Pasión de San Saba
Pasión de San Saba
Pasión de San Saba
ISSN 0012-7825
By
JERZY STRZELCZYK
Towards the end of the first half of the 3rd century AD ancient sources begin
to offer more and more information about the Goths and other Germanic tribes
in the vicinity of the Black Sea. Those Germans came under little known cir-
cumstances from the southern coast of the Baltic1 and in the Black Sea region
they found themselves in a completely foreign ethnical and cultural environment,
dominated by Sarmatian and Thracian peoples, as well as by the Hellenised and
Romanised population of the Pontic cities. That necessarily exerted a deep in-
fluence on the newcomers, which is however a problem in itself and cannot
be investigated here in detail2. To the east of the Dniester lay the lands of the
*
Originally published in Polish in “Eos” LXVIII 1980, fasc. 2, pp. 229–250.
1
The earliest history of the Goths, especially as regards their homelands and the circum-
stances of their migration from the Baltic to the Black Sea, has again been receiving much research
in the last twenty years or so. Several contributions have played a special part in the discussion.
Those are: C. Weibull, Die Auswanderung der Goten aus Schweden, Göteborg 1958; J. Kmieciński,
Zagadnienie tzw. kultury gocko-gepidzkiej na Pomorzu Wschodnim w okresie wczesnorzymskim,
Łódź 1962; J. Svennung, Jordanes und Scandia, Stockholm 1967 (Acta Societatis Litterarum Hu-
maniorum Regiae Upsaliensis XLIV 1967, fasc. 2A); G. Labuda, O wędrówce Gotów i Gepidów
ze Skandynawii nad Morze Czarne, in: Liber Iosepho Kostrzewski octogenario a veneratoribus
dicatus, Wrocław 1968, pp. 213–236; N. Wagner, Getica, Berlin 1967; R. Hachmann, Die Goten
und Skandinavien, Berlin 1970. For more information on the whole controversy see the article I
wrote in connection with Hachmann’s monograph: J. Strzelczyk, Nowa hipoteza o pochodzeniu
Gotów, Studia Historica Slavo-Germanica VII 1978, pp. 3–41. Cf. also idem, O Gotach na ziemiach
polskich, Zapiski Historyczne XLIV 1979, fasc. 3, pp. 157–168 (in connection with J. Czarnecki,
The Goths in Ancient Poland. A Study of the Historical Geography of the Oder-Vistula Region
during the First Two Centuries of Our Era, Miami 1975).
2
Cf. G. Vernadsky, Der sarmatische Hintergrund der germanischen Völkerwanderung, Saec-
ulum II 1951, pp. 340–392, and various works by F. Altheim, in particular his Geschichte der Hunnen,
vol. I, Berlin 1959.
368 JERZY STRZELCZYK
Ostrogoths, who are called Greuthungs by some authors; to the west of that river
and all the way to the lower Danube lived the Visigoths, or Thervings. When
emperor Aurelian (270–275) took the decision to evacuate Dacia, which had then
been a Roman province for approximately a century and a half, the area fell into
the unlimited power of the Visigoths and their related Germanic tribes the Taifals
and the Gepids. However, one must not forget that alongside the Germans there
were still natives in Dacia, both Romanised Dacians and, in places Roman con-
quest had not reached, the so-called free Dacians and people of Sarmatian origin.
Under Ermanaric, later shrouded in legend, the Ostrogoths created a vast po-
litical organisation resembling oriental despotic states by its nature and encom-
passing, at least in a loose tributary form, a number of Sarmatian, Germanic and
even Slavic (East Slavic), Finnish and Baltic (Aistian) peoples. Meanwhile, in
the period preceding the Hunnic invasion the Visigoths did not achieve anything
similar, and their political system congealed at the tribal level. During the whole
Dacian period they had no monarchy comparable to that of Ermanaric. Their
land, which they themselves called “Gutthiuda”, meaning both the people of the
(Visi-)Goths and the areas they inhabited, was divided into a number of small
tribes (called phylai in Greek sources and maybe kuni by the Goths themselves),
which only united sometimes depending on the changing political circumstances.
The tribes were led by chieftains, variously referred to in Greek and Roman
sources as archontes, exarchoi or duces. Besides the chieftain the sources men-
tion “the mighty”, or the tribal aristocracy: koryphaioi, phylarchoi, hegoumenoi,
optimatoi, megistanes, or phylon hegemones. The greatest and most dignified
of the aristocratic clans was the house of the Balti which would later give rise
to the dynasty of Visigothic kings (beginning with Alaric I, 395–410). But the
beginnings of that clan are quite obscure; considering the lack of any positive
evidence, it is difficult to say whether the important Visigothic personalities of
the 4th century were already its members3.
In the 4th century the Visigothic political system had one peculiarity, the office
of a “judge” (iudex in Latin sources, dikastes in Greek ones). We do not know the
Gothic word for the office, but we do know it had precedence over the author-
ity of the many chieftains and meant a leader of the confederated Gothic tribes.
Themistius, an author, rhetor, philosopher and politician of the Eastern Empire
has in one of his Orations an interesting detail from the negotiations of the sum-
mer of 369 on the Danube (which was the border) between emperor Valens and
the Gothic leader Athanaric. His account is reliable, because he was most likely
an eye-witness to the negotiations. The Romans tried to address Athanaric as
3
R. Wenskus, Balthen, in: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde, vol. II 1, Ber-
lin–New York 21980, pp. 13 f. The claim that a few Visigothic chieftains mentioned in 4th century
sources were Balts was especially developed by H. Wolfram, Gotische Studien. I. Das Richtertum
Athanarichs, MIÖG LXXXIII 1975, pp. 1–32.
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 369
basileus, but he supposedly replied that he would prefer the title of “judge”
(dikastes), since it contains and assumes the concept of “wisdom” (sophia),
whereas a king’s title only reflects power (dynamis)4.
The episode is not quite obvious and so it has invited many attempts at in-
terpretation. Some scholars have been inclined to see in Athanaric’s words an
expression of the modesty (if only tactical) of a barbarian ruler feeling respect
in the face of the sacred or magical title of the Christian emperor. However, that
interpretation does not seem correct, especially as in 369 the situation would
not encourage the Goth to be either overly docile or modest. Actually Valens,
who, as is known from other sources, did not know Greek, may have addressed
Athanaric with the Latin word rex (king), not realising that among the Visigoths
reges were minor dukes or tribal chieftains, and Athanaric as the confederate
leader was not going to consider himself their equal. He was above them, al-
though he was also one of them, having come from their ranks. Also later, when
most of the Visigoths left him and he lost his office of judge, with only a small
group of his tribesmen on his side (they were probably his fellow clan members),
he became equal in position to the other reges5.
