Microprocessor Upgrade Installation Guide
Microprocessor Upgrade Installation Guide
Dell™ Systems
Microprocessor Upgrade
Installation Guide
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
9D904et4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 11:56 PM
3 Remove the cooling shroud, if applicable (see your Installation and Troubleshooting
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Guide).
4 If you are upgrading an existing microprocessor, remove the microprocessor heat sink.
NOTE: If a cooling fan is mounted on the heat sink, you can remove the heat sink without
removing the fan. However, you can remove the fan to provide easier access to the heat-sink
retention clip(s). For information on removing a cooling fan, see your Installation and
Troubleshooting Guide.
a Remove the retention clip(s) securing the heat sink to the microprocessor by
pressing down firmly on the retention clip tab, and then removing the clip from
the heat sink.
See your system information label on the system cover for heat-sink retention clip
information.
CAUTION: The microprocessor and heat sink can become extremely hot. Be sure
they have had sufficient time to cool before handling.
NOTICE: Never remove the heat sink from a microprocessor unless you intend to remove the
microprocessor. The heat sink is necessary to maintain proper thermal conditions.
NOTICE: After removing the heat sink, place it upside down on a flat surface to prevent the
thermal interface material from being damaged or contaminated.
b Remove the heat sink. See your Installation and Troubleshooting Guide for
information on removing the heat sink.
5 Swing the socket release lever upward to the fully open position (see Figure 1-1).
NOTICE: Be careful not to bend any of the pins when removing the microprocessor. Bending
the pins can permanently damage the microprocessor.
6 Lift the microprocessor out of the socket and leave the release lever in the open
position so that the socket is ready for the new microprocessor.
NOTICE: Be careful not to bend any of the pins when unpacking the microprocessor. Bending
the pins can permanently damage the microprocessor.
7 Unpack the new microprocessor.
If any of the pins on the microprocessor appear bent, see "Getting Help" in your
Installation and Troubleshooting Guide for instructions about obtaining technical
assistance.
microprocessor
pin-1 locators
microprocessor socket
d When the microprocessor is fully seated in the socket, rotate the socket release
lever back down until it snaps into place, locking the microprocessor in the socket.
• If the heat sink provided has a foil thermal interface material strip on the bottom
of the heat sink, place the heat sink on the microprocessor.
• If the heat sink provided has a thermal grease tab, remove the tab and place the
heat sink on the microprocessor.
• If heat-sink thermal grease is provided, clean the heat sink and apply the thermal
grease before placing the heat sink on the microprocessor.
See your system information label on the system cover for the correct heat sink
orientation.
NOTICE: To avoid possible damage to the microprocessor, you must align the heat sink so that
the triangular mark on the heat sink points toward the triangular mark on the system board, if
applicable.
10 Orient the heat-sink retention clip as shown in your Installation and Troubleshooting
Guide.
11 Hook the end of the clip without the release tab over the tab on the edge of the socket.
12 Press down on the release tab until the hole on the clip latches onto the ZIF socket
tab.
NOTICE: If a cooling fan is provided with your upgrade kit, you must install the fan on the
microprocessor heat sink to provide proper thermal conditions. For information on installing a
cooling fan, see your Installation and Troubleshooting Guide.
13 If a cooling fan is provided with your upgrade kit or if you removed a cooling fan earlier
in this procedure, install the fan on the microprocessor heat sink.
14 Install the VRM(s):
a If you are adding a secondary microprocessor, examine the VRM to ensure that it
is the correct VRM for your system.
b Insert the VRM in the appropriate secondary VRM connector, ensuring that the
latches at each end of the connector engage (see Figure 1-2).
c If you received two VRMs with the upgrade kit, replace the primary VRM already
installed in the system with one of the VRMs from the upgrade kit.
NOTE: The system does not support mismatched VRMs.
VRM
latches (2)
VRM connector
connector key
15 Replace the cooling shroud, if applicable (see your Installation and Troubleshooting
Guide).
