International Perspectives On Motivation International Perspectives On Motivation
International Perspectives On Motivation International Perspectives On Motivation
International Perspectives On Motivation International Perspectives On Motivation
on Motivation
Ema Ushioda
Edited by
Ema Ushioda
University of Warwick, UK
Selection and editorial matter © Ema Ushioda 2013
Individual chapters © their respective authors 2013
Softcover reprint of the hardcover 1st edition 2013 978-1-137-00086-6
All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this
publication may be made without written permission.
No portion of this publication may be reproduced, copied or transmitted
save with written permission or in accordance with the provisions of the
Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence
permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency,
Saffron House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS.
Any person who does any unauthorized act in relation to this publication
may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages.
The authors have asserted their rights to be identified as the authors of this work
in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
First published 2013 by
PALGRAVE MACMILLAN
Palgrave Macmillan in the UK is an imprint of Macmillan Publishers Limited,
registered in England, company number 785998, of Houndmills, Basingstoke,
Hampshire RG21 6XS.
Palgrave Macmillan in the US is a division of St Martin’s Press LLC,
175 Fifth Avenue, New York, NY 10010.
Palgrave Macmillan is the global academic imprint of the above companies
and has companies and representatives throughout the world.
Palgrave® and Macmillan® are registered trademarks in the United States,
the United Kingdom, Europe and other countries.
ISBN 978-1-137-00089-7 ISBN 978-1-137-00087-3 (eBook)
DOI 10.1057/9781137000873
This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully
managed and sustained forest sources. Logging, pulping and manufacturing
processes are expected to conform to the environmental regulations of the
country of origin.
A catalogue record for this book is available from the British Library.
A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
Contents
v
vi Contents
Index 241
List of Illustrations
Figure
Tables
vii
Notes on Contributors
viii
Notes on Contributors ix
x
Series Editors’ Preface xi
English lessons are seen as a welcome opportunity for rest and recuperation
(Henry) to those in which English has only recently started to gain prestige
status (Kuchah). Contributors may approach motivation issues from different
perspectives and with different concerns, but their engagement with these
contributes to a deepening of our shared understanding of the nature of
language teaching and learning.
As with other books in the series, all the papers in this collection draw on
original research by the author, but all have practical relevance, speaking to
language teachers and educators rather than to those interested only in research.
Inevitably, what is practical or relevant in one context may be pie in the sky in
another, but the aim of this series is not prescription; instead we invest in the
power of local illumination to prompt new ways of thinking and acting.
In her penetrating state-of-the-art chapter, Ushioda demonstrates how
changes in the ELT landscape have had a profound influence on the devel-
opment of thinking in the area of motivation, calling into question some of
the most fundamental assumptions about its nature and giving rise to new
perspectives on how it can be understood. The motivational dissonances that
Ushioda refers to in this discussion, and returns to as she looks ahead in the
concluding chapter, represent protean challenges made more intractable by
the interplay of identity and alignment within specific contexts. Solutions, she
suggests, are not to be found in blanket prescriptions but in the form of under-
standings generated through local engagement. As ever, much is demanded
of the teacher, but the weight of responsibility can be lightened by shared
understanding.
The papers that follow wrestle with contemporary challenges in ELT, identify
fresh opportunities and engage with old problems in new ways. Individually,
they may address local concerns, but as the engagement priorities at the end of
each paper demonstrate, the issues they raise resonate internationally. These
issues also reflect a professional context in which it is no longer meaningful to
think in terms of a ‘centre’ or ‘periphery’ – the dynamics have changed. In any
field, knowledge appropriation by the centre establishes a centrifugal dynamic
which not only pushes advice and prescription out towards the periphery but
simultaneously blocks the flow of reciprocal insight. By establishing a global
knowledge exchange environment we change this dynamic to one which
accommodates opposing flows: a systolic/diastolic relationship that becomes
the heartbeat of our profession.
References
Canagarajah, A. S. (2006). TESOL at forty: What are the issues? TESOL Quarterly, 40(1):
9–34.
Kumaravadivelu, B. (2001). Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 35(4):
537–60.
List of Abbreviations
xii
List of Abbreviations xiii
1
2 Ema Ushioda
A key message in this volume is that, with the rise of global English and
the changing global landscape of ELT, contexts of learning assume partic-
ular importance for discussions of motivation. While in one sense the global
English phenomenon and associated growth and mainstreaming of English
language education may suggest processes of convergence and homogenisation,
in reality the changing global landscape of ELT reflects an increasing diver-
sity of geographical, political, social, cultural, linguistic, educational, institu-
tional and technological contexts in which learning English is situated. Such
diversity of contexts reflects, in turn, further local diversities – for example,
in curricula, models of teaching, target varieties of English, materials and
resources, teacher background and training. This contextual diversification
was already apparent in Kachru’s (1985) depiction of the historical spread of
English around the world from its native Anglophone ‘inner circle’ bases (e.g.,
the U.K., North America), through the ‘outer circle’ postcolonial territories
(e.g., Nigeria, Singapore) where English fulfils key social and administrative
functions and has developed indigenised varieties, to the ‘expanding circle’
of countries where English is studied as a foreign language (e.g., Italy, China).
As several commentators have since noted (e.g., Crystal, 2003; McKay, 2002),
the ‘expanding circle’ has now expanded and diversified to the extent that
in many such contexts (e.g., the Nordic countries, the Netherlands), the
so-called ‘foreign language’ of English has a pervasive presence in society with
more fluent bilingual English speakers than in many ‘outer circle’ contexts
in which English has official second language status. Moreover, there have
been growing discussions in some ‘expanding circle’ countries about making
English an official second language (e.g., South Korea, Taiwan, Japan – see
Graddol, 2006), which would render it steadily more difficult to categorise
contexts of learning.
In short, the global landscape of ELT is rather more complex than its
traditional binary analysis in terms of English as a second language (ESL) and
English as a foreign language (EFL) contexts, distinguished broadly according
to linguistic setting (i.e., whether or not English is used in the surrounding
society). As Howatt (1984: 212) has noted, the ESL/EFL distinction became
‘widespread’ in the 1950s. This period happened to coincide with the begin-
ning of research interest in language learning motivation, through the work
of Gardner and Lambert (1959) in North America. While Gardners and
4 Ema Ushioda
At one level, complexity lies in the fact that, with the growth of migration and
mobility and advances in communication technologies, contexts of learning
and using English in the globalised world are becoming fluid, flexible, mobile,
transitory, borderless and less easily definable. In relation to communication
technologies, for example, students can interact with people across the world
via the Internet, participate in discussion forums and webinars with other
students and teachers in different locations, access learning materials and
resources via their smartphone or tablet computer while on the move, or get
feedback and comments on their blog-writing from a local or global audience
(e.g., see Stockwell, Chapter 9). Communication technologies also mean that
migrants, business travellers, international students and tourists can maintain
daily contact with family, friends and colleagues they have left behind, or can
access national news and television programmes from their own countries.
Thus, they can maintain a strong virtual foothold in their home communi-
ties and in social or professional networks while living, studying or travelling
abroad, and cheaper air travel also means that it is relatively easy to return in
person or even to commute on a regular basis. In effect, the contexts within
which people learn and use English are not so easily definable in geograph-
ical, physical, cultural, social or linguistic terms. Thus, the distinctions
between learning English as a ‘foreign’ language and learning English as a
‘second’ language become increasingly difficult to sustain when immersion
in an English-speaking community or the return to one’s home community
are readily possible, both virtually and physically. In particular, character-
ising learning settings on the basis of whether or not English is spoken in the
surrounding environment is becoming less and less easy across the internation-
alised higher education sector. This is due to phenomena such as the globalisa-
tion of universities competing in the international academic marketplace, the
spread of English-medium academic teaching in many countries (e.g., in the
Middle East – see Malcolm, Chapter 6), the growth of international universi-
ties offering degree programmes taught in English (e.g., Maastricht University)
6 Ema Ushioda
As we have seen, with the spread of global English and the growth, complexity
and fluidity of contexts across which English is now learned and used, it is
becoming more and more difficult to explain people’s motivation for learning
English in terms of an interest in the target languages culture and commu-
nity and a possible desire to integrate into this community. While in some
contexts the concept of an integrative motivation may well still be meaningful
for some learners of English, it is clearly rather difficult to apply to contexts in
which people acquire English for the functional purpose of communicating
in a lingua franca with others for whom English is also a second language.
As statistical estimates show, such lingua franca communication encounters
account for the vast proportion of English language use in the globalised
world (Crystal, 2003; Graddol, 2006). In these kinds of ‘international English’
communication settings, the notion of a target language reference group or
community (fundamental to the concept of integrative motivation) is diffi-
cult to conceptualise. One could argue, for example, that people are moti-
vated to learn English as an international language of communication which
will enable them to integrate in different ways with members of the global
community – that is, we might describe their motivation as representing a
generalised international orientation or outlook akin to what Yashima (2002)
has termed ‘international posture’ in relation to Japanese learners of English.
Yet, since people are also in principle members of this global community
themselves, one might also argue that they are motivated to learn English
to enhance their sense of cosmopolitan identity and connectedness as part
of this imagined English-using global community. In other words, being an
English user may be integral to how they wish to see themselves – that is, part
of their desired identity or sense of self.
vis-à-vis the idealised native speaker model. Issues of motivation are implicit,
too, in more critical discussions of how such teachers are negatively positioned
in the ELT profession (e.g., Canagarajah, 1999; Inbar-Lourie, 2005).
At the same time, however, the changing global landscape of the ELT
profession also has significant repercussions for native speaker teachers. They
may, in Holliday’s (2005) words, struggle to teach English as an international
language as they try to navigate this changing landscape where their long-
held linguistic and cultural capital and professional identities as native speaker
teachers may be losing value. Such repercussions will depend on the extent
to which native speaker teachers are motivated to engage with this changing
professional landscape and associated academic discourses surrounding target
varieties and standards of English, English as an international language, and
native speaker versus non-native speaker models. As Aboshiha (Chapter 12)
shows in her revealing and thought-provoking study, the motivation of some
native speaker teachers to engage with these issues may in fact be rather limited
and the position they adopt quite defensive.
In short, the changing global landscape of ELT clearly raises some crit-
ical challenges for the motivation and professional identities of all English
language teaching practitioners, regardless of their linguistic and cultural
background.
Despite (or because of) the global importance ascribed to English, motivation
is undoubtedly a significant concern for many students and teachers of English
across the world and presents various language learning and professional chal-
lenges at a local level. The ensuing chapters discuss some of the motivational
challenges faced by learners and teachers from a wide range of international
settings and educational sectors. The chapters follow a loosely structured
sequence that highlights some broad themes while traversing contexts from
one continent to another:
t youth culture and technology (Henry on digital gaming and ELT in Sweden,
Chapter 8; Stockwell on technologies and ELT in a variety of contexts,
Chapter 9);
t self and identity goals (Gao on learners of English in China, Chapter 10;
Igoudin on ESL learners in the United States, Chapter 11);
t changing global landscape for teachers (Aboshiha on the perceptions of
British native speaker teachers working in a variety of international settings,
Chapter 12).
References
Bernat, E. (2008). Towards a pedagogy of empowerment. The case of ‘impostor
syndrome’ among pre-service non-native speaker teachers in TESOL. English Language
Teacher Education and Development Journal, 11: 1–8.
Bhaskaran Nayar, P. (1997). ESL/EFL dichotomy today: language politics or pragmatics.
TESOL Quarterly, 31(1): 9–37.
Block, D. (2007a). The rise of identity in SLA research, post Firth and Wagner (1997). The
Modern Language Journal, 91(5): 863–76.
Block, D. (2007b). Second Language Identities. London: Continuum.
Braine, G. (2010). Nonnative Speaker English Teachers: Research, Pedagogy and Professional
Growth. Oxford: Routledge.
Canagarajah, A. S. (1999). Interrogating the ‘native speaker fallacy’: non-linguistic roots,
non-pedagogical results. In G. Braine (ed.) Non-Native Educators in English Language
Teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 77–92.
Carpenter, C., Falout, J., Fukuda, T., Trovela, M. and Murphey, T. (2009). Helping students
to repack for remotivation and agency. In A. M. Stoke (ed.) JALT2008 Conference
Proceedings. Tokyo: JALT, 259–74.
Chambers, G. (1999). Motivating Language Learners. Clevedon: Multilingual Matters.
Coetzee-Van Rooy, S. (2006). Integrativeness: untenable for World Englishes learners?
World Englishes, 25(3/4): 437–50.
Coyle, D., Hood, P. and Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning.
Cambridge: Cambridge University Press.
Crandall, J. A. (2012). Content-based instruction and content and language inte-
grated learning. In A. Burns and J. C. Richards (eds) The Cambridge Guide to Pedagogy
Motivation and ELT: Global Issues and Local Concerns 15
Jenkins, J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitudes and Identity. Oxford: Oxford
University Press.
Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: the English
language in the outer circle. In R. Quirk and H. G. Widdowson (eds) English in the
World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge
University Press, pp. 11–30.
Kamhi-Stein, L. D. (ed.) (2007). Learning and Teaching from Experience: Perspectives on
Non-Native English-Speaking Professionals. Ann Arbor, MI: University of Michigan
Press.
Kaplan, A. and Flum, H. (2009). Motivation and identity: the relations of action and
development in educational contexts. An introduction to the special issue. Educational
Psychologist, 44(2): 73–77.
Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for International Communication and
English Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Kubanyiova, M. (2012). Teacher Development in Action: Understanding Language Teachers’
Conceptual Change. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Lamb, M. (2004). Integrative motivation in a globalizing world. System, 32: 3–19.
Lasagabaster, D. (2011). English achievement and student motivation in CLIL and EFL
settings. Innovation in Language Learning and Teaching, 5(1): 3–18.
Levy, M. (2009). Technologies in use for second language learning. Modern Language
Journal, 93: 769–82.
Lin, A. (ed.) (2007). Problematizing Identity: Everyday Struggles in Language, Culture and
Education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Lukmani, Y. M. (1972). Motivation to learn and language proficiency. Language Learning,
22: 261–73.
Markus, H. and Nurius, P. (1986). Possible selves. American Psychologist, 41: 954–69.
Masgoret, A.-M. and Gardner, R. C. (2003). Attitudes, motivation, and second language
learning: a meta-analysis of studies conducted by Gardner and associates. Language
Learning, 53(Supplement 1): 167–210.
McKay, S. L. (2002). Teaching English as an International Language. Oxford: Oxford
University Press.
McKay, S. L. (2012). English as an international language. In A. Burns and J. C. Richards
(eds) The Cambridge Guide to Pedagogy and Practice in Second Language Teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, pp. 15–22.
Moussu, L. and Llurda, E. (2008). Non-native English-speaking English language
teachers: history and research. Language Teaching, 41: 315–48.
Murray, G., Gao, X. and Lamb, T. (eds) (2011). Identity, Motivation and Autonomy in
Language Learning. Bristol: Multilingual Matters.
Noels, K. A., Clément, R. and Pelletier, L. G. (1999). Perceptions of teachers’ communi-
cative style and students’ intrinsic and extrinsic motivation. Modern Language Journal,
83: 23–34.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational
Change. Harlow: Longman.
Pavlenko, A. (2002). Poststructuralist approaches to the study of social factors in
second language learning and use. In V. Cook (ed.) Portraits of the L2 User. Clevedon:
Multilingual Matters, pp. 277–302.
Pavlenko, A. and Blackledge, A. (eds) (2004). Negotiation of Identities in Multilingual
Contexts. Clevedon: Multilingual Matters.
Pinter, A. (2006). Teaching Young Language Learners. Oxford: Oxford University Press.
Motivation and ELT: Global Issues and Local Concerns 17
Sakui, K. (2004). Wearing two pairs of shoes: language teaching in Japan. ELT Journal,
58(2): 155–63.
Schumann, J. H. (1978). The acculturation model for second language acquisition. In R.
Gingras (ed.) Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. Arlington, VA:
Center for Applied Linguistics, pp. 27–107.
Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a lingua franca.
Annual Review of Applied Linguistics, 24: 209–39.
Sharifian, F. (ed.) (2009). English as an International Language: Perspectives and Pedagogical
Issues. Bristol: Multilingual Matters.
Sridhar, K. K. (1996). Societal multilingualism. In S. L. McKay and N. H. Hornberger
(eds) Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press,
pp. 47–71.
Stockwell, G. (2008). Investigating learner preparedness for and usage patterns of mobile
learning. ReCALL, 20 (3): 253–70.
Tachibana, Y., Matsukawa, R. and Zhong, Q. X. (1996). Attitudes and motivation for
learning English: a cross-national comparison of Japanese and English high school
students. Psychological Reports, 79: 691–700.
Trebbi, T. (2003). Curriculum development and learner autonomy in the foreign
language classroom: constraints and possibilities. In D. Little, J. Ridley and E. Ushioda
(eds) Learner Autonomy in the Foreign Language Classroom: Teacher, Learner, Curriculum
and Assessment. Dublin: Authentik, pp. 166–84.
Ushioda, E. (2010). Motivation and SLA. EUROSLA Yearbook, 10: 5–20.
Ushioda, E. (2011a). Language learning motivation, self and identity: current theoretical
perspectives. Computer Assisted Language Learning, 24(3): 199–210.
Ushioda, E. (2011b). Motivating learners to speak as themselves. In G. Murray, X. Gao
and T. Lamb (eds.), Identity, Motivation and Autonomy in Language Learning. Bristol:
Multilingual Matters, pp. 11–24.
Ushioda, E. (2012). Motivation: L2 learning as a special case? In S. Mercer, S. Ryan and
M. Williams (eds) Psychology for Language Learning: Insights from Research, Theory and
Practice. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 58–73.
van Lier, L. (2007). Action-based teaching, autonomy and identity. Innovation in Language
Learning and Teaching, 1(1): 46–65.
Williams, M., Burden, R. L. and Lanvers, U. (2002). ‘French is the language of love
and stuff’: student perceptions of issues related to motivation in learning a foreign
language. British Educational Research Journal, 28: 503–28.
Yashima, T. (2002). Willingness to communicate in a second language: the Japanese
context. Modern Language Journal, 86(1): 54–66.
2
Cultural Challenges, Identity and
Motivation in State School EFL
Martin Lamb and Budiyanto
Introduction
In the past decade or more, a consensus has formed in the applied linguistic
community around the importance of identity in language learning. All
learning, from a social perspective (e.g., Lave & Wenger, 1991), can be viewed
as the construction of a new identity in relation to a certain community; for
example, learning to play tennis involves gaining knowledge of the game and
physical skills for participation, but it also implies ‘becoming a tennis player’
in one’s own eyes and that of other players – feeling comfortable holding
the racket, having the right shoes, speaking the jargon and so on. Similarly,
‘learning an L2 involves a struggle to forge a new identity that is true to the
self’ (van Lier, 2004: 47) while being recognised by others as a competent
user of the L2. In fact because language is so closely connected to our sense
of selfhood, the path to proficiency is likely to be strewn with even more
personal challenges than is learning other skills. The novice tennis player can
assert his or her other more expert identities (as bank manager, chess player,
mother) when chatting with other players, whereas individuals learning a
second language in a foreign country are denied their most basic means of
self-expression at the same time that they are challenged by aspects of the
local culture. Their sense of self may be destabilised, and they may feel ambiv-
alence towards their new community – ‘feeling a part and feeling apart’, as
Block (2007: 864) neatly puts it. Such ‘identity work’ is just as much a part of
successful language learning as grammar work or skill-acquisition. Eventually,
if the process continues far enough, the successful learners regain a coherent
sense of self, begin to feel comfortable using the L2 to communicate inten-
tions and feelings and are increasingly recognised by others as competent to
do so – they develop an ‘L2 identity’.
Researchers have presented considerable evidence for such identity work
being undertaken in naturalistic adult migrant settings in which immigrants
18
Cultural Challenges: State School EFL in Indonesia 19
culture while another part stems from an awareness of their relation to global
culture’ (p. 777). Lu and Yang (2006) elaborate on the Chinese bicultural self,
which they conceive as ‘a dynamic process of constantly resolving conflicts
and striving for a better adaptation when the individual is caught up in a tran-
sitional society with both traditional and modern cultural systems side by
side’ (p. 170); young Taiwanese, for example, seek to reconcile a local socially
oriented self with a Western-influenced individualism. As the global lingua
franca, we might expect English to be strongly associated with the modern self
to which many young people aspire.
The rest of this chapter relates this debate to the preliminary stages of
teaching English during early adolescence in a junior high school in provin-
cial Indonesia. Although the data is drawn from one particular institution – set
in a relatively prosperous area, aspiring to be the best state school in town and
receptive to the inquiries of foreign researchers – it in many ways represents
a ubiquitous context for the learning of language in the early twenty-first
century. English is recognised by government and people as both a global
and local lingua franca (it is the official language of the ASEAN trading asso-
ciation). It is an important and compulsory part of the curriculum, taught
for four hours per week to fairly large classes (approximately 35 pupils) by
low-paid and often overworked teachers using locally written textbooks. Their
pupils are of mixed ability, most of whom may have learned some English in
primary school or in private language schools, and have increasing exposure
to English in the media and their physical environment but rarely have any
direct contact with native speakers or other foreign users of the language.
Therefore, we believe the issues raised may have some resonance for the very
large numbers of educationalists working in such contexts.
This chapter does not report the results of a specific research project but
instead draws on the experiences and reflections of the two authors. The
second author has taught for 11 years in this school, which we shall call
SMP X, and previously for seven years in other schools in more rural contexts
in Indonesia. The first author has visited SMP X on numerous occasions
during the past decade, including visits of three to four weeks in each of the
years 2002–04 while conducting his doctoral research, and made shorter
visits in subsequent years (2006, 2008, 2010 and 2012); during these visits
he made formal observations of over 30 classes, taught scores of classes in
years 7, 8 and 9 (ages 12–14), conducted formal and informal interviews with
English teachers on numerous occasions and, thanks to the characteristically
open architecture and welcoming nature of this particular school, was able to
observe in a more casual way the teaching and learning going on inside (and
outside) classrooms on a daily basis.
We begin by presenting three vignettes of English learning in the school.
These are then discussed in relation to the literature on identity and L2
Cultural Challenges: State School EFL in Indonesia 21
Vignette No. 1
The English teacher has organised a debate in one of his ‘elite’ year 8
classes. The topic is: ‘Do ghosts exist?’ He starts the class by telling an
anecdote about a family member’s encounter with a ghost and elicits
various comments, some gently mocking, others more serious enquiries.
He directly asks the students whether they believe in ghosts or not. There
is a roughly even split, with several ‘not sure’. He then suggests the class
debate the issue and arbitrarily divides the class into two groups, one
to prepare arguments why ghosts do exist, the other to argue the oppo-
site. He then leaves the class for about 30 minutes while the two groups
cluster in different parts of the room and get on with the task of preparing
their arguments. There is much animated discussion, mostly in Bahasa
Indonesia, but students write out comments in English to prepare for the
oral debate. Some students switch groups; a few sit on their own, appar-
ently not engaged in the task or else preparing their own thoughts. When
the teacher returns, he asks the group that believes in ghosts to present
their arguments first. Several students make comments, mostly in the form
of personal anecdotes or relating reports of local legends involving ghosts
and spirits. The members of the other group respond in similar fashion,
with two distinct lines of attack: some students argue that modern science
has effectively disproved the existence of ghosts, others that Islam forbids
its followers from believing in anything other than jinns, which are invis-
ible to people. All class members listen with interest, sometimes making
comments to the class or to each other; public comments are in English,
private comments usually in Indonesian. Sometimes pupils ask the teacher
how to express something in English. The teacher allows the debate to
continue for over half an hour before eventually making some closing
conciliatory comments of his own.
Vignette No. 2
The teacher has asked his year 8 class to write a diary at least once a week
and in it reflect on meaningful events in their lives; only he would read it,
he has promised, and it should be written in English so it would be ‘secret’
from parents/siblings who did not know the language. Some learners have
produced long entries of a very personal nature, which they give to the
22 Martin Lamb and Budiyanto
teacher every week to read and comment upon. Here is one extract from
a 13-year-old girl’s diary:
14th February: Friday, maybe today every pair asserted their love to
her/his darling with flowers, chocolate, or a present. That was mean, it
was a special day for some of the people in the world but wasn’t for me
because according to my religion we might not celebrate it. I thought
that didn’t have a purpose or advantages. Forget about it!?!
Vignette No. 3
An English teacher has invited a British visitor to the school to meet her year
7 class and ‘motivate them to speak English’. The teacher and visitor arrive
at the classroom about ten minutes after the class was due to start; some
students are inside doing gap-fill exercises in their textbook while others
have to be summoned from various sites around the school; one group
was sitting under a tree listening to a boy strumming his guitar. However,
once they are seated at their appointed desks the class captain quickly
calls them to order and they give a greeting in chorus: ‘Good morning
teacher!’ The teacher introduces the native speaker and invites them to ask
him questions. Since none are forthcoming, the native speaker introduces
himself, giving his name and nationality and purpose for coming to the
school. Recognising that the class has limited English, he tries to speak as
clearly as possible and checks that they understand him – they all say that
they do, so he invites them to ask him questions. Again, there is silence,
and the class teacher urges them to take this opportunity to communicate
with a native speaker. Eventually, after a lot of giggling and a nudge in
the ribs from his neighbour, a boy at the back raises his hand. ‘Yes!’ says
the native speaker with relief. ‘How old are you, Mister?’ asks the boy. The
native speaker explains that this is not a question one normally asks in
his culture, at least not of older people. The boy looks crestfallen, so the
native speaker gives him an approximate answer, and now other questions
start to come, mostly about his experiences of the school and town: e.g.,
‘Where do you stay?’ ‘What is your favourite food?’ ‘What do you think
of Indonesian students?’ One or two students venture questions about the
United Kingdom: e.g., ‘What is your football team?’ ‘Do you know Justin
Bieber?’ There is much laughter and much chattering among the students,
and when the teacher finally calls a halt after about 30 minutes and the
native speaker gets ready to leave, the students all rush to the front individ-
ually to take his hand and touch it to their foreheads. Some get snapshots
of themselves posing with the native speaker on their BlackBerry phones.
Cultural Challenges: State School EFL in Indonesia 23
We shall argue here that in each of these vignettes, we are witnessing learners
of English in a heightened state of emotional stimulation, and that this frisson
is generated by the way the language is associated with challenging cultural
values. In the first vignette, the topic excites debate because ghosts are a
traditional feature of local belief systems, are associated with particular places
in the neighbourhood and are an ingredient in many of the stories passed on
by older family members; yet the learners will also be aware that those English
speakers of Western societies who follow the tenets of materialist science
would allow no role for ghosts outside of Hollywood horror movies. Perhaps
the imams, or teachers, at their local mosque have also condemned the notion
in the name of modern Islam. In other words, the topic naturally stimulates
debate among these learners – and pushes them to produce English at the very
limit of their capabilities – because it probes the tension within many of them
between their current identities, as local citizens and dutiful sons and daugh-
ters, and imagined identities of the future as sophisticated English-speaking
citizens of the world (Lamb, 2004; 2009).
This tension also manifests itself in the triple punctuation marks that end
the girl’s diary entry in Vignette No. 2. Valentine’s Day is a recent cultural
import from the West, taken up with special enthusiasm by the urban young
but also regularly challenged as un-Islamic or contrary to national values (e.g.,
The Jakarta Post, 2012). The girl’s diary entry reveals her ongoing struggle to
reconcile her local self with this attractive ritual from the permissive West; she
is aware that a future English-speaking self may gain access to some of the fruits
of economic and cultural globalisation, but will also expose her to Western (or
other) influences which could lead to alienation from the home community.
The diary-writing exercise itself was extremely successful, motivating many
of the learners to produce large amounts of written text in English – often
reflections on issues of current personal concern – which was of great value
to their linguistic development. We would argue its success lay in the way it
allowed the learners to ‘try out’ their English-mediated identities in the shel-
tered context of a ‘secret’ diary.
The third vignette presents a scenario which has been repeated by the
first author in dozens of classrooms in SMP X. The native speaker’s appear-
ance galvanised the pupils in a dramatic way; it returned them swiftly to
their seats, riveted their attention on the person of the visitor, and struck
them dumb. Only once the initial nerves were settled did they start to speak,
and when those more forward individuals found that their English ‘worked’,
they were keen to speak further. With minimal wit or personal ingenuity,
the native speaker was able to induce a state of collective excitement that
24 Martin Lamb and Budiyanto
lasted beyond the day’s class; local teachers claim that such visits boost the
students’ long-term motivation to learn English, and this belief underlies
SMP X’s current policy of inviting native speakers to visit English classrooms
whenever such individuals are available, even when they are not qualified
as teachers or, indeed, even when they are not native speakers (international
English speakers are also welcome). Again, we would suggest that this moti-
vational effect derives from the way learners are suddenly encouraged to
perform an identity as a member of the global English-using community,
with all its potentially threatening customs and values, which hitherto have
only been imagined. The content of the interaction may appear mundane,
but many of the self-referential questions (another example, certain to evoke
great hilarity, is ‘what do you think of dangdut music?’) allow them to use the
English-speaking outsider as a mirror, reflecting light on their own familiar
world, and suddenly juxtaposing their local interests and values with those of
the supposedly cosmopolitan Westerner.
Blommaert (2010: 133) argues that ‘the homogenizing ring of a word
such as “English” is the indexical trap of globalization’. Like all languages,
English carries different connotations in different societies and, indeed,
within particular niches within a single society. House (2003) may be right
that ELF is regarded primarily as a ‘language for communication’ among the
German university students she teaches and researches, but it is far from
a neutral code for many Indonesian teenagers. Likewise, Block (2007) drew
his conclusions about the lack of identity work going on in EFL classrooms
largely from his observations of Spanish adult evening classes. Arguably, the
cultural proximity of these European contexts of learning to Anglophone
cultures makes the appropriation of the language unproblematic in identity
terms, involving relatively little ‘destabilisation of the self’. The more cultur-
ally ‘distant’ the context, the greater the potential challenge to individual
learners’ sense of identity, even for those mainly studying the basics of the
language in school.
In contrast to Block, Kramsch (1993; 2010) has consistently highlighted the
transformative potential of language learning. Many teenagers, she argues, are
‘anxious to liberate themselves from the constraints of the one (monolingual)
mother tongue’ (2010: 206) and exhibit a powerful desire for the way a second
language can open up new worlds and new means of expressing their feelings
and aspirations:
Seduced by the foreign sounds, rhythms and meanings, and by the ‘cool-
ness’ of native speakers, many adolescent learners strive to enter new, exotic
worlds where they can be, or at least pretend to be, someone else, where
they too can become ‘cool’ and inhabit their bodies in more powerful ways.
(Kramsch, 2010: 16)
Cultural Challenges: State School EFL in Indonesia 25
Of course exposure to new languages and cultures may excite, but it will also
challenge; learners may feel uncomfortable trying to express themselves in
the foreign tongue; others may actively resist the identities that the language
potentially imbues, as Canagarajah (1999) describes among Sri Lankan
learners of English. Individuals in this Indonesian context, too, may objec-
tively recognise the potential value of English yet remain personally detached
and unwilling to invest effort in learning it – two examples are described in
Lamb (2011).
For English as a lingua franca, there is legitimate debate about precisely
with what communities and cultures the language is, or should be, associ-
ated. Canagarajah (2005) and Kumaravadivelu (2007), for example, have both
recently discussed the way cultural globalisation has made the relationship
more complex, with learners of English no longer necessarily looking to join
Anglophone communities but, instead, using English to negotiate member-
ship of hybrid and fluid communities within and beyond their own national
contexts. As Baker (2009: 588) asks: ‘[i]f it is not possible to identify a clear
language–culture relationship for lingua franca communication, then how
are participants in ELF communication to be prepared for the wealth and
complexity of cultural backgrounds and the associated communicative prac-
tices and forms they are likely to encounter?’. This is an important question
with serious pedagogic implications but, at early stages of the language learning
process, among school pupils with few immediate communicative needs, the
more urgent concern is to recognise that ‘language can never be culturally
neutral’ (Baker, 2009: 588), that in more ‘distant’ contexts this cultural content
can bring an emotional charge through challenge to learner identity and that,
as Miyahara (2011) has pointed out, the emotions generated by these identifi-
cation processes can contribute significantly to learners’ motivation to acquire
the language.
We are emphatically not saying that these vignettes represent typical practice
in SMP X. In fact, rather the reverse is true – they are all exceptional. English
class debates are not a common pedagogic practice, particularly in junior high
school, even if nationally organised English language debates serve to moti-
vate elite students in senior high schools; no other English teachers in the
school have used diary-writing as a means of motivating students to write;
native speaker visits are rare events. Instead, the vast majority of English classes
at SMP X involve practices that actually divest the English language of its
cultural meanings. Lessons revolve around the textbook and the related ‘exer-
cise book’, which all pupils bring to class. Central to each unit of the textbook,
and so to each lesson, are certain aspects of language knowledge: structures,
26 Martin Lamb and Budiyanto
sets of lexis and, in more recent versions reflecting national curricular priori-
ties, skills and sub-skills expressed as competencies. While lessons may begin
with brief oral exchanges between the teacher and pupils in which the main
topic is introduced, most lessons then become overwhelmingly focussed on
written language: on the reading of texts, on answering comprehension ques-
tions based on the text, and completing follow-up grammar and vocabulary
exercises. Punctuating this individual work are teacher explanations about
the language and pupils’ production of their written answers. Listening or
speaking activities specified in the textbook are often ignored, as most class-
rooms lack devices for playing CDs, and many teachers lack both awareness of
communicative teaching methodologies and confidence in their own oral abil-
ities. Further, although some of the reading texts describe aspects of Western
(usually Anglophone) culture, few of the teachers have any personal experi-
ence of such cultures and, as a result, these texts are rarely exploited to stim-
ulate thought and discussion. Finally, as students move into the 9th grade the
work becomes more oriented towards practice for the local and national exams;
these include a listening component, but not speaking.
