Introduction To English Morphology
Introduction To English Morphology
Introduction To English Morphology
Volume 5
PETER LANG
Frankfurt am Main · Berlin · Bern · Bruxelles · New York · Oxford · Wien
Alexander Tokar
Introduction
to English Morphology
PETER LANG
Internationaler Verlag der Wissenschaften
Bibliographic Information published by the Deutsche
Nationalbibliothek
The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the
Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is
available in the internet at http://dnb.d-nb.de.
Cover Design:
© Olaf Gloeckler, Atelier Platen, Friedberg
ISSN 1862-510X
ISBN 978-3-631-61841-7 (Print)
ISBN 978-3-653-01564-5 (E-Book)
DOI 10.3726/978-3-653-01564-5
This textbook grew out of the seminars and lectures on various aspects of
English theoretical linguistics (e.g. morphology, morphosyntax, lexicology,
phraseology, phonetics and phonology, etc.) which I taught at the Universities of
Düsseldorf and Gießen between April 2006 and February 2011.
Like the previous volumes in the TELL Series, this introduction to English
morphology is intended as a companion for students of English language and
linguistics throughout their studies. This means that the book contains a
discussion of both 1) very basic introductory issues requiring no or very little
prior background in linguistics (e.g. what is a morpheme?) and 2) fairly
controversial theoretical issues such as, for example, the question of whether a
fully-idiomatic word like understand can be segmented into the morphemes
{under} and {stand}, to which different linguists provide different answers. The
textbook can thus be used by students at both B.A. and M.A. levels.
The book consists of six chapters. Chapter 1 is an introductory chapter that
provides a definition of morphology as a branch of linguistics. Chapter 2 dwells
on the internal structure of English words. Chapter 3 discusses the formal and
semantic structure of English lexemes. Chapters 4 and 5 are concerned with
word-formation in English: special emphasis is laid on the methodological
question of how students of English morphology can determine whether a
particular word-formation mechanism is still productive in Present-day English.
Finally, Chapter 6 discusses grammatical categories in English such as tense,
aspect, voice, number, case, etc. Each of the chapters ends with exercises and
suggestions for further reading.
The present textbook departs from other recent introductions to morphology
in the following important respects:
Like the authors of the previous TELL volumes, I have attempted to illustrate
my analyses with authentic language data, i.e. examples drawn from linguistic
VIII Preface
1 Basic concepts 1
1.1 What is morphology? 1
1.2 Morphology and other branches of linguistics 3
1.2.1 Semantics 3
1.2.2 Phraseology 5
1.2.3 Phonetics and phonology 7
1.2.4 Syntax 9
1.2.5 Sociolinguistics 12
1.3 What is a word? 14
1.4 Exercises 21
1.5 Further reading 22
2 The internal structure of English words 25
2.1 What is a morpheme? 25
2.2 Morphemes as signs 27
2.2.1 One signifier Æ more than one signified 28
2.2.2 One signified Å more than one signifier 28
2.2.3 The syntactics of a sign 29
2.2.4 The sociolinguistics of a sign 30
2.2.5 The signified as the most important sign component 31
2.3 The distribution of morphs 33
2.4 The segmentation of words into morphemes 39
2.4.1 Anisomorphism. Full-idiomaticity 39
2.4.2 A purely semantic approach 40
2.4.3 Nida's purely formal approach 40
2.4.4 Nida's approach and the conception of differential meaning 43
2.4.5 Mel'čuk's theory of quasi-linguistic units 44
2.4.6 Anisomorphism. Partial idiomaticity 45
2.4.7 Anisomorphism. Additional meanings 47
2.5 The hierarchy of morphs and units alike 50
2.5.1 Affixes versus roots 51
2.5.2 Combining form as a distinct morpheme type? 53
2.5.3 One signifier Æ both a root and an affix 55
2.5.4 Typology of affixes 56
X
parenthood, etc. Taking this into account, we can draw an important conclusion,
as far as the internal structure of waithood is concerned. The word under
analysis is a complex word, i.e. a word which can be analyzed as a combination
of no less than two formally identifiable components capable of occurring in
other morphologically relevant environments. (In the next section of this
chapter, we will learn which environments qualify as morphologically relevant.)
By contrast, the combination of the sounds /kæt/ representing the word cat
cannot be segmented into /k/ and /æt/, or /kæ/ and /t/, or /k/ and /æ/ and /t/.
Undeniably, these putative components occur elsewhere (e.g. cable, at, cap,
mat), but none of these environments seem to be morphologically relevant.
Accordingly, the word cat is a simple word (or a simplex), i.e. a word which
consists of no more than one formally indivisible component.
In addition to determining whether the word under analysis is a simple or
complex word, morphology also deals with the question of how new words like
the above mentioned waithood come into existence. Compare, for example, the
formation of waithood and that of the verb to wife 'to downplay a woman's
career accomplishments in favor of her abilities as wife and mother' (Word Spy).
As we established above, waithood is, from a formal point of view, segmentable
into the components wait and -hood. Accordingly, we can conclude that the
word under analysis was created via combining the components wait and -hood:
waithood = wait + -hood. By contrast, the creation of the formally simple verb
to wife seems to have involved a semantic modification of the already existing
noun wife. Thus the meaning 'to wife' is semantically more complex than the
meaning 'a wife': the former contains the meaning 'a wife' plus the additional
meaning 'to downplay a woman's career accomplishments in favor of her
abilities as mother'. Accordingly, we can conclude that the meaning 'a wife'
served as an input meaning for the meaning 'to wife'.
Finally, morphology studies those modifications (of existing words) that do
not give rise to new words but serve to express grammatical meanings such as,
for example, 'plurality', 'the past tense', 'the passive voice', etc. For instance, the
addition of -s to the noun book does not create a new word: both book and books
refer to representatives of the same class of objects (books). However, book and
books differ with regard to their grammatical meanings: while book is in the
singular number, books is in the plural number. The singular–plural
opposition exemplified by book and books forms the grammatical category
NUMBER. A similar case is the present tense–past tense opposition, which
forms the grammatical category TENSE: both work of I work and worked of I
worked can refer to the same action of working. However, the forms under
consideration differ with regard to their grammatical meanings: while work is in
the present tense, worked is in the past tense.
The present textbook contains a detailed discussion of each of the three
aspects of morphology named above. Chapters 2 and 3 deal with both the formal
Basic concepts 3
and the semantic structure of English words: among other things, we will
become acquainted with the types of components into which complex words like
waithood can be segmented. Chapters 4 and 5 deal with what has usually been
called word-formation, i.e. processes that produce new words like waithood
and to wife. Finally, Chapter 6 deals with grammatical categories in English
such as NUMBER, TENSE, VOICE, etc.
1.2.1 Semantics
in common with the meaning 'cat'. The same is true of the word cap, which
contains the sound sequence [kæ], and the word mat, which contains the sound
[t]: neither the former nor the latter are semantically related to cat.
In summary, a morphological analysis of the internal structure of a word
depends on the semantic analysis of the meaning of that word. Accordingly, a
morphologist analyzing the internal structure of some word must have a very
clear idea of what that word means. But what precisely is meant by the meaning
of a word? What does it mean to mean something? How do we know that e.g.
the word waithood means 'a particular stage in the life of a college graduate that
involves waiting'?
In semantics meaning is usually defined as the concept associated with a
particular sound form. A concept is a mental description activated by that sound
form. For instance, those speakers of English who are familiar with the word
waithood have the concept WAITHOOD stored in their mental lexica. That is, as
soon as they hear the sound form /ˈweɪthʊd/, their minds 'picture' a college
graduate who postpones marrying until he or she finds a good job or saves
enough money.
The mental lexicon is often described as a kind of dictionary (which we have
in our brains) consisting of multiple sound form–concept correspondences like
the one exemplified by waithood. That is, the mental lexicon of the average
speaker of English contains the correspondences between e.g. the sound form
/kæt/ and the concept CAT (i.e. a description of an animal called cat) associated
with it; the sound form /ˈtiːtʃə(r)/ and the concept TEACHER (a description of a
person who teaches); the sound form /dɪˈmɒkrəsɪ/ and the concept DEMOCRACY
(a description of a democratic political system); etc.
The key task of semantics is thus the description of the concept constituting
the meaning of a particular linguistic expression. For this purpose, a semanticist
can resort to two strategies. One is the identification of so-called necessary and
sufficient conditions. These are the 'minimum requirements' whose fulfillment
suffices to qualify as a member of a particular conceptual category. For
example, it is often argued that the minimum requirement that is fulfilled by all
representatives of the conceptual category MOTHER is that of being a female
parent: any entity who is both female and a parent can be referred to as
someone's mother. Accordingly, the features [female] and [parent] can be said to
constitute the meaning of the word mother.
An alternative to this is the prototype approach. Its essence is the
identification of characteristics applying to the best representative of a given
conceptual category, its prototype. A prototypical mother, for instance, is a
person
who is and always has been female, and who gave birth to the child,
supplied her half of the child's genes, nurtured the child, is married to
Basic concepts 5
the father, is one generation older than the child, and is the child's
legal guardian. (Lakoff 1987: 83)
1.2.2 Phraseology
From a formal point of view, the word boyfriend seems to be segmentable into
the components boy and friend. However, the meaning 'boyfriend' cannot be
segmented into the meanings 'boy' and 'friend'. First of all, a boyfriend is not a
boy (i.e. a young male child, which boy literally means) but a male of almost
any age over puberty (Holder 2008: 104). Second, a boyfriend is not literally a
friend (i.e. any person whom a woman 'know[s] well and regard[s] with
affection and trust', as defined by WordNet) but a regular sexual partner in a
non-marital sexual relationship. The meaning 'boyfriend' is thus a fully-
idiomatic meaning that does not contain the meanings 'boy' and 'friend', inherent
in the components boy and friend in other environments.
At the same time, however, notice that the literal meanings 'boy' and 'friend'
partially motivate the idiomatic meaning 'boyfriend': boyfriends are often
perceived and explicitly referred to as friends in the literal meaning of this word;
e.g. in (2).
Similarly, the idiomatic meaning 'a male of almost any age over puberty' is
related to the meaning 'a young male child' in that both the former and the latter
share the semantic component [male]: both a boyfriend and a boy are males.
Because of these two facts, the average speaker of English can easily explain to
him- or herself what boyfriends have in common with friends who are boys.
As an illustration of an opaque meaning, let us consider the meaning of the
verb understand. Like boyfriend, this word seems to be formally segmentable
into two components: under and stand. However, as in the case of boyfriend, the
meaning 'to understand' does not contain the meanings 'under' and 'to stand':
understand does not mean 'to stand under somebody or something' but 'to grasp
the meaning or the reasonableness of something' (Merriam-Webster Online,
henceforth MWO). But while a boyfriend is typically a friend and a former male
child, understanding does not seem to have much in common with physical
standing: standing under somebody or something does not necessarily result in
the understanding of the person or the thing (under which you are standing).
Apart from fully-idiomatic words like boyfriend and understand, there are 1)
partially idiomatic words like blackboard, whose overall meanings contain one
of their components' literal meanings and 2) words like waithood whose overall
meanings do not only contain their components' literal meanings but also some
additional, unpredictable idiomatic meanings.
With regard to blackboard, it is obvious that its overall meaning contains the
meaning of the component board but not of the component black. A blackboard
is not a black board but a board for drawing or writing upon with chalk (MWO).
Blackboards typically have dark surfaces (and are in this respect different from
Basic concepts 7
whiteboards1), but they are not always black: green blackboards, for instance, do
occur as well.
With regard to waithood, observe that its meaning does not only contain the
meanings 'to wait' and 'stage', inherent in the components wait and -hood:
waithood does not mean 'any stage in the life of any person that has something
to do with waiting' but 'a particular waiting stage: the one that involves a young
college graduate who is waiting for financial security in his or her life and
therefore postpones marrying'. The meaning 'waithood' is thus narrower than
that of the mere sum of the meanings 'to wait' and 'stage', inherent in the
components wait and -hood.
Idiomatic words like boyfriend and understand pose a particular theoretical
challenge for a morphologist analyzing their internal structure. Can boyfriend
and understand be regarded as complex words, even if boyfriend does not mean
'a friend who is a boy' and understand does not mean 'to stand under somebody
or something'? This question will be addressed in Section 2.4 of the next
chapter.
Phonetics and phonology are related linguistic disciplines which are both
concerned with sound. Phonetics studies any physical aspect of sound. For
example, how do we produce and perceive sounds? (The branch of phonetics
which studies the production of sounds is called articulatory phonetics; the
branch of phonetics which deals with the perception of sounds is known as
acoustic phonetics.) Phonology, by contrast, is concerned with that aspect of
sound that performs a specific linguistic function (Trubetzkoy 1969: 11). For
example, the sound [k] of cable makes this word distinguishable from table.
Similarly, the sound [ð] of that makes this word distinguishable from chat.
The meaning-distinguishing function exemplified by [k] of cable and [ð]
of that is the most important but not the sole function of sound. According to
Trubetzkoy (1969: 16), sounds can also perform the expressive function. This
means that sounds we produce characterize us as members of particular
(regional, social, etc.) groups. For example, General American (i.e. the
standard accent of American English) differs from Received Pronunciation
(the standard accent of British English) with regard to the pronunciation of the
word metal. In General American this word is almost indistinguishable from
1
Many English speakers are reluctant to use blackboard as a synonym of whiteboard.
Accordingly, it can be argued that the former means 'a dark board used for writing or drawing
upon with chalk', i.e. the meaning 'dark' is part of the overall meaning 'blackboard'. In this
connection, it is important to emphasize that this fact does not undermine the analysis of
blackboard as a partially idiomatic word: the meaning 'dark' is not the literal meaning of the
component black.
8 Chapter 1
2
Most pronunciation transcriptions used in this book are taken from the OED.
Basic concepts 9
1.2.4 Syntax
Syntax is a branch of linguistics which is concerned with units larger than the
word. These include:
1. the phrase
2. the clause
3. the sentence
This sentence can be segmented into two phrases: the French, functioning as
subject, and are fighting in Afghanistan, functioning as predicate.
Phrases like the French of (3) functioning as subjects have a number of
formal properties that make them distinguishable from phrases performing other
syntactic functions. According to Huddleston (2002a: 236-237), these properties
are as follows.
x The default position of the subject in English is before the main verb (i.e. a
verb like fight of (3) that has a lexical meaning). Cf. The French are fighting
in Afghanistan and *In Afghanistan are fighting the French.
x In interrogative sentences the subject follows the auxiliary verb (i.e. a verb
like are of (3) that helps to express a grammatical meaning). Cf. Are the
French fighting in Afghanistan? and *Are in Afghanistan the French
fighting?
x The subject agrees with the verb in person and number. Cf. The French are
fighting in Afghanistan and *The French am fighting in Afghanistan.
10 Chapter 1
x The subject position can be filled by a pronoun in the nominative, but not in
the accusative or the genitive case. Cf. They are fighting in Afghanistan and
*Them are fighting in Afghanistan or *Their are fighting in Afghanistan.
x The subject of a declarative clause agrees in person and number with the
subject pronoun of an appended interrogative tag. Cf. The French are
fighting in Afghanistan, aren't they? and *The French are fighting in
Afghanistan, isn't he?
x The subject is generally an obligatory element. Cf. The French are fighting in
Afghanistan and *Are fighting in Afghanistan.
There are no similar formal criteria justifying the isolation of the predicate.
However, the predicate can be isolated negatively. The predicate is that part of a
sentence like (3) which does not qualify as the subject. In (3), for example, the
phrase are fighting in Afghanistan qualifies as the predicate simply because it is
not part of the subject the French.
The predicate usually consists of the predicator and the predicative. The
predicator is the verb which heads the predicate phrase; e.g. are fighting of are
fighting in Afghanistan. The predicative is the rest of the predicate phrase; e.g. in
Afghanistan of are fighting in Afghanistan. (There may be predicates consisting
of the predicator only. For example, are fighting of The French are fighting.)
Predicatives can be classified into:
1. objects
2. complements
3. adjuncts
Like subject phrases, phrases fulfilling these three functions have several formal
properties that make them distinguishable from each other. Compare, for
example, the underlined predicatives in (4) and (5).
The predicative the President of (4) functions as object of the predicator met. By
contrast, the predicative the President of (5) functions as complement of the
predicator became. Objects are different from complements in that they can
serve as subjects of associated passive clauses. Thus there can only be The
President was met by him, but not *The President was become by him.
Another important difference is that in contrast to the object, the
complement can be expressed by a bare noun (i.e. a noun that is used without a
Basic concepts 11
determiner like the or a) and an adjective. That is, we can say He became
President and He became important, but not *He met President and *He met
important.
The adjunct is different from both the object and the complement in that it is
fairly independent of the predicator with which it combines in the predicate
phrase. The adjunct usually provides additional information modifying the
action denoted by the predicator – The French are fighting in Afghanistan – and
is therefore generally non-obligatory. For example, The French are fighting is a
perfectly grammatical sentence, even though it lacks the place adjunct in
Afghanistan. By contrast, sentences like *He met and *He became seem to be
incomplete without an object / a complement like the President.
The most important element of a phrase is its head; all other elements are its
dependents (which modify or complement the meaning of the head). The head
of a phrase determines its morphosyntactic properties. For example, the phrase
the French of (3) is a noun phrase (henceforth NP) because it is headed by the
unexpressed but understood noun soldiers: The French are fighting in
Afghanistan means 'The French soldiers are fighting in Afghanistan'. If this were
not the case, there would be no justification for the use of the plural are. The
predicate phrase are fighting in Afghanistan is a verb phrase (henceforth VP)
because it is headed by the verb are fighting. If this were not the case, this
phrase would not be able to function as predicate of (3). Finally, the adjunct
phrase in Afghanistan is a preposition phrase (henceforth PP) because it is
headed by the preposition in.
Having discussed both the formal properties and the internal structure of (at
least some) phrases, let us now proceed to another key concept in syntax, the
concept of a sentence. A sentence can be defined as a syntactic unit larger than a
phrase. The minimum requirement that a combination of two phrases must fulfill
in order to qualify as a sentence is that one of these phrases functions as subject
and the other as predicate. A combination of two phrases functioning as subject
and predicate forms a clause. Sentences consisting of no more than one clause
are traditionally called simple sentences. For example, the sentence The French
are fighting in Afghanistan is a simple sentence because it consists of only one
clause: as pointed out above, it can only be segmented into the NP the French
functioning as subject and the VP are fighting in Afghanistan functioning as
predicate.
Simple sentences must be distinguished from both complex and compound
sentences. Compare, for instance, the sentences (6), (7), and (8).
1.2.5 Sociolinguistics
It is not difficult to see that this clause lacks the auxiliary be, connecting the
subject NP my brother with the predicative PP in his room: My brother in his
room = my brother is / was in his room. This is a well-known feature of African
American English, i.e. one of the non-standard varieties of American English.
As Kaplan (1995: 20) points out, the variant My brother is in his room, which
contains the auxiliary be, is not intrinsically superior to My brother in his room.
Basic concepts 13
In this sentence the complement position of the clause It was me is filled by the
accusative pronoun me. In contrast to the subject, which is usually not expressed
by the accusative forms me, him, her, us, them, the complement is often
expressed by both the nominative I, he, she, we, they and the accusative me, him,
her, us, them. Consider, for example, (11).
Accordingly, the variation between It was me who… of (10) and It was I who…
of (11) is clearly an instance of general free variation.
In addition to the general–pathological distinction discussed above, all
instances of free variation can be classified into stylistically relevant and
stylistically irrelevant variation (Trubetzkoy 1969: 47-48). As an illustration
of the former, let us again compare the use of the nominative and the accusative
forms in sentences like (10) and (11). As just said, Sentence (10), containing the
accusative me, is not less standard than Sentence (11), containing the nominative
I. The only difference is that (11) is, from a stylistic point of view, more formal
than (10) (Payne and Huddleston 2002: 459). The characteristic 'more formal'
always applies to pronouns in the nominative case when they fill the
complement position in clauses like It is I who… of (11). That is, It is he who…
is more formal than It is him who…; It is she who… is more formal than It is her
who…; It is we who… is more formal than It is us who…; etc.
14 Chapter 1
Since morphology defines itself as the study of the internal structure of words,
any introduction to morphology must begin with the specification of the
wordhood criteria, i.e. formal characteristics of words distinguishing them
from other linguistic units. To begin with, let us consider the definition of a
word provided by Merriam-Webster Online. A word is
As we can see, this definition names two wordhood criteria: the meaning
criterion and the isolatability criterion. The former is fairly straightforward:
any combination of sounds that is associated with some meaning qualifies as a
word. For example, the combination of the sounds /kæt/ is a word because it is
associated with the meaning 'cat'; the combination of the sounds /dɪˈmɒkrəsɪ/ is
a word because it is associated with the meaning 'democracy'; the combination
of the sounds /ˈweɪthʊd/ is a word because it is associated with the meaning
'waithood'; etc.
Unfortunately, not all words (or to be more precise, combinations of sounds
which we usually regard as words) have meanings. Consider, for example, the
underlined forms in (12), (13), and (14).
Objects like the NP a happy life of (12) are traditionally called cognate objects:
they are headed by nouns which are lexically cognate with the predicator verbs
with which they combine in the same predicate VP (e.g. to live and a life, to die
and a death, to sleep and a sleep, etc.). From a semantic point of view, cognate
objects are different from other object NPs in that their head nouns do not make
much contribution to the meanings of the VPs in which they occur. Indeed, He
lived a happy life means 'he lived happily'; He died a painful death means 'he
died painfully'; He slept a restless sleep means 'he slept restlessly'; etc.
Similarly, the predicator verb took of (13) does not make much contribution
to the meaning of (13): He took a decision without asking anybody means 'he
decided without asking anybody'. Verbs like the took of (13) are known as light
verbs. Apart from take, light verbs include make of make a decision 'to decide',
give of give a kiss 'to kiss', have of have a drink 'to drink', put of put the blame
on somebody 'to blame somebody', etc. All these verbs are 'light' in that they
carry only grammatical meanings such as e.g. 'the past tense' of took in (13), but
do not denote any actions or states, which is characteristic of other verbs as well
as of non-light uses of the same verbs. That is, for example, while gave of She
gave him a book is a 'normal' verb carrying the action meaning 'to give, to
transfer', gave of She gave him a kiss is light verb carrying only the grammatical
meaning 'the past tense'.
Finally, in contrast to the preposition for of I did it for him, which carries the
meaning 'in defense or support of; in favor of, on the side of' (OED), for of (14)
does not carry any meaning of its own but only serves to connect the predicator
waited with the object pronoun him. Verb + preposition combinations like wait
for somebody, account for something, depend on somebody / something, testify
to something, etc. are traditionally called prepositional verbs. These are
different from other verb + preposition combinations with regard to a number of
properties. One is the semantic emptiness of an accompanying preposition. Thus
there does not seem to be a particular reason why speakers of English wait for
somebody. In German, we wait on somebody (warten auf jemanden Æ wait on
somebody). In Russian, there is no preposition at all (ждать кого-то / zhdat
kogo-to Æ wait somebody). That for does not make any contribution to the
meaning of wait for somebody can also be corroborated by the existence of the
verb await, which expresses a similar meaning without any preposition; e.g.
(15).
To conclude: if there are words like life of (12), took of (13), and for of (14) that
express no (lexical) meanings, then the meaning criterion cannot be a reliable
wordhood criterion. (An alternative to this conclusion would be to regard the
forms under analysis as non-words. But this analysis seems to go against our
16 Chapter 1
feelings: in this case, we have to distinguish between e.g. the word take of He
took a book out of his pocket and the non-word take of He took a decision.) In
addition to this, if we want to regard the word as a formal category, we must try
to identify at least one formal property of words making them distinguishable
from (instances of) other formal categories.
Now, let us proceed to the isolatability criterion. This criterion defines a
word as a minimum free form, i.e. a form capable of independent use.
According to Bloomfield (1973[1934]: 178), 'independent use' means that the
form in question can form a one-word elliptical sentence, i.e. a sentence which
does not have the usual subject + predicate structure (e.g. He saw her) but
consists of only one word (e.g. He.). Consider, for example, the underlined
forms black of (16) and cat of (17).
(16) Pamela remains buried in her magazine, and Susan writes, Lauren.
Five. Karate-trained daughter. Miniature of her diminutive mother.
Fine, blond hair, pasted to nose and mouth. Scowls at turkey sandwich.
