this book—blasphemy laws, decrees against
specific rituals, Sunni–Shia conflicts, Hudood ordinances pertaining to
women’s status, the persecution of the Ahmadiyyah—can be understood
as attempts to define and circumscribe Islamic identity.
As Islamic societies confront the challenges of modernity—urbaniza-
tion, deracination, the diffusion of global communications, etc.—defin-
ing what it means to be Muslim becomes increasingly urgent. Despite
appearances, confrontation between Islam and the West is not the prime
locus where this is being played out. Instead, definitions of Islamic
identity are being contested in tensions between local forms of worship
(as in my Lahori friend’s horse-shrine) and forms of the faith that are
exclusivist, transnational, and pan-Islamist. For years, preachers and
militants shaped by the ideologies of Wahhabi Saudi Arabia and
Khomeinist Iran have competed for influence in Pakistan. These
ideologues disagree on many things, but the Wahhabis and Khomeinists
are alike in their hegemonist drive to eradicate the unruly diversity of
religious practice in Pakistan and replace it with a standardized and
homogenized Islam that is easier to control.
In writing about Pakistan’s religious diversity I hope to encourage its
survival. This will entail the cultivation of pluralism, a concept described
by scholar Wade Clark Roof as “a recognition and acceptance…of the
1
Introduction xi
1
1
MY FORTUNE-TELLING PARROT
TRIGGERS TROUBLE IN LAHORE:
STREET RITUALS AND THE LEGACY
OF RELIGIOUS PLURALISM
Introduction:
How I Learned Not to Laugh Too Fast at Oracles
I’m standing on the footpath outside Data Darbar. This is Lahore’s
biggest Sufi shrine—in fact it’s one of the biggest in Pakistan—and Data
Darbar draws Muslim pilgrims from all over the country. These pil-
grims—like spiritual journeyers in every part of the world—bring with
them hearts full of petitions, worries, questions. So the sidewalk outside
the shrine is a good place for fortune-telling parrots to set up shop.
I push through the crowd, pay my five rupees, crouch by the cage and
get an oracle-card from the parrot. Passers-by want to know what the
oracle has to say to the American. The men serving as my escorts—a
Shia Muhajir, a Sunni Punjabi, and a Pashtun from the NWFP (North-
West Frontier Province)—squat beside me before the parrot cage. Partly
they’re shielding me from the crowd. Mostly they just want to look over
my shoulder as I read.
The contents are ho-hum. I’ve been to Pakistan five times in recent
years, and I’ve had parrots divine my fortune on umpteen occasions. This
one follows the usual pattern. I’ve been facing hardship, I’ve been
unjustly targeted by enemies, but Allah will soon lift my burden and
transform my life for the better. Et cetera. It ends with the usual Urdu-
Arabic formula: Aur kaho in sha’ Allah ta’alla— “And say: If God most
exalted wills it.”
Rafiq is dismissive. He’s the rationalist, the educated guy in my group,
and he doesn’t altogether approve of my interest in folk Islam. He says
the parrot-masters are always savvy enough to offer only the kinds of
pronouncements people want to hear. He’s too polite to say all this is a
waste of time, but I get the idea.
But Rafiq doesn’t manage to discourage Imtiyaz Yusuf. Imtiyaz is my
driver, a Pashtun from Peshawar, and this stuff fascinates him. He was
1
2 Notes From the Fortune-Telling Parrot
Road, in the vicinity of the Sri Veerama Kaliamman Temple. All the
parrot-masters I encountered there were Tamil Hindus, whose families
originated in India’s Tamil Nadu State.
As in Hyderabad, the bird’s technique was to select a fortune from a
row of envelopes. But in Singapore each envelope contained not only a
Hindu-deity devotional card but also a slip of paper bearing a fortune
printed in Tamil on one side and in English on the other.
This bilingualism seemed necessary, given the clientele, which included
local Malays, Chinese, and Indians, as well as tourists from around the
world. In fact, various ‘Visit Singapore’ websites and tour groups in
Singapore promote ‘parrot astrologers’ as one of the advertised attrac-
tions and must-see items in itineraries to the island.
My first parrot-fortune in Singapore read as follows: “The wheel of
fortune turns to the phase of a yogi, abiding only in his prayer. Whatever
will be your wish, it will be granted. Your enemies will vanish and you
will be as powerful as an enchanted steed, because of the merit of the
prayer.”
The next card selected for me announced, “You are currently worrying
about a specific problem. In fact your life in the recent past has been full
of hardships.” It went on, however, to offer the reassurance that these
problems were “mainly due to the unfavorable position of your star” and
that “all your worries will soon become things of the past.” A third card
suggested that I “avoid quarreling and gambling.” “In the long run,” it
promised, I would be “very happy.”
Despite this warning against gambling, Little India’s parrots can also
be induced to help with the selection of “lucky numbers.” The birds pick
a card from specially marked decks to help individuals play their
hunches in Singapore’s lottery or in off-track racecourse betting.
author assures readers that this form of divination was invented by the
Muslim prophet Daniel.1
If the client opts for the tota-fal, then the oracle is chosen by the parrot
rather than by human agency. As mentioned above, the bird selects a
fortune from a row of envelopes. Each envelope contains a slip of paper
comprising a photocopy of a divinatory pronouncement from one or
another Urdu oracle-book.
Here’s an example of an oracle that a Lahori parrot offered me outside
the Data Darbar shrine: “Your situation is certainly complicated, but God
will make it easy. No harm will come to you from any enemy. But you,
for your part, should not stir up any conflict or quarrel. If you comply
with this and are patient, your heart’s desire will be fulfilled.”
Another oracle I received from a Data Darbar parrot went like this: “O
holder of the oracle, you are afflicted with great grief and sorrow, but
soon your cares will be over. Your poverty will change to wealth, your
problems to joy. Although you consort with pure-hearted people, certain
individuals harbor enmity for you. But they will not be able to harm you.
Your star is about to shine with prosperity.”
And a third Data Darbar parrot offered a card warning me my current
situation in life was “not good.” But the text went on to advise me,
“Endure these days with patience and gratitude and do not neglect your
acts of worship.”
Like the parrot-fortunes I encountered in Singapore, the oracles I’ve
been offered in Lahore follow a certain pattern. They refer in general
terms to the client’s current difficulties but are melioristic in tone: they
offer an optimistic view of the future, coupled with common-sense advice
as to behavior (be patient, don’t pick fights, etc.). A few oracles—like
the one given to my driver outside the Sufi shrine—take a harsh tone; but
these are exceptional. Generally the Pakistani divinatory texts remind
clients to fulfill their religious obligations (“do not neglect your acts of
worship”) while reassuring them of Allah’s ultimate protection. Overall,
the language is formulaic, the tone one of orthodox Islamic piety.
The parrot-masters I encountered in Pakistan came from a variety of
backgrounds. One man I met in Rawalpindi is a middle-aged Pashtun
from the NWFP. He learned his trade, he told me, from his father. A
sixty-year-old I spoke to near Lahore’s Data Darbar lost his first job due
to illness and was advised by friends to take up the oracle-trade because,
so he told me, it would allow him to earn money “without having to
move around too much.” An eighteen-year-old near the Minar-e Pakistan
monument in Lahore told me that the parrot-work was his “second job.”
He also worked in an office, he said, and he had learned the oracle craft
from other footpath practitioners.
What all the parrot-masters I met have in common is the ability to
read. This, they agreed, is the most important skill needed for the job, as
many of their clients are illiterate and unable to read the oracles offered
to them.
But this is not the only skill possessed by the parrot fortune-tellers.
Some read palms; others make amulets. Many fortune-tellers offer advice
in choosing one’s “lucky number,” “lucky day,” or a propitious gem-
stone to be set into a ring. One parrot-master I met in Rawalpindi sells
small plasticized holy cards that depict various talismanic motifs: Ayat
al-kursi (the Quranic “throne verse,” famed for its power to avert evil),
Dhul fiqar (Imam Ali’s sword), and Zuljenah (the horse of Imam Husain).
Dhul fiqar and Zuljenah—both associated with Shia devotionalism—are
known as icons of protection and healing. They suggest how parrot
fortune-telling reflects an eclectic South Asian tradition that is willing to
borrow from any source—Muslim, Hindu, astrological, magical—and
make use of it to address the fears and needs of streetside clients.
tattoo-gun’s needle-tip was sludged thick with oil and grease. The thing
looked capable of giving clients some dread disease faster than you could
say Tetanus.
Tattoo-work contributes to the poor reputation parrot-masters have in
the minds of pious-minded Pakistanis. Conservative Muslims are quick
to link tattooing with the customs of the ancient Jahiliyah—the “time of
ignorance” among the pagan Bedouins of pre-Islamic Arabia. The prac-
tice is associated especially with Bedouin women, who are said to have
spent much time adorning their bodies in various ways.
One Muslim critic I met in Lahore directed me to a website called
Islamweb.net, which offers an online fatwa on the subject of tattooing.
The fatwa cites a pronouncement attributed to Muhammad: “The
Prophet…cursed those ladies who practiced tattooing and those who get
themselves tattooed.” Another Islamic website rationalized the prohibi-
tion by classifying tattoo artistry as a form of harm to the human body,
justifying this stance by quoting another moral ruling by Muhammad:
“The Prophet…forbade mutilation (or maiming) of bodies.”2
But I have come across various texts from the Middle East and the
Indian subcontinent in which parrots are characterized as more than mere
entertainers. Medieval story-tellers are fond of describing parrots as
counselors and household spies. An example is the Arabian Nights tale
of “The Jealous Husband and the Parrot.” A suspicious-minded merchant
wants to find out about his wife’s extramarital liaisons. He buys a talking
parrot and commissions it to monitor his wife’s doings while he’s away
on his business trips. Loyal to the husband, the parrot does so, and in fact
it catches the wife bringing a lover into the house while her husband is
gone. But then the wife devises countermeasures to neutralize the bird’s
ability to engage in domestic espionage.4 This tale has a long history.
Thematically it’s linked to Ziya al-Din Nakhshabi’s fourteenth-century
Persian Tuti-Nama (“Parrot Book”), which in turn was derived from the
ancient Sanskrit Shukasaptati (“Seventy Tales of a Parrot”).5
Another example is Rajab ‘Ali Beg’s nineteenth-century Urdu work,
Fasana-ye ‘aja’ib (“Tales of Wondrous Things”), which features a wise
parrot that “knew how to converse with courtesy and good taste.” In this
narrative the parrot gladdens the heart of a young prince named Jan-e
‘Alam with “fascinating tales and marvelous stories.” And when Jan-e
‘Alam preens himself on how handsome he is, the parrot is the only
member of the prince’s court brave enough to speak the truth and reprove
the young man for his vanity. Thereafter the bird acts as Jan-e ‘Alam’s
guide in the prince’s quest to find the realm of the beautiful princess
Anjuman-e Ara.6
Pakistanis with whom I spoke varied in their reactions when they
learned of my parrot-interests. Islamist-revivalist types generally dis-
approved, saying that parrot fortune-telling was justified by neither
scripture nor prophetic sunnah (the exemplary lifestyle of the prophet
Muhammad). Self-styled Deobandis (adherents of the puritan ideology
that spawned the Taliban) told me that Lahori Muslims borrowed this
custom of parrot fortune-mongering from the Hindus. (The linkage with
Hinduism was most certainly not intended as an endorsement.) Parrot-
masters I interviewed in Lahore complained that their business has
dropped off in recent years, due to what they described as criticisms by
preachers and Muslim reformers.
4. Muhsin Mahdi, ed., The Thousand and One Nights (Alf layla wa-layla) from
the Earliest Known Sources (Leiden: E. J. Brill, 1984), vol. 1, 98-99.
5. David Pinault, Story-Telling Techniques in the Arabian Nights (Leiden: E. J.
Brill, 1992), 56 n. 42.
1
6. Rajab ‘Ali Beg, Fasana-ye ‘aja’ib (Lahore: Ferozsons, n.d.), 8-17.
10 Notes From the Fortune-Telling Parrot
1
2
BEING HINDU IN PAKISTAN:
LEGACY AND SURVIVAL
Introduction:
Abandoned Temples and Displaced Statues—
On Discarding a National Heritage
A good rule for sightseers: spot something that intrigues you? Get a close
look now. Don’t put it off till next visit; it might be gone by the time you
come back.
I learned that the hard way in Lahore.
June 1991, and my first visit to Pakistan. Not the best time of year: my
memories of that trip include hostile sun-glare and a mix of dust and
gritty car-exhaust that made breathing raspingly hard.
But I wanted to see Lahore, and the Punjab Tourism Corporation
promised a one-day excursion—“in air-conditioned comfort”—to catch
all the sights. Turned out the tourist van’s a/c didn’t work; but I did man-
age to see what I wanted. Jahangir’s tomb and the Badshahi Mosque;
Lahore Fort with its tilework pictures of angels, swordsmen, and Bactrian
camels; Shalimar Gardens, where families strolled and fountains splashed
and shrieking children jumped into the pools.
The tour included the welcome twilight and coolness of the colonial-
era Lahore Museum, where Rudyard Kipling’s father was once curator. I
wanted to linger over the gallery of Gandhara Buddhas. But my driver-
cum-guide—a young prayer-capped Pashtun from the NWFP—said he
had to show me his favorite display in the museum.
I followed him to another room, anticipating some masterpiece of
Islamic calligraphy or exquisite arabesque in red sandstone.
Wrong. He pointed with enthusiasm to a pair of Spandau machine-guns
that had been captured from the Germans on some European battlefield
in World War One. His comment on this armament made me realize he
must have been thinking of the recent mujahideen campaign in Afghani-
stan. “Now these,” he said glowingly, “would have been useful against
the Soviets.”
1
12 Notes From the Fortune-Telling Parrot
The place was abandoned, he said. Its worshippers had left in 1947, at
the time of Partition and the formation of Pakistan. The mandir had been
converted to some other use, he said, or so at least he had heard. In any
case the Hindus were gone.
An abandoned temple; a marker of Pakistan’s religious diversity and
neglected spiritual legacy. I felt an impulse to see it.
Not part of the itinerary, came the reply. Not included in the package.
I should have insisted, should have offered extra baksheesh. But I was
tired and told myself I’d seen enough for one day. I glanced at the steeple
again and gave it a silent salute. Peace be upon you, as the legless beggar
said. I could always see it another time. It wasn’t going anywhere.
Which was a mistake. Years went by before I returned to Lahore and
made the time to seek out the mandir. By then it lay in ruins, demolished
by a population that wanted no reminders of its Hindu past.
1. Farid ud-Din Attar, The Conference of the Birds, Afkham Darbandi and Dick
Davis, trans. (Harmondsworth: Penguin Books, 1984), 160-61.
1
14 Notes From the Fortune-Telling Parrot
2. Muhammad Wali Ullah Khan, Lahore and Its Important Monuments, 2d ed.
(Karachi: Department of Archaeology and Museums, 1964), iii-iv.
1
2. Being Hindu in Pakistan 15
this same mosque: “From the high pulpit…had been seen rolling down
the floor the head of a Shiah pontiff that had been cut off by an infuriated
Sunni congregation, for his daring to utter an offensive expression.”4
This Muslim loyalist of the British Indian Empire also offered an
optimistic assessment of interfaith relations in Lahore:
In the same streets of Lahore where bloody feuds were the order of the
day, we see both Muhammadans and Hindus, holding friendly meetings
for the furtherance of national causes. Having forgotten their mutual
broils in common subjection to the British, they vie with each other in
loyalty to the Crown which has given peace to all; and they have been
attached to the British Crown by a conquest over their minds, which is by
far the most durable, as well as the most rational, mode of dominion.5
This last point is worth pondering as Western nations try to win hearts
and minds in Islamic societies in this post 9/11-world we inhabit.
The gutters of Lahore were running red with blood. The beautiful Paris of
the Orient was a vista of desolation and destruction. Whole streets of
Hindu homes were ablaze while Moslem police and troops stood by
watching. At night, the sounds of looters ransacking those homes seemed
to Atkins like the crunch of termites boring into logs.15
best aspects of the two faiths in his teachings. Kabir in turn had been a
disciple of Ramananda, a Hindu mystic who espoused the bhaktimarga
(the “devotional path” focusing on the cultivation of an intimate personal
connection with immediately accessible forms of the Supreme Divinity).17
Dara Shikoh encountered Baba Lal Das in 1653, after a year of active
military service beyond the frontier of the Moghul realm. The emperor
had assigned his son Dara the task of attacking fortresses in the vicinity
of Kandahar (at that time these forts were held by the Safavid dynasty
of Iran). The army Dara led included artillery, war elephants, archers,
horsemen, and infantry armed with matchlock rifles.
The campaign was long and frustrating, the fighting intense. (The
royal Moghul chronicler of the expedition noted that the defenders of the
Afghan forts “rained down quantities of fireballs” on Dara Shikoh and
his troops, of whom “many quaffed the sharbat [drink] of martyrdom.”18)
Dara returned to Lahore from the ten-month Afghanistan campaign ready
for rest and relaxation.
R-and-R for this prince-mystic, however, meant chatting at his ease
with the Hindu Baba Lal. The two met several times over a period of three
weeks at various venues in Lahore, including a hunting park, a palace,
and a garden belonging to a royal courtier. The conversations were in
Urdu; a Hindu scribe who was present translated them into Persian,
preserving them in the form of a manuscript known as the “Mukalama
(Dialogue) of Baba Lal and Dara Shikoh.”19
Readers of this Mukalama will perceive at once that these two men
were familiar with Persian poetry, Sanskrit epics, and the religious
vocabulary of Hinduism and Islam. In the dialogue Dara asks a wide
range of questions—about the transmigration of souls and moksha (release
from the cycle of reincarnation), about Hindu cremation versus Muslim
burial of the dead, about the power of chanting the sacred syllable OM,
and about the significance of the ten avatars of Vishnu.
The questions give us the impression of a freewheeling intellect,
inquisitive, interested in everything. His queries are direct and uninhibi-
ted, as in this request for clarification concerning what for many Muslims
constitutes the most offensive part of Hinduism—its practice of idolatry:
But-parasti dar ‘alam-e Hind chist va-farmudah kist? (“Idol-worship in
the world of India: what is it, and who mandated this practice?”).
Baba Lal takes the question in stride, providing an answer that draws
on a category of thought he knows will be familiar to Dara in his
capacity as a Sufi—the distinction between apparent/external forms and
internal/hidden significances:
The meaning of this is that it [i.e. idol-worship] was established in order
to fortify spiritually the [human] heart. The person who understands the
inner significance has no need for the external form that corresponds to
this inner sense. But anyone lacking knowledge of the image’s batin [i.e.
its hidden mystical dimension] remains bound to the external form.20
Of all the points discussed in this dialogue, the most interesting is the
one in which Dara asks his Hindu mentor about the challenge of being
simultaneously a yogi-ascetic and a ruler who must exercise worldly sov-
ereignty—a poignant question for a crown prince who is temperamen-
tally and instinctively drawn to contemplative seclusion.21
The conversations of Baba Lal and Dara Shikoh represent what I
would call the interaction of Hinduism and South Asian Islam at their
best: each enriching the other, each offering fresh perspectives on how
spiritual pilgrims may live their lives.
A precious moment in history, soon to be eclipsed. Dara’s philosophi-
cal friendships with non-Muslims, and his attempts to reconcile Muslim
doctrine with Hindu teachings, gave his rivals at the Moghul court an
opening. Ultimately he found himself gazing down the business-end of a
fatwa that targeted him as an apostate and a danger to Islam.
But that’s a story to be continued in a later chapter of this book.
I decided to begin where I’d left off, with the Hindu temple I’d
glimpsed in the distance during my tour of Lahore back in 1991. I
described its location to my Muslim friends. They told me this must have
been the Jain Mandir, located in a neighborhood called Purani Anarkali,
not far from the campus of Punjab University.
Too late to see it now, my friends warned me. Along with a half-dozen
other temples, it had been destroyed in a wave of anti-Hindu riots that
gripped Lahore in December 1992.
Lahore’s riots amounted to retaliation for what had befallen India’s
Babri Masjid. The latter was a mosque built by the sixteenth-century
emperor Babur, founder of the Moghul dynasty. Hindu agitators claimed
that Ayodhya, the site of the mosque, was the ancient birthplace of the
god Rama. Mobs goaded by Hindu militants demolished the Babri
Masjid, triggering Hindu–Muslim riots that killed hundreds throughout
northern India.
But this connection with the Babri Masjid violence made me all the
more convinced that the story of the Jain Mandir and Lahore’s other
Hindu temples was important and merited piecing together.
I thought I’d begin by interviewing surviving members of the city’s
Hindu population. But this proved none too easy. All my Muslim friends
said yes they were sure some Hindus still resided in Lahore; but no one
knew any personally or knew anyone who did. It took considerable time
before I developed my first contact with Lahori Hindus.
In the meantime, however, I interviewed local Muslims who remem-
bered the Jain Mandir from the days before its destruction. One informant
was Khaled Ahmed, consulting editor of Lahore’s best newspaper, The
Friday Times.
Born in India near the end of the British colonial era, Khaled moved
with his family to Lahore at Partition and grew up in Purani Anarkali,
not far from the temple. He recalled that the shrine had been built in the
1930s and that during his childhood it stood deserted—abandoned by its
worshippers during the riots of 1947. Nevertheless, empty and desolate
though it was at the time, it made an impression on Khaled. “I remember
how beautiful the Jain Mandir was,” he told me, “especially its steeple.”
Sometime in the 1960s, Khaled said, it was turned into an Islamic
school for local orphans—making it all the more ironic that Muslim
demagogues later had it destroyed in 1992.
Khaled Ahmed wasn’t the only person I met who recalled the temple’s
beauty. Another old-time resident of Purani Anarkali, an educated
Muslim in his 60s now resident in Lahore’s Cantonment, said Anarkali’s
skyline was impoverished without the Jain Mandir. He remembered it
1
24 Notes From the Fortune-Telling Parrot
had a spire shaped “somewhat like an obelisk.” Its façade included ele-
gantly carved flower-petals. He said much of the rubble had never been
cleared away after the temple’s demolition in 1992. If I was lucky, he
said, I might be able to see the toppled spire.
“It won’t be hard to find,” he promised. “Just go to Jain Mandir
Chowk [Chowk is the Urdu word for crossroads or public square.] The
Chowk keeps the name of the mandir, even if the mandir’s been knocked
down.”
He also repeated an allegation I heard from many sources, that the
municipality had colluded in the temple’s destruction. Government offi-
cials in Lahore provided tractors and bulldozers, he said, to help the
rioters tear the building down.
The impression of government collusion is corroborated by the
account of the attack published immediately after the event in The New
York Times. “In Lahore, Muslims used a bulldozer, hammers and hands
to demolish the Jain Mandir temple near Punjab University. The police
did not intervene. Nor did they act when a crowd stormed the Air-India
office.” The article also notes the cries chanted by the mob: “Crush
India!” and “Death to Hinduism!”22
These interviews increased my desire to see what was left of the site.
One afternoon in March 2004, accompanied by my Urdu tutor, Qamar
Jalil, I set out for Jain Mandir Chowk.
A snarl of traffic—not unusual for Anarkali—greeted us when we
reached the site: buses, gravel trucks, horse-drawn tongas, and a tiny
valiant donkey hauling a piled-high cartload of metal scraps.
We got out of our car and looked about. Across the street were weath-
ered apartment buildings with rickety wooden balconies. One rooftop
held a large wire-mesh cage within which birds fluttered from perch to
perch. A boy standing about saw me glance at the roof. “Pigeons. They
belong to my uncle.” He added proudly, “He races them.”
On the near side of the street was what I’d hoped to see: the remains
of the Jain Mandir. My Anarkali informant was right: the steeple had
never been removed. It lay tilted on its side, partially obscured behind a
six-foot-high whitewashed brick wall that separated the street with its
traffic-whirl from the grounds of the old temple.
Even lying in its ruin, the steeple was impressive, rising up at least
five feet above the perimeter wall. Before its destruction it must have
towered up a good thirty feet or more in height. From where I stood in
22. “Pakistanis Attack 30 Hindu Temples,” The New York Times, December 8,
1992.
1
2. Being Hindu in Pakistan 25
the street, I saw my informant had been correct—the spire did look a bit
like an obelisk.
At first it seemed Qamar and I wouldn’t be able to get a closer look. A
padlocked iron-barred gate blocked the entrance to what must once have
been the temple courtyard.
Nor did we have the site to ourselves. Men lounged on charpoys by
the gate. Parked in front of the perimeter wall was a line of broken-down
auto-rickshaws (one three-wheeler had its back painted with a tropical-
idyll scene: a palm-tree-lined lagoon, sailboats and a rose-pink sky,
beneath the words Khosh amadeed—“Welcome”). Pipes and wrenches
littered the ground. Tires lay stacked atop the wall. The footpath in front
of the temple had been converted to a rickshaw repair yard.
We learned this from the charpoy-men, who told us they were just
taking a break from working on a particularly troublesome motor.
Hospitable, these individuals. One—a smiling young man, bone-thin,
with twitchy long fingers and spindly long legs—got up and asked if
we’d like to go inside and have a better look at the temple.
I pointed to the heavy padlock securing the gate. Did he have a key, I
asked.
He told me no need. He showed me where one bar of the gate’s grill-
work was missing and had been replaced with a thick twist of taut wire.
Crouching, he pulled the wire aside, producing the narrowest of open-
ings. It gave just enough for him to squeeze adroitly through—first his
head, then his shoulders, then the rest of him, as supple as a snake. He
made it look easy.
From inside he held the wire aside and gestured an invitation as if wav-
ing me into his home. “Tashrif laie,” he said politely. “Please come in.”
So I did, stooping and wriggling and contorting myself and banging
my knee and wondering for a moment whether like Peter Rabbit I’d get
stuck in the grill. From behind a workman gave me a helpful push. I was
in. My tutor Qamar managed his entrance with more dignity.
Worth the effort, this squeeze. We admired the mandir’s decorations
from up close. Carved flower petals, just as my informant had said. Plus
scrolled pillars, scalloped niches, and leaf-patterns in stone. We had to
cock our heads sideways to imagine the original effect, since the tumbled
steeple now lay on its side. Saplings grew weedlike in the yard. Heaped
up on the ground was trash of various sorts. Plastic bags and old water
bottles. Crushed cigarette packets (‘Gold Leaf King Size’). A dead crow.
My reaction? A line from my journal-entry for that day conveys it all:
“Great sadness wells up; lost heritage and wasted legacy.”
1
26 Notes From the Fortune-Telling Parrot
Just as well I didn’t get to linger in that mood. Our host led us around
to the upended base of the fallen tower. The snapped-off base stood eight
feet high and was shrouded in a dirty tarpaulin. From behind it came the
sound of voices.
Our host lifted a corner of the tarpaulin and told us we could go inside.
We ducked beneath the tarp.
Resting on a mat, stretched out at their ease within the hollow of the
spire, were several chatting men—more mechanics, we learned, from the
rickshaw yard. They’d rigged the tarp as an awning and made the interior
of the fallen tower into a makeshift rest-spot and cave-retreat from the
sun.
They invited us to sit and were glad to talk. I asked them about the
December 1992 riots that resulted in the destruction of this temple. At
first they were cautious—uncertain, no doubt, how to respond to a
foreigner about the issue of communal violence. One man volunteered
that as a boy he’d attended school here before the mandir’s demolition.
More hesitation, and a lull in the talk. To provoke a response I showed
them something I’d brought with me: a photocopy of a picture from The
New York Times dated December 8, 1992. It showed a mob of Muslim
protesters crowding around one of Lahore’s Hindu temples as it crashed
to the ground.
The picture did its job. Everyone started talking at once. One man
reminded me of what Hindus had done so unjustly to the Babri Masjid.
Then he interrupted his flow of Punjabi (which Qamar was translating for
me into Urdu) with a pithy two-word phrase in English: “Action,
reaction.” He savored the words, repeating them for effect with evident
satisfaction: “Action, reaction.”