16 Close the system doors, or replace the system cover (see your Installation and
Troubleshooting Guide).
17 Reconnect your system and peripherals to their electrical outlets, and turn them on.
As the system boots, it detects the presence of the new processor and automatically
changes the system configuration information in the System Setup program.
NOTE: After you access the inside of the system, the chassis intrusion detector will cause
an alert message to be displayed at the next system startup. This message is stored in the
system’s nonvolatile random-access memory (NVRAM). To clear this message log, see your
systems management software documentation.
18 Enter the System Setup program and ensure that the microprocessor categories match
the new system configuration. For instructions about using the System Setup
program, see your User’s Guide.
19 Run the system diagnostics to verify that the new microprocessor is operating
correctly. See your Installation and Troubleshooting Guide for information about
running the diagnostics and troubleshooting any problems that may occur.
Dell™ 系统
微处理器升级安装指南
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
9D904ct4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 11:38 PM
注 注意和警告
注 注表示可以帮助您更好地使用计算机的重要信息
注意 注意表示可能会损坏硬件或导致数据丢失 并告诉您如何避免此类问题
警告 警告表示可能会造成财产损失 人身伤害或死亡
本文件中的信息如有更改 恕不另行通知
© 2002 Dell Computer Corporation 版权所有 翻印必究
本说明文件提供了有关添加或更换微处理器的说明 您可以在系统中添加次微处理器
或更换微处理器 从而充分利用未来选件的速度和功能
注意 添加或更换微处理器之前 请先在 Dell 支持 Web 站点 support.dell.com 中查看最新
的系统 BIOS 信息 然后在必要时升级 BIOS
每个微处理器及其相应的高速缓存均包含在一个针型栅格阵列 (PGA) 包装内 此包装
安装在主机板上的 ZIF 插槽中 以下小节介绍了如何在微处理器主插槽或次插槽中安
装或更换微处理器
注 在配置单个微处理器的系统中 微处理器必须安装在主插槽中
添加或更换微处理器
注意 次微处理器的类型和速率必须与主微处理器相同 如果微处理器的速率不同 则会
以较慢微处理器的速率来操作
除了主机板上用于主微处理器的 ZIF 插槽外 可能还有其它 ZIF 插槽用于安装次微处
理器
微处理器升级套件包含以下内容
• 一个微处理器
• 一个散热器
• 散热器固定夹
• 添加次微处理器时需要使用的 VRM
升级套件中可能还包含一个冷却风扇
警告 执行此过程之前 请阅读 系统信息 说明文件中的安全说明
a 稳定地按下固定夹卡舌并从散热器上卸下此夹 卸下将散热器固定至微处理
器的固定夹
有关散热器固定夹的信息 请参阅主机盖上的系统信息标签
微处理器升级安装指南 2-1
9D904cb4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 11:37 PM
警告 微处理器和散热器可能会变得很热 请在处理之前确保它们有足够的时间冷却
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
图 2-1 卸下和更换微处理器
微处理器
插针 1 定位器
微处理器插槽
2-2 微处理器升级安装指南
9D904cb4.fm Page 3 Tuesday, October 1, 2002 11:37 PM
d 微处理器在插槽中完全就位后 向下转回插槽释放拉杆直至其卡入到位 将
微处理器锁定在插槽中
9 安装散热器
• 如果附带的散热器底部具有散热材料金属薄片 请将散热器放置在微处理器
上
• 如果附带的散热器具有散热膏标签 请揭开标签并将散热器放置在微处理器
上
• 如果附带了散热器散热膏 请先清洁散热器并涂抹散热膏 然后再将散热器
放置在微处理器上
有关正确的散热器方向 请参阅主机盖上的系统信息标签
注意 为避免损坏微处理器 对齐散热器时应使其上面的三角形标记指向主机板上的三角
形标记 如果可以
10 按照 安装与故障排除指南 中的说明 确定散热器固定夹的方向
11 挂住固定夹一端 使释放卡舌不会挡在插槽边缘卡舌的上方
12 向下按压释放卡舌 直至固定夹上的小孔锁定在 ZIF 插槽卡舌上
注意 如果升级套件附带了冷却风扇 则必须将风扇安装在微处理器散热器上 从而确保
正确散热 有关安装冷却风扇的信息 请参阅 安装与故障排除指南
13 如果升级套件附带了冷却风扇 或者您在本过程早些时候卸下了冷却风扇 请将
风扇安装在微处理器散热器上
14 安装 VRM
a 如果您添加次微处理器 请检查系统是否使用了正确的 VRM
微处理器升级安装指南 2-3
9D904cb4.fm Page 4 Tuesday, October 1, 2002 11:37 PM
b
见图 2-2
c 如果您收到两个附带升级套件的 VRM 请用其中的一个 VRM 来替换已安装
在系统中的主 VRM
注 系统不支持不匹配的 VRM
图 2-2 安装 VRM
VRM
闩锁 2个
VRM 连接器
连接器栓锁
2-4 微处理器升级安装指南
9D904ft4.fm Page 1 Tuesday, October 1, 2002 10:59 PM
Systèmes Dell™
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
9D904ft4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 10:59 PM
Les informations fournies dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
© 2002 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Computer Corporation