Could this small girl be a black belt...? Hmm. Black? Susan crosses it
out (COCA)
(17) Man I'm trying to sleep. Cat? Cat? I'll get the cat (COCA)
Both black and cat in the examples above form one-word elliptical sentences
and therefore qualify as words in accordance with the isolatability criterion. In
(16), the elliptical interrogative Black? can be expanded into Does this small girl
really possess a black belt?, whereas Cat? of (17) is expandable into Where is
the cat that is disturbing me at the moment?
In addition to adjectives and nouns, the isolatability requirement is also
fulfilled by pronouns, verbs (including auxiliaries), adverbs, conjunctions, and
interjections. Consider, for example, the underlined forms in (18), (19), (20),
(21), (22), and (23).
(18) And you know who that makes the ultimate winner? Us (COCA)
(19) Here are things she said he did: Kept secrets carefully. Knew who he
was. Believed in God. Gave. And gave. Studied hard. Thought. Took life
seriously (COCA)
(20) 'She was in Mrs. Potter's class,' said Peg Leg. Was? I thought, feeling a
stab of panic. I'd had Mrs. Linda Potter last year […] (COCA)
(21) He said, 'Would you like to know something? I went to Woodstock.' She
looked as though he'd started speaking Vietnamese. 'No kidding.
Recently? The movie The town? What? (COCA)
(22) VALENTINE: As you know, her brother died.
ORSINO: Yes. And?
VALENTINE: She plans to cry for the next seven years (COCA)
Basic concepts 17
(23) They want no oil. Wow! That leaves us with wind (COCA)
The elliptical accusative pronoun Us of (18) can be easily expanded into That
makes us the ultimate winner.
The elliptical verbs Gave and Thought of (19) can be expanded into He gave
and He thought.
The elliptical auxiliary Was? of (20) can be expanded into Is it really the
case that she was in Linda Potter's class? I think she is still in this class.
The elliptical adverb Recently? of (21) can be expanded into Is it really true
that you have recently gone to Woodstock?
The elliptical conjunction And? of (22) can be expanded into And how is her
brother's death related to what we are now talking about?
Finally, the elliptical interjection Wow! of (23) can be expanded into Wow,
that's great that they want no oil!
All these forms fulfill the isolatability criterion and, accordingly, qualify as
words.
Now, let us also discuss the status of the articles a and the. In contrast to the
word classes named above, the forms in question do not seem to be capable of
independent use in English. As Bloomfield (1973[1934]: 179) points out, "we
can imagine a hesitant speaker who says The… and is understood by his
hearers". However, such sentences rarely, if ever, occur in real life: the largest
balanced corpus of contemporary American English – the already mentioned
COCA, from which most of the examples used in this book are drawn – does not
contain a single elliptical sentence made up of a and the only. This fact may lead
us to the conclusion that the articles in English are non-free forms and hence
cannot be regarded as words. In this connection, Bloomfield observes that
the form the, though rarely spoken alone, plays much the same part in
our language as the forms this and that, which freely occur as
sentences; this parallelism leads us to class the as a word. (Bloomfield
1973[1934]: 179)
In other words, both the and this of e.g. the NPs the cat and this cat function as
determiners, marking the head noun cat as definite. Given this functional
similarity between this and the and given that this, in contrast to the, is capable
of independent use (e.g. (24)) and thus qualifies as a word, we are justified in
concluding that the is a word as well.
(24) Stevie was pulling on his shirt. His pale skin had turned bright pink, but
before he tugged down the shirt I saw a dark stripe on his chest. What
the hell is that? I said. This? He lifted his shirt (COCA)
18 Chapter 1
The same line of reasoning enables us to analogize the indefinite article a to the
word some: like a of the NP a cat, some of the NP some cat functions as
determiner, marking the head noun cat as indefinite. Given this functional
similarity between a and some and given that some, in contrast to a, is capable
of independent use and thus qualifies as a word, we are justified in concluding
that a is a word as well.
In addition to the meaning and isolatability criteria, many studies also
mention:
The movement criterion defines a word as a form that can move within a clause.
Unfortunately, in a language like English, which has a fixed word-order (recall
that the default position of the subject in English is before the main verb), this
criterion is of very little help. Consider, for example, (25)-(29).
Accordingly, we must conclude that (25) consists of the two non-words she and
gave and the two words him and a kiss. Needless to say, this is an extremely
counter-intuitive conclusion.
Basic concepts 19
To conclude: of the five criteria discussed above, only the isolatability criterion
provides a relatively unproblematic formal basis for distinguishing between
words and instances of other formal categories (i.e. forms that are not capable of
independent use). In accordance with this criterion, a word is any combination
of sounds which can form a one-word elliptical sentence such as Black? of (16),
Cat? of (17), Us of (18), Gave and Thought of (19), Was? of (20), Recently? of
(21), And? of (22), and Wow! of (23). (The isolatability criterion does not
provide a basis for distinguishing between NPs like a black board and complex
words like blackboard: both the former and the latter can be analyzed as
combinations of two words, which are capable of independent use. We will
return to this issue in Section 5.6.)
The conclusion drawn above leads us to a very important practical question:
how can we actually establish whether some particular combination of sounds is
capable of occurring as a one-word sentence? There are two answers to this
question. If you are a native speaker of English, you can try to invent a context
(similar to those of the examples above) in which the form in question occurs as
an elliptical sentence. If you succeed in that, you will be justified in claiming
that the form under analysis does indeed qualify as a word. For example, if you,
like Bloomfield, can imagine a hesitant speaker who says The… or A… and is
understood by the hearers, you can claim that the articles in English are words.
Alternatively, this question can be answered by looking at actual language
use, i.e. consulting a balanced linguistic corpus like Corpus of Contemporary
American English / COCA (http://www.americancorpus.org/) or British
National Corpus / BYU-BNC (http://corpus.byu.edu/bnc/). Just enter e.g. . take .
(with spaces separating take from the full stops) to the search mask of the corpus
of your choice and click at 'Search'. Both COCA and BYU-BNC will then
search for the occurrences of take in which it is preceded and followed by a full
stop. One of such occurrences could be an elliptical sentence like .Gave. of (19).
If you enter . take ? or . take ! (also with spaces separating take from the
punctuation marks), the corpora will search for the occurrences of take in which
it is preceded by a full stop and followed by either a question mark or an
Basic concepts 21
1.4 Exercises
1. Make sure you can explain each of the key terms printed in boldface (ideally,
using your own examples).
3. State which of the following words are complex words. Explain your
analysis.
a) dog
b) untrue
22 Chapter 1
c) freedom
d) stage
e) democracy
f) to disambiguate
g) to satisfy
h) mortgage
i) defendant
j) chair
4. Name the syntactic function which the underlined phrases perform in the
sentences below. Explain your analysis.
5. Using COCA, find out which of the following forms qualify as words in
accordance with the isolatability criterion.
a) she
b) truly
c) girls
d) has
e) to
f) stand
g) under
h) three
i) where
j) damn
For an overview of how different linguists define the term 'morphology', see
Heringer (2009: 9-18).
Basic concepts 23
According to MWO, the untrue of (35) means 'not faithful'. It is evident that the
meaning of untrue represents the reverse of the meaning of true. Thus the
sentence Her lover had been true means the opposite of (35), namely, that the
subject her lover was faithful to his lover in that he did not have sexual relations
with a third person. Hence the word untrue can be segmented into two meaning-
carrying units: {un} and {true}3. The unit {true} carries the meaning 'faithful';
the unit {un} carries the meaning 'negation of the following adjective true'. In a
similar way, the word unable can be segmented into 1) the unit {able} carrying
the meaning 'able', i.e. 'having sufficient power, skill, or resources to accomplish
3
Linguists usually put morphemes in curly braces {}.
26 Chapter 2
an object' (MWO) and 2) the unit {un} carrying the meaning 'negation of the
following adjective able'.
Units like {un} and {true} of untrue and {un} and {able} of unable are
morphemes. They are the smallest meaningful components of the words under
analysis, i.e. components which cannot be further segmented into smaller
meaning-carrying units. That is, for example, the unit un- cannot be further
segmented into the morphemes {u} and {n} because the sounds [ʌ] and [n] do
not carry any discernible meanings of their own. Similarly, true cannot be
further segmented into the morphemes {tr} and {u} because the sounds [tr] und
[uː] do not mean anything.
In Section 1.1 we became acquainted with the distinction between simple
and complex words. Given what we have just learned about morphemes, we are
now in a position to give a more precise definition of the terms 'simple word'
and 'complex word'. Simple words are monomorphemic words, i.e. words like
cat that can be segmented only into one morpheme. Complex words, by
contrast, are polymorphemic words, i.e. words like untrue, unable, and
waithood which can be segmented into at least two morphemes.
Morphemes are traditionally classified into a number of categories. With
regard to their autonomy, morphemes are usually classified into free and bound
morphemes. Free morphemes fulfill the isolatability requirement which we
discussed in 1.3. For example, the simple word cat can be said to consist of the
free morpheme {cat} because, as we established in 1.3, the sound form /kæt/ can
form a one-word elliptical sentence. The same applies to the morpheme {true}
of untrue. By contrast, the morpheme {un} of untrue is a bound morpheme, i.e.
a morpheme which does not fulfill the isolatability requirement: we cannot form
an elliptical sentence consisting of un- only.
With regard to their function, morphemes are classified into lexical and
grammatical morphemes. Lexical morphemes are morphemes like {cat} of cat
and {un} of untrue which express optional lexical meanings, i.e. meanings
which are expressed only when language users specifically want them to be
expressed. Grammatical morphemes are morphemes like {s} of books and {ed}
of I worked which express obligatory grammatical meanings, i.e. meanings
which cannot be unexpressed. For example, in English nouns are always marked
with regard to the grammatical category NUMBER (i.e. nouns are either in the
singular or in the plural number) and verbs are always marked with regard to the
grammatical category TENSE (i.e. they are either in the present or in the past
tense).
With regard to their form, morphemes can be classified into continuous and
discontinuous morphemes. The latter are morphemes which are interrupted by
other morphemes. Consider, for example, the grammatical meaning 'the
progressive aspect' of I am working. It is evident that this meaning is inherent in
both the free auxiliary be and the bound form -ing. If we remove these forms,
The internal structure of English words 27
the clause under analysis will acquire a different grammatical meaning: I work is
in the non-progressive aspect. Accordingly, we can conclude that the
progressive meaning of I am working is expressed by the discontinuous
morpheme {am…ing}, which is interrupted by the lexical morpheme {work}.
The majority of morphemes in English and other languages are, however,
continuous morphemes, i.e. morphemes like {cat} of cat, {un} and {true} of
untrue, {wait} and {hood} of waithood, etc. which are made up of "sequences of
consecutive phonemes" (Harris 1945: 121).
Usually, morphemes carry only one meaning. That is, for instance, the
morpheme {cat} of cat carries the meaning 'cat'; the morphemes {un} and
{true} of untrue carry the meanings 'not' and 'faithful'; the morphemes {wait}
and {hood} of waithood carry the meanings 'to wait' and 'stage'; etc. Some
morphemes, however, simultaneously express more than one meaning.
Consider, for instance, the meanings inherent in the bound morpheme -s of runs
in e.g. He runs. It is evident that this morpheme carries several grammatical
meanings. These include:
A morpheme is also very often defined as the smallest linguistic sign, i.e. a
conventionalized association between a particular form and a particular meaning
(also commonly referred to as the signifier and the signified). Analyzing the
previous example {true}, we can say that in the English language there exists a
conventionalized association between the sound form /truː/ and the concept of
being true. That is, when speakers of English hear the word true in sentences
like (35), they think of a person who is faithful to another person (in a sexual
sense). The morpheme {true} thus represents a linguistic sign made up of the
signifier /truː/ and the signified 'faithful', there being a conventionalized
association between the former and the latter.
28 Chapter 2
Very often, however, one and the same signifier is associated with more than
one signified. In this case, we are dealing with either polysemy or homonymy.
The hallmark of polysemy is that two or more signifieds inherent in the same
signifier have something in common. A good example is the true of (36).
In contrast to the true of (35), the true of (36) does not mean 'faithful' but 'not
false' (MWO). The fact that one and the same signifier true can express both the
meanings 'faithful' and 'not false' is clearly an instance of polysemy because the
meaning 'not false' can be easily derived from the meaning 'faithful': if a
statement is not false, its speaker can be said to be faithful to the truth. The sense
'not false' can thus be seen as a product of semantic narrowing of the sense
'faithful': 'faithful' > 'faithful to the truth, not false'.
Homonymy is different from polysemy in that two or more signifieds which
can be expressed by the same signifier do not have much in common. Compare,
for example, the meanings of case in (37) and (38).
In contrast to the meanings 'faithful' and 'not false' of true, the two meanings of
case exemplified by (37) and (38) – 'a set of circumstances or conditions'
(MWO) and 'a box or receptacle for holding something' (MWO) – do not seem
to have anything in common. Accordingly, their co-existence in the signifier
case must be regarded as an instance of homonymy, not polysemy.
The reverse situation is possible as well: one and the same signified can be
expressed by more than one signifier. For example, the concept of a person who
has sex only with his or her regular sexual partner (i.e. spouse, girlfriend) can be
expressed by both true and faithful. Cf. (39) and (40).
1. the signifier
2. the signified
3. the syntactics
As has been recognized by many authors (e.g. Pullum and Huddleston 2002:
529), adjectives like happy and morphologically related adverbs like happily
express essentially the same meaning. Indeed, both He lived a happy life and He
lived happily can be paraphrased by His life was happy. Accordingly, the
difference between happy and happily cannot be described in terms of their
signifieds. What distinguishes the former from the latter is that the adverb
happily cannot fill two syntactic positions that are typically filled by the
corresponding adjective happy. First of all, happily cannot function as modifier
of a head noun in an NP like a happy life. That is, we cannot say *a happily life.
Second, happily cannot function as complement in a sentence like His life was
happy: there can only be His life was happy but not *His life was happily.
Obviously, a linguistic theory that defines a sign as a doublet consisting of
the signifier and the signified cannot explain the difference between an adjective
like happy and an adverb like happily. As, for example, Pullum and Huddleston
(2002: 529) argue, "it is function that provides the primary basis for the
distinction between adjectives and adverbs". But what precisely is function? Is
function also a component of a linguistic sign? By contrast, a theory that defines
the sign as a triplet consisting not only of the signifier and the signified but also
of the syntactics can easily explain the difference: the adjective happy and the
adverb happily differ from each other with regard to their syntactics.
Accordingly, these forms do not differ with regard to either their signifieds or
their syntactics. The difference between fever and pyrexia is that of register:
while the former is a stylistically neutral term that can be used in all kinds of
contexts, the latter is a highly professional term that occurs in highly specialized
contexts: COCA has only 6 occurrences of pyrexia in scientific articles
published in medical journals and 6276 occurrences of fever in all possible
contexts. The free variation between fever and pyrexia is thus an instance of
stylistically relevant free variation.
Recall also that the word doctrinal can be pronounced both /ˈdɒktrɪnəl/ and
/dɒkˈtraɪnəl/, the latter variant being more typical of Received Pronunciation
than of General American. Again, as in the case of fever and pyrexia, we
observe a sociolinguistic (not a syntactic or a semantic) variation between the
forms in question. That is, /ˈdɒktrɪnəl/ and /dɒkˈtraɪnəl/ do not differ with regard
to either their signifieds or their syntactics: both signifiers express the same
meaning 'doctrinal' and can fill the syntactic positions that are typically filled by
adjectives. The only difference is that the variant /dɒkˈtraɪnəl/ is more likely to
be used by a speaker of Received Pronunciation, whereas a speaker of General
American will most likely give preference to the variant /ˈdɒktrɪnəl/.
Taking all this into account, we can conclude that a linguistic sign represents
a conventionalized association between the following four elements:
1. the signifier
2. the signified
3. the syntactics
4. the sociolinguistics
The definition of a linguistic sign given above raises the question of which of
the four components of the sign – the signifier, the signified, the syntactics, the
32 Chapter 2
x Two different signifiers that are conventionally associated with two different
signifieds – e.g. the signifiers detail and doctrinal, which are associated with
the meanings 'detail' and 'doctrinal' – are instances of two different signs.
They are in contrastive distribution.
x Two identical signifiers that are conventionally associated with two different
signifieds – e.g. the signifier true, which is associated with the meanings
'faithful' and 'not false' – are likewise instances of two different signs. They
are also in contrastive distribution.
4
Recall that there can only be the NP a happy life and the clause His life was happy, but not
*a happily life and *His life was happily.
The internal structure of English words 33
x Two different signifiers that are conventionally associated with one and the
same signified are instances of the same sign, regardless of the differences
between these signifiers concerning either their syntactics or their
sociolinguistics. Signifiers like happy and happily which differ from each
other with regard to their syntactics are in complementary distribution.
Signifiers like fever and pyrexia which differ from each other with regard to
their sociolinguistics are in free variation.
x When followed by the bilabial sounds [p] and [b] (i.e. sounds that are
articulated with both the lower and the upper lip), the negative morpheme is
realized by the morph /ɪm/. E.g. impossible Æ /ɪmˈpɒsɪb(ə)l/, imbalance Æ
/ɪmˈbæləns/.
x When followed by the sounds [m], [l], and [r], it is realized by /ɪ/. E.g.
immoral Æ /ɪˈmɒrəl/, illegal Æ /ɪˈliːgəl/, irretrievable Æ /ɪrɪˈtriːvəb(ə)l/.
To summarize: the morphs /ɪm/, /ɪ/, and /ɪn/ express the same negative meaning
'not' and never occur in the same environment: there can be no */ɪnˈpɒsɪb(ə)l/,
*/ɪmˈædɪkwət/, */ɪnˈmɒrəl/, etc. Accordingly, they are allomorphs of the same
morpheme which occur in complementary distribution.
Finally, let us also consider the distribution of synonymous morphs which
are capable of occurring in the same environment. Compare, for example, the
negative morphs /ʌn/ of untrue and /ɪn/ of inadequate. From a diachronic point
of view (i.e. if we consider the history of the English language), these morphs
could perhaps be regarded as realizations of two different morphemes: /ʌn/ is a
native Germanic morph which has existed since the Old English period (until
~1100), whereas /ɪn/ came into English only in the 14th century with loans from
French such as incombustible, incomprehensible, ineffectual, etc. (For details,
see Marchand 1969: 168-170 or the corresponding entries in the OED). By
contrast, from a synchronic point of view (i.e. if we consider Present-day
English only), the morphs /ʌn/ and /ɪn/ can be regarded as allomorphs of the
same negative morpheme. This conclusion is supported by the fact that both /ʌn/
and /ɪn/ express the same negative meaning – untrue means 'not true' and
inadequate means 'not adequate' – and occur in the same environment (i.e.
before adjectives like true and adequate). It is of course true that in neither
untrue nor inadequate is there a free variation of the morphs /ʌn/ and /ɪn/. For
neither *intrue nor *unadequate exist in Present-day English.6 However, we do
find such adjective pairs as uncommunicative and incommunicative both
meaning 'not communicative', undistinguishable and indistinguishable both
6
The reason for this is that the syntactics of the morph in- allows it to combine only with
words of Latin or Romanic origin, whereas the syntactics of un- allows it to be used only with
native or completely naturalized words (OED). E.g. true is a word of Germanic origin and
therefore combines with un-, whereas adequate is a word of Latin origin and therefore takes
in-. The morphs un- of untrue and in- of inadequate can thus be regarded as allomorphs of the
same morpheme which occur in complementary distribution.
The internal structure of English words 35
Similarly, ex- of ex-president indicates a past state, namely, that the person
referred to as ex-president was president before the moment of utterance.
Now, let us also consider the distribution of the putative allomorphs -ed and
ex-. The former occurs only after verbs (talked, walked, worked), but never
before nouns (*ed-ambassador, *ed-husband, *ed-president). Conversely, the
form ex- occurs only before nouns (ex-ambassador, ex-husband, ex-president),
but never after verbs (*talkex, *walkex, *workex). Consequently, -ed and ex- are
allomorphs of the same morpheme that occur in complementary distribution.
However, this conclusion seems to be counter-intuitive. Among other things,
this impression emerges from the fact that this putative instance of
complementary distribution is not phonologically-conditioned. That is, for
example, in the case of impossible, there is a phonological explanation
accounting for the fact that the negative morpheme is not realized by the morph
/ɪn/. From the articulatory point of view, it is easier to say /ɪmˈpɒsɪb(ə)l/ than
*/ɪnˈpɒsɪb(ə)l/ because both [m] and [p] are bilabial sounds, whereas [n] is
characterized by an alveolar articulation, i.e. its active articulator is the tip of the
tongue, which is raised towards the alveolar ridge. The morph /ɪm/ is thus a
product of the place-of-articulation assimilation of the alveolar [n] to the
bilabial [p]. In contrast, no similar explanation can account for the impossibility
of forms like *ed-ambassador and *talkex.
36 Chapter 2
same signified are instances of the same sign (in our case, allomorphs of the
same morpheme), regardless of their occurrence in tactically different
environments.
Taking this into consideration, this book proposes a different solution. When
analyzing the distribution of synonymous forms, which seem to express the
same meaning, one can always try to find a slight semantic difference between
them and thus be justified in regarding the forms in question as morphs realizing
two different morphemes. This is a promising approach because, as has been
pointed out by many authors, absolute synonymy (i.e. the existence of two
forms which express exactly the same meaning) does not occur very often (see
e.g. Cruse 2004: 154-155). As an illustration, let us, first of all, consider the
distribution of the synonymous forms ex- and former: both carry the past time
meaning and occur before nouns like ambassador, husband, and president. Are
ex- and former of pairs like ex-president–former president allomorphs of the
same morpheme which occur in free variation or morphs that have slightly
different meanings and thus realize two different morphemes?
Since ex- and former are forms of different origin – ex- is Latin, former is
Germanic (OED) – we can perhaps analogize the distribution of ex- and former
to that of the negative morphs un- and in- and thus conclude that they are
allomorphs of the same morpheme which occur in stylistically relevant free
distribution. However, in contrast to un- and in-, ex- and former do seem to
express slightly different meanings. As argued by the blogger David Goddard
(http://tinyurl.com/5uwxlxc), "for a lot of people, [ex] gives off a somewhat
negative feel, whereas [former] seems somehow more dignified, more
amicable". In this connection, it is interesting to note that Google yields many
more search results for ex-President Bush than it does for former President
Bush.7 In May 2011 there were approximately 273000 hits for former President
Bush and approximately 3370000 hits for ex-President Bush. One explanation
for this could be the just named semantic difference between ex- and former. If
ex- does indeed "give off a somewhat negative feel", as suggested by David
Goddard, then Internet users who use ex-President Bush instead of former
President Bush do not only refer to the fact that George Bush was a U.S.
president before the moment of utterance (i.e. which ex- literally means) but also
(perhaps subconsciously) express their rather negative attitude towards him. In
other words, ex-president does not only mean 'a person who was president
before the moment of utterance' but 'a person who was president before the
moment of utterance and whom the utterer of ex-president does not particularly
like'. (We can say that the morph ex- has undergone what some linguists call the
subjectivisation of meaning (see e.g. Stein and Wright 1995), i.e. the meaning
of ex- has become 'subjective' in that it now carries a rather subjective speaker's
7
I am very grateful to Bridgit Nelezen for drawing my attention to this fact.
38 Chapter 2
attitude to the referent of the noun preceded by ex-.) Since George Bush, Jr. was
a rather unpopular U.S. president, it is not surprising that ex-President Bush
occurs more often than former President Bush.
If we are right with this hypothesis, we can conclude that ex- and former are
morphs that express (slightly) different meanings and hence realize two different
morphemes. Similarly, given that -ed of worked does not carry that 'somewhat
negative feel' inherent in ex- of ex-president, we can conclude that -ed of worked
and ex- of ex-president express (slightly) different meanings and, accordingly,
are not allomorphs of the same morpheme but morphs realizing two different
morphemes.
In summary: we have become acquainted with six main types of the
distribution of morphs in English:
are allomorphs of the same morpheme. E.g. the morphs /ən/ and /ɪz/ realizing
the same plural morpheme in oxen and boxes.
