Module 1 Lesson 1 Introduction To Materials Development
Module 1 Lesson 1 Introduction To Materials Development
Developing?
Brian Tomlinson
This book deals with both the aspects of materials development outlined above.
For example, Chapter 4 (Tomlinson) and Chapter 17 (Nation) deal with the principles
and procedures of aspects of the development of materials, Chapter 1 (Tomlinson)
deals with the principles and procedures of the evaluation of materials and Chapter 2
(Saraceni) deals with the principles and procedures of materials adaptation. On the
other hand, for example, Chapters 5 (Singapore Wala) and 26 (Emery) focus on the
actual process of the writing of materials. There is also a third aspect of materials
development which is dealt with in this book, that is the use of materials development
as a means of facilitating and deepening the personal and professional development
of teachers (e.g. Chapters 24 (Tomlinson), 25 (Tomlinson and Masuhara) and 26
(Emery)).
There is a growing inclusion of materials development on courses for teachers:
for example the International Graduate School of English (IGSE) in Seoul runs an MA
in Materials Development for Language Teaching, and MA TESOL/Applied Linguistics
courses throughout the world now include modules on materials development. This is
mainly because of the realization that, ‘Every teacher is a materials developer’ (English
Language Centre, 1997) who needs to be able to evaluate, adapt and produce materials
2 Developing Materials for Language Teaching
so as to ensure a match between their learners and the materials they use. It is also
because of the realization that one of the most effective ways of ‘helping teachers
to understand and apply theories of language learning – and to achieve personal and
professional development – is to provide monitored experience of the process of
developing materials’ (Tomlinson, 2001, p. 67). This concrete experience of developing
materials as a basis for reflective observation and conceptualization enables teachers
to theorize their practice (Schon, 1987).
A fourth aspect of materials development focused on in this book is the use of
materials to actualize new pedagogical or content approaches in ELT. Examples of this
are Chapter 26 (Emery) on materials for Content and Language Integrated Learning
(CLIL), Chapter 9 (Kiddle) on materials exploiting the use of digital aids, Chapter 15
(Hann) on materials for ESOL and Chapter 23 (Timmis) on materials for corpus informed
approaches.
Although a number of chapters in this book focus primarily on one of the four
aspects of materials development described above, many of them deal with two
or even three of these aspects. For example, Chapter 10 (Mishan) examines both
the theories which drive blended learning and their implementation, Chapter 16
(Stranks) looks at both the theories and the practicalities of developing grammar
teaching materials, Chapter 18 (Masuhara) looks at the application of reading research
and theory to the development of coursebook materials for teaching reading, and
Chapter 25 (Tomlinson and Masuhara) considers the theoretical principles of using
simulations for learning, outlines procedures for developing and using simulations and
reflects on actual examples of simulations used on materials development courses for
teachers. In addition, a number of chapters (e.g. Chapter 26 (Emery) and Chapter 22
(Pulverness and Tomlinson)) focus on issues related to the content of materials, as well
as concerning themselves with the application of theory to practice.
and global by Lindsay Clanfield and Rebecca Robb-Benne with Amanda Jeffries were
published). The materials usually take a long time to produce because these days
most of the materials published are courses (supplementary books are generally not
considered profitable enough), because most courses have multiple components
(e.g. Bradfield and Lethaby (2011) has seven components per level) and because the
important review process takes time (though many publishers now save time by not
trialling their materials (Amrani, 2011)). In my experience the result very often is a drop
in creative energy as the process drags on and the eventual publication of competent
but rather uninspiring materials.