est strictement interdite.
Marques déposées utilisées dans ce guide : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Computer Corporation.
Toutes les autres marques déposées et noms de marques utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires
des marques et des noms de ces produits. Dell Computer Corporation décline tout intérêt dans l'utilisation des marques
déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
et de dépannage).
4 Si vous mettez à niveau un microprocesseur déjà installé, retirez son dissipateur
thermique.
REMARQUE : Si un ventilateur est monté sur le dissipateur thermique, vous
pouvez le retirer sans enlever le ventilateur. Toutefois, vous pouvez retirer le
ventilateur pour accéder plus facilement aux languettes de fixation du dissipateur
thermique. Pour savoir comment retirer le ventilateur, reportez-vous au Guide
d'installation et de dépannage.
a Retirez la ou les languettes de fixation assujettissant le dissipateur thermique au
microprocesseur en appuyant fermement sur la patte de la languette, puis en
retirant la languette du dissipateur thermique.
Consultez l'étiquette d'informations apposée sur le capot du système pour plus de
précisions sur la languette de fixation du dissipateur thermique.
ATTENTION : Le microprocesseur et le dissipateur thermique peuvent être
brûlants. Laissez-les se refroidir suffisamment avant de les manipuler.
MISE EN GARDE : Ne retirez jamais le dissipateur thermique d'un microprocesseur
si vous n'avez pas l'intention de retirer le microprocesseur lui-même. Le dissipateur
thermique est en effet indispensable pour maintenir les conditions de température
adéquates.
MISE EN GARDE : Après avoir retiré le dissipateur thermique, placez-le à l'envers
sur une surface plane afin d'empêcher toute détérioration ou contamination du
matériau de l'interface thermique.
b Retirez le dissipateur thermique. Reportez-vous au Guide d'installation et de
dépannage pour savoir comment procéder.
5 Poussez à fond vers le haut la manette de dégagement du connecteur afin de la placer
en position ouverte (voir la Figure 3-1).
MISE EN GARDE : Veillez à ne pas tordre les broches lors du retrait du
microprocesseur. Vous risqueriez sinon d'endommager définitivement le
microprocesseur.
6 Extrayez le microprocesseur du connecteur et laissez la manette de dégagement en
position ouverte, de façon à ce que le connecteur soit prêt à accueillir le nouveau
microprocesseur.
MISE EN GARDE : Veillez à ne pas tordre les broches lorsque vous extrayez le
microprocesseur de son emballage. Vous risqueriez sinon d'endommager
définitivement le microprocesseur.
microprocesseur
repères de
la broche 1
connecteur du
microprocesseur
VRM
latches (2)
VRM connector
connector key
17 Rebranchez le système et les périphériques sur leurs prises électriques, puis remettez-
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™-Systeme
Installationsanleitung für
Mikroprozessor-Upgrades
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
9D904gt4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 10:57 PM
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
© 2002 Dell Computer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Eine Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung der Dell Computer
Corporation erlaubt.