As we established in Section 2.1, the word untrue can be segmented into the
morphemes {un} and {true} because the meaning 'untrue' can be segmented into
the meanings 'not' and 'faithful', which the components un- and true express in
other environments: un- carries the meaning 'not' in e.g. unable and true carries
the meaning 'faithful' when used without un-, i.e. in sentences like Her lover had
been true. The word untrue is thus an instance of isomorphism of formal and
semantic segmentation (Plungian 2000: 39). That is, the formal segmentation
of the signifier untrue into the morphemes {un} and {true} is paralleled by the
semantic segmentation of the signified 'not faithful' into the meanings 'not' and
'faithful', inherent in the morphemes {un} and {true}. The same applies to
unable. The formal segmentation of the signifier unable into the morphemes
{un} and {able} is paralleled by the semantic segmentation of the signified 'not
able' into the meanings 'not' and 'able', inherent in the morphemes {un} and
{able}. Isomorphic forms like untrue and unable present no theoretical
difficulties and will therefore be largely left out of consideration in the
remainder of this section.
An example of a purely formal approach is Nida (1974: 58-59), who argues that
a morpheme can be isolated if it satisfies one of the following conditions:
2. It occurs "in multiple combinations in at least one of which the unit with
which it is combined occurs in isolation or in other combinations".
3. It occurs "in a single combination provided that the element with which it is
combined occurs in isolation or in other combinations with other non-unique
constituents".
The internal structure of English words 41
'In isolation' means that the signifier in question can form a one-word elliptical
sentence and thus fulfills the isolatability criterion which we discussed in the
previous chapter. Consider, for example, the underlined forms in (46), (47), and
(48).
(46) Here, in a piece called 'The Problem With Boys,' Tom Chiarella
broods, 'There is something odd and forbidden about the word boy.
Typing it feels a little creepy, almost pornographic. Boy. A little word,
naked and weak, an iconic expression of smallness, of vulnerability....
(COCA)
(47) Maleus found his cap on the chair arm and traced a finger around its
rim. Friend? 'Oh, there was...' He shook his head (COCA)
(48) Some of our friends trotted up to see my beautiful babe, stuck their
heads through the curtains. They tossed their heads, chortled and
nibbled the back of her neck. 'Come on, little one. Stand! Stand!'
(COCA)
As we can see, the signifiers boy, friend, and stand can form elliptical sentences
and, accordingly, are isolatable as morphemes (or to be more precise, as morphs
realizing morphemes) in accordance with Nida's Condition 1: it does not matter
that the meaning 'boyfriend' does not contain the meanings 'boy' and 'friend' and
the meaning 'understand' does not contain the meaning 'to stand'. As was already
mentioned in 2.1, morphemes like {boy} and {friend} of boyfriend and {stand}
of understand whose morphs are capable of occurring in isolation are
traditionally called free morphemes.
Condition 2 is concerned with bound morphemes, i.e. morphemes whose
morphs, in contrast to those of free morphemes, never occur in isolation.
Consider, for example, the component under of understand. Despite the fact that
the preposition under is usually separated from other signifiers by means of a
blank space (e.g. under the table, not *underthetable), under does not seem to
be capable of occurring in isolation. Perhaps one could imagine a hesitant
speaker who says Under. as a response to a question like Where is my bag?
uttered by another speaker. However, neither COCA nor BYU-BNC contain
elliptical sentences made up of under only. The same applies to other
prepositions. For instance, as Haspelmath (2011: 40) points out, in the PP to
Lagos, the preposition to is a bound form: it cannot occur on its own without
something following it. Indeed, as in the case of under, neither COCA nor BYU-
BNC contain elliptical sentences consisting only of the signifier to.
What follows from this is that the component under- of understand does not
fulfill Bloomfield's isolatability criterion and therefore does not qualify as a
word. However, it does fulfill Nida's Condition 2: under- of understand occurs
in multiple combinations – e.g. understand, under the table, under that, etc. – in
42 Chapter 2
at least one of which (e.g. understand) the unit with which it is combined (i.e.
stand) occurs in isolation. In other words, under- of understand is isolatable as a
morpheme because in the word under analysis it combines with the unit stand,
which occurs in isolation. Again, it does not matter that the literal meaning
'under' is not part of the meaning 'to understand'.
A similar example of a bound morph is the negative morph un- of untrue.
Like under- of understand, un- of untrue is also not capable of forming elliptical
sentences consisting of un- only. (Its bound character is more obvious than that
of under- because in contrast to the latter, the former is usually not separated
from other morphs by means of a blank space.) As in the case of under- of
understand, un- of untrue is also isolatable as a morph realizing a morpheme in
accordance with Nida's Condition 2: it occurs in multiple combinations (e.g.
untrue, unable) in at least one of which (e.g. untrue) the unit with which it is
combined (i.e. true) occurs in isolation: both COCA and BYU-BNC contain
elliptical sentences made up of true only.
Besides bound morphs like under- of understand and un- of untrue which
occur in combination with free morphs, there are bound morphs which occur in
other combinations. Consider, for instance, the verb receive. Applying the latter
part of Condition 2, we can segment receive into the morphemes {re} and
{ceive}, even though the meaning 'receive' cannot be segmented into two
independent meanings attributable to the putative morphs re- and -ceive. The
unit re- qualifies as a morph of a morpheme because in addition to occurring in
receive, it also occurs in reduce, refer, and retain. Likewise, the unit -ceive
qualifies as a morph of a morpheme because in addition to occurring in receive,
it also occurs in the verbs conceive, deceive, and perceive.
Finally, Nida's Condition 3 helps us deal with unique morphemes, i.e.
morphemes whose morphs occur only in one particular environment. An often
cited example is cran- of cranberry. As argued by many authors (e.g. Aronoff
1976: 10; Taylor 2002: 273), cran- is a unique morph because it occurs only in
combination with the free morph berry in the word cranberry. Strictly speaking,
this is no longer true of the English language: the unit cran does occur as an
elliptical version of cranberry in cranapple juice, cranapple crunch, cranapple
pie, and the like. E.g. (49).
Anyway, the point of Nida's Condition 3 is that bound unique units can be
isolated as morphemes when they occur in combination with free morphs. Thus
if cran of cranberry still remained a unique bound unit, it would nevertheless
qualify as a morph realizing a morpheme because in the word cranberry it
The internal structure of English words 43
combines with the unit berry, which, like other nouns, is capable of occurring in
isolation.
The major problem with Nida's formal approach seems to be the fact that it
grants the morphemic status not only to opaque units like under- and stand of
understand but also to entirely meaningless re- and -ceive of receive. Indeed, if
re- and -ceive are isolatable as morphemes even though they do not mean
anything (but only occur in other combinations), a question arises as to whether
we can preserve the definition of a morpheme as a meaning-carrying unit. That
is, if units that do not carry any meanings can nevertheless be regarded as
(morphs realizing) morphemes, can a morpheme be still regarded and defined as
a meaning-carrying unit?
According to Ginzburg et al. (1979: 24), Nida's formal approach can be
reconciled with the classic conception of a morpheme as a meaning-carrying
unit if we assume that opaque components which can be isolated as morphs
from a formal point of view only possess the differential meaning. As an
illustration, let us again consider understand. As was stated in 1.2.2, its putative
components under- and stand are opaque because the idiomatic meaning 'to
understand' can hardly be accounted for in terms of the meanings 'under' and 'to
stand', which under- and stand express in other environments. However,
regardless of this fact, both these units can be said to carry differential
meanings. This means that the unit under- contributes to the overall meaning of
understand by making understand distinguishable from e.g. withstand. And the
unit stand contributes to the overall meaning of understand by making
understand distinguishable from e.g. undergo. In a similar way, the meaningless
units re- and -ceive of receive can be said to possess differential meanings
because they make receive distinguishable from words like conceive, deceive,
perceive, etc. and reduce, refer, retain, etc. which likewise contain either the
empty unit re- or the empty unit -ceive.
The conception of differential meaning is, however, also far from being
unproblematic. If we accept the view that 'differential meaning' is a sufficient
morpheme-hood condition (i.e. the minimum requirement that the form in
question must fulfill in order to qualify as a morpheme), then almost any
combination of sounds or even individual sounds become isolatable as
morphemes. For example, we can argue that the word car consists of the
morphemes {c} and {ar}: the unit c- qualifies as a morpheme because it makes
car distinguishable from bar. And the unit -ar is a morpheme because it makes
car distinguishable from cable. But in this case, we would no longer be able to
distinguish between morphemes (meaning-carrying units) and phonemes
44 Chapter 2
than motivated morfoids. However, as argued by the author of the Web page
http://www.englishdaily626.com/slang.php?054,
when apes are given a bunch of bananas, they eat them with
tremendous enthusiasm, as though they've lost their minds.
Having established how to deal with fully-idiomatic forms like boyfriend and
understand, we can now proceed to the morphemic analysis of words which are
partially idiomatic. We will begin with blackboard.
46 Chapter 2
the light from the sky between full night and sunrise or between sunset
and full night produced by diffusion of sunlight through the
atmosphere and its dust. (MWO)
It follows that the component twi- is not a morph but a quasi-linguistic unit.
With regard to the question of whether twi- of twilight is a morfoid or a
submorph, it appears that this unit, in contrast to black of blackboard, is
semantically opaque : it is not clear what the sense 'twilight' has in common with
the meaning 'two, double', which twi- expresses in other environments. As just
pointed out, twilight does not mean 'two lights' or 'double light' but 'the light
from the sky between full night and sunrise'. Accordingly, the component twi- of
twilight is not a morfoid but a submorph.
In summary, semi-idiomatic words can consist of:
Finally, we will consider anisomorphic words whose meanings contain not only
their components' literal meanings but also additional, unpredictable idiomatic
meanings. Let us begin with the word football.
From a formal point of view, football is easily segmentable into the
components foot and ball: both can occur in isolation and thus qualify as free
morphs in accordance with Nida's Condition 1. However, football does not mean
'a ball for a foot' (which its components literally stand for), but 'a particular sport
that involves a ball and the players' feet trying to kick it to the goal at the
opposite side of the field' (OED). In other words, the meaning 'football' contains
the meanings of the components foot and ball – these components provide a
(somewhat incomplete) explanation for how football is played – but in addition
to these meanings, it also contains the idiomatic meaning 'a particular sport
different from basketball, handball, etc.', this meaning being inherent in neither
foot nor ball. Obviously, words like handball, basketball, volleyball, etc. exhibit
a similar semantic structure. Their meanings contain their components' literal
meanings, which provide an incomplete explanation for how these games are
supposed to be played – e.g. handball is the game that involves a ball and the
players' hands throwing it to the goal at the opposite side of the field – but in
addition to these meanings, they also contain the idiomatic meaning 'a particular
sport different from other sports'.
Consider also the meaning of stealer in (50).
(50) But more than that, he feels guilty. Because now he is a thief, and not
just any thief, but a stealer of dreams and wishes (COCA)
As argued in some studies, the word stealer does not exist in English because
the meaning 'a person who steals' is expressed by the signifier thief. However, as
(50) demonstrates, this is not so. According to the OED, the noun stealer
appeared in the English language in 1508. It originally meant 'one who steals; a
thief' (and thus used to be a full-synonym of thief) but with the course of time
has undergone semantic narrowing and, as a result, come to mean 'one who
steals something specified': Example (50), in which stealer is contrasted with
thief, is a good illustration of the fact that in Present-day English the meaning
'stealer' is indeed narrower than the meaning 'thief'.
A similar case is the noun writer of (51).
At first glance, it may seem that the meaning of the writer of (51) is made up of
the meanings of its components: the free unit write, which is capable of
occurring in isolation, and the non-unique bound unit -er, which occurs in
multiple combinations with units occurring in isolation; e.g. browser, preacher,
stealer, teacher. That is, writer means 'a person who writes, a performer of the
action of writing'. However, not any person who writes qualifies as a writer. For
instance, a person who is writing an e-mail message can hardly be referred to as
a writer. (And a person who has written a lot of e-mail messages definitely
cannot be referred to as a prolific writer.) A writer is a person who produces
particular products of writing: story collections, picture books, adult novels, and
the like. In other words, in addition to the meanings 'to write' and 'performer of
some action', inherent in the components write and -er, the meaning 'writer'
contains an additional idiomatic meaning 'particular products of writing', which
cannot be attributed to either write or -er.
Recall also the formation waithood, which we discussed in Chapter 1. As we
concluded in 1.2.2, the meaning 'waithood' does not only contain the meanings
'to wait' and 'stage', inherent in the components wait and -hood, but also the
idiomatic meaning 'a particular waiting stage involving a colleague graduate
who is waiting for a good job and / or financial security in his life and therefore
postpones marrying'.
Given these semantic structures of the words football, stealer, writer, and
waithood, we need to answer the question of where the idiomatic meanings 'a
particular sport' of football, 'specified objects of stealing' of stealer, 'particular
products of writing' of writer, and 'a particular waiting stage' of waithood
actually come from. We do not need to be concerned with the question of
whether these words can be segmented into the morphemes {foot} / {ball},
{steal} / {er}, {write} / {er}, and {wait} / {hood}. The answer to this question is
obvious: if the meanings 'football', 'stealer', 'writer', and 'waithood' contain the
meanings of these components, then all of them qualify as morphs realizing
normal morphemes.
To account for the presence of the additional idiomatic meanings in football,
stealer, writer, and waithood, we can resort to either the mega-morph or the
zero morph approach. In the former case, we attribute the idiomatic meaning
in question to one of the two overt components of the word under analysis. This
component then becomes a mega-morph (Mel'čuk 2001: Ch. 7), that is, a
morph which cumulatively expresses more than one signified. For instance, in
the case of stealer, we can conjecture that the idiomatic meaning 'specified
objects of stealing' is inherent in the morph -er, which cumulatively expresses
this meaning together with the literal meaning 'performer of some action'. We
are justified in arriving at this conclusion because in English there is also the
semantically and formally related noun writer, whose signified does not only
contain the meanings 'to write' and 'performer of some action' (i.e. the literal
The internal structure of English words 49
meanings of the overt components write and -er) but also the idiomatic meaning
'particular products of writing'. Similarly, it appears that in football the idiomatic
meaning 'a particular sport' is inherent in the morph ball rather than in foot. This
is because in addition to football, there are the words handball, basketball,
volleyball, etc., whose signifieds exhibit the same idiomatic pattern as football.
An alternative to the mega-morph approach is the zero morph approach, i.e.
the attribution of an idiomatic meaning to a zero morpheme, i.e. a morpheme
that does not have an overt morph. For instance, instead of attributing the
idiomatic meaning 'specified objects of stealing' to the morph -er, we can
segment the word stealer into:
Similarly:
x writer = {write} + {er} + {ø}, in which {ø} is a covert zero morph carrying
the idiomatic meaning 'particular products of writing'.
This textbook rejects both these approaches. The reason for this is that both the
mega-morph approach and the zero-morph approach are based on what Plungian
(2000: 39) calls the additive principle of morphology, i.e. a model describing
an ideal signifier–signified relation. In accordance with this model, if Signified
A can be segmented into independent meanings X and Y, then A's signifier must
likewise be segmentable into signifiers {x} and {y} carrying meanings X and Y.
The additive model works perfectly with isomorphic words like untrue. That
is, we have the impression that the signified 'untrue' is a semantically complex
signified segmentable into two independent meanings: 'not' and 'faithful'. Given
this and given that un- and true express the meanings 'not' and 'faithful' in other
environments, we can easily segment untrue into the morphs un- and true. By
contrast, anisomorphic words like stealer are perceived as deviations from the
additive model. Thus, while the signified 'stealer' is segmentable into three
independent meanings 'to steal', 'performer of some action', and 'specified
objects of stealing', the signifier stealer can be segmented only into two morphs:
50 Chapter 2
steal and -er. Similarly, while the signified 'waithood' is segmentable into three
independent meanings 'to wait', 'stage', and 'a particular waiting stage', the
signifier waithood is segmentable only into two morphs: wait and -hood. To
account for these deviations, we then need to attribute the idiomatic meanings
'specified objects of stealing' and 'a particular waiting stage' to either one of their
overt components, which then becomes a mega-morph, or to a covert zero
morph.
But is this really necessary? Do anisomorphic words like stealer and
waithood represent deviations from the 'normal' signifier–signified relation
exemplified by fully-isomorphic words like untrue? The answer to this question
is of course 'no'. As has been repeatedly pointed out by many authors (especially
those who study idiomatic meanings), fully-isomorphic complex words like
untrue whose signifieds are representable only in terms of their components'
signifieds are considerably outnumbered by anisomorphic words like stealer and
waithood whose meanings contain not only their components' literal meanings
but also additional, unpredictable idiomatic meanings. In other words, the
default case is represented by an anisomorphic complex word like stealer rather
than by an isomorphic complex word like untrue. (This will become especially
obvious in Chapters 4 and 5.)
Taking this into account, we can conclude this section with the claim that the
anisomorphic words football, stealer, writer, waithood, etc., whose signifieds
contain additional idiomatic meanings, must be segmented only into two normal
morphemes, i.e. the morphemes {foot} and {ball} of football, {steal} and {er}
of stealer, {write} and {er} of writer, and {wait} and {hood} of waithood.
Given the default character of the signifier–signified relation exemplified by
these words, there is no need to account for additional idiomatic meanings by
means of postulating mega-morphs or zero morphs.
The last section of this chapter deals with the hierarchical differences between
different morphs (as well as morfoids and submorphs) into which complex
forms can be segmented.
As the starting point, let us consider the morphs un- and true of untrue. It
appears that one of these morphs – the morph true – is both formally and
semantically more independent than the morph un-. From a formal perspective,
true is a free morph, which can occur in isolation, whereas un- is a bound morph
which occurs in combination with free morphs like true and able. Similarly,
from a semantic perspective, the meaning 'true', inherent in the morph true,
seems to be a more independent meaning than the negative meaning inherent in
The internal structure of English words 51
the morph un-: while the former can be expressed by true alone, the latter
requires a combination of un- with free morphs like true and able.
Traditionally, this contrast between morphs like un- and true of untrue has
been captured with the help of the affix–root dichotomy. That is, the morph true
is the root of the word untrue, whereas the morph un- has the status of an affix.
The most important differences between roots and affixes are as follows.
x Affixes are bound units; roots can be both free and bound.
Now, let us briefly discuss each of these differences. The defining characteristic
of an affix is that it is a bound unit, which occurs only in combination with other
units. In contrast, a root can be represented by both a free and a bound element.
Prototypical roots are free units like true of untrue, foot and ball of football, etc.,
but bound roots can be found as well.
Consider, for instance, the noun history. From a formal point of view,
history can be segmented into the components histor- and -y. Both of them occur
in other combinations: the unit histor- also occurs in historical and the unit -y
also occurs in theory. (The word theory is thus likewise segmentable into the
components theor- and -y.) With regard to the semantic perspective, it is clear
that the meaning 'history' cannot be segmented into two independent meanings
attributable to the putative morphs histor- and -y. Like re- and -ceive of receive,
histor- and -y of history do not have discernible meanings of their own and thus
qualify as quasi-linguistic units of the submorphic type.
With regard to the hierarchy of the submorphs histor- and -y, it is intuitively
clear that the unit histor- is more like a root, whereas -y is more like an affix.
This impression arises, however, not because of the free–bound distinction
between them – both histor- and -y are bound submorphs, which never occur in
isolation – but because the submorph histor- is longer than the submorph -y:
whereas the latter is made up of only one sound /ɪ/, the former consists of six
sounds: /ˈhɪstər/.
The second often named difference between roots and affixes is thus that the
latter are typically shorter than the former. In English there are affixes that
consist of only one sound. For example, there are affixes like /ɪ/ of cloudy, rainy,
etc. (which is semantically unrelated to the /ɪ/ of history and theory) or /æ/ of
52 Chapter 2
Morphs like -logy of morphology that have the formal properties of affixes and
the semantic properties of roots are often called combining forms. According to
the OED, in Present-day English there are 2179 combining forms. These
include, for example:
only on the fulfillment of the formal criteria which were introduced in 2.5.1.
That is, for example, despite the fact that e- of e-commerce, e-journal, e-
signature, etc. is associated with a 'not so abstract' meaning 'electronic', the
combining form under analysis must be regarded as an affix: like /ɪ/ of cloudy
and /æ/ of asymmetric, /iː/ of e-commerce consists of only one sound. By
contrast, the combining form -tainment /ˈteɪnm(ə)nt/ of e.g. docutainment
consists of eight sounds and therefore must be regarded as a bound root.
In the case of combining forms like -babble of designer-babble, -core of
sadcore, and -erati of geekerati, etc. which cannot be analyzed as either roots or
affixes only because of the length of their signifiers, the preference must be
given to the affix solution. That is, all these combining forms can be regarded as
affixes unless one can show that these forms are capable of occurring in
isolation.
Note that the existence of the noun babble, which, according to the OED,
can express the meanings:
does not suffice to regard the combining form -babble of e.g. designer-babble as
a root. There is no doubt that the latter is semantically related to the former:
according to the OED, the combining form -babble actually goes back to the
noun babble. However, -babble of designer-babble does not refer to an
inarticulate or improper speech, an idle or a foolish talk, or a confused murmur.
-Babble of designer-babble refers to a particular jargon used by designers.
Accordingly, given the semantic non-identity between the noun babble and the
combining form -babble, the existence of the former cannot serve as a
justification for the root analysis of the latter.
A different case is represented by the combining form must- of e.g. a must-
read, a must-see, a must-have, etc., which 'denote things that are essential,
obligatory, or highly recommended' (OED). The combining form must- of must-
read seems to be semantically identical with the verb must of e.g. You must read
this book. That is, a must-read is a book, an article, etc. which other people think
you must read. Accordingly, must of must-read is not an affix but a root. (Given
the non-bound character of must in words like must-read, must-see, must-have,
etc., it is doubtful that this morph can be regarded as a combining form.)
Returning to the question raised in the title of this part of Section 2.5, we can
say that so-called combining forms do not constitute a distinct morpheme type in
English. Combining forms are bound morphs that are semantically different
from prototypical affixes in that they express less abstract meanings. However,
they typically possess all other properties characteristic of affixes: they are
The internal structure of English words 55
bound morphs, which do not occur in isolation, and their signifiers are not much
longer than those of prototypical affixes. Accordingly, in the overwhelming
majority of cases combining roots can be analyzed as affixes.
(52) You will be the first student who will NOT be in my violin class. Out!
(COCA)
(53) The company outsources many of its jobs to less developed countries
(MWO)
As defined by the OED, outsource means 'to obtain (goods, a service, etc.) by
contract from an outside source; to contract (work) out'. (The overall meaning of
outsource thus contains the meanings of both of its components out and source
plus the idiomatic meaning 'to obtain from', which is not inherent in either out or
56 Chapter 2
source.) Given this definition, we can conclude that in contrast to out- of e.g.
outnumber, out of outsource carries the meaning 'outside', which it also carries
when used in isolation. Accordingly, in contrast to out- of outdo, outnumber,
and outsell, out of outsource is not an affix but a root.
In summary, the signifier out can occur both as a root and an affix. When
used in isolation and in words like outsource where it carries the meaning
'outside', out must be regarded as a root. In contrast, when occurring in verbs
like outdo, outnumber, and outsell where it carries the meaning 'in a manner that
exceeds or surpasses', out- must be regarded as an affix.
With respect to their position in relation to the root, English affixes are
traditionally classified into the following four categories:
1. prefixes
2. suffixes
3. interfixes
4. infixes
Prefixes are affixes that precede the root: e.g. un- of untrue, out- of outnumber,
etc. Suffixes are affixes that follow the root: e.g. -er of teacher, -y of cloudy, etc.
Interfixes are meaningless affixes that serve as interlinking elements between
either two roots or one root and one meaningful suffix: e.g. -o- of morphology.
Infixes are suffixes that 'break' the root. For example, the slang word
edumacation 'an education that someone received at a crappy school, or a lack
of education all together' (Urban Dictionary) contains the infix -ma- 'poor
quality', which is inserted into the root educate.
With regard to their function, affixes are traditionally classified into
inflectional and derivational affixes. The most important differences are as
follows.
(54) In 2005, President Clinton established CGI to turn ideas into action
and to help our world move beyond the current state of globalization
[…] (http://tinyurl.com/26jko5z)
Note also that ex- is a non-obligatory past time marker for nouns: instead of
saying ex-president, we can say former president. By contrast, -ed is an
obligatory past tense marker for verbs like talk, walk, work: no other morph can
be used instead of -ed in combination with these verbs. Given these differences,
we are justified in concluding that -ed is an inflectional suffix and ex- is a
derivational prefix.