My own preference is for a large team approach to writing materials, which aims at
fast first draft production by many people followed by refinement by a smaller group
of experts. This is the procedure that the Namibian and Bilkent projects referred to
above decided to follow. In the writing of the Namibian coursebook, On Target (1996),
30 teachers were selected to provide a team of varying age, experience and expertise
and were then brought from all over the country to Windhoek. On the first day,
I demonstrated some innovative approaches to extend the teachers’ repertoires of
activity types and to stimulate thought and discussion about the principles of language
learning. On the second day, we worked out a flexible framework to use in producing
the materials and made some decisions together about the use of illustrations, music,
cassettes, etc. Then, for four days the teachers wrote and monitored materials in small
teams while a small group of facilitators supported them and cross-checked with the
syllabus. That way we managed to complete the first draft of the whole book in one
week, and then this was trialled, revised, edited and published within the year. In
Bilkent University we followed a similar procedure and 20 teachers in small teams
produced and monitored 60 units within a week for a group of 4 ‘writers’ to select
from, revise and trial.
In both cases described above, the teachers managed to inspire each other with
ideas, to maintain creative energy, to relate their materials to the actual learners who
were going to use them and to suggest useful improvements to each other’s materials.
All this was achieved to a far greater degree than I have ever managed when writing
a coursebook by myself, with a partner or in a small team working at a distance from
each other. And all this was achieved because a large group of enthusiastic teachers
were working together for a short time.
many of the mistakes which are made by writers, publishers, teachers, institutions and
ministries and which can have negative effects on learners’ potential to benefit from
their courses. For ways of achieving this, see Chapters 1 (Tomlinson) and 2 (Saraceni)
in this volume, as well as McGrath (2002), Mukundan and Ahour (2010), Tomlinson
(2012b) and McDonough, Shaw and Masuhara (2013).
I believe that all texts and tasks should be authentic in these ways, otherwise the
learners are not being prepared for the realities of language use. I also believe that
meaningful engagement with authentic texts is a prerequisite for the development of
communicative and strategic competence but that authentic texts can be created by
interactive negotiation between learners as well as presented to them (see Breen and
Littlejohn, 2000, as well as Chapters 2 (Saraceni), 4 (Tomlinson) and 13 (Cives-Enriquez)
in this volume). I also believe, though, that it is useful for learners to sometimes pay
discrete attention to linguistic or discoursal features of authentic texts which they have
previously been engaged by (Tomlinson, 1994, 2007; Bolitho et al., 2003; Chapter 4
(Tomlinson) in this volume).
Other issues
Other issues which have received attention in the literature and which feature in this
book include:
As a result, publishers dare not risk losing vast sums of money on a radically different
type of textbook, they opt for safe, middle-of-the-road, global coursebooks which
clone the features of such best-selling coursebooks as Headway and they cut down on
non-profit-making supplementary materials. Unfortunately this then has a washback
effect on non-commercial materials, as teachers and curriculum developers tend to
imitate the approaches of best-selling coursebooks on the assumption that this must
be what learners and teachers want (though the reality is more likely that the models
are the books which have been promoted most expensively and successfully by their
publishers).
Ten years later I think my words above are still true. There have been a few peripheral
developments such as materials for Content and Integrated Language Learning (e.g.
Coyle et al., 2010), materials for task-based approaches (e.g. Van den Branden, 2006)
and materials which are corpus informed (e.g. McCarthy et al., 2006) but nothing much
else has changed.
There is still some hope of progress, though, and in my list of current trends below
I have listed a number of positive ones:
Positive trends
ll There are some materials requiring investment by the learners in
order for them to make discoveries for themselves from analysis of
samples of language in use (e.g. McCarthy et al., 2006; Bradfield and
Letharby, 2011; Clare and Wilson, 2011). Unfortunately though most of
the current coursebooks inviting discovery just ask the learners to find
predetermined answers rather than to make unexpected discoveries of
their own.
ll There are more materials making use of corpus data reflecting actual
language use (e.g. McCarthy et al., 2006). However, as Timmis (2013)
points out, there are still many coursebooks which deliberately do not
make any use of corpora at all (e.g. Dellar and Walkley, 2005).