In either case both the Latin rex that Valens used and Themistius’ Greek trans-
lation basileus (the emperor’s own title) prove that in the eyes of the Romans
Athanaric’s “judgeship” did not differ significantly from kingship. And yet at
a closer look one can clearly see the differences between Athanaric and the later
Alaric, to say nothing of Ermanaric the Ostrogoth. Differences show both in the
way they took and held their respective dignities, and in the extent of their power.
One probably became a judge through being appointed by the aristocrats. Many
researchers suspect that in the 4th century (and maybe even in the 5th) the Visigoths
had a popular assembly of all the free tribesmen; still, one must note that the
sources do not support that conjecture. Popular assemblies at the level of a vil-
lage, on the other hand, are confirmed by sources, including the source we shall
in a moment investigate. However, in the second half of the 4th century village
assemblies no longer played a major part, being undoubtedly a relic of the past.
And so it was in the hands of tribal aristocracy, of those optimates, megistanes
or hegemons, as the ancient sources term them, that real power lay. In those tur-
bulent times, when strong and effective authority was needed, it was they who
appointed a “judge” from among themselves. Even the very name of the office,
so resembling of the position of Israelite judges in the Old Testament, indicates
4
Oratio X. Themistii Orationes quae supersunt, ed. G. Downey, vol. I, Leipzig 1965. For
the problems of that author’s ideology and political ethics, cf. L.J. Daly, The Mandarin and the
Barbarian: The Response of Themistius to the Gothic Challenge, Historia XXI 1972, pp. 351–379.
5
The most detailed account of Athanaric’s political and legal situation is to be found in
Wolfram, op. cit. (n. 3). Cf. idem, Athanaric the Visigoth – Monarchy or Judgeship. A Study in
Comparative History, Journal of Medieval History I 1975, pp. 259–278. Cf. also the works of
E.A. Thompson, D. Claude and A.R. Korsunskij cited below.
370 JERZY STRZELCZYK
II
6
Sozomen, Hist. Eccl. VI 37, 13.
7
Eunapius fr. 60.
8
The episode has been preserved in Greek menologia and correctly edited and published by
H. Achelis, Der älteste deutsche Kalender, ZNTW I 1900, pp. 308–335, at pp. 318 f. It is discussed
in more or less detail in various contributions on the Visigothic society and Christianity in the 4th
century, and in particular in the works of H. Delehaye, J. Mansion, K.D. Schmidt, E.A. Thompson,
and D. Claude cited below.
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 371
wonder, since they were the Empire’s direct neighbours, separated from it only
by the Danube, and they often crossed weapons with the Romans in imperial
territory. The Ostrogoths, located much farther away from the Empire’s border,
left an incomparably weaker impression in ancient sources, even though there
can be little doubt that their objective historical role during the period when they
were an independent political entity, and before the Hunnic invasion, was con-
siderably greater than that of the decentralised Visigoths. Compared to the other
Germanic tribes, the Goths (meaning both branches of the tribe this time) were
also lucky in that already in the first half of the 6th century they found their own
historian in the person of great Cassiodorus himself, author of the tribe’s history
in twelve books9. Cassiodorus carefully “codified” their native tribal tradition
for the greater glory of the Amali house ruling in Italy, combining it in the odd-
est ways with the “scholarly” tradition, and so to speak merging Gothic history
with the history of the world. Neither the Vandals, nor the Burgundians, nor the
Heruli, nor the Gepids produced a similar work, therefore obviously their his-
tory is only known from the accounts of “external” authors, and so much less
thoroughly than the history of the Goths.
Of course that does not mean that the degree to which the latter is known
satisfies a scholar’s expectations. It was only of interest to ancient authors, not
in itself, but inasmuch as it intertwined and dovetailed with that of the Roman
state. Thus they were rather diligent in taking note of Gothic raids into Roman
territory, and the names of barbarian chieftains and Roman emperors who de-
feated Gothic invaders or else were defeated by them; they also noted, with the
exaggeration usual in such cases, how many fell dead or were captured. Owing
to their accounts, supplemented with epigraphic information (especially from the
provinces directly afflicted by the wars) and with coins, we are familiar with the
“external” political history of the Goths, even if, as we suppose, there are in our
knowledge some serious gaps. Still, what was their daily life like? What major
occupations gave them sustenance? What were the material conditions in which
they lived? What did they believe? How did they think? What were their rela-
tionships with the “natives”, that is, the Dacian and Daco-Roman populations?
“Traditional” historical sources offer no answers to those questions, or they only
offer fragmentary and incidental ones, for the authors of our sources, including
among them also Cassiodorus/Jordanes, were simply not interested in such mat-
ters. True, Rome had known authors such as Caesar and Tacitus, who inspected
9
Only preserved in the epitome written around 550 by the “Moesogoth” Jordanes (De origine
actibusque Getarum vel Getica). Of recent literature on Jordanes, Getica and its relationship to
Cassiodorus’ lost work, I shall only cite: E. Zwolski’s paper Uwagi o Jordanesie historyku Gotów,
Studia Źródłoznawcze XIII 1968, pp. 137–145; the Russian edition of Getica by E.C. Skaržinskoj
(Iordan. O proischoždenii i dejanijach Getov, Moskva 1960), with an extensive introduction and
commentary; and the monographs by N. Wagner (ch. I) and R. Hachmann cited in n. 1 (ch. II, where
among other things the author attempts to determine Jordanes’ part in the preserved text).
372 JERZY STRZELCZYK
the Germans in more depth and detail than their contemporaries; but when those
two giants still lived and wrote, the Goths were as yet too insignificant and too
distant from the Roman world to attract attention for longer than a moment.
Later, when they came quite close, minds of Caesar’s and Tacitus’ calibre were
no more, with the one exception of Ammianus Marcellinus...