In addition to the obligatoriness–optionality distinction, inflectional affixes
are usually more productive than derivational affixes. For example, the past
tense marker -ed can combine with almost any English verb: e.g. talked, worked,
destroyed, deduced, turned, etc. In contrast, the past time marker ex- combines
with a relatively small number of nouns. According to the OED, it occurs with
58 Chapter 2
(55) CONAN: All right, Don, thanks very much for the call. And Myron, we
just have a couple of minutes left with you. I wanted to ask you to tell
the story of your father taking you to see the Brooklyn Dodgers in 1947.
Mr-UHLBERG: I'll never forget that. That was April 15th, 1947. Jackie
Robinson, the first African-American player to play in the white major
leagues […] (COCA)
(56) I don't want to blame Christopher for all the things I can't do anymore.
He is always trying to interest me in inactive activities -- reading,
collage, wine-tasting (COCA)
I wanted to ask you […] of (55) is grammatically in the past tense: cf. I wanted
to ask you and I want to ask you. However, the meaning expressed by the former
in (55) is clearly 'the present tense': I wanted to ask you means 'I want to ask you
now'. If this were not the case, Mr. Uhlberg would not start telling the story of
his father taking him to see the Brooklyn Dodgers in 1947.
He is always trying to interest me in inactive activities […] of (56) is
grammatically in the progressive aspect: cf. He is always trying to interest me in
inactive activities and He always tries to interest me in inactive activities.
However, in (56) the former does not refer to an ongoing action coinciding with
the moment of utterance (e.g. I am now reading a book) but expresses a
habitual situation recurring on a more or less regular basis. That is, He is
always trying to interest me in inactive activities means that 'he tries to interest
me in inactive activities whenever he has the opportunity to do so'.
These examples illustrate that idiomaticity is characteristic not only of
complex words containing derivational affixes like -er of stealer and worker but
also of complex forms containing inflectional affixes like -ed of wanted and -ing
of is trying: the former can be used in connection with non-past events and the
latter can refer to non-progressive events.
Like affixes, roots can also be classified into those which express optional
lexical meanings and those which express obligatory grammatical meanings.
The latter are known as analytic forms. Consider, for instance, the comparative
degree of the adjective beautiful: more beautiful. In contrast to e.g. prettier, the
grammatical meaning 'the comparative degree' is expressed here not by the
inflectional affix -er but by the free form more, which is capable of occurring in
isolation, thus qualifying as a root.
A well-known peculiarity of the English language is that a number of
grammatical meanings are expressed both inflectionally and analytically. Recall
the discontinuous progressive morph am…ing of I am reading, which we
60 Chapter 2
2.6 Exercises
1. Make sure you can explain each of the key terms printed in boldface (ideally,
using your own examples).
a) greenhouse
The internal structure of English words 61
b) table
c) barman
d) foretell
e) within
f) permit
g) great
h) after-party
i) redo
j) birdbrain
a) -ist of biologist
b) has of he has worked hard
c) mat
d) -en of taken
e) -less of careless
f) -en of oxen
g) -gress of progress
h) fore- of foresee
i) red of redneck
j) cat
classic article dealing with the differences between polysemy and homonymy is
Jakobson (1972).
Section 2.5.1, which presented the differences between roots and affixes,
was largely based on Mel'čuk (2001: 69-79). Since the book is in Russian, I
recommend a similar discussion in Haspelmath and Sims (2010: 19-22). A
similar analysis of forms that exist both as roots and affixes can be found in Plag
(2003: Sec. 4.1). For a discussion of the differences between inflectional and
derivational affixes, see Haspelmath and Sims (2010: Ch. 5), Bauer (2003),
Plungian (2000: Ch. 1, part 2), Jakobson (1959).
Finally, it must be noted that not all morphologists accept the views that a
morpheme is a meaning-carrying unit and that words must be segmented into
morphemes. If you want to become acquainted with these views, see Aronoff
(1976) and Anderson (1992).
3 Analyzing English lexemes
In this chapter we will be concerned with the formal and semantic structure of
English lexemes. Section 3.1 provides a definition of a lexeme. Section 3.2 deals
with the distribution of English lexemes as well as their typology from both a
formal and a semantic point of view. As regards the distribution of lexemes, the
section will argue that like morphs that realize two different morphemes, lexes
that realize two different lexemes occur in contrastive distribution, while
allolexes of the same lexeme, like allomorphs of the same morpheme, can either
be in complementary distribution or in free variation. Section 3.3 introduces the
concept of a vocable and discusses all possible semantic relations that can hold
between two or more lexemes which form the same vocable. Finally, Section 3.4
briefly touches on the concept of a lexeme family.
(57) There's the guy who kicked the bucket after a shot (COCA)
(58) A bird in the hand is worth two in the bush (COCA)
1. the signifier
2. the signified
3. the syntactics
4. the sociolinguistics
For example, the lexeme CAT consists of the signifier cat, the signified 'cat', the
syntactics 'the signifier cat is a noun and thus can head NPs', and the
sociolinguistics 'cat is a stylistically neutral signifier and thus can occur in all
possible contexts'. Similarly, the fully-idiomatic lexeme KICK THE BUCKET
consists of the signifier kick the bucket, the signified 'to die', the syntactics 'kick
the bucket is a VP and thus can fill the predicate position', and the
sociolinguistics 'kick the bucket is a very informal way of expressing the concept
of dying'.
As in the case of phonemes and morphemes, one and the same lexeme can
be realized by more than one lex. Compare, for example, the lexes kick the
bucket and die. Both of them express the meaning 'to die' and can therefore be
regarded as allolexes of the same lexeme. Since kick the bucket is an informal
way of expressing the meaning 'to die', whereas die is stylistically neutral, we
can say that the allolexes kick the bucket and die occur in stylistically relevant
free variation. Similarly, the lexes fever and pyrexia, which are associated with
the same signified 'abnormal elevation of body temperature', but differ with
regard to their sociolinguistics, can be considered allolexes of the same lexeme
which occur in stylistically relevant free variation.
In addition to free variation, allolexes realizing the same lexeme can also be
in complementary distribution. Recall the pair happy–happily, which we
discussed in 2.2.3. As we established, the adjective happy and the adverb
happily express the same lexical meaning but occur in different syntactic
environments: there can only be a happy life and His life was happy, but not *a
happily life and *His life was happily. Accordingly, happy and happily can be
regarded as allolexes of the same lexeme which occur in complementary
distribution.
A special type of complementary distribution of allolexes realizing the same
lexeme is represented by the distribution of wordforms of the same lexeme.
Wordforms are allolexes that express different grammatical meanings. For
example, book and books, pretty and prettier, worked of he worked and has
worked of he has worked, etc. Wordforms which realize the same lexeme
typically occur in identical syntactic environments: e.g. this book and these
books; She is pretty and She is prettier than his ex-girlfriend; He worked hard
and He has worked hard; etc. In other words, both the singular and the plural
wordform of a noun can head NPs; both the positive and the comparative
wordform of an adjective can function as complement of the auxiliary be; both
the simple past and the present perfect wordform of a verb can function as
predicator in a predicate VP; etc. However, despite these facts, this textbook
suggests that the distribution of wordforms of the same lexeme should be
regarded as an instance of complementary distribution rather than of free
variation. Thus, there can only be these schools and She is prettier than his ex-
girlfriend, but not *this schools and *She is pretty than his ex-girlfriend.
Similarly, the simple past and the present perfect wordform of a verb are usually
not interchangeable: both denote events that took place in the past, but the
present perfect wordform is used to refer to a past event that is somehow
relevant in the present: He has worked hard (in the past) and, because of this, he
is now the CEO of Microsoft. Accordingly, wordforms of the same lexeme that
have different grammatical meanings are usually not used in entirely identical
environments and can therefore be said to occur in complementary distribution.
66 Chapter 3
1. full-idioms
2. semi-idioms
3. quasi-idioms
All examples of anisomorphic lexemes that have been dealt with so far are
lexemes realized by two-component complex lexes: UNDERSTAND and
BOYFRIEND are fully-idiomatic lexemes realized by two-component complex
lexes understand and boyfriend; BLACKBOARD and TWILIGHT are semi-idiomatic
lexemes realized by two-component complex lexes blackboard and twilight;
FOOTBALL, STEALER, WRITER, WAITHOOD are quasi-idiomatic lexemes realized
by two-component complex lexes football, stealer, writer, waithood. In the
following we will become acquainted with anisomorphic lexemes which are
realized by complex lexes consisting of more than two components.
Compare, for example, the signifieds associated with the lexes forget-me-
not, mother-in-law, and nationalism. The lexeme FORGET-ME-NOT is an obvious
full-idiom whose signified '[…] a plant which flourishes in damp or wet soil,
having bright blue flowers with a yellow eye' (OED) does not contain the
signifieds 'to forget', 'me', 'not', inherent in the morfoids forget, me, not when
they occur in other environments. The quasi-linguistic units forget, me, not can
be regarded as morfoids rather than submorphs because the literal meanings
inherent in these components seem to partially motivate the idiomatic meaning
'forget-me-not'. According to the OED,
in the 15th century the flower was supposed to have the virtue of
ensuring that those wearing it should never be forgotten by their
lovers. (OED)
Those speakers of English who do not remember this true etymology of forget-
me-not can easily invent their own popular etymologies establishing a
connection between the idiomatic meaning 'forget-me-not' and the literal
meanings inherent in the components forget, me, not. For example, the name
forget-me-not can be attributed to "the nauseous taste that it leaves in the mouth"
(OED).
The lexeme MOTHER-IN-LAW is a semi-idiom whose signified 'the mother of
one's spouse' (OED) contains the signified of the morph mother but not of the
morfoids in and law. As in the case of forget-me-not, the literal meanings of the
quasi-linguistic units in and law seem to partially motivate the idiomatic
meaning 'the mother of one's spouse': since sons-in-law are married to their
68 Chapter 3
The signified 'nationalism' thus contains the idiomatic meaning 'belief in the
supremacy of one's own nation and its national interests', which is not inherent
in either the root nation or the suffixes -al and -ism.
First of all, it must be noted that isomorphic phrases and sentences, whose
signifieds contain only their components' signifieds – e.g. the NP a black cat
meaning 'some black cat' and the clause I saw a black cat meaning 'I saw some
black cat' – are not stored in our mental lexica and thus cannot be regarded as
lexes realizing lexemes. The reason for the former is the finiteness of our mental
lexica: it is extremely uneconomical to store phrases and sentences whose
signifieds can be easily arrived at by adding their components' signifieds: e.g. 'a
black cat' = 'indefiniteness' + 'black' + 'cat' or 'I saw a black cat' = 'I' + 'saw' +
'indefiniteness' + 'black' + 'cat'.
By contrast, idiomatic phrases and (at least some) idiomatic sentences are
usually stored in our mental lexica. This means that, for example, a speaker of
English who knows that the VP kick the bucket means 'to die' and the proverb A
bird in the hand is worth two in the bush means 'it's better to have a small real
advantage than the possibility of a greater one' has a conventionalized
association between these signifiers and these signifieds stored in his or her
mental lexicon. Accordingly, as we concluded in Section 3.1, both the fully-
idiomatic VP kick the bucket and the fully-idiomatic proverb A bird in the hand
is worth two in the bush must be regarded as lexemes.
Analyzing English lexemes 69
(59) Answer the door,' she said and gazed back out at the grotto (COCA)
(60) Back in Greensboro, Duke married and started a family (COCA)
The VP answer the door of (59) is a semi-idiom whose signified contains the
signifieds of the components the and door, but not of the component answer:
answer the door means '[after hearing the doorbell or a knock] to go to the door
to see who is there' (The Free Dictionary). In other words, answering the door
involves going to a particular door (the one that was knocked at). Accordingly,
both the signifieds 'door' and 'definiteness' can be considered part of the
signified 'to answer the door'. By contrast, answering the door may not
necessarily involve answering to the person who knocked at a particular door or
rang its doorbell: opening the door without literally answering to that person
would also qualify as an act of answering the door. Accordingly, the meaning 'to
answer' is not part of the meaning 'to answer the door'.
The VP started a family of (60) is a quasi-idiom whose signified contains the
signifieds of its overt components start, -ed, a, and family – that is, the signifieds
'to start', 'the past tense', 'indefiniteness', and 'family' – but in addition to these
signifieds, it also contains the idiomatic signified 'to conceive the first child with
one's spouse (thereby starting to have a real family)' (Mel'čuk 1995: 184). In
other words, what Duke did back in Greensboro was marry someone and then
conceive his first child with that very person whom he married. In this way,
Duke started to have a real family, i.e. a family that includes a father, a mother,
and at least one child. Marrying someone without giving birth to at least one
child does not suffice to start a family.
Finally, compare the semantic structure of the idiomatic pick-up lines (61)
and (62), taken from http://linesthataregood.com/.
did indeed see the latter on the cover of Vogue but simply expresses a
compliment: 'You are so beautiful. I think you deserve to be on the cover of
Vogue'. By contrast, (62) is not a semi- but a quasi-idiom that does not mean
'Would you like to have morning coffee with me?' but 'Would you like to go to
bed with me and afterwards have morning coffee with me?'. The signified of
(62) thus contains the additional idiomatic meaning 'invitation to go to bed with
the speaker of (62)', which is inherent in none of (62)'s overt components.
To conclude, those speakers of English who actively use (61) and (62) with
the intent of initiating a sexual relationship with an unfamiliar person can be
said to have conventionalized correspondences between (61) and (62) and the
just named semi- / quasi-idiomatic signifieds (which can be expressed by them)
stored in their mental lexica. Accordingly, sentences (61) and (62) can be
regarded as sentential lexes realizing corresponding anisomorphic lexemes.
Given what we have learned in the previous parts of this section, this may seem
a superfluous question. As we said in 3.2.3, a full-idiom is an isomorphic
lexeme realized by a lex whose signified does not contain either of its
components' signifieds. A semi-idiom is an anisomorphic lexeme realized by a
lex whose signified contains one of its components' signifieds. Finally, a quasi-
idiom is an anisomorphic lexeme realized by a lex whose signified contains not
only its overt components' signifieds but also some additional, unpredictable
signifieds. These definitions can be used as guidelines for deciding whether the
lexeme under analysis has a full-, semi-, or quasi-idiomatic signified.
But let us again consider the fully-idiomatic lexeme BOYFRIEND. As was
pointed out in 1.2.2, the meaning 'friend', inherent in the morfoid friend,
partially motivates the idiomatic meaning 'boyfriend': boyfriends are usually
perceived (by their girlfriends) as friends, i.e. as people whom they know well
and regard with affection and trust. Given this fact, why can we not analyze
BOYFRIEND as a semi-idiomatic lexeme whose signified contains the signified of
the component friend but not of the component boy? More generally, how can
we distinguish between components' signifieds which are part of lexemes'
idiomatic signifieds and components' signifieds which only motivate lexemes'
idiomatic signifieds, without, however, being part of those signifieds?
To answer this question, let us recall what we said about blackboards in
1.2.2. Blackboards typically have dark surfaces (and are in this respect different
from whiteboards), but they are not always black: green blackboards, for
instance, do occur as well. In other words, the lex blackboard can be used to
refer to a non-black blackboard. This fact justifies the treatment of the lexeme
BLACKBOARD as a semi-idiom whose signified contains the signified of the
Analyzing English lexemes 71
component board but not of the component black. Hence of these two
components, only board can be regarded as a morph realizing a morpheme,
whereas black is a morfoid whose signified only motivates the idiomatic
signified 'blackboard', without, at the same time, being part of that idiomatic
signified.
In a similar way, we can prove that neither the signified 'boy', inherent in the
morfoid boy, nor the signified 'friend', inherent in the morfoid friend, are part of
the idiomatic signified 'boyfriend'. As regards the signified 'boy', consider the
use of boyfriend in (63).
(64) my boyfriend is not a friend at all. he has done me so wrong i cant even
count […] all the mistakes he has made (http://tinyurl.com/6zxfmmj)
That is, a male person with whom a woman has romantic or sexual relations
(and whom she regards as her boyfriend) may not be regarded by her as a friend
in the literal meaning of this word. Nevertheless, she will use the term boyfriend
as long as the man in question remains her regular sexual / romantic partner in a
non-marital sexual relationship. This is because the signified 'friend', inherent in
the morfoid friend, is also not part of the idiomatic signified 'boyfriend'. Hence
we can conclude that the lexeme under analysis is indeed a fully-idiomatic
lexeme whose signified does not contain the signifieds 'boy' and 'friend',
inherent in the morfoids boy and friend.
In summary, in order to distinguish between components' signifieds which
are part of lexemes' idiomatic signifieds and components' signifieds which only
motivate lexemes' idiomatic signifieds, without, however, being part of those
signifieds, we need to establish whether the lex under analysis can be used to
refer to a person or a thing that does not possess the characteristics denoted by
its components. If we discover that, for example, there are blackboards that are
not black and boyfriends who are neither boys nor friends, we will be justified in
claiming that the signified of the lexeme under analysis does not contain one or
both of its components' signifieds.
72 Chapter 3
As we established in 2.2.1, one and the same signifier can be associated with
more than one signified. Recall that the signifier true can mean 'faithful' (e.g.
Her lover had been true) and 'not false' (e.g. Indicate whether each of the
following statements is true or false). Accordingly, we must distinguish between
two different TRUE lexemes: TRUE1 'faithful' and TRUE2 'not false'. At the same
time recall that these two signifieds inherent in true are polysemes: as we said,
being not false can be explained as being faithful to the truth, so that the
signified 'not false' can be regarded as a product of semantic narrowing of the
signified 'faithful'. Given this fact, the two different TRUE lexemes can be united
into the same vocable (Mel'čuk and Zholkovsky 1988: 27).
A vocable is a set of polysemous lexemes. For example, the vocable TRUE is
the set of polysemous lexemes like TRUE1 'faithful' and TRUE2 'not false'. In
addition to these signifieds, the signifier true can also mean 'properly so called'
(e.g. true love), 'legitimate, rightful' (e.g. our true and lawful king), 'narrow,
strict' (e.g. in the truest sense), etc. (MWO). Along with TRUE1 and TRUE2, these
polysemous lexemes can be said to constitute the vocable TRUE.
Uniting polysemous lexemes into vocables is a usual lexicographic practice.
Thus a dictionary entry for true (i.e. what you find in a dictionary like the OED
or MWO when looking up true) is typically not just one signified 'faithful' but a
set of polysemous signifiers like 'faithful', 'not false', 'properly so called',
'narrow, strict', etc.
Unlike polysemous lexemes, homonymous lexemes such as, for example,
CASE 'a set of circumstances or conditions' and CASE 'a box or receptacle for
holding something' do not form vocables or other similar units. This is because
the signifieds of homonymous lexemes do not have much in common. That is, if
the signifieds 'a set of circumstances or conditions' and 'a box or receptacle for
holding something' have nothing in common, what is the point of uniting these
signifieds into vocables or units alike?
As illustrated by the lexemes TRUE1 'faithful' and TRUE2 'not false', two lexemes
that form the same vocable often exhibit a quasi-idiomatic relation, i.e. the
signified of one of the two lexemes can be analyzed as a quasi-idiom in relation
to the signified of the other lexeme. Thus the signified of the lexeme TRUE2 can
be analyzed as a quasi-idiom in relation to the signified of the lexeme TRUE1 :
while TRUE1 is associated with the signified 'faithful', TRUE2 is associated with the
signified 'faithful to the truth'. Compare also the meanings of had in (65) and
(66).
Analyzing English lexemes 73
(65) I always had a good time when Crystal and I got together (COCA)
(66) He has not had many women, has drifted in solitude for much of his life
[…] (COCA)
In (65), had carries the meaning 'to experience something' (Ganshina and
Vasilevskaya 1964: 126): to have a good time means 'to experience a good time'.
The 'experience'-sense of have is historically posterior to the lexeme HAVE
meaning 'to possess' (which perhaps can be regarded as a more basic meaning of
have): according to the OED, the 'experience'-have has been known since circa
1000, whereas the 'possess'-have has been documented since circa 888.
However, in Present-day English the 'experience'-uses of have as those in (65)
are not perceived as idiomatic. As an illustration, consider the meanings of have
in (67).
(67) You work to have the American dream, to have a nice house, a car, two
dogs and a cat (COCA)
Some native speakers of English fail to recognize that the have of have the
American dream is semantically different from the have of have a nice house.
While the latter have means 'to possess', the former have means 'to experience':
to have a nice house means 'to possess a nice house', but to have the American
dream means 'to experience the American dream'. That this difference is,
however, a hardly recognizable difference corroborates the analysis of the
'experience'-sense of have as one of the literal meanings of the signifier have.
What follows from this is that one and the same vocable can have more than one
literal lexeme. That is, for example, the vocable HAVE can be said to consist of
at least two literal lexemes: HAVE1 'to possess' and HAVE2 'to experience'.
In contrast to the literal haves of (65) and (67), the had of (66) is a lex
realizing an idiomatic HAVE lexeme. The had of (66) carries the quasi-idiomatic
meaning 'to experience sexual relations with somebody': He has not had many
women […] means 'he has not experienced sexual relations with many women'.
That is, the meaning of the had of (66) contains the literal meaning 'to
experience' plus the idiomatic meaning 'sexual relations'. Accordingly, we can
conclude that within the vocable HAVE, there is the idiomatic lexeme HAVE3,
whose signified 'to experience sexual relations' represents a quasi-idiom in
relation to the signified of one of the literal lexemes HAVE2 'to experience'.
Two polysemous lexemes that form the same vocable can also exhibit a
fully- or a semi-idiomatic relation. As an illustration of the former, compare the
meanings of mouse in (68) and (69).
(69) All computers have similar attributes such as a mouse, CD drive, key
placements, visual characteristics, and operating systems (COCA)
In (68), mouse carries its literal meaning 'any of numerous small rodents […]
with pointed snout, rather small ears, elongated body, and slender tail' (MWO).
By contrast, the mouse of (69) denotes a computer mouse, i.e. a device that
'controls movement of the cursor and selection of functions on a computer
display' (MWO). It is evident that the semantic relation between the two MOUSE
lexemes is different from that holding between the lexemes TRUE1 'faithful' and
TRUE2 'not false' and between the lexemes HAVE2 'to experience' and HAVE3 'to
experience sexual relations with somebody'. The lexeme MOUSE2 'a computer
device' can be analyzed as a full-idiom in relation to the lexeme MOUSE1 'a small
rodent': the signified 'a computer device' does not contain the signified 'a small
rodent'.
As an illustration of a semi-idiomatic relation holding between two
polysemous lexemes, compare the meanings of the verb to better in (70) and
(71).
(70) They are trying to better the lives of working people (MWO)
(71) His financial situation has bettered (COCA)
While the better of (70) means 'to make better', the bettered of (71) expresses
the meaning 'to become better'. Accordingly, we can argue that the two TO
BETTER lexemes are in a semi-idiomatic relation to each other. Both of their
signifieds contain the signified 'better' but differ with regard to the verbal
signified preceding the signified 'better'. As just said, while the better of (70)
means 'to make better', the bettered of (71) means 'to become better'.
different signifiers: they share the same root but have different derivational
affixes.
3.5 Exercises
1. Make sure you can explain each of the key terms printed in boldface (ideally,
using your own examples).
4. State whether the members of the following pairs of lexes are different
wordforms of the same lexeme, lexes realizing different lexemes of the same
76 Chapter 3
5. Classify the following words into both the formal and semantic categories
which were introduced in this chapter.
a) greenhouse
b) table
c) barman
d) foretell
e) skinhead
f) diary
g) browser
h) after-party
i) redo
j) birdbrain
Terms like 'lexeme', 'mental lexicon', 'complex word', 'compound', etc. are
standard morphological terms that are introduced in any textbook on
morphology. See, for instance, Lieber (2010: Chs. 1 and 2), Haspelmath and
Sims (2010: Ch. 2), Katamba and Stonham (2006: Chs. 2 and 3).
The semantic classification of lexemes into full-idioms, semi-idioms, and
quasi-idioms that was proposed in this chapter was largely based on the article
Mel'čuk (1995) and the already mentioned book Mel'čuk (2001: Ch. 9), whose
French original is Mel'čuk (1997: Ch. 9).
Idiomatic VPs like kick the bucket, answer the door, start a family, etc. have
traditionally been the focus of attention of phraseology. For an overview of the
Analyzing English lexemes 77
most important phraseological issues, see Burger et al. (2007), Dobrovol'skij and
Piirainen (2005; 2009) and references therein.