Die in diesem Text verwendeten Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo sind Warenzeichen der Dell Computer
Corporation.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Warenzeichen und Handelsbezeichnungen sind unter Umständen
Marken und Namen der entsprechenden Firmen oder ihrer Produkte. Die Dell Computer Corporation erhebt keinen
Anspruch auf Warenzeichen oder Handelsnamen mit Ausnahme ihrer eigenen.
Dieses Dokument enthält eine Anleitung für das Hinzufügen oder Ersetzen von
Mikroprozessoren. Um von zukünftigen Verbesserungen hinsichtlich der Geschwindigkeit
und neuer Optionen profitieren zu können, können Sie zusätzliche (sekundäre)
Mikroprozessoren installieren oder die installierten Prozessoren austauschen.
BITTE BEACHTEN: Bevor Sie einen Mikroprozessor hinzufügen oder austauschen,
überprüfen Sie die aktuellsten System-BIOS-Informationen auf der Dell Support-
Website unter support.dell.com und aktualisieren Sie Ihr BIOS, falls erforderlich.
Jeder Mikroprozessor und der zugehörige Cache-Speicher sind in einem PGA-Paket (Pin-
Grid Array) enthalten, das in einem ZIF-Sockel auf der Mikroprozessor-Platine installiert
ist. Im folgenden Unterabschnitt wird beschrieben, wie der Mikroprozessor im Sockel des
primären oder sekundären Mikroprozessors eingebaut oder ausgetauscht wird.
HINWEIS: In einem System mit nur einem Mikroprozessor muss der Prozessor im
primären Prozessorsockel installiert sein.
Installationsanleitung fü r M i k r o p r o z e s s o r- U p g r a d e s 4-1
9D904gb4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 10:41 PM
Mikroprozessor
Abgleichmar-
kierungen Pin 1
Mikroprozessor-Sockel
BITTE BEACHTEN: Wird der Mikroprozessor falsch eingesetzt, kann dies beim
Einschalten des Systems eine dauerhafte Beschädigung des Mikroprozessors und des
Systems zur Folge haben. Stellen Sie beim Einsetzen des Mikroprozessors in den ZIF-
Sockel sicher, dass alle Pins des Mikroprozessors in die entsprechenden Löcher
eingreifen. Achten Sie darauf, die Pins nicht zu verbiegen.
8 Bauen Sie den Mikroprozessor in den Sockel ein (siehe Abbildung 4-1).
a Achten Sie darauf, dass der Entriegelungshebel des Mikroprozessor-Sockels in der
vollständig geöffneten Position steht.
b Richten Sie Pin 1 am Mikroprozessor nach Pin 1 am Mikroprozessor-Sockel aus.
Installationsanleitung fü r M i k r o p r o z e s s o r- U p g r a d e s 4-3
9D904gb4.fm Page 4 Tuesday, October 1, 2002 10:41 PM
c Wenn Pin 1 des Mikroprozessors nach dem Sockel ausgerichtet ist, setzen Sie den
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Mikroprozessor vorsichtig in den Sockel ein und stellen Sie sicher, dass alle Pins in
die korrekten Löcher im Sockel eingreifen.
Da das System einen ZIF-Mikroprozessor-Sockel verwendet, muss keine Kraft
aufgewendet werden (wenn der Prozessor falsch ausgerichtet ist, könnten Sie
sonst die Pins verbiegen). Wenn der Mikroprozessor korrekt positioniert ist, sollte
er mit minimalem Druck in den Sockel eingepasst werden können.
d Sitzt der Mikroprozessor ordnungsgemäß im Sockel, bewegen Sie den Hebel zum
Lösen des Sockels wieder nach unten, bis er einrastet. Hierdurch wird der
Mikroprozessor im Sockel verriegelt.