At this point it would be fitting to offer the reader an extensive report on the
research possibilities and achievements of related disciplines, which have consid-
erably, and especially in recent times, broadened our knowledge of the “internal”
history of the Goths and other tribes of the Migration Period. I mean particularly
archaeology, which grants us insight into the material culture of the population of
Dacia of those times, and among other boons lets us grasp the characteristics of
cultural diversity of its several regions; combined with data obtained from literary
sources, that helps us determine the tribes’ territories and the dynamics of settle-
ment. It also allows us, though so far to a rather modest extent, to learn of some
symptoms of spiritual and social culture of the makers of the exquisite Sîntana de
Mureş archaeological culture, the “Visigothic” equivalent and extension of the
Chernyakhov culture of southern Ukraine. Actually, according to an increasingly
widespread belief, both those archaeological cultures were multi-ethnic, meaning
that they cannot be simply assigned to a single people, for example the Goths, but
there is hardly any doubt that they reflect the “Gothic” period in the history of
northern and western Black Sea region and are the product of peoples that were
under the political and organisational hegemony of the Goths10. Another, and very
promising way to the Gothic past is opened by linguistic research. And again it
is the Visigoths who were lucky, as it is among them and for them that bishop
Wulfila (Ulfilas) worked in the 4th century, making the first Germanic translation
of the Bible, which is even partly preserved. Analysing the text of Wulfila’s trans-
lation, researchers came to many conclusions as to the society the translation was
for. Thus research of this type often sheds new light on the degree of Visigothic
social development in the 4th century11. I am not going to offer a detailed presen-
10
Literature on the Chernyakhov-Sîntana de Mureş archaeological culture is rich. I will cite
only a few more recent examples pertaining directly to the Visigothic area: B. Mitrea, Die Goten an
der unteren Donau – einige Probleme im III.–IV. Jahrhundert, in: Studia Gotica, Stockholm 1972,
pp. 81–94; I. Ioniţa, Probleme der Sîntana de Mureş-Černjachovkultur auf dem Gebiete Rumäniens,
ibid., pp. 95–104; G. Diaconu, On the Socio-Economic Relations between Natives and Goths in
Dacia, in: Relations between the Autochthonous Populations and the Migratory Populations on
the Territory of Romania, ed. M. Constantinescu, Ş. Pascu, P. Diaconu, Bucureşti 1975, p. 67–75;
I. Ioniţa, The Social-Economic Structure of Society during the Goths’ Migration in the Carpatho-
Danubian Area, ibid., pp. 77–89; E.A. Rikman, Etničeskaja istorija naselenija podnestrov’ja
i prilegajuščego podunav’ja v pervych vekach našej ery, Moskva 1975.
11
One can learn something of the possibilities, but also of the dangers, of such research from
the discussion surrounding the conclusions of P. Scardigli’s book Lingua e storia dei Goti, Firenze
1964, especially after it was translated into German (Die Goten. Sprache und Kultur, München
1973). Cf. especially ch. VI, “Wulfila and the Spiritual Emancipation of the Gothic Language”.
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 373
tation of the results of archaeological and linguistic research within the frames
of our interest here, as that would require much more space than we have at our
disposal. Instead, I would like to bring to the reader’s attention a text almost un-
known to Polish literature until now, which provides us with the most valuable
information, relating as it does to the situation of common people, or free Gothic
villagers and to an extent offering insight into their motivations, or in short: into
the mentality of a common Visigoth of the 4th century.
III
From among the reviews especially critical of Scardigli’s undertaking, let me cite those by N. Wag-
ner, Anzeiger für deutsches Altertum und deutsche Literatur LXXXII 1974, fasc. 2, pp. 65–69;
H. Birkhan, Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur XCVI 1974, fasc. 3, pp.
339–350; and E. Stutz, Beiträge zur Namenforschung X 1975, pp. 184–191. Naturally criticising
certain opinions is not the same as criticising the method itself; since texts of the Gothic language
are extant, one finds semantic-linguistic arguments in many works on Gothic history.
12
H. Delehaye, Saints de Thrace et de Mésie, AB XXXI 1912, pp. 161–300, with edition
of Passio S. Sabae Gothi on pp. 215–221; description of the manuscripts, Venetian (Marcianus
gr. 359; menologium for March and April; ff. 190–193V) and Vatican (Vat. gr. 1660; menologium
for April; ff. 205V–211V) on p. 224; on pp. 274–291 his dissertation Martyrs de l’église de Gothie.
The text was first edited and published in Acta Sanctorum, April. II, pp. 966–968. A Latin transla-
tion based on the Venetian manuscript was published by Luigi Lipomano (Vitae Sanctorum patrum,
vol. VII, Romae 1559, ff. 72–73V). The Greek text was also published in: R. Knopf, Ausgewählte
Märtyrerakten, ed. G. Krüger, Tübingen 31929, pp. 119–124. Italian translation in: S. Colombo, Atti
dei Martiri. 1a serie: testi greci e latini tradotti con introduzione e note, Torino 1928, pp. 292–300.
Excerpts of value also in: K.D. Schmidt, Die Bekehrung der Ostgermanen zum Christentum (Der
ostgermanische Arianismus), Göttingen 1939, in nn. on pp. 220–222. E. Follieri, Saba Goto e Saba
Stratelata, AB LXXX 1962, pp. 249–307, investigated the mutual relationship and grounding in
sources of the hagiographies of Saba the Goth and another Saba (or Sabbas), called Stratelates (=
military commander), and demonstrated that the latter was fictional (the passion of Saba Stratelates,
published on pp. 286–289 by Follieri on the basis of a unique manuscript 254 from the monastery
of St. John the Theologian on Patmos, partly made use of the passion of Saba the Goth). The value of
her work is increased by the rich source material used, including calendars, descriptions of martyr-
dom, synaxaria, and hymns. Printed by Follieri on pp. 280 ff., they greatly expand our knowledge
of the extent of Saint Saba’s cult. On p. 255, nn. 7 and 8, she lists the bibliographical data of the two
above-mentioned manuscripts containing the passion of Saba the Goth. Especially noteworthy are
the references to an Old Georgian version of The Passion (p. 252, n. 3), as well as an Old Church
Slavonic one (p. 255, n. 8). The source in question is manuscript 198 of the Moscow Theological
Academy, an early 16th century menologium for April. Petre Ş. Năsturel (cited in n. 13 below,
p. 181, n. 17) refers to another Old Church Slavonic version of the text in a 15th century manuscript
menologium of the Putna Monastery.
374 JERZY STRZELCZYK
The trick would have probably worked and we can suppose that most of the
Christians would have opportunistically kept their beliefs secret in that way.
However,
learning this, the blessed Saba not only himself refused to touch the forbidden meat
but advanced into the midst of the gathering and bore witness, saying to everyone,
“If anyone eats of that meat, this man cannot be a Christian”, and he prevented them
all from falling into the Devil’s snare (3, 2).