Idiomatic sentences like the two pick-up lines discussed in 3.2.5 have
traditionally been dealt with in pragmatics, where they are regarded not as semi-
idioms or quasi-idioms but as indirect speech acts, in which 'what is said' is
different from 'what is meant'. A classic article dealing with this topic is Searle
(1975). For an overview of the most important pragmatics-related issues, see
Horn and Ward (2004).
4 Word-formation: basic issues
with regard to their syntactic functioning but express essentially the same
meaning. Accordingly, the formation of untrue is an instance of lexeme-
formation, whereas the formation of happily is an instance of lex-formation.
Apart from classifying word-formation into lexeme-formation and lex-
formation, we are now also in a position to conclude that the typology of affixes
which was presented in 2.5.4 was not complete. Affixes fall not only into
derivational and inflectional affixes. In addition to these two traditionally
recognized categories, there are also lex-forming or lex-building affixes like -ly
of happily. Lex-forming affixes are similar to inflectional affixes in that both
form allolexes of already existing lexemes. However, while the addition of an
inflectional affix gives rise to an output allolex that has a different grammatical
meaning than a corresponding input lex (cf. e.g. book and books), the addition of
a lex-forming affix never changes the grammatical meaning of a corresponding
input lex. For example, as Pullum and Huddleston (2002: 532) observe, both
adjectives and adverbs can be marked with regard to the grammatical category
DEGREES OF COMPARISON or simply GRADE. This means that there can be the
grammatical contrast between both the adjectival positive and comparative
wordforms happy and happier and the adverbial positive and comparative
wordforms happily and more happily. Accordingly, we are justified in
concluding that the output adverbial lex happily does not differ from its input
adjectival lex happy with regard to the grammatical category DEGREES OF
COMPARISON : both express the grammatical meaning 'positive degree of
comparison'. This justifies our analysis of the suffix -ly as a lex-forming suffix.
4.2 Lexeme-formation
In this section, we will be concerned with the most important issues pertaining
to lexeme-formation. We will begin with a classification of lexeme-building
mechanisms into the following three categories:
Purely semantic mechanisms are those that involve only semantic modifications
of the signified of an already existing input lexeme. To put it in a simpler way:
while the signifier remains the same, the signified undergoes semantic change.
For example, the lexeme HAVE3 'to experience sexual relations' (e.g. He did not
Word-formation: basic issues 81
have many women) can be said to have come into existence via quasi-
idiomatization of the lexeme HAVE2 'to experience' (e.g. He did not have a good
time). Similarly, the lexeme MOUSE2 'a computer device' can be said to have
come into existence via full-idiomatization of the lexeme MOUSE1 'a small
rodent'.
An instance of semantic change that has received a lot of attention in English
theoretical linguistics is so-called morphological conversion. Recall the verb to
wife 'to downplay a woman's career accomplishments in favor of her abilities as
wife and mother', which we discussed in 1.1. Like HAVE3 'to experience sexual
relations', TO WIFE came into existence via quasi-idiomatization of the lexeme A
WIFE: the signified 'to wife' contains the signified 'a wife', inherent in the
component wife, plus the additional idiomatic meaning 'to downplay a woman's
career accomplishments in favor of her abilities as mother'. However, in contrast
to HAVE3, the output lexeme TO WIFE is realized by a lex which is a member of a
different word class than the lex which realizes the input lexeme A WIFE: while a
wife is a noun, to wife is a verb. Similarly, the verb to Thomas 'to accuse a
person of sexual harassment' (Word Spy) came into existence via full-
idiomatization of the proper noun Clarence Thomas: according to Word Spy,
this converted verb "originates from the sexual harassment accusations aimed at
Clarence Thomas during his Supreme Court confirmation hearings". As in the
case of to wife, the semantic change undergone by the input lexeme THOMAS
gave rise to the output lexeme TO THOMAS, whose lex is a member of a different
word class than the lex of the corresponding input lexeme: while Thomas is a
proper noun, to Thomas is a verb.
1. lexeme manufacturing
2. isomorphic borrowing
3. isomorphic affixation
4. apophony
table, but not by e.g. the signifier Tisch, which expresses the same signified in
German, or by the signifier стол / stol, which expresses the same signified in
Russian. Arbitrary formation is thus the creation of an unmotivated signifier like
table that does not provide any clue as to why that very signifier was chosen by
its creator for expressing a particular signified. Consider, for example, the
famous proprietary name Viagra 'the drug sildenafil citrate, given orally in the
treatment of male impotence' (OED). According to the OED, Viagra is
1. compounding
2. blending
3. idiomatization of phrases and sentences
4. anisomorphic affixation
5. back-formation
6. anisomorphic borrowing
isomorphic lexemes UNTRUE and UNABLE, which came into existence via
affixation of the input lexes true and able by means of the prefix un-, the
signified 'ungoogleable ' does not only contain the signifieds 'not', 'Google', and
'able', which are inherent in the components un-, Google, and able, but also the
idiomatic signified 'information about a person that is not available on the
Internet'. A similar example is endism 'the belief that something of significant
scope and duration, particularly something negative, is coming to an end' (Word
Spy). Like the signified 'ungoogleable', the signified 'endism' does not only
contain the signifieds 'end' and 'belief, ideology', inherent in the root end and the
suffix -ism, but also the idiomatic meaning 'something of significant scope and
duration coming to'. That is, endism is not the belief in the end, but the belief
that something of significant scope and duration will come to an end. Both
ungoogleable and endism are thus quasi-idioms, whose signifieds are not
entirely representable in terms of their components' signifieds.
Back-formation is the removal of a derivational affix (or a part of an input
lex which is perceived as a derivational affix) from the lex of an input lexeme.
For instance, the output verb to tase 'to use a Taser on (a person); to subdue or
incapacitate using a Taser' (OED / 1991, i.e. the date of the earliest citation
documented by the dictionary) came into existence via the removal of -er from
the input noun Taser 'a weapon which fires barbs attached by wires to batteries,
and causes temporary paralysis' (OED / 1972). Similarly, the output noun skeeve
'an obnoxious or contemptible person; a person regarded as disgusting,
unpleasant, etc.' (OED / 1987) came into existence via the removal of -y from
the input adjective skeevy 'disgusting, distasteful, or dirty; discomforting; sleazy'
(OED / 1976). As regards the semantic perspective, observe that the output
signifieds 'to tase' and 'skeeve' can be analyzed as quasi-idioms in relation to
their input signifieds 'Taser' and 'skeevy': to tase means 'to use a Taser on
somebody' and skeeve means 'a skeevy person'. Accordingly, we are justified in
regarding back-formation as an anisomorphic lexeme-building mechanism.
Finally, anisomorphic borrowing is the importation of the signifier of a
foreign language lexeme accompanied by a semantic modification of its
signified. Consider, for instance, the lexeme WIKI 'a type of web page designed
so that its content can be edited by anyone who accesses it, using a simplified
markup language' (OED / 1995). According to the OED, the lex wiki was
borrowed into English from Hawaiian. However, whereas the input Hawaiian
lexeme is associated with the signified 'quick', the corresponding output lexeme
in English came to be associated with the signified 'a type of Web page'.
Accordingly, we can conclude that the borrowing of the lex wiki from Hawaiian
into English was accompanied by the full-idiomatization of its input signified
'quick'.
86 Chapter 4
English period, whereas royal was borrowed into English from Middle French
around 1400 (OED). This is the diachronic history of the lexeme ROYAL, which
accounts for the fact that it is realized by a lex which has virtually nothing in
common with the lexes of the semantically related lexemes KING and QUEEN.
However, as in the case of BOYFRIEND2, we can imagine that a considerable
number of laymen no longer remember that royal is a lex of French origin which
was borrowed into English in 1400. For them the output lexeme ROYAL is a
product of suppletion of the input lexemes KING and QUEEN. Suppletion can be
defined as the use of a formally unrelated signifier (i.e. one which has a different
root) for expressing a related signified. As Apresjan (1974: 172) points out,
Present-day English abounds in suppletive pairs: in addition to king / queen–
royal, there are also the pairs town–urban, law–legal, father–paternal, noun–
nominal, tense–temporal, etc. Suppletive pairs can also often be found among
geographical terms. For example, an inhabitant of Manchester is usually called a
Mancunian and the language of the Netherlands is usually called Dutch (even
though the affixed lexes Manchesterian and Netherlandish do exist as well). As
in the case of king / queen–royal, these suppletive pairs came into existence
because the lexes which realize corresponding adjectival lexemes were
borrowed from other languages: urban, legal, nominal, temporal, and
Mancunian were borrowed from Latin, paternal was borrowed from French, and
Dutch was borrowed from Middle Dutch (OED).
Finally, let us consider the fully-idiomatic verb babysit. From a formal point
of view, this verb can be segmented into the morfoids baby and sit, whose
signifieds 'baby' and 'to sit' partially motivate the signified 'to babysit', without,
at the same time, being part of that signified. Babysit does not mean 'to sit with
or near someone's baby' but 'to care for children usually during a short absence
of the parents' (MWO): we can imagine a hyperactive babysitter who never sits
while doing the job of a babysitter. Evidently, this person will nevertheless
qualify as a babysitter as long as he or she takes care of the baby whom he or
she is supposed to babysit: it does not really matter whether a babysitter sits or
stands with or near someone's baby while doing babysitting. Accordingly, we
can conclude that the signified 'to sit', inherent in the morfoid sit, is not part of
the idiomatic signified 'to babysit'. Similarly, the signified 'baby', inherent in the
morfoid baby, is also not part of the signified 'to babysit': a babysitter can care
for children of all ages, not for babies only.
Thanks to the OED, we know that the verb babysit appeared later than the
noun babysitter: while the latter has been used in English since 1937, the earliest
citation of the former provided by the OED dates 1947. Accordingly, we can
conclude that the verbal lexeme TO BABYSIT is, from a diachronic point of view,
a product of back-formation of the nominal lexeme BABYSITTER: the output lex
babysit came into existence via the removal of -er from the input lex babysitter.
88 Chapter 4
But what is the synchronic relation holding between the lexemes TO BABYSIT
and BABYSITTER? Do laymen who do not know that the former appeared after
the latter nevertheless analyze the verbal lexeme as a back-derivative of the
corresponding nominal lexeme? As argued by Marchand (1969: 394), this is
indeed the case. That is, from a synchronic point of view, TO BABYSIT must also
be regarded as a back-derivative of BABYSITTER because the signified 'to babysit'
is more complex than the signified 'babysitter': whereas babysitter means
'babysitter', to babysit means 'to do the job of a babysitter'. A similar example
analyzed by Marchand is the verbal lexeme PROOFREAD, which, like BABYSIT,
qualifies as an instance of back-formation from a diachronic point of view:
according to the OED, TO PROOFREAD appeared later than PROOFREADER. As
Marchand argues, the former can be considered a back-derivative of the latter
not only from a diachronic but also from a synchronic perspective because the
signified 'to proofread' is more complex than the signified 'proofreader': whereas
proofreader means 'proofreader', to proofread means 'to do the job of a
proofreader'.
This textbook rejects these analyses. From a synchronic point of view, TO
BABYSIT is a fully-idiomatic lexeme whose signified does not contain the
signifieds of the components baby and sit. That is, speakers of Present-day
English know that to babysit does not mean 'to sit with or near someone's baby'
but 'to take care of someone's child during the temporary absence of that child's
parents'. Accordingly, a babysitter can be defined as a performer of the action of
babysitting. The nominal lexeme BABYSITTER is thus semantically more
complex than the verbal lexeme BABYSIT and can therefore be regarded as its
derivative from a synchronic perspective. (In other words, we can claim that the
pair to babysit–babysitter is synchronically not different from the pair to blog–
blogger, in which the latter came into existence via affixation of the former by
means of the suffix -er.) Similarly, the verbal lexeme PROOFREAD is, from a
synchronic point of view, a quasi-idiom whose signified does not only contain
the signifieds of the components proof and read but also the idiomatic signified
'to find mistakes and make corrections': to proofread does not mean 'to read
proofs' but 'to read proofs in order to find mistakes in them and make the
necessary corrections'. Accordingly, a proofreader can be defined as a performer
of the action of proofreading. The lexeme PROOFREADER is thus semantically
more complex than the lexeme TO PROOFREAD and can therefore be regarded as
its derivative from a synchronic point of view.
This does not mean to deny that Marchand's analyses are correct from a
diachronic perspective, i.e. as in the case of to tase and skeeve, immediately
after their creation the output verbs babysit and proofread came to be associated
with the quasi-idiomatic signifieds 'to do the job of a babysitter' and 'to do the
job of a proofreader'. However, this is no longer true of present-day English
speakers who do not remember the true etymologies of these verbs.
Word-formation: basic issues 89
To conclude, the diachronic history of the lexeme under analysis (its true
etymology) may be at odds with present-day speakers' intuitions (its folk
etymologies). Accordingly, a student of lexeme-formation must always specify
whether he or she approaches lexeme-formation from a synchronic or a
diachronic perspective. (The present textbook does not argue for either the
former of the latter approach: both can provide important insights into the
history and nature of morphological processes that produce new lexemes.)
1. lexical gaps
2. taboo
3. language users' desire for expressivity
With regard to lexical gaps, consider the lexeme FAKE-ATION 'a vacation where a
significant amount of time is spent reading email and performing other work-
related tasks' (Word Spy). According to Word Spy, FAKE-ATION is a relatively
new lexeme in English: its earliest citation provided by the database dates
February 16, 2009. From a formal point of view, the lex fake-ation can be
analyzed as a blend of the components fake and vacation: fake-ation = fake
vacation. From a semantic point of view, the lexeme FAKE-ATION can be
analyzed as a quasi-idiom whose signified does not only contain the signifieds
'fake' and 'vacation', inherent in the blended components fake and vacation, but
also the idiomatic signified 'defining characteristics of such a fake vacation
distinguishing it from other fake vacations', i.e. a fake-ation is a particular kind
of fake vacation.
It is evident that the blend fake-ation appeared in English in the late 2000s
(but not in, say, the 1950s) because the phenomenon of a fake-ation is a new
phenomenon, brought about by the development of the Internet during the last
two decades. Apart from FAKE-ATION, there are many other lexemes whose
creation in the 1990s-2000s can be attributed to the need to fill the lexical gap,
resulting from the development of the Internet. For example, the quasi-idiom
BROWSER 'a computer program enabling Internet users to browse Internet pages',
the semi-idiom SEARCH ENGINE 'a service like Google or Bing that allows
Internet users to search for information on the Internet', the full-idiom FIREWALL
'a software protecting your computer from hackers' attacks and viruses', etc.
In addition to lexical gaps, new lexemes often come into existence because
of taboo. In linguistics, the term 'taboo' is used in connection with unpleasant
topics such as, for example, death, illnesses and disabilities, poverty, urination
90 Chapter 4
and defecation, sexuality, etc. These topics are said to be marked by taboo,
which means that we do not talk about these topics as freely as we talk about
taboo-free topics such as, for example, watching TV, eating, sleeping, washing
hands, etc. However, on some occasions we cannot avoid talking about things
like having sexual relationships with other people, going to the toilet, being
seriously ill, dying, and so on. For instance, many people have sexual partners
whom they are not officially married to. To describe the relationship holding
between these people without explicitly referring to sex, speakers of English
usually use the fully-idiomatic lexemes BOYFRIEND2 and GIRLFRIEND2.
Lexemes like BOYFRIEND2 and GIRLFRIEND2 are usually called euphemisms.
A euphemism is a lexeme whose lex 'indirectly' expresses a taboo-marked
concept. For example, by calling somebody boyfriend, we do not directly name
the most important but taboo-marked characteristic of the relationship holding
between that person and his girlfriend, i.e. that the two are sexual partners.
Instead, we use a peripheral but taboo-free characteristic 'friendship', which is
sometimes (but not always) typical of the boyfriend–girlfriend relationship.
The need to create a euphemism can thus be considered another important
motivation for lexeme-creation. However, it must be observed that euphemistic
expressions are not necessarily lexes which realize new lexemes. Thus the
famous American euphemisms bathroom and restroom (when used to refer to
toilets rather than to rooms where people can take a bath / have a rest) can be
said to be associated with the signified 'toilet' and can therefore be regarded as
allolexes of the already existing TOILET lexeme rather than as lexes realizing
new lexemes. Hence the need to create a euphemism is usually a motivation for
lex-formation rather than for lexeme-formation.
Another reason accounting for the creation of new lexemes, which is far
more important than both lexical gaps and taboo, is language users' expressivity
or creativity. As was pointed out by Zipf (1949: 19), "the main motivation for
speaking is to achieve success". Achieving success by means of speaking does
not really mean to be understood by other people. Much more important than
this is what Keller and Kirschbaum (2003: 12) call the wish to produce an
impression on other people ("der Wunsch zu imponieren oder positiv
aufzufallen"), the wish to show off. To illustrate this point, let us consider the
lexeme FLUNAMI 'an overwhelming number of flu cases in the same area at the
same time' (Word Spy). From a formal point of view, the lex flunami can be
analyzed as a blend of flu and tsunami. From a semantic point of view, the
lexeme FLUNAMI can be analyzed as a semi-idiom whose signified contains the
signified of the component flu but not of the shortened component -nami (which
is a morfoid whose signified 'tsunami' partially motivates the idiomatic meaning
'flunami'). Just like FAKE-ATION, FLUNAMI is a relatively new lexeme in English:
its earliest citation provided by Word Spy dates January 04, 2006. However, in
contrast to the phenomenon of a fake vacation that involves reading non-private
Word-formation: basic issues 91
x PRECARIAT 'people whose lives are precarious because they have little or no
job security' (Word Spy)
Again, as in the case of the lexeme FAKE-ATION, the mere existence of these
lexemes creates the impression that there are many people whose lives are
92 Chapter 4
precarious because of the absence of job security; there are many doctors who
earn a living by filling in for other doctors; there are many police officers and
drivers who are aggressive towards cyclists. The creators of these lexemes thus
wanted to achieve success by drawing other people's attention to (in their view)
important social problems.
As our starting point, let us compare the synchronic status of the lexemes
BOYFRIEND2 and FAKE-ATION. The obvious difference is that the former is an
established lexeme (i.e. one which is perceived to be the norm of the English
language), whereas the latter is a neologism, i.e. a lexeme that has only recently
been created and, accordingly, has not yet become a standard English lexeme.
According to Schmid (2008: 3), the establishment of a lexeme – i.e. its
development from one speaker's coinage to a standard word recognized and
used by the majority of members of the same linguistic community – has three
stages:
1. creation
2. consolidation
3. establishing
1. structural perspectives
2. socio-pragmatic perspectives
3. cognitive perspectives
Let us discuss each of these stages and perspectives using the neologism FAKE-
ATION as an illustrative example. We will begin with the structural perspective.
At the moment when some speaker of English produced the blend fake-
ation, a nonce-formation was created. What defines the creation stage from a
structural perspective is an instability of both the signifier and the signified of a
nonce-formation. For example, as regards fake-ation, it is not entirely clear how
the word must be spelled. Word Spy mentions four distinct orthographic
variants: fake-ation, fakeation, fakation, and facation. The same is true of its
signified: according to Word Spy, "fake-ation has as many meanings as it does
spellings". In addition to the signified discussed above, these include:
x 'a pretend vacation where you stay at home but take steps to make it appear
as [though] you went away (e.g. applying tanning cream)'
Observe that, according to Word Spy, the signified 'a pretend vacation' is the
earliest recorded sense of fake-ation, which has been documented since 2004.
The next stage – the consolidation – is characterized by the beginning of the
stabilization of both the signifier and the signified of a former nonce-formation.
Thus it appears that despite the still existing variation between the orthographic
forms fake-ation, fakeation, fakation, facation and the four different signifieds
mentioned above, both the signifier and the signified of the lexeme FAKE-ATION
have begun to stabilize. We are justified in arriving at this conclusion because
Word Spy is not the only Internet source where the lex of this neologism is
spelled fake-ation and defined as a vacation for people who read non-private
emails. Consider, for example, (72).
The final stage – the establishment – which FAKE-ATION apparently has not yet
reached, will result in the full-lexicalization of a former nonce-formation. That
is, there will be a conventionalized association between a particular form and a
particular meaning: the signifier fake-ation will mean approximately the same
thing for the majority of English speakers. (It is also possible that at the end of
the consolidation process there will be the vocable FAKE-ATION consisting of
several lexemes expressing polysemous signifieds rather than a single FAKE-
ATION lexeme.)
Now, let us proceed to the socio-pragmatic perspective. As said above, at the
moment when some speaker of English produced the blend fake-ation, a nonce-
formation was formed, which with the course of time began to spread in the
English linguistic community. As a consequence of this, fake-ation is at present
no longer a nonce-formation, i.e. there are many speakers who use this blend or
at least understand what it means. (If this were not the case, it would not appear
in neologisms databases like Word Spy). However, despite its spreading, fake-
ation has not yet achieved the status of an institutionalized lexeme, i.e. one
which is perceived as a standard English lexeme. This can be corroborated by
the fact that recent uses of fake-ation in contexts like that of (72) are still
accompanied by meta-linguistic comments concerning both its signified and its
socio-pragmatic status, i.e. 'fake-ations' – a new term coined to describe trips
taken by those who work during their vacations. Lexes which realize
94 Chapter 4
The Shores Resort & Spa has created a new package for career-
conscious travelers who want to stay connected to work while on
vacation – the 'Fake-ation' Package. According to TripAdvisor®, 59
percent of travelers are connected to work than more ever before
during leisure travel, with 62 percent checking work email, and 13
percent calling into the office while on vacation. Starting at just $119
per night, the new Fake-ation package caters to this growing group of
business / pleasure travelers, with WiFi throughout the resort –
including the pool area – a business center available 24-hours daily,
coffee on demand, the Wall Street Journal upon check-in, and a
private office available for conference calls. Call 866.934.7467 to
book your 'Fake-ation' today! (http://tinyurl.com/ddbgqs).
Obviously, the existence of such a package demonstrates that the concept FAKE-
ATIONis already a fairly hypostatized concept.
lives a life of pleasure or activity'. (According to the OED, this lexeme is neither
obsolete nor rare and can thus be regarded as more institutionalized than
LIVER1.) Thus a person who lives a life of pleasure or activity is obviously the
agent of the action of living a life of pleasure or activity: he lives such a life
because he decided to do so.
A number of recent studies regard blocking not (only) as a diachronic
phenomenon accounting for the non-institutionalization of a particular lexeme
(which, however, existed at some point in the past) but rather as a synchronic
explanation for the non-occurrence of new formations like STEALER1 and
STUDIER1. In other words, why do present-day English speakers (who do not
remember that STEALER1 and STUDIER1 existed in the past but could not develop
into fully-institutionalized lexemes and therefore disappeared from the English
language) not create these lexemes anew? Or to be more precise, why do
present-day speakers of English not create additional allolexes of the lexemes
THIEF and STUDENT?
The synchronic answer to this question given by these studies is, however,
identical with what was said in connection with the diachronic perspective
discussed above: the formation of the allolexes stealer and studier is still
blocked by the established and frequently used lexes thief and student. As e.g.
Rainer (2005: 337) argues, the degree of synchronic semantic blocking largely
depends on the frequency of the blocking lex: frequently used lexes have a
stronger blocking potential than low frequency lexes; e.g. thief and student are
still capable of blocking the formation of the allolexes stealer and studier
because present-day English speakers fairly often hear the words thief and
student.
This textbook cannot accept this analysis. As we have seen at earlier points,
English (as well as any other language) abounds in lexemes whose lexes express
fully- or at least near-synonymic signifieds. For example, true and faithful are
fully-synonymic allolexes of the same TRUE / FAITHFUL lexeme; FEVER and
PYREXIA are fully-synonymic allolexes of the same FEVER / PYREXIA lexeme;
BATHROOM and RESTROOM are fully-synonymic allolexes of the same TOILET
lexeme; etc. Moreover, as we will see in the next section of this chapter, English
has several mechanisms that are exclusively used for lex-formation (i.e. the
formation of fully-synonymic allolexes of already existing lexes). One of such
mechanisms is clipping, i.e. the shortening of an input lex. For example, girlf is
a fully-synonymic clipped allolex of the input lex girlfriend. According to the
OED, girlf has been recorded in (chiefly British) English since 1991. Note that
the input lex thief, which supposedly blocks the formation of the synonymous
allolex stealer, has a lower frequency of use than girlfriend, which has recently
served as an input lex for the synonymous allolex girlf: BYU-BNC has 1332
occurrences of girlfriend, but only 730 occurrences of thief. Why is it then that
the more frequently used lex girlfriend did not block the formation of the fully-
98 Chapter 4
synonymous allolex girlf, whereas the less frequently used lex thief still blocks
the formation of the fully-synonymous allolex stealer?