The huge emphasis on written forms of the language, and especially on gram-
matical and lexical knowledge, is a source of dissatisfaction for many learners.
Survey results consistently indicate that pupils want to do more ‘conversation’
and ‘dialogues’ (Lamb, 2007). As one pupil said to the first author in 2008,
‘in school it’s just about grammar, grammar, grammar and grammar; I still
learn about grammar since I was elementary school and this, I feel this thing’.
Indeed, Lamb (2007) reports the general fall in learners’ enjoyment of their
English lessons over the first two years of study in this school, and on a recent
visit to the school, one experienced teacher commented that by year 9 pupils
‘think only about the final exam; they are not interested with the subject’.
Of course this pattern of declining intrinsic motivation is not confined to
Indonesia; Ryan (2009) for example describes the toll taken by a regimented
exam-oriented language education system on Japanese school leavers’ desire
for English.
To review our argument so far: the three vignettes demonstrate that even at a
very early stage, and in a formal educational setting, the learning of English
brings identity into play, and when it does so it appears to generate strong
emotions, arguably because it triggers tensions between the young people’s
local selves as dutiful members of the local community and potential future
identities as citizens of the world. However, in the normal course of events,
this rarely happens; most of the time, English is taught and learned as a
values-free body of knowledge conveyed via official textbooks and assessed in
Cultural Challenges: State School EFL in Indonesia 27
In most classes at SMP X, there are only three situations in which pupils are
encouraged to speak English. The most common by far is where learners give or
read out answers to their written exercises. Another quite frequent occurrence is
at the beginning of lessons, where teachers may introduce the topic of the class
with some comments and questions in English, to which some learners might
respond. The third type is also common, but only in classes whose teachers see
value in giving learners opportunities to speak. In this activity, pupils work
in pairs (in the fixed paired seating common in Indonesian schools, this will
almost always be the person sitting next to them) to prepare a dialogue based
on a situation in the textbook unit (e.g., giving directions, having a telephone
conversation, explaining how to use a technical device); they then rehearse the
conversation until it is memorised; then volunteers are invited to the front of
the class to perform the dialogue, using whatever props are available.
The first author has observed this simple activity in other national contexts,
and we would speculate that it is a ubiquitous form of speaking practice in
the early stages of language learning, particularly in state education systems.
Interestingly, there is a key difference between this activity and the activi-
ties recommended in contemporary teachers’ guides (e.g., Hadfield & Hadfield,
1999): it is not communicative. There is no information gap between the role
players, no spontaneous negotiation of meaning. Its popularity with teachers is
probably in part because it requires no extra materials preparation and affords
practice of language items targeted in the class textbook, but as the first author
has observed and the second author has experienced, it is also an activity
28 Martin Lamb and Budiyanto
enjoyed by learners. We would suggest that the pleasure comes from the way
the simple role play allows them to ‘perform’ the language, to enact imagined
identities as English speakers in the sheltered environment of the classroom,
in front of their friends and a supportive ‘expert’. What is more, the imagined
setting is also usually familiar: they are eating in an Indonesian restaurant, for
example, or speaking on the phone to their own Indonesian friend. Without
any international experience, these young adolescents would have difficulty
imagining any other setting and, in fact, some of the humour generated by
the activity comes from the discordance of using the international language,
English, in local settings. This was evident in an activity observed by the first
author in a year 8 class recently, in which the pupils constructed dialogues
around bargaining for goods in a local marketplace; the dialogues were inau-
thentic in that they contained phrases (such as ‘please give me a cheap price!’)
which would almost never be heard in an Anglophone cultural setting, and
most of the gestures and behaviour of the pupils were slightly theatrical
versions of themselves rather than attempts to mimic those of Western users –
but the activity produced laughter and obvious enjoyment.
It could be argued further that in ‘translating’ the local communicative event
into English the learners are becoming more aware of features of their social
world, of how they may look to outsiders; and, therefore, the activity repre-
sents a very elementary form of intercultural learning. The second author has
conducted similar speaking activities which, while again sometimes lacking
a communicative element, encourage learners to represent their culture to
English-speaking outsiders. A notable example is the writing of a prayer in
English: pupils are encouraged to choose their favourite prayers and as a home-
work task to translate them into English; at the following class they read them
out to their friends. A similar activity involves the translation and perfor-
mance of Indonesian songs. A third example is the creation, in English, of a
recipe for an Indonesian dish; in an unusually elaborate lesson, the pupils have
the opportunity to explain the recipe while actually preparing the dish over a
grill in the manner of a TV chef. These activities generate very high levels of
involvement.
In many national education systems the representation of one’s own culture
to outsiders is recognised as a legitimate motive for the learning of English.
Such activities could be said, therefore, to directly address this objective.
However, they also have a more subtle motivational role in the way they bring
into play the current and future elements in learners’ potential bicultural
selves; that is, in forcing them to ‘perform’ aspects of their current selves in
English – as when reciting a favourite prayer in the language – they are being
encouraged to see themselves in a new light, to question a habitus, to develop
a new self-image that they may aspire towards. As we have argued in rela-
tion to the ghosts debate and Valentine’s Day diary entry, such identification
Cultural Challenges: State School EFL in Indonesia 29
Of course there is the possibility that tensions produce some discomfort, as well
as excitement, and it is the teacher’s role to judge the suitability of a particular
task for a particular group. For example, such activities might fail to motivate
a class of learners – perhaps in a rural setting less exposed to the forces of
globalisation – for whom English is simply an alien code without any mean-
ingful cultural associations. Alternatively an activity that confronted learners
with too powerful a challenge to their local, traditional self may provoke a
strong reaction against the language. To invoke Vygotsky again, educators
have to work within their learners’ cultural zones of proximal development.
As learners become older and gain more knowledge of the outside world, such
pedagogic activities should encourage learners to imagine interacting directly
with international users of English (native speaker or otherwise), adapting
both their verbal and body language accordingly. Baker’s (2012) taxonomy of
the features of intercultural awareness offers educationalists in Asia a helpful
framework for sequencing classroom tasks.
In recent years it has almost become TESOL orthodoxy to downplay the value
of native speaker teachers and advocate the strengths of non-native local
teachers of English on the solid grounds that knowledge of the learners’ home
context and language gives them significant professional advantages (e.g.,
Medgyes, 1994; Holliday, 2005). Rivers (2011) goes even further in arguing that
the consistent use of native speakers of English as models and interlocutors
promotes a monolingual ethic and ‘serves to train students in the develop-
ment of less favourable attitudes toward English language speakers of other
racial, national and ethnic backgrounds’ (p. 843), and possibly even reinforces
a ‘heightened sense of anxiety and inferiority among the students’ (p. 851).
These arguments tend to emerge in contexts in which native speaker
teachers are plentiful, or are even in competition for jobs with non-native
30 Martin Lamb and Budiyanto
Conclusion
Riley (2006: 296) has pointed out how the very expression ‘foreign language
learning’ should alert us to the fact ‘that issues of identity are massively
present’, and it is also true that languages are likely to be perceived by learners
Cultural Challenges: State School EFL in Indonesia 31
as more or less ‘foreign’. Our main contention in this chapter is that, based on
our experience of EFL in one state school in provincial Indonesia, identity work
is present in mainstream EFL, that it can be motivating for learners through
the emotions it arouses, and that there is the potential for much more without
the need for major methodological change on the part of teachers. Block
(2007) may be right to argue that identity work is often absent, particularly
in European settings in which English is simply less foreign and brings fewer
challenging cultural associations. It is also probably true in other settings, such
as here in Asia, where many teachers and pupils prefer to play safe by divesting
the language of its cultural content and instead emphasising the linguistic
content presented in detail in the class textbook. But this represents a major
lost opportunity to engage young people in the process of foreign language
learning.
Of course cultures are not monolithic entities. Adolescents with little
personal experience of foreign cultures will likely base their identifications on
stereotypes that need to be critiqued as they move through the school system,
and we would support the kind of intercultural awareness-raising proposed
by Baker (2012). Likewise we have to acknowledge the cultural distinctiveness
of SMP X within Indonesian society. The majority of pupils now come from
middle-class backgrounds and have access to role models (in family members
or through the media) of interculturally competent, globally aware English-
speaking Indonesians and, therefore, have had the chance by early adolescence
to develop aspirations towards biculturality and ideal L2 selves (Lamb, 2012).
This is precisely why they see the moral character and cultural behaviour of
Westerners as potential challenges to their own future English-speaking iden-
tity, and they react emotionally. In other more remote Indonesian contexts in
which children are less exposed to outside influences and their future iden-
tities are anchored in local traditional society, the English language may not
arouse the same emotions, and might instead meet the same indifference as
Latin did to most twentieth-century Britons.
Engagement priorities
References
Arnett, J. J. (2002). The psychology of globalization. American Psychologist, 57(10):
774–83.
Baker, W. (2009). The cultures of English as a Lingua Franca. TESOL Quarterly, 43(4):
567–92.
Baker, W. (2012). Global cultures and identities: refocussing the aims of ELT in Asia
through intercultural awareness. In T. Muller, S. Herder, J. Adamson and P. Shigeo
Brown (eds) Innovating EFL Teaching in Asia. Basingstoke: Palgrave Macmillan,
pp. 23–34.
Block, D. (2007). The rise of identity in SLA research, post Firth and Wagner (1997). The
Modern Language Journal, 91(5): 863–76.
Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge
University Press.
Canagarajah, A. S. (1999). Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford:
Oxford University Press.
Canagarajah, A. S. (ed.) (2005). Reclaiming the Local in Language Policy and Practice.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Côté, J. E. (2009). Identity formation and self-development in adolescence. In R. Lerner
and L. Steinberg (eds) Handbook of Adolescent Psychology (Third Edition). Hoboken, NJ:
John Wiley & Sons, pp. 266–304.
Hadfield, J. and Dörnyei, Z. (in press). Theory into Practice: Motivation and the Ideal Self.
London: Longman.
Hadfield, J. and Hadfield, C. (1999). Simple Speaking Activities. Oxford: Oxford University
Press.
Harklau, L. (2007). The adolescent English language learner: identities lost and found. In
J. Cummins and C. Davison (eds) Handbook of English Language Teaching. Amsterdam:
Kluwer Academic, pp. 639–53.
Holliday, A. (2005). The Struggle to Teach English as an International Language. Oxford:
Oxford University Press.
House, J. (2003). English as a lingua franca: a threat to multilingualism? Journal of
Sociolinguistics, 7(4): 556–78.
Jackson, J. (2008). Language, Identity and Study Abroad. London: Equinox.
Jenkins, J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford
University Press.
Kramsch, C. (1993). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (2010). The Multilingual Subject. Oxford: Oxford University Press.
Kumaravadivelu, B. (2007). Cultural Globalization and Language Education. New Haven,
CT: Yale University Press.
Lamb, M. (2004). Integrative motivation in a globalizing world. System, 72(1): 3–19.
Lamb, M. (2007). The impact of school on EFL learning motivation: an Indonesian case-
study. TESOL Quarterly, 41(4): 757–80.
34 Martin Lamb and Budiyanto
Lamb, M. (2009). Situating the L2 Self: two Indonesian school learners of English. In
Z. Dörnyei and E. Ushioda (eds) Motivation, Language Identity and the L2 Self. Bristol:
Multilingual Matters, pp. 229–47.
Lamb, M. (2011). Future selves, motivation and autonomy in long-term EFL learning
trajectories. In G. Murray, T. Lamb and X. Gao (eds) Identity, Motivation and Autonomy:
Exploring their Links. Bristol: Multilingual Matters, pp. 177–94.
Lamb, M. (2012). A self-system perspective on young adolescents’ motivation to learn
English in urban and rural settings. Language Learning, 62(4): 997–1023.
Lave, J. and Wenger, E. (1991). Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation.
Cambridge: Cambridge University Press.
LoBianco, J. (2005). No longer a (foreign) language: the rhetoric of English as a post-
identity language. Journal of Chinese Sociolinguistics, 2: 17–40.
Lu, L. and Yang, K.-S. (2006). Emergence and composition of the traditional-modern
bicultural self of people in contemporary Taiwanese society. Asian Journal of Social
Psychology, 9: 167–75.
Medgyes, P. (1994). The Non-Native Teacher. Basingstoke: Macmillan.
Miyahara, M. (2011). Identity Work in Mainstream EFL Learners. Paper presented at AILA
2011: The 16th World Congress of Applied Linguistics, Beijing, China.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational
Change. London: Longman.
Pavlenko, A. and Blackledge, A. (eds) (2004). Negotiation of Identities in Multilingual
Settings. Clevedon: Multilingual Matters.
Pellegrino-Aveni, V. (2005). Study Abroad and Second Language Use: Constructing the Self.
Cambridge: Cambridge University Press.
Riley, P. (2006). Self-expression and the negotiation of identity in a foreign language.
International Journal of Applied Linguistics, 16(3): 295–318.
Rivers, D. J. (2011). Evaluating the self and the other: imagined intercultural contact
within a ‘native speaker’ dependent foreign language context. International Journal of
Intercultural Relations, 35(6): 842–52.
Ryan, S. (2009). Ambivalence and commitment, liberation and challenge: investigating
the attitudes of young Japanese people towards the learning of English. Journal of
Multilingual and Multicultural Development, 30(5): 405–20.
The Jakarta Post (2012) Hardliners Call for a Ban on Valentine’s Day Celebrations in
Sukabumi 12 February. Available at http://www.thejakartapost.com/news/2012/02/12
/hardliners-call-a-ban-valentines-day-celebrations-sukabumi.html [Accessed 20
April 12].
Timmis, I. (2002). Native speaker norms and International English: a classroom view.
ELT Journal, 56(3): 240–49.
vanLier, L. (2004). The Ecology and Semiotics of Language Learning. Dordrecht: Kluwer
Academic Publishers.
Wedell, M. (2009). Planning Educational Change: Putting People and their Contexts First.
London: Continuum.
Yihong, G. (2009). Language and identity: state of the art and a debate of legitimacy.
In J. Lo Bianco, J. Orton and J. Yihong (eds) China and English. Bristol: Multilingual
Matters, pp. 101–16.
3
Listening to Romanian
Teenagers: Lessons in Motivation
and ELT Methodology
Florentina Taylor
[ ... ] children do not need to be motivated. From the beginning they are
hungry to make sense of their world. Given an environment in which they
don’t feel controlled and in which they are encouraged to think about what
they are doing (rather than how well they are doing it), students of any age
will generally exhibit an abundance of motivation and a healthy appetite
for challenge.
Not only may motivation be a natural attribute of a child, given the appro-
priate environment, but there are also suggestions that other factors may be
more helpful in explaining student achievement. In Hattie’s (2009) synthesis
of 800 meta-analyses of factors contributing to educational achievement, moti-
vation is ranked as 51st out of 138 domains, below many relational factors
such as peer influences (41st), home environment (31st) and teacher–student
relationships (11th). Crucially, the single best predictor of academic achieve-
ment in this meta-analysis of meta-analyses is students’ estimation of their
own performance. Interpreting this result, Hattie (2009) comments that, on
35
36 Florentina Taylor
the one hand, this may indicate that students are not always encouraged
to exceed their own and others’ expectations; on the other hand, students’
own remarkable understanding of classroom achievement casts doubts on
assessment-driven educational systems aiming to find answers that students
already have.
These two insights – that students are naturally motivated, and that they
can show remarkable understanding of classroom achievement – constitute
the premises of the present chapter, which aims to show that students can and
do have a voice that deserves to be listened to, valued and taken into account.
Given that language is considered one of the main vehicles by which learning
occurs (Vygotsky, 1992), it is not surprising that social constructivism has been
adopted in the language learning literature, either explicitly (e.g., Kaufman,
2004; Williams & Burden, 1997), or implicitly, in various theoretical and
methodological areas that emphasise a learner-centred approach, in partic-
ular task-based and problem-based language learning (e.g., Bygate et al., 2001;
Ellis, 2003) and sociocultural approaches to language education (e.g., Lantolf &
Poehner, 2008; Swain et al., 2010). Giving students a voice and an individual-
ised approach to education have also been advocated by, for example, propo-
nents of autonomy, who emphasise the learner’s need to develop as a reflective
self-directed individual in the social context (e.g., Cotterall & Crabbe, 2008;
Little, 2007; Ushioda, 2009; 2011; van Lier, 1996); the learner-centred curric-
ulum, which regards the language curriculum as the result of democratic
teacher/student collaboration (Clarke, 1991; Nunan, 1988); and the Dogme
approach to language teaching, which relies on student needs and interests as
the sole basis for language teaching (Meddings & Thornbury, 2009).
While these developments have become mainstream in the international
private ELT sector, in local state education contexts they are still rare. Romania
is a case in point, in which constructivism and learner-centred education are
hardly ever mentioned in the literature. In fact, as the pressure to publish and
undertake research is still in its very early stages in the country, the amount of
publicly available educational research is very limited indeed. Virtasalo (2008)
explains the situation through the country’s continued struggle to adapt to the
new democratic structures after several decades of communism in which most
research and development activities were limited to tightly controlled state
institutes and were virtually absent from universities and industry.
Among the few authors who have explored the student’s perspective in
Romanian education and made their results available are Badea and Cuciureanu
(2007), who investigated children’s rights and responsibilities in school. One
of their conclusions after interviewing 165 teachers and surveying 1637 pupils
is quite telling: there is a balance between students’ rights and responsibili-
ties in Romania: teachers believe that pupils have too many rights, and pupils
believe they have too many responsibilities. Other findings are that Romanian
students tend to perceive learning as something they do ‘for the teachers’
rather than for their own lifelong benefit, that academic motivation is in clear
decline; that students believe they have very little say in their own education;
and that Romanian schools do not prepare students for taking responsibility
in real life.
A more pupil-centred project initiated by the British Council, called Student
Voice (Istrate & Velea, 2006) explored and encouraged the expression of
students’ views on education and schooling via an online platform, with over
700 participants from five Romanian and three British secondary schools. One
38 Florentina Taylor
of the insights gleaned from the asynchronous debates was the perception
that teachers are extremely influential in determining students’ attitudes and
values, and that Romanian teenagers appear to cherish personal qualities in an
educator more than subject knowledge.
Istrate and Velea (2006) maintain that projects like Student Voice can
promote bottom-up educational change in Romania by giving adolescents
opportunities to develop and practise decision making and responsibility, by
making their voices heard and by giving them a platform for learning through
interaction and democratic debate. While such scaffolded interventions are
clearly beneficial and necessary in Romania, teachers themselves could also
start their own educational reform in their own classrooms by routinely taking
into account their pupils’ perspectives (Taylor, 2009; 2010a). After an overview
of learning English as a foreign language in Romania, two examples of more
formalised research that continued my own informal classroom investigations
as a teacher of English in Romania are reported in this chapter as examples of
the motivational and methodological insights that Romanian adolescents have
and are happy to share, if we are prepared to listen.
research context are often not transferable to other contexts, comparing results
from different settings leads to a deeper understanding of the research problem
(Richards, 2003).
The qualitative findings of the two projects will be discussed in an aggre-
gated manner, in two main subsections. The former analyses the perceived
direct proportionality between teacher motivation and student motivation,
while the latter gives examples of students’ intuitive understanding of English
language teaching methodology and assessment.
The literature describing the influence of the teacher in the classroom is abun-
dant, both in general education (Birch & Ladd, 1996; Harter, 1996) and in
foreign/second language learning (Noels et al., 1999; Papi & Abdollahzadeh,
2012; Ushioda, 2011). This influence was confirmed by the interviews
conducted on the two research projects. One of the main motivational factors
that student participants identified was the teachers’ own motivation, engage-
ment and interest – both with regards to the subject and to their students.
Many participants explained that their motivation in the English class
depended clearly on the teacher’s attitude. Asked about his level of engage-
ment and willingness to work hard in class, a participant explained:
It depends on the teacher. If it’s a good teacher, who knows how to approach
the students, who also jokes with them and knows what to do ... then I
am really pleased to answer correctly, to work hard and all that. But if the
teacher’s not like that – umm, not really. [emphasis added] (M, 15)3
She’s always known how to be both nice and useful. She’s always known
how to get involved where she needed to. Where she thought it unnecessary,
she didn’t, and it was very good what she did. [ ... ] We’re not the same with
all the teachers, but when we see that she shows us this ... enormous respect,
then we like to do the same. [emphasis added]
Another girl, 15 years old, who admired her English teacher for starting her first
class by asking students about their personal likes and dislikes so she would
42 Florentina Taylor
know what to emphasise in her lessons, thought this had an important effect
on the students’ motivation. A less interested attitude of the teacher, she felt,
would result in students thinking: ‘If the teacher’s not bothered about what I
want, why would I care about what she wants?’ She felt that when the teacher
was interested, students too were interested.
However, many participants had less positive experiences to share. A
16-year-old boy contrasted his present teacher to his previous one, commenting
on the influence that the teacher’s attitude had on his level of engagement:
Our English teacher in elementary school took great interest in me. [ ... ]
She gave me extra work to do and all that. Here, the teacher is not very
demanding. [ ... ] Other teachers get us to work hard even if their subjects
are not important for our specialism, but English is like ... well, let’s just do
a little thing or two ... [ ... ] I love discovering things, but we can’t discover
much in the English class, because the teacher is not really bothered.
The teacher’s apparent indifference can even engender aversion for the
subject itself, which was also one of the findings that Istrate and Velea (2006)
commented on:
There’s a class that I literally hate. [ ... ] He teaches the subject and we look at
him and ... we literally see him like a ... robot. It’s mechanic, everything he
teaches ... he looks through you, really, it’s not like he’s talking to you ... He
looks right through you, he doesn’t care that you ... you can sit there and eat
or ... or I don’t know what. He doesn’t care! He just looks through you and he
drives me up the wall! I really hate this, I really do! (F, 19)
The risk that negative perceptions of teachers may lead to negative perceptions
of the subject they teach was also pointed out by one of the youngest partici-
pants in the second study:
We don’t learn the lesson from the classroom, which is very bad! [ ... ] You
go home to learn a lesson which maybe you’re sick of, because maybe you’re
sick of the teacher ... That’s what usually happens: when you don’t like a
teacher, you don’t like the subject they teach either. (F, 14)
autonomy could not be greater here. It is obvious that not every teacher will
be liked by every student at all times, but if students are autonomous and
understand that they are learning for themselves, not ‘for the teacher’ (Badea
& Cuciureanu, 2007), then the relationship between not liking the teacher and
not liking the subject would surely be weaker.
This participant’s words echo almost literally those of the student cited by
Knesting and Waldron (2006: 607) in their analysis of factors contributing to
student disengagement: ‘ ... many of the teachers don’t care; obviously don’t
care about their jobs. They’re just here to do what they do then get paid
and go home’. Very similar perceptions were also reported by Phelan et al.
(1992).
Several interviewees attributed the teachers’ indifference to the generation
gap and also to a ‘mentality gap’. It was rather interesting to see that these teen-
agers, the oldest of whom had been born four years after the fall of commu-
nism, believed they could not communicate with their teachers because the
latter were ‘communist’. An 18-year-old felt he could not express his honest
point of view in class because the teacher was communist. Having been born
in democracy, he maintained, he respected people’s right to a free opinion, but
she did not.
Another participant believed similar differences were the origin of a ‘wall’
that prevented genuine communication between teachers and students:
There’s a wall between the student and the teacher. You can’t really reach
the student. [ ... ] they’ve both created this wall, both the teachers and
the students, I think. [Why?] Because ... I suppose every generation brings
a change. Maybe an improvement to the previous generation, or just a
change. And if you, as a teacher, can’t understand this and try to manip-
ulate the students [ ... ] or to introduce them into the system that you’re
familiar with, of course you get this rift. And students don’t agree with this
and you’ve lost them. I suppose this may lead to defiance ... [ ... ] Or simply
that can’t-be-bothered attitude ... (M, 18)
44 Florentina Taylor
Perhaps the fear of ‘live encounters’ and a desire to maintain control could
also explain the perceived behaviourist teaching methodology that most
participants described when talking about their usual English classes. There
is evidence to show that psychologically controlling teachers, who pressurise
students into acting and thinking in a particular way, may do so as a result
of a pressuring school environment and because of their own low autonomy
as teachers (Reeve et al., 2004; Soenens et al., 2012). Their autonomy and
intrinsic joy of teaching can be stifled both ‘from above’, through curriculum
constraints, performance standards, challenging colleagues, and ‘from below’,
through disruptive and demotivated students (Pelletier et al., 2002). The argu-
ment that student autonomy depends on teacher autonomy has also been
made in relation to language learning. Little (1995), for example, explained
that the nature of the student/ teacher dialogue will always be more impor-
tant in nurturing self-directed learners than strategy training. However, apart
from being a crucial determinant of student autonomy, the nature of student/
teacher dialogue may itself be the key to the teachers’ own comparatively low
autonomy in such contexts. As recent research indicates (Klassen et al., 2012),
relatedness with students is a more important factor in determining the level
of engagement and positive emotions in teachers than other work-related
relationships.
Analysing Table 3.3 in the light of this very brief comparison, it does appear
that, in the context of this research, English language teaching is perceived
as predominantly behaviouristic, whereas the learning that the participants
declare they long for shows signs of intuitive constructivist inclinations. These
insights will be discussed below in further detail, with reference to teaching
methodology, assessment and feedback, and valuing students as individuals.
Teaching methodology
The ‘communication wall’ mentioned earlier appeared to manifest itself
in many of the participant groups through physical distance, which many
teachers allegedly preferred and students appeared to dislike:
The teacher sits at the front and the students at the back: everybody just
listening like we’re at a congress. (M, 17)
[If I were a teacher], I’d be close to [my students], to see what they want,
what they like and don’t like – that’s how you know them and can help
them. (F, 18)
Some sit at their desk and dictate and we write stuff for 50 minutes without
a break. [ ... ] Generally, we don’t get a chance to speak in the English class –
maybe we’ll say a word or so in an hour. It’s the teacher who talks, talks,
talks, and we just sit there ... I mean, if we could speak too, if we could show
that we know ... Or even if we don’t know, at least we learn, as long as we can
speak ... (F, 14)
... a notebook written four years ago looks almost the same as a recent one.
(M,19)
Nothing new. We’ve got bored hearing the same things all over again for
eight years. (M, 18)
Apart from the perception that teachers adopted a lecturing style in the
teaching of English (some actually lecturing in Romanian, according to several
48 Florentina Taylor
participants), many of these students felt too much emphasis on grammar left
too little time for communicative practice.
I’d make classes more interactive and interesting – not just teaching modal
verbs and stuff. (M, 18)
More emphasis on communication, talking more, that’s what we need;
even if we can write well, we find it very difficult to express ourselves when
speaking. (F, 18)
My idea of a perfect English lesson? I can’t really describe it, because we’ve
hardly ever had one. I guess one in which we speak freely, in which we
express our views of things. Certainly not a class in which we write exercises
on the board! (M, 18)
I’d shorten the time given to grammar; I’d introduce much more speaking,
just about ordinary things and then we’d also learn tenses and everything
else. (F, 15)
I really do think that our teacher’s style is a very good one. [ ... ] Because we
don’t limit ourselves to solving exercises from the book and writing ... I don’t
know what English word equals I don’t know what Romanian translation.
And having vocabulary lists in your notebook and homework and that’s it.
No! We do a lot of essays, so there’s room for artistic expression, for imagi-
nation, for developing your vocabulary – because we’re always looking for
new words and then using them in front of the class and speaking freely,
and that’s how they stick and we learn them.
Desks in a circle, teacher in the middle ... and fun! [What sort of fun?] Say
we’ve had to do some reading in English – a book, a story, anything. And the
teacher asks: What can you tell us about this? Everything would be relaxed,
not tense or stressful. I’d do things differently, I mean I’d have diversity, if
Listening to Romanian Teenagers 49
you wish. Not just ... every lesson: writing on the board, exercises, reading,
full stop. I’d bring games and things, people would get involved, team-
work ... (M, 15)
I’d love something more interactive. I mean, not the teacher sitting at her
desk, reading the question, and you answering from your desk. Right,
[mark] 104 for one answer! Or for some ticks! That’s how we’d develop our
oral skills too, which we don’t really [develop much]. ... (F, 17)
A younger pupil, who confessed that, to him, marks were the only thing
that mattered, also claimed that he only had high marks in English because
they were informed in advance what they would be tested on, so they could
prepare:
This way, I can study, but I only study that chapter, or that lesson that I
need, and that’s why I get a high mark. If she were to assess me on the whole
syllabus, it would be a disaster. (M, 15)
The practices that these teenagers are referring to reflect clear behaviourist
reinforcement of a preconditioned response (Boghossian, 2006; Ormrod, 2011).
Such ‘recitation script’ practices have been discussed, for instance, by Gutierrez
and Larson (1994) in terms of ‘border reinforcement’ and ‘teacher hegemony’
in the classroom, as their sole purpose is to display a reinforced behaviour that
is controlled by an authoritative teacher.
Many participants believed it was always safer to be on the teacher’s side,
to create the right impression, to do their ‘duty’ as students and to avoid
conflicts, as it was the teacher who gave their marks. Some students thought
it was typical of ‘the System’ for teachers to bear grudges and take revenge by
giving bad marks if one got into trouble with them. Fear of retaliation some-
times prevented hard-working students from making the most of their English
class. A 14-year-old confessed that she and her classmates were sometimes
frightened to put their hands up and ask a question or confess they had not
understood something. In turn, a 17-year-old girl told of a situation when she
got scolded really badly by her teacher for making a mistake in a lesson when
50 Florentina Taylor
they were practising a newly taught concept. The student concluded: ‘That’s
what makes people look up the answers at the back and fill them in before the
lesson – and what have you done with that?’ These are indications that testing
and marking were used as expressions of power and control, as well as disci-
plinary tools, with little apparent awareness of the effects on test takers or any
significance of such practices in the real world (Shohamy, 2001).
These strategies appeared to be clear to some students, who felt there was
no connection between learning and assessment, and marks were used as an
instrument of control, with little connection to the life outside the classroom:
She wasn’t really interested. Whether we learnt anything or not was our
business. She was only there to evaluate us, that’s all. (F, 19)
You’ll never find the way to your students if you keep that attitude of ‘I’m
a teacher and give bad marks – you’re a student so you’ve got to do what
I say’; marks shouldn’t come out of fear; you should learn for life, not for
these marks. (M, 17)
We once had a term paper and I did a composition about winter, I think,
and she started to read it aloud in class and to mock me and I felt really
bad. (F, 19)
When you see they’re getting in and ... they think you are stupid ... and
they are the best ... I don’t think that’s normal. As long as they’ve come to
teach you something, that’s what they should do. (F, 19)
I really loved English and was trying to learn more, but she would say to
me: ’Oh, you’re bound to get it wrong, I won’t have you answer this ques-
tion!’. [ ... ] I used to feel like a real weirdo who didn’t know anything and
they knew everything. [Did you think you’d get it wrong when you put
your hand up to answer?] I did, but I thought if I got it wrong then she’d
correct me and I’d learn something new. But she didn’t. [And you still put
your hand up ... ] I did, and at some point she sent me to the board to write
Listening to Romanian Teenagers 51
it up and when she saw I’d got it right she said I’d cheated. I felt like a right
crook then. Really left out I felt. (F, 15)
This is another example of a student who was willing to take risks, make
mistakes and expose herself to ridicule in order to learn something new
and develop her English language ability. These are the rare ingredients of a
‘growth mindset’ (Dweck, 2007; Mercer & Ryan, 2010), which many teachers
would be grateful to see in more students. In this particular case, however, the
teacher herself appeared to encourage a ‘fixed mindset’, whereby risk taking is
avoided as it may reveal low ability that cannot be developed further. Given
that students tend to perceive teacher responses as assessments of themselves
as persons rather than of their abilities (Deci & Ryan, 1985; Dweck, 1999), it
is little wonder that this experience had such a painful emotional impact on
the pupil.
Such verbal cues are clear examples of controlling rather than informative
feedback (Deci & Ryan, 1985), as they do not give the students any guidance
on how they could improve their skills, or what their strengths and weaknesses
are. Given such situations, it is perhaps not surprising that many participants
reported having learnt to do their ‘duty as students’ in order to obtain passing
marks. This is reminiscent of other reports of Romanian students learning ‘for
the teacher’ (Badea & Cuciureanu, 2007) and may explain why English was
perceived by many participants as an academic subject like any others rather
than a real communication tool in class – a situation also reported in other
educational contexts (e.g., Williams & Burden, 1999).