13
J. Mansion, Les origines du christianisme chez les Gots, AB XXXIII 1914, pp. 5–30;
J. Zeiller, Les origines chrétiennes dans les provinces danubiennes de l’Empire Romain, Paris
1918 (Bibliothèque des écoles françaises d’Athènes et de Rome CXII); H. Boehmer-Romundt, Ein
neues Werk der Wulfila, Neue Jahrb. VI 1903, pp. 272–288; Schmidt, op. cit. (n. 12); E.A. Thomp-
son, The Passio S. Sabae and Early Visigothic Society, Historia IV 1955, pp. 331–338, reprinted
as ch. III (“The Passion of St. Saba and Village Life”) of Thompson’s book The Visigoths in the
Time of Ulfila, Oxford 1966 (pp. 64–77). Thompson’s works are fundamental. A.R. Korsunskij,
O social’nom stroe vestgotov v IV v., VDI 1965, fasc. 3 (93), pp. 54–74; P.Ş. Năsturel, Les Actes de
Saint Sabas le Goth (BHG3, 1607). Histoire et archeologie, RESE VII 1969, fasc. 1, pp. 175–185;
Å. Fridh, Die Bekehrung der Westgoten zum Christentum, in: Studia Gotica, Stockholm 1972, pp.
130–143; the works of Romanian archaeologists listed in n. 10; H. Wolfram, Gotische Studien, II.
Die terwingische Stammesverfassung und das Bibelgotische, MIÖG LXXXIII 1975, pp. 289–324,
and LXXXIV 1976, pp. 239–261, especially pp. 322–324 and 239 ff.; D. Claude, Adel, Kirche und
Königtum im Westgotenreich, Sigmaringen 1971, pp. 11 ff.
14
[Quotes from The Passion in the translation by P. Heather and John Matthews (The Goths
in the Fourth Century, Liverpool 1991).]
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 375
The pagan villagers who had initiated the trick saw only one solution: to
banish Saba the “troublemaker” from the village. They apparently reasoned that
otherwise the other Christians, encouraged or shamed by his example, would risk
persecution. After a time, when the dangerous “interest” of the Gothic megistanes
in Christian matters abated, Saba was allowed to return to the village.
But another trial of character awaited him. On that occasion the pagan vil-
lagers were even inclined to swear a false oath that there were no Christians in
the village. “But Saba, again speaking out, came forward in the midst of their
council and said, ‘Let no man swear on my account, for I am a Christian’ ” (3, 4).
Since Saba said so in the presence of the authorities, his pagan fellow vil-
lagers, acting in good faith, could do nothing except swear that he was the only
one. Thus the anger of “the leader of the outrage” was all directed at the saint.
He called Saba before him, and then
asked those who brought him forward whether he had anything among his
possessions. When they replied, “Nothing except the clothes he wears”, the lawless
one set him at nought and said, “Such a man can neither help nor harm us”, and
with these words ordered him to be thrown outside (3, 5).
For the third time Christians were persecuted in Gothia shortly before Easter
of 372. This time the extent and strength of the persecution were much greater.
Saba went to another village to spend Easter Day with a priest called Gutthikas.
We do not know his reasons. Maybe he would not celebrate in his village among
his small-spirited co-religionists who had publicly repudiated their Christianity?
While on his way, he had a vision: a mysterious stranger bid him turn back and
seek presbyter Sansalas. In this way our source provides us with the names of
two otherwise unknown Gothic priests and, perhaps even more importantly, re-
veals how dispersed the Christian minority in Gothia was. That Sansalas had fled
persecution to the Roman Empire, but he wanted to spend Easter in his home
country, so he returned. The two of them celebrated the holidays together. But
then on the third night after the festival, there came at the behest of the impious ones
Atharidus, the son of Rothesteus of royal rank, with a gang of lawless bandits. He
fell on the village, where he found the presbyter asleep in his house and had him tied
up. Saba also he seized naked from his couch and likewise threw into bonds (4, 5).
We shall omit here the long description of the tortures inflicted on Saba by his
persecutors, reported in detail by his hagiographer. They got nowhere with him of
course; the saint bravely, and even recklessly reproached them with their crimes.
From our perspective there is more interest in the little, marginal details which shed
light on the feelings of solidarity among the poorer population of the Visigothic
society, regardless of differences of creed. Namely when the weary torturers fell
asleep, “a woman came up and set him [scil. Saba] free; she was a woman work-
ing at night to prepare food for the people in the house” (5, 3). She probably took
376 JERZY STRZELCZYK
a risk by doing so, but we do not hear of the duke’s men trying to take revenge on
her for aiding a prisoner. Let us add that it is not known whether she was pagan or
Christian. “Set free, Saba remained in the same place without fear, and joined the
woman at her work” (ibid.), so that on the next day the torture continued.
Since it failed to yield the expected results, Atharid ordered Saba drowned.
And again we find a curious detail: it would appear that presbyter Sansalas,
though also captured and presumably tortured, was not to be put to death, even
though as clergyman he was more of a threat to the pagans than Saba, a pri-
vate layman. Responsibility was probably divided between them in that and
no other way, not because of Saba’s uncompromising and arrogant attitude, but
because Sansalas was most likely not a Goth by birth, if we are to judge from
his name. Scholars believe he could have come from Asia Minor, the same as
the Gothic bishop Wulfila’s parents15. That would seem to mean that in the eyes
of his judges Sansalas’ “crime” was lesser than Saba’s, although technically the
only charge was in each case professing the Christian religion. It was therefore
decided that as a Goth who accepted Christianity, Saba offended the Gothic dei-
ties, and by doing so he could bring a disaster on his people. In other words, he
became a traitor deserving of death, one who had himself stepped outside the
sacred circle of his clan.
Yet before Saba could accede to martyrdom, he would once again have the
occasion to demonstrate how wholeheartedly he desired it. Now the soldiers
leading him to the place of his execution hesitated for a while. They
said to one another, “Come now, let us set free this fool. How will Atharidus ever find
out?” But the blessed Saba said to them, “Why do you waste time talking nonsense
and not do what you were told to? For I see what you cannot see: over there on the
other side, standing in glory, the saints who have come to receive me” (7, 4).
Only then, on the 12th of April 372, at the age of 38, did the pure Saba die
drowned in the Musaeus16 without granting his executioners the chance to avoid
committing a crime they were apparently disinclined to commit out of simple
human feelings.
The last chapter of the brief work on the saint’s martyrdom summarised above
reports what befell Saba’s earthly remains after his death. His killers left the body
unburied, but for five days neither dogs nor wild animals touched it. Later his
fellow believers took care of it and the governor of the Roman province Scythia
Minor, Iunius Soranus, carried it off to the Empire. Eventually it was sent to
Cappadocia, a land that had its own connection to the beginnings of Gothic
15
Cf. R. Loewe, Gotische Namen in hagiographischen Texten, Beiträge zur Geschichte der
deutschen Sprache und Literatur XLVII 1923, pp. 407–433, at p. 431.