The answer to this question seems to be that the clipping girlfriend Æ girlf is
an instance of deliberate lex-formation, i.e. the clipper of girlfriend wanted to
have a shorter allolex for expressing the same signified 'girlfriend'. The creator
of girlf knew from the very beginning that the clipped output lex would become
a fully-synonymic allolex of the corresponding non-clipped input lex. Also, he
or she knew that the two allolexes would occur in stylistically relevant free
variation: i.e. that the shorter girlf would be a less formal variant of the longer
girlfriend. (This is a general characteristic of clipping: clipped output lexes are
usually less formal than corresponding non-clipped input lexes.) By contrast, if
someone ever coins stealer and studier, this will most likely not be because of
the wish to create additional allolexes of the established lexes thief and student
but because of the wish to form affixed forms by means of the derivational
suffix -er. The consequence of this, however, will be the formation of two
additional allolexes of uncertain status. This means that it will not be clear
whether thief and student must retain their status of the primary signifiers of the
lexemes THIEF and STUDENT or instead be superseded by the new lexes stealer
and studier. The latter lexes will thus 'encroach' on the dominant status of the
former, thereby considerably enhancing the possibility of blocking (or to be
more precise, the possibility of the non-institutionalization) of stealer and
studier.
At the same time, note that there is absolutely no reason why thief and
student must block the formation of stylistically different allolexes stealer and
studier. That is, if some speaker of English decides to use these affixed forms as
less formal allolexes of thief and student, there will be no synonymic blocking:
if the lexes stealer and studier coexisted with thief and student in the past, it is
very possible that this situation will recur in the future.
Finally, let us briefly return to the complementary distribution of the
allomorphs un- and in-, which we discussed in Chapter 2. As was observed in
2.3, in- combines only with words of Latin or Romanic origin, whereas un- is
used with native or completely naturalized words. This is the reason why there
can only be untrue and inadequate but not *intrue and *unadequate. For some
authors, examples like this are instances of morphological blocking.
This book argues for a different terminological solution. First of all, notice
that like synonymic blocking, so-called morphological blocking exemplified by
the impossibility of *intrue and *inadequate seems to be more relevant for lex-
formation rather than for lexeme-formation. That is, if it were not for these
combinatory restrictions, it would now be possible to form additional allolexes
of the lexemes UNTRUE and INADEQUATE. Second, as was stated in 2.3, the
impossibility of the formations *intrue and *unadequate is due to the different
syntactics of the prefixes un- and in-: there can be no *intrue because the
Word-formation: basic issues 99
syntactics of in- does not allow us to combine this prefix with the Germanic
input lex true. And there can be no *unadequate because the syntactics of un-
does not allow us to combine this prefix with the Latinate input lex adequate.
This phenomenon could perhaps be better referred to as syntactics' blocking
rather than morphological blocking. However, observe that in contrast to the
examples discussed above, in the case of syntactics' blocking, there is no
prevention of the institutionalization of either a new lexeme or a new lex of the
same lexeme: neither the former nor the latter is actually formed as a result of
existing syntactics' blocking. That is, according to the OED, the lex *intrue has
never existed in English.
Taking this into account, this book suggests that the term 'blocking' should
be reserved only for cases of semantic blocking in which the institutionalization
of an already formed lexeme or a lex of the same lexeme is prevented by some
inherent semantic properties of the signified of the lexeme in question, whereas
the non-existence of forms like *intrue and *unadequate should be regarded as
consequences of the inherent properties of the syntactics of the prefixes un- and
in- rather than as instances of blocking.
4.2.8 Productivity
entry for the lexeme AFTER-PARTY 'a social gathering that occurs after a party,
especially after a rave' which was added to the database in 2002. However, its
earliest citation dates March 17, 1980.
If you click at 'Posts by category', Word Spy will list a number of (mainly
thematic) categories into which recently created lexemes have been classified by
the author of the Web site. These include, for example, 'Books and magazines',
'Corporate culture', 'Economics', 'Health and fitness', 'Money', 'Medicine',
'Psychology', 'Race', etc. If you click at e.g. 'Money', Word Spy will list all
recently created lexemes which, according to the author of the Web site, have
something to do with money.
Note that some of the categories are not thematic but genuinely linguistic
categories. For example, there is the category 'Verbed nouns', listing verbal
lexemes which have recently come into existence via morphological conversion
of corresponding input nominal lexemes. For example:
x TO PIE 'to hit a person, particularly a political or business leader, in the face
with a pie' (Word Spy)
Also, there is the category 'Idioms', which lists recently coined idiomatic
phrases. For example:
x TO PUT WOOD BEHIND THE ARROW 'to provide a product or company with
money and other resources' (Word Spy)
by means of the verb-forming suffix -ize (e.g. centralize), enter '*ize' (without
quotation marks). If you want to learn whether Word Spy contains neologisms
whose lexes came into existence via affixation by means of the prefix un-, enter
'un*' (again without quotation marks). Word Spy will then yield all words
ending in -ize and beginning with un-. Some of these words could be verbs
containing the suffix -ize and negative adjectives containing the prefix un-. As
regards the former, Word Spy contains, for example, the following verbs:
x TO BAGONIZE 'to wait anxiously for your suitcase to appear on the airport
baggage carousel' (Word Spy)
x TO VELOCITIZE 'to cause a person to become used to a fast speed' (Word Spy)
As regards the latter, Word Spy contains the already mentioned negative
adjective ungoogleable. Accordingly, we are justified in concluding that both
the suffix -ize and the prefix un- are productive derivational affixes in Present-
day English.
An alternative to Word Spy is the OED, or to be more precise, the online
version of the OED available at http://www.oed.com/. Note that you or your
institution must subscribe to the electronic version of the OED in order to be
able to access it online.
The two major advantages of the OED is that it enables us to (easily)
determine the productivity of virtually any lexeme-building mechanism as well
as to compare the diachronic productivity of a particular mechanism. For
example, if you want to find out (using Word Spy) whether speakers of English
have recently created new lexemes by means of apophony, you have to
manually analyze each of the Word Spy entries: at present, it is impossible to
order Word Spy to specifically search for instances of apophony (as well as for
instances of such lexeme-building mechanisms as lexeme-manufacturing, back-
formation, borrowing, etc.). By contrast, using http://www.oed.com/, you can
search the OED for instances of all these mechanisms. Just go to the OED
Advanced search page at http://www.oed.com/advancedsearch, enter 'alteration'
(without quotation marks) to the search mask of the first row from above,
choose the option 'Etymology' instead of 'Full text' (near to the search mask),
enter '1990-' to the 'Date of entry' below the search mask, and then click at
'Search'. The OED will then find all recent words (i.e. those which appeared
after 1990) whose Etymology-section contains the word alteration, i.e. how the
OED calls phonetic alterations similar to those of to increase Æ an increase and
102 Chapter 4
x adultescent 'an adult who has retained the interests, behavior, or lifestyle of
adolescence' (OED / 1996) Å adolescent
x Lollywood 'The Pakistani film industry, based in Lahore […]' (OED / 1995)
Å Bollywood 'the Indian film industry, based in Bombay' (OED / 1976)
Given these examples, we can claim that apophony is still a productive lexeme-
building mechanism in Present-day English.
If you are interested in the diachronic productivity of apophony (i.e. the
question whether this mechanism was more / less productive during a particular
period in the history of the English language), repeat the same search without
entering '1990-' to 'Date of entry'. The OED will then find all instances of
apophony that have ever been created in English. Then click at 'Timeline' (near
'View as: List') and the OED will yield a graph consisting of 20 bars. Each bar
corresponds to the interval of 50 years. The higher the bar is, the larger the
number of words that came into existence via apophony during that particular
interval of time.
Finally, it is often suggested that the synchronic productivity of a lexeme-
building mechanism (especially, the productivity of a particular derivational
affix) can be determined with the help of a synchronic corpus like COCA. The
point here is that neologisms can often be found among low frequency forms, in
particular, among so-called hapax legomena, i.e. forms which occur no more
than once in a given corpus. The reason for this is obvious: (lexes which realize)
newly created lexemes which have not yet reached the status of fully-established
lexemes are usually not used very often.
For example, if you want to determine the synchronic productivity of the
noun-building suffix -hood (of e.g. childhood and waithood) using COCA, you
have to enter '*hood.[nn*]' (without quotation marks) to the search mask of the
corpus and click at 'Search'. COCA will then yield all nouns (occurring in this
corpus) that end in -hood. Some of them will be suffixed nouns like childhood
and waithood.
Then you have to write down all hapax legomena yielded by COCA and
check whether these forms are indeed lexes that realize previously unattested
lexemes. (This is necessary because a hapax legomenon is not necessarily a
Word-formation: basic issues 103
neologism. It may be just a low frequency word that appeared long ago.) For this
purpose, establish whether the hapax legomena found by COCA occur in
dictionaries like the OED or MWO. If you succeed in finding at least one
unattested hapax (i.e. a form for which neither the OED nor MWO have an
entry), you will be justified in claiming that the derivational affix under analysis
is still a productive noun-building affix.
At present, COCA does indeed contain a number of hapax legomena that are
not listed in either the OED or MWO. These include, for example, refugee-hood,
rookiehood, otherhood, pointhood, etc. Consider, for instance, the meaning of
refugee-hood in (73).
(73) The fact that Palestinian cultural and political communities have not
yet coincided in time and space also points to the current link between
Palestinian identity and refugee-hood (COCA)
It appears that the meaning of the refugee-hood of (73) is very similar to that of
childhood and waithood. Like the latter, refugee-hood also seems to denote the
state of being a refugee. Accordingly, we can conclude that -hood is still a
productive suffix that attaches to nouns like refugee, thereby forming nouns
denoting a state: refugee-hood = the state of being a refugee.
If you want to establish the synchronic productivity of a prefix like un-, just
enter 'un*.[j*]' (without quotation marks) and repeat the procedure discussed
above. (COCA will then search for adjectives beginning with un-. If you enter
only 'un*', COCA will search for lexes of all word classes beginning with un-.)
4.3 Lex-formation
1. lex-forming clipping
2. lex-forming suppletion
3. lex-forming abbreviation
104 Chapter 4
4. lex-forming borrowing
5. lex-forming apophony
6. lex-forming affixation
7. lex-forming syntactics' change
8. lex-forming orthographic modification
1. back-clippings
2. fore-clippings
3. mid-clippings
Back-clippings are clipped output allolexes in which the back part of their non-
clipped input lexes is retained. For example, girlf (Å girlfriend), mobe (Å
mobile), refi (Å refinancing), etc.
Fore-clippings are clipped output allolexes in which the fore part of their
non-clipped input lexes is retained. For example, brane (Å membrane), droid
(Å android), fro (Å Afro), etc.
Finally, mid-clippings are clipped output allolexes in which the middle part
of their non-clipped input lexes is retained. For example, flu (Å influenza),
fridge (Årefrigerator), jams (Åpyjamas), etc. (The last example jams can be
regarded as both a fore-clipping and a mid-clipping.)
Lex-forming clipping is often a means of creating less formal first names.
For instance, Alex is a less formal back-clipping of Alexander; Tina is a less-
formal fore-clipping of Christina; Liz is a less formal mid-clipping of Elizabeth;
etc.
In addition to clipping, informal first names can be formed with the help of
suppletion. For example, in Russian Sasha is a less formal suppletive allolex of
the first names Alexander and Alexandra (which are of Greek origin). In the
English linguistic community, the signifiers Sasha and Alexander are usually
regarded as two different names (see e.g. Hanks et al. 2006) and hence must be
seen as lexes realizing two different lexemes; e.g. the British comedian Sacha9
9
Sacha is a spelling variant of Sasha.
Word-formation: basic issues 105
Baron Cohen cannot be addressed as Alexander Baron Cohen. At the same time,
observe that the American skater Alexandra Pauline Cohen is usually referred to
as Sasha Cohen. (The reason for this is, however, the Russian origin of her
mother, who emigrated to the U.S.A. from the Soviet Union.10). Accordingly, at
least in this case, we can analyze the signifier Sasha as a less formal suppletive
allolex of Alexandra.
Genuinely English instances of lex-forming suppletion include, for example,
Bill Å William, Bob Å Robert, Dick Å Richard, Ted Å Edward, etc.
10
See http://tinyurl.com/ygfwam8.
106 Chapter 4
x feck (Å fuck)
x Merkin (Å American)
x shedload 'a large amount or number' (Å shitload)
In Section 4.1 we got acquainted with one instance of lex-forming affixation: the
formation of adverbs from adjectives by means of the lex-forming suffix -ly.
E.g. happy Æ happily.
Word-formation: basic issues 107
This exchange takes place in the beginning of the famous science fiction film
The Matrix. Obviously, the infix -my- inserted by the Lieutenant to the input
signifier jurisdiction does not create a lex realizing a different lexeme: the
output signifier juris-my-diction has exactly the same meaning as the input
signifier jurisdiction and, accordingly, can be considered its allolex. What -my-
does here is express the emotional state of the Lieutenant, who is not quite
happy with Agent Smith's interference. The infix -my-, in contrast to the infix -
ma- of edumacation, is thus a lex-forming affix.
(75) John Andrew's own family – Gala and their two girls – had departed
early in May […] (COCA)
(76) Glancing back at the party on the lawn, he saw a bespectacled woman
twirling shirtless on the sidewalk and regretted his early departure
(COCA)
While the early of (75) has the syntactics of an adverb (cf. They lived happily),
the early of (76) has the syntactics of an adjective (cf. his happy life). This
syntactic contrast is, however, not accompanied by a difference in meaning:
both the former and the latter carry the meaning 'early'. Accordingly, the early of
(75) and the early of (76) can be regarded as allolexes of the same lexeme which
occur in complementary distribution.
Compare also the signifieds and the syntactics of the sells of (77) and the
sells of (78).
108 Chapter 4
As regards their signifieds, there does not seem to be a difference: both the sells
of (77) and the sells of (78) mean 'sells'. However, while the sells of (77) is a
transitive verb, which is accompanied by the object NP the book (cf. The book
is sold by Amazon for $ 19.95), the sells of (78) is an intransitive verb, which is
followed by the complement PP for $ 19.95. Recall that complements (but not
objects) can be expressed by adjectives. For example, The book sells well.
In summary, the sells of (77) and the sells of (78) have the same meaning
but different syntactics. Accordingly, these are not lexes realizing two different
lexemes but allolexes of the same lexeme which, like the early of (75) and the
early of (76), occur in complementary distribution.
Thanks to the OED, we know that it is the adverbial early which had
appeared before the adjectival early and it is the transitive sell which had
appeared before the intransitive sell. Accordingly, we can argue that adverbial
early Æ adjectival early and transitive sell Æ intransitive sell are instances of
lex-forming syntactics' change.
4.4 Exercises
1. Make sure you can explain each of the key terms printed in boldface (ideally,
using your own examples).
The starting point of this chapter was the classification of word-formation into
lexeme- and lex-formation. This may seem a terminological innovation, but do
observe that similar ideas were already expressed by Marchand (1969), who
argued that mechanisms like clipping should be treated differently from
compounding and derivation.
The idea that the established term 'word-formation' should be replaced by
'lexeme-formation' is also expressed by e.g. Lipka (2002: 92). Proceeding from
this claim, Chapter 3 of his textbook on English Lexicology (Lipka 2002)
provides a fairly similar classification of lexeme-building mechanisms into both
formal and semantic mechanisms.
Section 4.2.6 The establishment of new lexemes was based on the article
Schmid (2008). For a discussion of the concepts 'institutionalization' and
'lexicalization', see also the article Hohenhaus (2005).
Productivity of various lexeme-building mechanisms has been the topic of
many recent studies. For example, Mühleisen (2010) deals with the productivity
of the suffix -ee (e.g. employee). For an overview of how the term 'productivity'
has been dealt with in lexical morphology, see the article Bauer (2005).
5 Lexeme-building mechanisms
The two mechanisms of semantic change are metonymy and metaphor. The
former produces output lexemes whose signifieds are more or less objectively
connected to those of their input lexemes. For example, the output lexeme
BOYFRIEND2 is a product of a metonymic change: as was observed in 1.2.2,
boyfriends are often perceived by their girlfriends as friends. Similarly, the
lexeme STEALER2 can be regarded as a product of a metonymic change of
STEALER1: both the former and the latter share the meaning 'one who steals'.
By contrast, in the case of a metaphoric change, no such connection can be
established. Consider, for instance, the lexemes FIREWALL1 'a wall that prevents
the spread of fire in a building' and FIREWALL2 'a computer program that protects
computers from viruses and especially hackers' attacks'. On the one hand, both
FIREWALL1 and FIREWALL2 are protection devices: FIREWALLS1 protect houses
from fire and FIREWALLS2 protect computers from outside intruders. On the other
hand, FIREWALLS2 are not walls that prevent the spread of fire. First of all, a
computer firewall is not 'one of the sides of a room or building connecting floor
and ceiling or foundation and roof' (MWO), which the signifier wall literally
means. Second, computer firewalls have nothing to do with fire, for neither
hackers' attacks nor viruses set computers on fire. Accordingly, the output
lexeme FIREWALL2 can be regarded as a product of a metaphoric semantic
change of the input lexeme FIREWALL1: there exists a perceived similarity
between the senses 'a wall that prevents the spread of fire' and 'a computer
program that prevents hackers' attacks' rather than an objective connection
between building firewalls and their counterparts in the digital world.
A very similar example is BOOKMARK2 'a menu entry or icon on a computer
that is usually created by the user and that serves as a shortcut to a previously
viewed location' (MWO). As in the case of FIREWALL2, BOOKMARKS2 never
qualify as bookmarks in the literal meaning of this word. That is, BOOKMARKS2
are never 'markers for finding a place in a book' (MWO). At the same time, there
is an obvious similarity between the two lexemes: both BOOKMARKS2 and
BOOKMARKS1 can be seen as devices that enable us to easily find previously seen
Web pages / places in a book that we have found particularly interesting.
Accordingly, the output lexeme BOOKMARK2 can also be regarded as a product of
a metaphoric semantic change of the input lexeme BOOKMARK1.
1. part-for-whole metonymies
Lexeme-building mechanisms 113
2. whole-for-part metonymies
3. part-for-part metonymies
(79) Mary speaks Spanish (from Kövecses and Radden 1998: 52)
As Kövecses and Radden point out, the speaks of (79) does not only refer to the
ability 'to utter words or articulate sounds with the ordinary voice' (MWO),
which the signifier speak literally means, but to the entire linguistic proficiency,
which includes not only the ability to speak but also the ability to comprehend
other people's speech. Accordingly, the speaks of (79) can be seen as a product
of a part-for-whole metonymic change: the signified of the input lexeme SPEAK1
'to utter words or articulate sounds with the ordinary voice' is part of the
signified of the output lexeme SPEAK2 'to utter words as well as to comprehend
words uttered by other speakers'. Part-for-whole metonymies are sometimes
referred to as instances of semantic widening. That is, the signifier speak can be
said to have undergone semantic widening in that it can now be used not only in
connection with speaking but also in connection with the entire linguistic
proficiency, of which speaking is a part.
The reverse of part-for-whole metonymies are whole-for-part metonymies.
These produce output lexemes whose signifieds are narrower than those of
corresponding input lexemes. In the previous chapters, we already discussed a
number of output lexemes whose signifieds can be seen as products of whole-
for-part metonymies. For example, the output lexeme HAVE3 'to experience
sexual relations' (e.g. He had many women) has a narrower signified than the
input lexeme HAVE2 'to experience' (e.g. He had a good time): experiencing
sexual relations is an instance of experiencing. Similarly, the output lexeme
TRUE2 'not false / faithful to the truth' has a narrower signified than the input
lexeme TRUE1 'faithful': being faithful to the truth is an instance of being faithful.
Both have and true can thus be said to have undergone semantic narrowing.
(This term was already introduced in 2.2.1.)
Finally, part-for-part metonymies are metonymies that cannot be regarded as
either part-for-whole or whole-for-part metonymies. Consider, for instance, the
semi-idiomatic phrase health insurance. It is a well-known fact that a health
insurance is not really a health but illness insurance (Holder 2008: 211), i.e. an
insurance that covers medical costs when the insured falls ill. We do not really
need a health insurance as long as we are healthy. Similarly, the UK Department
of Health is in reality an illness department, i.e. a department that is concerned
with illnesses rather than with health. Given these uses of health, we can argue
that in English (and in many other languages) there exists the fully-idiomatic
114 Chapter 5
(80) Tomorrow is a big day for me (from Lakoff and Johnson 1999: 50)
The big of (80) obviously does not mean 'big' but 'of great importance or
significance' (MWO): a big day is a very important day. In contrast to the
lexemes FIREWALL2 and BOOKMARK2, the output lexeme BIG2 'of great
importance' does not exhibit an experiential similarity to the lexeme BIG1 'big':
important days are never literally bigger than unimportant days. What accounts
for the metaphoric use of big is the existence of things that are simultaneously
big and important. As Lakoff and Johnson (1999: 50) conjecture, as children, we
often discover that big things such as e.g. our parents are not only big but also
Lexeme-building mechanisms 115
contains the signified 'a wife', inherent in the component wife, plus the idiomatic
signified 'to downplay a woman's career accomplishments in favor of her
abilities as mother'. The same applies to the converted lexemes TO BACKGROUND
'to surreptitiously perform a task in the background while one's attention is
supposed to be on another task', TO OFFICE 'to perform office-related tasks, such
as photocopying and faxing', and TO PIE 'to hit a person, particularly a political
or business leader, in the face with a pie', which were mentioned in 4.2.8.
Fully-idiomatic converted lexemes are usually instances of a metaphoric
semantic change like TO APE as well as metonymies like TO THOMAS whose
input lexemes are the names of people, places, institutions, etc. who / which
played some role in what later came to be referred to by means of their
converted output lexemes. For example, the converted lexeme TO DELL 'to beat a
competitor by eliminating the middleman and selling directly to customers'
(Word Spy) is, like TO THOMAS, a full-idiom: its signified does not contain the
signified of the input lexeme DELL. The latter only motivates the former:
according to Word Spy, TO DELL
comes from Dell Computers, which used direct sales to become one of
the top computer manufacturers in the world, with current sales of
US$18 billion. (Word Spy)
From a formal point of view, converted lexemes are usually classified with
regard to the direction of conversion. For example:
x The output verbal lexeme TO ELDER 'to share wisdom and knowledge with
people who are younger than oneself' (Word Spy), whose input lexeme is the
adjectival lexeme ELDER, is an instance of adjective Æ verb conversion.
x The output verbal lexeme TO DOWN 'to bring, put, throw, or knock down'
(OED), whose input lexeme is the adverbial lexeme DOWN, is an instance of
adverb Æ verb conversion.
x The output nominal lexeme AN EX 'one who formerly occupied the position
or office denoted by the context; specially a former husband or wife' (OED),
which goes back to the prefix ex- of ex-husband and ex-wife, is an instance of
affix Æ noun conversion.
star are indeed adjectives, we must try to place them in complement positions.
Consider, for example, (81), (82), (83), and (84).
(81) This call is phone* ('this call is being made with the help of a
telephone')
(82) This officer is police* ('this officer is a policeman')
(83) This accident is car* ('this accident involves a car')
(84) This star is movie* ('this person has become famous because of the
movies in which he or she played the main roles')
1885 (OED). However, this fact alone does not suffice to conclude that it was
the nominal lexeme A KNIFE which served as an input lexeme for the verbal
lexeme TO KNIFE. The main reason why the latter can be regarded as an instance
of conversion of the former is that the verbal meaning 'to use a knife to; to cut,
strike, or stab with a knife' is semantically more complex than the nominal
meaning 'a knife'. The verbal meaning is a quasi-idiom in relation to the nominal
meaning: the signified 'to knife' contains the signified 'a knife', inherent in the
component knife, plus the idiomatic signified 'to cut, strike, or stab'.
Accordingly, given the fact that to knife appeared later than a knife and given
that the signified 'to knife' is a quasi-idiom in relation to the signified 'a knife',
we are justified in claiming that it is the nominal lexeme A KNIFE which served
as an input lexeme for the verbal lexeme TO KNIFE, not vice versa.