The implied logic was clear: they tear down our mosques; we tear
down their mandirs. I heard this same English phrase several times from
Muslims when I asked them to explain Lahore’s anti-Hindu riots: Action,
reaction. The jingly rhyming quality of the phrase seemed to confer on
these words an incantatory coercive authority of their own, as if no fur-
ther explanation were needed.
It reminded me of another phrase I’ve heard some Pakistanis use to
explain the source of all their nation’s problems: Yahood aur hunood,
yahood aur hunood: “The Jews and the Hindus, the Jews and the
Hindus.” For some individuals, it seems, the rhymed hood–nood pro-
vides all the euphonic evidence one needs of a linked conspiracy of
foreign powers.
1
2. Being Hindu in Pakistan 27
Our own encounter at the ruined Jain Mandir gave me and my tutor
Qamar much to talk about. Careful to offer no comment while we inter-
viewed the mechanics, Qamar made his disappointment with their
mentality plain later. As we continued our interviews with residents of
neighborhoods where two of the temples had been destroyed, we gained
an impression of prevailing attitudes towards the events of December
1992:
In the immediate aftermath of the Babri Masjid violence, most Lahori
Muslims seem to have felt that destroying Lahore’s temples was a good
thing, and a very appropriate retaliation for the loss of the historic
mosque in India. Anger was the prevalent mood in Lahore at the time.
But there were some Muslims—admittedly a small minority—who felt
that such retaliation was completely wrong-headed. They were capable
of distinguishing between Hindu perpetrators in Ayodhya and innocent
Hindus in Pakistan. As Qamar himself said during one of our interviews:
“The Hindus who live here, it wasn’t their fault. Besides, these temples
in Lahore were part of our heritage. Why destroy them?”
But much more common among Lahori Muslims in 1992 was the
attitude: Mosques belong to Muslims. Mandirs belong to Hindus. The
mandirs have nothing to do with Pakistan. They belong to the Hindus,
and the Hindus—regardless of where they happen to live—are part of
India, not Pakistan. We’re not doing Pakistan any harm if we destroy
23. Aamir Ghauri, “Demolishing History in Pakistan,” BBC News World Edition,
December 5, 2002 (news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/2546373.stm).
1
28 Notes From the Fortune-Telling Parrot
Typical of the online responses was this: “There is no need to change the
hindu names. They are sweet and easy to remember.”
And in fact some Lahori bus conductors, I was told by informants in
Anarkali, tried renaming Jain Mandir Chowk by announcing the stop as
Babri Chowk (thus continuing the mentality of tit-for-tat retaliation and
eradication at the level of nomenclature). But it didn’t catch on: everyone
I talked to in Lahore called the place Jain Mandir Chowk. Old names, as
the chat-room writer wrote, “are sweet and easy to remember.”
A few days after our discovery of the Jain Mandir’s ruined steeple,
Qamar and I set out to locate the site of another temple that had been
destroyed in the 1992 riots. This is the one known as Moti Lal (“the
radiant red pearl”). A picture of this mandir appeared in The New York
Times at the time of the riots. The photo captures the moment when the
rioters and arsonists have just completed their work: the tower cracks
apart and begins its sliding crash to the ground.
We’d heard that the Moti Lal Mandir had been housed in a neighbor-
hood called Shalmi (the local nickname for Shah Alam Chowk). We
went from street to street asking for directions—first from a fruit vendor,
then from some tinworkers, then from a roadside construction gang. The
road crew squatted in the street, their heads covered with rags to shield
them from the sun, chipping with mallets and lengths of pipe at a pile of
rocks. One man straightened and pointed his crowbar across the street.
There, he said, was where it used to be.
No trace of Moti Lal survived that I could see. In its place stood a long
arcade of interlinked shops. The specialty of those employed in these
shops: calligraphic engraving on tombstones. Freshly chiseled stones
stood stacked against the walls. The topmost one read, in spidery Urdu
script: “Haji ‘Abd al-Rahim, son of Haji Nur Muhammad.”
But we’d come to the right place. A half-dozen carvers gathered
around us, all eager to have their say, when they found out we were inter-
ested in the old temple. They seemed to agree: destroying the mandir had
been wrong.
One carver—elderly but with a foreman’s self-assurance—invited us
into his workroom. He said he had something to show us. His hands were
chalked with white stone-dust. He wiped them on a cloth and then
carefully lifted down something he kept displayed on a wall of his shop.
It was a framed black-and-white photograph of the Moti Lal Mandir,
purane zamane se, “from the old days,” before its destruction.
Two towers are visible in the photo. The nearer looks huge, perhaps
five stories high. In its design it resembles the Jain Mandir—a tapering
obelisk rising from a massive square base. At the foot of the mandir
huddle small shops with awnings. Above the shops, propped against the
second floor of the temple, and blocking its windows, is a pair of
billboards: Urdu lettering and smiling young women advertising some
product or other. The photo must date from the 1950s.
The carver said he kept this picture to remind himself of better times,
“before everyone hated each other.” This had been a beautiful thing, he
said, pointing to the mandir in the picture; and it had done no one any
harm. It should not have been destroyed. The other workers voiced their
agreement.
Then he brought out a second picture, a color snapshot. This was from
1992, and it displayed a moment I recognized from The New York Times:
the demolition of this same temple. The color photo shows hundreds of
1
30 Notes From the Fortune-Telling Parrot
But we persisted and found the place. From the outside there wasn’t
much to see: a small cement-and-stucco building, locked and shuttered.
Little here to identify the place readily as Hindu. Its only distinctive
architectural feature was a diminutive and unadorned pyramid-like struc-
ture rising from the roof. We found a very small sign with the words
“Krishna Mandir,” and a tiny insignia representing the syllable OM.
Another sign in Urdu prohibited parking in front of the mandir.
I thought of Muhammad Latif’s book and his description of Hindu
shrines in nineteenth-century Lahore, with their painted gods exuberantly
visible from the street, and with a golden Hanuman monkey perched
confidently on high for everyone to see. Compared with the Jain Mandir
and the five-story Moti Lal, this Krishna-site seemed a shrunken thing.
No one in the street; no response when we knocked. Not the most
auspicious start.
Other research topics intervened, and I postponed my work on Lahori
Hinduism. But on my next trip to Pakistan, in December 2005, I finally
met a representative of the city’s Hindu population.
The meeting came about through Shia acquaintances of mine in
Lahore’s Inter-Religious Affairs Council, a group that is charged with
facilitating relations among the region’s various faith communities. The
council member with the title of “Vice-President for Hindu Minorities”
is an individual named Amarnath Randhawa (who, as I learned later, is
also general secretary of the Lahore branch of the Pakistan Hindu Dalit
Welfare Society).
I first met Amarnath when I asked my Shia acquaintances in the
council to arrange for a Hindu community leader to escort me to the
Krishna Mandir. We agreed on a rendezvous point on Mall Road. My
Muslim friends Muhammad Razzaq and Reza offered to come along as
well.
The street was crowded, and as we stood outside waiting for Amar-
nath, I wondered if I’d be able to pick him out among the hundreds of
passers-by. Would he wear anything that might identify him as a
Hindu—caste-mark, wrist-amulet or medallion with an image of
Ganesha, paste-stripes on the forehead to show he was a devotee of
Vishnu or Shiva? Given the religious tension that buzzes in Lahore of
recent years, it seemed unlikely.
This I pegged right. A young man dressed in shalwar-qameez (baggy
trousers and tunic) like a thousand other men around him came up and
introduced himself as our guide to the mandir. Trim and studious, with a
discreet black mustache and clothes that were a muted neutral beige,
Amarnath Randhawa was the ideal escort for guiding guests through the
streets without attracting unwanted attention.
1
32 Notes From the Fortune-Telling Parrot
1
2. Being Hindu in Pakistan 33
When our guide said something about the Hindu belief in Brahman,
and how Brahman is everywhere, subsuming all deities and other lesser
beings in one divine Reality, my Muslim colleagues seemed delighted.
“So,” exclaimed Reza, “our two communities share respect for tawhid
[the monotheistic assertion of God’s oneness].” Amarnath said yes that
was so.
Reza had told our guide he was a Shia, so Amarnath added that just as
the “women of Karbala” once wept for Husain, so too Shiva wept for
Sati. “Many points in common,” he said. “Many.” Everyone looked
happy.
But Amarnath understood very well that plenty of Muslims in the
neighborhood might not be so happy at the prospect of the temple’s
reopening, and he explained the precautions the community would
undertake.
First, the temple would have no murtis (statues) or other images of
deities visible from the street, so as not to offend Islamic sensibilities.
Second, raucous celebrations like Holi (a spring festival, where people
splash each other with dyed water and powder) would be held indoors
rather than out on the street. (“Otherwise our Muslim neighbors will
think this is just some troublesome tamasha [spectacle].”)
Third, the temple’s former name—Kali Das (“Servant of Kali”) or
Kali Devi (“the Goddess Kali”)—which dated back to before 1947, had
long since been dropped. “Muslims hear the name Kali and they think of
things they don’t like—black body, red tongue sticking out. Krishna they
don’t mind so much.” (In the chapter on Lahore’s pulp fiction magazines,
we’ll see how these prejudices play out in stories addressed to Pakistani
Muslim reading audiences.)
While Amarnath explained the ways in which Lahore’s Hindus tiptoed
around Islamic sensibilities and took care to make themselves as nearly
invisible as possible, the azan (the Muslim call to prayer) sounded, first
from one mosque nearby, then from a second and a third. Each muezzin,
it seemed, was in a competition to be loudest. The azans were loud-
speakered and amped-up and backed by uninhibited levels of wattage. As
a display of religious domination it was hard to beat.
Before we left, Amarnath showed us what would be the focal point of
worship on each floor of the temple—an ‘ibadat-khana (“house of
worship”), an alcove-shrine the size of a big closet with doors that could
be closed and locked for safety. The murtis would be housed there, he
said. As part of the renovation, the community was arranging to import
statues of Krishna and Mata Rani (“the queen mother-goddess”) from
India.
1
34 Notes From the Fortune-Telling Parrot
25. Shahnawaz Khan, “Drenched in Red,” The Daily Times [Lahore], March 15,
2006; and Shahnawaz Khan, “Weeklong Janamasthamy Comes to an End,” The
Daily Times, August 17, 2006 (www.dailytimes.com.pk).
26. Emmanuel Yousaf Mani, ed., Human Rights Monitor 2006: A Report on the
Religious Minorities in Pakistan (Lahore: National Commission for Justice and
Peace, 2006), 30-31.
1
2. Being Hindu in Pakistan 35
The Monitor’s reports for 2005 and 2006 itemize numerous human
rights violations. Many involve women: abduction, rape, and acid throw-
ing directed against Hindu and Christian girls and young women;
violence against non-Muslim women and girls working as servants in
Muslim households.27
The 2006 edition of the Monitor devotes considerable attention to
what could be called systematic ideological warfare against Hindus in
Pakistan. State-run schools still use textbooks authored during the regime
of General Zia ul-Haq (1977–1988), under whose leadership various
“Islamization” programs were initiated. Here is the Monitor’s evaluation
of religious bias in Pakistani school texts:
The curriculum of Social Studies in Pakistan as both the product and
propagator of the “Ideology of Pakistan,” derives its legitimacy from a
narrow set of directives… From the government-issued textbooks,
students are taught that Hindus are backwards and superstitious, and if
given a chance would assert their power over the oppressed, especially
the Muslims… In their Social Studies classes, students are taught that
Islam brought peace, equality, and justice to the Subcontinent and only
through Islam could the sinister ways of Hindus be checked. In Pakistani
textbooks “Hindus” rarely appears in a sentence without adjective[s] such
as politically astute, sly, or manipulative.28
27. Mani, Human Rights Monitor 2006, 84-91. See also Emmanuel Yousaf Mani,
ed., Human Rights Monitor 2005: A Report on the Religious Minorities in Pakistan
(Lahore: National Commission for Justice and Peace, 2005), 53-62.
28. Mani, Human Rights Monitor 2006, 49.
1
29. Mani, Human Rights Monitor 2006, 29, 41-42.
2. Being Hindu in Pakistan 37
1
30. Mani, Human Rights Monitor 2006, 27, 59.
3
PAKISTANI CHRISTIANS
AND THE PROSPECTS
FOR INTER-RELIGIOUS RESISTANCE
TO THE BLASPHEMY LAWS
together with a text explaining that the artwork was meant to honor one
“James M. McKain, Captain, 34th Sikh Pioneers, killed in action in
France November 1914. Aged 29 years.”
The geography of death reminded me of the vast reach and sweep of
the old British Empire, and of the sacrifices that went into maintaining it.
No American in Pakistan in 2002 could see such a list without thinking
of our soldiers in Afghanistan and the sacrifices made by them in fight-
ing the Taliban and al-Qaeda. (And as I pen these words now, five years
later, I think of our many dead in Iraq.)
My thoughts shifted as I studied another plaque, this one illustrated
with a Masonic compass and ruler, honoring an Englishman who had
died in Lahore in 1901 after serving for years as secretary to the District
Grand Lodge of the Punjab. “This memorial tablet,” concluded the text,
“was erected by his brother Masons.”
Standing there in this Pakistani Anglican cathedral, I was reminded of
the Punjab’s most famous Mason, the Anglo-Indian storyteller Rudyard
Kipling. On a nearby wall hung another reminder of this poet of Empire:
a sculpted wall plaque, also from 1901, depicting a celebrated British
military figure, Sir Samuel Browne. The sculpture was very much in the
style of the artist John Lockwood Kipling (the poet’s father) and perhaps
came from his studio. John Lockwood Kipling, after all, had been princi-
pal of the Mayo School of Art as well as curator of the Lahore Museum,
and both institutions were located just down the Mall from this church.
For me the mood of nostalgia continued as the cathedral filled with
worshippers—mostly Punjabi Christians, to be sure, but also Africans,
Canadians, Australians, and Brits. The prevailing air was one of calm, of
order. The neo-Gothic vaulting overhead, the hymns sung by the choir
from an old Church of England repertoire, the tea served afterward in the
rectory: these things were lulling and made it easy to sentimentalize the
morning as part of some bygone heyday from the imperial Raj.
The next day’s news headlines were a jarring wake-up to present-day
realities. That same Sunday terrorists had attacked the Protestant Interna-
tional Church in Islamabad’s diplomatic enclave. They hurled grenades
inside the church while morning services were going on. The result was
devastating: “Blood flying across the simple hall where worshippers
were listening to the sermon,” according to news accounts, “glass…
blown out of every window, and huge holes…punched in the ceiling.”
The attack left dozens wounded and five dead, among them a Pakistani
as well as an American woman and her high school-aged daughter.1
1
2. Epistle to the Galatians 3.28.
42 Notes From the Fortune-Telling Parrot
8. Bamber Gascoigne, A Brief History of the Great Moguls (New York: Carroll
& Graf, 2002), 71.
9. Akbar S. Ahmed, Jinnah, Pakistan and Islamic Identity: The Search for
Saladin (London: Routledge, 1997), 176.
1
3. Inter-Religious Resistance to the Blasphemy Laws 45
Husain and show reverence for his corpse after his martyrdom. A pious
priest guarded the Imam’s severed head for one night in his chapel and
saw the head bathed in light. “Christians tried to help Imam Husain,” the
Shias told my Lahori informant. “We remember that to this day.”
In the martyrdom of Husain, Shia Islam’s history shares some affini-
ties with Christianity: the voluntary self-sacrifice of a salvific figure, a
narrative of spiritual victory arising from a death that in the eyes of the
world initially seemed to represent only humiliation and defeat. Perhaps
the violence to which Pakistan’s minorities have been subjected will lead
to further exploration of what they share in common.
1
11. Mani, ed., Human Rights Monitor 2006, 47-48.
3. Inter-Religious Resistance to the Blasphemy Laws 49
break their day-long fast). The picture shows him with a mullah and the
mullah’s eight-year-old son. As the Muslim cleric looks on, the priest
and the boy both dip bread into a bowl of yoghurt. “Muslim and
Christian,” said Father Francis proudly, “eating from the same plate.”
For him, this was clearly a good moment and a good memory.
True, some of his Christian colleagues are cynical about all this. “He’s
always meeting with the same small circle of like-minded Muslims,”
complained one skeptic. “They’re always cutting cake together. It makes
a good impression on the foreigners, on visitors.” But I couldn’t help
admiring Father Francis’s gentle idealism.
But it’s an idealism tempered by a somber awareness of the limits to
such dialogue. As I left his office the priest reiterated that whatever the
interfaith venue—conferences, or madrasas, or Ramadan socials—he
always avoids theological discussions of any kind. “We’re always afraid
of 295-C,” he said, referring to the blasphemy law and the risk of saying
something someone could choose to construe as an insult to the prophet
Muhammad.
1
12. Mani, Human Rights Monitor 2006, 23.
3. Inter-Religious Resistance to the Blasphemy Laws 51
One brutal instance from among many: the case of Javed Anjum. On
May 2, 2004, this 18-year-old set out on foot to visit family members in
a nearby Punjabi village. Along the way he paused to drink water from a
tap outside the Jamia Hassan madrasa in the district of Toba Tek Singh.
Confronted by some of the seminary students and accused of being non-
Muslim, he refused to deny his faith and instead confirmed that yes in
fact he was Christian.
Things turned ugly fast. With the assistance of one of the madrasa’s
teachers, the students detained Javed by force and accused him of trying
to steal the school’s water pumps and faucets. They kept him locked up
for five days, beating him with iron pipes and trying to force him to
become Muslim.
The young Christian refused, insisting on adhering to his faith. After
five days of torture, the madrasa students dumped him at a police station,
calling him a thief. A week later he died of his injuries.
The Monitor’s report includes a photo of Javed Anjum from his stu-
dent days: a handsome young man who looks right into the camera,
poised, proud, and self-aware. The Monitor provides another photo as
well, showing a rally by Christian protesters in Lahore denouncing his
religiously motivated murder. One protester carries a placard shaped
like a black tombstone. The tombstone reads: “Javed Anjum. Age: 18.
Profession: Student. Crime: Ghair Muslim Hona (Being Non-Muslim).”13
Crime: being non-Muslim. This ironic and bitter comment highlights a
recurrent motif in Pakistani Islamist politics: an inability to tolerate
religious diversity, and the use of violence to maintain ideological con-
formity and communal identity—motifs that underlie attempts at forced
conversion to Islam (as in the tragedy of Javed Anjum) as well as
legislation such as the blasphemy law.
How do Pakistani Christians find a way to live with such threats of
persecution? The question was on the mind of Marie-Ange Siebrecht, an
official with the Catholic charity group Kirche In Not (“The Church in
Need”). She reports from a recent trip to Pakistan: “On my journey I
asked one poor Christian how he could endure it all. He told me, ‘When I
look at Christ on the cross, then my sufferings seem small to me.’”14
One need spend only a short time in Pakistan to see Christ crucified
everywhere.
15. Benedict XVI, “Faith, Reason, and the University,” speech delivered at
the University of Regensburg, September 12, 2006 (www.vatican.va/holy_father/
benedict_xvi/speeches/2006/september).
16. Benedict XVI, “Faith, Reason, and the University.”
17. Ayaan Hirsi Ali, The Caged Virgin: An Emancipation Proclamation for
Women and Islam (New York: Free Press, 2006), 174.
1
3. Inter-Religious Resistance to the Blasphemy Laws 53
Quran, mobs of angry Muslims set fire to homes and churches, driving
out 20,000 Christians and rendering them homeless.20
Another sign of creeping Talibanization is newly proposed legislation
introduced in May 2007 by the Islamist MMA coalition. Called the
“Apostasy Act,” this proposed bill would mandate life imprisonment for
women and the death penalty for men who abandon Islam. Apologists
for the bill note that the law would give apostates the chance to repent:
“Section 5 stipulates that the ‘offender’ must be granted 3 to 30 days to
recant the conversion and return to Islam.” Nevertheless, the bill imposes
a two-year jail sentence even on penitent apostates. Moreover, under this
law apostates would forfeit their property and custody of their children to
Muslim relatives. The mind boggles at the ways in which such a bill
could be abused by opportunists of all kinds.21
Opportunistic abuse also features in some of the most recent cases
involving the blasphemy law. In May 2007 an 84-year-old Lahori Chris-
tian was jailed after being accused of burning pages of the Quran. But
defense lawyers pointed out that those who filed the blasphemy charge
were colluding with Muslim businessmen who had unsuccessfully tried
to pressure the elderly Christian into selling them his land at below-
market prices. Another case arose in April 2007 when an 11-year-old
Punjabi Christian boy was charged with blasphemy after he got into a
fistfight with a Muslim boy. The Muslim child had been wearing an
amulet containing a Quranic inscription; the amulet is said to have been
damaged in the fight. Hence the blasphemy charge, which has led to
Muslim retaliatory violence against Christians throughout Punjab’s Toba
Tek Singh district—the same region where 18-year-old Javed Anjum had
been beaten to death with iron pipes three years earlier by a thuggish
madrasa teacher and his pupils.22
20. “Pakistani Christians Live in Fear,” CNN, May 16, 2007 (http://edition.cnn.
com/2007/WORLD/asiapcf/05/16/pakistan.christians.ap/index.html); “Bishop
Requests Prayers for Threatened Pakistani Christians,” Catholic Online, May 23,
2007 (www.catholic.org); “Christians Threatened: Convert to Islam or Die,” Asia
News, May 11, 2007 (www.asianews.it); Asher John, “Shantinagar Christians Get-
ting Threatening Letters,” Daily Times [Lahore], June 23, 2007 (www.dailytimes.
com.pk).
21. Qaiser Felix, “New Apostasy Bill to Impose Death on Anyone Who Leaves
Islam,” Asia News, May 9, 2007 (www.asianews.it).
22. Qaiser Felix, “84-Year-Old Christian Accused of Blasphemy to Force Him to
Sell Land,” Asia News, May 10, 2007 (www.asianews.it); Ecumenical News Inter-
national, “Blasphemy Charges Heighten Easter Tensions for Pakistani Christians,”
Ekklesia (World Council of Churches), April 6, 2007 (www.ekklesia.co.uk).
1
3. Inter-Religious Resistance to the Blasphemy Laws 55
Given the threats these days directed against anyone who falls foul of
Pakistan’s blasphemy law, it’s understandable that most of the individu-
als I interviewed on this subject preferred to remain anonymous. One
exception is Lawrence John Saldanha, the Catholic archbishop of Lahore.
Currently the president of Pakistan’s Catholic Bishops Conference,
Archbishop Saldanha is spearheading a movement for the repeal of
Sections B and C of Ordinance 295 of the Pakistan Penal Code (recall
that these are the sections governing Quran-desecration and dishonoring
the prophet Muhammad).
I first met the archbishop in December 2005 at his office in Lahore’s
Catholic Cathedral. A peaceful setting for discussing grim topics: as we
talked, birds flitted among the pillars of a stone portico and called from
the trees in the Cathedral courtyard against the last light of a winter sky.
Cloistered tranquility, evanescent and precious.
I was impressed with Archbishop Saldanha at once—for his bluntness,
his honesty, his energetic way in conversation of driving straight at
topics that make others dive for cover. The man is fearless—a word with
meaning in Pakistan, where life tests people’s courage every day.
I started the interview by asking him about his background. Of
Portuguese descent, his family is from south India, where his father once
worked in the Telegraph Department of the British Indian railway sys-
tem. In 1942 the family was transferred to Lahore, which is how the
future priest became a resident of Pakistan.
I learned many things from our talk. How so many Pakistani Muslims
hold local Christians responsible for everything America does. How
Muslim converts to Christianity frequently have to flee Pakistan because
of persecution by their families and neighbors. How zealots who murder
non-Muslims are garlanded and hailed as heroes by mullahs in their
home villages.
But one issue topped the archbishop’s take-action list. When I asked
what he thought were the prospects for productive Christian–Muslim
dialogue in Pakistan, he said at once that the most useful form of inter-
faith dialogue would be for Christians and Muslims to collaborate on
working to repeal 295 B and C. Overturning 295, he said, should be a top
priority—for Christians, for Muslims, for everyone who wishes Pakistan
well.
He is fighting for the repeal, he told me, because this harmful ordi-
nance—which is worded so as to encourage slander against anyone
designated an “enemy of Islam”—has provided a legal rationale for
inciting religious violence and the persecution of minorities. 295 rewards
religious hatred.
1
56 Notes From the Fortune-Telling Parrot
I’m glad to report that Pakistan’s APMA is not the first to apply criteria
established by the United Nations to Islamic societies. The Sudanese
legal scholar and social-justice activist ‘Abdullahi Ahmed An-Na’im
compares the UN’s Declaration of Human Rights with the codes of
social conduct stipulated in shari’ah (Quranically derived legislation).
His conclusions challenge every Muslim-majority society that is
accustomed to regarding shari’ah as the ultimate source for structuring
the legal framework of modern social life.
An-Na’im makes the following claim (a claim that accords well, I
would argue, with the Logos-model of religion and reason presented by
Pope Benedict). Wherever Islamic law conflicts with basic freedoms—
whether in issues involving religious identity, gender discrimination, or
1
3. Inter-Religious Resistance to the Blasphemy Laws 57
23. ‘Abdullahi Ahmed An-Na’im, “Shari’a and Basic Human Rights Concerns,”
in Kurzman, ed., Liberal Islam: A Sourcebook, 222-38.
24. Mani, Human Rights Monitor 2005, 38.
25. Information provided during interview in Lahore with Archbishop Lawrence
Saldanha, December 13, 2005. See also the statistics cited in a leaflet entitled “The
Blasphemy Laws in Pakistan,” which was published by the National Commission for
Justice and Peace and circulated in Lahore in 2005.
1
58 Notes From the Fortune-Telling Parrot
The fact that Muslims have used Ordinance 295 to indict fellow
Muslims points up the larger harm inflicted on Pakistan as a whole by
this legislation. A Lahore-based Muslim intellectual told me, “295 makes
it impossible to think out loud about Islam freely. We’re at risk of
paralysis, both as a nation and as a religious tradition.”
For the good of all its citizens, it’s time for Pakistan to repeal its
blasphemy law.
1
4
RITUAL AND COMMUNAL IDENTITY:
SHIA–SUNNI RELATIONS IN PAKISTAN
Oh well: educate the educators, and let them spread the message. I
began by briefly reviewing things all of them must have known: caliphal
history, the imamate, the pernicious effects of medieval sectarian
polemics. I came quickly to my theme: the opportunity for Muslims to
learn from the mistakes made by Christians during the violent history of
the Church. For centuries Catholics and Protestants refused to recognize
each other as Christians and instead killed each other in the name of God,
convinced as they were that religious truth must be limited to one sect
alone. Only in recent years has ecumenism taken hold. Protestants and
Catholics, I said, have gradually come to acknowledge that each denomi-
nation has something important to say. Protestantism, with its emphasis
on the need for individual believers to encounter God directly in
Scripture, and Catholicism, with its emphasis on God’s physical and
sacramental presence in the world, together offer complementary aspects
of the same message. The two complete each other.
I’ve offered variations on this talk at interfaith venues aplenty over the
years, so I’ve had practice in gauging my audience. Fifteen blank faces.
Eyes empty and non-committal. A hard sell. My host Doctor Ayaz gave
me a nod I took for encouragement. I plunged on.
So, too, I said, with Islam. Shiism and Sunnism differ, but as the old
Arabic saying insists, Al-Ikhtilaf rahmah min Allah: Disagreement in
viewpoint is a blessing and mercy from God. Rather than judge each
other, rather than engage in takfir (declaring a fellow believer to be a
kafir or infidel), Shias and Sunnis could choose instead to acknowledge
each other as Muslims. Pluralism, I said, means not merely tolerating the
existence of diversity, but welcoming divergent worldviews as a stimulus
to one’s own spiritual growth. I rounded off my talk with a quote from
the Quran (5.48): “If Allah had wanted, He could have made you a single
community. But he did not… Therefore compete with each other in good
works. Unto God is your return, all of you. Thereupon He will enlighten
you as to those things concerning which you once differed.”
There. No one had stormed out. Not too bad a job, I thought. Were
there any questions?