9 Bauen Sie das Wärmeableitblech ein.
• Falls das Wärmeableitblech an der Unterseite mit einem Folienstreifen aus
Thermoschnittstellen-Material versehen ist, platzieren Sie das Ableitblech auf den
Mikroprozessor.
• Falls das Ableitblech eine Thermofett-Lasche besitzt, nehmen Sie die Lasche ab
und setzen Sie das Blech auf den Mikroprozessor.
• Falls Thermofett für das Wärmeableitblech mitgeliefert wurde, reinigen Sie das
Blech und tragen Sie das Thermofett auf, bevor Sie das Blech auf den
Mikroprozessor setzen.
Informationen zur korrekten Ausrichtung des Wärmeableitblechs finden Sie auf dem
Systeminformations-Etikett auf der Systemabdeckung.
BITTE BEACHTEN: Um eine mögliche Beschädigung des Mikroprozessors zu
vermeiden, muss der Lüfter so ausgerichtet werden, dass die dreieckige Markierung
am Lüfter auf die dreieckige Markierung auf der Systemplatine zeigt (falls
zutreffend).
10 Richten Sie den Halteclip des Wärmeableitblechs wie in der Anleitung zur Installation
und Fehlersuche gezeigt aus.
11 Haken Sie das Ende des Clips ohne Lasche in die Lasche am Rand des Sockels ein.
12 Drücken Sie auf die Entriegelungslasche, bis das Loch im Clip in die Lasche am ZIF-
Sockel einrastet.
BITTE BEACHTEN: Wenn Ihr Upgrade-Kit einen Lüfter enthält, müssen Sie ihn auf
dem Wärmeableitblech des Mikroprozessors installieren, um ordnungsgemäße
Temperaturbedingungen zu erzeugen. Nähere Informationen zur Installation eines
Lüfters finden Sie in der Anleitung zur Installation und Fehlersuche.
13 Wenn Ihr Upgrade-Kit einen Lüfter enthält oder wenn Sie zu Beginn dieser Prozedur
einen Lüfter ausgebaut haben, installieren Sie ihn auf dem Wärmeableitblech des
Mikroprozessors.
14 Installieren Sie die VRM(s)
a Wenn Sie einen sekundären Mikroprozessor hinzufügen, überprüfen Sie das VRM
und stellen Sie sicher, dass es sich um das korrekte VRM für Ihr System handelt.
b Setzen Sie das VRM in den geeigneten Steckplatz für das sekundäre VRM ein und
stellen Sie sicher, dass die Riegel an beiden Enden des Steckplatzes einrasten
(siehe Abbildung 4-2).
c Wenn Sie in Ihrem Upgrade-Kit zwei VRMs erhalten haben, ersetzen Sie den
bereits im System installierten ersten VRM durch einen der VRMs aus dem
Upgrade-Kit.
HINWEIS: Das System unterstützt keine unterschiedlichen VRMs.
VRM
Riegel (2)
VRM-Stecker
Steckermarkierung
15 Bringen Sie ggf. den Kühlkörper wieder an (siehe dazu Anleitung zur Installation und
Fehlersuche).
16 Schließen sie die Türen des Systems oder bringen Sie die Systemabdeckung wieder an
(siehe dazu Anleitung zur Installation und Fehlersuche).