ll There are more extensive reader series being produced with fewer linguistic
constraints and more provocative content (e.g. Maley, 2008; Maley and
Prowse, 2013) but, as Maley and Prowse (2013) point out, there has also
been a disturbing trend for publishers to add comprehension questions to
their extensive readers, thus ironically promoting intensive reading.
ll There has been a very noticeable and welcome increase in attempts to
personalize the learning process by getting learners to relate topics and
texts to their own lives, views and feelings (e.g. Clanfield and Benn, 2010;
Bradfield and Letharby, 2011; Clare and Wilson, 2011).
ll There is an increase in attempts to gain the affective engagement
of learners (Tomlinson, 2010, 2011) by involving them in tasks which
Introduction 11
encourage the expression of feelings but there has also been a decline
in the number of texts likely to stimulate affective engagement (see
Tomlinson and Masuhara, 2013).
ll There is an increasing use of the internet as a source of current, relevant
and appealing texts. For information about and examples of this trend see
Kervin and Derewianka, 2011; Motteram, 2011; Levy, 2012; Reinders, 2012;
McDonough, Shaw and Masuhara, 2013; Tomlinson and Whittaker, 2013;
and Chapters 4 (Tomlinson), 9 (Kiddle) and 10 (Mishan) in this book.
ll There is evidence of a movement away from spoken practice of written
grammar and towards experience of spoken grammar in use (e.g. Dellar
and Walkley, 2005; McCarthy et al., 2006).
ll There is a considerable increase in the number of ministries (e.g. in
Belarus, Bulgaria, Columbia; Ethiopia, India, Iran, Morocco, Namibia,
Romania, Russia and Uzbekistan) and institutions (e.g. Bilkent University
in Ankara; the University of Hue; Sultan Qaboos University, Muscat) which
have decided to produce their own locally relevant materials (see Busaidi
and Tindle, 2010; Tomlinson, 2012b).
Negative trends
ll There is an even more pronounced return to the ‘central place of
grammar in the language curriculum’ (Soars and Soars, 1996), which
contradicts what my own confidential research for a British publisher
revealed about the needs and wants of learners and teachers and
which goes against many of the findings of second language acquisition
research (Ellis, 2010; Tomlinson, 2010, 2011, 2013; Tomlinson and
Masuhara, 2013).
ll There is still a far greater prominence given in coursebooks to listening
and speaking than to reading and writing (Tomlinson et al., 2001; Masuhara
et al., 2008).
ll There is an assumption that most learners have short attention spans, can
only cope with very short reading and writing texts and will only engage in
activities for a short time.
ll There seems to be an assumption that learners do not want and would not
gain from intellectually demanding activities while engaged in language
learning.
ll There is a neglect (or sometimes an abuse) of literature in coursebooks,
despite its potential as a source of stimulating and engaging texts and
despite the many claims of methodologists for the potential value and
12 Developing Materials for Language Teaching
MATSDA
MATSDA (the Materials Development Association) is an association founded in 1993 by
Brian Tomlinson, which is dedicated to improving the future for materials development.
It runs conferences and workshops on materials development and produces a journal,
Folio, twice a year, which provides a forum for the discussion of materials development
issues and a channel for the dissemination of new ideas and materials. Recently,
for example, MATSDA held a Conference at the University of Limerick on Applied
Linguistics and Materials Development and Conferences at the University of Liverpool
on New Ideas for Language Materials and Enjoying to Learn: the Best Way to Acquire
a Language? Other Conferences have been held in recent years in Belfast, Dublin,
Japan, Singapore, South Africa, the United States and York.
Anybody who is interested in joining MATSDA should contact the secretary,
Hitomi Masuhara ([email protected]) and anybody who would like more
information about MATSDA activities should contact the President, Brian Tomlinson
([email protected]).
References
Al-Busaidi, S. and Tindle, K. (2010), ‘Evaluating the impact of in-house materials on
language learning’, in B. Tomlinson and H. Masuhara (eds), Research for Materials
Development for Language Teaching: Evidence for Best Practice. London: Continuum,
pp. 137–49.