Just one. A Zayed Center professor stood up, turbaned, bearded,
unsmiling. For a non-Muslim, he said by way of praise, I seemed to
know a good bit about Islam. So he would like my opinion on simply one
thing: which is the truer form of Islam—Sunnism or Shiism? “In other
words,” he asked, “which of the two is right, and which is wrong?”
So much for my try at sectarian reconciliation. A Roadrunner cartoon
image flashed at me: Wile E. Coyote hits a brick wall.
1
4. Ritual and Communal Identity 61
1
62 Notes From the Fortune-Telling Parrot
“Lots of Shias come here,” explained Imtiyaz. Also Sunnis and Sufis,
I learned: an easy mingling of Muslims of all kinds.
My driver asked if I wanted to do what all the other pilgrims do and
visit the chillah ghar (“retreat-house”)—the cave where the saint Abdul
Latif used to meditate and pray.
I hesitated, feeling conspicuous—no other foreigners were to be
seen—and remembering the unpleasantness at the bookshop. But the
mood here was relaxed and I said sure.
I’m glad I did. It was a pleasant hour’s hike to the cave, uphill over
stony uneven ground, with hot sunlight, a strong cooling breeze, and the
highrise blocks of Islamabad below us in the distance. A steady stream of
pilgrims, preceding us and following, made their way to the cave. Every-
one I spoke to—and many people were eager to chat—was friendly.
With the exception of the monkeys.
Imtiyaz was ahead of me on the trail, his head turned, warning me
about the thievish wildlife—creatures that might jump from the pathside
bushes and snatch my sunglasses or camera—when a three-foot-tall
monkey blocked our path and grabbed a fistful of my friend’s shirttail. It
did nothing else, just stood there and looked up at Imtiyaz and gripped
his tunic hard. My driver did his best to look stern and growled the Urdu
for Scram—Chelo—but the thief wouldn’t budge.
Imtiyaz sighed and reached into his pocket and pulled out a waxed-
cardboard box of fruit juice he’d been saving for himself.
Acceptable baksheesh: the monkey snatched the box and let Imtiyaz
go and bounded aside. It bit into the box and tipped back its head and
chugged the juice down.
At the hill’s summit I watched pilgrims crowd into the saint’s cave and
thought: This is the old Islam, a faith of rock and soil, rooted in the local
landscape, a comfortable blend of ancient Hindu and Muslim practices.
But some can’t live with this kind of Islam. A year after my visit, in
May 2005, a suicide bomber walked up to the mosque and detonated
himself inside the Bari Imam shrine. 19 persons dead, nearly 70
wounded. News analysts noted that the attack was timed to coincide with
“an annual festival at the shrine that brings together Shiite and Sunni
followers of Islam.” Shia survivors of the blast wailed, “This is the work
of the enemy of Husain.”1 But it might be more precise to say: This was
the work of those who want to polarize denominations and break apart
the religious commingling that once characterized Pakistan’s traditional
forms of Islam.
Historical Background:
Shia Theology and the Death of the Imam Husain
Before discussing the status of sectarian politics in present-day Pakistan,
it’s worth summarizing the events of fourteen centuries ago that inspired
the Shia denomination of Islam.
Shiism arose from a political dispute concerning leadership of the
ummah (the “community of believers”) after the prophet Muhammad’s
death (AD 632). Most Muslims accepted the notion that the caliph (the
Prophet’s successor as leader of the ummah) would be elected via a
process of consultation and voting among a council of Muslim elders.
Such Muslims were later identified by the name Sunni (i.e. those who
follow the sunnah or “exemplary custom and lifestyle” of Muhammad).
Sunni Muslims today constitute 85% of the world’s Islamic population.
A minority of Muslims, however, supported the candidacy of Ali ibn Abi
Talib, the Prophet’s cousin and son-in-law (Ali married Muhammad’s
daughter Fatima). This minority became known as Shi’at Ali, “the parti-
sans of Ali,” or simply the Shia.2
Ali ruled briefly as caliph but only after three other men from among
the Sahaba (the Prophet’s “Companions,” who supported Muhammad in
the dangerous early days of Islam) had been selected successively to rule.
A number of the Sahaba had contested Ali’s right to the caliphate. After
his death in 661 Ali’s supporters transferred their loyalty to his sons, first
Hasan, and then, after Hasan’s death, to the younger son Husain. Shias
developed a theory of hereditary leadership based on family kinship
linked to the prophet Muhammad, restricting the role of ruler to a line of
Imams or spiritual leaders descended from Ali (revered as the first Imam)
and Fatima.
Most Shias today throughout the world adhere to the Ithna-‘Ashari
(“Twelver”) form of Shiism. Twelver Shiism is the officially recognized
state-sponsored faith of the Islamic Republic of Iran. As the name
implies, Twelver Shias acknowledge a succession of twelve Imams,
beginning with Ali and ending with Muhammad al-Muntazar (the
“awaited” or hidden Imam, who Twelvers say went into occultation in
the ninth century and will return one day as the Mahdi—“the one rightly
guided by God”—to purify the world and usher in Judgment Day). Shias
believe these twelve Imams share with the prophet Muhammad and his
daughter Fatima the quality of being ma’sum (sinless, infallible, and
2. For further information on early Islamic history and the rise of Shia Islam, see
David Pinault, The Shiites: Ritual and Popular Piety in a Muslim Community (New
York: St. Martin’s Press, 1992), 4-26.
1
64 Notes From the Fortune-Telling Parrot
4. Afak Haydar, “The Politicization of the Shias and the Development of the
Tehrik-e Nifaz-e Fiqh-e Jafaria in Pakistan,” in Charles H. Kennedy, ed., Pakistan:
1992 (Boulder, CO: Westview Press, 1993), 75-81; Pinault, Horse of Karbala, 165,
199.
1
4. Ritual and Communal Identity 67
5. Haydar, “The Politicization of the Shias,” 85; Anwar H. Syed, “The Sunni–
Shia Conflict in Pakistan,” in Hafeez Malik, ed., Pakistan: Founders’ Aspirations
and Today’s Realities (Oxford: Oxford University Press, 2001), 254.
6. Barbara Daly Metcalf, Islamic Revival in British India: Deoband, 1860–1900
(Princeton: Princeton University Press, 1982); Ahmed Rashid, Taliban: Militant
Islam, Oil, and Fundamentalism in Central Asia (New Haven: Yale University Press,
2000), 26, 89.
1
68 Notes From the Fortune-Telling Parrot
The tragic part of all this is that in pre-Partition India (and in at least
some parts of the subcontinent even today), Muharram was not only a
Shia religious observance but also a tamasha (spectacle) and social event
in which Hindus and Muslims often mingled companionably and in
which some non-Shias participated to a greater or lesser extent.
Among the factors contributing to the politicizing of Pakistan’s
Muharram was the dislocation of Pakistani labor migrants in the 1970s
and 1980s. Thousands of unskilled and semi-skilled workers from rural
parts of the country migrated to the Persian Gulf states in search of jobs.
They returned with their earnings not to their villages of origin but to
Pakistan’s urban centers, a movement involving over 10% of the
country’s population. These deracinated migrants no longer found so
appealing the old regionally-based Islam I encountered at the Bari Imam
shrine—the landscape-oriented faith of caves and saints’ tombs and
sacred trees. Deracinated Muslims, facing the challenges of modernity in
unfamiliar city settings, were susceptible to evangelizing by missionaries
of a new and universalist “urban, text-based Islam,” an Islam all too
ready to brand the traditional folk rituals of the countryside as Hindu-
tainted and kafir. Scholar Muhammad Qasim Zaman comments, “The
nerve centers of this ‘new’ Islam are not Sufi shrines but madrasas and
sectarian organizations.”10
equated the Shias with the Ahmadis in their alleged disregard for the
finality of Muhammad’s prophethood; therefore, like the Ahmadis, the
Shias, too, should be labeled non-Muslim. Another fatwa, this one issued
by Jamia Ashrafia, a Deobandi madrasa in Lahore, declared Shias to be
kafirs, arguing that Shia theology accords the first Imam, Ali, a rank
equal to that of Muhammad.14
In December 2005 I visited the Jamia Ashrafia and interviewed Hafez
As’ad Ubaid, a deputy administrator at the seminary who was also
running for local political office in the city of Lahore. He boasted of the
Ashrafia’s size and importance (9,000 students, he said; biggest madrasa
in the country) while denying his school’s Deobandi curriculum espoused
any kind of violence. With a politician’s adroitness he distanced himself
from the now-outlawed SSP but then disingenuously added that all
Muslims should be able to consider themselves sipah-e sahaba, “since
we should all think of ourselves as ‘Soldiers of the Companions,’ ready
to uphold the honor of Muhammad and his Sahaba.” He added that just
because a Muslim loved Muhammad and his Sahaba didn’t mean he
belonged to the SSP. He topped all this off by adding he was glad to
consider Sunnis and Shias alike to be Muslim.
Diplomatic double-talk, was the consensus among the friends who
accompanied me after we left the madrasa. Nice of him to admit Shias
are Muslim, laughed a Shia to whom I repeated the conversation. “But of
course Ubaid is careful what he says. He and his family are into politics
and are always aware they may need Shia votes in the next election.”
“For the third Friday in a row,” news sources reported on September 29,
2001, “pro-Taliban clerics in mosques across Pakistan orated against any
U.S. attack on Afghanistan. At Islamabad’s Red Mosque, about 3,000
people heard the leader of the Sipah-e-Sahaba Pakistan party, Azam [sic]
Tariq, warn of suicide bombings in the city if Pakistan helped the U.S. go
after bin Laden. ‘If Americans attack Afghanistan, we will make a pile of
corpses of the Americans by tying bombs to our bodies,’ he warned.”16
Immediately after the U.S.-led bombing campaign began on October
7, both the SSP and its ideological mentor the JUI became involved in
further protest rallies. According to the London-based newspaper The
Guardian,
Maulana Atta-ur Rehman, the newly appointed leader of Jamiat Ulema-e
Islam (JUI), one of the country’s most extreme religious groups, told
hundreds of supporters in Peshawar that it was their duty as Muslims to
turn against the government. “We will have an open war against Jews,
Christians, Israel, America, everyone,” he shouted to the cheering crowd…
“We condemn General Musharraf for supporting the Americans.”
accompanying the horse). The mujavirs then halted Zuljenah while one
child after another was passed beneath the horse’s belly. “For the sake of
the children’s health and wellbeing,” I was told.19
What I witnessed that afternoon seems to be one of the most typical
forms of Muharram devotion in Lahore: a neighborhood procession.
“Lahore is a city of shrines and pilgrimage places,” as one resident told
me. “That’s why the Deobandis and other tablighi types don’t have so
much success here.” (He was referring to puritan missionary-reformers
who want to “purify” Islam of any practices that smack of paganism.)
And Lahore in fact is crammed with shrines honoring assorted miracle-
workers, holy women, Sufi saints, and martyred Imams. People go to
such places to pray for intercession, healing, and blessing. The Zuljenah
jalus is so popular because during Muharram a “likeness” (shabih) of the
sacred goes out among the people. The shrine becomes mobile, trans-
portable, accessible for every neighborhood and street corner. Wellbeing
and the opportunity to earn religious merit come within the reach of all.
A neighborhood Zuljenah jalus is frequently sponsored by a local
matami guruh (“lamentation association”). These are associations
typically involving Shias who organize rituals in honor of the Karbala
martyrs during Muharram. The Heera Mandi jalus described above was
sponsored by a matami guruh called Anjuman-e Safinat Ahl al-Bayt
(“the Association of the Ark of the Prophet’s Household”). The proces-
sion’s organizer, a man named Shahid Jafri, told me that this anjuman is
headquartered in the Walled City neighborhood of Sayyid Mitha Bazaar,
near the Lahori Gate. Sayyid Mitha had been the starting point for the
afternoon’s jalus, which traversed several neighborhoods within the
Walled City.
Lahore has dozens of matami guruhs. Many of them draw their
membership from the immediate locality in which they are based, and
they confine their rituals to their own neighborhoods. The membership of
other matam groups is determined by ethnicity or place of origin. I heard
of a guruh whose members trace their ethnic origin to Iran; the members
of other groups come from families that originate in specific parts of the
Punjab.
While in Lahore I met several members of the Anjuman-e Imamia
Lucknavi. This group’s headquarters is in the “Mecca Colony” neighbor-
hood of the city’s Gulbarg district, but its members reside in various
parts of Lahore. The men belonging to the Anjuman-e Imamia have in
19. For similar Zuljenah rituals in Ladakh (Jammu and Kashmir), see Pinault,
Horse of Karbala, 109-80.
1
4. Ritual and Communal Identity 77
1
20. Pinault, The Shiites, 99-108.
78 Notes From the Fortune-Telling Parrot
On the other hand, vague admiration for Iran as the leader of the world
community of Shiism doesn’t seem to translate into compliance with
fatwas when it comes to on-the-ground realities in cities like Lahore. Part
of the reason for this has to do with what scholar Nikki Keddie calls
“Pakistan’s virtual lack of the organized clerical structure which has been
so important in modern Iranian Shi’ism.”23 Of the Shias I interviewed in
2002, many—especially the less-educated—seemed altogether unfamil-
iar even with the concept of the marja’.
This impression was confirmed in an interview I had in December
2002 with Khaled Ahmed, associate editor of Lahore’s Friday Times.
Khamenei, he asserted, doesn’t wield much influence as a marja’ among
ordinary Shias in Pakistan. “Pakistani Shias tend to identify with individ-
ual favorite zakirs [preachers] in their home neighborhoods,” he said,
“rather than with a big leader such as Sajid Naqvi or Khamenei.”
But there are other and even more compelling reasons why Khame-
nei’s fatwa has found little acceptance in Pakistan. One reason was
presented to me by Seyyed Muhammad Abbas, a senior vice president at
a bank in Karachi. We met in March 2002 when I visited the Imambar-
gah-e Gulistan-e Zehra in Lahore. He is one of the custodians there.
Annually he takes time off from his bank job in Karachi to help with the
rituals at Gulistan-e Zehra. Having heard of the intensity with which
zanjir zani is performed at his shrine, I asked Seyyed Abbas about
Khamenei’s 1994 fatwa. He certainly knew about the decree but asserted
that it hadn’t discouraged traditional practice at Gulistan-e Zehra. “All’s
fair in love and war,” he smiled, “and this [zanjir zani] is a matter of
love. So people will continue to disregard the fatwa.”
“This is a matter of love.” With these words my informant echoed the
opinion of numerous Shias I had interviewed in both Pakistan and India.
They used similar language to justify Muharram flagellation. For them
the bloodier forms of matam are a way of expressing their love for the
Imam Husain and the other members of Ahl al-Bayt (the Prophet’s family).
The issue resurfaced for me several months later, in December 2002,
when I was invited to a reception at the University of Peshawar after my
not-so-successful lecture on Shia–Sunni reconciliation. One corner of the
reception was dominated by a dozen faculty members of the Shaykh
Zayed Islamic Studies Center that I mentioned at the beginning of this
chapter. As I noted earlier, the Zayed Center professors I met were
Sunnis who openly voiced an anti-Shia bias.
23. Nikki R. Keddie, “Shi’ism and Change: Secularism and Myth,” in L. Clarke,
ed., Shi’ite Heritage: Essays on Classical and Modern Traditions (Binghamton, NY:
Global Publications, 2001), 400.
1
80 Notes From the Fortune-Telling Parrot
They act as if the Quran had been revealed to them instead of to the
Arabs. They have no business telling us what to do.”
I found evidence of this disagreement within the Shia community on a
number of occasions. During my trip to Peshawar in December 2002 I
visited the Shahid ‘Arif al-Husaini Madrasa, which is located in a part of
Peshawar called Faisal Colony. The madrasa is named in honor of the
Pakistani mullah who aligned his country’s Shia TNFJ/TJP party with
the pan-Islamic goals of Khomeini’s revolution-for-export and the
foreign policy of the Iranian Islamic Republic. Husaini was murdered by
Sunni militants in 1988 (hence the title shahid, “martyr,” in the Peshawar
madrasa’s name).24
The school’s ideological orientation is apparent as one approaches. Its
entrance archway presents flanking eight-foot-high wall portraits of
Khomeini and the martyred Husaini, together with an Urdu translation of
a statement attributed to Khomeini to the effect that he was stricken with
grief when he heard of Husaini’s murder.
After Husaini’s death, leadership of the TJP passed to Allama Sajid
Ali Naqvi. But it was not Naqvi that I was seeking out on this visit. The
director of Peshawar’s ‘Arif al-Husaini academy is Allama Javad Hadi, a
Pakistani cleric whom many individuals described to me as Naqvi’s chief
rival. This was a subject, however, that Allama Hadi seemed unwilling to
discuss. Concerning Naqvi he said only that the two of them had once
been in the TJP but that they had gone their separate ways in1997.
But Allama Hadi proved more than willing to enlighten me concern-
ing matam. Escorting me to this meeting was a Shia I’d brought with
me from Lahore. This young man was a matami guruh member and an
enthusiastic practitioner of zanjir zani (he’d spoken with pride of the
scars on his back, the product of self-scourging). I’ll call this young man
Rizvi. Rizvi introduced me to Allama Hadi by describing me as a scholar
who was researching forms of Muharram mourning, including zanjiri
matam.
This got Hadi’s attention at once. With occasional assisting comments
from the other madrasa faculty members who were present in the
academy’s guest-room, the director spent over an hour correcting what
he feared were the erroneous impressions I’d accumulated concerning
Muharram lamentation.
Muharram is simple, he argued. It has two purposes: to remember the
Imam Husain, and to protest injustice. But over the centuries since the
battle of Karbala, various people, to suit their own personal inclinations,
have introduced innovations (bid’a) to the simple act of remembrance.
1
24. Haydar, “The Politicization of the Shias,” 75-81.
82 Notes From the Fortune-Telling Parrot
These include tazias (cenotaphs of the Karbala martyrs that are carried in
parades), Zuljenah processions, and so forth. Among the most extreme of
these innovations, he said, is zanjir zani.
Shia mazhab ‘aql ka mazhab aur mantiq ka mazhab hay: “The Shia
denomination,” he announced, “is the denomination of reason, of logic.”
People who are reasonable and educated, he said, will perform a simple,
gentle hath ka matam while remembering Husain. “This,” he explained,
“is the only type of matam we do here during Muharram majalis at our
madrasa.” Only those who are uneducated, he added, get carried away
and do zanjir zani.
At this point I asked Allama Hadi about the Shia doctrine of shafa’ah
(intercession by the Imam Husain in exchange for matam). He replied
forcefully that this is a part of the tradition that needs clarification. “If
one does all five Pillars and fulfills all religious obligations and then
in addition does the permissible form of matam, then one’s ‘azadari
[Muharram mourning] is mustahabb [meritorious, although not required
by Islamic law] and one gains forgiveness of minor sins.” He went on to
emphasize that ‘azadari cannot gain one forgiveness of serious sin, nor
does it excuse one from the five Pillars incumbent on all Muslims.
Up to this point my friend Rizvi had been listening quietly. But then
he responded, and none too deferentially. “Matam farz hay”: matam is a
duty, he said. It is not simply mustahabb but rather an essential part of
Shiism. If one wants to, he added, one can do simple hath ka matam. But
whether one chooses hath ka matam or zanjir zani, both are genuine
parts of Shiism. These things aren’t optional, he insisted, and they’re
certainly not bid’a. They are a duty. He said all this so quickly and spoke
with such emotion that I had trouble following his Urdu. Afterwards in
our car I made him retrace his argument, which he was only too glad to
do.
Allama Hadi and the other mullahs stared at him in silence as if
hoping he would stop. But Rizvi wasn’t done yet.
“Rozah [Ramadan fasting], namaz [prayer], hajj: all Muslims do these
things,” he continued. “Even the Wahhabis do these things. But without
matam, zanjir zani, Zuljenah, the tazias, there’d be nothing left of
Shiism. There’d be nothing to mark us as different from the Sunnis.
There’d be nothing left of Shiism,” he repeated. “We’d be left with only
one mazhab.”
Silence for an embarrassing moment, and then Allama Hadi turned to
me blandly with some observation about Islamic doctrine as if my friend
had never spoken. But the tension in the room lingered—a demonstration
of the importance that Pakistani Shias assign to questions of Muharram
ritual.
1
4. Ritual and Communal Identity 83
1
84 Notes From the Fortune-Telling Parrot
Third: Shias want to dominate the whole world and impose their own
mazhab on the Sunni majority. (When I probed further I found that my
Sunni informants based this notion on their impressions of Khomeinist
internationalism and Iran’s attempts to influence Shia communities in
Pakistan and elsewhere.)
Fourth: Shias believe, so several of my Lahori Sunni informants
insisted, that Caliph Umar’s manuscript of the Quran (which was subse-
quently copied and transmitted to Sunnis) is incomplete. Ten of its
original forty siparahs (sections) were eaten up by a goat. This is why
the Sunni version of the Quran has “only” thirty siparahs today. But the
Quran manuscript given by the prophet Muhammad to Ali remains
intact, so this fable goes, and thus Shias own the only Quran-version that
is complete. (My Sunni informants were surprised when I told them that
Shias nowadays claim they, too, recognize the same thirty siparahs and
exactly the same Quran text as do Sunnis. I pointed out that Shia beliefs
in the existence of divergent and incomplete Quran texts were charac-
teristic of sects that had been rejected centuries ago as being guilty of
ghuluww—doctrinal extremism—by mainstream Shia authorities.25)
Worth noting in this context, however, is the persistence of a contro-
versial account concerning Ayesha (Muhammad’s youngest and favorite
wife, a woman loathed by Shias for her hostility to Ali). According to
this account, Ayesha left under her bed a scroll containing verses of the
Quran. At the time of Muhammad’s death, while Ayesha was outside
overseeing his funeral, a goat wandered into her house and ate up the
scroll. Arguments about this account circulate on the Internet. An anti-
Shia posting on a Malaysian Islamic website mentions the story as an
example of the heretical beliefs held by Shias and as proof of why Shias
should be labeled kafirs.26
Fifth in the list of sectarian stereotypes: Shias engage in actions that
render them na-pak (an Urdu translation of the Arabic word najis:
“ritually impure”). In a December 2005 visit at the University of Pesha-
war’s campus, Shia faculty members of the history department told me
Sunnis in the NWFP learn their bigoted stereotypes from mullahs in the
local mosques: “The maulvis tell their congregations: ‘Don’t eat with
Shias. They spit in their food. Don’t eat their meat. Shias don’t do halal
dhibh [butchering of animals in the ritually correct manner].’” One Shia
historian told me what happened when a Shia student prayed on campus
in a university-run Sunni mosque. “After the student left, the Sunnis
25. Moojan Momen, An Introduction to Shii Islam (New Haven: Yale University
Press, 1985), 74-78, 172-73.
1
26. Haq Char Yar, “Is Shia Kafir? Decide Yourself,” www.darulkautsar.com.
4. Ritual and Communal Identity 85
washed down the place where he’d prayed. That’s because Shias are
regarded as na-pak.” Sunnis to whom I mentioned this issue, on the other
hand, referred with very evident distaste to the Shia practice of self-
flagellation. “Cutting themselves and calling that ‘ibadat [worship]:
that’s what makes Shias najis,” was how one Sunni cleric put it. (And in
fact, according to Islamic law, spurting blood normally invalidates one’s
prayer until one ritually purifies oneself.27)
In the NWFP, Sunni notions of Shias as unclean go so far as to lead
Sunnis occasionally to compare Shias’ behavior with that of animals
considered in Islamic law impure. An historian named Salman Bangash
gave me an example. “I was chatting one day with colleagues. A Sunni
who didn’t know my background said, ‘Beware of Shias. They’ll attack
you and bite you in the face like a dog. Just like a dog.’ A friend who
was there interrupted to say, ‘Then you’d better watch out. Salman’s a
Shia.’” The bigoted Sunni, said Salman, simply couldn’t believe that
someone as well-mannered and soft-spoken and educated as he could be
a Shia. “It didn’t fit his picture.”
Sixth among the sectarian stereotypes harbored by Sunnis: During
Muharram Shias drink milk that has been blessed by having shabih-e
Zuljenah (“the likeness of Zuljenah,” the Horse of Karbala parade-
stallion) take a few sips from it first.
A number of Sunnis described for me versions of this Zuljenah custom
as practiced by Shias in Lahore. Various kinds of tabarruk (food
distributed as a “blessing” during Muharram processions) are sampled by
Zuljenah before being distributed to the crowds along the parade route. A
Sunni woman living in Islampura told me that during one Muharram
season she saw a Zuljenah horse being led to the house of her Shia
neighbors. It advanced to the threshold of the open doorway, its mouth
touched the bread laid before it, and then the family snatched the food
away for themselves. In exchange for this blessing, she said, the family
gave the horse’s attendant a cash donation. Her evaluation: jhuta khana
khana thik nehin hay (“It’s not good to eat ‘used’/ ‘second-hand’ food”).
Witnessing this, she told me, confirmed her impression of Shias as
ignorant and not as careful as they should be in matters of health and
hygiene.
I brought up this topic with some of the Shias I knew best in the
Anjuman-e Imamia Lucknavi. They confirmed that in fact the practice
exists of having the shabih-e Zuljenah bless food by consuming a small
portion of it. But they clearly were embarrassed when I mentioned this.
“Only uneducated people do this,” they said defensively.
1
27. Pinault, Horse of Karbala, 29-37.
86 Notes From the Fortune-Telling Parrot
1
4. Ritual and Communal Identity 87
28. For matam in Multan and Sunni participation in matam, see Richard K. Wolf,
“Embodiment and Ambivalence: Emotion in South Asian Muharram Drumming,”
Yearbook for Traditional Music 32 (2000): 96.
1
88 Notes From the Fortune-Telling Parrot
29. “President Calls for Promoting Tolerance,” Dawn (Pakistan), March 16,
2002. The Muharram essay in Ruznama-ye Avaz, like those appearing in other
Urdu-language newspapers cited further on in my article, appeared in the Ashura
(March 25, 2002) issue.
1
4. Ritual and Communal Identity 89
was one of the more recent designations for the TJP (the name-change
was necessitated by the ban imposed on Naqvi’s TJP as part of the
government’s January 2002 campaign against sectarian groups). Like
the editorial described above, Naqvi’s essay used the Karbala story to
condemn Pakistan’s present government. He was selective in his
retelling of the tale, emphasizing not the martyrs’ sufferings (a standard
theme of Muharram sermons) but instead Husain’s defiance of the tyrant.
“Yazid’s goal,” we are told, “was to reintroduce the days of paganism in
place of Islam.” Naqvi then connected the past with the present. What
the Karbala martyrs accomplished was to “cause the word ‘Husainiyat’
[the principles of Husain’s life and martyrdom] to be inscribed on the
palace walls of each epoch’s Yazid.”
Although a religious authority and a prominent Shia cleric, Naqvi
made no reference in this essay to Muharram rituals or controversial
practices such as zanjiri matam or tabarra. Instead he emphasized
inqilab-e Husaini, “Husain’s revolution,” a phrase popularized with the
fall of the Shah and the establishing of the Islamic Republic of Iran.
Naqvi remains consistently Khomeinist in his orientation, avoiding Shia–
Sunni polemics and instead attempting to rally opposition to the present
government of Pakistan wherever he can.
Conclusion:
Tactical Alliances with Traditional Enemies—
Shia Participation in the MMA
As mentioned above, Allama Naqvi’s political party underwent various
name-changes in 2002. The conspicuously Shia nomenclature of Tehrik-
e Jafria and Millet-e Jafria gave way to the title Tehrik-e Islami. The
non-denominational tone of the new name was apparently intended to
reduce sectarian tensions after Naqvi joined the Muttahida Majlis-e Amal
(MMA).
The MMA gained attention worldwide in October 2002 when it won
provincial elections in Baluchistan and the NWFP. In December 2002
and January 2003 journalists based in Peshawar reported on the various
decrees issued by the new MMA provincial government. These included
a ban on cinema billboards that were regarded as purveyors of “obscen-
ity,” a “campaign to close down all ‘pornographic’ and unlicensed movie
theaters,” a ban on music in public transit vehicles, and a crackdown
on “revellers” at celebrations involving alcohol and “female dancers.”