I’ve noticed it’s best to agree with the teacher, although sometimes I’ve got
a different opinion. Because she often clings on to her view and I can’t
52 Florentina Taylor
convince her that this is my opinion and my choice. [ ... ] I’ve tried, but I’ve
realised it’s not worth it. (F, 17)
I’ll normally tell you straight all I’ve got to say, and it’s a compromise for
me having to hide the truth and to take roundabout routes. I hate this. But
I’ve got to do it to avoid conflicts, especially with the teachers but also with
my parents. (M, 17)
At the happier end of the spectrum, another student felt that the permission
he had to be himself in class was a very useful pedagogic tool for his English
teacher:
I’ve always tried to be very open and very honest in the English class. So my
teacher knows all my good and bad sides. [ ... ] She can be a better pedagogue
through this. If she knows what motivates the pupil, she can use this as a
weapon – in a good sense. [ ... ] And I think that’s what every teacher should
do: try to know the pupil’s personality and then try to ... manipulate that
personality in a very good direction ... And I think this would motivate any
pupil. (M, 17)
Another young man thought this was the key to removing the ‘communication
wall’ that he felt prevented students and teachers from genuine interaction:
[If I were a teacher] I’d try to remove that wall I was talking about. I’d try to
understand ... to find their desire ... to see where it comes from. And maybe
to channel it in a certain way. If you’ve got the desire you can change a lot
of things. (M, 19)
However rude [ ... ] any student has a ... side through which he can learn
something. That’s the ... magic of a teacher ... to find that way. [ ... ] Because
between teacher X and teacher Y, in terms of knowledge ... often there’s no
difference, they’re both equally capable as far as knowledge of the subject
matter is concerned. But ... this what-you-call-it ... this teaching method-
ology ... [ ... ] That’s the secret. If he finds the way, then he’s a very good
teacher.
opinion acknowledged and valued (Rudduck & Flutter, 2000); they want to be
treated with the respect for the individual that they are very happy to show
to the teacher (Phelan et al., 1992). They also seem to have an intuitive under-
standing of what research has repeatedly shown: that discrepancies between
what people believe is their true identity and an identity that is imposed on
them from the outside act as barriers to academic engagement and well-being
(Faircloth, 2009; Hatt, 2007; Phelan et al., 1993; Wortham, 2006).
Concluding remarks
Engagement priorities
Notes
1. Statements that are not supported with references are based on anecdotal evidence
and private communications, as well as on my own perception and experience as a
student and teacher in the Romanian educational system.
2. One of the three institutions participating in the first study is the school where
I worked as an English language teacher between September 2004 and February
2007. As a result, some of the participants in that school had been my students for
up to 1 year before the data were collected (May 2008). All the participants in the
other two schools in study 1 and all the participants in study 2 were unknown to
me.
3. In order to protect the participants’ anonymity, only their gender (M = male,
F = female) and age are reported.
4. In the Romanian education system, marks are given on a 1–10 scale, 5 being the
minimum pass mark.
provides helpful advice on how these principles can be put into practice.Juvonen, J. and
Wentzel, K. R. (eds) (1996). Social Motivation: Understanding Children’s School Adjustment.
Cambridge: Cambridge University Press.
This edited volume represents a classic collection of papers exploring pupil voice,
success and failure, peer culture and teacher influence on pupils’ learning and devel-
opment. A landmark contribution to understanding children’s motivation and
achievement.
Kohn, A. (2011). Feel-Bad Education: Contrarian Essays on Children and Schooling. Boston:
Beacon.
As an outspoken promoter of progressive education, Alfie Kohn advocates children’s
active role in their own education and the need for parents and teachers to treat them
with respect and give them a voice. While each of Kohn’s best-selling books transmits
the same deeply humanistic message, this volume offers a good bite-size introduction to
pupil learning and motivation, classroom climate and ‘unconditional teaching’.
References
Andrei, L. (2006). Teaching English in post-modern Romanian education. Journal of
Organizational Change Management, 19(6): 772–74.
Badea, D. and Cuciureanu, M. (2007). Drepturile si Responsabilitatile Copilului in Context
Scolar [Children’s Rights and Responsibilities in the Educational Context]. Bucharest:
Institutul de Stiinte ale Educatiei. Available at: http://www.ise.ro/LinkClick.aspx?filet
icket=NY0xugdR8jE%3D&tabid=135&mid=474 [Accessed 03/01/12].
Birch, S. H. and Ladd, G. W. (1996). Interpersonal relations in the school environment
and the children’s early school adjustment: the role of teachers and peers. In J. Juvonen
and K. R. Wentzel (eds) Social Motivation: Understanding Children’s School Adjustment.
Cambridge: Cambridge University Press, pp. 199–225.
Boghossian, P. (2006). Behaviorism, constructivism, and Socratic pedagogy. Educational
Philosophy and Theory, 38(6): 713–22.
Brooks, J. G. and Brooks, M. G. (2000). In Search of Understanding: The Case for
Constructivist Classrooms. Alexandria, VA: Association for Supervision and Curriculum
Development.
Bygate, D. M., Skehan, P. and Swain, M. (eds) (2001). Researching Pedagogic Tasks: Second
Language Learning, Teaching and Testing. Harlow: Longman.
Chambers, G. N. (1999). Motivating Language Learners. Clevedon: Multilingual Matters.
Clarke, D. F. (1991). The negotiated syllabus: what is it and how does it work? Applied
Linguistics, 12(1): 13–28.
Constantinescu, I., Popovici, V. and Stefanescu, A. (2002). Romanian. In M. Görlach
(ed.) English in Europe. Oxford: Oxford University Press, pp. 168–94.
Cook-Sather, A. (2006). Sound, presence, and power: ‘Student Voice’ in educational
research and reform. Curriculum Inquiry, 36(4): 359–90.
Corbett, D. and Wilson, B. (1995). Make a difference with, not for, students: a plea to
researchers and reformers. Educational Researcher, 24(5): 12–17.
Cotterall, S. and Crabbe, D. (2008). Learners talking: From problem to solution. In
T. Lamb and H. Reinders (eds) Learner and Teacher Autonomy: Concepts, Realities, and
Responses. Amsterdam: John Benjamins, pp. 125–40.
Deci, E. L. and Ryan, R. M. (1985). Intrinsic Motivation and Self-Determination in Human
Behavior. New York: Plenum.
Dörnyei, Z. and Ushioda, E. (2011). Teaching and Researching Motivation (Second Edition).
Harlow: Pearson.
56 Florentina Taylor
Dubin, F. and Olshtain, E. (1986). Course Design: Developing Programs and Materials for
Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Dweck, C. S. (1999). Self-Theories: Their Role in Motivation, Personality and Development.
Hove: Psychology Press.
Dweck, C. S. (2007). Mindset: The New Psychology of Success. New York: Random House.
Ellis, R. (2003). Task-Based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford University
Press.
Emmerson, D. (2009). Lessons from Romania: The Learning English Video Project. Available
at: http://www.englishclub.com/esl-videos/lessons-from-romania/index.htm [Accessed
15/01/12].
European Commission (2008a). Levels of Autonomy and Responsibilities of Teachers in
Europe. Brussels: EACEA, Eurydice Network. Available at: http://eacea.ec.europa.eu
/education/eurydice/documents/thematic_reports/094EN.pdf [Accessed 20/12/11].
European Commission (2008b). Organisation of the Education System in Romania. Brussels:
EACEA, Eurydice Network. Available at: http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice
/documents/eurybase/eurybase_full_reports/RO_EN.pdf [Accessed 10/12/11].
Eurostat (2009). Pupils Learning English: Upper Secondary General Education. European
Commission. Available at: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/web/_download
/Eurostat_Table_tps00057HTMLDesc.htm [Accessed 10/12/11].
Faircloth, B. S. (2009). Making the most of adolescence: harnessing the search for
identity to understand classroom belonging. Journal of Adolescent Research, 24(3):
321–48.
Fodor, F. and Peluau, S. (2003). Language geostrategy in Eastern and Central Europe:
assessment and perspectives. In J. Maurais and M. A. Morris (eds) Languages in a
Globalising World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 85–98.
Fox, R. (2001). Constructivism examined. Oxford Review of Education, 27(1): 23–35.
Gutierrez, K. and Larson, J. (1994). Language borders: recitation as hegemonic discourse.
International Journal of Educational Reform, 3(1): 22–36.
Harter, S. (1996). Teacher and classmate influences on scholastic motivation, self-esteem,
and level of voice in adolescents. In J. Juvonen and K. R. Wentzel (eds) Social Motivation:
Understanding Children’s School Adjustment. Cambridge: Cambridge University Press,
pp. 11–42.
Hatt, B. (2007). Street smarts vs. book smarts: the figured world of smartness in the lives
of marginalized, urban youth. The Urban Review, 39(2): 145–66.
Hattie, J. (2009). Visible Learning: A Synthesis of over 800 Meta-analyses Relating to
Achievement. London: Routledge.
Hmelo-Silver, C. E., Duncan, R. G. and Chinn, C. A. (2007). Scaffolding and achieve-
ment in problem-based and inquiry learning: a response to Kirschner, Sweller, and
Clark (2006). Educational Psychologist, 42(2): 99–107.
Istrate, O. and Velea, L. S. (2006). Student Voice Romania. Bucharest: Centre for
Development and Innovation in Education. Available at: http://www.tehne.ro/
resurse/TEHNE_SVR_Report_2006.pdf [Accessed 10/01/12].
Kirschner, P. A., Sweller, J. and Clark, R. E. (2006). Why minimal guidance during
instruction does not work: an analysis of the failure of constructivist, discovery, prob-
lem-based, experiential, and inquiry-based teaching. Educational Psychologist, 41(2):
75–86.
Juvonen, J. and Murdock, T. B. (1993). How to promote social approval: effect of audience
and outcome on publicly communicated attributions. Journal of Educational Psychology,
85(2): 365–76.
Kaufman, D. (2004). Constructivist issues in language learning and teaching. Annual
Review of Applied Linguistics, 24: 303–19.
Listening to Romanian Teenagers 57
Kidd, W. and Czerniawski, G. (eds) (2011). The Student Voice Handbook: Bridging the
Academic/Practitioner Divide. Bingley: Emerald.
Kinchin, I. (2004). Investigating students’ beliefs about their preferred role as learners.
Educational Research, 46(3): 301–12.
Klassen, R. M., Perry, N. E. and Frenzel, A. C. (2012). Teachers’ relatedness with students:
An underemphasized component of teachers’ basic psychological needs. Journal of
Educational Psychology, 104(1): 150–65.
Knesting, K. and Waldron, N. (2006). Willing to play the game: how at-risk students
persist in school. Psychology in the Schools, 43(5): 599–611.
Kohn, A. (1993). Punished by Rewards: The Trouble with Gold Stars, Incentive Plans, A’s,
Praise and Other Bribes. Boston: Houghton Mifflin.
Kozol, J. (1992). Savage Inequalities: Children in America’s Schools. New York: Harper
Perennial.
Lantolf, J. P. and Poehner, M. E. (eds) (2008). Sociocultural Theory and the Teaching of
Second Languages. Sheffield: Equinox.
Larochelle, M., Bednarz, N. and Garrison, J. (2009). Constructivism and Education.
Cambridge: Cambridge University Press.
Leitch, R. and Mitchell, S. (2007). Caged birds and cloning machines: how student
imagery ‘speaks’ to us about cultures of schooling and student participation. Improving
Schools, 10(1): 53–71.
Levin, B. (2000). Putting students at the centre in educational reform. Journal of
Educational Change, 1(2): 155–72.
Light, D. and Phinnemore, D. (eds) (2001). Post-Communist Romania: Coming to Terms
with Transition. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Lincoln, Y. S. (1995). In search of students’ voices. Theory into Practice, 34(2): 88–93.
Little, D. (1995). Learning as dialogue: the dependence of learner autonomy on teacher
autonomy. System, 23(2): 175–81.
Little, D. (2007). Language learner autonomy: Some fundamental considerations revis-
ited. Innovation in Language Learning and Teaching, 1(1): 14–29.
Mayer, R. E. (2004). Should there be a three-strikes rule against pure discovery learning?
American Psychologist, 59(1): 14–19.
McIntyre, D., Pedder, D. and Rudduck, J. (2005). Pupil voice: comfortable and uncom-
fortable learnings for teachers. Research Papers in Education, 20(2): 149–68.
Meddings, L. and Scott, T. (2009). Teaching Unplugged: Dogme in English Language Teaching.
Peaslake: Delta.
Medgyes, P. (1997). Innovative second language education in Central and Eastern
Europe. In G. R. Tucker and D. Corson (eds) Encyclopedia of Language Education (vol. 4:
Second language education). Dordrecht: Kluwer Academic, pp. 187–96.
Mercer, S. and Ryan, S. (2010). A mindset for EFL: learners’ beliefs about the role of
natural talent. ELT Journal, 64(4): 436–44.
Mihai, F. M. (2003). ‘Reforming English as a Foreign Language (EFL) Curriculum in Romania:
The Global and the Local Contexts. Unpublished doctoral thesis. Florida State University,
Tallahassee, FL.
Miles, M. B. and Huberman, M. (1994). Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook
(Second Edition). London: Sage.
Murray, G., Gao, X. and Lamb, T. (eds) (2011). Identity, Motivation and Autonomy in
Language Learning. Bristol: Multilingual Matters.
National Curriculum Council (2007a). Programe Scolare Pentru Clasa a IX-a: Limba Engleza
[Syllabi for Grade IX: English Language]. Bucharest: Romanian Ministry of Education
and Research.
58 Florentina Taylor
National Curriculum Council (2007b). Programe Scolare Pentru Clasele X-XII Limba
Engleza [Syllabi for Grades X–XII: English Language]. Bucharest: Romanian Ministry of
Education and Research.
Nie, Y. and Lau, S. (2010). Differential relations of constructivist and didactic instruc-
tion to students’ cognition, motivation, and achievement. Learning and Instruction,
20(5): 411–23.
Noels, K. A., Clément, R. and Pelletier, L. G. (1999). Perceptions of teachers’ communi-
cative style and students’ intrinsic and extrinsic motivation. Modern Language Journal,
83(1): 23–34.
Nunan, D. (1988). The Learner-Centred Curriculum: A Study in Second Language Teaching.
Cambridge: Cambridge University Press.
Nunan, D. (2004). Task-Based Language Teaching. Cambridge: Cambridge University
Press.
Ormrod, J. E. (2011). Human Learning (Sixth Edition). London: Allyn & Bacon.
Palincsar, A. S. (1998). Social constructivist perspectives on teaching and learning.
Annual Review of Psychology, 49(1): 345–75.
Palmer, P. J. (1997). The Courage to Teach: Exploring the Inner Landscape of a Teacher’s Life
(Tenth Edition). San Francisco, CA: Jossey Bass.
Papi, M. and Abdollahzadeh, E. (2012). Teacher motivational practice, student moti-
vation, and possible L2 selves: an examination in the Iranian EFL context. Language
Learning, 62(2): 571–94.
Pelletier, L. G., Séguin-Lévesque, C. and Legault, L. (2002). Pressure from above and
pressure from below as determinants of teachers’ motivation and teaching behaviors.
Journal of Educational Psychology, 94(1): 186–96.
Phelan, P., Davidson, A. L. and Cao, H. T. (1992). Speaking up: students’ perspectives on
school. Phi Delta Kappan, 73(9): 695–704.
Phelan, P., Davidson, A. L. and Yu, H. C. (1993). Students’ multiple worlds: navigating
the borders of family, peer and school culture. In P. K. Phelan and A. L. Davidson (eds)
Renegotiating Cultural Diversity in American Schools. New York: Teachers’ College Press,
pp. 52–88.
Reeve, J., Jang, H., Carrell, D., Jeon, S. and Barch, J. (2004). Enhancing students’ engage-
ment by increasing teachers’ autonomy support. Motivation and Emotion, 28(2):
147–69.
Richards, K. (2003). Qualitative Inquiry in TESOL. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Richardson, V. (1997). Constructivist teaching and teacher education: theory and prac-
tice. In V. Richardson (ed.) Constructivist Teacher Education: Building New Understandings.
London: Falmer, pp. 3–13.
Rudduck, J. and Flutter, J. (2000). Pupil participation and pupil perspective: carving a
new order of experience. Cambridge Journal of Education, 30(1): 75–89.
Shohamy, E. (2001). The Power of Tests: A Critical Perspective on the Uses of Language Tests.
Harlow: Longman.
Smyth, J. (ed.) (2006). Educational leadership that fosters ‘student voice’. International
Journal of Leadership in Education, 9(4): 279–84.
Soenens, B., Sierens, E., Vansteenkiste, M., Dochy, F. and Goossens, L. (2012).
Psychologically controlling teaching: examining outcomes, antecedents, and media-
tors. Journal of Educational Psychology, 104(1): 108–20.
Swain, M., Kinnear, P. and Steinman, L. (2010). Sociocultural Theory in Second Language
Education: An Introduction through Narratives. Bristol: Multilingual Matters.
Listening to Romanian Teenagers 59
Taylor, F. (2008). Involvement Avoidance in the English Class: Romanian Insights. Unpublished
MA dissertation, School of Education and Lifelong Learning, University of Exeter.
Taylor, F. (2009). Some grim effects of a nationally imposed English curriculum in
Romania. Romanian Journal of English Studies, 6: 417–27.
Taylor, F. (2010a). Surreptitious teacher development: Promoting change from within.
Romanian Journal of English Studies, 7: 401–9.
Taylor, F. (2010b). A Quadripolar Model of Identity in Adolescent Foreign Language Learners.
Unpublished doctoral thesis, School of English Studies, University of Nottingham.
Ushioda, E. (1996). Learner Autonomy: The Role of Motivation. Dublin: Authentik.
Ushioda, E. (2009). A person-in-context relational view of emergent motivation, self and
identity. In Z. Dörnyei and E. Ushioda (eds) Motivation, Language Identity and the L2
Self. Bristol: Multilingual Matters, pp. 215–28.
Ushioda, E. (2011). Motivating learners to speak as themselves. In G. Murray, X. Gao
and T. Lamb (eds) Identity, Motivation and Autonomy in Language Learning. Bristol:
Multilingual Matters, pp. 11–24.
vanLier, L. (1996). Interaction in the Language Curriculum: Awareness, Autonomy and
Authenticity. Harlow: Longman.
Virtasalo, I. (2008). Status and Developments of Social Science Research in Central and
Eastern Europe. Strasbourg: European Science Foundation. Available at: http://uefiscdi.
gov.ro/Upload/1843f6d4-87cb-4063-b984-2489402287fd.pdf [Accessed 19/01/13]
Vygotsky, L. S. (1992). Thought and Language. Cambridge, MA: Massachusetts Institute
of Technology.
Williams, M. (1998). Teaching thinking through a foreign language. In R. Burden and
M. Williams (eds) Thinking Through the Curriculum. Abingdon: Routledge, pp. 84–85.
Williams, M. and Burden, R. (1997). Psychology for Language Teachers: A Social Constructivist
Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Williams, M. and Burden, R. (1999). Students’ developing conceptions of themselves as
language learners. Modern Language Journal, 83(2): 193–201.
Wortham, S. (2006). Learning Identity: The Joint Emergence of Social Identification and
Academic Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Zhao, Y. (2011). Students as change partners: a proposal for educational change in the
age of globalization. Journal of Educational Change, 12(2): 267–79.
4
From Bilingual Francophones
to Bilingual Anglophones: The
Role of Teachers in the Rising
‘Equities’ of English-Medium
Education in Cameroon
Kuchah Kuchah
60
English Medium Education in Cameroon 61
Wolf (2001: 223) observes that ‘the feeling of unity is so strong that “being
Anglophone” [or Francophone] denotes a new ethnicity, transcending older
ethnic ties’. Consequently, although multiculturalism in terms of ethnic diver-
sity has hardly been a problem, ‘ethnicity along the Francophone–Anglophone
dichotomy is, and has whisked away attention such that it threatens national
unity ... more than anything else in the country’ (Ayafor, 2005: 124). To better
understand how this new ethnic hostility came about, it is important to return
to the early beginnings of this nation.
regions for personal gain (Mbuh, 2000). There are also numerous examples of
Francophones who, after obtaining a bilingual degree from university, pursue
further education in the medium of English and as such claim Anglophone
identities when there is a political inclination, under the government’s
‘regional balance’ policy, to offer opportunities to Anglophones. In a country
where Anglophone–Francophone identities are still largely defined by terri-
torial origins rather than linguistic and educational orientation, this instru-
mental penchant for an Anglophone identity has engendered several problems,
making it imperative for the country to encourage an integrative policy in an
otherwise fragmented and delicate political unity (Ayafor, 2005).
Studies by Anchimbe (2005; 2007), Kuchah (2009) and Mforteh (2006)
show that recent years have witnessed an ever-rising interest in bilingualism
by Francophone Cameroonians and, for some, this has taken the extreme
form of embracing English-medium education. Although it is not evident
that for most parents, English-medium education entails an identity muta-
tion for their children – Anchimbe (2007) reports that 75 per cent of parents
whose children pursue English-medium education refuse to identify their
children as Anglophones – it is clear that for some parents (as we shall show
later) and from the point of view of young learners themselves, English-
medium education is transforming them into linguabrids – a term coined
by Anchimbe (2007) to refer to children who are brought up between two
linguistic and cultural identities and as a result, are not inclined to switching
languages for opportunistic reasons, but for purely linguistic (and to some
extent, integrative) reasons – distancing them from current in-group classi-
fications that have often been exploited for cultural/linguistic victimisation
and/or for personal gain. It is no surprise therefore that in Anchimbe’s study
only 7.5 per cent of parents associate their children’s English-medium educa-
tion with instrumental motives. It has been argued (e.g., Ushioda, 2008)
that attitudes towards, and perceived status of particular languages, consti-
tute a socio-cultural context which influences motivation to learn those
languages. While this may not be the case with adult linguistic opportunists
in Cameroon, it is arguably the case with Francophone children who, not
having taken the decision to pursue English-medium education, eventually
find, through interacting with peers and teachers, interest in English-medium
education despite the added constraints of having to interact with siblings
and parents at home in French.
The educational context within which learners operate has been identi-
fied as playing a motivating (or demotivating) role in their language learning
experience. According to Gardner (2007), important motivating factors are
the characteristics of the educational environment, such as policies, general
environment of the school and, more directly, the language classroom envi-
ronment which in a sense is determined by the teacher’s attitude and the class-
room culture he or she creates in their capacity as the main point of contact
66 Kuchah Kuchah
for the individual learner. Unfortunately, while much has been written about
the ever-growing importance of English in Cameroon and the socio-political,
economic and global factors that motivate Francophone Cameroonians to
learn English, there seem to be very few published studies which focus on how
teachers contribute to this phenomenon. Studies by Ebong (2004) and Focho
(2011) explore strategies for motivating Francophone secondary school students
learning English as a subject in the curriculum. In terms of the growing interest
in English-medium education, there is yet no study, to the best of my knowledge,
which examines how teachers influence the decisions of parents and pupils.
This is partly because most linguists are more concerned with describing and
explaining the phenomenon in the light of global trends and as such ignore
the micro factors that are quintessential to individual choices. It is taken for
granted that because of the global importance of English, Francophone parents
will send their children to English-medium schools. Yet, it can be argued that
these children go to school with no idea of what globalisation involves and as
such could just as well perform very poorly in their first years in school, forcing
their parents to move them back to French-medium schools. The important
question still not answered regards what in English-medium schools motivates
children to stay on and strive in contexts dominated by French.
Another reason for overlooking the role of teachers comes from the fact
that the Cameroonian educational system has often been perceived only as
consisting of two separate culture-based subsystems operating independently.
Esch’s (2012) study, which examines areas of convergence and divergence
between English and French pedagogical cultures in Cameroonian primary
schools, provides a sound basis for understanding how pedagogic cultures
can influence pedagogic practices, but it does not explore how these practices
can, in turn, influence learning and linguistic choices. This is simply because
French-medium and English-medium schools have often been seen as separate
entities, each developing learners who have only one option, that of pursuing
education in a medium that has been selected for them by their parents.
However, with the emergence of ‘immersion’ bilingual schools in which chil-
dren are exposed to the curricula of both subsystems of education, there is a
need to investigate those factors within the school environment which influ-
ence their decision as to which medium of education to adopt at the end of
primary school.
this study was collected over a period of two academic years, from September
2007 to September 2009 and also during two other shorter visits to the
school in 2010 and 2011. The main participants were upper primary (years
5 and 6) children from French-speaking homes. Year 5 pupils were still in
an immersion class and were only to decide at the end of the year whether
to proceed to an English-medium or French-medium final year class. On the
other hand, year 6 pupils had already taken the decision to continue their
education in English. Two groups of four pupils each were selected from
each of the two classes, making a total of 16 pupil participants. To broaden
the scope of insights into the situation discussed in this study, I have
combined data collected through school/classroom observation, individual
interviews with teachers and parents and focus group conversations with
pupils. I use the word ‘conversations’ here to highlight the special consid-
erations for interviewing children in friendship groups recommended in
the existing literature (e.g., Lewis, 1992; Mayall, 2008), and the striving to
dissipate power differentials between the adult interviewer and the child
respondent through empowering interactional attitudes (Kuchah & Pinter,
2012).
The school referred to in this study (CamBil) was selected on the basis of its
structural representativeness of an emerging model of bilingualism in primary
education in Cameroon, as well as because of my particular connection and
understanding, through several years of interaction with the school commu-
nity, of the issues arising from the data. CamBil can be termed an ‘immersion’
bilingual school in the sense that although it recognised the inherent differ-
ences in the curricula of both subsystems of education, children in each class
followed English-medium and French-medium education simultaneously. This
meant that apart from final year classes, each class had both an Anglophone
and a Francophone teacher who took turns to teach the subject content of
their different curricula each day (see Table 4.1 in appendix for timetable of
a bilingual class). However, extensive effort had been made to harmonise the
content of different subject areas by drawing from subject content similarities
across the two subsystems to design weekly schemes of work such that the
children would be exposed to (nearly) similar content within each subject in
both languages.
My relationship with CamBil began in January 2006 when, after a series
of visits to the school (first on ministry assignment and later on a personal
basis) to better understand how it functioned, I was later employed as
resource person in the school (March 2006). My role was to act as mentor
to both Francophone and Anglophone teachers. This included checking that
their lesson plans were properly written, observing and commenting on their
lessons, organising training sessions on particular areas of pedagogic rele-
vance and offering advice on teaching and learning on a regular basis to
68 Kuchah Kuchah
Kuchah: You said you will like to go to class 6 next year. Why do you prefer
class 6 and not CM2?
English Medium Education in Cameroon 69
My own experience working with these teachers for over five years confirms
this formal/informal relationship perpetrated by both groups of teachers.
Francophone teachers generally addressed one another as Monsieur + surname
while they addressed Anglophone teachers as Uncle or Auntie + first name.
As the extract above shows, this impacted on the way pupils perceived their
teachers and in a way inspired, despite visible language difficulties, an interest
in English-medium education. From the perspectives of Anglophone teachers,
the degree of informality in the relationship with learners is based on a
cultural system that sees all learners as children. In an interview with the class
6 teacher referred to by the children above, it was revealed that he did not see
his learners as pupils, but as ‘children’. Constant reference to ‘my children’ in
the interview point to a humanistic perspective that influences his relation-
ship with them:
I do not treat them as pupils; they are my children in the sense that if
anything happens to them while they are in school, it is my responsibility
to protect them. Even if any of them runs into trouble in town and I am
informed, I still have the responsibility to help. [ ... ] In my culture, a child
belongs to his mother only in the womb; once he is born, he belongs to
the society. So I always consider these children as mine too. [ ... ] It is not
possible to be a teacher and not act like a parent, because these children
have genuine needs and interests which we need to understand [ ... ] when
I teach, I consider that just like all the children from one father cannot
behave in the same way, so too, my children cannot all behave in the same
way. So I encourage them to be responsible and to take the right decisions
and do the right things that can help them succeed in school and in life.
70 Kuchah Kuchah
When I sent my second child to CamBil, I was not sure if she will survive
in the Anglophone subjects. Today, I have two other children in CamBil;
there is no doubt in my mind that they will all succeed. Zita [second child]
has done very well; she is now in class 6 and I think even the other two
will become Anglophones too. [ ... ] I am sure it has to do with the way the
Anglophone teachers behave towards the children. I have communicated
with Zita’s teachers very often. Her best teacher is called Auntie Prisca.
When Zita fell sick last year, this woman was in hospital every day. That is
Zita’s second mother; there is no better way of bringing a child nearer to
you than to show her that you care.
Pedagogic factors
A number of pedagogical practices were revealed as having an impact on
learning outcomes and, consequently, on future choices. One of these was the
teachers’ pedagogical content knowledge (Shulman, 1986), that is, the way they
make the knowledge accessible and understood to learners (Siraj-Blatchford
et al., 2002). According to class 6 pupils, it was clear that their teacher invested
a lot in encouraging classroom interaction in a way that empowered them to
perform better, but also built their self-image and confidence. When asked how
they felt being in an English-medium class and what in the teaching practices
of their teachers had encouraged them to pursue English-medium education,
the following responses were given:
English teachers used many songs and poems to teach us English. They
gave us much homework and always made us to ask them questions if we
don’t understand.
Berthe: I told my mother that I wanted to go to class 6 because I was better
in the English subjects and French, but I prefer English subjects because
my English teachers are good, especially Uncle Charles [ ... ] he was my
teacher in class 4. He teach very well ... I could not read well in English
in class 3, but he make me know to read; he make me to play games
with sounds and he also make me to teach other children to read. I even
teach my mother to read in English and I help my big sister who is in
Ecole publique [French-medium primary school] how to read her English
reader.
Arnaud: If I did not come to class 6, I will have cried until my father
accepts! ... You don’t know how my Class 5 teacher made me to like
English very well ... I also love the other subjects in English because he
always remind us of other things that we learn in other subjects when he
is teaching one subject. Then I understand well, because he used many
examples from our environment and even in history, he explained as if
he was there when everything happened. He also told us many village
stories when he teach English. It is very nice. [ ... ] My French teacher does
not explain very well like that; he just ask us to read and then he ask us
questions and explain the answer if we don’t understand.
I like to encourage pair and group work in my class and I take time to orga-
nise groups depending on how much progress each of them have made and
72 Kuchah Kuchah
how much support they can give their classmates. In English lessons, I mix
up children from Anglophone homes with those from Francophone homes,
so that they can help each other. Also, I try to bring in a lot of fun in the
class to motivate them.
For these children, these are all motivating factors for loving their teachers
and consequently for feeling comfortable in English-medium education.
In the case of Arnaud for example, my imagination is not strong enough to
ascertain the extent of his teacher’s influence on his love for English language,
and he recounts above how he was ready to impose his decision to pursue
English-medium education on his parents.
From my own observation during the years I worked as resource person in
CamBil, it was easier for Anglophone teachers to adopt a creative curriculum
than it was for their Francophone colleagues. Francophone teachers specifically
needed help on how to implement the stages of the ‘New Pedagogic Approach’
(NPA), a one-size-fits-all method (see Kuchah, in progress, for a critique of
this approach) to teaching all subjects in primary schools recommended by
the Ministry of Basic Education. This approach to teaching, consisting of six
stages – observation, statement of hypotheses, research, verification of hypoth-
eses, analysis and generalisation – had been designed to develop inferential
thinking in mathematics and the sciences and was eventually codified in the
Head Teachers’ Guide (1999) as the standard method of teaching in Cameroonian
schools. These teachers were, therefore, not willing to explore any methods
that were not in line with the NPA for fear of disapproval by other pedagogic
inspectors. On the other hand, it was much easier for Anglophone teachers to
take on board creative activities which, although inconsistent with the specifi-
cities of the NPA, were considered useful in their classroom. While Francophone
teachers felt comfortable that their pupils were mostly Francophones, or at
least (in the case of Anglophone pupils) communicated with peers in French, it
was the awareness of the Francophone background of their pupils which moti-
vated Anglophone teachers to explore every resource available to them to help
the pupils learn.
My daughter insists every day that I should listen to what she learnt in school
and I have received letters from her teacher which she reads and explains
English Medium Education in Cameroon 73
to me. Her other sisters are in Francophone schools, so she is our English
teacher. [ ... ] She is very proud of herself for being our English teacher and
I must say I am proud that she has progressed very well and is helping me
learn a language that was my nightmare when I was a young student.
One of the teachers themselves asserted that involving parents in the education
of their children by encouraging them to listen to their children was mutually
beneficial to both parties:
I prefer class 6 because Uncle Emmanuel is a very good teacher; he teach very
well English and mathematics and everybody pass in common entrance
[examinations to English medium secondary school].
According to the IMF Poverty Reduction Strategy Paper for Cameroon (August
2010), low completion rates at primary schools as well as limited access to
secondary education are problems which require a careful planning of action
across both levels of education. The paper reveals that the failure rate of students
taught entirely in English was lower than that of their French-taught peers
(Pinon & Haydon, 2010: 20). This observation resonates with Aisha’s perspec-
tive above, which lends credence to the reputation of the class 6 teacher in
ensuring success in exams, a motivating factor in the context of the culture of
certification that characterises Cameroon.
So far, I have shown how teachers’ pedagogic practices can act as motivating
factors for important decisions regarding the choice of medium of instruction.
74 Kuchah Kuchah
I have four children; one is Francophone, the first one. The other three are
Anglophones. Two passed through Cambil; they are now in Anglophone
secondary schools in Bamenda. The last one is in her fifth year in CamBil;
she too will become an Anglophone. [ ... ] All my children are perfectly bilin-
gual, even the first one is very good in English. [ ... ] To me, it is their success
in life that matters and they have shown interest in English education so I
have to support them.
This shift from the perception of linguistic identities along territorial lines
to purely linguistic competence and medium of instruction is not uncon-
nected to the work of teachers and the school culture. It reveals a potential
for an educational system to influence cultural and language ideologies
significantly. The socio-affective relationship between teachers, pupils and
parents as well as the sharing of pedagogic responsibilities between school
and home discussed above are all complementary motivational factors.