16
That is the river Buzău, a right tributary of the Seret. Outside of The Passion the name is
unattested in literature. Cf. M. Fluss, Museus, RE XVI 1 (1933), col. 822.
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 377
Christianity. In terms of form, The Passion of Saint Saba, that jewel of early
Christian hagiography17, is a letter, a message to the Cappadocian Christians,
who were apparently keen on learning some details from the life of their new
saint and martyr.
For us the importance of the text lies not so much in its hagiographical lay-
er, but rather in it being the first source allowing any insight into the life of the
Germanic countryside, depicting a rural community of simple commoners, still
free but already practically unable to influence the fate of their tribe in any degree.
Possibly the characteristic of Saba’s rural Gothic community that the reader
finds most striking is its peacefulness, a sharp contrast to what we know of the
Goths’ undaunted bellicosity, mentioned in ancient sources dozens of times. Only
a few years after Saba’s death a decisive war with the Romans would break out
again, but, like a modern reporter’s snapshot, the anonymous hagiographer’s
account captures a state of peace and stillness. One is reminded of Jordanes’
“little Goths” (Getica 267), a group of Gothic emigrants in Roman territory in
Moesia, who for two hundred years and well into the 6th century lived peaceful,
pastoral, thoroughly “un-Gothic” lives there in the vicinity of Nicopolis. Those
were an emigrant group; but here the similarly “un-Gothic” and peaceful way
of life of Saint Saba’s rural community, in the very heart of independent Gothia,
makes one pause and think. Here the peaceful quality does not follow from those
particular villagers being any different, but from the text’s different social per-
spective, very rare for its times and all the more valuable to the historian for it.
The whole work discussed above, and especially its third chapter, constitutes,
to borrow a phrase from the English historian E.A. Thompson, “a vivid represen-
tation of a clan society in action”18. There is nothing in the source of the village
being managed by any single person, any chief or elder. Affairs are managed by
the assembly, most likely made up of all the adult men. Saba, who is poor and
as a Christian certainly in the minority, can present his views to the assembly
unhindered and it does not seem that that body had any power to make members
of the community submit to the majority view.
Then suddenly anti-Christian orders reach the village. They have been is-
sued by “the Gothic mighty”, called megistanes by the source. The role of ex-
ecutors and overseers, but not lawgivers, falls to people such as Atharid, who
can be identified with chieftains of Gothic “small tribes” or districts, while the
megistanes are probably members of the supreme council of Gothia, or the
Visigothic Confederacy. It is characteristic that our source does not mention the
“judge”, or leader of the Gothic confederacy; in 372 the office was held by
Athanaric. We know from other sources that Athanaric was actually the major
instigator of the persecutions – or at any rate part of the later tradition is of that
17
Delehaye, op. cit. (n. 12), p. 291.
18
Thompson, The Passio... (n. 13), p. 332; idem, The Visigoths... (n. 13), p. 67.
378 JERZY STRZELCZYK
opinion19. (The notion that Athanaric and Atharid were in fact the same person
has been abandoned in more recent scholarship, and correctly, I am inclined to
think.) However, distinguishing between levels of responsibility for the persecu-
tions was not among the intentions of the author of The Passion, focused as he
was on the circumstances directly relating to Saint Saba.
The countryside is tolerant. It seems that the fact that Saba and some other vil-
lagers professed Christianity did not trouble the others. E.A. Thompson believes
that the saint was exiled from the village, because he refused to take part in the
ritual feast, which offended pagan deities and excluded the refuser from the com-
munity. That does not seem right, for in that case, why would he be soon allowed
to come back? Why were the elders of the village willing to perjure themselves
for the sake of the Christians? Neither does the source, contrary to what Thompson
claims, allow the conclusion that in the end the village abandoned Saba to his fate
without trying to help him any further. Even if we ignore the fact that Atharid’s
retainers used brute force and were undoubtedly well armed, Saba’s final capture
and death occurred far away from his home village, so we do not know if his
compatriots even knew what was happening to him. There is even the question
of whether the persecutors did not make a point of waiting until the recalcitrant
Christian was away from the friendly community to do away with him. No! The
villagers’ response betrays, on the one hand, the signs of rural solidarity among
peaceful and probably in most cases indigent farmers, and on the other, resent-
ment towards the aristocrats, perceived as armed strangers. And then there is one
more thing it betrays: helplessness, the feeling of not being able to oppose the will
of the tribe’s leaders. That is the origin of cunctatory tactics, very common in rural
areas and not devoid of pragmatic sense; the attitude of procrastinating and buying
time or, to call a spade a spade, of sabotaging orders unpleasant to the community.
“Democracy within the village but nothing that could be called democracy in the
relations between the village and the central authority”; “a community in which
fanaticism was confined to the powerful, and humanity to the humble”; such, as
Thompson20 aptly observes, were the fundamental characteristics of the Visigothic
society that we can now investigate in somewhat more depth than is usually pos-
sible when studying that era, thanks to The Passion of Saint Saba.
IV
19
Among others, Socrates Scholasticus, Epiphanius and Isidore of Seville.
20
Thompson, The Visigoths... (n. 13), pp. 74 and 77.
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 379
In the 70’s of the 3rd century, when the Goths were entering Dacia in the wake
of the withdrawing legions of emperor Aurelian, it was a pagan country; both
the so-called autochthonous Dacians, and the Daco-Roman population which
remained there after the evacuation, especially in the south, were still mostly
pagan. Various religious cults were represented in Roman Dacia, but our source
material conspicuously lacks any confirmed information regarding Christian
cult21. Only in the 4th century do we find any clearer symptoms of Christianity
penetrating into Dacia, evidenced by artefacts such as tombstones, sepulchral
terracotta lamps, gems engraved with Christian imagery (e.g. the motif of the
Good Shepherd) and inscribed with the letters ΧΡ (= Christ); let us note, how-
ever, following Thompson22, that all those findings come from areas of intensive
Roman settlement. None such objects, on the other hand, have been discovered
in Wallachia, Moldavia, Besarabia or the region between the Danube and the
Tisa, which the Romans never reached. This means that Christian influence was
limited to Romanised borderland and initially did not extend to the Visigoths
themselves, or to other barbarian tribes. That territorial limitation of archaeo-
logically perceptible traces of Christian penetration into 4th century Gothia is
a good reason to be slightly more sceptical than has been the rule about the role
played in that process by Christian captives from the Empire held by the Goths,
although actual source material does exist confirming that captives were active
in it. In particular, the early Gothic Christians (as well as the Armenian ones) had
especially close connections to the Cappadocian Church, which was then one of
the strongest intellectual and ecclesiastical centres. That was reflected in such
facts, among others, as the Cappadocian Church trying to obtain Saint Saba’s rel-
ics and desription of his martyrdom (The Passion and mentions in Saint Basil’s
letters), the Cappadocian descent of Wulfila’s parents, or the names of certain
early Christians in Gothia pointing to Asia Minor.