Press reports early in 2003 indicated that religious authorities in the Dir
district of the NWFP, emboldened by the MMA’s electoral success, had
1
4. Ritual and Communal Identity 91
30. “Cinemas Reel As MMA Cracks the Whip,” Daily Times (Lahore),
December 20, 2002; Juliette Terzieff, “Pakistani Religious Bloc Exerts Pressure on
Province,” San Francisco Chronicle, January 14, 2003.
31. Rashid, Taliban, 74, 92.
32. Akbar Naqvi, “The Politics of Maslehat,” Herald (Karachi) 33.12 (December
2002): 61-62; Sairah Irshad Khan, “Election Special,” Newsline (Karachi) 14.5
(November 2002): 42.
1
92 Notes From the Fortune-Telling Parrot
other Deobandis and Ahl-e Hadith, then the ordinary people will find it
more difficult to label Shias kuffar.” In response to this comment,
another Shia lecturer at the University of Peshawar stated, “We are
struggling for our survival. The case of the Ahmadis is threatening us.
We’re always afraid that what the Sunnis did to them, the Sunnis might
do to us.” (As noted above, in 1974 legislation was passed in Pakistan
stripping members of the Ahmadiyya sect of their status as Muslims.)
One of the Shia professors at the University of Peshawar summarized
Shia responses in the NWFP to Allama Naqvi’s alliance with the MMA:
“We recognize its practical value. But we aren’t happy with it.”
When I returned to Peshawar in December 2005, the MMA still ruled
the NWFP and Naqvi was still a member of this Islamist coalition. Shias
I talked to then were more disillusioned with him than ever. They admired
his political survival skills but considered him a headline-grabber and
opportunist who’d done little to help local Shias. “The MMA keeps
saying, ‘Sunnis and Shias are brothers,’” complained a Shia lecturer in
the University of Peshawar’s history department, “but it does nothing to
help us.”
He gave me an example. On the university’s campus, he said, there are
over fifteen Sunni mosques but not one place of prayer for Shias. “We
used to be allowed to pray on the lawn of a house belonging to a Shia
professor here on campus,” he said, “but we were barred from doing that
any more.” So in February 2005 a group of Shia students approached a
senior provincial minister in the MMA government and asked him, in the
name of Sunni–Shia harmony, for help in establishing a mosque on
campus where Shias could pray. He refused.
The Shias went away feeling insulted. “The MMA minister implied
we’d turn any mosque into an imambargah [Shia lamentation hall],”
said my informant, “and do matam and create sectarian tensions and
proselytize.”
What would happen, I asked, if a Shia student simply walked into a
Sunni mosque on campus and joined Sunnis for Friday prayers? “They’d
see us with our hands at our sides,” came the reply. (Sunnis fold their
arms across their waists while Shias differ in letting their arms dangle by
their sides at a certain moment in their ritual prayers.) “Or they’d see us
using the sajda-gah.” (This is a disk, said to be made of dust from
Karbala, which many Shias place on the floor before them in prayer.
Each time they do the prostration, their heads touch the sajda-gah as a
mark of humility and devotion.) “They’d see these differences,” he said,
“and know we’re Shia. If only one of us were there at a time, we’d feel
very uncomfortable. If there were a number of us, the whole prayer
service would be disrupted.”
1
94 Notes From the Fortune-Telling Parrot
1
5
SPURTING BLOOD AND ATTEMPTS
TO REGULATE RITUAL:
PAKISTANI SHIAS AND IRAN’S BID FOR LEADERSHIP
OF GLOBAL ISLAM
This poem borrows imagery from the Sufi mystical tradition. Just as the
moth risks self-destruction, so strongly is it attracted to the candle-flame,
so too the true lover of Allah flings aside worldly considerations in
pursuit of union with the divine light. Shia mourners who call themselves
“moths of Husain” modify this Sufi motif by describing their “wondrous
matam” as proof of their self-abnegating love for the Imam.
But Khamenei’s fatwas evince little patience with this kind of Islam.
The decrees issued by the “Grand Leader of the Muslim Ummah” reflect
a mentality that is rational, pragmatic, and calculating, one that is geared
to a larger political goal: subsuming regional forms of Shia practice into
a trans-national Shiism that is denominationally flavorless and capable of
being packaged as the champion and defender of global Islam.
My friend Nasir would have none of this. He said he was tired of
clerical authorities telling ordinary Shias what they may or may not do to
mourn Husain. He demonstrated his annoyance via a story that plays
with Quranic motifs:
After Joseph’s brothers throw him down a well, they go to their father,
Hazrat Ya’qoub (the Quranic Jacob), and they tell him Joseph has been
eaten by hyenas.11 Anguished with grief, Ya’qoub then summons all the
local hyenas. They emerge from the desert and gather around him.
They deny they ate Joseph; but Ya’qoub persists in his accusation.
Then the hyenas swear an oath: “If we lied to you about eating Joseph,
10. Allamah Najm Effendi, “Parwaneh-ye Shabbir,” in Mir Ahmed ‘Ali, ed.,
Karbala-wale: nauhajat-e anjuman-e parwaneh-ye shabbir (Hyderabad, India:
Maktab-e Turabia, 1989), 9. For a translation and discussion of the entire poem, see
Pinault, Horse of Karbala, 38-39.
11. The version of this tale that appears in Islamic scripture (Quran 12.17)
mentions a wolf, but I certainly didn’t want to interrupt a good story with quibbles
over details.
1
5. Spurting Blood and Attempts to Regulate Ritual 101
let our punishment be that in the fifteenth century [hijri, that is, the
twenty-first century AD] we have to come back to life as maulvis.”
Hyena-mullahs: a nice way of summarizing one Pakistani Shia’s
response to fatwas that try to limit his preferred way of mourning the
Imams.
1
14. Khan, “Sipah-e Mohammed,” 37.
5. Spurting Blood and Attempts to Regulate Ritual 103
20. “Shias’ Travel to Iran Banned,” Daily Times (Lahore), July 30, 2006
(www.dailytimes.com.pk).
21. “Shias and Sunnis: The Widening Gulf,” The Economist, February 1, 2007
(www.economist.com).
1
106 Notes From the Fortune-Telling Parrot
When Abu Musab Zarqawi gave his famous declaration that you should
kill Shiites anywhere, anyhow, any time, a deputy commander of Iran’s
Revolutionary Guard…gave a very rare interview, saying there is no such
thing as Abu Musab Zarqawi; these are Zionist creations designed to
confuse the Muslims and sow discord among them. The line was very
clearly being laid that you don’t want to engage the sectarian issue; you
want to bypass it.22
And the way Iran’s leadership does this is by blaming sectarian tensions
on the entities most universally reviled in the Muslim world: Zionism;
Israel; America.
Hence the tactics employed by Iranian president Mahmoud Ahmadine-
jad, who is very Khomeinist in his efforts to replace Saudi Arabia with
Iran as leader of global Islam. His embracing of the Palestinian issue and
his support for Hamas; his threats to wipe Israel off the map; his
dismissal of the Jewish Holocaust as a myth—these are not the actions of
a lunatic, as some might claim, but the deliberate policy of a politician
who is counting on hatred of Israel as a way of uniting Sunnis and Shias.
One can see this strategy at work in recent events in Pakistan. In July
2006 a prominent Shia cleric named Allama Hassan Turabi was killed by
a suicide bomber. A pan-Islamist in outlook, Turabi was known for his
outspoken support for Hamas and Hezbollah and his hostility to Israel.
He was killed just after leading a protest rally in Karachi directed against
Israel and the USA. Turabi convened the rally in conjunction with the
MMA, a group I described earlier—a coalition of Sunni and Shia Islam-
ists who share enmity towards Musharraf’s government and who capital-
ize on international issues to strengthen their own position at home.
The consensus among Pakistanis I asked about Turabi’s murder was
that it was the work of Sunni extremists, possibly involving the outlawed
Sipah-e Sahaba.23 Not so, claimed Shia leaders interviewed by The New
York Times: “Everyone knows who is responsible. There is no Shiite–
Sunni strife. These are American agents.”24
This accusation was repeated at Turabi’s funeral. An article about the
funeral published by IRNA (the Islamic Republic News Agency, Iran’s
official news outlet) focused on a speech given at the burial service by
22. Vali Nasr, “The Revival of Shia Islam,” speech presented to the Pew Forum
on Religion and Public Life, July 24, 2006 (http://pewforum.org/events/index.
php?EventID=120).
23. Khaled Ahmed of Lahore’s DailyTimes wrote this about how Turabi died:
“When he [Turabi] reached home, a man trained in Afghanistan through a jihadi
madrassa (Sipah Sahaba?) killed him by embracing him and then blowing himself
up.” Personal email communication, August 17, 2006.
24. Salman Masood, “A Top Shiite Leader in Pakistan Dies in a Suicide Bomb-
ing,” The New York Times, July 15, 2006.
1
5. Spurting Blood and Attempts to Regulate Ritual 107
1
6. Raw Meat Skyward 109
1. Robinson Jeffers, Selected Poems (New York: Vintage Books, 1965), 56.
2. Jerry H. Gill, Mediated Transcendence: A Postmodern Reflection (Macon,
GA: Mercer University Press, 1989), 154.
1
110 Notes From the Fortune-Telling Parrot
The subcontinent has its share of stories about pariah kites. I came upon
one such tale in a visit to Jodhpur’s Meherangarh Fort in the Indian
province of Rajasthan. On the fortress wall is a shrine to Chamunda (one
of the manifestations of the warrior-goddess Durga). A doorkeeper
pointed to the cheels gliding above the ramparts and told me they were
sacred to Chamunda.
He said centuries ago the goddess showed herself to one of the city’s
Rajput rulers at a time when Jodhpur was threatened with invasion by
Muslim warlords. “I will help you fight off the Muslims,” she promised.
3. Martin Woodcock, Collins’ Birds of India (London: Harper Collins, 1980), 32.
4. Rudyard Kipling, The Jungle Books (London: Penguin, 1987), 35.
5. John Lockwood Kipling, Beast and Man in India (London: Macmillan & Co.,
1891), 34.
1
6. Kipling, Beast and Man in India, 34.
6. Raw Meat Skyward 111
She gave him a sword and then assured triumph for the Hindus by taking
the shape of thousands of cheels that clawed at the faces of the invaders.
In Lahore, in the library of the Berkeley Urdu Language Program, I
came upon a book that listed a number of South Asian folk traditions
concerning pariah kites. This was S. W. Fallon’s New Hindustani–
English Dictionary (not so new now, since it was published in Benares in
1879). Under the heading Chil/Cheel, this dictionary lists several vivid
expressions and proverbs. “Do pahar ki chil: A noonday kite (a child
who won’t keep inside the house).” “Chil ki tarah mandlala: To haunt,
hang about, or hover like a kite.” “Chil ke ghar men paras hota hai: The
philosopher’s stone is in the kite’s nest.”7
Lockwood Kipling—who seems to have been well acquainted with
Fallon’s Dictionary—comments as follows on this last expression: “The
paras or philosopher’s stone is said in a proverb to be in the kite’s nest, a
dark saying based on the kite’s trick of sometimes carrying off gold
ornaments, or on the Muhammadan women’s superstition that young
kites cannot see until there is gold in the nest.”8
The most interesting of all the Hindustani cheel-phrases collected in
Fallon’s Dictionary is: “Kali chil, mangal ka roz!: A pice [a small coin]
to let the kite go on Tuesday!” Here is Lockwood Kipling’s comment on
the saying: “A Delhi street-cry raised by ragged fowlers is—‘Free the
kite on Tuesday.’… The practice in the Delhi region is for a mother to
pay a pice to the fowler, who swings the kite round over her child’s head
and lets it go. This ceremony is thought most lucky on a Tuesday or
Saturday.”9
In fact in Lahore’s Anarkali Bazaar and Old City quarter I myself have
seen men walking about with wicker baskets filled with chirping spar-
rows. For a few rupees these birdmen will set a sparrow free. Onlookers
told me this was an act of charity that earned the donor savab—religious
merit.
“Free the kite on Tuesday”: reading these nineteenth-century texts
made me wonder if twenty-first-century Lahore retains any religious
rituals involving the cheels I enjoyed watching so much. The answer, I
found, is yes—and the rituals are curiouser, more interesting, and more
controversial than anything I read about in Fallon’s Dictionary.
1
10. Fallon, A New Hindustani–English Dictionary, 830.
6. Raw Meat Skyward 113
Me, I wanted more of a show. I also didn’t like the idea of the birds
ingesting plastic to get at their food. I bought another dime-bag and told
the boy this time to take out the meat and throw it to the cheels one bit at
a time. I told him to throw each piece up high.
So you can have a real spectacle?, he said.
I said yes that was the idea.
He grinned and stood beside me and waved the bag above his head to
get the birds’ attention.
We got more attention than we’d planned for. A sudden whir and snap
and the bag was gone: a kite had passed neatly between us and snatched
the thing. Gave us both a fright—but worth it, just to see that flash of
claws. A reminder: these creatures are raptors after all.
The boy shrieked and laughed and shrugged. I gave him five more
rupees for another bag. This time we took turns taking streaming gobs of
meat and flinging them up in the air. A messy business: my shirt was
soon spattered with blood.
But I got the spectacle I’d wanted. Kites filled the sky overhead and
caught each piece on the fly. Not once did any birds collide. And the
delicacy of the catch was impressive. A kite would wing after its food
and in mid-air grab the meat in its talons. Then, poised above us, it
would stoop forward, its head curving down to its toes to transfer the
meal to its beak. Lockwood Kipling had pegged it right: the kite’s method
of in-flight dining truly “produces a series of most graceful curtseying
undulations.”
1
116 Notes From the Fortune-Telling Parrot
11. Leviticus 16.6-28; Walter Burkert, Creation of the Sacred: Tracks of Biology
in Early Religions (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1996), 53-55.
1
6. Raw Meat Skyward 117
12. Bikrama Jit Hasrat, Dara Shikoh: Life and Works (2d ed.; Delhi: Munshiram
Manoharlal, 1982), 93-94.
1
120 Notes From the Fortune-Telling Parrot
and their lives on the riverbank. And as soon as I finished, she put down
her teacup and said, “You know these types of people are not good
Muslims.”
My landlady enjoyed a good argument in the evening. To keep the
discussion going I said that as far as I could tell, all these people I spoke
to regarded themselves as proper Muslims.
She admitted she herself years ago used to give money for food to be
fed to the cheels. But she stopped when her maulvi told her this custom is
“against Islam.” Her local mullah, she said, explained that the practice
came from Hinduism. “ ‘And if it comes from Hinduism,’ my maulvi
says, ‘we must eliminate it’.”
She said her mullah reminded her the goal is to purify Islam. So
instead of feeding cheels and continuing a corrupt Hindu practice, her
mullah advised her, she should donate her money to the mosque, and he
would see to it that the money would be used to feed the poor instead of
feeding some birds.
Ranee the housekeeper poured us more tea. Before I went off to bed
Fatima Sahiba told me to remember: all this kite-meat business wasn’t
the right form of Islam.
I said I’d be sure to keep it in mind.
Which made me smile the next morning when my guys came to get
me and we left the city by way of the Ravi Bridge. Razzaq had us stop by
the river and clapped his hands and announced, “Time for sadqah.” He
waved over a cheel-gosht boy from the crowd on the bridge.
I recognized the kid from one of my interviews. He lived in Shahdara,
just across the Ravi. Unlike the riverbank squatters from Sheikhupura
and Gujranwala, he walked back and forth every day between his home
and the bridge.
First Muhammad ordered up four bags of meat, one for each person in
our car. We each in turn touched a bag. As my bag was presented to me,
Muhammad suggested I might want to pray for a safe trip. Imtiyaz
seconded the idea. This was the way to start things right, he said, with an
offering to keep us all unharmed.
I got out of our little Hyundai to watch as the boy flung the flesh out
over the water. The kites overhead spotted their meal fast. The nearest
raptor gave me a good show. Abruptly it closed its wings and folded
them tightly against its chest and then pitched headlong in a rocking
side-to-side high-dive. Its claws hooked a meat-gob before the morsel
could touch the water.
Muhammad wasn’t quite done yet with the sadqah. For an extra ten
rupees he bought two more gosht-bags and motioned to the Hyundai.
1
6. Raw Meat Skyward 121
The boy walked all the way around our car, lifting the bags shoulder-
high and twirling them dramatically as he completed his circle. Then he
pitched this meat, too, at the kites.
Muhammad explained these two bags were intended to enhance the
likelihood that the car itself would come through the trip all right—no
accidents or mechanical mishaps. Lots of people, he said, do a cheel ka
sadqah at the beginning of a trip to ensure a safe journey. For Lahoris
heading north, the Ravi Bridge—the last stop before leaving the city—is
a good place to do a kite-offering.
“So,” said Muhammad with a big smile as we all squeezed back into
the Hyundai and drove across the bridge, “this way—God willing—we’ll
have no worries on our trip.”
Did it work?
We made it all the way to Islamabad and Peshawar, through the
Punjab to the North-West Frontier Province, and then safely back to
Lahore again.
And our car didn’t break down once.
1
7
JINNS AND SORCERY IN LAHORE:
TEXTUAL SOURCES AND PERSONAL EXPERIENCES
But to savor a story like this, one should start at the beginning. In my
case, the beginning had to do with outdoor advertising, newspaper ads,
and Urdu lessons with a jinn-master.
then, counsels the ad, “At the first opportunity take the time to arrange a
meeting with Baba Nihal Shah, and God willing, all your desires and
hopes will be fulfilled. If you’ve already wasted time and money going to
‘practitioners’ (‘amilon), astrologers, and conjurers, then do not despair:
there is no problem Baba Nihal Shah can’t solve.” The ad goes on to
describe him as jinnat ke be taj badshah: “the uncrowned king of the
jinns.”
Under a supplementary headline—“He breaks the power of black
magic (kala jadoo), satanic spirits, and demons”—the same ad also
features what purports to be a testimonial from “a mother in Lahore.”
The mother in question tells a sad story of how her cherished son’s
behavior mysteriously changed for the worse shortly after he got married.
“He would come home late at night. He would quarrel with his wife over
the slightest things. It reached the point that seeing his wife’s face did
not please him; instead he loathed the sight of her.” (Bear in mind it’s not
uncommon for newlywed Pakistanis to move in with the husband’s
parents, thereby affording the mother a ringside perch for observing the
progress of the son’s marriage.)
The woman’s daughter-in-law was miserable; her son wept tears of
blood. Distraught, the mother sent for “various ‘amils, astrologers, and
prestigious purveyors of medicines.” All for nought: “Lots of rupees
were wasted in this process.”
Salvation came only when this Lahori mother happened upon an ad
for Nihal Shah’s services. “One day I glanced at the newspaper. I saw
Shah Sahib’s name. Without thinking I knew I had to go to him. I told
him the whole story.”
Nihal Shah told the mother her son would be healed within three days.
“As soon as I heard what Shah Sahib said, tranquility came to my heart.”
And this ‘amil was as good as his word. “In this way Allah made mani-
fest a miracle: on the third day, my son came home, and although my
eyes couldn’t believe it, it was true: now my son has been restored to
happiness.” She concludes with praise for Nihal Shah: “From the depths
of my heart I am grateful to Shah Sahib.”
As advertising, this can’t be beat. It presents a domestic situation with
which many readers can identify. Interesting to note, too, is how open-
ended this testimonial is. Never explained is precisely what or who was
afflicting the woman’s son. But the headline preceding the testimonial,
with its assertion that Nihal Shah “breaks the power of black magic,”
implies that demonic forces of some kind had been at work. Thus readers
who know of quarreling newlyweds are implicitly encouraged to be on
the lookout for the malefic influence of satanic magic—and by extension
such readers are also encouraged to give Baba Nihal Shah a call.
1
126 Notes From the Fortune-Telling Parrot
at prying jinns and hurling them down from the sky. This is worth know-
ing, because, as we will see, the use of jinns as spies to ferret out secrets
is popular among Lahori sorcerers today.2
Among the jinns mentioned in the Quran are the shayatin or “satans”
(shayatin is the plural of shaitan; the Quran characterizes Satan as one of
the jinns). These shaitans are “infidels” or non-Muslim and hence are
immoral in their behavior and rebellious against God’s authority.3
The Quran counters this rebelliousness via the figure of King Solomon.
Allah is said to have given this prophet mastery of both the wind (“which
storms violently in its blowing”) and the shaitans (who are described as
“bound up in chains”).4 In describing the extent of Solomon’s power,
Islamic scripture repeatedly groups together the wind and the shaitans
(both of which are elemental, invisible, and unruly). These Quranic
verses thereby implicitly confirm the pagan understanding of the jinns as
part of the undomesticated natural forces of the earth.
Solomon is said to have coerced some jinns into service as divers
(Quranic commentary describes these shaitans as retrieving pearls for
Solomon from the ocean depths). Other jinns were conscripted into
enormous armies, where they joined the ranks of armed men under the
prophet’s command. These human-genie legions of clay and fire were
created to invade neighboring kingdoms of unbelievers that resisted the
message of Islam. Thus the jinns were linked to the early history of
Muslim jihad.5
But it is not only in the Quran that one hears of jinns’ enlistment in the
wars of humans. Consider the military campaigns of India’s seventeenth-
century Moghul emperors. As noted in a previous chapter, Shah Jahan
sent his favorite son, Dara Shikoh, on an expedition against the Afghan
fortresses of Kandahar (also known as Qandhar). Chroniclers of the time
report that when he set out from Lahore, Prince Dara included in his army
various specialists in spiritual warfare, including “a number of pious
ulamas [Muslim religious scholars] and Hindu magicians as a supple-
ment to his war-like equipments.” The following detail is of particular
interest: “A Hindu sannayasi [renunciant/ascetic] was employed by the
prince to work a miracle in the expedition; and a Haji, a master of forty
genii, who claimed to be a great magician and hypnotist, was entrusted to
secure the reduction of Qandhar by prayers and magic.” But Kandahar
defied all such tactics. Dara Shikoh lacked the martial skills as well as
the perfect mastery of the jinn-world possessed by King Solomon.6
A medieval Arabic source, al-Qazwini’s thirteenth-century ‘Aja’ib al-
makhluqat (“The Wonders of Created Beings”), described the race of
jinns in ways that are reflected in Muslim folk beliefs of the subcontinent
today. The following passage is from a chapter in Qazwini’s text called
“Wondrous Stories Concerning the Jinns.” God has just granted Solomon
dominion over the jinns, and Gabriel summons them all to manifest
themselves so that the prophet-king can inspect them:
Then the jinns and shaitans emerged, from the deserts, mountains, and
hills, from the dried river-beds, waterless wastelands, and thickets. They
said, “We are here, at your command!” The angels herded them along,
the way a shepherd herds his goats, until all the jinns were assembled, in
a packed crowd…before Solomon.
He gazed at their features, at the marvels of their varied shapes. There
were white jinns and black, yellow jinns and fair-skinned and piebald.
The forms some took resembled horses; others, mules and lions. Some
had elephant-trunks; others, tails, and hooves, and horns.
Then Solomon prostrated himself before Allah most exalted and said,
“O God, give me strength and the ability to inspire awe. For I cannot bear
to look at them.”
Then Gabriel came to him and said, “Allah has given you power over
them, so get up and rise from your place.”
Then he rose…and he asked them about their religions and their tribes
and their dwellings and their food and drink.7
A nicely imagined scene, three aspects of which are worth noting here.
First, so dreadful are these creatures to look at that even Solomon feels
weak-kneed. This is Qazwini’s way of asserting a basic point of Islamic
doctrine: any power an individual human might acquire in controlling
jinns comes about only bi-idhni Allah, “with God’s permission.” Second,
although their elemental essence is fire, jinns can mimic creatures of clay
by taking on the shape of animals when they are summoned to present
themselves. Third, jinns can belong to any one of a number of “religions
and tribes”—a bit of data that will be important in the sectarian
landscape of present-day Pakistan.
In popular Islamic literature of the pre-modern era, the concept of the
jinn offered a way to understand non-Muslim faiths. In the Arabian
Nights story called “The City of Brass,” a rebellious jinn known as
6. Bikrama Jit Hasrat, Dara Shikuh: Life and Works (2d ed.; Delhi: Munshiram
Manoharlal, 1982), 41.
7. Zakariyya ibn Muhammad al-Qazwini, ‘Aja’ib al-makhluqat wa-ghara’ib al-
mawjudat (Cairo: Mustafa al-Babi al-Halabi, 1966), 215-16.
1
7. Jinns and Sorcery in Lahore 129
8. ‘Abd al-Rahman al-Safati al-Sharqawi, ed., Alf laylah wa-layla (Cairo: Bulaq,
1835), vol. 2, 37-52.
9. William H. McNeill and Marilyn Robinson Waldman, The Islamic World
(Chicago: University of Chicago Press, 1973), 10-11.
10. Quran 6.112, 114.5.
11. Adela Yarbro Collins, “Satan’s Throne: Revelations from Revelation,”
Biblical Archaeology Review 32.3 (May 2006): 26-39.
1
130 Notes From the Fortune-Telling Parrot
But the goods offered for sale by these jinns, so Lane’s Egyptian infor-
mants insisted, were beneficial rather than harmful: “Whoever happened
to pass through the street where they were assembled, and bought
anything of them, whether dates or other fruit, cakes, bread, &c., imme-
diately after found his purchase converted into gold.”13
This anecdote, which occurs in the context of a discussion of Egyptian
Muslim beliefs about benevolent jinns, implies a positive assessment of
Egypt’s pharaonic legacy: in some unexplained way, the “enchanted
sarcophagus” provided a gathering point for jinns that distributed largesse
to passers-by. Once this physical link with the pagan past disappeared, so
too did the handouts of gold.
I mention Lane’s report because Pakistan, like Egypt, is a Muslim
country where numerous artifacts survive from the country’s pre-Islamic
heritage. In contemporary Pakistan, both Muslim folk belief and Urdu
pulp fiction (as we will see) invoke the jinns frequently, as a way of
commenting on the still-thriving presence of Hinduism across the border
in neighboring India, and as a way of confronting the lingering—and
disturbing—physical legacy of the Hindu gods in Muslim Lahore.
they themselves did was to negate the malicious effect of charms and
amulets created by workers in jadoo. In short, magic was wrong and
casting spells to harm others was wrong.
But defending oneself and one’s clients against magic was perfectly
moral, they argued. After all, I was frequently told, the last two chapters
of the Quran are amuletic and are meant to serve as a defense against the
black jadoo associated with satanic whisperings. With the Quran as a
precedent, no one, they said, could object to defensive sorcery.
Hafeez Shah evaded my subsequent questions. He shied away from
talk about jinns, his fee scale, and the specific types of talismans he
created. “I never ask for money,” he said. He insisted everything he did
was undertaken fi sabil Allah, “in the path of God,” out of selfless reli-
gious duty. In other words, he earned so much divine merit in his job that
he’d never accept anything except purely voluntary donations. (My
friends’ caustic comment on this, once we’d left the office: “Yeah. That’s
what they all say.”)
But Hafeez Shah did have some information he was eager to share.
Black jadoo, he said, is often triggered by hasad and chashm-e bad: envy
and the evil eye. One must beware the eye of envious neighbors. And
when I asked him about his job qualifications, whether he’d had to go
through a special course of study to be qualified as a sorcerer, he said
only two things were needed: a thorough knowledge of the Quran, and
steadfast yaqeen (certainty and absolute conviction in one’s faith).
To illustrate for me the importance of yaqeen, abruptly he asked
whether I knew the shape of the letter alif. I said yes: it’s the first letter of
the Arabic (and Urdu) alphabet; its shape is a simple vertical stroke like
the upright blade of a dagger.
“Then perhaps you will understand this,” he said. “One alif from the
Quran, just one, recited with yaqeen, is enough to slice a rock in two.”
As he said this he extended his index finger and slashed it down through
the air like a knife halving a grapefruit.
Impressive.
He waved his alif-finger at me. “That’s what you need for breaking
spells,” he said. “Quran recitation, done with yaqeen.”