Within the period of my involvement in the school, mention was never
explicitly made of Anglophones or Francophones in the discourse of the
administration. However, teachers made explicit reference to the economic
English Medium Education in Cameroon 75
I tell my children every time that English is very important in the world
because everybody is learning it. It is the most widely spoken language;
French is not even the second. Look at the poorest countries in Africa; they
are mostly French-speaking, but countries like South Africa and Nigeria,
Ghana and Tanzania are more developed than us. If they learn English,
they will be able to interact with scientists from developed countries like the
U.S., and Britain; even China and Japan which are technologically advanced
countries also speak English.
A fallout of such assertions can be found in the discourse of pupils who variously
made reference to the fact that they wanted to be able when they grow up to go
and study in the United States, the United Kingdom or South Africa. Statements
of future ambition like ‘I want to be a doctor, so I will go and learn in America’;
‘Auntie Barbs said that if I want to be a pilot, I must study hard in English so that
I can go to Britain’; ‘I am happy to be in class 6 because I am not afraid of English’
are illustrations of how teachers influence children’s language attitudes.
In terms of pupils’ own self-perception, it was revealed that in the final
year of primary school, although they had acquired a proficiency in both
languages sufficient for them to continue to secondary school in either
medium of instruction, identities were created according to the chosen
medium of instruction. In class 6, pupils saw themselves as Anglophones, and
it was difficult to spot in their friendship group formation, especially during
playtime, any discrimination between children from Anglophone homes
and Francophone homes. Rather, whenever in my conversation with pupils I
made reference to Francophones, they were quick to refer me to their friends
in Cours Moyen 2 (the French-medium class). Statements like, ‘If you want to
speak French, go there’ (pointing to the French-medium classroom), or ‘This is
an English class, not a French class’ point to a new identity formation which
is strengthened by the class 6 teacher himself through the encouragement of
an in-group dynamics that makes these pupils see themselves as different.
Although it was clear that they still had proficiency problems in English, and
that they used French extensively at home and in school when communi-
cating with children from other classes, they seemed to have a shared opinion
when speaking to me: that they were Anglophones by virtue of the medium
of instruction they had chosen. In this study, therefore, pupils’ linguabridity
was very evident, but this was secondary to their constructed identities as
Anglophone bilinguals.
76 Kuchah Kuchah
The purpose of this study was to investigate the role that teachers play in
influencing the decisions of Francophone pupils and their parents in choosing
English-medium education in a context in which two subsystems of educa-
tion coexist. Language policies have often been led by countries’ political
visions, with little or no consideration of the material and human resources
necessary to make such policies effective. In the case of Cameroon, polit-
ical changes emanating from a complex colonial experience led to the adop-
tion of English and French as ‘neutral’ languages which, far from resolving
the problem of multiethnicity and multilingualism, created instead stronger
ethno-linguistic identities that have threatened the very unity for which the
two languages were adopted. The political transformations the country has
encountered over its 50 years following independence have seen the neutrality
of both languages trampled upon by the emergence of socio-political and
socio-cultural discontent amongst Cameroonians. The English language in
Cameroon has for a long time been treated as the language of the minority
Anglophones and, therefore, given second place to French. Cameroon still
remains a predominantly French-speaking country, and its political and
economic relationship with France and other French-speaking countries is
still overwhelming. It is not certain that this relationship will be changed
soon; rather there are indications that the relationship with France is being
continuously strengthened at all levels of the country’s socio-political set-up.
However, trends recently show a rising quest for English-medium education,
a situation which has been variously explained by historians, sociologists
and linguists.
This present study/this chapter was based on the premise that the exam-
ination of the linguistic situation in Cameroon has so far focused on the
macro factors (e.g., the international status of English and national policy)
that have motivated Francophones to study English as a language or to adopt
it as a medium of education for their children, but such an assumption has
overlooked the role that teachers can play in consolidating, enhancing or
even determining such a motivation. It is difficult to sustain the assumption
that the global importance of English and the policy of the government of
Cameroon to promote bilingualism in schools are sufficient motivations for
parents and children to embrace English-medium education. For this reason,
it was important to examine other micro factors that can influence or even
sustain language choices. This study focused on those factors that motivate
Francophone children to pursue English-medium education in contexts
dominated by French and by a more imposing Francophone identity. More
particularly, it examined the school/classroom dynamics, investigating
especially the role of teachers in influencing such decisions. The results
English Medium Education in Cameroon 77
have shown that teachers do, indeed, play an important role in encouraging
English-medium education. This can be seen at three levels, namely, through
the socio-affective relationship which they create with learners and their
parents, their pedagogic practices and the language ideologies and attitudes
they convey to learners.
The findings of this study point to the importance of investing in teacher
education and teacher quality as an important part of language planning and
policy. Drawing from the voices of learners, parents and teachers themselves,
this study aligns with previous research elsewhere (e.g., Buckingham, 2003;
Maged, 1997) which argues that a teacher’s pedagogy is the critical determining
factor in the quality of what pupils learn or, as Buckingham (2003: 71) affirms,
‘the single most important influence on student achievement is teacher quality’.
The results of this study are a reminder for governments and other institutions
investing in English-language pedagogy and English-medium education to
pay more attention to the development of teacher education as an important
factor in designing, planning, implementing and fostering English-medium
education.
Engagement priorities
My main focus in this chapter has been on the role of teachers in influencing
learners’ choice of medium of instruction in a context in which two foreign
languages compete. While it is obvious that teachers play an important role
in learning, it is not always the case that their perspectives, or even those of
other education stakeholders like parents and learners themselves, are taken
into consideration in language policy enactment. Maybe this is because, in
most cases, a foreign language is introduced only as a subject in a school
curriculum that is transmitted through a national language. But, in many
countries-in-transition, where national languages have been relegated to
family circles and foreign languages given official status, or where national
and foreign languages compete as the medium of instruction, there may be
a need to reconsider the status and role of teachers alongside that of other
education stakeholders like parents and learners, themselves, in defining
language policy. The following issues maybe worth exploring:
1. To what extent can language teachers influence language policy, and how
may policymakers benefit from involving teachers in the policy-making
process?
2. Why would parental involvement in teaching/learning be particularly
relevant in primary education?
3. How may we reconcile the institutional need to encourage bilingualism
with the personal need to pursue education in a particular language?
Appendix
Table 4.1 Timetable/Emploi de temps Class 5/Cours Moyens 1 (CM1)
References
Anchimbe, E. A. (2005). Anglophonism and Francophonism: the stakes of (official)
language identity in Cameroon. Alizes: Revue Angliciste de la Réunion, 25/26: 7–26.
Anchimbe, E. A. (2007). Linguabridity: redefining linguistic identities among children
in urban areas. In E. A. Anchimbe (ed.) Linguistic Identity in Postcolonial Multilingual
Spaces. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 66–86.
Ayafor, I. M. (2005). Official bilingualism in Cameroon: instrumental or integrative
policy? In J. Cohen, K. T. McAlister, K. Rolstad and J. MacSwan (eds) Proceedings of
the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press,
pp. 123–42.
Buckingham, J. (2003). Class size and teacher quality. Educational Research for Policy and
Practice, 2: 71–86.
Coleman, H. (2010). The English Language in Development. London: British Council.
Dicklitch, S. (2011). The Southern Cameroons and minority rights in Cameroon. Journal
of Contemporary African Studies, 29(1): 49–62.
Ebong, B. (2004). The Use of Indigenous Techniques of Communication in Language Learning:
The Case of Cameroon. Gottingen: Cuvillier Verlag.
Esch, E. (2012). English and French pedagogical cultures: convergence and divergence in
Cameroonian primary school teachers’ discourse. Comparative Education, iFirst Article:
1–19.
Focho, G. N. (2010). Language as tool for global education: bridging the gap between
the traditional and a global curriculum. Journal of Research in Innovative Teaching, 3(1):
135–48.
Focho, G. N. (2011). Student perceptions of English as a developmental tool in Cameroon.
In H. Coleman (ed.) Dreams and Realities: Developing Countries and the English Language.
London: British Council, pp. 137–60.
Gardner, R. C. (2007). Gardner and Lambert (1959): Fifty Years and Counting. Available at:
http://publish.uwo.ca/~gardner/docs/CAALOttawa2009talkc.pdf [Accessed 20/05/12].
Gardner, R. C and Lambert, W. E. (1972). Attitudes and Motivation in Second-Language
Learning. Rowley, MA: Newbury House.
80 Kuchah Kuchah
Graddol, D. (2000). The Future of English (Revised Edition). London: The British
Council.
Hasman, M. A. 2004. The role of English in the 21st century. TESOL Chile, 1(1): 18–21.
International Monetary Fund (2010). Cameroon: Poverty Reduction Strategy Paper. IMF
country report No. 10/257. Available at: http://www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2010/
cr10257.pdf [Accessed 25/05/12].
Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching world Englishes and English as a
lingua franca. TESOL Quarterly, 36(3): 265–74.
Konings, P. and Nyamnjoh, F. B. (1997). The Anglophone problem in Cameroon. The
Journal of Modern African Studies, 35(2): 207–29.
Kuchah, K. (2009). Early bilingualism in Cameroon: where politics and education meet.
In J. Enever, J. Moon and U. Raman (eds) Young Learner English Language Policy and
Implementation: International Perspectives. Reading: Garnet Education, pp. 87–94.
Kuchah, K. (in progress). Context Appropriate ELT Pedagogy: An Investigation in Cameroonian
Primary Schools. Unpublished doctoral thesis, Centre for Applied Linguistics, University
of Warwick.
Kuchah, K. and Pinter, A. (2012). ‘Was this an interview?’ Breaking the power barrier
in adult-child interviews in an African context. Issues in Educational Research, 22(3):
283–97.
Law No. 98/004 of 14 April 1998 to Lay Down Guidelines for Education in Cameroon.
Lewis, A. (1992). Group children interviews as a research tool. British Education Research
Journal, 18(4): 413–21.
Maged, S. (1997). The Pedagogy of Large Classes: Challenging the ‘Large Class Equals Gutter
Education’ Myth. Unpublished M.Phil dissertation, University of Cape Town, South
Africa.
Mayall, B. (2008). Conversations with children: working with generational issues. In
P. Christensen, and A. James (eds) Research with Children: Perspectives and Practices.
London: Routledge, pp. 109–22.
Mbuh, J. (2000) Inside Contemporary Cameroon Politics. Available at: http://docs.
indymedia.org/ twiki/pub/MainJusticeMbuh/ICCPC2.doc [Accessed 08/06/12].
Mforteh, S. A. (2006). Cultural innovations in Cameroon’s tower of Babel. TRANS
Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften, 16. Available at: http://www.inst.at/
trans/16Nr/03_2/mforteh16.htm [Accessed 08/06/12].
Ministry of National Education (1999) A Guide for Primary School Head Teachers. Yaounde:
CEPER S.A.
Ngwana, A. S. (2009). Cameroon: Genesis and Reality of the Anglophone Problem. Available
at: http://topics192.com/2009/02/cameroongenesis-and-reality-of.html [Accessed
23/05/12].
Pinon, R and Haydon, J. (2010). The Benefits of the English Language for Individuals and
Societies: Quantitative Indicators from Cameroon, Nigeria, Rwanda, Bangladesh and Pakistan:
A Custom Report Compiled by Euromonitor International. London: British Council.
Pinter, A. (2011). Children Learning Second Languages. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Ryen, A. (2001). Cross-cultural interviewing. In J. F. Gubrium and J. A. Holstein (eds)
Handbook of Interview Research: Context and Method. London: Sage Publications,
pp. 335–54.
Secretariat General of the Presidency of the Republic (1984). Revised Constitution of the
Republic of Cameroon. Yaounde: National Printing Press.
Secretariat General of the Presidency of the Republic (1996). Constitution of the Republic
of Cameroon. Yaounde: National Printing Press.
English Medium Education in Cameroon 81
Introduction
82
Integration of Content and Language in Argentina 83
ELT in Argentina
Why do teachers and students possibly need to examine their own motivations
and create spaces for collaboration and negotiation? To address this question
we need to understand the local context, and so I will briefly describe the
state secondary sector where most of my teaching experience comes from, and
examine the need for motivations to be negotiated and co-developed and how
this could be achieved through a CLIL-based approach.
Secondary education comprises six years and, on average, students study
around 13 subjects per academic year. Students usually have English once or
twice a week, and most start learning English when they begin secondary school
at age 12. Although it only takes two hours of the weekly school timetable,
English is the only subject present throughout the whole six years. Because of
the scarcity of qualified teachers, some students may have the same teachers
for four or even five years. When this is the case with my own students, I
often tell them in the first lesson that ‘this is the beginning of a long love-hate
relationship’.
Teachers are expected to conform to an official curriculum usually
designed by a politically appointed group of specialists. It is a top-down
style of curriculum implementation. Despite the prescriptive nature of the
official curriculum, the guidelines offered act as suggestions for teachers
to adapt according to their own contextual needs and qualifications. It is a
prescriptive, yet not restrictive, curriculum. Recent curricula offer traditional
Communicative Language Teaching (CLT) and Task-Based Learning (TBL) and
the more innovative CLIL as three approaches that teachers can implement
throughout secondary education. Secondary school students, it follows, may
learn English through three different ways – with CLIL being implemented
in the last two years, as local specialists agree that it is fruitful when students
84 Darío Luis Banegas
At this stage most students may be reluctant to continue with grammar prac-
tice, bland topics and skills work following international coursebooks since
they have received this type of instruction both inside and outside the school
for more than four or five years. They usually voice their need to use the
language meaningfully by learning contents related to the school curriculum
through English in the English lessons.
As a consequence, these contextual features, demands and needs have
prompted teachers to view the integration of curricular content and language
learning as a solution. Introducing curricular content in the English lesson
following CLIL may improve motivation for both students and teachers since
the lack of interest of the former more often than not negatively impacts on
the motivation of the latter. Moreover, this interest in enhancing motivation
does not flow uni-directionally. Teachers may feel that they need to improve
their own motivation to teach. Students may also perceive that in the ecology
of a classroom, understanding what motivates all the actors involved will
contribute to a richer classroom experience. In other words, students may also
realise that a motivated teacher will attract students to learning. Motivation
could be co-developed through CLIL, since by definition, the incorporation
of contents from the school curriculum or generated by students may help us
reflect on shared agency and classroom dynamics (see Banegas, 2012; Coyle
et al., 2010; Dalton-Puffer, 2007; 2011; Kiely, 2011). I discuss below the reasons
behind choosing CLIL as a means for co-developing motivation.
Why CLIL?
According to authors such as Coyle (2006) and Lasagabaster (2011), CLIL will
motivate both students and teachers provided it is responsive to the context
in which it is developed. Given the relatively low interest in English as a
school subject among students with language institute-generated knowledge
of English, Argentinian teachers may resort to CLIL to meet the demands
of their settings, making students and teachers themselves want to come to
lessons. Coyle (2006) adds that motivation in CLIL lessons may be fostered by
teacher collaboration and involvement in curriculum development and the
non-prescriptive nature of its models. Motivated teachers, she asserts, breed
motivated students who, in turn, will motivate their teachers even more.
In principle, CLIL motivates students because they can learn new contents
and revise others which are initially rooted in their own interests and curiosity
(Brown, 2007: 168–72; Lorenzo et al., 2010; Seikkula-Leino, 2007). The content
relations students may achieve produce a positive impact because they are
linked to their personal experiences (Llinares & Whittaker, 2009: 78–85). It is
the value of the unknown and the importance of manipulating new concepts
86 Darío Luis Banegas
that may drive students (And why not teachers?). Richards and Rodgers (2001:
204–15) state that students learn another language more successfully when
through it they acquire information, such as curricular content. The focus on
either content or language within CLIL has given rise to the CLIL continuum.
This continuum moves from content-driven models such as bilingual educa-
tion to language-driven models such as topic-based lessons or content-based
lessons in the EFL classroom. I shall now briefly discuss how language and
content are treated regardless of models in the CLIL continuum.
In CLIL, language learning may be organised through three interrelated
perspectives comprising the Language Triptych (Coyle et al., 2010). In this
triptych, one perspective is language of learning, that is, the learning of termi-
nology and phrases which are inherent to the content under study. Secondly,
language for learning focuses on the language students need to carry out class-
room tasks such as contrasting data. Last, language through learning makes room
for unpredictable language learning because it is concerned with new language
emerging from the cognitive process students are engaged in. This latter cannot
be managed, and it depends on the teacher’s ability to make room for students’
demands in situ.
What is key in CLIL, according to Coyle et al. (2010: 29–30), is that content
needs to be cognitively engaging to students, with tasks which promote problem
solving and higher-order thinking processes. CLIL also involves language
proficiency for students beginning to engage in tasks which require complex
language derived from complex curricular relations (Kong, 2009: 239–48).
Learners are also engaged in more real meaningful interaction when the
process is supported by authentic materials. Drawing on a theory of learning
built on students’ experiences outside and inside schools, authentic CLIL
materials may feature texts about contemporary issues and discourse-based
activities. For example, contents may come from geography, as it is highly
visual, spatial and contextual. Moreover, authentic materials can come from
textbooks as well as from the media in the form of documentaries, news reports
and short articles. The experience is richer because students may adopt more
equal roles since they can suggest topics, explore different knowledge areas
and contribute to materials’ and activities’ selection through which they can
develop their autonomy (Wolff, 2003: 211–15; see also Wolff, 2007; 2010).
Overall, students and teachers feel motivated through content and language
integrated learning experiences because they offer possibilities to use the
language meaningfully by learning new contents through the language. Within
language-driven models, motivation may also increase because topics, lesson
dynamics and materials are negotiated in such a way that students are willing
to learn because they have been active participants in the process. Along these
lines, we may agree that this teacher collaboration, participation in educational
change, and student involvement will be possible in settings where democratic
Integration of Content and Language in Argentina 87
from to carry out an Internet search and prepare oral group presentations. The
authors put forward the belief that it is language that prevails – that is, the
incorporation of cultural topics, as it were, fulfils the function of context for
skills integration. In their view, they recommend that such a procedure should
be explored with secondary school students whose level of English is beyond
an elementary stage.
Based in northwest Argentina, Bello and Costa (2011) also used films in
their theme-based explorations. Their criteria for content selection were
meaningful experiences which could increase their secondary school
students’ interests, motivation and linguistic improvement. For example, for
one lesson these two teachers used an ‘I Am Legend’ film trailer to activate
students’ schemata and linguistic knowledge by asking them to solve a puzzle
based on the trailer script and images. After this warm-up, they discussed
literature, and science fiction as a genre, to express the future. In addition,
using the same trailer to refer to biology, they had their students brainstorm
ideas around virology and then compare their previous knowledge with a
text about what a virologist does.
Last, Castellani et al. (2009: 272–75), from Buenos Aires, report an expe-
rience carried out in the first year of an arts-oriented secondary school in
which students are taught arts in the EFL lesson, thus combining content
and language. The authors highlight the need to develop materials targeted
to future art and music specialists from a local point of view. For this type
of experience, it is vital that materials and activities should reflect students’
interests and needs. To achieve this, it is the teachers involved who need to
become active in materials design because the market does not offer suitable
materials for learners involved in these types of school projects. Together
with this emphasis on context-responsive materials development, the authors
acknowledge the fact that this experience takes the CLIL framework as just
a guide despite the fact that the aim is to introduce content in the English
lesson, consequently placing themselves at the language end of the CLIL
continuum. Furthermore, this experience does not seem to be simply a collec-
tion of topic-based classes, since all the materials are carefully sequenced
and follow a cohesive pattern having one same subject matter, the arts, as
core. From my knowledge and position, this is a rich and serious content and
language integration experience as it features the following aspects: collabo-
rative teamwork among EFL teachers, materials development in the hands of
those teachers and, above all, systematicity in terms of didactic procedures,
contents selection and management for materials purposes.
The experiences briefly reported above paint a picture of different CLIL
models and adaptations in varied contexts within Argentina. In addition to
those practitioner accounts, I will put forward my own experience of exploring
language-driven CLIL through action research (Banegas, 2013).
Integration of Content and Language in Argentina 89
Brown and Jones (2001: 44) suggest that every action has a cause and is a
possible cause for changes. The explorations discussed above encouraged
a group of three teachers and myself as a teacher–researcher to implement
language-driven CLIL at a secondary school in southern Argentina. We agreed
that action research, given its transformative nature, would be our method-
ological framework. By definition, action research seeks to promote cyclical
reflection and action in such a way that its outcomes stimulate professional
development and generate theories anchored in specific settings. Professional
development could be significantly enhanced when teachers work collabora-
tively. In our experience, this was realised through regular group meetings,
materials development, discussions and classroom observations.
When we designed the three action-research cycles we lived through, we
agreed that our main aim was to offer our teenage students a meaningful expe-
rience in the learning of English as a school subject. These students learnt
English at language schools and, therefore, the school curriculum did not
offer anything new in terms of language learning. It was our students’ aim
also as they demanded the same in their own words and through demotiv-
ating behaviours such as poor classroom participation and attention. The
plan of achieving such an aim through language-driven CLIL included the
development of our own materials as a response to our perceived coursebook-
dependent practices and the poor contextualisation and irrelevant topics that
coursebooks presented. This step revealed that our motivation was also under
investigation and that, in fact, we aimed at not only improving our students’
motivation but also our own.
We believed that in order to raise our students’ motivation we had to create
spaces characterised by democratised and negotiated practices. Teaching prac-
tices need to be systematic as regards needs analysis and the outcomes must
be then incorporated into the ELT curriculum. This needs analysis should
contemplate not only what students bring into the classroom but also what
teachers are willing to offer together with their strengths and weaknesses.
In so doing, teachers and students will relate to each other from a point of
view which acknowledges their internal drives. The concept of democratised
and negotiated teaching practices involves increasing students’ participation.
This meant sharing responsibility for our practices and acknowledging the
importance of our students’ voices as an irreplaceable resource in a class-
room environment. Rather than perceiving their participation as a threat, we
perceived this challenge as an invitation to renew the school curriculum with
our students’ help. We believed that the co-construction of social practices of
reference entailed developing, together, a framework which represented all
our interests and needs.
90 Darío Luis Banegas
Sandra: Esto del CLIL me sirve y me ha dejado ver otras posibilidades, animarme
a otras cosas. [This CLIL is useful and has allowed me to see other possi-
bilities, to do other things.]
Sandra: Yo utilizo el libro como de repaso digamos. Pero cada dos, tres clases les
tengo que traer algo más. Pero la verdad que está buenísimo. Algunas cosas les
interesan, otras no, pero es algo distinto, todos prestan atención y ya es como que
lo esperan, ¿me entendés? [I use the book as a revision, let’s say. But every
two, three lessons I have to bring them something else. But the truth is
that this is awesome. Some things are interesting, some others aren’t, but
it’s something different, everyone pays attention, and it’s something they
already look forward to, you see?]
In general, the students showed that their motivation was linked to our
motivation as teachers. They believed that our new attitude and our identity
reconfiguration as teachers who were less coursebook-dependent had allowed
them to see the learning experience under a new light:
Student 1: Cuando viene a hablar de lo que trajo es diferente porque la postura del
profesor cambia. [When (the teacher) comes to talk about what he brought,
it’s different because the teacher’s attitude changes.]
Darío: Como que en definitiva es el profesor que hace la clase más interesa. [Like,
in the end it’s the teacher who makes the lesson more interesting.]
Student 1: Sí, participa más el profesor sino es como ‘abrí el libro y hacelo vos’.
Es como que participa más el profesor cuando trae sus cosas. Sino es como que
92 Darío Luis Banegas
el chico está participando y el profesor te dice ‘yes or no’. [Yes, the teacher
participates more, otherwise it’s, like, ‘open the book and do it’. It’s, like,
the teacher participates more when he brings his things. Otherwise it’s
like the kid is only participating and the teacher just says ‘yes or no’.]
In addition, the students perceived that they had developed their language
skills because the activities – which we developed based on their interests –
seemed to be relevant. Even when the activities were similar to those found
in coursebooks, the context-responsive nature of the topics put these activities
under a new light:
Student 2: En la clase habíamos podido hablar más, pensar más y poder decirlo,
compartir más opiniones, más ideas. No era solamente la parte de gramática,
de hablar, escribir, completar. [That in class we could talk more, think more
and be able to say it, share more opinions, more ideas. It wasn’t just grammar,
speaking, writing, completing]
Student 3: Lo que pasa que el tema, los temas están buenos. Son interesantes,
entonces te da ganas de saber. [The thing is the topic, the topics are cool.
They’re interesting and so you feel like you want to learn.]
Student 4: Para mí que son iguales pero como es un tema que te interesa por ahí
prestás más atención. [To me they’re the same but it’s, like, because the
topic is interesting, you pay more attention.]
At this stage, Sandra and Aurelia had already highlighted how motivating this
experience was and our students’ perceptions of us seemed to confirm this.
More importantly, our students themselves noticed, as in the excerpts above,
that their motivation had increased through participation and attention:
Darío: ¿Qué otras cosas notaron? [What else did you notice?]
Student 1: Que empezaron a participar todos. Empezaron a hablar gente que
no participaba mucho. [That everyone started to participate. People who
would never participate started to speak.]
Darío: Eso, ¿a ustedes les parece que aumentó la participación? [That, do you
think that it raised participation?]
Student 5: No sé si la participación, pero sí la atención. Cuando estábamos
debatiendo de anorexia, todos escuchaban. [I don’t know about partici-
pation, but it raised attention. When we were debating about anorexia,
everyone was listening.]
in the activities we had planned. I may conclude, then, that their motivation
increased and so did ours, because we proved that their motivation drove us
to improve our practices which, in turn, drove them to participate and to pay
attention more in class as we became autonomous and creative teachers. Thus,
the exploration of language-driven CLIL through action research revealed that
classroom motivation is a dynamic construct which emerges from student and
teacher motivation in synergy.
Conclusion
English becomes a powerful tool for asking and answering questions, setting
positions about historical issues and putting across cause-effect relationships
between two entities. In Greek mythology, several gods and heroes were
punished by being given a task that is mechanically repeated for eternity. We
as teachers do not want to use the same coursebook all our professional lives
or impose our agendas so as not to leave our comfort zone. Our students do
not want to learn over and over again that verbs add an –s in the third person
singular in present simple affirmative. Teachers and students may be willing to
explore different ways of accessing knowledge, since inquisitiveness, the irre-
placeable root of our life (Bordelois, 2010: 110), is what drives us to suggest
topics, to develop materials and to offer sources and experiences.
Engagement priorities
1. To what extent can students choose topics and materials for the EFL lesson?
2. Could language-driven CLIL through authentic sources improve students’
grammar and all skills equally?
3. What relevance should content learning have in assessment when, after all,
the subject is EFL?
4. Does CLIL only benefit proficient students?
5. Can CLIL be carried out by teachers who are not proficient L2 users?
6. Do students truly engage with cognitively demanding content and activities
in the CLIL lesson?
After one school year of projects and teacher-developed materials around football, boys
(and also girls) found French learning more engaging.
Mearns, T. L. (2012). Using CLIL to enhance pupils’ experience of learning and raise
attainment in German and health education: a teacher research project. Language
Learning Journal, 40(2): 175–92.
This action-research-based report signals that CLIL is mainly motivating among
high-achievers. Results indicate that while students’ enjoyment of the German class-
room increased, their confidence in their own progress was affected by the type of tasks
introduced.
References
Anglada, L. B. and Banegas, D. L. (eds) (2012). Views on Motivation and Autonomy: Selected
Papers from the XXXVII FAAPI Conference. San Martín de los Andes: APIZALS.
Banegas, D. L. (2011). Content and language integrated learning in Argentina, 2008–
2011. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 4(2): 32–48.
Banegas, D. L. (2012). Integrating content and language in English language teaching
in secondary education: models, benefits, and challenges. Studies in Second Language
Learning and Teaching, 2(1): 111–36.
Banegas, D. L. (2013). Teachers Develop Content and Language Integrated Learning Materials
through Collaborative Action Research in Argentina. Unpublished doctoral thesis, Centre
for Applied Linguistics, University of Warwick.
Bello, P. and Costa, L. (2011). CLIL in action. IATEFL Voices, 220: 6–7.
Bordelois, I. (2010). Del Silencio Como Porvenir [Of Silence as Future]. Buenos Aires: Libros
del Zorzal.
Brown, H. D. (2007). Principles of Language Learning and Teaching (Fifth Edition). White
Plains, NY: Pearson Longman.
Brown, T. and Jones, L. (2001). Action Research and Postmodernism. Congruence and
Critique. Buckingham/Philadelphia: Open University Press.
Castellani, E., Dabove, C. and Colucci, L. (2009). Teaching EFL or teaching art? In D.
Fernández (ed.) XXXIV FAAPI Conference Proceedings: Teachers in Action. Making the
Latest Trends Work in the Classroom. Bahía Blanca: FAAPI, pp. 272–75.
Coyle, D. (2006). Content and Language Integrated Learning: Motivating Learners and
Teachers. Available at http://blocs.xtec.cat/clilpractiques1/files/2008/11/slrcoyle.pdf
[Accessed 15/4/11].
Coyle, D., Hood, P. and Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning.
Cambridge: Cambridge University Press.
Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL)
Classrooms. Philadelphia: John Benjamins.
Dalton-Puffer, C. (2011). Content and language integrated learning: from practice to
principle? Annual Review of Applied Linguistics, 31(1): 182–204.
deGraaff, R., Koopman, G., Anikina, Y. and Westhoff, G. (2007). An observation tool for
effective L2 pedagogy in content and language integrated learning (CLIL). International
Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 10(5): 603–24.
Dörnyei, Z. and Ushioda, E. (2011). Teaching and Researching Motivation (Second Edition).
Harlow: Pearson.
Kiely, R. (2011). Understanding CLIL as an innovation. Studies in Second Language Learning
and Teaching, 1(1): 153–71.
Integration of Content and Language in Argentina 97
Introduction
The Arab Gulf region, comprising the countries of the Gulf Cooperation
Council (GCC) – Saudi Arabia, Kuwait, the UAE, Qatar, Oman and Bahrain –
is among the regions of the world where tertiary institutions have prolifer-
ated in the past few decades, as their governments have attempted to provide
higher education opportunities for burgeoning numbers of young, increas-
ingly educated and globalised nationals. Private colleges and universities
offering a wide choice of majors to GCC high school graduates have also
spread. In most of these new institutions, the principal language of instruc-
tion in technical and scientific fields is English (Zughoul, 2003), yet the
level of English required to be an effective college student in these settings
is often far beyond what most public-school graduates from GCC schools
have achieved. As a result, most colleges in the region include compulsory
English language and academic skills training in a foundation or preparatory
programme as a pre-requisite to acceptance to the degree courses. Medicine
is among the most prestigious and desirable of the professions in the GCC,
so acceptance into a medical college is an aspiration for many of its brightest
students and a source of pride for their families and communities. In GCC
countries, students typically enter medical college directly from high school,
study for six years then intern for a year before becoming fully qualified
MDs. Arabian Gulf University (AGU) in Bahrain, where I have taught for over
20 years, is one of the longest-established medical universities in the region
and the first in the GCC to follow a problem-based learning (PBL) approach.
It is also unique in being the only regional medical college that is supported
by all the GCC countries, providing scholarships for qualified nationals
according to a quota system for each country. Up until very recently, AGU
98
Gulf Arab Students Studying Medicine in English 99
did not provide its students with basic English skills training in a foundation
year, but English courses with a focus on English for medical purposes have
always been a credited part of the Year One programme, which also includes
basic science, lecture-based courses, and is seen as a ‘filter year’ in which
pass marks in all courses are required to proceed to Year Two, the medical
phase. Although, unlike those who study in ESL settings, these Arab students
live and study in a familiar environment, they face a number of challenges
to their motivation and self-esteem as they adapt to their new role and,
perhaps most importantly in the initial phase, to the demands of studying
academic content for the first time through the medium of English. This
chapter describes some of these challenges as students themselves perceive
them, guided by the ‘person-in-context’ relational model (Ushioda, 2009)
that highlights personal, affective variables rather than cognitive ones, in
order to facilitate teachers’ understanding of the many background factors
that affect the individual’s attitudes, responses and ultimate success or failure
as a medical student studying in English in the Arab Gulf region. It is hoped
their experience may also have relevance for English teachers of tertiary
level students studying for specific professional aims in other, non-English
settings, as an example of a phenomenon that is becoming increasingly prev-
alent in today’s globalised educational setting.
Apart from the immediate need to master English for their medical studies,
many students of medicine are motivated by their long-term goals and their
vision of an ideal future self, or ‘instrumentality-promotion’ self-regulatory
motivation (Higgins, 1998; 2000), a type of instrumental motivation that fires
the imagination and spurs the students to persist in their efforts. For most first-
year students, however, the immediate and pressing need to pass the year is at
the forefront of their efforts, and achieving this goal the primary focus of their
studies. Thus, their ‘ought-to’ self is related to Higgins’s concept of ‘instrumen-
tality-prevention’ motivation, in which the driving force for first-year students
is not to fail the first-year courses, disappoint their parents and, consequently,
have to leave the university.