Amrani, F. (2011), ‘The process of evaluation; a publisher’s view’, in B. Tomlinson (ed.),
Materials Development in Language Teaching (2nd edn). Cambridge: Cambridge
University Press, pp. 267–95.
Ariew, R. (1982), ‘The textbook as curriculum’, in T. Higgs (ed.), Curriculum Competence
and the Foreign Language Teacher. Lincolnwood, IL: National Textbook Company,
pp. 11–34.
Bacon, S. M. and Finneman, M. D. (1990), ‘A study of the attitudes, motives and strategies
of university foreign language students and their disposition to authentic oral and
written input’, Modern Language Journal, 74 (4), 459–73.
Banegas, D. L. (2011), ‘Teaching more than English in secondary education’, ELT Journal,
65 (1), 80–2.
Bell, J. and Gower, R. (2011), ‘Writing course materials for the world: a great compromise’,
in B. Tomlinson (ed.), Materials Development in Language Teaching (2nd edn).
Cambridge: Cambridge University Press, pp. 135–50.
14 Developing Materials for Language Teaching
Bolitho, R. (2008), ‘Materials used in Central and Eastern Europe and the former Soviet
Union’, in B. Tomlinson (ed.), English Language Learning Materials: A Critical Review.
London: Continuum, pp. 213–22.
Bolitho, R. and Tomlinson, B. (2005), Discover English (2nd edn). Oxford: Macmillan.
Bolitho, R., Carter, R., Hughes, R., Ivanic, R., Masuhara, H. and Tomlinson, B. (2003), ‘Ten
questions about language awareness’, ELT Journal, 57 (2), 251–9.
Bradfield, B. and Lethaby, C. (2010), The Big Picture. Oxford: Richmond.
Breen, M. P. and Littlejohn, A. (eds) (2000), Classroom Decision-Making: Negotiation and
Process Syllabuses in Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
British Council (2008), Teaching English: Course Books. London: British Council.
Carter, R. A. and McCarthy, M. J. (1997), Exploring Spoken English. Cambridge:
Cambridge University Press.
Clanfield, L. and Robb-Benne, R. with Jeffries, A. (2010), Global. Oxford: Macmillan.
Clare, A. and Wilson, J. J. (2010), Speakout Intermediate. Harlow: Pearson.
Coyle, D., Hood, P. and Marsh, D. (2010), Content and Language Integrated Learning.
Cambridge: Cambridge University Press.
Day, R. (2003), ‘Authenticity in the design and development of materials’, in
W. A. Renandya (ed.), Methodology and Materials Design in Language Teaching:
Current Perceptions and Practices and their Implication. Singapore: RELC, pp. 1–11.
Day, R. and Bamford, J. (1998), Extensive Reading in the Second Language Classroom.
Cambridge: Cambridge University Press.
Dellar, H. and Walkley, A. (2005), Innovations. London: Thomson/Heinle.
Dudley-Evans, T. and St John, M. (1998), Developments in English for Specific Purposes.
New York: Cambridge University Press.
Duff, A. and Maley, A. (1990), Literature. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (1999), ‘Input-based approaches to teaching grammar: a review of classroom
oriented research’, Annual Review of Applied Linguistics, 19, 64–80.
English Language Centre (1997), Unpublished handout from the English Language Centre,
Durban, South Africa.
Fox, G. (1998), ‘Using corpus data in the classroom’, in B. Tomlinson (ed.), Materials
Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press,
pp. 25–43.
Gilmour, A. (2007), ‘Authentic materials and authenticity in foreign language learning’,
Language Teaching, 40, 97–118.
Gray, J. (2010), The Construction of English: Culture, Consumerism and Promotion in the
ELT Coursebook. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Greenall, S. (1995), Reward. Oxford: Heinemann.