In his treatise On the Incarnation of the Word, written between 319 and 321,
Saint Athanasius listed the Goths among those barbarian peoples that had been
reached by the words of the Gospel23. Naturally we do not know whether the
21
A short summary of the results of archaeological research on the very beginnings of Chris-
tianity in Dacia may be found in Thompson, The Visigoths... (n. 13), pp. 78 ff. (with references to
earlier works of Romanian archaeologists). A new treatment of the question seems to be an ur-
gent desideratum of scholarship. From among the more recent publications, cf. I.H. Cîmpeanu, Das
Grabfeld aus dem 4. Jh. u.Z. von Pălatca (Kr. Cluj), Dacia (n.s.) XX 1976, pp. 23–36 (a stamp with
the sign of the cross); E. Lozovan, Dacia Sacra, History of Religions VII 1968, pp. 209–243. As for
the question of the interpretation of burials within the Chernyakhov culture with a view to determine
the beliefs of its inhabitants, cf. E.A. Symonovič, O kultovych predstavlenijach naselenija jugo-
zapadnych oblastej SSSR v pozdneantičnyj period, Sovetskaja Archeologija 1978, fasc. 2, pp. 105–
116, as well as Rikman’s book cited in n. 10 above.
22
Thompson, The Visigoths... (n. 13), p. 79.
23
Oratio de incarnatione Verbi, I 51, PG XXV, Paris 1857, col. 188.
380 JERZY STRZELCZYK
Alexandrian bishop meant the Visigoths, or perhaps the Crimean Goths. At the
Council of Nicaea in 325 there was a certain Theophilus, a bishop from Gothia;
in his case scholarship seems rather to come to the conclusion that he was active
in the Gothia on the Danube, although the Crimean possibility cannot be wholly
discounted either24. The Arian historian Philostorgius (368–433) did state that the
first Visigothic bishop was Wulfila25, but he could have meant the first bishop of
the Arian church.
One characteristic feature of Gothic Christianity is its diversity. There were
within the Christian diaspora in Gothia at least three currents: Catholic, Arian
and Audian. The latter was never more than an episode, although its founder,
Audius, a Syrian by birth, exiled by Constantius II to Scythia Minor, supposedly
converted many Visigoths to his form of the creed, and even founded monaster-
ies and congregations26. In 341 at the synod in Antioch Wulfila was appointed the
bishop for the Visigoths; it is impossible to determine unambiguously whether
his jurisdiction included Christians of non-Gothic origin living in Gothia. He
remained at that post for seven years. In 348 the first persecutions of Christians
took place among the Goths, supposedly inspired by an unnamed inreligiosus et
sacrilegus iudex27. It seems doubtful if he could be already at that date Athanaric,
who would become the “judge” later on28. During that wave of persecutions three
other saints were martyred by drowning, Inna, Rimma and Pinna, but before they
died, they managed to convert many barbarians. Seven years after their deaths
a certain otherwise unknown bishop by name of Godda collected their earthly
remains, personally transferred them to some (unnamed) place in Gothia, and
buried there. Later he again carried them to the port of Haliscus (unidentified).
Since the date of their passion was not known, the Church celebrated the date of
the ultimate transfer of their bodies29. Thompson’s argument, according to which
the martyrdom of Saints Inna, Rimma and Pinna took place in the winter of
24
The issue was thoroughly analysed in A.A. Vasiliev, The Goths in the Crimea, Cambridge,
Mass. 1936, pp. 11 ff., but the author avoided expressing a final opinion of his own.
25
His Church History, a continuation of the work of Eusebius of Caesarea, has only been pre-
served in epitome in Photius. Critical edition: J. Bidez, Berlin 1913. Book II, ch. 5.
26
The most complete account of Audianism among the Goths is to be found in Schmidt, op.
cit. (n. 12), pp. 228–230.
27
So in the fundamental source for Wulfila’s life and work, a treatise by Auxentius, an Arian
bishop of Dorostorum (modern Silistra) and Wulfila’s disciple, preserved in the form of an extensive
gloss on the margin of a manuscript in Bibliothèque Nationale in Paris, Cod. Lat. 8907, ff. 304–308.
Best edition in: Die gotische Bibel, ed. W. Streitberg, part I, Darmstadt 41960, pp. XIV–XIX.
28
Cf. the arguments in the works of Wolfram and Thompson.
29
The text of the relevant Passion has been preserved in fragments in a menologium for June,
a manuscript of BN in Paris catalogued as gr. 1488, 11th century hand, ff. 157 f. Edition: Delehaye,
op. cit. (n. 12), pp. 215 f. Cf. E.A. Thompson, Der gotische Bischof Goddas, Zeitschrift für deutsches
Altertum und deutsche Literatur LXXXVI 1955–1956, fasc. 4, pp. 275–278, rerinted as appendix 3
in idem, The Visigoths..., pp. 161–165.
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 381
347/348, and the transfer of their remains in 354, seems probable. It is impos-
sible to say for certain whether Godda was a Catholic or an Arian bishop, but
the former seems more likely in that Wulfila, as noted above, was considered
the first Arian bishop in the land of the Goths. If, however, a separate bishopric
was created for Catholics in Gothia as early as that, we may consider that an
indirect indication that even in the first half of the 4th century their numbers had
to be quite high. The later fate of that presumed only Visigothic bishopric until
the time Liuvigild reigned in Spain (568–586)30 are completely unknown to us.
The role Wulfila himself had to play in Visigothic Christianisation has in
recent scholarship a more realistic form than in most older literature, which
uncritically saw him as the “apostle of the Goths”31. Actually Wulfila did not
have any considerable influence on the Christianisation of the greater part of
the tribe. Personally affected by persecutions in 348 (as implied by Auxentius’
term confessor32) with a group of fellow Christians he left Gothia for the Empire.
Given a warm welcome by emperor Constantius II, the refugees settled at the
feet of Mount Haemus near Nicopolis in the province of Moesia Inferior, so
giving rise to the Goti minores whose existence is still attested in Jordanes two
centuries later33. It is probably there that Wulfila worked on his immortal transla-
tion and so lay the foundations for Gothic literature34.