Study background
For the past several years, I have interviewed over 30 AGU medical students,
individually or in small focus groups, in order to discover the problems they
face in dealing with their medical studies in English. These interviews, mostly
conducted with first- and second-year students, inevitably touched on affective
issues relating to students’ perceptions of how their studies were proceeding;
problems they had faced and overcome; initial responses to the demands of
studying medicine in English; sources of help and encouragement; and the
role of the teacher in facilitating their English improvement. For this chapter,
focus group interviews specifically aimed at investigating student motivation
were conducted with two groups of students. The first group comprised three
students now in the medical phase (Years 2 and 3), including one who had
taken a preparatory year at a university in Saudi Arabia before transferring to
AGU, another who dropped out of first year in order to study English inten-
sively in New Zealand before coming back to complete Year One at AGU, and
a third who was given the chance of taking a specially arranged semester of
foundation English in lieu of completing Year One, which he was in danger
of failing. The second focus group was made up of students currently enrolled
in Year One, who were among the first batch of students to be accepted after
completing a full year of foundation-level English at AGU. Most of these
students had been, or are currently, in my Year One English classes, and had
given their permission for the interviews to be recorded. All the students are
male and from Saudi Arabia. The focus group interviews averaged around one
hour in length and were conducted in English in my office; then the record-
ings were transcribed and the transcripts reviewed for comments related to
motivational factors. Relevant comments were also included from previously
conducted interviews with male and female nationals of Bahrain, Kuwait,
UAE, and Saudi Arabia. Their remarks were then grouped according to the
102 Diane Malcolm
I remember when I do the interview, they laughed at me. I told him when
I was a child, I see a doctor (as) something big, important or like this, and
then from that time it was my ambitious, I want to be like this guy (Y1)
Nevertheless, the dream of becoming a doctor is widely seen as the most impor-
tant source of motivation, but often the dream has been strongly influenced by
family expectations and personal events:
You say motivation, I think a person has a dream, the dream will be his
motivation. And if he has some reasons, I had my grandmother, she dead
[died], and she told me, ‘Ahmed, I want to see you doctor.’ And I think I
have to be doctor, and not just be doctor ... she death [died] from wrong
mistake [of the] doctor’s. And then I want to be surgical, cardio-surgical
doctor, because I don’t want to see more people death from doctor mistake
or I see people and I can’t help him. Beside my dream, it is more responsible
my grandmother told me I want to see you doctor. Sometimes I feel I don’t
want to complete [continue] but when I remember what she told me, I think
I want to do it. (Y1)
Gulf Arab Students Studying Medicine in English 103
While family hopes can act as a motivator to keep on going through tough
times, the fear of failure and returning home in disgrace also has a powerful
influence on motivation:
[In first year] I [was] very, very afraid to fail. I will disappoint my family, and
myself, and my relatives. All of them see me in good position, then I [am]
back in [my home]. Bad picture. (Y3).
Expectations from the community and friends also play a part, and put
additional pressure on students to pass:
Another student, whose father had died, had to convince his mother to let
him study in Bahrain, rather than in his home country. As the eldest son, this
Saudi student was expected to take on an active role as head of the household,
according to tradition:
When I choose to study medicine in Bahrain, [my mother] said: ‘No. You
will be away.’ And you know in my age it’s the first age to be like, like the
father of the family and she will miss this thing. But when my uncles, her
brothers told her, it’s very big chance and most students want to be in your
son’s situation she agreed. And now she thanks God. (Y1)
AGU medical students from other Gulf countries must move to Bahrain which,
while still an Arabic-speaking Islamic country, is an open society compared
to some of its neighbours, notably Saudi Arabia, and has gained a reputation
for being a ‘party place’. Students must combat these negative stereotypes:
Saudi people when they come to Bahrain and they come back to Saudi
Arabia, they have bad picture about ... what happening in Bahrain. [They
think it’s] just for fun. We told our relatives there is good universities in
Bahrain and good people and this is one benefit of travelling. You know the
cultures of another country, you meet people from another countries, you
know all their cultures. (Y2)
104 Diane Malcolm
And also they think this university it’s easy, it’s Bahrain. In Bahrain it’s
easy, you can take certificate without hard study. (Y3) Yeah, [they think]
you can buy certificate. This is the idea in the people in Saudi Arabia. But
actually it’s harder. (Y3)
I was afraid of, you know, come early to my father and he ... sent me here,
so I think, ‘I will try, month, two months and then I will see.’ [So the main
thing that kept you here, was, you didn’t want to disappoint your father?]
Not just that, even disappoint myself, because I feel in my high school, you
know, I am good student, I can do whatever I want. (Y2)
For me, I was the honest [most honored] student in my high school ... I get
97 in my high school, but when I came here I felt like the worst student in
this university. For the second week, I lose maybe two three kilo from my
weight. I can’t eat, just I’m thinking. Yeah, and there was Eid [Eid Al Fitr, a
major Islamic holiday] after the two weeks ... it’s was for me the worst Eid in
my life. (Y3)
Even students with better English skills face difficulties handling the amount
of reading and information-processing demanded by the first-year science
courses:
I remember the first week when we had the biology and physiology I was
very depressed and I was very disappointed, because I said, ‘Oh my God it’s
too much.’ I stayed for one page maybe one hour approximately. And I told
myself, ‘My God what can I do?’ (Y1)
Dealing with large amounts of technical reading matter in English is not the
only problem, however. Having to motivate oneself to read and study the
required subjects that are uninteresting is another issue:
The problem was that we took subjects, like epidemiology, that they were
very, very dry for us. So, because of that I was thinking from my side, why
have I chosen medicine. I think business or something like that is better
Gulf Arab Students Studying Medicine in English 105
than medicine. But after a while I changed my opinion and I say to myself,
‘sure I have some difficulties here and whenever I go there, I will have the
same difficulty because they have their own language and I have here in my
medical college, my own language. So I have to deal with it and I have to be
very happy because I have chosen medicine from the beginning.’ (Y2)
The students who joined Year One after taking an English foundation year
also found that adjusting to the study atmosphere of Year One had an effect
on their motivation. Full of confidence after their success in improving their
English, they had hopes of rising to the top as their studies progressed:
In the beginning I had enormous motivation and I think about the honor
board but [now] my ambition to take 80; that’s my level and I will work hard
to achieve this. (Y1)
When asked what brought about these lowered expectations, this student had
two explanations.
Because physics I got so bad grade because we don’t have good basic educa-
tion in Saudi Arabia, the marks, yes, and some students also. When you
sit in the lecture hall you see just three or four just talking all the time.
They don’t let you have a chance to ask. The teacher want[s] to teach some-
thing, and when he start, they say everything and he go to the other slide.
Okay, let him give us the information. Because he thought we understand
everything. Yeah, he thought that all of us, we are the same. (Y1)
Many of the students admitted to Year One have graduated from interna-
tional schools, so they are both fluent in English and accustomed to the kinds
of interaction expected from college-level instructors. The experience of
attending lectures with these fluent students is intimidating to those without
that background and serves to demotivate them, temporarily at least. As one
student put it:
In foundation year, we are the same, sort of, we are the same [level]. And I
think it’s more motivate than this year. And there are a few students they are,
I think they are up the ah normal level who graduated from international
school or something in Saudi Arabia, they already get physics and chem-
istry. So they come here they know the most information and it’s easy for
them but they laugh about you when you said anything. Okay you are better
because you have more experience and you have another kind of education
but it’s not fair, you make me [have] less ambition when you laugh. (Y1)
106 Diane Malcolm
However, this feeling is short-lived as these students realise that the English
and interactional skills of these international school graduates are not always a
guarantee that they will achieve the highest marks.
I told the student, English is not the key for pass, in this university. If you
don’t study, you will never/pass. My friend, his level when he came was
very, very bad. But he pass Year One, and Year Two and now he’s in Year
Three. This [being weak in English] is not an excuse. (Y3)
[The physics professor] teach us for the high level, but if he come in the first
lecture and he told you 60 percent for the students [last year] they failed in
my exam and 60 percent will fail, no problem, it is normal. How you will
feel in the first exam and he told you this? He want[s] you [to] suddenly be
a high level, [but] we just finished high school. (Y1)
In order to understand his lectures, students record and then spend hours
transcribing them. While students complain about the amount of pressure
they are under to do well in Year One, at the same time they accept that this is
expected of medical students, and has a purpose:
Here [they should teach] the basic, [in] the premedical, it have to be the basic,
but they make it the most pressure and you don’t have time for anything.
Maybe ... they think to make us in pressure because they want to see who
will want to be a doctor ... The physics professor ... said that your work in
medicine, or in college, in medical college, it’s to suffer (laughs). And it’s
right. (Y1)
Many of the adjustments these students have to make are common to all
students in transition from high school to college studies, not just those
studying for academic purposes in their home countries. What makes it harder
for these Arab medical students, of course, is the fact they must also study in
English. Understanding how English proficiency is involved in their motivation
to learn is the one factor that is of most relevance to their English instructors,
especially as related to the kinds of language support that can most facilitate
student progress.
conversations with medical college professors, most of whose own first language
is not English. Nevertheless, it is assumed that English is the first language of
learning medicine, though it may not always be the only language used to
convey content. As one student remarked:
In this time the English is now the mother of the language in all the world.
And when you can speak English fluently you can live in anywhere – in
China, Russia, in America, in Arabian Gulf. And all the science, the good
science, like medical, engineering, computer science, almost (all) the
language of this science is by English.
Public-school graduates, particularly those who did not have the chance of a
foundation year to improve their English skills, consider their first-year experi-
ence to be mostly concerned with improving their English, especially as related
to their medical studies:
The most benefit for us, English in Year One. The most benefit [beneficial]
subject/yanni/[I mean] in Year One, the English, for us. Okay, biology, Year
Two you can repeat it and you can understand it. It’s okay, but English you
have to study hard in Year One. (Y3)
You know the name of organ, name the process, name the tools or
instruments, what we used it in the surgical process or take biopsy or inves-
tigations. It’s very, very good, very helpful. (Y3)
Those students who completed a foundation year before being accepted to Year
One also recognised how much they owed to the programme:
This student had already taken a year in another college in Saudi Arabia, but
had not been accepted into medical school there because of his low grades,
which he attributed to his low proficiency in English. From this experience,
and because of his determination to do medicine even if it meant losing
another year, he said:
choose to go to the foundation year. Because I know that, if it’s one year of
studying English it will be very helpful. That’s what happened. (Y1)
One of the criteria for admission to AGU is high school final scores. Students
with science and English averages below 95 per cent are not normally admitted.
However, grade inflation is prevalent in public schools, and a mark in the 90s in
the final exam in one GCC state does not necessarily equate to that in another
country. To illustrate the extent of unpreparedness, one student recounted his
experience when taking the admissions exam which I administer:
I [was] shocked when you stand up at that exam. You speak, you spoke
English, you said, ‘[Stop working] after 5 minutes.’ Even I couldn’t write my
name in English. I felt I am so stupid. (Y2)
It may be evident to most English teachers that a student with so little expe-
rience of English as a ‘real’ language rather than as a high school subject has
little chance of passing a first year of medical school crammed full of diffi-
cult lectures, readings, and exams that depend so heavily on comprehension
of the language. This is not such an uncommon situation in the Arab world,
however. Rabab’ah (2005: 182) states that in Arab universities students are
accepted into English departments ‘without taking into consideration their
proficiency level or whether or not they will be able to manage in a program
of English studies’. Our university is supported by the governments of five
different GCC countries, and a predetermined number of seats are assigned
to each. Although in theory students must meet the university criteria for
acceptance, in practice it is very difficult to reject candidates selected by their
country for a scholarship to study medicine, or to insist that they meet an
internationally recognised English standard before entry. Thus, before the
foundation programme was established, Year One English classes were likely
to contain students of widely divergent proficiency levels. In such a situation,
student motivation is put to the test, while teacher support is a key factor.
I think if you didn’t push me to learn, I wouldn’t be here. [The role of the
teacher is] not just to teach us, [but] to know, you know, [find out] what’s
our problem, what do we need from you [not] just to give us information [Or
to just] give the subject and go through the door. The relation between the
teacher and student is bigger than this. (Y3)
These students also have quite clear ideas about what is needed to improve
their English. Apart from learning medical terminology, these often relate to
improving their speaking skills:
I think the group discussion is a good way to learn. The best way. (Y2)
No, I think the best way to learn, it’s by presentation. (Y2)
Presentation for speaking just, and to break the shy[ness]. (Y2)
Yes, first you have to break the wall between you and English, then group
discussion, to improve your skills. (Y3)
Now, in Year One, I think our English, not the general part but speaking
part, it’s decreased, because sometimes when I want to talk or when I went
to talk with [my foundation] teacher, I find that it’s different than the last
year ... because I lost some skills. (Y1)
These students went on to discuss how their teacher’s actions affected their
motivation:
I think the teacher sometime give you some motivation ... when I attend
in [Teacher X’s] class [in the foundation year] I think I get some infor-
mation, but unfortunately I was with [Teacher Y] I’m sorry but what I
want said it, I remember she never get up from her chair. All the time she
was sit[ting] and start talking about his house and summer [holidays].
Okay but you didn’t ... teach us how we have to talk and how we learn the
grammar. (Y1)
110 Diane Malcolm
This student felt he had gained so little from the foundation classes that he
enrolled for private English tuition, at considerable expense, to coach him to
the required International English Language Testing System (IELTS) level for
admission to AGU Year One.
Other characteristics of teachers that these students criticise or praise
illustrate how importantly they view the teacher’s role. In their view, a poor
teacher is inactive, gives little information, has poor pronunciation or is a bad
speaker, expects students to learn the language on their own without guidance
and has little patience for student error or confusion. A good teacher is active
in the class, gives good, detailed explanations, is willing to repeat, and creates
an encouraging, unthreatening environment. Most importantly, the teacher
must push the student to learn, as one upper-year student advised:
Push them, because any student, he’s just come from Saudi Arabia, ‘okay,
open country, can do anything.’ And now he is alone, he can do anything.
But if the university [will] push them, give them more homework ... more
tests, and more book[s], I think they will get better. (Y3)
student in Year One medical school. The negative vision of returning home as
a dropout (‘a loser’), and the problems this will create for their family, acts as
‘instrumental-preventive’ motivation. At this point the ‘dream’ of the ideal
self – the future doctor – may be the only spur that keeps the student on track.
As one student put it, ‘If you thought about if you be a doctor how you will feel
if you save one life ... this is what give you motivation, so stop thinking about
leave or something like that’. The necessity to work hard and ‘suffer’, reinforced
by their professors, is seen as a rite of passage for a medical student, and even a
source of pride. Anticipation of top marks in medical school becomes tempered
by the pressure of exams, lectures, and readings, and students lower their
expectations, hoping just to pass rather than being on the honour board.
Institutional policy
Students accepted into the university in spite of their low levels of proficiency
in English face an almost insurmountable challenge. While realistically these
students should be redirected to an English foundation programme, in reality,
as noted above, often government or university policies mandate direct entry.
In fact, at AGU this has been the policy until quite recently, meaning that the
English courses which are a required part of Year One had to accommodate
students of a wide proficiency range in the same class.
fast any language, any other language’. As evidence for this, he stated that his
uncle had mastered German in six months in order to continue his studies in
Germany. By the time this student reached second year, the English problem
was largely overcome, and he took pride in being asked by one of the fluent
students for his lecture notes:
I feel like I improved in English because last night H. come to me. He said,
‘M. I want your pathology notes.’ I felt like proud, of myself because last year
I asked him to explain the meaning. I asked him about meanings and now
he wants notes, not meaning. (Y2)
Other students decide their best course of action is to drop out temporarily
and upgrade their language skills elsewhere before being readmitted to the
university, such as the student whose brother advised him to go to New
Zealand to avoid failing the year. For those who elect to stay, the required
English courses and the relationships built up in these classes with the
teachers and fellow students help to counter students’ feelings of confu-
sion, demotivation, and low self-esteem. Unlike lecture courses, English
classes are small, and constitute a non-threatening, supportive and acces-
sible learning setting. Importantly to students, they are also credit courses,
and good marks in English can help to improve students’ overall averages
as they struggle to pass the first year. Two guiding principles have helped
shape the content of AGU English courses over the years: accommodating
students’ interest in English for medical purposes and creating opportuni-
ties for English improvement for students of a wide range of proficiency
levels. To meet the first aim, course materials focus on the language of basic
sciences, and include a programmed study of medical terminology as well
as a number of assignments that require researching medical texts, dictio-
naries, and online resources for in-class oral and written presentations.
Less proficient students get additional support from the self-access centre,
staffed by a fluent speaker of Arabic and English who also directs discussion
sessions for fluency practice. Students are also encouraged to develop their
autonomy and English skills by organising and carrying out each semester
a self-directed project on an aspect of English they would like to improve.
These required out of class activities are included in the course evaluation, to
encourage students to expand their English learning efforts while appealing
to their desire to get marks for their work.
Conclusion
In many ways, the challenges faced by the Gulf Arab students I encounter
every day in my English for medical purposes classes are common to students
entering tertiary level education in other settings. Many have experienced
Gulf Arab Students Studying Medicine in English 113
Engagement priorities
The common practice of importing into the Gulf Arab countries Western
models for tertiary education has had many benefits in providing better
opportunities for its citizens as well as enhancing national prestige and setting
the groundwork for future progress and modernisation. At the same time,
mismatches between the regional culture and tradition, different primary
and secondary school practices and standards, and those expected in Western
academic institutions with similar aims often give rise to conflicting social
and personal expectations with consequent effects on motivation for both
students and instructors. Although enormous expense and effort are often
involved in setting up these programmes, to date little investigation has been
done of recurring problems and controversies that affect them, as well as of
the effects on individual participants. These issues include the following:
degree programme directly from high school, in spite of low English profi-
ciency, or after a year’s foundation in the language? How can teachers in a
foundation programme motivate their students to stay focused on passing
the language requirements when they must wait another year to start their
medical studies?
3. As noted in this chapter, in this academic setting students of very different
levels of language proficiency are placed in the same academic courses. What
are the mechanisms that allow students with low proficiency in English to
maintain their motivation when competing with more fluent students and
when facing failure?
4. Based on their previous experiences in the school setting, many Arab
students consider the teacher the giver of marks, and the process of
awarding marks as open to negotiation. On the other hand, their instruc-
tors view marks as something to be earned, and improvement, not inflated
grades, the measure of success. What teaching practices can help motivate
students to take on greater responsibility for their own learning, become
less teacher-dependent and develop their own ways to assess their language
gains?
5. Learners in this study noted the effect of their teachers, both in English
and science subjects, on their motivation. What part is played by teacher
attitudes toward, and involvement with, their students in enhancing or
detracting from their motivation to succeed in their academic studies and
future profession?
References
Al-Haq, F. and Smadi, O. (1996). The status of English in the kingdom of Saudi Arabia
(KSA) 1940–1990. In J. Fishman, A. Conrad and A. Rubel-Lopez (eds) Post-Imperial
English: Status Change in Former British and American Colonies. Berlin: Mouton de
Gruyter, pp. 457–84.
Clarke, M. (2006). Beyond antagonism? The discursive construction of ‘new’ teachers in
the United Arab Emirates. Teaching Education, 17(3): 225–37.
Diab, R. L. (2006). University students’ beliefs about learning English and French in
Lebanon. System, 34(1): 84–96.
Dörnyei, Z. (2005). The Psychology of the Language Learner: Individual Differences in Second
Language Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Dörnyei, Z. (2009). The L2 motivational self system. In Z. Dörnyei and E. Ushioda (eds)
Motivation, Language Identity and the L2 Self. Bristol: Multilingual Matters, pp. 9–42.
Dörnyei, Z. and Ushioda, E. (2011). Teaching and Researching Motivation (Second Edition).
Harlow: Pearson.
Dwaik, R. and Shehadeh, A. (2010). Motivation types among EFL college students:
insights from the Palestinian context. An-Najah University Journal of Research, 24(1):
333–60.
Higgins, E. T. (1998). Promotion and prevention: regulatory focus as a motivational
principle. Advances in Experimental Social Psychology, 30: 1–46.
Higgins, E. T. (2000). Making a good decision: value from fit. American Psychologist, 55:
1217–230.
O’Sullivan, A. (2004). Reading and Arab college students – issues in the United Arab
Emirates Colleges of Technology. Proceedings of the First International Online Conference
on Second and Foreign Language Teaching and Research. Available at: http://www.
readingmatrix.com/onlineconference/proceedings2004.html [Accessed 24/02/12],
pp. 1–14.
116 Diane Malcolm
117
118 Lindy Woodrow
The study
Chinese 275 79 63
Asian 42 14 19
Middle East 15 3 6
European 4 2 2
EAP and Transition to University in Australia 123
M SD M SD M SD
1 Learn new things 4.38 0.80 4.14 0.83 3.80 0.96
2 Parents proud 4.54 0.75 4.38 0.83 4.09 1.00
3 Teachers think successful 4.06 0.98 3.89 1.02 3.69 1.08
4 Avoid failing 4.43 0.91 4.38 0.81 4.09 0.94
5 Contribute country 3.81 1.02 3.67 1.08 3.61 1.04
6 Get a good job 4.70 1.20 4.50 0.80 4.28 0.86
7 Best student 3.70 1.20 3.47 1.19 3.28 1.14
8 Feel good using English 3.70 0.93 3.64 1.08 3.56 1.06
9 I feel good do well 4.53 0.77 4.34 0.80 4.22 0.861
10 I feel good master difficult 4.32 0.92 4.48 0.86 4.15 0.86
11 Feel guilty not do well 3.88 1.08 3.76 1.03 3.94 0.96
of the significant differences were with the intrinsic variable about learning
new things (t = 2.67, p < 0.05) showing a medium effect (eta squared = 0.06);
and the extrinsic variable referring to getting a good job (t = 2.149, p < 0.05)
showing a medium effect (eta squared = 0.05). There were also some variables
that indicated a moderate effect, however, the significance level did not quite
reach p < 0.05. These were extrinsic orientation of making parents feel proud
(eta = 0.04) and the intrinsic orientation of feeling good when performing well
(eta = 0.04).
A further t-test analysis was run comparing the data from phase two during
semester one of university and phase three at the end of semester two at
university (54 matched participant pairs). The results showed motivation
orientations were lower at the end of the first year at university than during
the first semester. The repeated measures t-tests indicated that three of the
motivation variables showed significant differences between phase two and
phase three. These were the intrinsic orientation to learn new things (t = 3.11,
p = < 0.05) showing a large effect (eta squared = 0.15); the extrinsic orienta-
tion of making parents proud (t = 2.08, p < 0.05) showing a medium effect (eta
squared = 0.07); and the extrinsic motivation of getting a good job (t = 2.15,
p < 0.05) showing a medium effect (eta squared = 0.08). The variable referring
to the intrinsic orientation of feeling good when mastering something diffi-
cult approached significance (t = 1.88, p < 0.05) showing a medium effect (eta
squared = 0.06).
The analysis clearly indicated that motivation dipped over the span of the
research. This unmistakably outlines the need for further support for such
students at both the pre-sessional and in-sessional level.
The questionnaire was followed up with interviews to provide more in-depth
insights into the motivation orientations and the adaptation of the participants
124 Lindy Woodrow
Phase 1
Strong 6 11 13 1
Weak 8 3 1 13
Total 14 14 14 14
Phase 2
Strong 21 18 17 7
Weak 6 9 10 20
Total 27 27 27 27
Phase 3
Strong 15 12 19 3
Weak 8 11 4 20
Total 23 23 23 23
I want to do better than my parents’ generation, have a nice job and get a
money and also I think that success is important because my life is only
once so maybe I can live better when I succeed. (Yong)
EAP and Transition to University in Australia 125
My parents spent a lot of money to let me study here and so I have to make
them proud. (Jane)
I’m the only child so I have to do good to make them proud of me ... and
they have sacrifices a lot of happiness of being with me, sacrificed a lot of
please and things. (Wang)
In my country they expected me to come with a certificate, with a good
mark, so that’s what keeps me try harder because I feel it’s not only for me
it’s for my parents as well. (Hamid)
Because I have been very hard-working in the past year and very high
pressure, now I want to relax a bit. (Lin)
Yeah, actually after I come to Australia I feel more comfortable to
start ... ah. My home country there is too much push, push you. (Chen)
I am quite enthusiastic when learning new things. I’m quite happy to get
to know more that’s all new. (Harry)
Some students just copy from other students material but I just did it on
my own and even though I didn’t get a really high mark, but it’s not low as
well. (Wei)
126 Lindy Woodrow
In phase two the participants seemed to have had lost their optimism and
were struggling to adapt to their new academic situation. They reported that
while the foundation course had prepared them well they were surprised by
the impersonal nature of university courses and the size of the classes. Many
had expected to make friends with local students but this did not happen.
They found the discussions in tutorial session particularly challenging:
I just keep gradually lower marks from what I have been expecting. Maybe
after one month during the exam I get quite high and I have an interest or
enthusiasm to keep studying but if I just like, what I thought, I get very low
mark and then I’m quite not happy. It just quite boring. (Xin)
Every weekend I tell them (parents) about my study, but to be frank for the
low marks I never tell then. I never tell my parents I just tell them about the
high marks. (Thuy)
In phase three the participants reported that the work was getting harder as
their courses progressed. Some participants had lapsed into a state of unmoti-
vated procrastination:
I’m not studying hard enough. Not hard enough this semester. I’m trying. I
failed at many things and I’m falling behind the level they teach ... I return
EAP and Transition to University in Australia 127
home I just play the guitar and then some stuff ... but after two or three week
you have do nothing and then you realise that you need to do something
and then you start doing the revision then you found that there’s a loss of
things. (Shirley)
If I don’t catch up with the work then I’ll just fall behind and I’ll be in big
trouble when it comes to the exam. So that’s kind of what motivates me as
an international. (Harry)
I’ve applied for the exchange to America. I need to work hard in this year’s
subjects to get a good result in order to go to America. (Sophie)
I met many students who are really passionate for their studying ... I’m the
kind of person who around me are very passionate then I’m going to be
passionate as well. (Nan)
She (his girlfriend) does help a lot. If I don’t work hard then she will feel
disappointed in me. Something like that. (He)
I don’t feel passionate ... I have one friend from the same country she is the
same as me she is not really motivated she got into pharmacy because her
parents wanted her to do something like medical and stuff ... for most of the
students in pharmacy, it’s like that. (Tran)
Clearly from the data the participants held multiple goals, and over the
18-month period their goals and enthusiasm changed. However, all but one of
the participants passed all their courses and all adapted to their academic lives.
There were no failures and no dropouts from this group.
neighbouring Asian countries, with the majority from China. Once these
students have achieved entry into university, many stop formal English
learning. Their language learning activity may be restricted to looking up
unknown vocabulary. However, they have not achieved native-speaker compe-
tence in English. As such, this group does not sit entirely within the language
learning motivational theoretical framework. By considering theorising from
educational psychology it may be possible to capture issues of learning faced
by this large and important group.
There are many obstacles for new undergraduate students when they start
university. However, in the case of international students this is greatly inten-
sified because they are not confident in English. Gu et al. (2010) refer to
learning shock which reflects the emotional strain and the social, cognitive
and affective problems international students face. The evidence in this study
focussed on two shifts in learning environment: that from studying in the
student’s home country to foundation college, then the shift from the foun-
dation college to the undergraduate course at university. The major academic
shifts may be accounted for by Ballard and Clanchy’s (1997) analysis of inter-
national students studying in Australia. They classified the teaching and
learning situation in Asian countries as being ‘reproductive’, with excellence
being represented by a recall of information as measured by formal exami-
nations. Students are not expected to question knowledge or the teacher. In
Western educational systems the emphasis is on developing critical skills, and
asking questions is a very important part of this. While the foundation college
courses focussed on academic reading and writing, there was evidence that the
students had problems with oral communication in tutorial settings in which
academic discussion is the main focus.
One significant result of this study is the support for motivation as a dynamic
construct. The study indicates fluctuations in motivation over the 18-month
period and shifts in the academic and social concerns of the participants. The
study shows that motivation is the drive behind academic engagement, and
this study confirms the view that motivation is dynamic in nature (Dörnyei
and Ushioda, 2011). There is a need for further research in this area to consider
in more depth the situated nature of motivation as influenced by contextual
factors. In this study, social influence emerged as a motivator, with reference
to parents and significant others. Parental influence on academic outcomes at
a university level is under-researched. This may be because Western students
are less likely to perceive parental pressure as a factor in their lives. However,
the majority of the respondents in this study came from Confucian heritage
cultures. One of the central tenets of Confucianism is filial piety whereby chil-
dren have an obligation to their parents. In the case of the current cohort
this was made more salient because the students were mostly funded by
EAP and Transition to University in Australia 129
The discussion of the practical implications emerging from this study focuses on
providing and maintaining a motivating experience for international students
at English-speaking universities. From a general academic perspective, students
are more likely to be motivated if they are presented with manageable but
challenging tasks and when they have control over the learning tasks (Schunk
et al., 2008). In the pre-sessional classroom this lends support to the notion of
scaffolding techniques whereby an individual learner is supported by teachers
and peers to achieve a challenging task. Support is gradually removed until
the student can complete the task alone. A sense of control may be achieved
by individual and group project work which develops a sense of pride on the
part of the student.
In the case of pre-sessional EAP students, perceived relevance is a moti-
vating force. The foundation students in this study were most comfortable
in their university classes when they had received some background instruc-
tion in the subject area, and were least comfortable when they enrolled in
a new academic unit with content outside their existing knowledge. This
suggests that the foundation programme should have a closer alignment
with the university programmes. In order to achieve this, a closer relation-
ship between the subject academics at university and pre-sessional students
via the pre-sessional institution would be beneficial. This could take the
form of attending lectures or of specific content-related reading and writing
tasks.
In this project the participants lost optimism and motivation when they
made the transition from the foundation college to university. This they attrib-
uted to unfamiliarity with the expectations of the undergraduate academic
experience. In the first instance they found the delivery of the courses
unfamiliar. They were required to take part in large impersonal lectures and
then to participate in tutorials. To help pre-sessional students it should be
130 Lindy Woodrow
Engagement priorities
The implications of this study centre on the dual focus of motivation for
language learning and motivation for academic study. Both pre-sessional
institutions and universities have the responsibility to develop and maintain
student motivation. To do this English teachers need to establish a closer link
between language learning activities and content learning activities and tasks
that are on university academic courses. How such a synergy may be actual-
ised is the focus of the engagement points below:
References
Ames, C. (1992). Classrooms: Goals and structures and student motivation. Journal of
Educational Psychology, 84(3): 261–71.
Ballard, B. and Clanchy, J. (1997). Teaching International Students: A Brief Guide for
Lecturers and Supervisors. Deakin: Education Australia.
Coley, M. (1999). The English entry requirements of Australian universities for students
of non English speaking background. Higher Education Research and Development,
18(1): 7–17.
Deci, E. L. and Ryan, R. M. (1985). Intrinsic Motivation and Self-determination in Human
Behavior. New York: Plenum.
Dörnyei, Z. and Ushioda, E. (2011). Teaching and Researching Motivation (Second Edition).
Harlow: Pearson.
Gu, Q., Schweisfurth, M. and Day, C. (2010). Learning and growing in a foreign context:
intercultural experiences of international students. Compare, 40(1): 7–23.
Kerstjens, M. and Nery, C. (2000). Predictive validity in the IELTS test: a study of the
relationship between IELTS and students’ subsequent academic performance. IELTS
Research Reports, 3: 85–108.
Midgley, C. M. (ed.) (2002). Goals, Goal Structures and Patterns of Adaptive Learning.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Noels, K., Pelletier, L. C., Clement, R. and Vallerand, R. (2003). Why are you learning a
second language? motivational orientations and self-determination theory. Language
Learning, 53(S1): 33–64.
Pintrich, P. R. (2000). Multiple goals, multiple pathways: the role of goal orientation in
learning and achievement. Journal of Educational Psychology, 92(3): 544–55.
Schunk, D. H., Pintrich, P. R. and Meece, J. L. (2008) Motivation in Education: Theory,
Research and Applications (Third Edition). Upper Saddle River, NJ: Pearson.
132 Lindy Woodrow
Storch, N. and Hill, K. (2008). What happens to international students’ English after one
semester at university? Australian Review of Applied Linguistics, 31(1): 1–17.
Wilson, R., Hughes, J. and Anditomo, N. (2008). USPF Tracer Study Final Report. Sydney:
University of Sydney.
Woodrow, L. (2006). Academic success of international postgraduate education students
and the role of English proficiency. University of Sydney Papers on TESOL, 1: 51–70.
Woodrow, L. (2011). College English writing affect: self-efficacy and anxiety. System,
39(4): 510–22.
Woodrow, L., Hirsh, D. and Phakiti, A. (2011). Academic Performance of ESL Graduates
from USFP. Sydney: University of Sydney.
Yang, M. (2007). What attracts mainland Chinese students to Australian higher
education. Studies in Learning, Evaluation, Innovation and Development, 4(2): 1–12.
8
Digital Games and ELT: Bridging
the Authenticity Gap
Alastair Henry
Introduction
In this chapter I will suggest that in cultural contexts such as Sweden, where
English is an integral part of young people’s everyday lives and is encountered
and used in a range of out-of-school domains, a particular challenge facing
teachers is not so much generating motivation to succeed in long-term compe-
tency goals, but rather engaging students in day-to-day classroom activities.
Based on the idea that self-authenticity can have a motivating force (Gecas,
1991; Vannini, 2006; Vannini & Burgess, 2009) and drawing on James Paul
Gee’s recent work on affinity spaces (Gee, 2005; Hayes & Gee, 2010), I will
argue that teachers of English need to create learning opportunities whereby
students can experience the types of creative and self-relevant interaction
commonplace in digital gaming. This does not mean that teachers should look
to leisure-time domains with an eye to the wholesale import of youth culture
content into the classroom but, rather, that greater scope should be given to
aesthetic and personal expression in activity design. In arguing that there is
a growing authenticity gap between the English that students learn in school
and the English they use outside, I will begin the chapter by looking at the
sorts of things young people in Sweden do in their free time.