Similarly, thanks to the OED, we know that the verb to ape appeared much
later (1634) than the noun an ape (700). However, as in the case of to knife, this
fact alone does not suffice to regard the verbal lexeme TO APE as a product of
conversion of the nominal lexeme AN APE. The main reason why we can do so is
that the output verbal signified 'to mimic' is a product of metaphorization of the
input nominal signified 'an ape': as stated above, there is a perceived similarity
between an ape (animal) and a person who apes.
Sometimes the diachronic analysis is not as straightforward as in the case of
TO KNIFE and TO APE. Consider, for example, the verbal vocable TO DOCTOR.
According to the OED, this vocable consists of the following six lexemes.
x TO DOCTOR1 'to confer the degree or title of Doctor upon; to make a Doctor'
(OED / 1599)
Each of these lexemes appeared after the noun doctor, which has been
documented in English since the 14th century. The OED lists a number of
nominal signifieds that doctor could express at that time. For example:
120 Chapter 5
x 'a person who, in any faculty or branch of learning, has attained to the highest
degree conferred by a University; a title originally implying competency to
teach such subject or subjects, but now merely regarded as a certificate of the
highest proficiency therein' (OED / 1377)
However, despite the fact that the noun doctor appeared before the verb to
doctor, we cannot claim that each of the six verbal TO DOCTOR lexemes are
instances of noun Æ verb conversion. Let us begin with the lexeme TO DOCTOR1
'to confer the degree or title of Doctor upon; to make a Doctor' (OED / 1599).
This verbal lexeme is a quasi-idiom in relation to the nominal lexeme DOCTOR1 'a
person who has earned the degree of a doctor' (OED / 1377): the signified of TO
DOCTOR1 contains the signified 'a doctor', inherent in the component doctor, plus
the idiomatic signified 'to confer this degree upon somebody'. Accordingly,
given the quasi-idiomatic character of the relation between the two lexemes
under consideration and given that the verbal lexeme appeared after the
corresponding nominal lexeme, we are justified in concluding that TO DOCTOR1 is
an instance of noun Æ verb conversion of DOCTOR1.
A similar analysis applies to the lexeme TO DOCTOR2 'to treat, as a doctor or
physician; to administer medicine or medical treatment' (OED / 1740). This
lexeme is a quasi-idiom in relation to the nominal lexeme DOCTOR2 'a medical
practitioner' (OED / 1377). The signified of TO DOCTOR2 contains the signified 'a
doctor', inherent in the component doctor, plus the idiomatic signified 'to do the
job of'. Accordingly, given this fact and given that the verbal lexeme appeared
later than the corresponding nominal lexeme, we are justified in concluding that
TO DOCTOR2 is also a product of noun Æ verb conversion of the nominal lexeme
DOCTOR2.
But what about the lexeme TO DOCTOR3 'to repair, patch up, set to rights'
(OED / 1829)? In contrast to the lexemes discussed above, it appears that TO
DOCTOR3 is not an instance of noun Æ verb conversion of any of the nominal
DOCTOR lexemes but a product of part-for-whole metonymization of the verbal
Lexeme-building mechanisms 121
nominal lexeme AN APE: the verbal signified 'to ape' can still be analyzed as an
instance of metaphorization of the nominal signified 'an ape'.
However, as will be shown below, in a number of cases the diachronic
history is at odds with present-day speakers' intuitions. Consider, for example,
the lexemes AN ANSWER and TO ANSWER. From a synchronic point of view, we
seem to be dealing with a conversion pair one of whose members can be
analyzed as a quasi-idiom in relation to the other member: an answer seems to
mean 'the product of the process of answering'. However, the diachronic history
of the lexemes under analysis does not corroborate this conjecture. According to
the OED, the nominal lexeme AN ANSWER originally (i.e. in the Old English
period) was realized by the lex andswaru, whereas the verbal lexeme TO
ANSWER was originally realized by the lex andswarian. In other words, the
lexemes AN ANSWER and TO ANSWER originally had different lexes: andswaru
and andswarian had the same root andswar but different derivational affixes: -u
and -ian. (With the course of time, andswaru and andswarian 'got rid' of these
suffixes, so that in Present-day English both the nominal lexeme AN ANSWER and
the verbal lexeme TO ANSWER are realized by the same lex answer.) A very
similar case is the lexeme pair LOVE–TO LOVE, whose members were originally
realized by the non-identical lexes lufu (love) and lufian (to love). Again, as in
the case of AN ANSWER and TO ANSWER, the pair LOVE–TO LOVE can be regarded
as a conversion pair only from a synchronic but not from a diachronic point of
view. (From a diachronic perspective, the verbal lexes andswarian and lufian
can perhaps be regarded as output lexes which came into existence via affixation
of the input nominal lexes andswaru and lufu by means of the derivational suffix
-ian.)
A number of studies provide additional synchronic criteria for determining
the direction in conversion. For example, Ginzburg et al. (1976: 133-134)
mention the synonymic sets criterion. As they argue, to determine the direction
of conversion in the pairs A CHAT–TO CHAT and A SHOW–TO SHOW, we need to
consider the near-synonymic pairs A CONVERSATION–TO CONVERSE and AN
EXHIBITION–TO EXHIBIT, in which the lexes realizing the nominal lexemes can be
synchronically analyzed as products of affixation of the lexes realizing the
corresponding verbal lexemes: a conversation = to converse + -ation and an
exhibition = to exhibit + -ion.11 Accordingly, given the derived character of the
nominal lexemes A CONVERSATION and AN EXHIBITION and given a semantic
similarity between the signifieds 'conversation' / 'chat' and 'exhibition' / 'show', it
can be conjectured that in the conversion pairs A CHAT–TO CHAT and A SHOW–TO
SHOW, it is the nominal lexemes A CHAT and A SHOW that are products of
conversion of the corresponding verbal lexemes TO CHAT and TO SHOW, not vice
versa.
11
Note that this analysis is not true from a diachronic point of view: According to the OED,
both conversation and exhibition were borrowed into English from Old French.
Lexeme-building mechanisms 123
reason why the noun chat can be regarded as a product of conversion of the verb
to chat is that the signified of the nominal lexeme represents a quasi-idiom in
relation to the signified of the corresponding verbal lexeme: a chat is the product
of chatting. If you do not analyze the signified 'a chat' as being semantically
more complex than the signified 'to chat', you cannot claim that the former came
into existence via conversion of the latter even if you can show that a chat has a
lower frequency of use than to chat.
To conclude: the most important criterion for determining the direction of
conversion from both diachronic and synchronic perspectives is the semantic
criterion. In the case of converted lexemes that came into existence via
metonymy-based quasi-idiomatization, the signified of a converted output
lexeme is semantically more complex than the signified of a corresponding input
lexeme. Similarly, in the case of converted lexemes which came into existence
via metaphor-based full-idiomatization, the signified of an output lexeme can be
analyzed as a product of metaphorization of the signified of a corresponding
input lexeme. No other criterion justifies the treatment of the lexeme under
analysis as an instance of morphological conversion of some other lexeme in
question.
5.1.5 Productivity
12
I owe the understanding of this to Dieter Stein.
Lexeme-building mechanisms 125
5.1.4. As, for example, Ginzburg et al. (1976: 138) point out, "the possibility for
the verbs to be formed from nouns through conversion seems to be illimitable".
The explanation for this is the fact that in Present-day English there are only two
derivational suffixes that can be used for deriving verbs from nouns. These are
the suffix -ify of e.g. personify and the suffix -ize of e.g. actualize. Both suffixes
are still productive nowadays; however, as Marchand (1969: 364) notes, they
have "restricted range of derivative force": "-ify is learned while -ize is chiefly
technical". Indeed, of 55 verbal lexemes that appeared in the English language
between 1990 and 2011, we find only one instance of -ify affixation – TO
MATTIFY 'of a cosmetic: to produce a matt appearance; to reduce the shiny
appearance of the skin, esp. on the face' (OED / 1997)13 – and only four
instances of -ize affixation:
x TO TALIBANIZE 'to treat in a manner associated with the Taliban […]' (OED /
1997)
By contrast, 29 verbal lexemes (of the 55 verbal lexemes which appeared during
the last two decades) are products of noun Æ verb conversion. Consider, for
example, the following lexemes.
x TO GOOGLE 'to use the Google search engine to find information on the
Internet' (OED / 1999)
13
Note that to mattify is a product of affixation of the input adjective matt 'of a surface, finish,
etc.: without lustre, dull; unpolished' (OED) by means of the suffix -ify.
126 Chapter 5
x TO TEXT MESSAGE 'to send or enter as a text message; to send a text message
to (a person)' (OED / 1994)
x TO TWOC 'to steal (a car), especially for the purpose of joy-riding' (OED /
1992)
Noun Æ verb conversion can thus be regarded as the most productive verb-
forming mechanism in Present-day English.
Unfortunately, the Etymology-sections of most OED entries do not contain
the word conversion. For example, the Etymology-section of the entry for TO
BITCH-SLAP, which, as stated above, came into existence via noun Æ verb
conversion of the nominal lexeme A BITCH SLAP, contains the following
information: 'Etymology: < bitch slap n.' (OED). This information enables us to
recognize that the nominal lexeme A BITCH SLAP served as an input lexeme for
the verbal lexeme TO BITCH SLAP. However, since the direction sign < also
occurs in the Etymology-sections of the lexemes that came into existence via
other mechanisms (e.g. the Etymology-section of the affixed verb to modulize
contains the information 'Etymology: < module n. + -ize suffix'), this sign is not
very helpful for making the OED searchable for instances of conversion. That is,
there does not seem to be a way of making the OED specifically search for
converted lexemes. This is why the best means to study the productivity of
various conversion patterns is to ask the OED to yield all lexemes belonging to a
particular word class that were formed during a particular period of time. For
instance, if you want to find out whether verb Æ noun conversion has recently
created more / less nominal lexemes than a particular noun-building affix, go to
the OED Advanced Search page http://www.oed.com/advancedsearch, enter
'1990-' (without quotation marks) to 'Date of entry', and choose the option 'Noun'
in 'Part of speech'. The OED will then yield all nominal lexemes which appeared
in the English language between 1990 and 2011. Then carefully read the
Etymology-sections of all found lexemes and assign them to the categories
'affixed nominal lexemes' and 'converted nominal lexemes'.
If you are interested in other recent instances of semantic change (i.e. those
not involving a change of word class), go again to the above named OED
Lexeme-building mechanisms 127
5.2 Lexeme-manufacturing
produced. Vowels are always voiced, whereas consonants can be both voiced
and voiceless. For example, while [b] is voiced, [p] is voiceless.
The sonority sequencing generalization is concerned with the question of
which combinations of sounds qualify as permissible syllables. A syllable is a
phonetic unit that often consists of the following three structural components:
1. the onset
2. the nucleus
3. the coda
The nucleus is the most sonorous element of a syllable. Since vowels are more
sonorous than consonants, the nucleus position is typically filled by vowels. For
example, in the putative word plafe only the diphthong /eɪ/ can be the nucleus.
The nucleus is the only obligatory element of a syllable. Thus there are syllables
consisting of nuclei only. For example, /ʌɪ/ of I.
The onset is a consonant or a consonant cluster occurring before the nucleus.
For example, the cluster [pl] is the onset of the syllable /pleɪf/.
Finally, the coda is a consonant or a consonant cluster which occurs after the
nucleus. For example, the consonant [f] is the coda of the syllable /pleɪf/.
According to the sonority sequencing generalization, onsets that consist of
more than one consonant are characterized by an increasing sonority. That is, the
following sound has a higher sonority than the preceding one. For example, the
double onset [pl] is a permissible onset because the following sound [l] is more
sonorous than [p]. Both [p] and [l] involve a complete obstruction to the airflow.
However, [l] is a lateral sound. This means that despite the obstruction formed
by the raising of the tip of the tongue towards the alveolar ridge, the airflow
coming from the lungs can escape from the mouth cavity along the sides of the
tongue. By contrast, as stated above, in the case of the plosive [p], the airflow
can leave the mouth cavity only when the obstruction formed by the lower and
the upper lip is removed. In addition to this, the lateral [l] is a voiced sound,
whereas the plosive [p] is a voiceless one.
That [pl] is indeed a permissible double onset in English is corroborated by
the existence of numerous signifiers beginning with this cluster. For example,
plate /pleɪt/, plan /plan/, plum /plʌm/.
However, there are no signifiers beginning with [lp]. E.g. *lpate, *lpan,
*lpum, etc. This consonant cluster is a non-permissible double onset because it
does not fulfill the sonority sequencing generalization: the lateral [l] has a
greater sonority than the plosive [p].
With regard to codas consisting of more than one consonant, the sonority
sequencing generalization states that such codas must be characterized by a
decreasing sonority. That is, the following consonant must have a lower sonority
than the preceding one. This explains, for example, why English has the
Lexeme-building mechanisms 129
signifier help /hɛlp/, but not *hepl /hɛpl/. The cluster [lp] is a permissible double
coda because the following plosive [p] is less sonorous than the preceding lateral
[l]. By contrast, [pl] is a non-permissible double coda because it is characterized
by an increasing sonority.
Taking all this into account, we can now conclude that only plafe, but not
lpafe, can become an arbitrary lex of a new lexeme: in plafe the cluster [pl] is a
permissible double onset, the diphthong /eɪ/ is a permissible nucleus, and the
consonant [f] is a permissible single coda; e.g. chief /tʃiːf/, roof /ruːf/, etc.
5.2.1 Productivity
x ZORB 'a large, transparent, inflatable PVC ball used in the sport of zorbing,
containing an inner capsule into which a participant is secured and then
rolled along the ground, down hills, etc.' (OED / 1996)
Note that as in the case of Viagra, the OED is not entirely sure whether
nevirapine and Zorb are indeed arbitrary formations. Thus nevirapine is,
according to the OED, "apparently an arbitrary formation, probably including
the elements vir- (in virus n.) and -pine (compare benzodiazepine n.)". Similarly,
Zorb is, according to the OED, "apparently an arbitrary formation", there being a
possibility that its formation was influenced by orb 'each of the concentric
hollow spheres formerly believed to surround the earth and carry the planets
[…]' (OED / circa 1449).
Earlier examples of arbitrary formations include:
x NERF 'a type of foam rubber used esp. in the manufacture of children's toys
and sports equipment' (OED / 1970)
x the borrowing of both the signifier and the signified of a foreign language
lexeme: e.g. the borrowing of kindergarten from German.
5.3.1 Productivity
Throughout its history, English has extensively borrowed from other languages.
Below are just some of the most famous examples.
x GOJI 'the edible bright red berry of either of two species of wolfberry, Lycium
barbarum and L. chinense, widely cultivated in China and supposed to
contain high levels of certain vitamins' (OED / borrowed from Chinese in
2002)
x SUDOKU 'a type of logic puzzle, the object of which is to fill a grid of nine
squares by nine squares (subdivided into nine regions of three by three
squares) with the numbers one to nine, in such a way that every number
appears only once in each horizontal line, vertical line, and three-by-three
subdivision' (OED / borrowed from Japanese in 2000)
The OED is an excellent tool for studying not only the synchronic productivity
but also the history of borrowing in English. Thus if you go to the Advanced
Search page http://www.oed.com/advancedsearch, you can ask the OED to find
all words that were borrowed from a particular language. Just enter e.g. 'French'
to 'Language of origin' and the OED will yield all words that have ever been
borrowed from French. If you enter e.g. '1900-', the OED will yield all French
words which appeared in the English language between 1900 and 2011.
As in the case of roots, one and the same affix can be associated with more than
one signified. Compare, for instance, the meanings inherent in the suffix -er in
blogger and Londoner. In the former case, the suffix under analysis denotes a
habitual performer of an action: a blogger is a person who blogs (on a more or
less habitual basis). By contrast, -er of Londoner denotes an inhabitant or a
native of a particular place: a Londoner is an inhabitant of London. Similarly, a
New Yorker is an inhabitant or a native of New York and a Berliner is an
inhabitant or a native of Berlin. Clearly, the signifieds 'performer of some action'
and 'inhabitant of a particular place' are related signifieds: an inhabitant of
London can be defined as a performer of the action of living in London.
Nonetheless, the signifieds under analysis are not identical signifieds, so that the
suffixes -er of blogger and -er of Londoner must be regarded as realizations of
two different morphemes. (Analogous to uniting polysemous lexemes like TRUE1
'faithful' and TRUE2 'not false' into lexeme vocables, we can perhaps unite
polysemous affixes like -er of blogger and -er of Londoner into affix vocables.)
x what we can do with the affix: i.e. whether we can use the affix for new
derivational formations, whether we can attach the affix to particular input
signifiers, whether the affix can occupy a particular position in an output
signifier.
x what affixation will result in: i.e. whether the addition of the affix will
trigger a change of word class or whether it will impose phonetic changes on
the signifier of an input lexeme.
In the following let us discuss each of these aspects. As far as the first category
is concerned, we already know that the syntactics determines the combinatory
properties of an affix. For example, it is the syntactics that makes the negative
Lexeme-building mechanisms 135
prefix un- attachable to Germanic and fully naturalized input lexes like true, but
not to Latinate lexes like adequate.
A similar property concerns the ordering of an affix. As Bauer and
Huddleston (2002: 1669) point out, the suffix -hood can be preceded but not
followed by another affix: there can be a signifier like magicianhood but not
*childhoodic. The latter is ungrammatical because the syntactics of -hood does
not allow it to be followed by another affix.
The syntactics of an affix also determines whether it can be attached to input
lexes that are members of a particular word class. As a first approximation, it
may seem that this property of an affix is largely determined by its signified.
Indeed, if it were not for the signified 'performer of some action', we would not
be able to use the suffix -er for deriving deverbal nouns like teacher, preacher,
worker, etc. denoting performers of the actions expressed by corresponding
input verbs.
But consider the suffix -eer of nouns like auctioneer 'one who conducts sales
by auction' (OED / 1708) and sonneteer 'a composer of sonnets' (OED / 1667).
According to the OED, the suffix -eer carries the meaning 'one who is concerned
with, one who deals in'. This suffix is still productive in Present-day English.
According to Word Spy, the most recent neologisms involving this suffix are:
x PUMPKINEER 'a person who grows giant pumpkins, particularly ones meant to
be entered in pumpkin-weighing contests' (Word Spy / 1988)
x FREE MARKETEER 'a proponent of, or believer in, the free market' (OED /
1963)
x WEAPONEER 'one who has charge of a weapon of war prior to its deployment'
(OED / 1945)
Given these formations, we can conclude that -eer can only attach to nominal
input lexes. That is:
Evidently, this fact cannot only be attributed to the signified of the suffix -eer
'one who is concerned with'. We can easily imagine a person who is concerned
with teaching (without, at the same time, being a teacher) or a person who is
concerned with blogging (without, at the same time, being a blogger). However,
it is extremely unlikely that an English speaker will ever call such people
*teacheer and *bloggeer. The reason for this is that the syntactics of -eer does
not allow attaching it to non-nominal input lexes.
The last aspect pertaining to combinatorial properties of an affix is its
productivity, i.e. the ability to attach to new input lexes (i.e. to those lexes it has
not been previously attached to), thus creating new lexemes. One conditio sine
qua non (i.e. a necessary condition) of the productivity of an affix is that of
being a living affix (Gizburg et at. 1979: 123), i.e. being recognizable as a
component part of complex lexes in which it occurs. As an illustration of this
point, let us consider the signifiers dead /dɛd/ and death /dɛθ/. Since these
semantically related signifiers differ only with regard to the final consonant
sound, it can be conjectured that /d/ of dead is an adjective-forming suffix
carrying the meaning 'quality' – dead means 'the quality of being dead' – and /θ/
of death is a noun-building suffix carrying the nominal meaning 'state': death is
the state of being dead.14 This analysis is true from a diachronic point of view.
According to the OED, /d/ of dead is indeed a suffix that goes back to Germanic
daudo-z, whereas /θ/ of death goes back to Germanic dauþu-z. However, today
there do not seem to be speakers of English who do indeed segment the word
dead into the root /dɛ/, carrying the meaning 'dead', and the suffix /d/, carrying
14
The analysis of /θ/ of death as a suffix meaning 'state' seems to be supported by words like
truth, where /θ/ is indeed a suffix carrying the meaning 'state': truth is the state of being true.
Lexeme-building mechanisms 137
the meaning 'quality'. Similarly, the word death does not seem to be
synchronically segmentable into the root /dɛ/ and the suffix /θ/, carrying the
meaning 'state'. Both dead and death are monomorphemic words whose morphs
dead and death carry the meanings 'dead' and 'death'. /d/ of dead and /θ/ of death
are thus dead affixes and, accordingly, cannot be used for new derivational
formations. That is, there cannot be new formations like *gooth meaning 'the
state of being good' (from the adjectival input lex good, where /d/ is an affix
carrying the adjectival meaning 'quality') and *reth meaning 'the state of being
red' (from the adjectival input lex red, where /d/ is an affix carrying the
adjectival meaning 'quality'). Since /d/ of dead is a dead affix, which is not
recognized as a component part of the signifier dead, it cannot give rise to the
re-analysis of the originally monomorphemic words good and red as
combinations of the adjectival roots /gʊ/ and /rɛ/, carrying the meanings 'good'
and 'red', and the suffix /d/, carrying the meaning 'quality'.
However, note that not all living affixes are productive affixes. Consider, for
instance, the affix /θ/ of forms like strength, length, depth, etc. Despite the
obvious idiomaticity of the signifieds of these lexemes – e.g. strength does not
really mean 'the state of being strong' but 'a scale with regard to which a person
can be described as strong or weak' – /θ/ of strength, length, depth, etc. is
undoubtedly a recognizable component of these signifiers (and can thus be
regarded as at least a morfoid). However, despite its living character, the affix
/θ/ is currently not used for new derivational formations. According to the OED,
the last formations involving this suffix are illth 'ill-being' (1862) and sidth
'length; depth' (1855). The living suffix /θ/ is currently an unproductive
derivational suffix, whose syntactics does not allow it to be used for new
derivational formations. Hence we can argue for the impossibility or at least the
extreme unlikelihood of formations like *goodth, redth*, badth*.
A similar example of a synchronically living but unproductive affix is the
suffix -ant of words like defendant and accountant. According to the OED, the
last formations involving this suffix took places in the 1970s and the 1960s.
These include:
x RECORDANT 'a person who records a trademark with the customs authorities
in order to help prevent the importation of goods that infringe the mark'
(OED / 1969)
138 Chapter 5
x PROPPANT 'a granular material which is pumped with a fluid medium under
pressure into rock, so that fractures formed in this process are held open
when the pressure is released, allowing oil or gas to flow more freely' (OED /
1966)
x TRANSDUCTANT 'a cell into which genetic material has been transduced'
(OED / 1963)
x ANOVULANT 'a drug or other agent that suppresses ovulation' (OED / 1960)
In addition to these lexemes, the OED also regards the 1983 formation
EXFOLIANT 'a cosmetic product designed to remove dead cells from the surface
of the skin' as a product of affixation of the verb exfoliate by means of the suffix
-ant. At the same time, the OED acknowledges that this form could have been
borrowed from French: cf. the English exfoliant and the French exfoliante.
Anyway, since the early 1980s the suffix -ant has not been used for new
derivational formations and can thus be regarded as a non-productive affix.
Now, let us proceed to consequences of affixation, i.e. the questions of
whether the addition of a particular affix will result in a change of word class
and whether it will trigger phonetic changes of the lex of an input lexeme.
What is meant by the former question is that while e.g. the addition of the
suffix -er to verbal input lexes like read produces nominal output lexemes
(READER, BLOGGER), the addition of the negative prefix un- to adjectival input
lexes like true produces adjectival output lexemes (UNTRUE, UNSACKABLE). A
change of word class is usually brought about by affixation (cf. TEACH and
TEACHER, CLOUD and CLOUDY, BELIZE and BELIZEAN, etc.), whereas prefixation
usually produces output lexemes whose lexes are members of the same word
class as lexes realizing their input lexemes: cf. TRUE and UNTRUE, COMMUNAL
and INTERCOMMUNAL, COMMUNICATE and MISCOMMUNICATE. At the same time,
note that there are word class non-changing suffixes like -eer of auctioneer: both
the input lexeme AUCTION and the output lexeme AUCTIONEER are nouns. And
there are word class changing prefixes: for example, while the input lex friend is
a noun, the output prefixed lex to befriend 'to act as a friend to, to help, favor; to
assist, promote, further' (OED) is a verb.