He smiled. He looked pleased with his flourish.
On the way out I saw the reception room now held customers. Several
women, all veiled. They sat huddled together talking but stopped as we
passed through the room.
They looked worried, all of them. Worried, but hopeful, maybe, too.
With any luck, I thought as my friends and I retreated down the stairs,
they’ve come equipped with yaqeen: enough to help Mister Hafeez slice
in two any problems they might have.
1
134 Notes From the Fortune-Telling Parrot
1
7. Jinns and Sorcery in Lahore 135
1
7. Jinns and Sorcery in Lahore 137
Then I ask her: Can you see anything? Yes, she’ll say. She can see the
jinn, even though I, her father, cannot. Then I’ll explain to her the job for
which the jinn has been summoned.
I asked Mustafa about the jobs the jinns are made to do. “Black jadoo”
practitioners, he said, use genies for harmful, even murderous, designs
against neighbors and rivals (and the way to summon “satanic” jinns for
such purposes, he said, entails invocation-rituals that include blasphe-
mous acts such as tearing a page of the Quran).
But ‘amils that do nuri ‘ilm use their jinns benevolently, for chores
ranging from finding lost objects around the house to medical diagnoses.
He gave me an example of how he’d used Suleiman not so long ago.
Mustafa had had no contact for some time with his relatives back in
Delhi, and he wanted to know how they were. He commissioned
Suleiman to check up on them. To do this, said Mustafa, the jinn went to
India in the company of Mustafa’s daughter’s hamzad. (Literally mean-
ing “twin” or “born together,” hamzad has a special significance in the
context of sorcery: “a jinn, or familiar spirit, said to be produced at the
moment of the birth of every child, and to accompany him through
life.”14)
His daughter’s hamzad, he said, had readier access to knowledge of
family matters—such as the location of his relatives’ home in Delhi—
than would an “outsider” jinn such as Suleiman. Together the two spirits
shot off to India’s capital, where the girl’s hamzad found the house and
pointed it out to Suleiman. Then Suleiman listened in on the relatives’
doings, and the pair returned to Lahore in a flash. Suleiman reported his
findings to the girl, who conveyed all the information to her father.
“All of us,” Mustafa told me, “have a hamzad. You do; I do. On our
own we can’t access or make use of our ‘twin,’ but jinns can do this for
us.”
Fascinating, this anecdote, in part because of the way it suggests how
the spirit-world can be marshaled to compensate for difficulties in cross-
border contacts between families that are cut off from each other because
of the sporadically hostile quality of international relations between
Pakistan and India.
In another conversation Mustafa explained that sometimes he would
have his daughter stare into a mirror, and the jinn would suddenly show
itself in the glass. At other times, the jinn would even use the girl’s
thumbnail as a view-screen in which it would display itself to her.
14. John T. Platts, A Dictionary of Urdu, Classical Hindi and English (Oxford:
Clarendon Press, 1884), 1234.
1
138 Notes From the Fortune-Telling Parrot
Wouldn’t the sight of a jinn, I asked, frighten a little girl? (At that
moment I was thinking: it would be enough to frighten me, for sure.)
No, no, said Mustafa, with a smile that suggested: Everything stays
firmly under control. Yeh jinn insani shakl leta hay: “This jinn takes on a
human shape,” so as not to frighten the child. According to his daughter,
Suleiman most typically appeared in the form of a man in his fifties,
handsome and bearded. “Much like you,” I said. He took this as a
compliment. I left it at that.
The invocation-ritual described by Mustafa apparently has a long
lineage. The Leyden Papyrus, a Greco-Egyptian magical text of the third
century AD, features numerous spells for conjuring forth a variety of
gods. As with Mustafa’s use of a ma’sum beta, many of the spells
stipulate that the magician “bring a pure child” to the invocation site.
Other spells in the papyrus make clear what type of purity is involved:
“You take a boy, pure, before he has gone with a woman”; “You take a
clean bright lamp…you make the boy stand before it, he being pure and
not having gone with a woman.”15
The logic underlying the use of children for divination is explored in a
Latin text of the second century AD, Apuleius’s Apology. Apuleius, a
neo-Platonic philosopher who wrote about the Egyptian Isis-cult, com-
posed the Apology to defend himself in court against a charge of harming
individuals through the practice of sorcery. In the following passage he
declares his own beliefs about divinatory practices:
I believe in Plato’s assertion that there exist certain divine powers that are
positioned, in nature and in place, midway between gods and humans. It
is these intermediary powers that govern all gifts of divination and the
miracles wrought by mages. I also think it possible for the human soul,
especially the simple soul of a child [animum humanum praesertim
puerilem et simplicem]—whether via the chanting of verses or the incan-
tatory effect of inhaling certain scents—to be lulled asleep. Then for a
little while, it forgets its present surroundings and is detached from all
memory of its body. Thereupon it returns to its true nature, which is
immortal and divine. While it is in this kind of sleep, it may foretell
things of the future.16
Two points are worth noting here. First is that the “intermediary powers”
he describes bear at least some resemblance to the jinns. Second—and
much more interesting—is what Apuleius says about the divinatory
15. F. L. Griffith and Herbert Thompson, eds., The Leyden Papyrus: An Egyptian
Magical Book (New York: Dover, 1974), 77, 35, 159.
16. Paul Vallette, ed., Apulée: Apologie (Paris: Société d’édition “Les Belles
Lettres,” 1924), 52-53.
1
7. Jinns and Sorcery in Lahore 139
It wasn’t just the dancing, explained Mustafa. It was also the fact that
it was in mixed company. Dancing, and the presence of men and women
together: that was enough to disrupt Mustafa’s relationship with the jinn.
Thereafter Tariq began to experience petty harassment: money stolen,
a pair of his lace-up shoes mysteriously tangled and left dangling from a
coat-rack—troubling behavior, which the family knew had to be the
work of the jinn. Finally Suleiman ceased responding to any attempts at
invocation by Mustafa.
But this wasn’t the end of the family’s dealings with the jinn-realm.
Tariq apprenticed himself to a Sufi named Ustad Muhammad Aman
Allah, a member of the Chhisti and Qadiri tariqas (Sufi orders), who was
also a master sorcerer. Mustafa assured me his son was far more profi-
cient as a jinn-tamer than he was, and soon I arranged to hire Tariq as an
Urdu conversation-partner as well.
The young man wasn’t the easiest tutor to get on with—he seemed
suspicious when I explained I was an academic researcher and I admitted
I’m a non-Muslim and a Christian. He eyed me warily as I did my con-
stant note-scribbling, and at times he was clearly reluctant to share key
bits of information with an outsider and unbeliever. And I made things
worse by showing enthusiastic interest in Shia self-flagellation, parrot
fortune-telling, and other practices that are condemned as heretical by
many Muslims. Nonetheless I learned a lot from him. I met with Tariq
repeatedly in the course of several trips to Pakistan, and over time I heard
plenty of strange stories.
He warmed to me a bit (or at least became less unfriendly) the day his
father told me Tariq had just recently finished his studies with his mentor
and had been awarded an ijazah (a permit to undertake practice on his
own). I asked Tariq whether he had a diploma he could show me. The
young man was happy to oblige.
He pointed with pride to the key sentences in the certificate:
Together with permission to practice, Tariq Akhtar is given this testimo-
nial of accomplishment as a spiritual practitioner and healer of bodily
conditions. Through the grace and favor of Allah most exalted, he is
enabled to undertake treatment for dealing with jinns, magic [jadoo], and
bodily illnesses.
This same mentor had also written a booklet called Chehel kaf ki qalami
(“Manuscript of the Forty K’s”). Tariq had a copy, and he let me glance
at it briefly.
It begins by urging the neophyte to read the following saying of the
prophet Muhammad: “Any one of you who can help his brother should
certainly do so.” First the text is given in its original Arabic. Thereafter
1
142 Notes From the Fortune-Telling Parrot
forty nights of the retreat. You must complete all the stipulated recitations
for all forty nights without interruption in order for the chillah to be
effective and for the goal of jinn-mastery to be attained.
A book by the nineteenth-century Indian Muslim author Ja’far Sharif, the
Qanun-i-Islam, describes what would-be jinn-masters did to achieve the
necessary state of spiritual focus: “They go to a house or place outside
the town, or to a mountain, cave, or well, or some place where water is at
hand. The noise of a town distracts the attention, and in this work the
mind must be concentrated and the thoughts must not wander.”19
The way Tariq put it is that chillah-disciples may seek out viran
jaghayn, “deserted places,” such as the banks of Lahore’s Ravi River by
night. But it is also possible, he said, to do the retreat right in one’s own
room in the city—“provided you can be left alone for forty nights.”
He also emphasized the need for “purity”: abstention from sexual
relations and from eating meat. These things, too, constitute distractions.
Each night, he said, you begin by reciting Ayat al-Kursi, the Quranic
“throne-verse,” so named because it refers to God’s throne, which is said
to “extend over the heavens and the earth”; it also asserts that neither
drowsiness nor sleep can overtake Allah. Thus the verse emphasizes both
God’s vigilance and wide-ranging power—traits that pious Muslims
believe can be invoked for one’s own protection. Hence Ayat al-Kursi is
one of the most frequently recited Quran verses for purposes of talis-
manic self-defense.
Having begun by reciting this verse, said Tariq, you then sit and with
your finger make the motion of drawing a circle around yourself, to
demonstrate to any beings that are watching that this has become a
protected area. ‘Ifrits, shaitans, jinns of any kind cannot enter this circle.
This, he said, is your “safety ring.”
Excursus:
A Note on Magic Circles, from Pariah-Kite Bridge
On one of my visits to Lahore’s Ravi Bridge in December 2005, I had
the opportunity to learn more about the art of summoning jinns.
It was a sunny morning, traffic on the bridge was heavy, and the men
and boys who make a living selling cheel-gosht (meat for pariah kites) to
passing motorists were doing brisk business. I inquired whether other
rituals besides kite-meat offerings take place here along the river. Several
vendors said they’d occasionally observed a chillah occurring on the
riverbank at night.
19. Ja’far Sharif. Islam in India or the Qanun-i-Islam (London: Curzon Press,
1972), 220.
1
144 Notes From the Fortune-Telling Parrot
20. Lane, Manners and Customs, 229-30; Sharif, Islam in India, 23, 93 n. 3.
21. Thomas Marcotty, Dagger Blessing: The Tibetan Phurpa Cult (Delhi: B. R.
Publishing, 1987), 12.
1
7. Jinns and Sorcery in Lahore 145
They said, “He was protecting you, positioned on a wall outside, beside
the main gate of your house, facing the alley.” [Tariq paused to explain
that this jinn was in the shape of a gecko.] “A boy in the alley,” they said,
“came up and threw a stone and killed the gecko—and thereby he killed
the jinn.”
The surviving jinns told me what I should do. “Tell everyone in the
neighborhood not to kill any geckos on the wall beside the gate, or next
time we’ll take vengeance on the boys in the alley.”
So I told everyone in the neighborhood. That’s how my jinns let me
know what wall and portion of wall they occupy, so I won’t kill them by
mistake, and no one else will harm them.”
“The Night the Jinns Besieged My House”: Or, the Need for
Precautionary Measures When Passing by a Graveyard
But jinns are not limited to the form of geckos when they choose to
manifest themselves. In fact, said Tariq, a good ‘amil will detect the
presence of jinns in phenomena ordinary folks dismiss as random.
This led to another anecdote:
My ustad [spiritual teacher] had always warned me, “When you go by a
cemetery, be sure to recite the Throne Verse.” That’s because such places
are pleasing to jinns and other spirits as places to inhabit. Without the
Throne Verse or another such Quran verse to protect you, you will be
vulnerable to jinns.
But one day I was driving by a cemetery on my motorbike, and I was
ghaflan [forgetful, negligent]. Suddenly my left arm became heavy and
useless, so I had trouble driving my motorbike. I reached my ustad’s
house. He breathed on my arm and I felt better and could lift my arm
again.
22. Muhsin Mahdi, ed., The Thousand and One Nights (Leiden: E. J. Brill,
1984), vol. 1, 72-73.
1
148 Notes From the Fortune-Telling Parrot
But once I was back on the road, I had the same numbness. Now it was
spreading over my whole body.
I got to my house. My whole family was home. I had just enough
strength to summon one of my own jinns. I asked if we were under attack.
It said yes we were.
I commanded it to show us the ‘ifrits that were besieging us.
At once the room was filled everywhere with ants, lakhs [hundreds of
thousands] upon lakhs. The whole house swarmed with them.
So everyone in my family, all of us, we started crushing them. We used
sandals, whatever we could [here Tariq smashed his hand onto the table,
miming destruction].
Every time we crushed an ant, it spurted blood, then disappeared. This
went on for hours. Finally they were all gone.
Afterwards my ustad came over and drew a circle around the whole
house, to keep any more jinns from entering.
The night the jinns besieged my house: this taught me the importance
of the Throne Verse.
Tariq told me he had several diagnostic tools for discerning the cause
of a patient’s troubles. Among them: he’d send one of his jinns into the
patient’s body to study the person’s organs, bloodstream, etc. Such an
examination, he claimed, would quickly tell him whether the individual
was suffering from a mere bodily affliction or from the onslaught of
some spirit. And he knew precisely which type of ta’wiz (amulet or
charm) to write for exorcising any one of a number of satanic forces.
The day we talked about his work as a healer, I’d just come back from
Rawalpindi. There, at the Ganjmandi Bridge, in the vicinity of Raja
Bazaar, I’d met a parrot-master who—in addition to using his parrot to
tell fortunes—also sold little jars of medical remedies that he made up
himself. Each jar, the man assured me, was good for a number of
ailments.
I told Tariq this, and I also mentioned that the parrot-master sold talis-
mans to guard people from sickness. I wondered what his assessment
would be of someone who was more or less in the same line of work as
he was.
Tariq’s response was immediate and fierce. First of all, he said, these
totevale log (parrot-people) get their practices from Hinduism. Everyone
knows, he said, that the tota-fal (parrot oracle) comes from the Hindus.
So what they do is worthless.
Second, he said, these people have no training. So they have no busi-
ness dabbling in healing and medicine.
Third, they don’t have a diploma. Whereas, he said, he did have train-
ing, and he did have a diploma. He reminded me of the certificate he’d
shown me earlier. The more time I spent with him, the more aware I
became of how competitively-minded Tariq was in assessing fellow
healers.
I had a chance to watch him in action one night after evening prayer.
He had a small mosque of his own, and neighborhood residents came to
him with complaints and ailments of various kinds.
During a lull, my driver Imtiyaz asked Tariq for help with a small
complaint of his own: a headache he’d been having all day. Tariq sat him
down and asked him where precisely the pain was. Imtiyaz pointed to his
left temple. Tariq began whispering something, over and over, while
tracing whorl-patterns of some kind with his right index finger over my
driver’s temple. This went on for several minutes.
Later I asked Tariq what he’d been doing. He told me he’d traced onto
Imtiyaz’s temple the Arabic phrase li-yu’adhdhibahum (“He will punish
them” or “that He might punish them”). The words appear in the Quran
(9.55): “God’s intention is that He will punish them in this life, and that
1
150 Notes From the Fortune-Telling Parrot
1
8
A COMPARISON OF MUSLIM AND HINDU PERSPECTIVES
ON THE REALM OF THE JINNS
jinns, then he’d draw a circle around the tree and begin a series of con-
jurations that would either expel the jinns or kill them.
On hearing this, I thought of the stories told me by my Pakistani
female students at Santa Clara University: of childhood in Karachi, and
how their mothers warned them of jinns roosting in treetops, jinns who
were hungrily waiting to pounce onto attractive young girls.
Then an obvious question occurred to me: how did Tariq know these
jinns were Hindu?
“I didn’t find that out; my jinn did,” he said. He’d summoned one of
his domesticated genies and dispatched it around the house. It was his
jinn, he said, that spotted the troublesome beings in the tree and interro-
gated them and discovered they were Hindu.
House calls were part of his job, Tariq explained. He seemed to see
himself as a door-to-door exterminator. He was proud of the number of
Hindu demons he’d hunted down and expelled from homes in Lahore.
But a phrase haunted my mind, a statement Tariq said the defiant jinns
had made. “We’ve lived here a long time.”
Hindu people, after all, were known to have lived in Lahore for centu-
ries, long before the creation of Pakistan and the forced exodus of
Hindus from Lahore in 1947. So it seemed only natural that today’s
Lahori residents would imagine there to be Hindu spirits still lingering in
a population center that had been Hindu for so long.
As Tariq the sorcerer told me his stories, I had a sudden sad vision of
what one could call sectarian cleansing in the spirit world, of an expul-
sion of genies to match the expulsion of people at the time of Partition.
My impression was reinforced by a story told me in March 2004 by
Tariq’s father, Mustafa. This involved something that happened to
Mustafa’s uncle. The man was a professional singer; and Mustafa made
clear at the outset of this anecdote that in his own opinion singing, like
dancing (I recalled the story about Tariq dancing at the wedding), is
something unislamic.
His uncle’s habit, said Mustafa, was to ride his bicycle early every
morning along the banks of the Ravi River, then over the Ravi bridge
and back again, pedaling slowly and taking his time and practicing his
singing in a very loud voice.
One morning while out bicycling, the uncle was surprised to see a
beautiful little lamb, all by itself in the middle of the deserted bridge. The
lamb seemed to be staring right at him.
He decided to appropriate the lamb for himself and take it home. He
stopped the bike and put the lamb in a carrier-basket mounted above the
rear fender. Then he started to pedal off.
1
154 Notes From the Fortune-Telling Parrot
He hadn’t gotten clear of the bridge when he heard what sounded like
something scraping along on the ground behind him. The sound followed
him as he pedaled.
He turned and saw that somehow one of the lamb’s legs had grown
and become so long it was dragging on the ground behind the bicycle.
The lamb itself was staring fixedly at him, opening its mouth as if it were
about to speak.
Sheer terror: the uncle realized he’d taken on board something unnatu-
ral. He pitched the lamb from the basket and flung it behind the bike.
At once it changed into a woman. She ran after him, crying Thairo,
thairo: Wait, wait! The man peddled home for all he was worth. And
soon after reaching safety, he collapsed and came down with a fever.
The lamb, explained Mustafa, must have been a churail (the ghost of a
woman who dies in pregnancy or childbirth). Such creatures often roam
the earth looking for mates.
Mustafa’s way of concluding the story was to say that from that time
on, his uncle has never returned to the Ravi to do any more bellowing.
Now he practices all his singing indoors, at home. Something like
satisfaction—or vindication—shone in Mustafa’s face as he said this:
unislamic behavior had earned its comeuppance.
As he told me all this I thought about other data I’d collected about the
Ravi River: of pariah-kite rituals, chillah-meditations by night on the
shore, of spirits rising up out of the water.
I remarked that the area around the Ravi and its bridge seemed to be a
magnet for stories of the kind he’d just told me. I asked if he knew why
that might be.
At once he replied, “The Hindus used to cremate bodies there, on the
riverbank. Perhaps there are bhuts [ghosts] there. Perhaps there’s simply
some left-over bura ta’assur from the time of the Hindus.”
An interesting choice of words. Bura ta’assur: “bad feeling,” “evil
sensation,” “ugly mark.” Ta’assur is a word derived from the Arabic
term athar: vestige, relic, or ancient monument.
Ancient monuments: Lahore, it seems to me, is haunted today by
the vestiges of its Hindu legacy. This is a legacy about which there is
apparently a lingering and subliminal collective guilt—a (largely
unacknowledged and conflicted) feeling that Pakistan has impoverished
itself through the various sectarian explosions that have marred its
history. This is a legacy Islamic Pakistan has tried to exorcise, sometimes
by expelling Hindu demon-jinns, sometimes by acts of physical destruc-
tion—as Lahori Muslims did in December 1992, when they tore down
the Hindu temples that formed some of the last visible reminders of the
city’s pluralistic past.
1
8. A Comparison of Muslim and Hindu Perspectives 155
But Mustafa was not done telling me about the realm of kafir spirits.
He told me of an Indian Muslim ‘amil named Yusuf Bhai who lived in
Delhi and who had succeeded in gaining mastery over many genies.
Among them were a number of Hindu jinns.
Through them, Yusuf Bhai reported to Mustafa, he’d learned that
some Hindu jinns take on the form of the deity Ganesha: an elephant’s
body, with a long elephant-trunk. Other Hindu jinns take on the shapes
of other assorted Hindu divinities. These disguised jinns are what India’s
Hindus mistakenly worship as gods.
I see this as an explanatory model by means of which some Muslims
of the subcontinent come to terms with what they perceive as the very
evident power of Hindu idolatry. Yusuf Bhai’s claim is reminiscent of
the “City of Brass” story mentioned earlier from the Arabian Nights: a
genie speaks through the mouth of a statue and overawes people into
false worship. So too with the Christian Church father Justin Martyr,
whom I also mentioned earlier: he accounted for Roman paganism by
describing Zeus-Jupiter and the other Olympian gods as the offspring of
the biblical “sons of God” and daughters of men.
And in Pakistan today many Muslims account for the palpable power
and attractiveness of Hinduism—and reduce it to something manageable,
something less terrifying—by describing it as a religion animated by a
gang of unruly kafir jinns.
Lahore’s unseen world of malevolent spirits is troubling to its Muslim
residents, to be sure. But calling these forces “Hindu jinns” fits them into
a historical and Quranic framework over which Pakistani Muslims can
claim some mastery—even if this mastery is perpetually unstable.
Normally [Mr. Gupta said], people after death enjoy rewards in some
heaven. Then after their account is used up, they return to earth. Bad
people likewise are reincarnated after suitable punishments. But if some-
one is very bad, then Krishna causes him to come back as a pret. [The pret
is variously defined as “the malicious ghost of someone dead” or as a
“ghost, goblin, sprite, evil spirit, fiend.”2] Krishna makes souls that have
done great evil experience a cycle of existence as a pret, in a life as a
special kind of evil ghost. These jinns you talk about: they’re simply one
type of demons from among the prets.
In other words, Mr. Gupta had drawn on the Gita to construct a demonol-
ogy that countered the system propounded by Muslim sorcerers across
the border in Lahore. My Lahori informants explained away Hinduism’s
genesis in terms of sinful jinns defying Allah; my Rajasthani informant
explained Islam’s spirit-world in terms of reincarnational cycles imposed
by Krishna. Each demonology swallows up the religious phenomena of
the other faith and subordinates these things within its own explanatory
framework.
Conclusion:
Siege Mentalities and the World of Jinns
In his study of Muslim–Hindu devotionalism at sacred sites in the
religiously mixed Indian village of Arampur, Peter Gottschalk raised the
question “whether the recent national tensions exacerbated by Hindu and
Muslim chauvinists had penetrated even the realm of the dead, such as
bhut-pret and jinn.” Despite the evidence for a certain amount of polariz-
ing, Gottschalk was guardedly optimistic in asserting that “area residents”
had managed to “create an intercommunal public sphere.”3
The issue is relevant to Lahore, where, it seems to me, “Muslim
chauvinists” have in fact polarized “the realm of the dead” and the world
of jinns, through the process of labeling hostile spirit forces as not only
kafir but Hindu.
The politics underlying such polarization become clearer when we
take into account the terms used by one such chauvinist—the Lahori
sorcerer, Tariq Akhtar—to describe himself.
One afternoon in December 2002 I arrived a few minutes late for a
meeting with him. I apologized, explaining I’d just come from down-
town and the Shia shrine of Karbala Gamay-Shah, where I’d bought
some posters from a kiosk near the entrance.
Curious to get his reaction, I unrolled the posters—all of them pictures
of a bloodstained Zuljenah, the arrow-pierced “Horse of Karbala,” one of
the most prominent icons of South Asian Shia Islam.
He did no more than glance at the posters before looking away. Easy
to see the man was displeased. Abruptly he announced he was Deobandi.
As discussed in a previous chapter, Deobandism—a reform movement
that inspired the Taliban—seeks to purify the faith of “unislamic” influ-
ences. Tariq didn’t define for me in so many words what he understood
Deobandism to be. But he gave me a pretty good idea by the turn the
conversation took next.
He told me a story about a healer in the Pakistani province of Sindh
named Ali Sher Haydari. He described the man as “an ex-Shia who’s
now become a Muslim” (a description that implies a great deal about
Tariq’s view of Shias). A boy was brought to this Ali Haydari. The boy
had fallen from a roof and was about to die. Ali wrote out a ta’wiz-spell,
the gist of which was a sentence—repeated numerous times—stating that
“the Shias are kafirs.” God was so pleased with this spell, Tariq told me,
that He allowed the boy to be healed.
In his own opinion, Tariq added, the term kafir applied to both the
Shias and the Ismailis. (Ismailism is actually a sub-sect of Shia Islam,
but Tariq, like most Pakistani Muslims I’ve met, used the term Shia
specifically to designate “Twelver” Shiism. Most Shias, in Pakistan as in
Iran, are Twelvers. They revere a succession of twelve Imams, the last of
whom they believe disappeared from the earth in the ninth century.
Ismailis, however, revere a “living Imam” known as the Agha Khan.)
I asked Tariq why he considered Shias kafirs. First, he said, they insult
the Sahaba (the Prophet’s Companions) and consider the Sahaba’s
actions wrong. Second, they believe there are forty siparahs (sections) to
the Quran (the Quran actually has thirty), the missing ten of which are
supposedly in the possession of the Shias’ Imam Mahdi. “This makes the
Shias think we Sunnis have copies of the Quran that are incomplete.”
His third objection had to do with the posters I’d shown him. “These
posters of Zuljenah: this is all part of Shias’ practice of but-parasti (idol-
worship/idolatry). This makes the Shias more like Hindus than Muslims.”
In a subsequent meeting Tariq expanded on the list of Muslim
denominations whose practices he condemned. He was explaining his
view of the difference between Deobandis and Barelvis (Barelvism is a
form of South Asian Sunni Islam that—compared with Deobandism—is
much more accommodating of traditional folk religion).
1
8. A Comparison of Muslim and Hindu Perspectives 159
1
9
LAHORI PULP FICTION:
THE WORLD OF KHOFNAK DIJAST (“FRIGHT DIGEST”)
Grinning skulls that drip blood tend to grab one’s attention. It worked for
me.
I was following my usual early-morning routine in Lahore’s Canton-
ment. A walk before breakfast down the block to shop at Rahat Bakery,
then a stop at the newsstand to pick up the day’s papers.
I was hefting a loaf of fresh bread and a copy of The Friday Times and
a couple of Urdu-language dailies, Jang and Khabareyn—reassuring
parts of ordinary day-to-day normality.
That’s when I spotted it, on a rack behind the kiosk’s pile of papers:
the cover of Khofnak Dijast (“Fright Digest”).
The blood-dripping death’s-head filled one corner of the illustration.
But what dominated the cover was the picture of a young woman. Big
blue eyes, soft glowing skin, flowing hair and pouty red lips: beautiful
enough to kiss.
But that was just half her face. The other half: fangs, and a scalp of
bleeding raw flesh, flesh that oozed and was held together by Franken-
stein-monster stitching. She wore a burgundy-colored gown—but the
gown’s brocade-work was an ocean of skulls, each impaled on a stake.
Above the skulls flitted an upsurge of bats.
The cover did its job. I asked the kiosk man how much.
Thirty-five rupees. About half a buck.
I added Fright Digest to my day’s reading.
As he handed me a copy the vendor grunted. Disapproval? In any case
I saw he had quite a stack of them for sale.
I asked who bought them. Young men, was all he had to say.
I opened to the first page and saw that this magazine is published in
Lahore, in the city’s Gulbarg quarter. So: this was very much a local
publication (although later I found copies on sale at newsstands in
Islamabad, Rawalpindi, and Peshawar).
At breakfast The Friday Times lost out to the girl in the skull-brocade
dress. She was my introduction to the world of Fright Digest.
1
162 Notes From the Fortune-Telling Parrot
As the story opens, Mustafa describes the young men’s idea of recrea-
tion: shooting birds with a pellet-gun, and capturing those they don’t kill
to raise for their own amusement. “It was lots of fun,” he confesses, “but
we did this to the point of madness.” Their parents disapprove, but the
two young men do it anyway.