Haines, S. and Stewart, B. (2000), Landmark. Oxford: Oxford University Press.
Hutchinson, T. and Torres, E. (1994), ‘The textbook as an agent of change’, ELT Journal, 48
(4), 315–28.
Islam, C. and Mares, C. (2003), ‘Adapting classroom materials’, in B. Tomlinson (ed.),
Developing Materials for Language Teaching. London: Continuum, pp. 86–100.
Joseph, F. and Travers, T. (1996), Candidate for CAE. London: Phoenix ELT.
Kay, S. and Jones, V. (2000), Inside Out. Oxford: Macmillan/Heinemann.
Kervin, L. and Derewianka, B. (2011), ‘New technologies to support language learning’,
in B. Tomlinson (ed.), Materials Development for Language Teaching (2nd edn),
pp. 328–51.
Kuo, C. H. (1993), ‘Problematic issues in EST materials development’, English for Specific
Purposes, 12, 171–81.
Introduction 15
Lazar, G. (1993), Literature and Language Teaching: A Guide for Teachers and Trainers.
Cambridge: Cambridge University Press.
Little, B. L., Devitt, S. and Singleton, S. (1994), ‘Authentic texts, pedagogical grammar and
language awareness in foreign language learning’, in C. James and P. Garrett (eds),
Language Awareness in the Classroom. London: Longman, pp. 123–32.
Lyons, P. (2003), ‘A practical experience of institutional textbook writing: product/process
implications for materials development’, in B. Tomlinson (ed.), Developing Materials for
Language Teaching. London: Continuum, pp. 490–504.
Maley, A. (2001), ‘Literature in the language classroom’, in R. Carter and D. Nunan (eds),
The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge:
Cambridge University Press, pp. 180–5.
Mason, J. (2010), ‘The effects of different types of materials on the intercultural
competence of Tunisian university students’, in B. Tomlinson and H. Masuhara (eds),
Research for Materials Development for Language Teaching: Evidence for Best
Practice. London: Continuum, pp. 67–82.
Masuhara, H. (2011), ‘What do teachers really want from coursebooks?’, in B. Tomlinson
(ed.), Materials Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University
Press, pp. 236–66.
Masuhara, H., Hann, M., Yi, Y. and Tomlinson, B. (2008), ‘Adult EFL courses’, ELT Journal,
62 (3), 294−312.
McCarthy, M. J., McCarten, J. and Sandiford, H. (2006), Touchstone. Student’s Book 3.
Cambridge: Cambridge University Press.
McDonough, J., Shaw, C. and Masuhara, H. (2013), Materials and Methods in ELT: A
Teacher’s Guide (3rd edn). London: Blackwell.
McGowen, B., Richardson, V., Forsyth, W. and Naunton, J. (2000), Clockwise. Oxford:
Oxford University Press.
McGrath, I. (2002), Materials Evaluation and Design for Language Teaching. Edinburgh:
Edinburgh University Press.
Meddings, L. and Thornbury, S. (2009), Teaching Unplugged: Dogme in English Language
Teaching. Peaslake: Delta.
Mishan, F. (2005), Designing Authenticity into Language Learning Materials. Bristol: Intellect.
Motteram, G. (2011), ‘Developing language-learning materials with technology’,
in B. Tomlinson (ed.), Materials Development for Language Teaching (2nd edn),
pp. 303–27.
Mukundan, J. (2009), ‘Are there really good reasons as to why textbooks should exist?’
in J. Mukundan (ed.), Readings on ELT Materials III. Petaling Jaya: Pearson Malaysia,
pp. 92–100.
Mukundan, J. and Ahour, T. (2010), ‘A review of textbook evaluation checklists across four
decades (1970–2008)’, in B. Tomlinson and H. Masuhara (eds), Research for Materials
Development in Language Learning: Evidence for Best Practice. London: Continuum,
pp. 336–52.