Installationsanleitung fü r M i k r o p r o z e s s o r- U p g r a d e s 4-5
9D904gb4.fm Page 6 Tuesday, October 1, 2002 10:41 PM
17 Verbinden Sie das System und die Peripheriegeräte wieder mit der Stromversorgung,
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™ システム
マイクロプロセッサアップグレード
インストールガイド
w w w. d e l l . c o m / j p / | s u p p o r t . j p . d e l l . c o m
9D904jt4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 11:31 PM
メモ、注意および警告
メモ : メモは、コンピュータを使いやすくする為の重要な情報を説明しています。
注意 : 注意は、ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、その危険
を回避するための方法を説明しています。
警告 : 警告は、物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示します。
ここに記載されている内容は予告なく変更されることがあります。
© 2002 すべての著作権は Dell Computer Corporation にあります。
Dell Computer Corporation の書面による許可のない複写は、いかなる形態においても厳重に禁じられていま
す。
本書で使用されている商標について: Dell および DELL ロゴは Dell Computer Corporation の商標です。
本書では、必要に応じて上記記載以外の商標および会社名が使用されている場合がありますが、 これらの商
標や会社名は、一切 Dell Computer Corporation に所属するものではありません。
本書には、マイクロプロセッサの追加または交換に関する情報が記載されています。
将来の動作速度や機能性の向上に対応できるように、システムにセカンドマイクロプ
ロセッサを追加したり、マイクロプロセッサを交換したりすることができます。
注意 : マイクロプロセッサを追加または交換する前に、Dell サポート Web サイト
support.dell.com でシステムに対応した BIOS 情報を確認し、必要に応じて BIOS をアッ
プグレードしてください。
各マイクロプロセッサとそれぞれのキャッシュメモリは、システムボードの ZIF ソ
ケットに取り付けられる PGA (pin-grid array) パッケージに封止されています。次の
各セクションでは、プライマリマイクロプロセッサソケットまたはセカンドマイク
ロプロセッサソケットのどちらかにマイクロプロセッサを取り付け、または交換す
る方法について説明します。
メモ : シングルマイクロプロセッサシステムの場合は、プライマリマイクロプロセッサ
ソケットにマイクロプロセッサを取り付ける必要があります。
マイクロプロセッサの追加または交換
注意 : セカンドマイクロプロセッサのタイプと動作速度は、プライマリマイクロプロ
セッサと同じにする必要があります。マイクロプロセッサの動作速度に違いがあると、
遅い方のマイクロプロセッサの速度で動作することになります。
1 システムとすべての周辺機器の電源を切り、電源コードを電源コンセントから
抜きます。
2 システムのドアを開けるか、システムのカバーを取り外します(『Installation
and Troubleshooting Guide』参照)。
マイクロプロセッサアップグレードインストールガイド 5-1
9D904jb4.fm Page 2 Wednesday, October 2, 2002 12:23 AM
警告 : 『システム情報』マニュアルにある安全上の注意の「静電気障害への対処」を参
w w w. d e l l . c o m / j p / | s u p p o r t . j p . d e l l . c o m
照してください。
a 固定クリップタブをしっかり押し下げ、ヒートシンクをマイクロプロセッサ
に固定している固定クリップを外します。次に、ヒートシンクからクリップ
を取り外します。
ヒートシンクの固定クリップの詳細については、システムカバーに貼付さ
れているシステム情報ラベルを参照してください。
警告 : マイクロプロセッサとヒートシンクは高温になることがあります。十分な冷却時
間を置いてから手を触れてください。
注意 : マイクロプロセッサを取り外すとき以外は、マイクロプロセッサからヒートシン
クを取り外さないでください。ヒートシンクは適切な温度条件を保つために必要な部品
です。
注意 : 取り外したヒートシンクは、平面の上に裏返して置き、サーマルインタフェース
材の損傷や汚れを防止します。
b ヒートシンクを取り外します。ヒートシンクの取り外し方法の詳細につい
ては、『Installation and Troubleshooting Guide』を参照してください。