From having been essentially just a school subject only a couple of decades
ago, English is now an integral part of the everyday lives of young people
in Sweden, particularly those who are frequent Internet users and digital
game players (Sundqvist & Sylvén, 2012). This shift in students’ encoun-
ters with English has serious implications for teaching, not least in terms
of motivation. In an alarming evaluation of the state of secondary school
English teaching in Sweden, the Swedish Schools Inspectorate (2011) identify
133
134 Alastair Henry
That students learn lots of English outside the classroom is by no means a new
phenomenon. Ten years ago, in a national evaluation of Swedish secondary
Digital Games and ELT in Sweden 135
school education (National Agency for Education, 2004), more than 50 per
cent of students reported that they learned as much if not more English outside
of the classroom. At the same time, along with maths and Swedish, English
was rated as one of the most important subjects in school. Students reported
a pleasant classroom environment and, along with music, physical education,
home economics and crafts, English was rated as one of the most enjoyable
subjects. While the picture painted by the national evaluation is undoubtedly
a positive one, there are perhaps early indications even here that students are
beginning to take a rather relaxed approach to learning English in school. Its
ranking in terms of interest and enjoyment alongside other less demanding
and academically more peripheral subjects may be an indicator, as identified
by Olsson (2011) and the Schools Inspectorate (2011), that students’ growing
confidence in their ability to learn English in their free time means that, most
of the time, it is fine just to coast along in class.
So where might this rather laid-back approach to classroom work stem from?
What sorts of things are students doing in their free time that lead them to
believe they can learn more English outside school and can afford to sit back
and take it easy in class?
It is quite apparent that in the last 10 years the types of things young people
do in English have changed radically. Even though English-language interac-
tive games such as Sim City, Doom and Warcraft have been around since the
beginning of the 1990s, it was not until the mid-2000s with the increase of
affordable PC ownership and high-speed Internet connections, and advances
in graphic design in games such as The Sims (2000), World of Warcraft (2004)
and Counter-Strike (1999), that gaming lost its ‘nerdish’ tag and became a main-
stream activity for young people of both sexes. As we will see, digital gaming
(both role-playing and casual gaming) is today the most common leisure-time
activity among young people in Sweden.
Digital gaming
types of digital games young people most commonly play, I will first look
more closely at some of the trends in young people’s media use and free-time
activities in recent years (Swedish Media Council, 2005; 2006; 2010).
It is evident, then, that rapid changes have been taking place in young
people’s recreational habits and patterns of socialising. While the total
amount of time spent in English-language environments might not have
changed quantitatively (children and young people have been watching
United States-produced TV programmes with Swedish subtitles and listening
to English language music for years),1 the sorts of things that they do in these
environments has changed a lot. Today, digital gaming not only provides
the greatest exposure to English, but also the most intense experiences.
Digital gaming is not just a pleasant way to pass the time, like watching TV
and DVDs. It offers more than this. Players interact intensively both with
other players and the game itself. As critical linguist and professor of peda-
gogy James Paul Gee explains, when playing well-designed digital games
‘players feel a real sense of agency, ownership, and control. It’s their game’
(Gee, 2008: 318).
Digital Games and ELT in Sweden 137
The four most popular digital games played by young people aged 12–16 in
Sweden, all of which are English-language mediated, are Counter-Strike (CS),
which 18 per cent of young people report playing regularly; World of Warcraft
(WoW), 13 per cent; Call of Duty 2 – Modern Warfare (CoD), 10 per cent; and
The Sims 3, 7 per cent (Swedish Media Council 2010). In addition, 9 per cent of
young people report playing generic so-called ‘casual’ online games. Each of
the big four games has its own particular characteristics.
Counter-Strike is an online FPS (First Person Shooter) game played either with
opponents via the Internet or, commonly in Sweden, in specially designed
local area networks at so-called ‘LAN meets’. Players are assigned to two
teams – one comprised of terrorists and the other of special forces – who
fight against each other in a range of different environments.
Call of Duty is another online FPS where the action takes place in either
contemporary or WWII battlefield settings. Players control individual
soldiers who, either alone or together with other players, carry out military
operations.
World of Warcraft is a Massively Multiplayer Online Role-Playing Game
(MMORG) where thousands of players can be linked to a single server.
Players belong to a guild and together combine specialist individual knowl-
edge and skills to fight either against monsters in special dungeons or groups
of other players.
The Sims is a strategic relationship game in which players control the
daily activities and social lives of one or more virtual characters. Unlike the
other games there are no missions to be undertaken or points to be gained.
Originally developed for PCs, The Sims games can now be played on game
consoles or mobile phones.
Although a full analysis of these four games is beyond the scope of this chapter,
it is important (particularly for non-game-players) to appreciate the intensity
of the interaction that takes place when playing. All four games encourage, and
often demand, cooperation, communication and user-generated input. Because
players need to build up sophisticated repertoires of knowledge and skills, and
because in games like WoW single players cannot advance in the game without
the help of others, communication and cooperation are essential. In contem-
porary digital games interaction takes place not just with other players, but
with the game itself, something that, using terms such as ‘authorship’, many
researchers (e.g., Corliss, 2010; Gee, 2008) have emphasised. Analogous to the
Web 2.0 concept of ‘prosumerism’ (online activity that involves both ‘use’
and ‘production’, see e.g., Goddard & Geesin, 2011; Thorne & Black, 2008),
authorship refers to the unique input of individual players, and is a process
that is highly creative and reflexive. Players inhabit and interact in worlds they
138 Alastair Henry
themselves help to create. Like many other researchers, Corliss emphasises the
creative experience of digital gaming:
Classroom English
As we have seen, a new type of student seems to have turned up in the English
classroom in recent years. Surprisingly proficient in many aspects of English,
particularly vocabulary (Sundqvist & Sylvén, 2012), but also in processing
written information and sometimes also in oral production and interaction,
these students do not seem to feel the need to overexert themselves in class
(Swedish Schools Inspectorate, 2011). What sort of classroom environment,
though, do these students meet? Has there been much change in teaching
approach over the same period? The answer, as we might expect, is prob-
ably very little. Even though teachers in Sweden have extremely wide discre-
tion in terms of the choice of content, working approaches and assessment
methods, they are nevertheless heavily reliant on textbooks (Swedish Schools
Inspectorate, 2011), with three out of four English teachers using commercially
produced textbooks in essentially every lesson (National Agency for Education,
2006). Indeed, compared to teachers of other subjects, English teachers use
textbooks to a greater extent and generally tend to use a single book around
which they base their teaching (National Agency for Education, 2006). While,
like other subjects, individual project-type work has become common in
recent years, in the 2011 curriculum a return to more teacher-led classroom
Digital Games and ELT in Sweden 139
that motivation is enhanced when students realise they can actually cope with
‘real’ texts. In studies that have been undertaken, results have, however, been
inconclusive, leading Gilmore (2007) to conclude that there is very little empir-
ical evidence in support of the claim that authentic learning materials have a
positive effect on motivation.
Even if we were to accept the idea that authentic texts – and, for that matter,
authentic tasks and authentic forms of assessment – have positive effects on
motivation, it is questionable, as a single strategy, whether a greater emphasis
on authentic materials is likely to make any inroads into students’ perceptions
of a credibility gap between leisure time and classroom English. As a means of
addressing this developing problem, the time may have come to start thinking
beyond the motivational effects attributed to the authenticity of artefacts
(texts, learning materials and tests), and instead consider how perceptions of
authenticity in engaging with the language might impact on motivation. By
broadening the focus in this way it may become possible to better understand
why it is that students who spend hours engrossed in English-mediated activi-
ties outside of the classroom – and who are convinced that such practices form
important sites for their learning – seem happy to disengage from classroom
activities.
Authenticity as motivation
This, as I see it, seems to encapsulate not only the essence of the relation-
ship between authenticity and motivated behaviour, but also the sense that
there might be a gap between different types of activity. Just as the univer-
sity teachers did not view all of their work in the same way – research and
administrative tasks did not provide anything like the same levels of aesthetic
appreciation – so might it be the case that students’ experiences of their use of
English differ between the domains of digital gaming and school. Thus, it is
not the case that materials used, nor for that matter communicative activities
144 Alastair Henry
In his recent research, Gee (2005) has developed the notion of the affinity
space as an alternative to Lave and Wenger’s well-known concept of ‘commu-
nities of practice’ (Lave, 1996; Lave & Wenger, 1991; Wenger, 1998). As opposed
to a focus on the membership of a community, Gee instead chooses to focus on
the spaces in which people interact. In his critique, Gee’s point is that people
relate to, and form an affiliation with, the activity taking place within a partic-
ular space and not, in Lave and Wenger’s terms, with the other members of a
community (Gee, 2005).
So what is an affinity space? What does it look like? Although a comprehen-
sive discussion of the characteristics of affinity spaces lies beyond the scope of
this chapter (interested readers are referred to Gee, 2005), of the 11 features Gee
identifies, it is important in the context of the current discussion to highlight
the generative use of knowledge and the sharing of resources. Characteristic of
an affinity space is the ability for people to generate knowledge for particular
purposes, which can be used either by themselves or by others (Hayes & Gee,
2010). Knowledge is, therefore, not an exclusive accomplishment, commodity
or preserve. Rather, it is something generated in interaction with others and
shared, both directly and indirectly, with other individuals.
Although in developing the idea of affinity spaces Gee draws on his anal-
yses of real-time strategy computer games such as Age of Mythology (Gee, 2005:
Hayes & Gee, 2010) and the anime card game Yu-Gi-Oh (Gee, 2005), his project
extends beyond gaming and online environments. In his work, Gee is always
interested in the juxtaposition of informal and formal learning and the char-
acteristics of the environments in which they take place. In particular his aim
is to focus on differences in knowledge-generation processes in schools and
contemporary popular culture (Hayes & Gee, 2010). Thus, in his work the
Digital Games and ELT in Sweden 145
Young people today are confronted with and enter more and more affinity
spaces. They see a different and arguably powerful vision of learning, affili-
ation, and identity when they do so. Learning becomes both a personal and
unique trajectory through a complex space of opportunities (i.e., a person’s
own unique movement through various affinity spaces over time) and a
social journey as one shares aspects of that trajectory with others (who may
be very different from oneself and inhabit otherwise quite different spaces)
for a shorter or longer time before moving on. What these young people see
in school may pale by comparison. It may seem to lack the imagination that
infuses the non-school aspects of their lives. (Gee, 2005: 231)
Implications?
Before looking at some of the implications that digital gaming might have
on classroom motivation, let me first clarify a couple of points. In developing
these ideas, I have focused on a particular type of game: online, real-time,
multiplayer role-playing games. Although, as we have seen, large numbers
of young people in Sweden play such games – and some of them play them a
lot – this is not a universal leisure-time activity. While other forms of English-
mediated popular culture certainly involve aesthetic dimensions akin to those
envisaged by Vannini and Burgess and have some of the characteristics of
Gee’s notion of affinity spaces, I am not making any explicit claims in respect
of these activities; my focus here is on digital gaming.
It is also important to make clear that, in drawing parallels with self-
authenticity and affinity space theory, I am not suggesting that the
phenomena these theories describe or the processes they anticipate are
the same. Rather, my argument is that both provide useful lenses through
which, as teachers of English, we can try to better understand the experi-
ences that many of our students have outside the classroom and the ways
in which these experiences lead them to make comparisons with what they
learn in school.
So, if these theories can help us understand what young people might see as
an authenticity gap between English in school and English outside, what are
the implications for classroom teaching? And are there any pointers as to what
we can do to increase classroom motivation? I think that there are. However,
before outlining some ideas, I want to sound a cautionary note. While I have
argued that students are likely to make comparisons between the things they
do in English in their leisure time and what they do in school, and that, as
Hayes and Gee (2010) have argued, current popular culture constitutes a form
of competition for schools and education, the direct import of popular culture
into the classroom may bring problems of its own.
As we have seen in the earlier discussion on authenticity, there is a fairly
widespread belief among language educators that students respond better to
Digital Games and ELT in Sweden 147
‘real’ texts, and many teachers and textbook writers – quite rightly – take
young people’s interests as a self-evident starting point in instructional design.
There is, however, a risk attached in saturating classrooms with the forms of
popular culture students are accustomed to in their leisure time. First – as, for
example, technology-enhanced learning researcher Mike Sharples has pointed
out – students do not, generally speaking, want school to intrude too far into
their personal lives. Thus, attempts by teachers to colonise young people’s
social worlds by, for example, bringing the technologies of social networking
into the classroom, may be met with resistance. Consequently, as Sharples
explains, there is a need to be clear about ‘where the bounds of school lie
and where it is not legitimate for formal education to intrude on childhood’
(Sharples, 2006: 22).
A similar point is made by the German youth sociologist, Thomas Ziehe
(2000). Ziehe’s argument is that it is important for young people to main-
tain identity boundaries between who they are in school, and who they are
outside. It is not the place of school, he argues, to encroach on the other life
spaces students occupy outside of school. Moreover, Ziehe argues that school
has an important role to play in enabling young people to develop differenti-
ated identities which, he believes, are necessary when orientating through the
complexity of modern life:
doing this is that Moje, a literacy researcher, takes specific account of motiva-
tion in her handling of third-space pedagogies. Another is that, in extrapo-
lating ideas from third-space and literacy development theory to the particular
settings of English-language classrooms, Moje’s propositions for what she and
Hinchman call ‘responsive teaching’ (Moje & Hinchman, 2004) seem particu-
larly interesting.
Responsive teaching involves the recognition that students’ experiences are
a necessary part of the processes of knowledge acquisition. However, rather
than a ‘now and then’ filtering of young people’s experiences into the class-
room, in responsive teaching cross-referencing is systematic:
Conclusion
In this chapter I have argued that in countries like Sweden classroom moti-
vation may be negatively affected by students’ perceptions that, compared to
personally more meaningful leisure-time activities such as digital gaming,
working with English in school can create a sense of frustrated authenticity.
Because students are likely to compare in- and out-of-school learning expe-
riences, teachers of English would profit from a better understanding of
young people’s leisure-time activities. This would enable links to be made
between target concepts and culturally situated experiences. Further, because
as individuals we orient towards activities that provide us with feelings of
self-congruence and authenticity, I have suggested that, when designing
instruction, teachers need to provide students with greater opportunities for
creativity and meaningful self-expression.
Engagement priorities
1. To what extent, if at all, might there be a gap between in- and out-of-school
English in the part of the world where you live and work? How do you
see future trends? How do you see the future development of in-school/
out-of-school discrepancies in exposure to, and use of, English?
2. Might there be other ways of addressing the gap between school and
free-time English than those suggested here?
3. Is it always necessary to try to bridge between the different domains of
English use/exposure when teaching? What about the case of students who
are academically motivated? What about students who have little contact
with English in their free time?
4. In what sense might the gap suggested here be a gendered phenomenon?
Might, for example, ‘frustrated authenticity’ be more of a problem for
boys?
5. As discussed in the chapter, commentators such as Ziehe (2000) argue that
there should be clear dividing lines between school and free time, and that
it is not the place of education to colonise leisure-time domains (see also
Stockwell, Chapter 9, in this volume). Do you agree? By extension, is there
not a case for arguing that there should be a clear distinction between the
English that is learnt in school and that acquired outside?
Note
1. In 2010 the most popular TV programme for children and young people aged 9–16
was The Simpsons. Family Guy and 2½ Men were popular among boys, while Desperate
Housewives was the most popular programme for girls aged 12–16. Hanna Montana
was the most popular programme for girls aged 9–12. All of these programmes,
with the exception of Hanna Montana, which is dubbed, are English language with
Swedish subtitles.
Readers interested in Gee’s work on learning are recommended to visit his website –
jamespaulgee.com – where many of his extremely accessible and thought-provoking
publications are freely available to download. In addition to the publications listed in
the references section below, his article ‘Getting over the slump: Innovation strategies
to promote children’s learning’, although aimed at L1 teachers, also makes very worth-
while reading for teachers of English as a second language.
References
Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.
Corliss, J. (2010). The social science of digital games. Games and Culture, 6(3): 3–16.
Dörnyei, Z. (2005). The Psychology of the Language Learner. Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Dörnyei, Z. (2009). The Psychology of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford
University Press.
Fine, G. (1996). Kitchens: The Cultures of Restaurant Work. Berkley: University of California
Press.
Gecas, V. (1991). The self-concept as a basis for a theory of motivation. In J. Howard and
P. Callero (eds) The Self-Society Dynamic: Cognition, Emotion and Action. Cambridge:
Cambridge University Press, pp. 171–88.
Gee, J. P. (2003). What Digital Games Have to Teach us about Learning and Literacy. New
York: Palgrave Macmillan.
Gee, J. P. (2005). Affinity spaces: from ‘Age of Mythology’ to today’s schools. In D. Barton
and K. Tusting (eds) Beyond Communities of Practice: Language, Power and Social Context.
New York: Cambridge University Press, pp. 214–32.
Gee, J. P. (2008). Game-like learning: an example of situated learning and implications
for opportunity to learn. In P. A. Moss, D. C. Pullin, J. P. Gee, E. H. Haertel, and
L. J. Young (eds) Assessment, Equity, and Opportunity to Learn. New York: Cambridge
University Press, pp. 200–21
Gee, J. P. (2009). Literacy, digital games, and popular culture. In D. Olson and N.
Torrance (eds) The Cambridge Handbook of Literacy. New York: Cambridge University
Press, pp. 313–25.
Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning.
Language Teaching, 40: 97–118.
Goddard, A. and Geesin, B. (2011). Language and Technology. Milton Park: Routledge.
Gutiérrez, K. (2008). Developing a sociocultural literacy in the third space. Reading
Research Quarterly, 43(2): 148–64.
Hayes, E. R. and Gee, J. P. (2010). Popular culture as a public pedagogy: design, resources
and affinity spaces. In A. Sandlin, B. Schultz, and J. Burdick (eds) Handbook of Public
Pedagogy. New York: Routledge, pp. 185–93.
Lave, J. (1996). Teaching, as learning, in practice. Mind, Culture and Activity, 3(3):
149–64.
Lave, J. and Wenger, E. (1991). Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation.
Cambridge: Cambridge University Press.
MacIntyre, P. D., Mackinnon, S. P. and Clément, R. (2009). The baby, the bathwater, and
the future of language learning motivation research. In Z. Dörnyei and E. Ushioda (eds)
Motivation, Language Identity and the L2 Self. Bristol: Multilingual Matters, pp. 43–65.
Moje, E. (2006). Motivating texts, motivating contexts, motivating adolescents: an
examination of the role of motivation in adolescent literacy practices and develop-
ment. Perspectives 32(3): 10–14.
154 Alastair Henry
Moje, E. and Hinchman, K. (2004). Culturally responsive practices for youth literacy
learning. In T. L. Jetton and J. A. Dole (eds) Adolescent Literacy Research and Practice.
New York: Guilford, pp. 321–50.
Moll, L. C., Amanti, C, Neff, D. and Gonzalez, N. (1992). Funds of knowledge for
teaching: using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory into
Practice, 31(2): 132–41.
National Agency for Education. (2004). Nationell Utvärdering av Grundskolan 2003
(National evaluation of compulsory school in 2003). Stockholm: Skolverket.
National Agency for Education. (2006). Läromedlens Roll i Undervisning (The role of
learning materials in teaching). Stockholm: Skolverket.
Noels, K. (2009). The internalisation of language learning into the self and social iden-
tity. In Z. Dörnyei and E. Ushioda (eds) Motivation, Language Identity and the L2 Self.
Bristol: Multilingual Matters, pp. 295–313.
Olsson, E. (2011). ‘Everything I Read on the Internet is in English’: On the Impact of Extramural
English on Swedish 16-Year-Old Pupils Writing Proficiency. Licenciate thesis, Faculty of
Humanities, University of Gothenburg.
Sharples, M. (2006). How can we address the conflicts between personal informal
learning and traditional classroom education? In M. Sharples (ed.) Big Issues in Mobile
Learning. Nottingham: Nottingham University, pp. 21–4.
Simensen, A. M. (2010). English in Scandinavia: a success story. In D. Wyse, R. Andrews
and J. Hoffman (eds) The Routledge International Handbook of English, Language and
Literacy Teaching. Milton Park: Routledge, pp. 472–83.
Sundqvist, P and Sylvén, L. S. (2012). World of VocCraft: computer games and Swedish
learners’ L2 vocabulary. In H. Reinders (ed.) Digital Games in Language Learning and
Teaching. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 189–208.
Swedish Media Council (2005). Ungar Och Mediar 2005: Fakta Om Barns Och Ungas
Användning Och Upplevelser av Medier (Young people and the media 2005:
facts on children and young people’s media use and experiences). Stockholm:
Regeringskansliet.
Swedish Media Council (2006). Ungar Och Mediar 2006: Fakta Om Barns Och Ungas
Användning Och Upplevelser av Medier (Young people and the media 2006:
facts on children and young people’s media use and experiences). Stockholm:
Regeringskansliet.
Swedish Media Council (2010). Ungar Och Mediar 2010: Fakta Om Barns Och
Ungas Användning Och Upplevelser av Medier (Young people and the media 2010:
facts on children and young people’s media use and experiences). Stockholm:
Regeringskansliet.
Swedish Schools Inspectorate. ( 2011 ). Engelska i Grundskolans Årskurser 6–9
Kvalitetsgranskning (A quality assessment of English in secondary school grades 6–9).
Report 2011:7. Stockholm: The Swedish Schools Inspectorate.
Thorne, S. L. and Black, R. (2008). Language and literacy development in computer-
mediated contexts and communities. Annual Review of Applied Linguistics, 27: 133–60.
Thorne, S. L. and Reinhardt, J. (2008). ‘Bridging activities’, new media literacies, and
advanced foreign language proficiency. CALICO Journal, 25(3): 558–72.
Ushioda, E. (2011). Language learning motivation, self and identity: current theoretical
perspectives. Computer Assisted Language Learning, 24(3): 199–210.
Vannini, P. (2006). Dead Poets’ Society: teaching, publish-or-perish, and professors’
experiences of authenticity. Symbolic Interaction, 4: 1–20.
Digital Games and ELT in Sweden 155
Introduction
Advances in technology have made it easier for teachers and learners of English
to access a wide range of resources in terms of authentic input and commu-
nication with native and non-native speakers of English around the world.
From the early days of computer-assisted language learning (CALL), there has
been discussion of how technologies can play a role in motivating learners in
learning a language (e.g., Warschauer, 1996), and as technologies have become
more sophisticated, the growing range of uses of technology in and out of the
classroom increases the potential for enhanced motivation. My own teaching
context is a large private university located in central Tokyo, where one might
expect that technological advances are far more than those of many other
countries around the world, including Europe and the United States. In my
experience in discussions with colleagues and attending international confer-
ences, there are more commonalities than differences in problems that are
encountered regarding implementing technology for learning purposes and,
for this reason, I have kept this discussion at a more general level, as the impli-
cations are likely to be of relevance to teachers regardless of where they are
based.
As Dörnyei (1999: 525) very rightly argues, ‘motivation is one of the most
elusive concepts in applied linguistics and indeed in educational psychology in
general’. There has been a great deal of discussion about motivation in language
learning over the past half a century or more, but the last few years have seen
a renewed interest in motivation in the field, and a number of books have
appeared recently (e.g., Dörnyei & Ushioda, 2009; 2011; Murray et al., 2011),
laying testimony to its importance. Increased motivation has often been given
as the justification for the introduction and use of technology in language
156
Technology and Motivation in ELT Across Contexts 157
that it is not the technology that motivates learners to study, but the manner
and the context in which the technology is used.
It should also be noted that while the teachers had an expectation that
learners would continue with the exchanges in much the same way in both
the in-class and out-of-class environments, the reality was that learners did not
do so unless there was immediate and constant pressure on them. In this situa-
tion, one would imagine that the teachers would have decided to ask learners to
engage in the exchanges because of the anticipated benefits for their language
learning, and that learners would be aware of this fact. Why, then, did learners
fail to use the system outside of class? It is possible to envisage that there ended
up being a discrepancy between what teachers’ expectations for learners were
and how the learners perceived the activities that they were asked to do. If
this is the case, we can see that problems arise with adopting a technology
for learning a language when there are gaps between the teacher’s view of
what and how technologies should be used and views held by the learners. The
following section considers this issue in more depth.
What is it that drives teachers and students to engage in technology use for
language learning? As alluded to in the above section, while the ultimate goal
of success in acquiring a second language is likely shared by both teachers
and learners, there is indeed a range of other factors that must come into play.
There are at least three main considerations which need to be kept in mind
regarding the use of technology for language teaching:
Teacher perspectives
There are several reasons that might be considered as contributing to why
teachers would choose to adopt technology in their language teaching envir-
onments. In very broad terms, teachers may choose to use technology due to
pressure from external sources or, alternatively, they may be self-motivated
to use it in an attempt to add something to their language learning envi-
ronment (see Levy & Stockwell, 2006 for a discussion). Whether the moti-
vation is externally initiated or internally initiated will have a large effect
on what technologies are used, how they are used, how they are viewed and
even the longevity of their use. Externally initiated pressure invariably comes
from the institution in which they are teaching, often as a result of the intro-
duction of technologies – such as a CALL lab, a Course Management System
(CMS), or laptop computers – more often than not at quite some expense, and
management of the institution is keen to see the outcomes as a result of this
outlay. Alternatively, and this is particularly the case in ESL and EFL settings,
numerous job descriptions put a requirement on having technology skills,
and teachers feel that they must use technologies in order to keep themselves
competitive (Kessler, 2006). In these situations, it is quite easy to imagine that
the teacher might be an unwilling user of technology in the classroom, a rela-
tive novice with technology who has had pressure to use it applied to him or
her. Success in implementation of technologies for education tends to be quite
varied, and while there is a range of contributing factors, it tends to be very
difficult for teachers to introduce technologies, particularly if they attempt to
do so without support (Stockwell, 2009). Their motivation to continue using
the technology is often a direct result of how long the pressure is kept on them
and, in many cases, the degree to which they experiment with technologies
remains limited. Ertmer (2005), for example, found that practising teachers
who were required to use technologies in their teaching environments were
limited to low-level tasks such as word-processing and Internet research, and
that their use of technology was directly related to their underlying beliefs
about the usefulness of technologies. That is to say, in order to start to use
technology and to use it in the long term, teachers must have both the support
to do so, as well as see for themselves how technology can play a role within
their own specific settings.
In contrast, teachers who are internally motivated tend to have different
characteristics from those who are externally motivated, but they also tend
to fit into two main categories: those teachers who have a desire to change
the environment and feel that technology can help them to achieve this, and
teachers who have an interest in technologies (or a specific technology) and
wish to use them in their teaching environments. Some teachers will approach
the task of introducing technology with preconceptions of what a specific tech-
nology can do to motivate their students, such as using hypermedia structures
162 Glenn Stockwell
Learner perspectives
As described above, discussions regarding technology use and learner motiva-
tion primarily revolve around two main aspects: the motivation for learners
to use a technology for language learning, and the relationship between tech-
nology use and motivation in language learning. These two factors (and indeed
teacher motivation) are by no means mutually exclusive, and it is possible to
see that there is in fact a bilateral relationship between them. Motivation to
use a technology could very well lead learners to develop motivation to learn
a language (although unlikely automatically) and, conversely, sustained moti-
vation to learn a language could result in a desire to use technology. Learners
who are interested in Facebook, for example, may see that this tool allows them
to interact with speakers of other languages all over the world. While they
did not previously have an interest in learning a specific language, they may
find that through interacting with others, they want to relate with speakers
of a language and converse with them in that language. In this case, while
language learning was not the primary objective, it has developed over time as
a result of using a certain technology. In contrast, learners who already possess
high levels of motivation to learn a language may find that they are looking
for alternative ways to increase their opportunities for interaction in the target
language, and they join online communities such as Second Life, where they
are able to converse with native speakers of the language. In each of these cases,
although there were different starting points, ultimately both learners have
ended up using technology as a means of improving their target language.
Given that learners may have their own motivations to use technologies,
as in the examples above, how is learners’ motivation to use technologies
sustained? Learners may use technology for language learning in two ways:
language learning may take the form of a course that is dictated by a teacher
either inside or outside of the classroom, or it may involve spontaneous use by
learners acting on their own volition. When learners are in class, it is easier
to be monitored by teachers to ensure that they remain on task and complete
what is required of them as expected (see Appel & Mullen, 2002), but what
happens when teachers are not immediately present is somewhat less clear. In
a study of learners of English enrolled in e-learning courses in South Korea,
Jung (2011) found that the single most-important factor was interaction – most
importantly with other students in the course, but closely followed by interac-
tion with teachers. Learners valued opportunities for both asynchronous and
synchronous online interaction, indicating a need for the freedom to contact
others when they were available, but at the same time to reply to immediate
needs as they arose. Learners also cited support as being a key factor, but this
is an aspect that has often been found lacking in many e-learning situations.
Learners who choose to use technology for their own independent language
learning tend to apply a different set of criteria when choosing technologies.
164 Glenn Stockwell
Internet, they were overwhelmed with the volume of information and were
not able to perform the task as expected. Both of these examples illustrate the
potential pitfalls of using technology in the classroom and give us insights
into what is necessary to avoid inadvertently damaging learners’ motivation
to study using technology. In the first case, learners lacked the skills to be
able to deal on their own with problems as they arose, and required assis-
tance from the teacher, but did not receive it. In the second case, the level of
language proficiency required to undertake the task was insufficient for the
task they were assigned. What this tells us is that, above all else, the teacher
needs to be aware of learners’ current ability regarding both technology and
language proficiency, and must take care to select tasks which are suited to
them. Furthermore, it also tells us that before placing expectations on learners
to work unsupervised, sufficient time needs to be dedicated to training them
to ensure that they can deal with difficulties as they arise.
The last decade has seen an explosion of new technologies becoming available
to the general public – technologies which add to the already quite-impressive
list of tools with which we engage on a daily basis. As described earlier in the
chapter, teachers – including language teachers – have been relatively quick
in adapting into their educational settings new technologies as they appear.
This has had an enormous effect on the language learning environments
in which teachers are involved and, of course, this is very true of English
language teaching settings as well. This section deals with some of the more
mainstream technologies in the CALL literature. The first two, communi-
cation technologies and social technologies, specifically look at tools that
encourage interaction between learners and their teachers, other students
and the wider community, while the last, mobile technologies, considers how
learners can capitalise on the tools that they carry with them to enhance
their language learning opportunities. It should be pointed out that in recent
years, both communication and social technologies are also used through
mobile technologies, in particular, smart phones and tablet computers, but
the discussion below maintains a more generic view which is applicable to
both mobile and non-mobile settings.
Communication technologies
As pointed out in the beginning of the chapter, communication technologies
have occupied a central role amongst the range of technologies which are used
for language teaching. Some of these have been around for quite some time,
such as email and online chat, although research has taken on slightly different
characteristics in recent years. While early research into communication tools
166 Glenn Stockwell
like email was primarily concerned with language skills, such as vocabu-
lary and grammar, that could be acquired through interactions with native
speakers (e.g., Stockwell & Harrington, 2003), more recent research has moved
towards examining how a wider range of learner attributes can be developed.
In one such example, Fisher et al. (2007) investigated how learners of French
and English used an electronic bulletin board system (BBS) in order to interact
with native speakers of the other language. They found that the learners not
only continued with the interactions without intervention from the teacher,
but they also mimicked the formatting of greetings, asked linguistic ques-
tions and formulated expressions in the target language to encourage as many
responses as possible to questions that they had posed on the BBS.
Increased bandwidth has also seen an increase in other communication
tools the use of which has been implemented in language teaching environ-
ments as well. Where video-conferencing tools were often plagued by tech-
nical difficulties and problems with slow connections, modern video tools
are relatively foolproof in terms of installation, and they provide very clear
images and sound to users. Using one such system, Adobe-Connect, Jauregi et
al. (2012) found that beginner and intermediate learners of Dutch were moti-
vated by being able to see and orally interact with native-speaking partners.
While learners at both levels indicated concern regarding being able to succeed
in their interactions, they indicated a sense of achievement when communica-
tion was successful. In this study, however, it is important to note that learners
were interacting with experienced interlocutors who applied specific strate-
gies to encourage the learners in their interactions. Given the comparatively
low levels of proficiency of the learners compared with that of other studies,
the stance adopted by the researchers was no doubt extremely important in
ensuring success in the project.
Social technologies
Social technologies have probably been among the most noticeable develop-
ments over the past several years, moving from simpler technologies such as
blogs and Wikis, through to more sophisticated ones such as Facebook (see
Stockwell & Tanaka-Ellis, 2012 for a discussion). Given that the concept of
motivation is being shaped by recent theories which seek to examine how
learners consider who they are, their relationship with their social world and
their goals for the future (Ushioda, 2011), it would seem that social technolo-
gies are in an important position to assist learners in achieving their language
learning goals. Indeed, a lot has been written about the potential advantages
of these social tools that enable learners to move their audience from beyond
the relatively limited scope of their classroom or pre-determined groups to the
wider community in general. Newer technologies such Facebook are thought
to promote motivation through the interpersonal networks created through
Technology and Motivation in ELT Across Contexts 167
them, but there is still very little actual research available at this stage. In
saying this, however, research from more established technologies suggest its
potential as a language learning tool. Apart from the motivational increases
which have been attributed to interacting with an authentic audience, blogs,
for example, have been associated with improved autonomy. Pinkman (2005)
found that Japanese learners of English were willing to post spontaneously
to their blogs, and reply to comments from others, even when the comments
were of a negative tone, while Bhattacharya and Chauhan (2010) concluded
that through blog-writing learners became more able to take responsiblity for
learning strategies and over time achieved a greater degree of independence
from their teachers. Wikis have also had a favourable response from teachers
and learners, with students taking the initiative to pay attention to form,
making corrections not only on Wikis written by themselves, but also by other
students in the class (Kessler, 2009). With this greater desire to take responsi-
bility for producing and correcting language output, the potential of SNS such
as Facebook would seem to be quite promising.