One day the youngsters go bird-hunting in a jungle at some distance
from their village. The jungle, notes Mustafa, is beside a qabaristan—a
graveyard.
They fire their guns and make a lot of noise; they sit and eat and chat
in the shade of a tree—which happens to be right beside the cemetery.
Any fairytale-reader can guess that the place the young men have
chosen for sitting—the shade of a tree at the jungle’s edge, beside a
graveyard—is a liminal zone, on the threshold between the civilized
world of humans and the untamed world of the uncanny.
More important is the way these two have approached the border zone.
They make noise and fire guns and carelessly eat and chat. In other
words, like Tariq Akhtar (the sorcerer we met in a previous chapter), in
passing by a graveyard they are ghaflat-zade: heedless, unmindful. For
Tariq, as we saw earlier, the consequences entailed a temporarily para-
lyzed arm and a swarming onset of jinn-ants. For the two trespassers in
this story, the consequences will be worse.
While seated in the tree-shade, they hear the “sweet voices” of parrots.
Looking up, they glimpse the birds’ “noble and beautiful” appearance.
And they spot something else, something enticing, high above their
heads: a hole in the tree-trunk, a hole that must serve as a nest. The two
decide to raid the nest and capture some parrots for sport.
The narrator’s friend Mir Muhammad climbs the tree and easily
reaches the nest. So far, so good. Then he sticks his hand into the hole.
And that’s when the trouble starts.
From below Mustafa hears his friend scream for help. In a flash the
nest-raider tumbles unconscious to the ground.
The narrator rushes to his friend and sees what’s happened: “The
parrot had mercilessly bitten off Mir’s index finger.”
For an instant the bird perches on Mir Muhammad’s motionless body.
Then the story tips over into the supernatural: the bird bobs its head and
mysteriously disappears within the chest of the offending human.
Thus we face a sudden reversal: within the space of a paragraph, that
which was originally presented as sweet, noble, and beautiful becomes a
devouring menace. Things happen fast in the pages of Fright Digest.
Mir Muhammad wakes up, and for a second it seems he’ll be fine. But
when he opens his eyes they’re a glaring inhuman red.
1
9. Lahori Pulp Fiction 165
At the cemetery they find an old man with a long white beard. He’s
wearing robes and a turban that are green (a color associated with para-
dise and the Islamic faith).
The bozorg says he’s been waiting for them and they take him to the
house where the parrot-man is currently a prisoner. He demands a black
goat and says he’s going to enter the room alone where Mir Muhammad
is confined. The holy man instructs Rashid to stay outside and slaughter
the goat the moment he enters the room. (Animal-slaughter for cures is
not unfamiliar in Pakistani folk Islam: Katherine Ewing’s study of
Lahori religious practices analyzes goat-sacrifice as a way of “ritually
transferring harmful influence to an animal.”5)
Rashid follows his orders and kills the goat as the bozorg enters the
room. The agitated family and other onlookers make du’as of entreaty on
the possessed youngster’s behalf.
And then:
Immediately thereafter the sound of the parrot’s screeches came forth
from the room. Then the baba came out and in his hand was the very
same parrot, dead—the very parrot that had entered my friend’s body.
The baba said, “Don’t be afraid. Now Mir Muhammad is completely
well. Soon he’ll regain consciousness.” He said this and then vanished.6
Things are now back to normal. But tokens remain of the experience:
“The villagers said that on the night the holy one appeared, the jungle
around the cemetery caught fire. It was reduced to ashes”—a nice way of
symbolizing the bozorg’s mastery of the jungly forces of chaos.
And then there’s this:
After what he went through, my friend has learned his lesson. In accor-
dance with his request, I’m writing this story… And the remaining mark
of the tale is this: my friend Mir Muhammad’s finger, which the cruel
parrot cut off and ate up, remains cut off to this day. For this reason I ask
all my friends to give up this passion for hunting.7
In reviewing the story I’m struck by its folkloric quality. The narrator
begins by describing the obsessive bird-hunting he and his friend do as
something they pursue “to the point of madness.” They insist on doing
this hunting even at the border of a graveyard—thereby signaling the
reader they’ve reached the boundary of the forbidden. They then cross the
boundary and commit a transgression. Thereby Khofnak Tota conforms
Qaysar says originally he was a skeptic about such matters: “I’d heard
that at night jinns, churails, et cetera come here. But I’d never put any
faith in these things.”
Then comes the incident that upends his worldview.
One night his cousin Khalid drops by to borrow a video. The film is
with Qaysar’s uncle, who happens to live near the well.
Even though it’s ten-thirty at night, says the narrator, he and his cousin
set out for the uncle’s house “without any fear or timidity.” But when
they reach the well and pass by the tree, they both suddenly feel fright-
ened. And then they hear something: “Wondrous and strange voices
began coming forth.”
That’s when they see an apparition—a woman, dressed in white and
carrying a club. “Her teeth were very big.” Looking at her feet, says
Qaysar, made the cousins realize: “This was a churail.” (Such beings are
said to have feet that are turned backward—reverse-order anatomy being
a telltale trait of quasi-human visitors from the other world.11)
The men forget about watching their movie:
We began running away from there. In our hearts we kept reciting the
Throne-Verse. The churail followed us for a while. Then all of a sudden
it disappeared. This was due to the excellence of the Throne-Verse. We
gave thanks to Allah, who had saved our lives. Today, whenever we
remember this incident, our hair stands on end. After that, we’ve never
gone there again at night.12
A short and simple enough story, yet remarkable for what it accom-
plishes within the space of a few paragraphs. Note how it begins with a
family member dropping by to borrow a video—a homey touch that
offers us something convincingly familiar before things get weird. In
both its described predicament (the presence of churails, jinns, and
haunted trees) and its prescribed solution (recitation of the Quranic
Throne-Verse), the world visualized here is recognizably that of present-
day Lahore as recounted to me by the sorcerers I’ve encountered.
The story does more. It rebukes doubters and shows skeptics turning
into believers. In short, it vindicates traditional beliefs, with regard to
both spiritual menaces and defensive countermeasures against such
threats. The “100% true” quality insisted on at the story’s beginning thus
applies not just to the anecdote itself but to the whole spirit-universe
Khofnak readers are invited to share.
Parwana packs a lot into a few lines. The scenario he offers would be
instantly familiar to the Lahori sorcerer Tariq Akhtar—Hindu jinns
perched atop trees, causing trouble to inoffensive humans. And—again,
like the bothersome genies described to me by Tariq—these jinns have
been around a long time, “for centuries.” This narrative aside can be
construed as a storyteller’s acknowledgment of Pakistan’s enduring—
and, for many, disturbing—Hindu legacy.
The action gets underway when a newcomer to the village, a man
named Thaqib Rahman, befriends Qaysar Parwana (as in the other story,
the tale is told in the first person and the narrator is given the author’s
name). One day Thaqib suggests they go pluck dates from the palm tree
near the school.
Qaysar knows this is unwise and tries to talk him out of it: “The jinns
vex and beat anyone that plucks dates from that tree.” Against his better
judgment, our narrator allows himself to be persuaded.
They approach the tree. Voices issue from it, voices that get louder as
they draw near. Like the “Frightful Parrot” story, this narrative has a
fairytale quality to it: right at the beginning, the interdiction is announced,
the warning given.
Which of course the two men disregard. They climb up and pluck
dates and eat and eat. And once they’ve brushed aside the warning and
become trespassers, punishment swiftly follows.
Voices all around them come forth: “Now that they’ve plucked the
fruit, they’ve earned our enmity. Why don’t we teach them such a lesson
13. Qaysar Jamil Parwana, “Khofnak Jinnat,” Khofnak Dijast 7.11 (March 2004):
91.
1
170 Notes From the Fortune-Telling Parrot
that for the rest of their lives they’ll never bother us again? For centuries
we’ve been the ones who have eaten the fruit. We’ll seize them by the
throat.”
Frightened, the men stop eating and recite the Quranic Throne-Verse.
But in this tale—unlike the Ayat al-Kursi story previously described—
the words do no good. The jinns “assumed an enraged form and began to
terrify us.”
The men try another defense: reciting Surat al-Nas (surah 114 of the
Quran, a talismanic chapter specifically designed to repel jinns) as loudly
as they can. But they chant in vain.
Then a jinn becomes visible and lunges at Thaqib Rahman. We’re
given an incomplete but nonetheless vivid description of the demon:
“From its body a long sharp tongue, like the blade of a knife, extended
outwards. Blood dripped from the tongue.”
The narrator lingers over the next part: how the jinn seizes his friend
and kills him and plucks out and eats his liver and heart and eyeballs.
We’re given piles of detail that can best be described as disgusting. Here
the magazine earns its title: Khofnak. Frightful.
Capriciously, the jinn then spares Qaysar, who runs off, vowing
vengeance.
But a few days later he returns to the tree to confront the killer-jinn.
When he threatens retaliation, the genie only laughs. “You people can’t
harm me. Muslims can’t do anything to Hindu jinns. Get out of here.”
Then it makes a threat of its own: it will dispatch a snake to attack this
insolent human.
Sure enough, on the way home Qaysar gets into life-and-death combat
with a cobra. Using sticks and rocks, he finally manages to crush the
thing dead.
But that’s not the end of his serpent-worries. He makes it home and
goes to bed. Then: “I fell asleep but had the feeling there was something
suspended above my head.” He opens his eyes, to see a second snake
before him, poised to strike. It springs; he runs; and amid his screams, it
disappears.
In the morning he comes to a decision: he needs to consult “some
good spiritual practitioner.” He goes to the home of one such ‘amil,
where he finds “people standing about and waiting their turn.” Then “my
turn came and I gave my salaams to the ‘amil baba. I sat down and told
him the whole matter from start to finish.” All these details feel real
enough and resemble the kind of interactions one can witness during
consulting hours in the office of any Lahori sorcerer.
1
9. Lahori Pulp Fiction 171
The ‘amil baba listens. “For some time he remained in thought. Then
he said, ‘My son, this is the female mate of the snake you killed. For this
reason it will take vengeance on you.’ ” To counter this jinn-inspired
snake, says the ‘amil, Qaysar will have to undergo a five-day chillah
(spiritual retreat).
Our hero follows the sorcerer’s instructions precisely. At night he
leaves home and goes out to a viran jagah (“deserted place”). He draws a
circle around himself and, all night long, until he hears the dawn call to
prayer, he sits up reciting the Quranic Throne-Verse. Again, these details
match the actual rituals of the chillah as described to me by informants in
Lahore.
The first night, nothing happens. But things begin to get alarming on
the second:
As I sat there and spent time in the chillah, a bird passed over my head.
When I looked up, I had the feeling that thousands of birds were flying
by. I heard their voices and my eardrums began to burst. I began to pray
in a very loud voice. Then the birds grew less, and after that the dawn call
to prayer [fajr ki azan] began to sound.14
So Qaysar has survived the second night. When I first read this passage I
recalled the words of the Lahori sorcerers I interviewed: demon-forces
don’t want to be tamed, so they’ll press up against the circle and try to
disrupt the chillah by creating distractions in any way they can.
On the third night Qaysar finds his safety-ring under attack:
A half-hour before the end of the chillah, in the distance there came into
view a number of snakes. They came right up to me and then stopped,
exactly as if they had come to besiege me. I screamed, and they disap-
peared, just as there came forth the sound of the call to dawn prayers [fajr
ki azan].15
Consider, for a moment, the role played here by the fajr ki azan (the
dawn prayer-summons, which in Pakistani cities is broadcast from
loudspeakered minarets all over town). In this story the azan is more than
a wake-up call. It demarcates day and night, separating the familiar
human-dominated workaday world of sunlit time from the dark hours
when demonic forces are abroad. Like a shaft of light in vampire movies,
the azan rescues sleepers from the things that press round at night.
The fourth evening of the chillah passes uneventfully. But with the
fifth and final night comes the payoff.
So Qaysar returns to the date-palm tree once more to confront the jinn
with news of his triumph. He’s ready for any one of a number of possible
fresh assaults.
Instead the jinn surprises him, announcing, “Now I consider you my
friend.”
Here the plot twists in a curious and interesting fashion. Qaysar allows
himself to be seduced by the promise of friendship with this alien being.
For days he is the jinn’s companion, wandering about with it, eating food
in the company of jinns, chatting with them. His mother forbids him to
keep returning to the tree; but he disregards her words. Moral corruption
has set in.
One day the narrator’s new “friend” announces it’s hungry. Obligingly
the human climbs a mango tree and gathers fruit for it. But this doesn’t
satisfy the demon for long.
It says it’s thirsty for blood and—with Qaysar as a helpless onlooker—
it pounces on two wayfarers who happen along at that moment. The
genie rips out their hearts and drinks their blood.
So much for the try at jinn–human friendship.
Qaysar flees and retreats to his family’s house. But at night the jinn
appears in his room and threatens him. Our hero tries defending himself
again with the recitation of the Throne-Verse, but, as was the case
before, this proves a waste of effort.
The genie laughs in his face and says, “We’re Hindu jinns. These
Quranic verses will have absolutely no effect on us.”
The narrator describes himself as turning red with “anger, contempt,
and hatred.” But he’s powerless, and the jinn maliciously emphasizes the
sectarian divide that separates them:
“You are Muslim. We are Hindu jinns. There’s a big difference
between you and us. Well, don’t talk nonsense now. I will not leave you
in peace.”
Then the demon vanishes from sight.
The next day a desperate Qaysar Parwana visits the ‘amil again. Once
more the narrative emphasizes the religious-denominational identities of
the antagonists, this time via the words of the ‘amil: “My son, what we
1
16. Parwana, “Khofnak Jinnat,” 92-93.
9. Lahori Pulp Fiction 173
have here is a very difficult case. This is a Hindu jinn. You are Muslim.
How can you match him? Quranic verses have no effect on him.”
The sorcerer tries an alternative strategy, giving Qaysar a magic sword
and kerchief. The latter, when wrapped around our hero’s head, renders
him invisible.
At first he lacks the moral discipline to employ his gifts properly. He
uses his invisibility to steal fruit and cash and play pranks on his mother
and generally indulge himself. “A wickedness overcame my mind.”
But things get more serious when he returns to the tree and the jinns
assembled there laugh at him and his sword. “Why does he keep forget-
ting,” one of them says, “that we’re so powerful that not even an ‘amil
can kill us? He’s Muslim. We’re Hindu. There’s a big difference between
us and these Muslims. Now go!”
But Qaysar won’t back off. He singles out his former “friend” and
“then I ran up and struck him in the head with the sword. The head fell a
long way away.”
The end of our hero’s problems? Not yet. These are die-hard jinns:
“The head flew up again and reattached itself to the jinn’s neck.”
Then the demon laughs and says, “Who’s the fool that’s trying to kill
us?”
Qaysar’s reply impressed me as particularly chilling, for the way his
words reverberate far beyond the confines of this tale: Mayn chikha mayn
tum logon ko marna chahta hum aur tumhayn khatm karna chahta hum
(“I screamed, ‘I want to kill you people, and I want to finish you off’.”)
More episodes intervene, but—to cut to the climax—Qaysar achieves
victory as follows. First, he asks his mother to perform du’a (petitionary
prayer) for the success of his attempt to “finish off” the date-palm jinns.
Then he returns once more to the ‘amil for help. The sorcerer tells him to
use again the weapon he gave him, but he adds a further stipulation: this
time, before engaging in combat, recite the Throne-Verse over the sword.
And that makes all the difference.
Qaysar dashes back to the troublesome tree and chops it down with the
sword. It topples to the ground. The genie that once “befriended” him
now shows itself.
Our hero wastes no time. He recites the Throne-Verse ten times over
the sword, then quickly strikes the jinn in the head and chest. Jinn and
tree burst into flames and are reduced to ashes.
Qaysar returns home in triumph, to find his mother still at prayer,
faithfully persisting in her du’as.
And the story ends with a happy family reunion.
Some thoughts in response to this tale:
1
174 Notes From the Fortune-Telling Parrot
1
17. Quran 5.51.
9. Lahori Pulp Fiction 175
In our city is a temple that extends over a large area. When the Hindus
conspired to demolish the Babri Masjid, then we in turn unleashed our
anger against the temple and set it on fire. From that time until today, this
place has become an abode of desolation, depopulation and ruin.
But even before this, it was uninhabited. Nor did any Hindus come here
to offer puja-worship rituals. Yet even the stories from the time of its
being populated are remote and few and far between. What did the
Hindus once do here?
Its time as a school is also finished. When was this school built, and
why did it come to an end?
We can hear the school’s strange and wondrous story in detail from the
school’s chaprassi (caretaker/watchman), Shafi’ Muhammad. After much
insistence on my part, he told the story with his own lips.18
1
18. Minwar Nadhir, “Purana Mandir,” Khofnak Dijast 6.11 (March 2003): 161.
176 Notes From the Fortune-Telling Parrot
are kept locked. In any case he avoids this part of the temple on his
rounds; he doesn’t like the feeling emanating from there.
He has time on his hands: the academic year hasn’t started yet, and
he’s all alone in the vastness of this dead space.
This is how his first night on the job goes: at twilight the air becomes
suddenly chill. Bats come swooping from the top of the towers and fly
about the halls. At the same time he senses a “great terror” radiating from
the towers.
Sleep seems out of the question. He lies awake in the dark watching a
“yellowish glow shining from the eyes of the bats.” Then he hears a
pounding on a door somewhere and the indistinct growl of voices. The
tone is menacing. “I was completely overcome with fear,” confesses the
watchman, “even though I’m a brave man.”
The pounding and the voices grow in volume, and his fear increases
along with them, until there comes a welcome interruption: the sound
from outdoors of the dawn azan. “As I regained consciousness and
returned to the world,” he says, “all this felt like a dream… I didn’t know
what all this was, but I decided my imagination had overcome my
reason. The morning sunlight was shining on the horizon.” As in the
“Frightful Jinns” story, the dawn azan divides the rational world of
Muslim daylight from the unislamic shadow-realm of night.
A week passes. Classes have not yet begun, and Shafi’ Muhammad is
still alone in the temple. At night he begins to hear the sound of someone
weeping. It seems to come from a sealed room at the foot of one of the
towers in the locked quadrant of the shrine. But he has yet to venture
forth to solve the mystery.
All this changes one night when he wakes up suddenly and feels
thirsty and goes to the sink by his bed for a drink. He turns the faucet. No
water.
This leads him to climb a ladder in the dark to the roof to check on the
building’s water tank. (Like the video-loan in the “Throne-Verse” story,
this is a convincing and homey detail: I myself have had the experience
of clambering up to Lahori rooftops at night to see what’s wrong with the
water tank.)
But quickly Shafi’ Muhammad forgets all about the water. From the
roof he has a view through one of the tower windows. A glimpse, noth-
ing more: “Something black showed itself.” He decides to investigate.
He uses the ladder to descend and try to inspect the locked towers. But
he slips and falls and hits the floor. He’s barely picked himself up before
he hears a voice in the dark bark an order: “Seize that bastard!” Unseen
hands grab him and haul him off. He’s brought to a torch-lit chamber:
1
9. Lahori Pulp Fiction 177
Good lurid stuff, worthy of the 1939 movie version of Gunga Din: the
description of the idol (black skin, protruding red tongue) is detailed
enough to identify this as a shrine of the goddess Kali (who will be
referred to by name later in the tale).
The story’s principal villain emerges from the shadows: a knife-
wielding skeleton named Ram Das (“slave of the god Rama”). Mysteri-
ously, its skull is half-crushed. Only later will Shafi’ Muhammad—and
we the readers—be allowed to discover the reason for the damage to its
skull.
Right now the poor watchman has more pressing problems. Ram Das
announces to the other skeletons that their prisoner is to be offered as a
sacrifice: “We’ll be able to obtain his spirit easily. Then we can restore
the splendors and beauties of this temple. These Muslims thoroughly
trampled underfoot our Hindu teachings and religion. Now we will take
revenge. Bring him here.”
We are then treated to several paragraphs’ worth of suspenseful build-
up before the sacrifice: Shafi’ Muhammad’s futile attempts to resist; his
being trussed and dragged before the Kali statue; the behavior of the
ghoulish onlookers (“The other skeletons stood before the platform with
its idol and joined their hands and babbled”—an unflattering caricature
of pious Hindus at prayer); and the watchman’s frantic emotional state
(“My heart was pounding like a petrol engine”).
Our hearts are pounding, too. We readers are as eager as he is to know
if there’s any way to fend off the skeleton’s knife. This—as Roger Reed
reminds us in his essay—is what pulp fiction is all about: action, and
primal emotions.
And here’s what happens next:
With both hands Ram Dass raised the dagger. He came round behind me.
His dark eye-sockets were fixed on my neck. With one violent stroke, he
was about to cut off my head and imprison my soul and accomplish this
black sacrifice to his shaitan (Satan).
1
19. Nadhir, “Purana Mandir,” 163.
178 Notes From the Fortune-Telling Parrot
When he wakes up, the hero finds the skeletons have mysteriously
retreated. His attention is drawn to something he’s heard before: the
sound of weeping, issuing from a room at the base of one of the towers.
Curiosity leads him to find a way inside the chamber, the walls of which
are covered with “beautiful decorations” and painted female figures (a
description evoking the interior of Hindu shrines).
But the author focuses our attention on the person Shafi’ Muhammad
discovers in this chamber: a young woman, seated in a chair, her face in
her hands, weeping. Nearby is a bed.
Beside her is something that alarms him: “A knife, a bloodstained
knife, looking exactly as if it had just been pulled from a body.”
Frightened, he backs away. But the young woman lifts her face and
speaks reassuringly. Her name is Lakshmi, she says, and she’s been
waiting for him for a long time. “I was sure you would come,” she says,
“in order to hear my story.”
“What story is that?” asks the watchman.
Now we know he’s hooked. Just as in the medieval Arabian Nights,
where the discovery of strange objects and strange behavior makes one
character demand from another the story behind the oddities, a similar
scene occurs here in the twenty-first-century genre of Lahori pulp
fiction.21 The watchman gives up any attempt at flight and stays to hear
the story that will explain the mysteries: why the knife, why the weeping,
why the skeleton with the crushed skull. He wants to know, and so do we
the readers.
Lakshmi explains she’s from a village called Rajunpura. Years ago
she fell in love with a young man named Deepak. Her family, however,
had already arranged a marriage with someone else. Escaping the
arranged marriage, Lakshmi fled with her lover here to the city and took
refuge in this temple.
“At first,” says Lakshmi, “we thought we were in a safe place.” Ram
Das, the guru in charge of the temple, had his disciples offer the couple
hospitality and a room in the temple precincts. But he coveted the
beautiful Lakshmi for himself. Late one night he crept into their room
while the young lovers slept. He awakened her and tried to seduce her.
She refused him, and the angry guru knifed Deepak where he slept. In
turn Lakshmi picked up a jar and broke it over Ram Das’s head and
crushed his skull. With his last strength the dying villain stabbed her
between the ribs.
Concluding her story, Lakshmi tells the watchman she has something
to show him. She steps to the bed and pushes it aside. Underneath is a
skeleton. Things are crawling on it: “Maggots were writhing all over.
The maggots were fat, very fat. They crawled out of its vacant eye-
sockets and into its hollow jaws.”
A satisfyingly horrific revelation.
Then Shafi’ Muhammad glances back at the beautiful young Lakshmi:
My gaze fell on her, and she, too, suddenly became a skeleton. It stood
there, elegantly dressed in a sari. On its sari, near the ribs, were stains of
dried blood. The sari was torn. The knife, too, was still there, near the
black stains of dried blood.
I saw everything as if in an evil trance.
“Come, Stranger,” she said. “We’ll offer you as a gift to Kali and fulfill
her command.”
She advanced on me with her withered legs.22
24. Arthur Lubow, “Tokyo Spring!: The Murakami Method,” The New York
Times, April 3, 2005.
25. Tzvetan Todorov, The Poetics of Prose (Ithaca: Cornell University Press,
1977), 66-79.
1
182 Notes From the Fortune-Telling Parrot
26. Victoria Nelson, The Secret Life of Puppets (Cambridge, MA: Harvard Uni-
versity Press, 2001), 1-3.
27. Quran 24.35.
28. Joyce Carol Oates, Haunted: Tales of the Grotesque (New York: Penguin,
1995), 305.
1
9. Lahori Pulp Fiction 183
I myself don’t like to read these magazines. Too scary. They give me bad
dreams. And the print is so small, it’s impossible to read. But my older
sister used to read things from Khofnak Dijast out loud to me when I was
little. She managed to frighten me thoroughly. Quite a few girls read
these things.
much nowadays. But it seems apt—the posture of the two figures con-
forms so well to the late-Victorian vampire-Bram Stoker mode.)
In other words: are pictures like this intended only for kiss-hungry
adolescent males—or might they also offer an imaginative space within
which female viewers can construct fantasies of their own?
Relevant here is an analysis of American slasher films by New York
Times reporter Alex Williams. Entitled “Up to Her Eyes in Gore, and
Loving It,” the essay argues that nowadays, “Young women bond with
horror films.” No longer, claims this article, are young men the sole
audience for this type of movie. Williams interviewed one twenty-one-
year-old woman in Manhattan who felt that “the tension-and-release
cycle that accompanies cinematic terror brings about something like a
gambler’s high.” A twenty-three-year-old interviewed in Washington,
DC, confessed she enjoyed the “fantastically campy and hypergritty” feel
of slasher movies. “ ‘You’re trapped in a basement with cockroaches on
the floor and there’s dirt,’ she said. ‘I feel dirty when I watch them. I like
that about them’.” And a twenty-year-old video editor in North Carolina
admitted she especially favored movies in which alluring women tempt
foolish men into gruesome deaths.29
Sex, power, revenge; crossing the threshold into forbidden spaces
where one leaves normal everyday life behind: this is the raw material of
dark fantasy in both slasher films and pulp horror fiction. To judge from
the advertising, and from the Pakistanis I’ve talked to, it seems Fright
Digest succeeds in offering a parade of ghouls that manages to appeal to
women readers as well as men.
29. Alex Williams, “Up to Her Eyes in Gore, and Loving It: Young Women
Bond with Horror Films,” The New York Times, April 30, 2006.
1
186 Notes From the Fortune-Telling Parrot
This made me want to figure out what makes Khofnak Dijast tick. My
first goal was to locate every back issue of the magazine I could find. My
Urdu tutor Qamar Jalil patiently accompanied me one blisteringly hot
March afternoon to Lahore’s Anarkali Bazaar, where we went from
bookstall to bookstall hunting for old copies of Khofnak. We emerged
with armfuls of issues dating back to the year 2000.
To convey an idea of the column’s contents, here’s a sampling of
essay titles from the magazine’s “Islamic Page.” August 2000: “The
Judgment Rendered Against Those That Don’t Do the Prescribed Man-
datory Prayer.” December 2000 (a pair of essays): “The Resurrection of
the Dead” and “Fear of the Grave.” May 2002 (again, a pair of essays):
“The Fire and Darkness of Hell” and “The Snakes and Scorpions of
Hell.” November 2002: “Five Sights Seen in the Grave That Brought a
Sinner to Repentance.”
As might be guessed from the titles, Islami Safhah is moralizing in
tone. Its columns encourage ethical behavior via a device as old as Islam:
urging the reader to remember what awaits us in the (all too rapidly
approaching) afterlife.
The Islami Safhah column frequently drives home its themes by means
of hadith citations. Here’s how the “Fear of the Grave” essay begins:
Hazrat Abu Sa’id Khadrami says that one day the holy Prophet entered a
mosque where people were laughing and chattering idly. The holy Prophet
thereupon offered the following guidance: “If you were plentifully
mindful of death, which puts an end to pleasures, then it would also put
an end to your busying yourself with those things that have been a source
of amusement to you.”30
30. Amir Husain, “Qabr ka khawf,” Khofnak Dijast 4.8 (December 2000): 2.
1
31. Husain, “Qabr ka khawf,” 2.
9. Lahori Pulp Fiction 187
from the same issue, concerning the scorpions Allah has allowed to
infest hell as a punishment for sinners: “The testimony of their poisonous
power is this: when one of them stings, the denizen of hell will feel the
lingering burning pain of the sting for forty years.”32
The Islami Safhah column in the November 2002 issue features a
hadith concerning a grave-robber who repents after the discovery he
makes in the tombs he tries to plunder: the tortured corpses of sinners.