The problem of whether the “little Goths” and Wulfila in any way affected
their compatriots in the independent Gothia proper, and what role they had to
play in the growth of Christianity there, is among the more difficult in the early
Gothic history and it does not seem that unambiguous conclusions are possible in
this respect, as sources are few and extremely unreliable35. According to Socrates
Scholasticus Wulfila undertook missionary work among the Goths to the north
30
Thompson, The Visigoths... (n. 13), p. 165.
31
Cf. the literature listed in n. 11, and P. Scardigli’s work cited in n. 13. Also P. Scardigli,
La conversione dei Goti al cristianesimo, in: La conversione al cristianesimo nell’Europa dell’alto
medioevo, Spoleto 1967 (Settimane di studio del Centro Italiano di Studi sull’alto medioevo XIV),
pp. 47–86, where on pp. 49–57 there is an useful list of almost all sources pertaining to the Chris-
tianisation of the Goths. For Wulfila’s personality cf. A. Lippold, Ulfila, RE IX A, 1 (1961), coll.
512–531. An interesting perspective can be found in K. Schäferdiek, Der germanische Arianismus.
Erwägungen zum geschichtlichen Verständnis, in: Miscellanea Historiae Ecclesiasticae III,
Colloque de Cambridge 1968, Louvain 1970, pp. 71–83; M. Simonetti, Arianesimo latino, StudMed
(s. III) VIII 1967, fasc. 2, pp. 663–744; H. Kuhn, Die gotische Mission. Gedanken zur germanischen
Bekehrungsgeschichte, Saeculum XXVII 1976, pp. 50–65 (with no scholarly apparatus).
32
Cf. n. 27.
33
Getica 267.
34
A.A. Leont’ev, K probleme autorstva „vul’filianskogo” perevoda, in: Problemy sravnitel’noj
filologii. Sbornik statej k 70-letiju... V.M. Žirmunskogo, Moskva–Leningrad 1964, pp. 271–276,
questioned Wulfila’s part in the Gothic translation of the Bible, but his attempt has not been recog-
nised by wider scholarship.
35
Cf. Lippold, op. cit. (n. 31), col. 519.
382 JERZY STRZELCZYK
of the Danube after the tribal chieftain Fritigern, out of gratitude for the aid he
received from emperor Valens in the civil war against Athanaric, leaned towards
the Arian faith, confessed by the emperor36, and asked to have religious teachers
sent to Gothia who could speak Gothic37.
Either way, the penetration of Christianity into the Gothic realm went on,
although, and it needs to be clearly stated, their Christianisation never acquired
impressive proportions in the period before the Huns invaded, and most of the
tribe moved into the territory of the Empire under Fritigern. A radical change
only came in the eighth decade of the 4th century, when the civil war between
Athanaric and Fritigern made the latter enter into an open alliance with the
Romans, and actively support Christianity.
Athanaric, the leader (iudex) of the confederacy of Visigothic tribes (ac-
cording to the tempting if somewhat risky claim put forward by Wolfram38,
himself a Balt and a descendant and heir of Ariaric and Aoric, both enemies
of Constantine the Great), was without any doubt an outstanding personality.
He was conservative in aiming for political and cultural independence from the
Romans. If we discount incidents, peace with Rome lasted from 332 until 367,
when emperor Valens started a preventive war in Gothic territory, which would
continue for three years. Athanaric proved a seasoned tactician; the war went
on with varying success until in 369 Valens and Athanaric met aboard a ship
anchored in the middle of the Danube (as Athanaric had supposedly once sworn
that he would never set foot in the Roman Empire39). The treatise they agreed to
took off the Visigoths the status of foederati they had formally held until then.
Soon after, Athanaric was opposed by Fritigern’s faction, described by László
Várady, with clear exaggeration, as “a democratic ‘people’s party’, aiming in
its foreign policy at even closer relations with the Romans, Romanisation and
accordingly pro-Arian on the ideological plane”40. Várady would like to see
Athanaric’s policy as not so much anti-Christian in general as anti-Arian. That
might indeed explain why Athanaric, after Fritigern’s faction defeated him, was
welcomed with honours in 381 in Constantinople by the Catholic Theodosius
I41, when earlier, in the face of the Hunnic onslaught, when the Arian Valens was
emperor, Athanaric did not seek asylum in the Empire42.
36
Hist. Eccl. IV 33.
37
Orosius VII 33, 19; Jordanes, Get. 131.
38
Cf. n. 3.
39
Amm. XXVII 5, 9. Wolfram, op. cit. (n. 3), has a convincing interpretation of Athanaric’s
oath.
40
L. Várady, Das letzte Jahrhundert Pannoniens (376–476), Budapest 1969, p. 27.
41
That event, noted in several contemporary sources, has recently been discussed by H. Wolfram,
op. cit. (n. 3).
42
Várady, loc. cit. (n. 40).
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 383
All dies [scil. the honours offered Athanaric] tat Theodosius nicht allein, um
die Sympathien der Gothen zu gewinnen, sonder auch, weil er Athanarichs
Antiarianismus zu schätzen wusste. Aufgrund einer identischen gesellschaftlichen
“Parteinahme” begegneten sich auf diese Art der glaubenseifrige orthodoxe Christ
und der antiarianische Heide auf einer gemeinsamen Plattform.
Luckily the testimony of the Gothic calendar is confirmed and greatly expanded
by a Greek synaxarium45, where under the 26th of March there is, as is suspected,
a fragment of an otherwise lost Passion of twenty-six martyrs listed by name,
led by the presbyters Bathouses and Ouercas, burnt down by pagans under the
emperors Valentinian, Valens and Gratian. The source even gives the name of
the Gothic chieftain who burnt the church; he was called Winguric. The remains
of the victims were then collected by a “queen (basilissa) of the Gothic people”
by name of Gaatha, a Catholic Christian. She left her “kingdom” to her son
Arimerius (or Arimir) and travelled to the Empire accompanied by her daughter
Dulcilla (which is a Latin name) and a group of believers (of whom one, Vella,
43
Preserved together with fragments of a Gothic translation of the Bible in a Milan palimp-
sest (Ambrosianus A, Sign. S. 36 parte superiore). In Delehaye’s opinion the hand of the calendar
indicates the 6th century. Edited several times, including by Delehaye (cf. n. 12), p. 276 (with com-
mentary).
44
R. Loewe, Der gotische Kalender, Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur
LIX 1922, pp. 245–290, at pp. 248 f.
45
Synaxarium ecclesiae Constantinopolitanae. Edited and published by H. Achelis, op. cit.
(n. 8), and by H. Delehaye, op. cit. (n. 12), p. 279. The text of the Gothic calendar and the Greek
passion fragment also in Schmidt, op. cit. (n. 12), pp. 224 f., nn. 4 f. It is often emphasised that the
calendar was certainly Arian, and the synaxarium, Catholic, and if two sources so different as to
content and ideology complement each other about the martyrs, that implies their reliability.