In addition to these types of sites, learners may also interact with one
another in virtual worlds, otherwise known as multi-user virtual environ-
ments (MUVEs). Some of the benefits which have been associated with
learning through MUVEs such as Second Life include the potential for
anonymity, through hiding behind avatars, and increased participation
(Deutschmann et al., 2009). While many learners experienced technical
difficulties in the early stages (Peterson, 2010), learner perceptions of interac-
tions through these environments have been very positive. Like other social
technologies, participation in MUVEs has also been thought to contribute to
learner autonomy. Collentine (2011) found that learners of Spanish involved
in two murder-mystery tasks in a MUVE, called Unity, produced language
of increased complexity and accuracy as a result of the decisions that they
made during the tasks. It is important to bear in mind, however, that social
technologies such as the ones listed here do not have any outcomes within
themselves (see Stockwell & Tanaka-Ellis, 2012) and, if used specifically for
educational purposes, depend on teachers to decide how learners interact
with themselves or others. In the case of the study by Collentine, the virtual
environment enabled learners to be put in situations that would normally not
be possible in classroom settings and, as a result, learners were able to benefit
from the variety of environments that can be created in MUVEs. If MUVEs are
used independently of institutional learning contexts, however, learners may
find that they gain for themselves extra opportunities for interactions with
the people that they meet while online. This is particularly so for learners of
English, where the default language in many of these social environments
tends to be English, although there are, of course, pockets of users of other
languages as well.
168 Glenn Stockwell
Mobile technologies
Mobile technologies have also become an everyday part of the lives of people
around the world, and the reduction in costs and increasing functionalities
of tools such as mobile phones make them a very attractive tool for language
learning. So familiar have mobile technologies become these days that many
people actually see them as an extension of themselves (Ros i Solé et al., 2010)
and feel uncomfortable when they do not have immediate access to them.
Mobile devices these days take many shapes and forms, ranging from mobile
phones – including smart phones – to tablet computers, wireless laptops, PDAs
and portable MP3 players. An important consideration of mobile learning,
however, is that it takes place predominantly under unsupervised conditions,
which means that if learners encounter difficulties there is a greater chance
that they will reduce usage or even reject it altogether (see the discussion above
regarding learner perspectives on motivation for language learning). One of
the greatest attractions of mobile learning, particularly with mobile phones,
is that, in most developed countries at least, almost all students already own
these devices, making it easier to encourage learners to make the most of any
spare time that they may have for their language learning.
A potential pitfall of mobile learning, however, is the concept of private
and studying spaces (cf. Stockwell, 2008; see also Henry, this volume). While
teachers may be enthusiastic about having their learners use their mobile phones
or other devices for learning purposes, some learners have expressed resis-
tance to having their own private space being used for educational purposes.
When given a choice between using a mobile phone or a desktop computer
for learning English vocabulary, Japanese students showed an overwhelming
preference for using the desktop computers, indicating that the environments
in which one would expect to use mobile phones (in transit, in a restaurant,
etc.) were not conducive to learning. There has been, however, a slow increase
in the number of learners who opt to use their mobile phones for learning
(Stockwell, 2010). As the idea of the mobile phone as a universal tool becomes
more acceptable, we would expect to see a gradual increase in the number of
learners who actively embrace learning through their mobile devices.
Developments in technologies such as the three examples of technologies
that have been provided here have done much to expand not only the times
and places that learners can engage in learning a language, but also to alter
who they interact with and how they do it. As teachers, it is important to
be aware of what technologies learners are using and to consider how these
could – and in some cases should – be applied to language learning contexts.
This can only be achieved, however, through having a sufficient understanding
of the various affordances and potential limitations of these technologies for
learning a language, and selecting the appropriate technology for specific
learning needs.
Technology and Motivation in ELT Across Contexts 169
Learning English has its own special considerations when compared with
many other languages, such as Japanese, Indonesian or Arabic. While, of
course, there are also individual characteristics of certain communities and
regions in users of languages such as these, it is difficult to associate English
with a specific target group. As Lamb (2004: 3) argues, ‘English loses its asso-
ciation with particular Anglophone cultures and is instead identified with
the powerful forces of globalisation’, meaning that English is not learned
specifically to converse with native speakers from Canada, New Zealand
or England but, rather, it is used as a ‘lingua franca between speakers from
different language backgrounds’ (Ushioda, 2006: 150). This means that the
backgrounds of learners of English are exceptionally broad, from technolog-
ically highly developed countries such as France or South Korea, through to
less-developed countries such as Vietnam or Bangladesh. At a societal level,
there are great differences between the availability and costs of technologies
(access to wireless Internet, Internet speed, etc.), the technological standards
(SMS in Europe and the United States compared to mobile email in Japan),
and access to relevant information and organisations (access to training in
technology and links with academic organisations) (Stockwell, 2012). All of
these aspects will have a large impact on the technological options that are
available to both teachers and learners, as well as the individual views held
towards technology for language learning.
While, of course, there are problems with the so-called ‘digital divide’,
which refers to the ‘troubling gaps between those who use computers and the
[I]nternet and those who do not’ (Mehra et al., 2004: 782), technology has also
had a remarkable stabilising effect as well. Resources for teaching English, in
particular those produced by commercial publishers, tend to be quite prohib-
itive in terms of cost for people in less-developed regions. Technology, then,
means that through the Internet, resources in English are far more accessible to
many. Computers have seen a reduction in price over time, but even lower-end
machines are often beyond the reach of learners in some countries. However,
the last few years in particular have seen a spread of smart phones, not only in
developed countries, but also in other regions as well. This type of technology
has the advantage of not requiring the cost of setting up expensive cabling
which is needed for computers, as well as the fact that many people choose to
own one even without consideration of educational purposes. In this way, the
spread of technology has the potential to make English more accessible, and
this in turn is likely to result in greater opportunities for learning. There is a
large range of free resources for learning English available on the Internet, such
as Randall’s ESL Cyber Listening Lab (www.esl-lab.com) and BBC’s Learning
English site (www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/), to name just two.
170 Glenn Stockwell
If these are utilised by both teachers and learners, despite the huge gap between
the ‘haves’ and the ‘have-nots’, technology allows access to learning for a wider
global audience with little extra financial outlay.
It is also natural that we would approach our different teaching envir-
onments in different regions in different ways. Even in countries where
similar levels of technology are available, one would expect to see these
technologies used in different ways, depending on the characteristics of
both the learners and the teachers. Using technology to teach English (as
a second language) in the United States, for example, would vary greatly
from using similar technologies to teach English (as a foreign language)
in Japan. Not only are there the obvious logistical differences between
teaching in ESL and EFL contexts, but we also see large differences in the
expectations of what technology is to be used for. In the United States, the
primary SNS is Facebook, which eclipses any alternatives by an enormous
margin. In Japan, in contrast, many young people prefer to use a Japanese-
based system called Mixi, which has similar functionality to Facebook but
allows for more interaction in closed communities. Using Facebook as a
supplement to English classes in the EFL setting would be considered fairly
normal, but to require learners in Japan to do so may at first meet with
some resistance from learners who are more familiar with Mixi. Facebook is
used by some learners in Japan, but typically this tends to revolve around
those learners who either have experience living in an English-speaking
country, or who are sufficiently motivated to try a different platform. There
is no easy answer to the question of how to deal with these differences in
concept but, at the very least, it requires teachers to have an understanding
of the differences in learners’ views towards technologies, and to make deci-
sions based on what suits not only their pedagogical needs but also their
individual and collective preferences.
Conclusion
certainly become a more natural part of our everyday lives, and to that end to
see their usage extended beyond daily uses to meeting our language learning
needs is in one sense just a matter of time. When technologies do become the
norm in our learning environments, however, it is possible to see that new
challenges will be faced. For example, in a day and age when technologies are
commonplace, in one sense it becomes more difficult to maintain learner curi-
osity (see Arnone et al., 2011), which will place a greater onus on teachers to
think of innovative ways that will keep their learners engaged with the tech-
nologies that are available at the time. One of the most fundamental points
to bear in mind, as Felix (2003) very rightly argues, is that technology should
not be used as an alternative to good teaching practice. This leaves a great
responsibility on the shoulders of teachers to consider how they can contribute
to encouraging and maintaining learners’ interest in learning the language.
Given the speed of technological development and penetration into society,
technology most certainly will have a role to play in accomplishing this, but
it should not do so at the expense of the various goals held by both teachers
and learners.
Engagement priorities
References
Appel, C. and Mullen, T. (2002). A new tool for teachers and researchers involved in
e-mail tandem language learning. ReCALL, 14(2):195–208.
Arnone, M. P., Small, R. V., Chauncey, S. A. and McKenna, H. P. (2011). Curiosity, interest
and engagement in technology-pervasive learning environments: a new research
agenda. Educational Technology, Research and Development, 59(2): 181–98.
Atkinson, J. W. and Raynor, J. O. (eds) (1974). Motivation and Achievement. Washington,
D.C.: Winston & Sons.
Baturay, M. H., Dalaglu, A. and Yildirim, S. (2010). Language practice with multimedia
supported we-based grammar revision material. ReCALL, 22(3): 313–31.
Beauvois, M. H. (1995). E-talk: attitudes and motivation in computer-assisted classroom
discussion. Computers and the Humanities, 28: 177–90.
Bennett, S., Maton, K. and Kervin, L. (2008). The ‘digital natives’ debate: a critical review
of the evidence. British Journal of Educational Technology, 38(5): 775–86.
Bhattacharya, A. and Chauhan, K. (2010). Augmenting learner autonomy through
blogging. ELT Journal, 64(4): 376–84.
Castellano, J., Mynard, J. and Rubesch, T. (2011). Student technology use in a self-access
center. Language Learning & Technology, 15(3): 12–27.
Chen, C.-F. E. and Cheng, W.-Y. E. (2008). Beyond the design of automated writing
evaluation: pedagogical practices and perceived learning effectiveness in EFL writing
classes. Language Learning & Technology, 12(2): 94–112.
Technology and Motivation in ELT Across Contexts 173
Introduction
176
Stories from Chinese Contexts 177
The shift towards the ‘ideal self’ in motivation research has been related to
recent efforts to problematise the conceptualisation of learner attributes such
as motivation and beliefs as ‘static’ features. As advanced by Ushioda (2011),
such problematisation has led to a shift from a theoretical abstraction of learner
attributes towards
social acts that are meaningfully related to learners’ identity formation. From
this perspective, learning ‘combines personal transformation with the evolu-
tion of social structures’ through learners participating in those communities
(Wenger, 2000: 227); it is also ‘both a kind of action and a form of belonging’
for learners (Wenger, 1998: 4). In the meantime, it can be argued that language
learners’ successful execution of these efforts to acquire linguistic competence
hinges upon the visions of ‘ideal self’ to which they commit themselves (see
Al-Shehri, 2009; Ushioda & Dörnyei, 2009).
Such emphasis on learners’ visions of ‘ideal self’ as motivational forces under-
lines the critical role that learners’ agency – their power of self-consciousness,
reflexivity, intentionality, cognition, emotionality and so on (e.g., Giddens,
1984; Sealey & Carter, 2004) – has in the learning process. Individual learners
reveal their agency through the exercise of their capacity and willpower to
‘achieve desired and intended outcomes’ in the language learning process
(Giddens, 1984: 15). To facilitate their autonomous language learning, they
also need to effect local changes and construct supportive social networks
within their immediate learning settings as they pursue their visions and
English competence ‘within the constraints of reality’ (Al-Shehri, 2009: 165).
These ‘constraints of reality’ include contextual conditions, consisting of mate-
rials (artefacts) and discourses distributed through myriad social networks,
which profoundly mediate language learners’ learning efforts and pursuits of
‘ideal self’ (Oxford, 2003; Palfreyman, 2006). For instance, in the context of
Chinese learners, this focus on language learners’ pursuit of ‘ideal self’ may be
seen as similar to the emphasis on individuals’ ‘efforts’ and ‘perseverance’ in
their pursuit of ‘self-actualisation’ and ‘self-realisation’, reflecting the profound
influences of traditional Chinese cultural discourses and contemporary educa-
tional practices (Gu, 2003: 97; see also Gao, 2008; Jiang & Smith, 2009; Shi,
2006).Therefore, as language learners are seen as social agents who are able to
‘reflect upon’ and ‘seek to alter or reinforce, the fitness of the social arrange-
ments they encounter for the realisation of their own interests’ (Sealey &
Carter, 2004: 11), an examination of such efforts reveals how their visions of
‘ideal self’ work together with supportive social networks in mediating their
autonomous language learning efforts.
In the coming sections, I shall draw on the data collected in the two studies I
have undertaken with regards to autonomous language learners in the Chinese
context (Gao, 2007; 2010). The first study (Gao, 2010) examined how a phys-
ically disabled Chinese learner imagined another self with whom she could
engage in English conversations as she struggled to learn English in extremely
deprived conditions because of her disability. The second study (Gao, 2007)
explored how a group of learners came together to practise English and
founded a community for self-assertion, which sustained their efforts to use
English together.
Stories from Chinese Contexts 179
The first study (Gao, 2010) examined the genesis of one legendary language
learner’s success in learning English by interpreting her published diaries,
letters and autobiography. Zhang Haidi, the learner concerned in the inquiry,
was promoted nationwide by the Chinese government as a role model on the
Chinese mainland in the 1980s and influenced millions of Chinese of her time
(Landsberger, 2001; Zhang, 1999). Born in 1955, she became a paraplegic at
the age of five and survived ‘four operations for the removal of tumours in her
spine’ (Landsberger, 2001: 554). Although she could not go to school because
of her paralysis, she ‘taught herself medicine, acupuncture, and classical liter-
ature’ (Zhang, 1999: 115). Near the end of the Cultural Revolution (1966–76),
she began to learn English and other foreign languages and reportedly had, by
1983, ‘translated over 160,000 words in foreign books and reference materials’
(Zhang, 1999). She later became a nationally famous author and because of
her soaring success as language learner, translator and author, was appointed
to be the chairperson for China’s Disabled Federation. It must be noted that
the source texts used in Gao (2010), mostly biographical accounts and diaries
published by the propaganda departments in the 1980s, cannot be regarded
as factual representations of Zhang Haidi and her language learning efforts.
Most of the texts were published when Zhang was being promoted to be a role
model nationwide on the Chinese mainland. Given this particular historical
time, these texts included obvious ideological stances, such as calls for young
people to work for a better socialist future. However, the essential elements of
Zhang’s language learning narratives were confirmed by her autobiography
in 2004, after the Chinese mainland witnessed dramatic changes in terms of
social, cultural and ideological conditions.
As identified in the analysis, narratives in the source texts were found to
have consistently portrayed Zhang as a highly motivated language learner
committed to socialist ideals and pursuit of ‘ideal self’. Her commitment to the
pursuit of ‘ideal self’ was seen to have sustained the unique ways that she used
to overcome the contextual constraints and her physical disability in learning
languages. It was also noted in the inquiry that she made tireless efforts to form
supportive social networks facilitating her language learning efforts despite her
physical predicament.
According to her published diary, the catalytic event that made Zhang
determined to learn English took place in a county hospital where she was a
temporary medical worker in the acupuncture section. Because of her reputa-
tion for learning new things, ‘an old comrade’ approached her with a request
regarding the English instructions on an imported medicine for cardiac
problems:
[ ... ] my efforts to learn English continue. Now I can [ ... ] translate the
instructions for some of the imported medicines. I have sent the translation
of The Encyclopaedia of Canine together with the English original to the
Science Press through comrades. [ ... ] I will be preparing to translate another
book, an English novel called ‘Surgery by the Sea’. (Gao, 2010: 584)
I finally decided to find an English friend for myself. She is the me in the
mirror. In order for me to practise English conversation with her, I wrote
down two scripts, one for a girl from China and the other for the English
girl. I began to talk to the me in the mirror [ ... ] (Gao, 2010: 584)
Stories from Chinese Contexts 181
This reference (in the biographical texts published in the 1980s) to another
‘me’ was presented as a strategy that Zhang adopted to overcome her physical
disability and learn to speak English. In her recent memoirs in 2004, however,
this ‘me’ has acquired more features and substance, revealing the critical play
of her powerful imagination in the learning of English. First of all, this ‘me’
had an English name, as recorded in one of the imagined conversations as
follows:
‘Mariana’ in due course has also more visual representations and ‘she’ is
described in one of Zhang’s diary entries as follows:
Perhaps you have read Jane Eyre. My home village is near the place the story
occurred. Here it was winter. The sky was gray and the weather was cold. All
tree leaves fell early before and the fields seemed vast and solitary under the
cover of white snow. (Gao, 2010: 584)
The rich details Zhang added to this ‘Mariana’ in her autobiographical account
suggest that she might be also another ‘ideal self’ that Zhang acquired through
the process of learning English and might have been the ‘self’ with whom she
identified for years. By creating and investing in this imagined self, Zhang
sustained the motivational level necessary for her to overcome various diffi-
culties in the process of learning English (see also Al-Shehri, 2009; Li, 2009;
Ushioda & Dörnyei, 2009). It also helped her relate her language learning
efforts to a process of ‘self-cultivation’ and ‘self-realisation’, which has been
encouraged by traditional educational discourses (Gu, 2003: 97; Shi, 2006).
Zhang keeps putting questions about learning English to anyone visiting her
who happened to know some English. Many of them became her English
teachers for one single letter or word. (Gao, 2010: 588)
182 Xuesong Gao
She started to learn English at a time when China was still in political turmoil
because of the ongoing Cultural Revolution, but she still managed to find an
English teacher, one who had been exiled to a neighbouring village because of
his overseas connections, considered then a sign of disloyalty to the nation.
This teacher reportedly refused her requests at first but was finally moved by
her insistence and decided to help her out secretly. Zhang conveyed her excite-
ment about this achievement in a letter to a close friend, who was also learning
English:
The reference to the teacher’s visit to ‘countries such as the US and the UK’
indicates that Zhang was also motivated to learn English as a means of enabling
her to have global engagement. The ‘English woman’ in the extract not only
gave the teacher the authority as an English teacher, but she was associated
with the vision of ‘ideal self’ as embodied by ‘Mariana’, to whom Zhang wished
to relate through the teacher’s help.
Zhang continued her efforts to find social support for her learning of English.
Her letters and diary entries record how she invested heavily in establishing a
social network in relation to her language learning. In many of these letters,
she made requests such as the following for help concerning English learning
materials:
I hope that you could do me three favours: 1) Could you lend the two books
(about learning English, author’s note) again after you finish learning
them? 2) When you buy any English book, could you also buy me one? [ ... ]
3) I hope that you can write to me regularly so that I can learn about your
progress and learning methods. [ ... ] (Gao, 2010: 588)
In fact, Zhang obtained almost all the learning materials through the help of
her friends. She also returned their favours. As a result, she was able to create
a supportive social network in the process of learning English. This group of
‘friends’ played an important role in sustaining Zhang’s efforts to learn English
and other foreign languages.
In summary, Gao’s (2010) analysis revealed the importance of the ‘ideal self’
as a motivational incentive for Zhang to sustain her language learning efforts.
Its findings also suggest that the ‘ideal self’ is associated with supportive social
networks to aid her efforts to acquire linguistic competence and realise this
‘ideal self’. The importance of such social networks also emerged to be a central
Stories from Chinese Contexts 183
I came to know that there was a place called ‘Blue Rain Café’ on the Internet
by accident. A few months later, I [ ... ] came upon a cafeteria on the road-
side. It was Blue Rain Café. [ ... ] I decided to walk in and met the legendary
Steve and Mr. Chen and a group of people who are interested in English in
this city. [ ... ] While smiling and talking, hours passed away. And I never
felt so much at ease. [ ... ]. It seems that every person present and every
discussion topic fitted in with décor as if they were all part of it. The place
strengthened what we shared as individuals and pushed us together. [ ... ]
We had the same pursuit. And we also spoke Chinese, which gave us courage
in communicating with each other, because we did not have to worry
about whether we could be understood or not. Well, humans are gregar-
ious creatures. [ ... ] Before my eyes, they all appeared to be relaxed and
were seriously discussing topics chosen at will, using their body language
too. They all seemed to enjoy it very much. [ ... ] Maybe English gave us a
184 Xuesong Gao
As constructed in this data extract, the English club at the café appears to
have several attractions for those who are ‘interested in English’. First of
all, the club is full of individuals who worked together in pursuit of English
competence in a supportive and relaxing manner. The ultimate aim of their
efforts was to enjoy each other’s presence and ‘display what is not well known
to others in me before each new but unique individual while enjoying a cup
of tea’. The mutual support that members of the club gave to each other
can be also sensed in the following extract, posted by a high school student
who, when he first went there, was extremely nervous about his inadequate
command of English:
Out of curiosity, I decided to find out what the English corner was. [ ... ]
Afterwards, I went there quite frequently and made quite a few friends.
Stories from Chinese Contexts 185
[ ... ] When I see new faces now, I start feeling that I am an old-timer. Blue
Rain café, for me, is a place for relaxation. If I am in a good mood, I will
talk non-stop. It is also a pleasure to sit there and listen to others when not
in a talking mood. [ ... ] If I want to speak English, I will speak English. If
I do not, then I can use Chinese. There is no rule at Blue Rain café. (Gao,
2007: 266)
Mr. Chen can talk about anything with you. He can make everything enjoy-
able for you. Everyone likes him and welcomes his participation. His experi-
ence and knowledge enable him to take on any topics with anybody. Every
newcomer will stay with Mr. Chen for a few minutes so he is greeted by a lot
of people each time. [ ... ] (Gao, 2007: 264)
It was quite a dramatic experience to talk to Steve. The first time I came
to Blue Rain Café, I was ill at ease in a corner, listening to others. There
were [ ... ] repeated references to Steve, which made me look forward to
meeting him. [ ... ] Then he appeared in the café. [ ... ] I rushed to talk to
him wondering whether this skinny man was the legendary Steve. [ ... ] I
asked him a question quite directly: ‘So ... you are Steve? What makes you so
186 Xuesong Gao
famous?’ He [ ... ] laughed, ‘Because I’m ugly!’ I could not think of an imme-
diate response (Gao, 2007: 265).
It is not difficult to detect signs of admiration that other club participants had
for the two coordinators in the above two extracts. One might see that the
two stood for the kind of ‘ideal’ self that other participants wanted to pursue
in their efforts to socialise with others in English. In many senses, Steve and
Mr. Chen represented the successful middle-class in the city, which increas-
ingly benefits from China’s deepened engagement with the world. They were
also found to have embodied a variety of competences, qualities and skills,
together with remarkable proficiency in English. In particular, they had valu-
able professional exposure and life experiences, which made them role models
for other aspiring participants. They also had attractive personal qualities and
were easy to get along with.
Participants in this club also found that this was a place for self-assertion. In
the club, the participants had many opportunities to assert what they wanted
to be before strangers in this new social group. They were susceptible to the
enticing prospect of having free conversations on anything without revealing
too much about themselves. Their portrayal of deep conversations with like-
minded people in the club is suggestive of the respondents’ strong desire to
assert who they wanted to be as distinct from what they had already been
perceived as being in other arenas of life. Opportunities to satisfy such desires
in human exchanges were undoubtedly appealing to these participants, who
found it trivial to suffer boring questions related to their personal history
(what they were) in comparison with the gains in being what they wanted to
be, as can be seen in the following extracts:
The purpose of going there for me is to find someone who I could have a
deep talk with for sharing the same interests. [ ... ] It’s better on a dull rainy
day, [a] few people sit opposite each other talking about films and music. I
think it’s better not to ask too much about private matters such as what do
you do or what’s your name in the forum. Just find something in common
and exchange personal ideas. After leaving, you will recall this chat the
whole week and you would expect to meet such a friend next time (Gao,
2007: 266).
[I] agree with Mayflower for each time I went to EC (author’s note: English
corner). I was asked the same questions by different people, like name, occu-
pation ... I’m really sick of such questions but still wonder how can I be so
patient to answer them again and again. But for compensation, I can always
meet with different interesting people, have a nice and enlightening talk
every time. That’s the driving-force for me to put up with those boring ques-
tions. But I didn’t mean any offence here. (Gao, 2007: 266–67)
Stories from Chinese Contexts 187
All these messages indicate that these participants were attracted to the
community because they were given opportunities to become self-assertive
individuals. As a result, this learning community had an inevitable impact
upon the participants’ self-perceptions and feelings of belonging, which in
turn enhance the community’s cohesion. As in the narrative of Emily, she even
changed her English name to be identified with a group of participants with
whom she continued to practise English beyond their participation in the club.
The development of ‘J-Group’ in the following quote illustrates the way stran-
gers of yesterday became members of today’s English learning community in
the English club:
I found that I fell in love with it. I practised my oral English a lot and at the
same time I made a great many good friends there. The first time I went
there, I had a great time with Jett, Joy, Jason and Jane. It happened that four
of us five had names that started with the letter J, so we came up with an
idea to form a group, jokingly named J-Group. And I changed my original
name Emily to Jemily and then became a member of the group. [ ... ] We
formed such a group to help us all practise English well. We had fun chat-
ting in English. [ ... ]. We not only chatted in the English corner but also on
the internet. (Gao, 2007: 267)
to learn English. These findings suggest that language learners need to believe
in the localised use of English, the global language, to express their personal
meanings and experiences so that they can continuously invest efforts in the
learning of English. For these reasons, in such contexts I contend that language
teachers can have a pivotal role to play in utilising language learners’ visions of
‘ideal self’ and encouraging them to undertake efforts to construct local social
networks in their learning efforts to pursue competence in English, the global
language.
Engagement priorities
References
Al-Shehri, A. S. (2009). Motivation and vision: the relation between the ideal L2 self,
imagination and visual style. In Z. Dörnyei and E. Ushioda (eds) Motivation, Language
Identity and the L2 Self. Bristol: Multilingual Matters, pp. 164–71.
Canagarajah, S. (2007). Lingua Franca English, multilingual communities, and language
acquisition. Modern Language Journal, 91(5): 921–37.
Gao, X. (2006). Understanding changes in Chinese students’ uses of learning strategies
in China and Britain: a socio-cultural re-interpretation. System, 34: 55–67.
Gao, X. (2007). A tale of Blue Rain Café: a study on the online narrative construc-
tion about a community of English learners on the Chinese mainland. System, 35:
259–70.
Gao, X. (2008). You had to work hard cause you didn’t know whether you were going to
wear shoes or straw sandals! Journal of Language, Identity and Education, 8(3): 169–87.
Gao, X. (2010). Autonomous language learning against all odds. System, 38: 580–90.
Giddens, A. (1984). The Constitution of Society: Outline of the Theory of Structuration.
Berkeley, CA: University of California Press.
Gu, P. Y. (2003). Fine brush and freehand: the vocabulary-learning art of two successful
Chinese EFL learners. TESOL Quarterly, 37(1): 73–104.
Jiang, X. and Smith, R. (2009). Chinese learners’ strategy use in historical perspective: a
cross-generational interview-based study. System, 37: 286–99.
Lamb, M. (2007). The impact of school on EFL learning motivation: an Indonesian
case-study. TESOL Quarterly, 41(4): 757–80.
Landsberger, S. (2001). Learning by what example? educational propaganda in
twenty-first century China. Critical Asian Studies, 33(4): 541–71.
Li, Z. (2009). Beautiful English vs. Multilingual self. In J. Lo Bianco, J. Orton, J. and
Y. Gao (eds) China and English: Globalization and the Dilemmas of Identity. Bristol:
Multilingual Matters, pp. 125–36.
Oxford, R. (2003). Towards a more systematic model of L2 learner autonomy. In
D. Palfreyman and R. C. Smith (eds) Learner Autonomy across Cultures: Language
Education Perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 75–92.
Stories from Chinese Contexts 191
Oxford, R. (2008). Hero with a thousand faces: learner autonomy, learning strategies
and learning tactics in independent language learning. In S. Hurd and T. Lewis (eds)
Language Learning Strategies in Independent Settings. Bristol: Multilingual Matters,
pp. 41–63.
Palfreyman, D. (2003). Expanding the discourse on learner development: a reply to
Anita Wenden. Applied Linguistics, 24: 243–48.
Palfreyman, D. (2006). Social context and resources for language learning. System, 34:
352–70.
Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Sealey, A. and Carter, B. (2004). Applied Linguistics as Social Science. London:
Continuum.
Shi, L. J. (2006). The successors to Confucianism or a new generation? A question-
naire study on Chinese students’ culture of learning English. Language, Culture and
Curriculum, 19(1): 122–47.
Ushioda, E. (2011). Motivating learners to speak as themselves. In G. Murray, X. Gao
and T. Lamb (eds) Identity, Motivation and Autonomy in Language Learning. Bristol:
Multilingual Matters, pp. 11–24.
Ushioda, E. and Dörnyei, Z. (2009). Motivation, language identities and the L2 self: a
theoretical overview. In Z. Dörnyei and E. Ushioda (eds) Motivation, Language Identity
and the L2 Self. Bristol: Multilingual Matters, pp. 1–8.
Wenden, A. (1998). Metacognitive knowledge and language learning. Applied Linguistics,
19: 515–37.
Wenden, A. (2002). Learner development in language learning. Applied Linguistics, 23:
32–55.
Wenger, E. (1998). Communities of Practice: Learning, Meaning, and Identity. New York:
Cambridge University Press.
Wenger, E. (2000). Communities of practice and social learning systems. Organization,
7(2): 225–46.
Yang, N. (1999). The relationship between EFL learners’ beliefs and learning strategy use.
System, 27: 515–35.
Zhang, J. L. (2003). Research into Chinese EFL learner strategies: methods, findings and
instructional issues. RELC Journal, 34: 284–322.
Zhang, M. (1999). From Lei Feng to Zhang Haidi: changing media images of model
youth in the post-Mao reform era. In R. Kluver and J. Powers (eds) Civic Discourse,
Civil Society, and Chinese Communities. Stamford, CT: Ablex Publishing Corporation,
pp. 111–23.
Zuengler, J. and Miller, E. R. (2006). Cognitive and sociocultural perspectives: two
parallel SLA worlds. TESOL Quarterly, 40(1): 35–58.
11
Social Identity and Language
Learning Motivation: Exploring
the Connection and Activating
Learning
Lane Igoudin
192
Social Identity and ESL Motivation in California 193
Who am I?
Why am I taking this class?
Why do I need to be here?
Who will I be after I finish this course?
These questions are at the centre of the adult students’ engagement in a learning
process and are often mirrored by the teachers’ wondering:
As we will learn in this chapter, answering these questions, which are rarely
made explicit, is crucial to understanding student motivation and success in
the language classroom. Furthermore, what we know about our students’ ideas
of themselves can help us activate important motivational processes within
them.
they process in relation to their view of their selves. Often this communica-
tive loop concerns language skills, a sensitive issue with the second language
learner. Consider these observations made in class by my students:
1. To direct the individual to behave in the ways that ensure the positive
relationship between the self-view and the social feedback it receives. The
contradictory feedback, for example, a person’s generalisation that his or
her particular language skill is inadequate, will motivate the adult to restore
the harmony.
2. To achieve a different, or desired self-concept. In a similar vein,
Ushioda & Dörnyei (2009) reconceptualised language learning motiva-
tion as a part of an internally driven move from the current, deficient
self-concept to the ideal self whose desirable attributes include second
language proficiency.
between their L2 proficiency and the needs arising from the social context of
their lives. Here, again, motivation moves an individual to restore harmony
between the self and his/her environment. Let us consider the following
excerpts from the interviews with five out of ten study participants.
In the first example, Tomas, who had completed his university education and
worked as an engineer in Mexico, wanted to recapture his academic success in
the United States: ‘If I want to get a master’s degree, I need English. If I want
to keep studying here, I need to speak good English to understand and write
and listen’. His English language proficiency, however, stood in the way of his
achieving his goal.
Another student, Lucia, felt isolated in her social circle. Her friends spoke
fluent English and had to switch to Spanish when addressing her. The sense
of separation and embarrassment motivated her to resume her English
studies:
Lucia: I’ve been meeting people; they are from Central America or South
America. They are here living probably 15–20 years already, so they speak
English very well. So, one of them, we are friends, but sometimes I feel
like we cannot be together, we cannot be friends because I’m not at the
level she is. Sometimes, that push me down, really down, because I feel
like we are the same age, we love each other, but I feel like, I have a big,
big difference because she speak English very well and Spanish, and I
don’t. [ ... ] That happened, like, 6 months ago that I decided to come to
college. I had started already another school, I finished 3 years and then
I stopped.
Interviewer: Why did you start again?
Lucia: Because of her and other friends. Sometimes when I go out with
her and her friends, all of them speak English. and she has to sometime
translate to me something, and I feel embarrassed, so embarrassed.
Poor job prospects in her native El Salvador led Blanca to planning an educa-
tion and a career in the United States. English was an integral step on her way
to achieving that goal:
Anabel’s poor English skills were detrimental to her career growth. To her,
learning the language and moving up the employment ladder has since gone
hand in hand:
Chibith, a Cambodian who was born in the United States and grew up bilingual,
also felt a disconnect when assessing her command of English. Fluent orally,
Chibith was nonetheless unsatisfied with her communicative, writing, reading,
and listening skills. At the time of the study, she was attending her fourth ESL
class and preparing to transfer into the mainstream English curriculum. Her
gains in language education proved to her that she could fill the gaps.
Tomas: I like English, the language, and I like to read most of the articles in
the magazines, everything. And I like to meet people, I like to understand
them, I like to learn, but good English ... I’d like to talk like if I were like
an American.