One corpse has been transformed into a tightly fettered pig; another
burns in flames; a third is pierced with “nails of fire.”33
Worth quoting in its entirety is the “Islamic Page” essay from
Khofnak’s March 2004 issue. Its title is “The True Fear of God and Fear
of the Afterlife”:
We—thank Allah—are Muslims, and all of us believe that sooner or later
we have to die, and that death has a claim on us. In the pure Quran, Allah
the pure has given us this guidance, that “every soul must taste death.”
We believe that death conveys justice and that it can come in youth or old
age, and that after death we will live again and will have to render an
account to the Lord of Creation.
Nevertheless, in spite of our faith in the Book of Accounts, why do we
do so little in the way of good works? Why don’t we prepare for death
before death? Because we’re so involved with life and family that we
spoil the chances for our own afterlife?
To these questions the answer is the following. We believe in death, life
after death, and eternal life, but we don’t prove our faith in these things
through deeds. If we make space in our hearts for the fear of God, then
we will have a cure for every one of our fears.
If we followed the example of our pious ancestors, and prepared travel-
ing provisions for the journey to the afterlife (akhirat ke lie zad-e rah
tayyar karte rahayn), then we could be successful. If out of the twenty-
four hours in the day, we sat alone for just one hour and imagined the
terrors of the Day of the Resurrection of the Dead, the torments of the
grave, the fire of Jehennum, and the troubles and afflictions of the after-
life, then we would be incapable of sinning the other twenty-three hours
of the day.
If we always kept in mind that God most exalted sees us, then we
wouldn’t be able to sin. We should do our namaz [required prayer] in the
proper way. We should perform our namaz slowly, with humility and
submissiveness.
Remember, namaz is the key to the garden of paradise. Namaz is the
marker that distinguishes between the believer [mu’min] and the infidel
[kafir].
32. Mukhtar ‘Ali Parimi, “Dozakh ki ag aur andhera,” Khofnak Dijast 6.1 (May
2002): 3.
33. Shabnam Daoud Shinakeh, “Panj qabron ki chashmdid-e halat ne gonahgar
ko tawba par amada kar diya,” Khofnak Dijast 6.7 (November 2002): 4.
1
188 Notes From the Fortune-Telling Parrot
After this, we must give our attention to fasting in the blessed month of
Ramadan, offer zakat [mandatory alms-giving], and—if we are able—
undertake the hajj [Mecca-pilgrimage] to the Sacred Precinct. If we can-
not undertake the hajj, at least we must have the wish to do so. We should
also get into the habit of reciting the glorious Quran.
Jihad, too, is most intensely necessary for the recovery of occupied
Muslim lands. In whatever form it may be, may God most exalted pro-
vide us the means to fulfill all of His divine commands properly.34
What becomes clear as one reads Khofnak’s “Islamic Page” is that this
nonfiction column shares a number of features with the fictional stories
that make up the bulk of each issue.
Both have a thematic preoccupation with death and the afterlife—but
with particular attention to the punishments of Jehennum rather than the
pleasures of paradise. There’s nothing surprising, of course, in the prefer-
ence many writers show for hell over heaven. The devil’s realm has a
way of gripping people’s attention. (And of course Muslim authors aren’t
alone in this preference. Think of Puritan New England and Jonathan
Edwards’s 1741 sermon Sinners in the Hands of an Angry God: “The
God that holds you over the pit of hell, much as one holds a spider, or
some loathsome insect over the fire, abhors you, and is dreadfully
provoked.”35)
Both the fiction and nonfiction in Fright Digest share thematic ele-
ments (for example, maggots and darkness; revelation/disclosure after
someone enters a forbidden zone: a Hindu temple or a tomb). Fiction and
nonfiction in Khofnak share a taste for the vivid and visceral (a knife
between the ribs; corpses transfixed with nails of fire). Both forms of
writing, after all, are targeting the same audience, so it isn’t surprising if
their style shares much in common.
Perhaps the best way to understand Khofnak’s “Islamic Page” in
relation to the magazine’s fiction is to consider both of them forms of
entertainment. The stories provide entertainment in the form of shock-
filled revelatory narrative; Islami Safhah, entertainment in the form of
shock-filled revelatory sermons.
Another element that Khofnak’s stories and Islami Safhah share in
common is an emphasis on Muslim identity and communal Islamic
solidarity. Khofnak’s fiction employs Hindu jinns and Hindu ghouls as
villains, while pious Muslims are the heroes and victims of predatory
kafirs. The “Islamic Page” column takes for granted that its readership is
entirely Islamic: as the March 2004 essay declares, “We—thank Allah—
are Muslims.”
The same nonfiction essay strives to encourage its readers to be not
only nominal Muslims but rigorously and piously observant in their
Islam: “Namaz is the marker that distinguishes between the believer and
the infidel.” The descriptions of hellfire in such essays serve to encour-
age the performance of rituals that mark one as Muslim and thus worthy
of salvation in the afterlife.
References to contemporary politics occur in both the fiction and
nonfiction writing found in Fright Digest. As we’ve seen, the Purana
Mandir story is based on the actual destruction of India’s Babri Masjid in
Ayodhya and Lahore’s subsequent anti-Hindu riots that occurred in
December 1992. The Islami Safhah column quoted above from Khof-
nak’s March 2004 issue is by one Muhammad Harun Chaudhry, an author
whose residence is listed as “Azad Kashmir.” The term Azad Kashmir
(“liberated Kashmir”) is used by Pakistanis to designate that part of the
disputed territory of Kashmir which is under the control of Pakistan. And
many of the Islamic militant organizations that launch terrorist attacks on
Kashmiri sites across the border in India are based in Azad Kashmir. So
when this Kashmir-based writer states, “Jihad, too, is most intensely
necessary for the recovery of occupied Muslim lands,” Khofnak’s readers
can be expected to understand exactly which “occupied Muslim lands”
he has in mind.
Fright Digest’s December 2005 issue begins with an essay by the
magazine’s editor, Shahzada ‘Alamgir, in which he insists on a religio-
political interpretation of a recent natural catastrophe: the October 2005
earthquake that devastated dozens of towns across Pakistan. The essay is
lengthy; here I present my translation of the text’s most noteworthy
passages. It begins with a traditional medieval prayer, which is presented
first in its original Arabic and then in Urdu: “O Allah! Your forgiveness
is greater than my sin, and more is to be expected from Your mercy than
from my deeds.”
‘Alamgir continues as follows:
On October 8, 2005, at a few minutes before nine in the morning, there
was a strong earthquake. This earthquake was the biggest disaster in the
fifty-seven years of Pakistan’s history. In this earthquake, hundreds of
thousands of persons were injured and martyred, and hundreds of thou-
sands were made homeless. O God, be merciful!
Today, I’m weeping, and my heart is weeping, because I have seen the
biggest disaster of my lifetime. In this disaster hundreds of thousands of
my own Muslim sisters and brothers, mothers and fathers, boys and girls,
1
190 Notes From the Fortune-Telling Parrot
sons and daughters, have seen all their goals and dreams—the same goals
and dreams we all long for with our hearts and souls—become nullified…
Why did Allah most exalted inflict this disaster on the ummah
[community of believers] of his dear and beloved Muhammad (may God
bless him and his family)?
Why Allah did this, Allah knows best. But this matter surely must be in
accordance with the divine plan.
Allah most exalted created this world to be temporary. Some day every-
thing will be swept away… At one time or another everyone becomes
tied up in relations with dear ones and dear things, and every life becomes
entangled in the threads of those relations.
But Time the tyrant slowly strips away the threads of these relations…
Death is a truth that can never be denied. Death must come to every
living being, to some quickly, to others later. Allah most exalted has
determined the time of death for every living being…
Readers! Because of this earthquake, the whole world has seen the zeal
and passion, the compassion and brotherly help demonstrated by the
Pakistani nation. The whole world has come to recognize that this nation
is a living nation. Its energy and courage are as big as the disaster itself.
Today the Muslim nation [Musulman-e qawm] is displaying a devotion
and zeal that will be inscribed with golden letters in the history of Mus-
lims. Under the influence of such devotion and fervor, the Muslim nation
defeated even the greatest power in the past. History is a witness of this.
Today I praise the young soldiers of my country who risked their lives
to rescue earthquake victims. I praise the president of my country—the
Islamic Republic of Pakistan—Pervez Musharraf, under whose out-
standing leadership the army supported the people with great courage and
energy.
The younger generation has also taken part. I salute each person that
has participated in aiding the brother-Muslims of his country…
Readers! Today I especially ask each of you that you, too, take part in
this pious task of aiding your Muslim sisters and brothers…
Allah most exalted is compassionate and noble. He is the dispenser of
mercy. May Allah most exalted show us forgiveness for our sins.36
36. Shahzada ‘Alamgir, “Ya Allah rahm farma!,” Khofnak Dijast 9.8 (December
2005): 2-3.
1
9. Lahori Pulp Fiction 191
Third—and, again, much like the stories and “Islamic Page” columns
in his magazine—the editor takes for granted a Muslim audience for his
essay as he highlights the motif of Islamic solidarity. He does so by
sounding the theme of Pakistani patriotism (note his praise of President
Musharraf); but this is a patriotism that is framed entirely in religious
terms, as a pan-Islamist nationalism (Musulman-e qawm is the phrase
‘Alamgir favors: “the Muslim nation”/“the Muslim people”).
One omission is worth noting. He praises Pakistanis for helping fel-
low Pakistani Muslims but says nothing about the massive amounts of
humanitarian aid offered by the United States and other foreign nations.
This reminds me of something I noticed in my visit to Pakistan in
December 2005, barely two months after the earthquake. Several Paki-
stani friends told me of a TV show that aired shortly after the quake. The
show featured several mullahs who stood ready to take live on-air ques-
tions on religious topics from a studio audience. Frequently, my friends
noted, the mullahs disagreed vehemently with each other in answering
questions.
One audience member spoke up and addressed the mullahs, mention-
ing TV news footage showing American helicopters and members of the
U.S. military delivering food and blankets to quake survivors in Azad
Kashmir.
The audience member’s question was this. These Americans are kafirs,
and normally infidels can safely be expected to be condemned to hellfire
in the afterlife. But given the generosity of these foreigners in helping
Pakistani Muslims after the earthquake, isn’t there at least a possibility
Allah will reward them with paradise?
The mullahs were unanimous and swift in their reply. True, they said,
Allah will reward the Americans and other foreigners for their aid. But
the reward will be solely in terms of material blessings in this lower
worldly life. Paradise is out of the question. Unbelievers, they said, are
barred from heaven, regardless of how many good deeds they do.
charges that its stories are frivolous and lewd. “Readers,” as one Lahori
friend said to me with a smile, “can point to the Islami Safhah section
and say, ‘See? This is a good Muslim publication’.”
Displaying conspicuous piety to keep stories from being banned is a
stratagem with a long history. The Quran itself (31.6-7) expresses dis-
pleasure with those who recite “frivolous stories,” because of their
potential for distracting listeners from the recitation of the word of Allah.
Throughout the medieval era many Muslim religious scholars displayed
a similar hostility to “frivolous stories.” In response, professional story-
tellers (known in Arabic as qussas) defended themselves via a technique
we can recognize from the pages of Fright Digest: they incorporated
100% Islamic elements into their narratives.
Many of these qussas performed before large audiences in the court-
yards of urban mosques, and they were generally careful in their choice
of subject matter. They often began by quoting Quranic verses, especially
those concerning Judgment Day, hellfire, and the need to prepare for the
afterlife. The qussas then illustrated these verses with vivid anecdotes
about well-known figures from Islamic scripture.
Religious authorities were forced to acknowledge the popularity of
these performances but warned against their doctrinal weakness. Many
storytellers fabricated hadiths, falsely ascribing utterances to the prophet
Muhammad. Others, influenced by Sufi mysticism, mingled wine poetry
and love stories with their discourses on the quest for union with the
Divine.
The educated feared the sway over mosque crowds held by the qussas.
To take one example: the thirteenth-century author Ibn al-Jawzi tells
what happened to a famous Quran scholar, ‘Amir al-Sha’bi, when he
unwisely interrupted a storyteller to correct the speaker’s faulty hadith
citation concerning the angelic trumpet of Judgment Day. The mosque
crowd immediately got angry. Encouraged by the storyteller, people
in the audience pelted al-Sha’bi with sandals and slippers until he
acknowledged the entertainer as correct. Interrupting a good tale is risky
business.37
Ibn al-Jawzi understood the implications of such power over the
masses. Himself a scholar and preacher employed by the caliphal gov-
ernment in Baghdad, he was careful not to condemn the qussas as a
class. Instead he drew attention to the storytellers’ potential for educating
commoners in their faith. But he insisted that the qussas meet strict
37. David Pinault, “Story-Telling,” in Julie Scott Meisami and Paul Starkey,
eds., Encyclopedia of Arabic Literature (London: Routledge, 1998), vol. 2, 735-37.
1
9. Lahori Pulp Fiction 193
Of course these “good provisions” are not food in the ordinary sense but
rather good works in preparation for judgment by God at the end of life’s
journey.
Thus Musa’s travels through the desert become a dramatized enact-
ment of one of the Quran’s dominant metaphors: human existence as a
journey towards the afterlife. Islamic scripture contains a prayer in which
believers entreat Allah to “guide us along the straight path.” Moral
I told Fatima I was impressed to see unescorted young women out and
about on the track. “This is Lahore,” she reminded me, “not some tribal
backwater.” She said proudly this was a cosmopolitan city and here
women could move about as they pleased.
But when it involves women, jogging in Pakistan acquires a political
edge. In April 2005 stick-wielding men attacked female participants in a
coed road race held in the Punjabi town of Gujranwala. The assailants
belonged to the MMA, the Islamist political coalition that specializes in
the policing of public morality. “Since gaining control of the provincial
government in the North-West Frontier Province [in 2002],” according to
news reports, “the MMA has banned music and dancing in public, torn
down advertising billboards featuring women, and introduced gender
segregation on college campuses.” An MMA spokesman explained why
his group had disrupted the race: “Marathons are not objectionable—as
long as the menfolk and womenfolk run separately.” According to other
MMA adherents, “Women runners should race separately, and indoors.”1
A few weeks after the attack in Gujranwala, municipal authorities in
Lahore caved in to the Islamists by banning “mixed-gender races.”
Human-rights activist Asma Jahangir joined with other social justice
advocates to defy the ban by organizing a “symbolic one-kilometre mini-
marathon” in Lahore that involved both male and female participants.
Jahangir indicated that the event’s purpose was to condemn violence
against women in Pakistan and criticize “the lack of state protection for
women wishing to participate in public sports events in the face of
interference by Islamist groups.” The race had barely begun before local
police stepped in to break it up. Amnesty International’s report on the
incident notes that police officials claimed “they had intended to protect
the demonstrators against Islamist attack.” Lahori police notions of
protection involved assaulting the runners and targeting the women for
public humiliation: police officers slapped women and pulled them about
by their hair. Jahangir’s clothes were torn from her back.2
Jahangir is the most outspoken and courageous defender of women’s
rights in Pakistan today, so her involvement in the marathon guaranteed
nationwide interest. Progressives and Islamists alike continue to refer to
“mixed-gender races” as something emblematic in their divergent visions
of the country’s future.
1. Declan Walsh, “Mullahs Target Women Runners,” The Guardian, April 12,
2005 (www.guardian.co.uk); “Pakistani Women Race Peacefully,” BBC News,
January 29, 2006 (http://news.bbc.co.uk).
2. “Pakistani Women Race Peacefully”; “Pakistan: Peaceful Rally of Human
Rights Defenders Stopped by Police, Participants Arrested,” Amnesty International,
May 16, 2005 (http://web.amnesty.org).
1
10. The Politics of Jogging 197
The issue surfaced in one of the most violent incidents to trouble Paki-
stan in the summer of 2007—the storming of Islamabad’s Lal Masjid
(also known as the Red Mosque). The Lal Masjid’s leaders, two brothers
named Maulana Abdul Aziz and Abdul Rashid Ghazi, had organized the
students in their madrasa into “Taliban-style vigilante squads.” Their
goal was the imposition of shari’ah throughout Pakistan; their tactic,
kidnapping alleged prostitutes and Chinese masseuses, harassing video
shop clerks, and raging against pleasures they deemed unislamic.
In July 2007 government troops besieged and overran the Red Mosque.
More than one hundred persons died in the fighting, including Abdul
Rashid Ghazi. In an interview Ghazi had condemned Musharraf’s gov-
ernment for the kinds of public behavior it tolerated: “Vulgarity has been
promoted—women running in marathons, brothels, pornography in CD
shops… All these things have been accumulating in the minds and in the
hearts of the people of Pakistan.”3
In lieu of “women running in marathons,” the Red Mosque’s leader-
ship offered its own vision of appropriate female behavior. The most
notorious image from the Red Mosque affair was the sight of dozens of
female students from the Jamia Hafsa (the mosque’s madrasa for
women), clad in enveloping black robes, wearing niqabs (face-veils that
permit only the eyes to be seen), and wielding five-foot bamboo sticks.
These niqabis (as they were called in the Pakistani press) frequently
led the charge in raids on Islamabad’s video shops and massage parlors.
Some of them boasted they were ready to die as martyrs in suicide
attacks.4
Of the many commentators on the Red Mosque showdown, the most
perceptive is a U.S.-based attorney named Rafia Zakaria. In her analysis
she focused on Jamia Hafsa’s female students and how they were taught
to accept a concept “deeply embedded in the fabric of Pakistani society…
the belief that women are the source of ‘fitna’ [discord/civil war] and the
cause and basis for all strife and corruption.” Women who internalize
such notions “choose and ratify their own oppression if they want to be
good Pakistani and Muslim girls.” Modern Western concepts of femi-
nism and women’s liberation are rejected as foreign and unislamic. The
Jamia Hafsa students illustrate this mentality, says Zakaria, in their
religious conviction that “they are eliminating the fitna-producing ele-
ment of their femaleness by donning burqas. They have adopted the
3. William Dalrymple, “Letter from Pakistan: Days of Rage,” The New Yorker
(July 23 2007): 26-35.
4. “Pakistani Women Threaten Suicide Attacks,” Contingency Today, May 15,
2007 (www.contingencytoday.com).
1
198 Notes From the Fortune-Telling Parrot
“If one of them touches you, it makes you najis [ritually impure].” He
sipped a virtuous orange juice in lieu of a Dewar’s and quoted a saying
of the Prophet: “No angel will enter a house where there’s a picture or a
dog.”
And both males and females did attend—although they were segre-
gated from each other at either side of the hall. Over fifty women showed
up, every one of them veiled in either a burqa or niqab. This taught me
something. When an audience is faceless, it’s hard to gauge how much of
what one says sinks in.
Nevertheless young women were getting an education in Peshawar—
although this may be imperiled if recent trends worsen. News reports in
2006 and 2007 documented the ever-increasing Talibanization of the
NWFP. Concomitant with the Taliban’s resurgence in southern Afghani-
stan in recent years has been the rise of what is known as the “Pakistani
Taliban” in the Tribal Areas along the Afghan–Pakistani border. In tribal
regions such as North Waziristan, the Taliban have imposed their own
bleak version of shari’ah. But even more alarming has been the
deployment of Taliban “mobile units” from Waziristan to regions in the
NWFP such as Swat and Bannu. There they’ve forbidden a range of
activities they consider unislamic: singing at weddings, selling music
cassettes, shaving off beards.7
Symptomatic of this Talibanization in the NWFP has been the rise of a
Pakistani cleric named Maulana Fazlullah. Head of a group called
Tehreek-e Nifaz-e Shariat-e Muhammad (“Movement for Implementing
Muhammad’s Shari’ah”), he controls a horde of armed and militant
seminary “students.” He preaches openly in the NWFP and in March
2007 successfully defied attempts by government forces to arrest him.8
Fazlullah’s movement loudly condemns education for girls. “For
months, using a pirated radio channel,” reported the Christian Science
Monitor, “Fazlullah had warned locals against sending their girls to
school, calling it un-Islamic and a violation of purdah.” The Monitor
quoted one of Fazlullah’s pronouncements: “A woman has been asked to
remain behind the four walls of the house. Men have been given prefer-
ence by God.” (The latter sentence is a paraphrase of Quran 4.34: “Men
are providers for women, insofar as Allah has preferred the one over the
other.”)9
In 2006 and 2007 Islamist militants bombed several girls’ schools in
the NWFP and intimidated families into keeping their daughters at home
7. Carlotta Gall and Ismail Khan, “Taliban and Allies Tighten Grip in Northern
Pakistan,” The New York Times, December 11, 2006; Barbara Plett, “Pakistan Faces
the Taliban’s Tentacles,” BBC News, May 22, 2007 (http://newsvote.bbc.co.uk).
8. David Montero, “Pakistan Losing Territory to Radicals,” Christian Science
Monitor, May 29, 2007 (www.csmonitor.com).
9. David Montero, “Pakistani Girls’ Schools in Radicals’ Sights,” Christian
Science Monitor, May 31, 2007 (www.csmonitor.com).
1
10. The Politics of Jogging 201
and away from any classroom. A sad trend, given that—as noted by
Christian Science Monitor reporter David Montero—“Pakistan has one
of the highest rates of female illiteracy in South Asia, at about 60 per-
cent.” In Pakistan’s Tribal Areas things are worse—only one percent of
the female population can read.10
The groundwork for Talibanization in Pakistan and institutionalizing
the oppression of women was laid in the 1970s by the dictator General
Zia ul-Haq. To please fundamentalist clerics Zia sponsored a nationwide
Islamization program. Its most infamous component: the Hudood (“reli-
gious penalties”) Ordinances, which were enacted in 1979.
Particularly disastrous for women was the ordinance on sexual activity,
which criminalized zina (adultery and fornication). The Hudood Ordi-
nance mandated shari’ah punishments of public whipping and stoning for
zina. Rape cases, to be tried in Islamic courts as a religious offense, were
among the crimes subject to judgment under the Hudood laws. Under the
terms of the zina Hudood Ordinance, if a rape victim wanted justice
against her assailant, she had to produce four witnesses to the rape who
were adult male Muslims known for their piety. If a victim came forward
and failed to offer the requisite qualified witnesses, she was liable to
prosecution as an adulteress or fornicator, based on the grotesque logic
that she had admitted to engaging in illicit sex.11
This happened to rape victims on numerous occasions. “Women’s
groups used such cases to highlight the morbid injustice of the Hudood
laws,” reported Pakistani attorney Abira Ashfaq. She cited “the 1983
case of Safia Bibi, a blind 16-year-old girl who was raped by the sons of
a wealthy landowner and was sentenced to three years in prison, 15
lashes, and a fine.” Safia Bibi ultimately was released on appeal. Other
women were not so lucky. Hundreds endured imprisonment or public
lashings.12
The Hudood Ordinance criminalizing zina legitimized additional
abuses. If the accused rapist claimed innocence and four pious male
Muslim witnesses weren’t forthcoming, he would go free. But pregnancy
in the victim constituted proof of her guilt. Such “was the case of Jehan
Mina, a 13-year-old raped by her uncle and cousin. She too was con-
victed of zina after becoming pregnant.”13
The traditional expectation in Pakistan was that rape victims would
commit suicide rather than dishonor their families by drawing attention
to what had happened to them. Mukhtaran Mai refused to conform. A
victim of legally endorsed sexual brutality, she went public with the
violence she’d undergone. New York Times correspondent Nicholas
Kristof helped bring her story to the world’s attention. She is a Punjabi
peasant, sentenced to gang-rape in 2002 by her village council in retalia-
tion for a supposed offense by her brother. “After four men raped her,”
reported Kristof, “she was forced to walk home nearly naked before a
jeering crowd. She then defied tradition by testifying against her attack-
ers… She is also campaigning against honor killings, rapes and acid
attacks that disfigure women.”14
The Hudood Ordinances embodied this culture of pervasive misogyny.
Gender, religion, and social class all played a role in determining those
who would suffer most because of the zina legislation. A human-rights
advocate working with women imprisoned under the Hudood laws noted
that “a large number of the women I spoke to held for zina crimes at the
Karachi Jail in 2004 had suffered domestic violence, were not literate,
and worked the most menial jobs.”15
Religious identity is also a factor in sexual violence. The Human
Rights Monitor, a report published annually by the Pakistan Catholic
Bishops Conference, has documented numerous cases where young
Hindu and Christian women—many of them employed as servants in
Muslim households—have been raped and beaten by Muslim employers
and neighbors. Frequently the assailants were released because the
victims couldn’t produce the requisite number of witnesses stipulated by
the Hudood laws. The Human Rights Monitor comments on the coercive
social function of sexual violence in Pakistani society: “This humiliation
would remind non-Muslim labourers of their infinite subjugation to their
masters and Muslim compatriots.”16
After years of advocacy by human-rights groups, in November 2006
Pakistan’s parliament amended the Hudood Ordinances by enacting the
Women’s Protection Bill. The new legislation makes rape subject to
adjudication under Pakistan’s civil code rather than shari’ah. Hence the
Islamic requirement of four male Muslim witnesses is abolished. Victims
unable to produce sufficient witnesses are no longer automatically liable
to prosecution for adultery or fornication. Consensual sex outside mar-
riage, however, remains a criminal offense.17
Women’s groups hailed the new legislation as a partial victory but
said the Hudood Ordinances should be abolished altogether. The religious
parties were furious. MMA representatives denounced the amendments
to the Islamic Hudood as “part of an American agenda.” The new bill,
according to MMA leader Fazlur Rahman, would turn Pakistan into a
“free-sex zone.”18 Such talk is reminiscent of the rhetoric of Abu’l ‘Ala
Mawdudi, founder of the Jamaat-e Islami (the most prominent of the
parties comprising Pakistan’s MMA). In his writings Mawdudi warned
Muslims of “that satanic flood of female liberty and licence which threat-
ens to destroy human civilization in the West.”19
Resistance to clerical attempts to dominate Pakistan come in many
forms. One form resistance takes is art. An example is a 2006 exhibition
called “Karkhana: A Contemporary Collaboration” (karkhana means
“workshop”). The works in this show were created by a half-dozen
Pakistani artists, most of them women, all of them graduates of Lahore’s
National College of Arts. Their art bristles with political themes chal-
lenging Pakistan’s networks of authority. An example: an untitled water-
color from 2003 depicting a row of bearded mullahs, pious and somber,
garbed in prayer caps and long clerical robes. They stare at a woman
shrouded in a burqa. The line of mullahs emanates sobriety, control, and
order—except for one unruly thing. From beneath each cleric’s robe
protrudes the hairy hindquarters and hooves of a goat.20
To close this chapter, another example of resistance, this one an anec-
dote from Cooco’s Café. In March 2004 I happened to visit on an even-
ing when Iqbal Hussain, the proprietor, was present. A waiter introduced
us. Seated at an outdoor table in the alley in front of his restaurant, Iqbal
was enjoying the night air. Every passer-by seemed to know him and
paused to chat.
We talked about his paintings of tavayif. Born in Heera Mandi (the
“Diamond Market” locality of Lahore’s Old City, famous for its prosti-
tutes), Iqbal is the son and brother of dancing girls. He paints the life he
knows, that he grew up with, that he refuses to be made ashamed of
despite the morality-mouthings of Lahori mullahs.21
I asked about the café’s décor, the Hindu statues and Blessed Virgins
and Bodhisattvas. He said he got them from all over the Old City and
beyond. Many of the artifacts came from buildings that have stood empty
and abandoned since Partition. “I see myself as rescuing these pieces
from destruction.”
What about my favorite artwork, the statue in the alcove on the ground
floor, the monkey god Hanuman? That, he said, he’d retrieved from an
old haveli (palace) in the city.