384 JERZY STRZELCZYK
is mentioned by name). Gaatha returned to her country, while Dulcilla took the
relics to Cyzicus. Vella, who went back with Gaatha, was stoned by the Goths,
whereas Dulcilla died later of natural causes46. It is probably around the same time
that Saint Nicetas (Catholic and Goth) fell victim to persecution, even though
the “description” of his martyrdom is exceptionally misleading and almost de-
void of any historical content47. Isidore of Seville reports that at Adrianople in
378 the Goths encountered some fellow tribesmen “previously exiled from their
homeland because of their faith” and tried to convince them to fight the Romans
together. When they were refused, they killed some, while others ran off into the
mountains and other inaccessible places, where they persevered not only in their
Catholicism, but also in their loyalty towards the Romans48.
Germain Morin was inclined to connect to the wave of persecutions during
Athanaric’s rule also the death of the three martyrs called Hildaevora (or Hilda
and Evora), Uihila (or Iuhila), and Theogenes, only known from an anonymous
homily dedicated to them and preserved in three manuscripts: from the Vatican
Library (Lat. 3836, f. 172V–174V), from Monte Cassino and from Florence49.
Unfortunately, the text gives us almost nothing on which to base the time and
location of that event. The only possible clue is the sentence: “Gloriosa etenim
devotio martyrum nec adversantium minacia pertimescit, nec avarica rabie per-
turbatur”. The reading avarica is to be found in the Monte Cassino manuscript,
while the Vatican simply reads barbarica. Even if, following Morin, we keep
avarica as lectio difficilior, we will not be much closer to discovering the origins
of the sermon. Even if the Theogenes from the text could be identified with the
man of the same name, who according to menologia and synaxaria was burnt
alive, just as those three martyrs were; and even if in a Neapolitan calendar under
the 4th of October there was the celebration of P(assio) s(ancti) Theogenis, the
chance that they were Goths contemporary with Athanaric does not seem any
greater than that they were among the many Catholics persecuted in the Vandal
state.
Still, even if we give up on that source as most unreliable, we must observe
that the anti-Christian campaign launched and briskly conducted by Athanaric
had an unusual range for its times. Let us hasten to add that the events rang an
echo throughout contemporary Christian literature; they came up in Ambrosius
46
Cf. Thompson, The Visigoths... (n. 13), appendix 2: Gaatha, pp. 159 f.
47
Passio S. Nicetae was published by Delehaye, op. cit. (n. 12), pp. 209–215. Cf. ibid., pp.
281 ff. His work received an appendix in the form of Note de M.D. Serruys sur la chronologie de la
Passion de S. Nicetas (pp. 292–294).
48
Hist. Goth. 10 (PL LXXXIII 1061).
49
G. Morin, Un groupe inconnu de martyrs goths dans un sermon anonyme d’origine barbare,
HJ LII 1932, pp. 178–184.
VISIGOTHIC SOCIETY IN THE LIGHT OF THE PASSION OF SAINT SABA 385
(Exp. ev. Luc. II 37)50, Augustine (De civ. Dei XVIII 52)51, and Jerome (Chron.
ad a. 373)52.
In the light of the above discussion Athanaric’s intentions look clear enough.
The number of followers and supporters of Christianity among the Goths
was continually on the increase. It included, not only poor people such as St.
Saba, but also, as demonstrated by “queen” Gaatha’s example, members of the
Visigothic higher classes. Just as it did somewhat earlier in the Roman Empire,
and for instance a few centuries later in Slavic lands, the new religion stood
in opposition to the existing Visigothic social order. Even without Christianity,
that order was in the 4th century very shaky: the society was at about the same
stage of development as that of the Franks towards the end of the 5th century,
that is, clan structures were losing ever more importance, and monarchy and the
“normal” process of the forming of a class society were looming in the distance.
(That development was then arrested by the Hunnic invasion, the tribe crossing
into Roman territory, permanent war with the Romans and further migrations to
Gaul and Spain, reinforcing the clan factor to a degree, and later on resulting in
a monarchy based on rules different from those that applied in Dacia, or in the
Heerkönigtum.) Internal factors combined with the external threat that was Rome
and with growing anti-Roman sentiments caused by the course of the war of the
years 369 to 372. The ruling circles in Gothia began to see Christians, regardless
of orientation, not merely as an “anti-social” element, standing so to speak out-
side the tribal and cultic community, but also as a Roman agency. While certainly
not all Christians in Gothia were automatically agents or even sympathisers of
Roman authority (after all, a mere few years later most of the tribe converted and
that did not turn them into friends of Rome), in the case of many of them suspi-
cions of Roman sympathies were hardly exaggerated. Finally it is possible that
the aristocratic oligarchy represented by Athanaric, unconsciously following pat-
terns of behaviour so well tested in another place and time, wanted to artificially
lay the blame on the alienated Christians. We could also add that resentment and
even hatred towards the Romans and the Roman emperor are also listed as rea-
sons behind the persecutions in Gothia under Athanaric by contemporary authors
(Epiphanius) as well as slightly later ones (Socrates). Saba and the other Gothic
martyrs were scapegoats: “the megistanes, when they persecuted the Christians,
were punishing others for bringing about a situation which they themselves had
involuntarily created”53.
50
PL XV 1565.
51
Although the persecutor king remains nameless.
52
Ed. R. Helm, Berlin 21956 (Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten
Jahrhunderte, vol. XLVII).
53
Thompson, The Visigoths... (n. 13), pp. 101 f.
386 JERZY STRZELCZYK
Regardless of who the author of The Passion was, and he was more likely
Greek and not a Goth, the work seems very close to the events it recounts, not
just in time or space54, but also in its ideas. It represents the current, so difficult
to capture for a historian, of ideological opposition to the pagan thought that was
dominant in 4th century Dacia, as well as to the new social order which was then
gradually getting the upper hand in the Visigothic society, pushing the masses of
Gothic free population into insignificance (and presumably in part into economic
degradation).
54
In the debate over the authorship of The Passion special roles fall to presbyter Sansalas,
Saba’s companion in misery, who apparently lived through the persecution wave of 369–372 and
remained closely connected to the Roman Church; and to the governor of Scythia Minor, Iunius
Soranus. Letters 155, 164 and 165 of Saint Basil the Great are of particular use in attempts to find
the answer. For the most comprehensive analysis of the question, see J. Mansion, op. cit. (n. 13), and
especially pp. 12 ff. Cf. already Delehaye, op. cit. (n. 12), pp. 288 ff.