5 ソケットリリースレバーを、完全に開放された状態の位置まで持ち上げます
(図 5- 1参照)。
注意 : ピンを曲げないように注意して、マイクロプロセッサを取り外してください。ピ
ンを曲げるとマイクロプロセッサが破損して修復できないことがあります。
6 ソケットからマイクロプロセッサを抜き取ります。リリースレバーは開放され
た状態のままにし、ソケットに新しいマイクロプロセッサをすぐに取り付けら
れるようにしておきます。
注意: マイクロプロセッサを取り外す際には、1 つでもピンを曲げないように注意してく
ださい。ピンを曲げるとマイクロプロセッサが破損して修復できないことがあります。
5-2 マイクロプロセッサアップグレードインストールガイド
9D904jb4.fm Page 3 Wednesday, October 2, 2002 12:23 AM
7 新しいマイクロプロセッサをパッケージから取り出します。
1 つでもマイクロプロセッサのピンが曲がってしまった場合は、『Installation
and Troubleshooting Guide』の「困ったときは」を参照して、テクニカルサポー
トにお問い合わせください。
図 5-1. マイクロプロセッサの取り外しと交換
マイクロプロセッサ
ピン 1
ロケータ
マイクロプロセッサ
ソケット
注意 : マイクロプロセッサの取り付け位置が間違っていると、システムに電源を入れた
ときにマイクロプロセッサとシステムが完全に損傷する可能性があります。マイクロプ
ロセッサを ZIF ソケットに差し込む場合は、マイクロプロセッサのすべてのピンを対応
するピン穴に確実に挿入してください。ピンを曲げないように十分注意してください。
マイクロプロセッサアップグレードインストールガイド 5-3
9D904jb4.fm Page 4 Wednesday, October 2, 2002 12:23 AM
マイクロプロセッサとソケットのピン 1 の位置を合わせたら、マイクロプ
w w w. d e l l . c o m / j p / | s u p p o r t . j p . d e l l . c o m
c
ロセッサをソケットの上に軽く載せ、すべてのピンがソケットの対応する
穴の位置に合っていることを確認します。
システムでは ZIF マイクロプロセッサソケットを使用しているので、力を加
える必要はありません(力を加えると、マイクロプロセッサの位置が合っ
ていない場合にピンを曲げてしまう可能性があります)。マイクロプロ
セッサが所定の位置に合ったら、余分な力を加えずにソケットを押し下げ
ます。
d マイクロプロセッサがソケットにしっかり据え付けられたら、パチンと音
が出る位置までソケットリリースレバーを押し戻し、マイクロプロセッサ
をソケットに固定します。
9 ヒートシンクを取り付けます。
• ヒートシンクの底部にホイルサーマルインタフェース材ストリップがある
場合は、ヒートシンクをマイクロプロセッサの上に置きます。
• ヒートシンクにサーマルグリースタブがある場合は、タブを取り除いてか
らヒートシンクをマイクロプロセッサの上に置きます。
• ヒートシンクのサーマルグリースが用意されている場合は、ヒートシンク
を清掃してサーマルグリースを塗布してから、マイクロプロセッサの上に
ヒートシンクを置きます。
ヒートシンクの正しい向きについては、システムカバーに貼付されているシス
テム情報ラベルを参照してください。
注意 : マイクロプロセッサの損傷を防ぐため、ヒートシンクの向きを調整して、ヒート
シンクの三角形の印とシステム基板の三角形の印が向き合うようにする必要があります。
5-4 マイクロプロセッサアップグレードインストールガイド
9D904jb4.fm Page 5 Wednesday, October 2, 2002 12:23 AM
13 アップグレードキットに冷却ファンが付属している場合、またはここで説明す
る手順のはじめに冷却ファンを取り外した場合は、マイクロプロセッサのヒー
トシンクに冷却ファンを取り付けます。
14 VRM を取り付けます。
a セカンドマイクロプロセッサを追加する場合は、VRM を点検して、お使い
のシステムに対応した VRM であることを確認します。
b 適切なセカンド VRM コネクタに VRM を挿入し、コネクタ両端のラッチで
確実に固定します(図 5-2 参照)。
c アップグレードキットに 2 つの VRM が含まれている場合、すでにシステム
に取り付けられているプライマリ VRM をアップグレードキットの VRM の
1 つと交換します。
メモ : システムは、一致していない VRM をサポートしません。
VRM
ラッチ(2)
VRM コネクタ
コネクタの仕切り
マイクロプロセッサアップグレードインストールガイド 5-5
9D904jb4.fm Page 6 Wednesday, October 2, 2002 12:23 AM
システムと周辺機器の電源コードを電源コンセントに接続し、電源を入れます。
w w w. d e l l . c o m / j p / | s u p p o r t . j p . d e l l . c o m
17
システムが起動すると、新しいプロセッサの存在を検知し、セットアップユー