Interviewer: That makes sense. But do you have reasons like you want to
get a job?
Tomas: Yeah, but if I speak good English, of course, I will get a job.
Likewise, Lucia, who scored high (84 per cent) on the integrative motives
overall, showed a strong pull towards the new culture. She wanted to function
actively in it, certainly not as an outsider, saying: ‘I want to be part of this
culture. If you don’t learn English, it’s like I’m not here. It’s not just about work,
Social Identity and ESL Motivation in California 203
it’s not just about school, I wanna be part of this culture, and without English
it is not gonna happen’.
On the other hand, Chibith, concerned with retaining her Cambodian
identity, scored only 60 per cent in her integrative orientation. Her attitude
was in no way negative, and she appreciated the benefits language proficiency
would bring her, yet she was keen on keeping an equilibrium between her
‘Americanised’ and Cambodian selves. The fact that she was born in the United
States was a likely factor in her identity struggle.
I’d like to be seen as Cambodian. [ ... ] All these new generations coming up,
they don’t understand, they don’t know who they are. And that thing pisses
me off, you know? All they know how to speak is English, and they should,
because ... They forget themselves, and I don’t want to be like them. So I’m
trying to learn English, at the same time, remember my own culture and
who I am. [ ... ] I want to advance as far as I can and try to be Americanized,
and, at the same time, know who I am, and what culture my parents came
from.
Daniel: Actually, you speak like everybody thinks [you are] like. If you
speak Spanish, it’s gonna be like, ‘Oh, you’re Mexican or something.’ So
I’m in America, so I have to speak a little bit of English. And speaking
English, just like the teacher say, changes yourself. So if you start
speaking English, you start understanding Americans living here, you
get into the culture.
204 Lane Igoudin
Social context
Disjuncture Advanced
in social Motivation language
identity learning
L2 language
proficiency
both practical and theoretical terms, our goal is to use the power of student
motivation to foster second language learning through both:
t respect
t fairness
t responsibility
Respect
Adult students expect to be treated with respect and, in turn, offer respect to
their instructors. A rude, condescending, or paternalising treatment in a volun-
tary learning situation will, at least, decrease adults’ motivation to learn and, at
worst, make them abandon language learning altogether.
How can we signal respect to our students? First of all, we can do this by
assuming that the instructor is an integral part of the group of adults partic-
ipating in the learning process, even if our roles in it are different. It is some-
times easy to forget that the instructor functions within, not above, the social
milieu of the adult classroom. Sharing some information about us – and, in
particular, about how our backgrounds led to teaching language – will commu-
nicate to students their worth as an equal audience while not undermining our
authority.
Meanwhile, making an effort to learn about our students will signal interest
in their backgrounds as well. ‘English language learners’ abilities, experiences,
206 Lane Igoudin
and expectations can affect learning. Get to know their backgrounds and goals
as well as proficiency levels and skill needs’ (Florez & Burt, 2001). This can be
done, for example, as part of a first-day writing diagnostic or through initial
introductions in an oral skills class.
Furthermore, an encounter between unfamiliar adults usually begins
with formal greetings and small talk which establish the friendly, mutually
respectful atmosphere for the subsequent communication. While we cannot
always greet our students individually, we can certainly welcome students
as a group at the beginning of any class session. Povlacs (1987) also suggests
personalising it on the crucial first day of class by greeting students at the
classroom door.
Much research has been done on the importance of the use of names in the
learning process. ESL students’ names, however, can be often hard to pronounce
to a native English speaker. Asking a student informally about the correct way
to say his or her name, and apologising in advance for mispronouncing it, can
defuse a potentially demotivating situation.
During the course, it is also important to use the name preferred by the
student, be that his or her native, English, middle, married, maiden, or double
name, or a nickname. I once had a student in a writing course who liked to
be called ‘89’, a nickname referring to his birth year. While it generated a few
laughs at first, after a while ‘89’ was just another name in the class, but using
it showed my respect for his unconventional name choice. Finally, once a
student’s name is learned, other students should be encouraged to learn it and
use it as well.
Fairness
Few things can signal lack of respect to an adult student as being treated
unfairly or unequally. Perceived preferential treatment communicates a vari-
ation in the value of the adult students in the eyes of the teacher. ‘If teachers
are unfair, they will be negative factor [in student motivation],’ wrote one of
my students. ‘ESL students will feel dispirited and leave ESL class’ (Igoudin,
2009).
Additionally, adjusting grading or other class expectations to the individual
student’s needs or abilities actually erodes the instructor’s authority and makes
the students take him or her less seriously, lessening their enthusiasm for the
class itself. On the other hand, instructors who are clear and consistent in their
classroom policies send the message of respecting their students and having
a firm control over the course of the class. Measured by the same standard,
students are led to believe that their problems in the class are caused by their
own deficiencies in their learning, not by the instructor’s subjective opinion
of them.
Social Identity and ESL Motivation in California 207
t Posting class policies such as grading, absences, late work, testing proce-
dures, and general decorum in the syllabus. Equally essential is to adhere to
these policies later.
t Including grading criteria into the task description, for example, in an essay
or a presentation assignment.
t Using content management software which provides ongoing student access
to current grades, or printing out and distributing to students their grades
throughout the course, to take the mystery out of the final grade.
Responsibility
Who is responsible for student learning? The simple answer is students. But
while the responsibility is ultimately the students’ own, there is quite a lot we
can do to support their efforts. On a larger scale, we need to work consciously
to change the teaching paradigm to one that increases the learner’s indepen-
dence, rather than reliance on the teacher, both in and out class. The more
adult learners are involved in a course, the more they see themselves as being
in control. According to Hallberg and Hallberg (2011), a strong sense of respon-
sibility is a top factor for student success in college. A learner-centred course
helps students to take more control of their education by engaging them in the
following types of learning (Doyle, 2008):
t first-hand learning;
t collaborative learning;
t practising;
t reflecting and self-evaluating;
t teaching of others;
t developing skills for lifelong learning;
t developing meta-cognitive skills.
Responsibility
Motivation
the evaluation of their college study effort, goals, and practices (Hallberg &
Hallberg, 2011). This 100-statement self-survey, which also can be completed
online, includes statements like: I am the one who drives myself, and I try to
be very involved in my school/college activities.
Emphasising continuous assessment and monitoring of student motiva-
tion, On Course, written by Skip Downing, a fellow U.S. community college
instructor, has been a bestseller with community college faculty and counsel-
lors alike. Now in its sixth edition, On Course (2010) takes a direct approach to
student motivation, appealing to students’ instrumental motives and focus-
sing on hands-on activities designed to boost student motivation throughout
a course.
Putting these ideas into practice, the adult ESL education programme at
Santa Barbara City College began to offer a special ‘student success’ course in
which ESL students practise goal-setting, study skills, learning strategies, and
time management, and learn about peer success and role models. In addition,
students are encouraged to sign contracts committing to attending the ESL class
they are enrolling in. These new approaches, along with curriculum changes,
are believed to be the reason for the 18 per cent improvement in retention and
14 per cent improvement in attendance (Lavigne & Bailey, 2008).
Nobody rises to low expectations. Rising to high expectations, however,
communicates to students the educator’s belief in their potential, regardless of
their backgrounds, and refocuses the expectation on their effort:
The first factor that affects a student’s motivation in ESL is that the class is
too easy. If a student thinks a class is too easy, they would not study hard.
As a result, for them not studying hard, they might fail a test because they
take it for granted that the test would be too easy and think they don’t need
to study for it. (Hyun, a student, in Igoudin, 2009)
Engagement priorities
3. The social scene upon which the learner acts does not end at the class-
room door. How can the social context of the classroom itself affect student
motivation?
4. Going back to the student’s reporting her feeling of embarrassment as part
of her drive to take L2 classes (Lucia in Igoudin, 2008), what is the role of
emotive factors in student motivation?
5. It is not uncommon for ESL students to change or discover their career
interests while taking ESL courses. How does student motivation evolve
in response to the evolution of the learner’s goals during the learning
process?
6. Few ESL students, especially at advanced levels, take only ESL courses.
How does engagement in non-ESL curriculum affect their motivation for
language learning?
Reeve, J. (2008). Understanding Motivation and Emotion (Fifth Edition). Orlando, FL:
Harcourt Brace.
This comprehensive textbook goes deep into the psychological underpinnings of human
motivation and relates it to the environment and culture.
References
Academic Senate for California Community Colleges (ASCCC) (2011). Resolution 05.01:
Oppose Student Success Task Force (SSTF) Recommendation on Basic Skills Funding;
Resolution 06.04 Removal of ESL Students from SSTF Recommendations. Available at:
http://asccc.org/resources/resolutions [Accessed 30/01/12].
Adult Education Handbook for California (AEHC) (1997). Compiled by T. Bauer. Sacramento,
CA: Adult Education Policy and Placing Unit, California Department of Education.
212 Lane Igoudin
Noels, K. A., Adrian-Taylor, S. and Johns, K. (1999). Motivation for Language Learning and
Communication Style of Significant Others: An Examination of Learners in Three Contexts.
Paper presented at the Meeting of the National Communication Association, Chicago,
November 1999.
Paper, L. C. (1990). An ESL motivations assessment for a community-based ESL
programme. TESL Canada Journal/Revue TESL du Canada, 7(2): 31–44.
Peirce, B. Norton. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL
Quarterly, 29: 9–32.
Pintrich, P. and Schunk, D. (1996). Motivation in Education: Theory, Research, and
Applications. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Povlacs, J. (1987). 101 Things You Can Do the First Three Weeks of Class. CTL Idea
Paper, No. 2. Center for Teaching and Learning, Ball State University, Muncie,
Indiana.
Reeve, J. (1997). Understanding Motivation and Emotion (Second Edition). Orlando, FL:
Harcourt Brace.
Reynoso, N. A. (2008). Academic resiliency among Dominican English-language learners.
Community College Journal of Research and Practice, 32(4): 391–434.
Sfard, A. and Prusak, A. (2005). Telling identities: in search of an analytic tool for
investigating learning as a culturally shaped activity. Educational Researcher, 34(4):
14–22.
Skilton-Sylvester, E. (2002). Should I stay or should I go? investigating Cambodian
women’s participation and investment in adult ESL programs. Adult Education
Quarterly, 53(1): 9–26.
Song, B. (2006). Failure in a college ESL course: perspectives of instructors and students.
Community College Journal of Research and Practice, 30(5/6): 417–31.
Student Success Task Force (SSTF) (2011). Refocusing California Community Colleges
Toward Student Success: Draft Recommendations. California Community
Colleges. Available at: http://californiacommunitycolleges.cccco.edu/Portals/0/
DocDownloads/PressReleases/SEP2011/PDF_%20Student_Success_Task_Force_Draft_
Recommendations_Sept_2011.pdf [Accessed 30/01/12].
Student Success Task Force (SSTF) (2012). Advancing Student Success in California Community
Colleges: Recommendations. California Community Colleges. Available at: http://cali-
forniacommunitycolleges.cccco.edu/Portals/0/Executive/StudentSuccessTaskForce/
SSTF_Final_Report_1–17–12_Print.pdf [Accessed 30/01/12].
Syed, Z. (2001). Notions of self in foreign language learning: a qualitative analysis. In Z.
Dörnyei and R. Schmidt (eds) Motivation and Second Language Acquisition. Honolulu, HI:
Second Language Teaching and Curriculum Center, University of Hawaii at Manoa,
pp. 127–48.
Titmus, C. J. (1989). Adult education for employment. In C. J. Titmus (ed.) Lifelong
Education for Adults: An International Handbook. New York: Pergamon, pp. 93–9.
Ushioda, E. (2001). Language learning at university: exploring the role of motivational
thinking. In Z. Dörnyei and R. Schmidt (eds) Motivation and Second Language Acquisition.
Honolulu, HI: Second Language Teaching and Curriculum Center, University of
Hawaii at Manoa, pp. 93–126.
Ushioda, E. and Dörnyei, Z. (2009). Motivation, language identities, and the L2 self: a
theoretical overview. In Dörnyei, Z., and E. Ushioda (eds) Motivation, Language Identity
and the L2 Self. Bristol: Multilingual Matters, pp. 1–8.
Social Identity and ESL Motivation in California 215
Waterman, R. A. (2008). Strength behind the sociolinguistic wall: the dreams, commit-
ments, and capacities of Mexican mothers. Journal of Latinos and Education, 7(2):
144–62.
Weiner, B. (1984). Principles for a theory of student motivation and their application
within an attributional framework. In R. E. Ames and C. Ames (eds) Research on
Motivation in Education (Volume 1). New York: Academic Press, pp. 15–38.
12
‘Native Speaker’ English
Language Teachers: Disengaged
from the Changing International
Landscape of their Profession
Pamela Aboshiha
Introduction
216
‘Native Speaker’ English Language Teachers Disengagement 217
the hitherto celebrated professional status of the ‘native speaker’ teacher, and
what and how they teach, is inevitably open to critique.
However, these are scholarly predictions about the current and possible
future landscape of ELT, made by Applied Linguists or English Language
Teaching academics usually working in universities, and classroom teachers
have a history of scepticism regarding the role of theoreticians in enabling the
development of the practice of English language instruction (Kinginger, 2002).
Thus, whatever might be written about in academia may well find little reso-
nance in the world of the ‘native speaker’ practitioner. For this reason I now
give a brief overview of the relationship between English language teachers
and their academic counterparts.
This understanding that teachers must learn from academic theory ‘what
they should know and how they should use that knowledge’ seems to derive
from the widespread societal concept that one aspect of a profession is a body
of codified knowledge, that is the expert, legitimate, received knowledge of
a particular field. Access to such powerful and influential codified discourses
which, according to the discourse itself, inevitably influence and define peda-
gogy, seems therefore imperative for teachers. However, much ‘professionalism’
in teaching is seen as based on experience and ‘knowing-in-action’ (Szesztay,
2004). Teacher knowledge, rather than something which is codified, is normally
tacit and hard to articulate, and is in a dialectical relationship with the teachers’
world of practice. It is often told in stories which are disseminated along mainly
oral channels and, generally, ‘teachers are primarily concerned with developing
insights for the practice of language instruction’ (Kinginger, 2002: 193).
Thus, teacher knowledge remains majorly unrecorded, with few teachers
participating in the codification of their understandings based on practical
insights, or pushing forward their own research agendas, or creating new
knowledge – despite the recognised gap and an avowed aim of developing ‘a
systematic and rigorous body of knowledge about teaching’ (Cochran-Smith
& Lytle, 1990: 2). Moreover, the claim by Freeman and Johnson (1998) that
priorities and values of the powerful, codified knowledge of academics are not
necessarily shared by teachers has the potential to further damage the already
220 Pamela Aboshiha
The questions
Thus, as the literature reveals an uneasy academic/practitioner relationship,
and and extensive debate among academics continues to problematise the role
of the ‘native speaker’ English language teacher, it seems timely to investigate
the extent to which such teachers are conversant with the arguments that their
status, methodological, phonological and cultural norms are being queried. It
also seems appropriate to investigate the extent to which the ‘native speaker’
teachers are prepared to reflect on, and possibly implement, changes to their
roles and practices if they are to play a less dominant role in the future of ELT.
In Aboshiha (2008) these questions are posed, alongside an attempt to explore
the answers of a group of such experienced ‘native speaker’ English language
teachers working in a variety of international institutions. The earlier part of the
study focussed on what the teachers thought about specific academic predic-
tions, such as Jenkins’s notion of teaching a ‘core lingua franca’. However, as
the research unfolded it became apparent that the small group of teachers I
was interviewing and e-mailing experienced an unhealthy, unproductive rela-
tionship with academia. They were not motivated to read academic products,
or interested in whether academia had the ability to guide teachers in their
daily practices or to help them understand their professional identities. Far
from following the ‘dicta’ of academic work, the ‘native speaker’ teachers in
the study seemed disinclined to read, were furtive in acknowledging that they
either failed to read or to implement what they had read, and were dismissive of
‘Native Speaker’ English Language Teachers Disengagement 221
the codified knowledge of their profession and the challenges this knowledge
was laying down. In fact, the teachers seemed almost completely focussed on
their own teacher knowledge, derived from classroom practice. I now describe
part of this study.
not just dismissive of this idea of Jenkins, but they expressed irritation with the
academic as well. For example, the teachers used language such as ‘a crackpot
idea’, ‘ludicrous’, ‘unworkable’, revealing that they had little respect for both
the idea and for the academic who had made the proposal. They also indicated
that that they did not wish to be ‘dictated to’ in terms of implementing such
phonological alternatives in EFL classes and, with such comments, positioning
themselves as inferior to academics, whom they saw as doing ‘the dictating’.
In other words, not only was the idea of adapting to alternative phonological
norms uncomfortable for the teachers but the academic voices through which
this idea was disseminated also appeared unpopular. Moreover, this initial
unease with the specific arguments being put forward by academics about the
role and practices of ‘native speaker’ EFL teachers in a globalising world was
seen to be only the ‘tip of the iceberg’, as the research began to uncover a
substantial rift between these classroom teachers and the codified knowledge
of English language teaching.
... when I was trying to sort of learn, but even then, it wasn’t the theory so
much as the actual practical tuition on how to teach, you know the method-
ology in practical terms rather than what came out of books. So I don’t know.
I’m a bit sceptical when it comes to books. (Aboshiha, 2008: 163 [Rosa])
This ... this is probably going to get me slayed or slain. I tend to think a lot
of academics have run from the classroom because they can’t cope in the
classroom. And they don’t relate their experiences in the classrooms to their
theories. People I’ve worked with, they write well. I don’t necessarily agree
with their ideas but then I also find out that a lot of these people are not
teaching because they can’t do it. So, if they can’t do it in the classroom,
why should I be listening to what they write? It’s very broad and a general-
isation ... . Of course there’ll be some people who are absolutely brilliant in
the classroom and have the energy and insight to go and write brilliant stuff.
But there are an awful lot of second rate people who want to be academics
who can’t hack it in the classroom, so why should I listen to them outside
the classroom? (Aboshiha, 2008: 161 [Alex])
He also commented:
But I do think it [the literature] is all based on the fact that you are going
to be walking in and have 14, 15 really dedicated, motivated students. I
have never had a class like that. I’ve always had one or two, three or four, or
224 Pamela Aboshiha
five or six, or seven or eight who really don’t want to be there. (Aboshiha,
2008: 165 [Alex])
Rob also described in detail the ‘reluctant learners’ of his particular context. He
felt these learners and the reality of their social context were ‘not considered’
by academics in their work:
read certain kinds of journals and you think ‘Ah, this is a bit more down to
earth and, maybe, I can apply this to my class.’ But when you start reading
those books and you think ‘How is this going to help me?’ I think we should
still be doing some reading. I think we all need theory. But I think at the
same time it is something that isn’t too theoretical ... something that can be
applied to the class (Aboshiha, 2008: 166-167 [Nuala]).
There was some new information on the Dip [Postgraduate Diploma TESOL
course] as well and many of those things were useful for me but I also
started to encounter a lot of information which I thought was just people
being academic for the sake of that in itself. This is a very practical thing
we do and there’s only so far you can go with the theory, you know if you
are trying to break it down into a science, there’s not really that much to it,
in my opinion (Aboshiha, 2008: 167 [Ned]).
Mike declared, too: ‘If someone writes an article it’s going to be for other
people in their positions in other universities round the world’. (Aboshiha,
2008: 164 [Mike])
Such comments by these ‘native speaker’ teachers reflected a general feeling
of disillusionment about academia and a feeling of marginalisation for the
teachers. In my field notes, I recorded an incident which revealed my own
feelings of inadequacy when confronted by an academic who also seemed
preoccupied with maintaining status vis-à-vis a classroom teacher:
I remember thinking how difficult the reading was, after I came into the
field from my original degree, history. It is often difficult to read and I think
‘Native Speaker’ English Language Teachers Disengagement 227
the academics who are easy to read, like Thornbury, are people who’ve
moved out of teaching. (Aboshiha, 2008: 163 [Jenny email])
Comments
Almost exclusively, this small group of ‘native speaker’ English language
teachers failed to engage with the academic arguments problematising the
traditional status and role of ‘native speaker teachers’. More concerningly,
these experienced, qualified ‘native speaker’ teachers of English not only
failed to engage with the arguments, they evidenced much disenchantment
with the work of academics and showed no motivation to read scholarly works
about such topics as these current challenges to their position and practice
as English language teachers. The teachers seemed to perceive academics as
using the legitimate, codified discourse in publications to maintain status over
classroom practitioners, writing about topics which, to the teachers’ minds,
did not address their everyday realities and pedagogical concerns. Thus, a
major finding from the study (Aboshiha, 2008) was a worrying gap between
academic problematising of changes to the traditional supremacy of ‘native
speaker’ teachers in ELT and the same teachers’ lack of interest (and igno-
rance) that this was being written about. A second finding was that the ‘native
speaker’ EFL teachers exhibited a disquieting relationship with academia,
academics, and their literature. The experienced teachers in the study hardly
valued the codified knowledge of the profession as having the potential for
guiding teachers’ practice and understanding of their role as English language
teachers in the wider world. On the contrary, it appeared the teachers very
much viewed their identity as ‘practical practitioners’, capable of, or needing
to be capable only of, dealing with everyday realities and also not finding
that academic insight aided this in any constructive manner. The teachers
also attempted to position academics as out of touch with the real world of
the EFL classroom, both specifically in the case of academic predictions, such
228 Pamela Aboshiha
as Jenkins’ ideas about a ‘core lingua franca’, and generally with regard to
academic understanding as a whole.
One unfortunate conclusion that may be drawn from the study is that these
‘native speaker’ EFL teachers appear to read the literature of their profession
only when they undertake study to obtain advanced qualifications, and then
they promptly forget what they have read or consign it to a ‘useless for the
classroom’ pile. The motivation to read further in order to enhance or think
about practice, or to view reading academic articles or texts as valuable in
updating knowledge and perspectives on ELT was, in this study, conspicuously
and worryingly absent. This seems to leave the work of ELT academics and
the world of ELT practitioners as two separate endeavours, with the codified
academic genre failing to inform the practices and roles of teachers in any
meaningful, substantial or consistent manner. Also, the study raised the issue
of the lack of codified teacher knowledge, which may, as noted by Freeman and
Johnson (1998), resonate with teachers more than does academic work because
it would more harmoniously encompass the priorities they relate to. Finally,
this lack of motivation to read scholarly works related to the ELT profession
occurred, despite the warning to teachers by Kinginger (2002: 94) that ‘to deny
access to these genres would be as disempowering as to demand unconditional
reverence and subservience to them’.
What then could be done to smooth this rough and unhappy interface between
such teachers of the English language and the academics writing about the
profession, especially in view of the current changing paradigm? How might
teachers see codified knowledge as contributing more to their daily lives and
teaching roles? How might the teachers be more motivated to read and keep
abreast of scholarly thinking? And how might teachers be encouraged to record
their own knowledge?
One starting point could be on initial pre-service teacher training courses
for ‘native speaker’ teachers such as Cambridge CELTA (Certificate in English
Language Teaching to Adults), a recognised and valued preparatory course
for an overwhelming majority of ‘native speaker’ English language teachers.
Perhaps on this course, teachers need to start out by being more encour-
aged to read about their profession, with this reading viewed as intrinsic
to learning about teaching, and where reflection on the role and position
of ‘native speaker’ English language teachers’ methodological and phono-
logical norms becomes core to the course. On CELTA, pre-service teachers
have the opportunity to obtain excellent classroom skills, basic informa-
tion about lesson types and some teaching practice, but the focus remains
‘Native Speaker’ English Language Teachers Disengagement 229
Engagement priorities
This small study raised some provocative and interesting issues regarding the
interface between academia and practitioners involved in TEFL, and with
which it seems the profession needs to engage. The ‘native speaker’ study
problematised whether, and to what extent, the published work of academia
resonates in the daily lives of practitioners and, indeed, whether there is moti-
vation for academics to design work which has practical implication. The
230 Pamela Aboshiha
former revelation led, I believe, to the imperative need for some investigation
into genres of academic publication which might resonate productively with
EFL practitioners. An equally important further need is for research into how
practitioners might best be motivated to engage with academic theory about
the profession of ELT. The following questions may be useful starting points
for such engagement.
References
Aboshiha, P. (2008). Identity and Dilemma: The ‘Native Speaker’ English Language Teacher in
a Globalising World. Unpublished PhD Dissertation, University of Kent, Canterbury.
Bax, S. (2003). The end of CLT: a context approach to language teaching. English Language
Teaching Journal, 57(3): 278–87.
Brown, H. (2002). English language teaching in the ‘post method’ era: towards better diag-
nosis, treatment and assessment.’ In J. Richards and W. Renandya (eds) Methodology in
Language Teaching: An Anthology of Current Practice. Cambridge: Cambridge University
Press, pp. 9–18
Canagarajah, S. (1999). Interrogating the ‘native speaker fallacy’: non-linguistic roots,
non-pedagogical results. In G. Braine (ed.) Non-Native Educators in English Language
Teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 77–92.
‘Native Speaker’ English Language Teachers Disengagement 231
Seidlhofer, B. (2001). Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a
lingua franca’ International Journal of Applied Linguistics, 11(2): 133–58.
Sharkey, J. and Johnson, K. (eds) (2003). The TESOL Quarterly Dialogues. Alexandria, VA:
TESOL Inc.
Szesztay, M. (2004). Teachers’ ways of knowing. English Language Teaching Journal, 58(2):
129–36.
13
Motivation and ELT: Looking
Ahead to the Future
Ema Ushioda
233
234 Ema Ushioda
Professional challenges
Broadly speaking, then, the challenges for teachers are to find ways of
addressing such motivational dissonances between young people’s informal
engagement with English outside school and the formal English lessons they
experience in school; between their personal goals and interests, and the goals
and demands of the curriculum; between their developing fluency in English
and the effort needed to achieve accurate control over form; and between their
existing levels of proficiency and the exacting standards required for access to
desired academic, social and career pathways. Of course, as evidenced in Gao’s
stories of autonomous and self-motivated learners of English in China (Chapter
10), there are initiatives that learners themselves can take to deal with some of
these dissonances and to find ways of enhancing their motivation and learning
opportunities outside the classroom. Inside the classroom, however, the peda-
gogical responsibility clearly lies with teachers to engage students’ interest and
work with them to address these motivational dissonances in constructive
ways. As the arguments put forward by Banegas (Chapter 5), Henry (Chapter
8), Igoudin (Chapter 11) and Taylor (Chapter 3) suggest, valuable steps in this
regard would seem to include giving students voice in expressing their interests
and identities, facilitating their autonomy in negotiating ideas and preferences,
and encouraging them to build their own personally relevant connections
between what they do in class, their lives outside class, and their aspirations
Looking Ahead to the Future 235
and desired identities for the future (for further discussion on the pedagogical
interactions among motivation, autonomy and identity, see Ushioda, 2011a;
2011b).
However, it is not my purpose in this concluding chapter to present a
consolidated set of pedagogical recommendations gleaned from the various
contributions to this volume. After all, a key message in this collection is that
the global ELT landscape is complex and diverse and that contexts of learning
are both localised and fluid, rendering it increasingly difficult to characterise
the interactions among motivation, context and pedagogy in a generalised
sense. Rather, the value of a collection of this kind is that it opens windows
onto different contexts, experiences and practices and raises locally produced
insights and questions which may resonate in various ways with ELT practi-
tioners in other contexts, as was the case with the teachers I addressed at the
conference in Austria.
Yet, ultimately, if there is a generalisable implication to be drawn from the
various chapters in this collection, it is perhaps the rather simple and unsur-
prising one that teachers can have a significant impact on students’ motiva-
tion. This is clearly a double-edged sword, since our impact as teachers can
be negative as well as positive, as evidenced by the growing body of research
on demotivation in language learning in which teachers and their instruc-
tional practices emerge as significant negative factors (for an overview of L2
demotivation studies, see Dörnyei & Ushioda, 2011). Obviously the profes-
sional challenge we face is to make our impact on students’ motivation as
positive as we can. How we achieve this will depend very much on our profes-
sional skills and experience, as well as on our understanding of our learners,
of the contexts we work in and of the resources at our disposal, including
the motivational and language learning potential of various technologies (see
Stockwell, Chapter 9).
While highlighting the impact of teachers and instructional practices on
student motivation might seem like stating the obvious, the issue of real
significance here is the emphasis this brings to the local micro-contextual
dynamics of teacher–student interactions, relations and classroom practices
where motivation is concerned. In other words, whatever generalised prom-
inence learning and using English may have in the prevailing discourses of
globalisation and global education, in national or regional curriculum policy
or across society at large, at a fundamental level it is what happens (or does
not happen) in each individual classroom, as orchestrated by the teacher, that
will have a critical bearing on how students are motivated (or not) to invest
effort in learning English. This seems to be a common insight across many
of the chapters in this volume, as highlighted for example in Kuchah’s anal-
ysis (Chapter 4) of Francophone children’s and parents’ motivation to opt for
English-medium schooling in Cameroon. As he shows, it is the rich quality
236 Ema Ushioda
suggested (Ushioda, 2012b), this could entail capturing (i.e., through video
and audio recording as well as observational field notes) the events under
focus, such as students’ interactions in a group work task, processes of
teacher feedback on student performance, or critical episodes in a lesson.
Through a detailed multimodal analysis of the event (taking into account,
for example, aspects of classroom discourse, non-verbal interactions, off-task
behaviours), we can develop our interpretative perspective as informed by
our theoretical and analytical insights in relation to processes of motivation.
Our interpretative perspective might then be triangulated with teacher and
student participants’ own retrospective accounts through stimulated recall
interviews (Gass & Mackey, 2000), enabling us to build an integrated anal-
ysis of motivational processes and practices at work in the classroom from
multiple perspectives.
Another important line of research inquiry lies with teachers themselves,
since they are ideally positioned to understand their learners and have a vested
interest in knowing how best to engage their motivation. Surprisingly, perhaps,
teacher research on motivation in relation to their own classroom practice
remains rather scarce in the field. Among the contributors in this collection,
for example, only Banegas (Chapter 5) reports on a practitioner research study
grounded in his own classroom experiences and practices as well as those of
his colleagues participating in collaborative action research.
Aside from more general practical and ideological reasons why language
teachers may be reluctant to engage in or with academic research (for detailed
discussion, see Borg, 2010; see also Aboshiha, Chapter 12), there may be more
specific perceived barriers to teacher research on motivation in relation to their
own classroom practice. In particular, teachers gathering self-report data on
classroom motivation from their own students may feel that the reliability of
such data is questionable. After all, students may refrain from voicing their
true opinions out of respect for (or fear of) the teacher, or because of unclear
evaluative consequences. Teachers may also feel concerned that the methods
they use to investigate motivation in their classrooms may unduly influence
students’ motivation itself (thereby raising the vexed issue of data validity or
contamination), or that such research processes may interfere with the teaching
process and their pedagogical priorities and responsibilities (see, for example,
Li, 2006).
One way forward for teacher-researchers in this regard may be to consider
an integration rather than separation of their teaching and researching
objectives. Accordingly, the tools they use to ‘investigate’ their students’ moti-
vation might be regarded as functioning simultaneously (and primarily) as
pedagogical tools designed to enhance students’ voice and involvement in
learning and thus to engage their motivation. One example would be the
practices reported by Banegas (Chapter 5) to involve students in suggesting
238 Ema Ushioda
and negotiating lesson topics and, subsequently, to invite their personal eval-
uation of these lesson experiences. Another example might be the use of
students’ language learning stories or histories in class. These can function
on the one hand as pedagogical tools to engage students in communicating in
English while encouraging reflection on language learning processes, and on
the other as investigative tools for the teacher to enable better understanding
of individual students’ experiences and motivation (for discussion of language
learner stories from pedagogical and research perspectives see, for example,
Benson & Nunan, 2005; also Kalaja et al., 2008). After all, if engaging our
students’ motivation is a key professional challenge and priority, then all
aspects of our classroom practice that can contribute to this have pedagogical
value and validity, including the (research) opportunities we create to listen
to what students have to say.
As this concluding chapter has emphasised, across the changing global land-
scape of ELT, the localised practices and skills of teachers working in partic-
ular classrooms with particular learners seem pivotal in shaping processes of
motivation. As a field of inquiry, research on motivation in language learning
will be significantly enriched through a sharper empirical focus on these
classrooms, practices and teacher–student interactions, and such empirical
insights, in turn, can undoubtedly contribute to informing future theory and
local practice.
References
Benson, P. and Nunan, D. (eds) (2005). Learners’ Stories: Difference and Diversity in Language
Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Borg, S. (2010). Language teacher research engagement. Language Teaching, 43(4):
391–429.
Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages:
Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Dörnyei, Z. and Ushioda, E. (2011). Teaching and Researching Motivation (Second Edition).
Harlow: Pearson.
European Commission (2006). Europeans and their Languages. Special Eurobarometer
243. Available at: http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf
[Accessed 18/06/12].
Eurydice (2005). Key Data on Teaching Languages at School in Europe. Brussels: Eurydice
European Unit.
Gass, S. and Mackey, A. (2000). Stimulated Recall Methodology in Second Language Research.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Kalaja, P., Menezes, V. and Barcelos, A. M. F. (eds) (2008). Narratives of Learning and
Teaching EFL. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Li, N. (2006). Researching and experiencing motivation: a plea for balanced research.
Language Teaching Research, 10(4): 437–56.
Ushioda, E. (2011a). Language learning motivation, self and identity: current theoretical
perspectives. Computer Assisted Language Learning, 24(3): 199–210.
Looking Ahead to the Future 239
241
242 Index