On Target (1996), Windhoek: Gamsberg Macmillan.
Parish, J. (1995), ‘Multi-media and language learning’, Folio, 2 (1), 4–6.
Park, H. (2010), ‘Process drama in the Korean EFL secondary classroom: A case study of
Korean middle-school classrooms’, in B. Tomlinson and H. Masuhara (eds), Research
for Materials Development for Language Teaching: Evidence for Best Practice. London:
Continuum, pp. 155–71.
Prowse, P. (1998), ‘How writers write: testimony from authors’, in B. Tomlinson (ed.),
Materials Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press,
pp. 130–45.
16 Developing Materials for Language Teaching
— (2011), ‘How writers write: testimony from authors’, in B. Tomlinson (ed.), Materials
Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press,
pp. 151–73.
Reinders, H. and White, C. (2010), ‘The theory and practice of technology in materials
development and task design’, in N. Harwood (ed.), English Language Teaching
Materials: Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 58–80.
Richards, R. (2001), Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press.
Rilling, S. and Dantas-Whitney, M. (eds) (2009), Authenticity in the Language Classroom
and Beyond: Adult Learners. Alexandria, VA: TESOL.
Schon, D. (1987), Educating the Reflective Practitioner. San Francisco, CA: Jossey-Bass.
Soars, L. and Soars, J. (1996), Headway. Oxford: Oxford University Press.
Tomlinson, B. (1994), Openings. Language through Literature: An Activities Book (new
edn). London: Penguin.
— (1995), ‘Work in progress: textbook projects’, Folio, 2 (2), 26–31.
— (1998a), ‘Affect and the coursebook’, IATEFL Issues, 145, 2,021.
— (1998b), ‘And now for something not completely different’, Reading in a Foreign
Language, 11 (2), 177–89.
— (1998c), ‘Introduction’, in B. Tomlinson (ed.), Materials Development in Language
Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1–24.
Tomlinson, B. (ed.) (1998d), Materials Development in Language Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press.
Tomlinson, B. (1999), ‘Developing criteria for materials evaluation’, IATEFL Issues, 147,
10–13.
— (2001), ‘Materials development’, in R. Carter and D. Nunan (eds), The Cambridge Guide
to Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge: Cambridge University
Press, pp. 66–71.
— (2007), ‘Teachers’ responses to form-focused discovery approaches’, in S. Fotos and
H. Nassaji (eds), Form Focused Instruction and Teacher Education: Studies in Honour of
Rod Ellis. Oxford: Oxford University Press, pp. 179–94.
— (2008), English Language Learning Materials: A Critical Review. London: Continuum.
— (2010), ‘What do teachers think about EFL coursebooks?’, Modern English Teacher,
19 (4), 5−9.
— (2011), ‘Principled procedures in materials development’, in B. Tomlinson (ed.), Materials
Development in Language Teaching (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press.
— (2012a), ‘Materials development’, in A. Burns and J. C. Richards (eds), The Cambridge
Guide to Pedagogy and Practice in Second Language Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press. pp. 269–78.
— (2012b), ‘Materials development for language learning and teaching’, Language
Teaching: Surveys and Studies, 45 (2), 143–79.
Tomlinson, B. (ed.) (2013), Applied Linguistics and Materials Development. Cambridge:
Cambridge University Press.
Tomlinson, B. and Masuhara, H. (2013), ‘Review of adult EFL published courses’, ELT
Journal, 67 (2), 233–49.
Tomlinson, B. and Whittaker, C. (2013), Blended Learning in ELT: Course Design and
Implementation. London: British Council.
Tomlinson, B., Dat, B., Masuhara, H. and Rubdy, R. (2001), ‘EFL courses for adults’, ELT
Journal, 55 (1), 80–101.
Trabelsi, S. (2010), ‘Developing and trialling authentic material for business English
students at a Tunisian university’, in B. Tomlinson and H. Masuhara (eds), Research for
Introduction 17