ティリティのシステム設定情報を自動的に変更します。
メモ : システムの内部に手を加えると、シャーシイントルージョンディテクタが働
き、次のシステム起動時に警告メッセージが表示されます。このメッセージはシス
テムの NVRAM(不揮発性 RAM)に保存されます。 このメッセージログをクリアす
るには、システム管理ソフトウェアのマニュアルを参照してください。
18 セットアップユーティリティを起動し、マイクロプロセッサの項目が新しいシ
ステム構成と一致していることを確認します。セットアップユーティリティの
使用方法の詳細については、『ユーザーズガイド』を参照してください。
19 システム診断を実行し、新しいマイクロプロセッサが正しく動作することを確
認してください。診断プログラムの実行方法および生じた問題のトラブル
シューティングの詳細については、『Installation and Troubleshooting Guide』を参
照してください。
5-6 マイクロプロセッサアップグレードインストールガイド
9D904kt4.fm Page 1 Tuesday, October 1, 2002 11:45 PM
Dell™ 시스템
마이크로프로세서 업그레이드
설치 안내서
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
9D904kt4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 11:45 PM
주 , 주의사항 및 주의
주 : 주는 컴퓨터를 보다 효율적으로 사용할 수 있도록 중요 정보를 제공합니다 .
주의사항 : 주의사항은 하드웨어의 손상 또는 데이타 유실 위험을 설명하며 ,
이러한 문제를 방지할 수 있는 방법을 알려줍니다 .
마이크로프로세서 추가 또는 교체
주의사항 : 보조 마이크로프로세서는 주 마이크로프로세서와 같은 유형과 속도를
사용해야 합니다 . 마이크로프로세서의 속도가 다를 경우 , 마이크로프로세서가
느린 속도로 작동됩니다 .
• 마이크로프로세서 1 개
• 방열판 1 개
• 방열판 고정 클립
• VRM( 보조 마이크로프로세서를 추가하여 사용하는 경우 )
업그레이드 키트에는 냉각팬이 포함되어 있을 수도 있습니다 .
참조하십시오 .
그림 6-1. 마이크로프로세서 분리 및 교체
마이크로프로세서
1번 핀
위치 지정자
마이크로프로세서 소켓
9 방열판을 설치하십시오 .
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
그림 6-2. VRM 설치
VRM
래치 (2)
VRM 커넥터
커넥터 키
Sistemas Dell™
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
9D904st4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 11:02 PM
G uía de ins talación par a la actu aliz ac ión de m ic r opr oc e s ador e s 7-1
9D904sb4.fm Page 2 Tuesday, October 1, 2002 10:45 PM
microprocesador
localizadores
de 1 patilla
zócalo del
microprocesador
G uía de ins talación par a la actu aliz ac ión de m ic r opr oc e s ador e s 7-3
9D904sb4.fm Page 4 Tuesday, October 1, 2002 10:45 PM
14 Instale el VRM(s):
a Si está añadiendo un microprocesador secundario, examine el VRM para
comprobar que es el VRM (módulo regulador de tensión) correcto para su sistema.
b Introduzca el VRM en el conector del VRM secundario apropiado, comprobando
que los pestillos de cada extremo del conector se acoplan (consulte la Figura 7-2).
c Si recibe dos VRM con el kit de ampliación, sustituya el primer VRM ya instalado
en el sistema por uno de los VRM del kit.
NOTA: El sistema no admite VRM incorrectos.
VRM
pestillos (2)
conector VRM
llave de conector
G uía de ins talación par a la actu aliz ac ión de m ic r opr oc e s ador e s 7-5