Then he told me a story about this Hanuman. He used to display the
figure out on the street by the entrance, to serve as a kind of greeter for
customers. But one night a group of mullahs came up to him where he
sat and said, “This is a Muslim city. Take that thing inside.” They said
otherwise they’d have him killed.
Iqbal shrugged and said to me, “What could I do? I sit outside here in
the alley all the time. Very easy for someone on a motorbike to come by
and shoot me.”
So for now the monkey god stays inside. I hope it survives. It’s a
vestige of Pakistan’s pluralist legacy—a legacy that one day might be
freed to come out from behind closed doors and back onto the street.
21. For a study of the Old City’s tavayif, see Louise Brown, The Dancing Girls
of Lahore (New York: Fourth Estate, 2005).
1
11
THE GRECO-BUDDHIST PAST:
THE PESHAWAR MUSEUM
AND PAKISTAN’S PRE-ISLAMIC HERITAGE
1
206 Notes From the Fortune-Telling Parrot
3. See, for example, Francis Yeats-Brown, The Lives of a Bengal Lancer (New
York: Viking, 1930), 41-42.
1
4. Younghusband, The Story of the Guides, 188-90.
208 Notes From the Fortune-Telling Parrot
5. Roy C. Craven, Indian Art (London: Thames & Hudson, 1976), 90-91; Robert
E. Fisher, Buddhist Art and Architecture (London: Thames & Hudson, 1993), 48.
6. See, for example, the “Sarcophagus with the Triumph of Dionysus,” a Roman
artifact of the second century AD on display at the Walters Art Museum in Balti-
more (www.thewalters.org/works_of_art/itemdetails.aspx?aid=21).
7. Arrian, The Campaigns of Alexander (trans. Aubrey de Sélincourt (Harmonds-
worth: Penguin, 1971), 255-56.
1
11. The Greco-Buddhist Past 209
On all the occasions I visited, I had the Peshawar Museum pretty much
to myself. The few visitors I saw were local residents, who confined
themselves to the newly installed manuscript gallery featuring exquisite
hand-calligraphed texts of the Quran and Persian poetry. Museum staff
members informed me that funding for this gallery was provided by the
U.S. Embassy—a well-placed goodwill gesture.
While in Peshawar I asked whether foreigners often visit the museum.
I was told that occasionally Japanese tourists turn up here on “Buddhist
heritage tours.” And in December 2005, the Frontier Post, one of Pesha-
war’s local newspapers, published a photo of a “friendship delegation”
from China posing in the main hall for snapshots beside various Gand-
haran Buddhas. But in general, the foreign tourist presence is low—
understandable, given the volatile politics along the Afghan–Pakistani
frontier.8
Dr. Ihsan Ali, Director of Archaeology and Museums for the North-
West Frontier Province, hopes to find ways to attract more tourists. On
my most recent visit to the Museum, in December 2005, Dr. Ali took me
on a tour of a freshly constructed building that will house the museum’s
Islamic and ethnological collections. The transfer of these objects from
the main building, he explained, will permit the display of more Greco-
Buddhist material (over three-quarters of the museum’s four thousand-
plus Gandharan artifacts are currently locked away in outdoor storage
sheds). The goal is to foster an appreciation for pre-Islamic culture that
might help safeguard Peshawar’s collection from the fate suffered by the
Kabul Museum and the Buddhas of Bamiyan.
In January 2007 the museum marked its hundredth anniversary with
conferences, speeches, and celebrations in the main hall. The old ball-
room once again echoed with the sound of festivity and life. I think the
vanished dancers and party-goers of a century ago would have approved.
8. Gopal Gandhi, Dara Shukoh: A Play (New Delhi: Banyan Books, 1993), 180.
1
9. Gandhi, Dara Shukoh: A Play, 180-81.
214 Notes From the Fortune-Telling Parrot
10. A. Aziz, Discovery of Pakistan (2d ed.; Lahore: Sh. Ghulam Ali & Sons,
1964 [1st ed. 1957]), vii.
11. Aziz, Discovery of Pakistan, 62.
1
12. Aziz, Discovery of Pakistan, 79-80.
12. The Hazards of Being a Free-Thinker 215
Truth!,” and who was put to death in Baghdad for his allegedly blasphe-
mous outcries. The other is not quite so famous: Ghazi Ilm Din, a young
man sentenced to death in Lahore in 1929 for killing a Hindu publisher
who had issued a book Muslims considered offensive.
Concerning the caliphal Islamic state’s execution of Hallaj, Hasan has
this to say: “The announcement that al-Hallaj had become God was blas-
phemy… He was tried, and he held that he was the Truth. This was
heresy, for it implied incarnation.” Hasan concludes his description of
Hallaj’s trial by quoting the verdict on Hallaj’s heterodox faith issued by
the eleventh-century Sufi master Data Ganj Bakhsh al-Hujwiri: “ ‘There-
fore, although he is dear to my heart, yet his path is not soundly estab-
lished on any principle, and his state is not fixed in any position, and his
experiences are largely mingled with error.’” The use of this quotation is
an astute stratagem on Hasan’s part. Data Ganj Bakhsh is Pakistan’s
best-known Sufi saint, a figure whose tomb in Lahore is an object of
veneration for pilgrims from the Punjab and the entire country. The
criticism by Data Ganj Bakhsh is used to corroborate Hasan’s own
verdict—“blasphemy” and “heresy”—as the author aligns himself with
the defenders of Islamic orthodoxy.16
Hasan’s chapter on the trial and execution of Ghazi Ilm Din in 1929
further illuminates the author’s viewpoint concerning Islam. He justifies
Ilm Din’s murder of a Hindu publisher on the grounds that the latter had
published “a scurrilous book against the Holy Prophet of Islam.” Because
of this offense, Hasan sees Ilm Din’s act of violence as having been both
necessary and praiseworthy: “The story of the trial and martyrdom of
Ghazi Ilm Din is a story of love and sacrifice—a youth offering his life
for the vindication of the honour of the Holy Prophet of Islam.” Because
the government had not punished the Hindu publisher with the rigor such
a person deserved, Hasan argues, self-sacrificing individuals like Ilm Din
were forced to take direct action. “The Muslims had waited in vain for
the courts to do justice,” says our author, “and under the circumstances
there was nothing left for the lovers of Islam, but to take the law in their
own hands.”17
Hasan’s judgment of Hallaj and Ghazi Ilm Din provides perspective
for appreciating his assessment of Dara Shikoh. According to Hasan,
when Aurangzeb and Prince Murad first began to challenge Dara’s claim
to the throne, Shah Jahan advised against the use of force in dealing with
this incipient rebellion. Other Muslim noblemen, says Hasan, also tried
16. Masud-ul-Hasan, Unique Trials for Virtue and Vice (Lahore: Unique
Publications, 1971), 13-14, 17.
1
17. Hasan, Unique Trials for Virtue and Vice, 63, 68.
12. The Hazards of Being a Free-Thinker 217
to prevent civil war. What then caused the outbreak of this fratricidal
conflict between Muslims? Hasan asserts, “The Hindu nobles were of the
view that the rebel princes should be dealt with once for all with force.
Dara Shikoh fell in with the advice of the Hindu councillors.” As in his
chapter on the execution of Ghazi Ilm Din, Hasan draws attention to the
supposed presence of Hindu provocateurs and troublemakers as the
source of problems for the Muslim community.18
Given his preoccupation with the notion of Hindu conspiracies, it is
not surprising that our author foregoes any serious examination of Dara
Shikoh’s mystical speculations. Instead he recapitulates the charges
brought against Dara that demonstrated how the prince’s faith had been
contaminated by his study of Hinduism. Hasan gives particular attention
to the notion that Dara regarded the Vedas as the original source of
Islamic scripture. Here is Hasan’s judgment on Dara’s attempt to recon-
cile the Hindu and Muslim scriptural traditions: “In howsoever mystical
language, abstruse and enigmatic he might have expressed the idea [sic],
in ultimate analysis it meant that the Quran was not the word of God, and
was based on the Vedas. That shook the very foundation of Islam. This
was heresy and kufr [unbelief] in unmistakable terms.”19
Thus it is with a complete lack of sympathy that Hasan recounts the
murder of Dara Shikoh following the fatwa issued by Aurangzeb’s ulema
finding him guilty of apostasy.
This theme of the threat to Islam posed by Hindu influence on Dara
Shikoh’s thought recurs in numerous Pakistani texts that deal with the
conflict between the rival Moghul brothers. One example is a book by
Moinul Haq entitled Ideological Basis of Pakistan in Historical Perspec-
tive, published in 1982 by the Pakistan Historical Society. The book’s
preface states:
For students of history, particularly in the universities and colleges of
Pakistan, the study of the ideological background of Pakistan in its his-
torical perspective is indispensable, because they are likely to get con-
fused in this regard by western concepts of nationalism and nationhood
which in most cases form the basis of modern states. On the contrary, in
Islam the basis of ummah [the Muslim community] is common religious
belief.20
25. Muhammad Salim, Dara Shikoh: ahwal o afkar (Lahore: Maktabat-e Karvan,
1995), vii-viii.
26. Salim, Dara Shikoh: ahwal o afkar, 159.
27. Salim, Dara Shikoh: ahwal o afkar, 160.
1
28. Salim, Dara Shikoh: ahwal o afkar, 162-63.
220 Notes From the Fortune-Telling Parrot
rule.31 But I draw attention to this leaflet in the present context because of
the way in which the Muhajiroun make use of Moghul history to justify
their hostility to the sport:
The historical background of Basant is connected with a Hindu who
behaved with arrogant rudeness toward the dignity of the pure Prophet.
Aurangzeb, the ruler of the Islamic government at that time, proclaimed
the sentence of death against that individual. The Hindu who insulted the
pure Prophet’s dignity was fond of patang-bazi and was very skilled at
flying kites. On the yearly anniversary date of his execution, Hindus
celebrate a festival in this man’s honor, and they give this festival the
name Basant.32
31. For the banning of kite-flying by the Taliban in Afghanistan, see Ahmed
Rashid, Taliban: Militant Islam, Oil, and Fundamentalism in Central Asia (New
Haven: Yale University Press, 2000), 217-19.
32. Pakistan meyn jashan-e kufr kyon (leaflet distributed by the Lahore office of
al-Muhajiroun Harakat al-Khilafah).
1
222 Notes From the Fortune-Telling Parrot
36. Muhammad Tariq Awan, History of India and Pakistan (Lahore: Ferozsons,
1994), 394-96.
37. Kh. Abdul Haye, First Steps in Our History: Book 2 (Lahore: Ferozsons,
1990), vi.
1
38. Haye, First Steps in Our History, 44, 61, 64.
224 Notes From the Fortune-Telling Parrot
mujahid and a great saviour of the faith…when great odds and challenges
were posed by Hindus.” Shias, Zahid argued, tend to be much more
conversant with the details of Islamic history. “Hope you will agree with
me,” he wrote, “if I say that a Shia individual knows and is aware and is
more conscious of the past and is vigilant in the present he/she lives in
and is more fearful of the future. The reasons are easy to understand.”39
My correspondent briefly reviewed the recurrent persecution of the
Shia minority by the Sunni majority. The result of such persecution:
“The Shias had to and have to be conscious of the affairs around [them].”
For their own survival, Zahid wrote, Pakistani Shias have had to develop
a more finely tuned and accurate awareness of the realities of Islamic
history than that possessed by Sunnis.
“With me,” he concluded, “and the majority of those Shias in touch
with history, Aurangzeb’s era was a repetition of those of Umayyads,
Abbasides, and Ottomans, where Shias had been persecuted, tortured,
killed and exiled… They [the Shias of Aurangzeb’s time] in no way
could opt and support the cause of Aurangzeb, who had no liking for the
faith they professed and had no mercy on them. On the other hand Dara-
shikoh was a proclaimed secular and had made it very clear that nobody
[would] be treated or harassed in the name of blood, colour or faith.”40
Syed Minhaj-ul-Hassan, the history department’s chairman at the
University of Peshawar, summarized for me the view of Aurangzeb
among ordinary Pakistani Sunnis: “A pious simple man, the savior of
Islam in India, the last good Moghul ruler.” He also mentioned Aurang-
zeb’s reputation for stitching together his own prayer caps.
Worth noting here is a glimpse of Aurangzeb offered by a seventeenth-
century Venetian adventurer, Niccolao Manucci. A teenaged soldier of
fortune in Dara’s army, he stayed at the doomed prince’s side even as the
latter’s Muslim entourage deserted him. (Manucci’s loyalty led Dara to
weep and exclaim, “See, you others, the fidelity of this European Farangi
lad.”) Manucci had this wry observation about Aurangzeb’s conspicuous
piety: “He let it be known that he underwent severe penances and
fastings; he allowed himself to be found in prayer or reading the Quran.”
Aurangzeb knew the worth of what today we’d call the photo op.41
On my visits to Pakistan I occasionally met men named Aurangzeb
or ‘Alamgir (“World-Seizer,” Aurangzeb’s throne-name) in honor of
the triumphant Moghul. Not once did I encounter anyone named after
Aurangzeb’s vanquished philosopher-mystic brother—except in literature.
latter, says Ahmed, “drew the boundaries tightly around Islam.” The
triumphant emperor’s legacy: “The next centuries saw the depletion of
compassion, vitality and learning in Muslim society.” Ahmed sees the
ideological consequences of Aurangzeb’s reign as Deobandism, the intel-
lectual godfather of the Taliban. Whereas Dara Shikoh, according to
Ahmed, sought to perpetuate the national policy promulgated by his
great-grandfather Akbar: sulh-e kull, “universal reconciliation,” a vision
of state-sponsored religious tolerance. Ahmed sees sulh-e kull in South
Asia today as threatened by terrorism, “religious prejudice,” and “closed
minds that exclude compassion.”45
The divergent visions of Dara and Aurangzeb inspired a recent medi-
tation on the Iraq war by a Pakistani writer for Lahore’s Daily Times,
Syed Mansoor Hussain. His essay is entitled “The Poisoned Iftar” (Iftar
denotes the meal eaten at sunset to celebrate the end of the islamically
mandated daylong fast during Ramadan).
Hussain begins with a confession. “For years I have felt bad as a
Muslim.” He explains why: “Sectarian violence, Muslims killing each
other even in mosques, intellectual backwardness.” But a news item from
October 2006 marked a low point for Islam: the report that “dozens of
Muslim policemen were…poisoned in Baghdad as they broke their fast.
Poisoning an iftar? Is this what we have come to, and become?”
Hussain extrapolates from Iraq’s Muslim-on-Muslim killings to con-
sider the condition of his own nation: “Even within a Pakistan awash in
‘enlightened moderation’ [a favorite slogan of Musharraf’s admini-
stration], government policy as well as mainstream religious thought
continues to support violence in the name of religion.” He traces the
origin of this vice to a moment in Moghul history:
Emperor Akbar and his great-grandson, Dara Shikoh, attempted to make
Islam more inclusive, at least in the context of India. Their detractors saw
this as heterodoxy and all attempts at inclusiveness ended completely
with the death of Dara Shikoh and his entire family at the hand[s] of his
brother.46
A harsh indictment. But the fact that Dara Shikoh’s life continues to
inspire thoughtful responses to current events seems to me a hopeful
sign. The murdered prince will not have died altogether in vain if he
helps revive in Pakistan the imperiled tradition of pluralism.
45. Akbar S. Ahmed, “Search for a Muslim Ideal in South Asia: The Path to
Inclusion,” Zaman Daily Newspaper Online (Istanbul), September 11, 2005
(www.zaman.com).
46. Syed Mansoor Hussain, “The Poisoned Iftar,” Daily Times (Lahore), October
16, 2006 (www.dailytimes.com.pk).
1
BIBLIOGRAPHY
Collins, Larry and Lapierre, Dominique. Freedom at Midnight. New York: Avon Books,
1975.
Dalrymple, William. “Letter from Pakistan: Days of Rage.” The New Yorker, July 23,
2007: 26-35.
Deeb, Lara. “Living Ashura in Lebanon: Mourning Transformed to Sacrifice.”
Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 25.1 (2005): 122-37.
Donohue, John, and John Esposito, eds. Islam in Transition: Muslim Perspectives. 2d ed.
New York: Oxford University Press, 2007.
Duncan, Emma. Breaking the Curfew: A Political Journey Through Pakistan. London:
Arrow Books, 1989.
Ewing, Katherine Pratt. Arguing Sainthood: Modernity, Psychoanalysis, and Islam.
Durham: Duke University Press, 1997.
Fallon, S. W., ed. A New Hindustani-English Dictionary. Benares: Medical Hall Press,
1879.
Al-Faqeeh, Mufti Abdulla. “Tattoos in Islam.” Fatwa No. 8383, www.islamweb.net.
Felix, Qaiser. “84-Year-Old Christian Accused of Blasphemy to Force Him to Sell Land.”
Asia News, May 10, 2007. www.asianews.it.
—“New Apostasy Bill to Impose Death on Anyone Who Leaves Islam.” Asia News, May
9, 2007. www.asianews.it.
Gandhi, Gopal. Dara Shukoh: A Play. New Delhi: Banyan Books, 1993.
Gascoigne, Bamber. A Brief History of the Great Moguls. New York: Carroll & Graf,
2002.
Ghauri, Aamir. “Demolishing History in Pakistan.” BBC News World Edition, December
5, 2002. http://news.bbc.co.uk.
Gill, Jerry H. Mediated Transcendence: A Postmodern Reflection. Macon, GA: Mercer
University Press, 1989.
Gottschalk, Peter. Beyond Hindu and Muslim: Multiple Identity in Narratives from
Village India. New York: Oxford University Press, 2000.
Green, Roger L., and Alec Mason, eds. The Readers’ Guide to Rudyard Kipling’s Work.
Canterbury: Gibbs & Sons Ltd., 1961.
Griffith, F. L., and Herbert Thompson, eds. The Leyden Papyrus: An Egyptian Magical
Book. New York: Dover, 1974.
Hamid, Mohsin. Moth Smoke. Delhi: Penguin, 2000.
Haq, S. Moinul. Ideological Basis of Pakistan in Historical Perspective, 711–1940.
Karachi: Pakistan Historical Society, 1982.
Hasan, Masud-ul. Unique Trials for Virtue and Vice. Lahore: Unique Publications, 1971.
Hasrat, Bikrama Jit. Dara Shikuh: Life and Works. 2d ed. Delhi: Munshiram Manoharlal,
1982.
Haye, Kh. Abdul. First Steps in Our History. Lahore: Ferozsons, 1990.
Hinge, Helle. “Islamic Magic in Contemporary Egypt.” Temenos 31 (1995): 93-112.
Hirsi Ali, Ayaan. The Caged Virgin: An Emancipation Proclamation for Women and
Islam. New York: Free Press, 2006.
Huart, Claude, and Louis Massignon. “Les Entretiens de Lahore.” Journal Asiatique 209
(1926): 285-334.
Husain, Amir. “Qabr ka khawf.” Khofnak Dijast 4.8 (December 2000): 2.
Ikram, Shaykh Muhammad. Muslim Civilization in India. New York: Columbia
University Press, 1964.
1
Bibliography 229
—Raud-e kauthar: islami hind aur pakistan ki mazhabi aur ‘ilmi tarikh-e ‘ahd-e
moghuliyyah. Lahore: Idarat-e thaqafat-e islamiyyah, 2005.
John, Asher. “Shantinagar Christians Getting Threatening Letters.” Daily Times (Lahore),
June 23, 2007. www.dailytimes.com.pk.
Kennedy, Charles H., ed. Pakistan: 1992. Boulder: Westview Press, 1993.
Khamenei, Seyyed ‘Ali. ‘Ashura: bayyanat-e rehbar-e mu’azzam-e inqilab-e islami.
Qom: Daftar-e tablighat-e islami, 1994.
—Istifta’at ke jawabat hissa-ye davvom: mu’amalat. Qom: Nur mataf, 2002.
Khan, Aamer Ahmed. “Sipah-e-Sahaba Pakistan.” The Herald (Karachi) 25.6 (1994): 35.
Khan, Muhammad Wali Ullah. Lahore and Its Important Monuments. 2d ed. Karachi:
Department of Archaeology and Museum, 1964.
Khan, Shahnawaz. “Drenched in Red.” The Daily Times (Lahore), March 15, 2006.
www.dailytimes.com.pk.
—“Weeklong Janamasthamy Comes to an End.” The Daily Times (Lahore), August 17,
2006. www.dailytimes.com.pk.
Kipling, John Lockwood. Beast and Man in India London: Macmillan & Co., 1891.
Kipling, Rudyard. A Kipling Pageant. New York: Halcyon House, 1942.
Kurzman, Charles, ed. Liberal Islam: A Sourcebook. New York: Oxford University Press,
1998.
Lane, E. W. Manners and Customs of the Modern Egyptians. London: J. M. Dent & Sons,
1908.
Latif, Syed Muhammad. Lahore: Its History, Architectural Remains and Antiquities.
Lahore: Syed Muhammad Minhaj-ud-Din, 1956.
Lesser, Robert, ed. Pulp Art: Original Cover Paintings for the Great American Pulp
Magazines. New York: Castle Books, 1997.
Lubow, Arthur. “Tokyo Spring! The Murakami Method.” The New York Times, April 3,
2005.
Mahdi, Muhsin, ed. The Thousand and One Nights (Alf layla wa-layla) from the Earliest
Known Sources. 2 vols. Leiden: E. J. Brill, 1984.
Mahmud, S. F. A Concise History of Indo-Pakistan. Karachi: Oxford University Press,
1988.
Malik, Hafeez, ed. Pakistan: Founders’ Aspirations and Today’s Realities. Oxford:
University Press, 2001.
Mani, Emmanuel Yousaf, ed. Human Rights Monitor 2005: A Report on the Religious
Minorities in Pakistan (Lahore: National Commission for Justice and Peace, 2005).
—Human Rights Monitor 2006: A Report on the Religious Minorities in Pakistan.
Lahore: National Commission for Justice and Peace, 2006.
Manucci, Niccolao. Storia do Mogor. Trans. William Irvine. 4 vols. Delhi: Oriental
Books, 1981.
Maqsud, ‘Ali Javid. Yeh matam kayse ruk ja’ay: nauhe. Hyderabad, India: Maktab-e
turabia, n.d.
Marcotty, Thomas. Dagger Blessing: The Tibetan Phurpa Cult. Delhi: B. R. Publishing,
1987.
Massignon, Louis and Kassim, A. M. “Un essai de bloc islamo-hindou au xviième siècle:
l’humanisme mystique du prince Dara.” Revue du monde musulman 63 (1926): 1-14.
McNeill, William H. and Waldman, Marilyn Robinson, eds. The Islamic World. Chicago:
University Press, 1973.
1
230 Notes From the Fortune-Telling Parrot
Metcalf, Barbara Daly. Islamic Revival in British India: Deoband, 1860–1900. Princeton:
University Press, 1982.
Miller, Barbara Stoler, trans. The Bhagavad-Gita: Krishna’s Counsel in Time of War.
New York: Bantam, 1986.
Momen, Moojan. An Introduction to Shii Islam. New Haven: Yale University Press, 1985.
Montero, David. “Pakistani Girls’ Schools in Radicals’ Sights.” Christian Science
Monitor, May 31, 2007.
—“Pakistan Losing Territory to Radicals.” Christian Science Monitor, May 29, 2007.
Moon, Penderel. Divide and Quit: An Eye-Witness Account of the Partition of India.
Delhi: Oxford University Press, 1998.
Nadhir, Minwar. “Purana mandir.” Khofnak Dijast 6.11 (March 2003): 160-65, 172.
Nasar, Hammad, ed. Karkhana: A Contemporary Collaboration. Ridgefield, CT: Aldrich
Contemporary Art Museum, 2005.
Nasr, Vali. “The Revival of Shia Islam.” Speech presented to the Pew Forum on Religion
and Public Life, July 24, 2006. http://pewforum.org/events/index.php?EventID=120.
Nelson, Victoria. The Secret Life of Puppets. Cambridge: Harvard University Press, 2001.
Oates, Joyce Carol. Haunted: Tales of the Grotesque. New York: Penguin, 1995.
Parimi, Mukhtar ‘Ali. “Dozakh ki ag aur andhera.” Khofnak Dijast 6.1 (May 2002): 3.
Parwana, Qaysar Jamil. “Ayat al-kursi ki barakat.” Khofnak Dijast 7.11 (March 2004): 65.
—“Khofnak jinnat.” Khofnak Dijast 7.11 (March 2004): 90-96.
Pinault, David. Horse of Karbala: Muslim Devotional Life in India. New York: Palgrave,
2001.
—The Shiites: Ritual and Popular Piety in a Muslim Community. New York: St. Martin’s
Press, 1992.
—“Story-Telling.” In Meisami, Julie Scott and Starkey, Paul, eds., Encyclopedia of
Arabic Literature (London: Routledge, 1998): vol. 2, 735-37.
—Story-Telling Techniques in the Arabian Nights. Leiden: E. J. Brill, 1992.
Pinney, Thomas, ed. Kipling’s India: Uncollected Sketches 1884-88. New York:
Schocken Books, 1986.
Propp, Vladimir. Morphology of the Folktale. Bloomington: Indiana University, 1958.
Qanungo, Kalika-Ranjan. Dara Shukoh. 2d ed. Calcutta: S. C. Sarkar & Sons Ltd., 1952.
Al-Qazwini, Zakariyya ibn Muhammad. ‘Aja’ib al-makhluqat wa-ghara’ib al-mawjudat.
Cairo: Mustafa al-Babi al-Halabi, 1966.
Rashid, Ahmed. Taliban: Militant Islam, Oil, and Fundamentalism in Central Asia. New
Haven: Yale University Press, 2000.
Rehman, Wali-Ur. Indo-Pak History 712–1815. Lahore: AN Publishers, 2004.
Roof, Wade Clark. “Pluralism as a Culture: Religion and Civility in Southern California.”
Annals of the American Academy of Political and Social Science 612 (2007): 82-99.
Salim, Muhammad. Dara Shikoh: ahwal o afkar. Lahore: Maktabat-e Karvan, 1995.
Sharif, Ja’far. Islam in India or the Qanun-i-Islam. Trans. G. A. Herklots. London:
Curzon Press, 1972.
Al-Sharqawi, ‘Abd al-Rahman al-Safati, ed. Alf laylah wa-laylah. 2 vols. Cairo: Bulaq,
1835.
Shinakeh, Shabnam Daoud. “Panj qabron ki chashmdid-e halat ne gonahgar ko tawba par
amada kar diya.” Khofnak Dijast 6.7 (November 2002): 4.
Sivan, Emmanuel. “Sunni Radicalism in the Middle East and the Iranian Revolution.”
International Journal of Middle East Studies 21 (1989): 1-30.
Talbot, Ian. Pakistan: A Modern History. New York: St. Martin’s Press, 1998.
1
Bibliography 231
Todorov, Tzvetan. The Poetics of Prose. Ithaca: Cornell University Press, 1977.
Vallette, Paul, ed. Apulée: Apologie. Paris: Société d’édition “Les Belles Lettres,” 1924.
Walbridge, Linda S. The Christians of Pakistan: The Passion of Bishop John Joseph.
London: Routledge, 2003.
Williams, Alex. “Up to Her Eyes in Gore, and Loving It: Young Women Bond with
Horror Films.” The New York Times, April 30, 2006.
Woodcock, Martin. Collins’ Birds of India. London: Harper Collins, 1980.
Yeats-Brown, Francis. The Lives of a Bengal Lancer. New York: Viking, 1930.
Younghusband, Col. G.J. The Story of the Guides. London: Macmillan & Co., 1908.
Zakaria, Rafia. “The ‘Anti-Woman’ Pakistani Woman.” Daily Times (Lahore), April 29,
2007. www.dailytimes.com.pk.
—“Faceless, Yet Famous.” Daily Times (Lahore), July 7, 2007. www.dailytimes.com.pk.
Zaman, Muhammad Qasim. “Sectarianism in Pakistan: The Radicalization of Shii and
Sunni Identities.” Modern Asian Studies 32 (1998): 689-716.
1
INDEX