At first glance, it may be tempting to attribute this important aspect of the
syntactics of an affix to its signified. Indeed, if -er means 'performer of some
action', then the addition of this suffix to verbal input lexes like to read must
Lexeme-building mechanisms 139
give rise to nominal output lexes like reader. Similarly, if -y means 'full', then
the addition of this suffix to a nominal input lex like cloud must give rise to an
adjectival output lex like cloudy. However, the main reason why the lex reader
is a noun and the lex cloudy is an adjective is that both these output lexes (or to
be more precise, their signifieds) are headed by the suffixes -er and -y. That is,
the output signified 'teacher' can be represented as the NP performer of the
action of teaching, whose head is the nominal meaning component 'performer',
inherent in the affix -er. Similarly, the output signified 'cloudy' can be
represented as the adjective phrase full of clouds, whose head is the adjectival
meaning component 'full', inherent in the suffix -y. The nominal meaning
'performer' and the adjectival meaning 'full' are thus the head meanings of the
output lexemes READER and CLOUDY.
By contrast, the head meaning of the output lexeme MISCOMMUNICATE is not
the meaning 'pejoration', inherent in mis-, but the meaning 'to communicate',
inherent in communicate: miscommunicate means 'to communicate badly'. This
is the reason why the addition of the prefix mis- to the input lex communicate
gives rise to the output lex miscommunicate, which is a member of the same
word class as the input lex communicate.
The signified 'auctioneer' is similar to the signifieds 'teacher' and 'cloudy' in
that it is also headed by the suffix -eer. That is, the head meaning of the
signified 'auctioneer' is the nominal meaning 'person', inherent in the affix -eer.
However, since in auctioneer this meaning combines with the nominal meaning
'auction' – auctioneer means 'a person who conducts auctions' – the suffix -eer
seems similar to the prefix mis- in that it has also produced the output lexeme
which is a member of the same word class as the corresponding input lexeme.
The suffix -eer of auctioneer is, however, different from the prefix mis- of
miscommunicate in that the former heads the output lexeme AUCTIONEER.
In summary, the syntactics of an affix also contains the information as to
whether the affix can function as head of a new lexeme. This information
determines whether the meaning inherent in the affix will be able to function as
head meaning of the signified of an output lexeme, thereby (often, but not
always) giving rise to an output lex which is a member of a different word class
than a corresponding input lex.
As regards the ability to trigger phonetic changes, let us compare the
following three formations:
These examples serve to illustrate that affixes can be classified into the
following three categories:
140 Chapter 5
1. stress-neutral affixes
2. stress-attracting affixes
3. stress-shifting affixes
Stress-attracting affixes also include the suffixes -ation, -eer, -ese, -esque, -ette,
etc. For example:
Finally, stress-shifting affixes also include -ic, -ial, -ual, etc. For example:
signified. Also, there does not seem to exist a purely phonetic explanation (such
as e.g. a place-of-articulation assimilation) for the fact that, for example, the
addition of the suffix -aire to bazillion must necessarily shift the stress from the
second syllable /zɪ/ to the fourth syllable /nɛː/.15 Nouns in English are usually
stressed on the penultimate syllable (i.e. the pre-final syllable) provided that it
is heavy, i.e. a syllable which ends in a consonant, a diphthong, or a long vowel.
When the penultimate syllable is light (i.e. a syllable ending in a short vowel),
the primary stress moves to the antepenult (i.e. the syllable preceding the
penult). For example, algebra /ˈældʒɪbrə/ is stressed on the antepenult /æl/
because the penult /dʒɪ/ is a light syllable: it ends in the short vowel /ɪ/. Now, let
us consider the placement of the primary stress in /bəˌzɪljəˈnɛː/. Given that the
penultimate syllable /jə/ is light, one would expect bazillionaire to retain the
primary stress on the second syllable /zɪl/. This, however, does not happen
because, as said above, the suffix -aire is a stress-attracting suffix, i.e. its
syntactics orders English speakers to place the primary stress on -aire, whenever
this suffix is used for derivational formations.
5.4.3 Productivity
15
Note that this does not apply to all phonetic changes triggered by the addition of a
derivational affix. For example, as Halle (2005) argues, so-called velar softening exemplified
by the change of the velar consonant [k] of e.g. /aɪˈkɒnɪk/ into the alveolar [s] of e.g.
/aɪkəˈnɪsɪtɪ/ is an instance of place-of-articulation assimilation of the velar [k] to the front
vowel [ɪ] rather than an inherent property of the syntactics of the noun-building affix -ity.
142 Chapter 5
x TO REWILD (Åre-+ to wild) 'to return (land) to a wilder and more natural
state' (OED / 1990)
like to rewild. Unfortunately, it is not possible to instruct Word Spy to search for
words that are members of a particular word class.
x consonant change
x vowel change
x consonant change accompanied by vowel change
x stress shift accompanied by vowel change
As an illustration of the first category, let us again consider the pair dead–death,
which we discussed in the previous section. As we established, neither [d] of
dead nor [θ] of death can be regarded as an affix from a synchronic point of
view. Given this fact and given that the signified 'death' can be analyzed as a
quasi-idiom in relation to the signified 'dead' – death is the state or condition of
being of dead – we are justified in concluding that the lexeme DEATH is a
product of apophony of the lexeme DEAD: the former came into existence via the
change of the final consonant [d] of the input lex dead to [θ] in the output lex
death. Similar examples include:
As an illustration of the second category, let us consider the pair full /fʊl/–to fill
/fɪl/. From a semantic point of view, the signified of the verb to fill can be
144 Chapter 5
The third category is essentially the blend of the first two categories. Consider,
for instance, the pair life /lʌɪf/–to live /lɪv/. As in the previous examples, there
exists a quasi-idiomatic relation holding between the signifieds of the lexemes in
question: to live can be said to mean 'to be alive or to possess life'. As regards
the formal side, the difference concerns the last two sounds /ʌɪf/ of life and /ɪv/
of live. Similar to previous examples, we cannot regard these sounds as affixes.
That is, the noun life cannot be segmented into the root /l/ and the suffix /ʌɪf/
and the verb live cannot be segmented into the root /l/ and the suffix /ɪv/. (Recall
that roots are usually longer than affixes.) Given this fact, we are justified in
concluding that the lexeme TO LIVE is a product of apophony of the lexeme LIFE:
the former came into existence via the change of the root vowel [ʌɪ] to [ɪ] as
well as via the change of the final consonant [f] to [v].
Finally, the last category is the blend of the categories 'stress shift' and
'vowel change'. Examples include such pairs as:
Here the change of the stress is accompanied by the change of the quality of one
or more vowels. Strictly speaking, the latter represents a consequence of the
former: it is a well-known fact that vowels in unstressed syllables often undergo
reduction and change to a schwa (i.e. the sound /ə/). That is why this last type of
apophony represented by pairs like conduct–to conduct can also be regarded as
an instance of the category 'stress shift' rather than as an independent category.
Lexeme-building mechanisms 145
5.5.1 Productivity
x to wazz (Åto whizz 'to make a sound as of a body rushing through the air') 'to
urinate' (OED / 1984)
5.6 Compounding
x DRUM AND BASS 'a style of popular dance music originating in Britain in the
early 1990s, variously thought of as derived from or identical to jungle, and
characterized primarily by a fast drum track and a heavy, usually slower, bass
Lexeme-building mechanisms 147
track, but often also featuring synthesized or sampled strings, piano, or other
instrumentation' (OED / 1992)
x STAR 69 'a call return service which automatically dials the number from
which the last incoming call was made, activated by dialing the 'star' (*), 6,
and 9 buttons on a touch-tone phone' (OED / 1990)
x TO EGO-SURF 'to search on the Internet for mentions of one's own name or the
name of one's business, website, etc.' (OED / 1995)
x DOTCOM 'an Internet address for a commercial site expressed in terms of the
formulaic suffix .com; a web site with such an address' (OED / 1994)
x BLUE STATE 'a state (projected to be) won by the Democratic candidate in a
presidential election. More generally: a Democratic state; a state which tends
to vote Democrat' (OED / 2000)
x TO DRAG AND DROP 'to move or copy (an image, icon, text, etc.) from one part
of a display screen to another using a mouse or similar device using a drag-
and-drop facility' (OED / 1990)
For example, the compound carpet muncher 'a lesbian' came into existence via
metaphorization of the input signifieds 'carpet' and 'muncher': lesbian sex
(especially cunnilingus) must have been metaphorized as munching a carpet.
This analysis is corroborated by an earlier formation RUG MUNCHER 'a lesbian.
Also (occasionally): a man who performs cunnilingus' (OED / 1981): in this
formation female genitalia are metaphorized as a rug on which a man
performing cunnilingus munches.
As an illustration of a metonymy-based fully-idiomatic compound, consider
the lexeme GREEN ACCOUNTING 'a system in which economic measurements take
into account the effects of production and consumption on the environment'
(Word Spy / 1989). This compound came into existence via metonymization of
the input signifieds 'green' and 'accounting': the green color is a well-known
symbol of environmental issues, so that the input signified 'green' can be said to
metonymically stand for the output signified 'environment'; similarly, economic
measuring can be seen as an instance of accounting, so that the input signified
'accounting' can be said to metonymically stand for the output signified
'economic measurements'.
Finally, consider the fully-idiomatic lexeme GREY NOMAD 'a retired person
who travels extensively, particular in a recreational vehicle' (Word Spy). This
compound came into existence via metonymization of the input signified 'grey'
and metaphorization of the input signified 'nomad'. As regards the former, old
people often have grey hair, so that the input signified 'grey' can be said to
metonymically stand for the idiomatic output signified 'old or retired people'. As
for the latter, the input signified 'nomad' cannot be regarded as a metonym for
the output signified 'one who travels extensively, particular in a recreational
vehicle': a person who extensively travels in a recreational vehicle is not literally
a nomad, i.e. 'a member of a people that travels from place to place to find fresh
pasture for its animals, and has no permanent home' (OED). The former can
150 Chapter 5
and CUTTHROAT 'one who cuts throats; a ruffian who murders or does deeds of
violence […]' (OED) which denote individuals possessing the characteristics
named by these compounds' components. That is, a skinhead is a person whose
hair is worn very short, so that other people can see the skin of his head. And a
cutthroat is a murderer who murders by cutting other people's throats. In other
words, the components skin and head name an important characteristic of a
skinhead and the components cut and throat name an important characteristic of
a cutthroat. It is not difficult to notice that the bahuvrihis SKINHEAD and
CUTTHROAT exhibit the very same semantic pattern as the quasi-idiomatic
compounds DRUM AND BASS, STAR 69, NO-MATES, DOTCOM, FOOTBALL, etc.
In addition to classifying quasi-idiomatic compounds into these two rather
general categories, one may also try to discover the most frequently recurrent
patterns of quasi-idiomatization in compounding. This issue has been recently
addressed by Jackendoff (2009: 123-124), who, without using the term 'quasi-
idiom', has proposed "a list of the (most prominent) basic functions for English
compounds". What Jackendoff calls 'a basic function' is, however, nothing more
than just an idiomatic meaning that is a part of a quasi-idiomatic compound's
signified which cannot be attributed to either of its components' signifieds.
These include, for example:
x the meaning 'serves as' in compounds like BUFFER STATE : a buffer state is a
state that serves as a buffer.
x the meaning 'caused by' in compounds like KNIFE WOUND: a knife wound is a
wound that was caused by a knife.
x the meaning 'part of' in compounds like BRAKE CABLE: a brake cable is a
cable that is a part of a brake.
152 Chapter 5
Compounds are often classified into endocentric and exocentric compounds (or
simply endocentrics and exocentrics). The distinction between these two
categories relies heavily on the notion of the head of a compound, which, as we
will see below, has both a semantic and a formal dimension. The unfortunate
consequence of this is that one and the same compound can simultaneously
qualify as an exocentric compound from a semantic point of view and as an
endocentric compound from a formal point of view.
As regards the semantic dimension, recall the converted verb to wife and the
affixed noun reader, which we discussed in the previous sections of this chapter.
As we argued, complex signifieds like 'to wife' and 'a reader' can be represented
as syntactic phrases (i.e. VPs, NPs, etc.) which are headed by a particular
element. For example, the signified 'to wife' can be represented as the VP to
Lexeme-building mechanisms 153
signifieds; the latter are compounds whose head meanings are idiomatic
meanings non-inherent in their components' signifieds. Endocentric compounds
include all quasi-idiomatic compounds of the information fatigue-type and semi-
idiomatic compounds like dadrock. Exocentric compounds include all quasi-
idiomatic compounds of the drum and bass-type (including bahuvrihis like
skinhead) and fully-idiomatic compounds like carpet muncher. There are no
copulative compounds: compounds like fighter-bomber and politician-tycoon
which are traditionally classed as copulative compounds belong in the category
of exocentric compounds.
From a formal point of view, English compounds can be classified into
endocentric and copulative compounds. The former are compounds like fighter-
bomber which are formally headed by their righthand components; the latter are
compounds like to drag and drop which are formally headed by both their
components. The overwhelming majority of English compounds are formally
endocentric. (Forms like to drag and drop can also be analyzed as copulative
phrases rather than as copulative compounds). There are no formally exocentric
compounds.
Since the term 'head' has both a formal and a semantic dimension, one and
the same compound can simultaneously qualify as e.g. an exocentric compound
from a semantic point of view and as an endocentric compound from a formal
point of view. E.g. fighter-bomber is a semantically exocentric, but formally
endocentric compound.
x reduplicative compounds
x thing-compounds
x neo-classical compounds
x PUM-PUM 'the female external genitals, the vagina […]' (OED / 1983)
158 Chapter 5
x the adverb NOW-NOW 'in the immediate future, in a moment; very soon' (OED
/ 1948)
(85) I don't like that bodybuilding thing where they got no neck at all, and
then every vein pops out (COCA)
(86) And it is really fantastic to have your own jet, and anybody who says it
isn't is lying to you. That jet thing is really good (COCA)
muscle mass as a result of ageing' (OED / 1991). According to the OED, the lex
of this lexeme is a product of combining the following roots of Greek origin:
sarco- (σαρκ-, σάρξ meaning 'flesh') and -penia (Greek πενία meaning 'poverty,
need'). However, despite the Greek origin of both sarco- and -penia, the lexeme
sarcopenia is not an instance of borrowing: the compounding of the forms
sarco- and -penia took place in English, not in Greek. Neoclassical compounds
like sarcopenia usually consist of bound roots that never occur in isolation.
(Given the general obligatoriness of roots, we cannot regard sarcopenia as a
combination of two affixes. Either sarco- or -penia must be regarded as a root.
The lex sarcopenia can thus be analyzed as either a compound segmentable into
the two bound roots sarco- and -penia or as an affixed word segmentable into
either the bound root sarco- and the suffix -penia or into the prefix sarco- and
the bound root -penia. Both analyses are equally plausible here.)
blue from desk and state by means of a blank space cannot be seen as a
corroboration of the phrasal status of hot desk and blue state. As regards the
meaning criterion that states that adjective + noun compounds are sometimes
more idiomatic than corresponding homonymous phrases – cf. e.g. the semi-
idiomatic signified of the compound a blackboard and the non-idiomatic
signified of the homonymous NP a black board – observe that semi-idiomatic
NPs do occur as well. For example, just like the compound blackboard, the
adjective + noun NP black coffee has a semi-idiomatic signified that contains the
signified of the component coffee but not the signified of the component black:
black coffee does not mean 'black coffee' but 'coffee without milk or cream'
(Mel'čuk 1995: 182). Does it follow from this that black coffee is a compound as
well?
The only reason why the lexes realizing the semi-idiomatic lexemes HOT
DESK and BLUE STATE can be regarded as compounds is their leftward stress:
/ˈhɒt dɛsk/ and /ˈblu steɪt/. The point here is that while the primary stress of an
NP falls on the righthand element (e.g. black cóffee, not *bláck coffee),
compounds are stressed on their lefthand members. Accordingly, since in both
hot desk and blue state, the stress falls on the lefthand members hot and blue, we
can claim that both these combinations represent semi-idiomatic compounds
rather than semi-idiomatic phrases. The same can be said about the lexes
realizing the following lexemes:
x NEW JILL /ˈnjuː ˌdʒɪl/ 'new jack swing as performed by women' (OED / 1990)
x RIOT GIRL /ˈrʌɪət gəːl/ 'a member or follower of any of several loosely
affiliated, mainly American, feminist rock or punk groups of the early 1990s'
(OED / 1991)
Since in new jill, riot girl, and UK garage, the primary stress falls on the
lefthand members new, riot, and UK, we are justified in regarding these forms as
compounds.
Now, consider the stress pattern of the lexes realizing the following five
lexemes:
x NEW LAD /ˌnjuː ˈlad/ 'a (type of) young man who embraces sexist attitudes
and the traditional male role as a reaction against the perceived effeminacy of
the 'new man'' (OED / 1991)
x HOME ZONE /ˌhəʊm ˈzəʊn/ 'a residential area in which a variety of traffic-
calming measures are employed to create a safer environment for pedestrians'
(OED / 1992)
x FREE RUNNING /ˌfriː ˈrʌnɪŋ/ 'the discipline or activity of moving rapidly and
freely over or around the obstacles presented by an (especially urban)
environment by running, jumping, climbing' (OED / 2003)
In all these forms the primary stress falls on their righthand members artistry,
cleansing, lad, zone, and running. Accordingly, the lexes martial artistry, ethnic
cleansing, new lad, home zone, and free running are all phrases, not compounds.
Many authors are rather skeptical about the applicability of the stress
criterion (e.g. Giegerich 2009: 184-185) for distinguishing compounds from
phrases. The main reason for this is that the difference in stress often
necessitates a different treatment of semantically related combinations. For
example, while the combination apple pie /ˌapl ˈpʌɪ/ qualifies as a phrase
because in British English it is stressed on the righthand element pie, the
combination apple cake /ˈapl ˌkeɪk / qualifies as a compound because its
primary stress falls on the lefthand element apple. For many authors, this
analysis is rather counter-intuitive, given the semantic similarities between the
combinations apple pie and apple cake.
In spite of this and other similar cases, this textbook argues for the stress
criterion. The distinction between a compound and a phrase is a formal rather
than a semantic distinction. This means that if we do not want to discard this
distinction (i.e. to regard compounds and phrases as manifestations of the same
formal category), we must ignore the fact that apple pie and apple cake express
similar meanings. The only thing that must be taken into account is the formal
difference between these combinations. That is, since apple pie is stressed on the
righthand element pie, it must be regarded as a phrase and since apple cake is
stressed on the lefthand element apple, it must be regarded as a compound.
Moreover, the combination apple pie, which in American English is stressed on
the lefthand element apple /ˈæpəl ˌpaɪ/, must be treated differently than the same
combination in British English: while the British apple pie is a phrase, the
American apple pie is a compound, even though both express the same meaning.
162 Chapter 5
5.6.6 Productivity
5.7 Blending
seem to be an important theoretical question. The only thing that matters here is
that the lex under analysis is indeed a product of blending of the input lexes
cheap and cappuccino.
Like compounding, blending is an anisomorphic lexeme building-
mechanism, which always produces output lexemes whose signifieds are not /
not entirely representable in terms of their components' signifieds. As in the case
of compounding, quasi-idiomatization is the default semantic outcome of
blending. Thus of 20 blended signifiers which, according to the OED, appeared
in the English language between 1990 and 2011, 17 can be analyzed as quasi-
idioms. For example:
5.7.1 Productivity
x SPIME (Åspace and time) 'a theoretical object that can be tracked precisely in
space and time over the lifetime of the object' (Word Spy / 2004)
x LUSER (Å loser and user) 'a person who doesn't have the faintest idea what
they're doing and who, more importantly, refuses to do anything about it'
(Word Spy / 1990)
166 Chapter 5
x BLOGEBRITY (Åblog and celebrity) 'a famous or popular blogger' (Word Spy
/ 2005)
According to the author of the Word Spy database, "blends are the engines that
drive much of neology". In other words, blending is currently one of the most
productive lexeme-building mechanisms in English.
To study the productivity of blending using the OED, go to the OED
Advanced Search page http://www.oed.com/advancedsearch, enter 'blend' to the
search mask of the first row from above, and choose the option 'Etymology'
(near the search mask to which you will enter 'blend'). The OED will then yield
all entries whose Etymology-sections contain the word blend. Some of them will
be instances of blending like the above mentioned emoticon, racino, screenager,
etc.
To study the productivity of blending using Word Spy, go to the Advanced
Search page http://wordspy.com/search.asp, enter 'blend' to the search mask, and
choose the option 'Anywhere'. Word Spy will then find all items whose
descriptions contain the word blend. Since blended signifiers are almost always
described by the database as instances of blending, the majority of the results
yielded by Word Spy will indeed be recently created blended lexemes like
manufactroversy, spime, luser, etc.
Similarly, there are not only semi-idiomatic words like blackboard but also
semi-idiomatic phrases like the VP answer the door and the pick-up line Didn't I
see you on the cover of Vogue?, whose signifieds contain only some of their
components' signifieds. Finally, there are not only fully-idiomatic words like
boyfriend but also fully-idiomatic phrases like the VP kick the bucket and the
proverb A bird in the hand is worth two in the bush, whose signifieds contain
none of their components' signifieds.
5.8.1 Productivity
x TO STARVE THE BEAST 'to cut taxes with the intent of using the reduced
revenue as an excuse to drastically reduce the size and number of services
offered by a government' (Word Spy / 1981)
x TO PAINT THE TAPE 'to increase the price of the stock by using unscrupulous
methods (such as breaking up a large stock purchase into multiple small
purchases to give the illusion of a buying frenzy)' (Word Spy / 2000)
x DOG THAT CAUGHT THE CAR 'a person who has reached their goal but doesn't
know what to do next' (Word Spy / 1985)
x at death's door
x beat a path to someone's door
x blow the doors off
x by the back door
Like the OED, this dictionary can be used online. However, to gain access to the
dictionary, you need to subscribe to Oxford Reference Online Premium services.
Apart from this, there are a number of freely-available databases collecting
English idiomatic phrases. For instance, the already mentioned Phrase Finder
(http://www.phrases.org.uk/) is a good resource for studying the etymologies of
idiomatic phrases.
5.9 Back-formation
x TACK (Åtacky) 'that which is 'tacky' or cheap and shabby; shoddy or gaudy
material; rubbish, junk' (OED / 1986)
x A DITZ (Åditzy) 'a person who is 'ditzy', scatterbrained, or cute' (OED / 1984)
Another important difference is that in contrast to the lex to tase, the lexes to
babysit and to proofread do not fulfill the additional naming requirement.
(Dobrovol'skij and Piirainen 2005: 18). That is, to babysit is a primary lex (i.e.
the most basic signifier) expressing the signified 'to take care of a baby during
the temporary absence of the parents'. Likewise, to proofread is the most basic
signifier expressing the signified 'to read a proof, identify mistakes in it, and
make the necessary corrections'. By contrast, to tase seems to be an additional
expression for the signified 'to incapacitate a person using a Taser'. Usually this
signified is expressed by the euphemistic VP to temporarily incapacitate a
person. The point here is that in the case of primary expressions like to babysit
and to proofread, language users often 'get rid' of the diachronic memory: there
is absolutely no need to remember that e.g. to babysit and to proofread came
into existence via back-formation of the corresponding nouns babysitter and
proofreader. In contrast, in the case of additional expressions like to tase, the
true etymology usually provides a motivating link explaining why a particular
signifier can be used as an additional signifier expressing a particular signified.
That is, for example, the fact that to tase came into existence via back-formation
of Taser provides a synchronic motivation for the possibility of the use of that
signifier for expressing the signified 'to incapacitate a person using an
electroshock weapon like a Taser'. If it were not for this motivating link between
the signifier to tase and the signified 'to incapacitate somebody using a Taser',
the lexeme TO TASE would be synchronically opaque. (For a more detailed
discussion of the additional naming requirement, see Tokar 2009: 10-11).
5.9.1 Productivity
5.10 Exercises
1. Make sure you can explain each of the key terms printed in boldface (ideally,
using your own examples).
3. Using the OED, establish how many verbs which appeared in English in
1989 are products of morphological conversion.
6. Using the OED, establish how many verbs which appeared in English
between the years 1900 and 1950 can be regarded as instances of apophony.
7. Using the OED, establish how many nouns which appeared in English in
1990 are products of affixation by means of the suffix -er.
8. Using the OED, establish whether blending gave rise to more new lexemes
between the years 1600-1649 or between the years 1900-1949.
172 Chapter 5
9. Using the OED, establish how many nominal lexemes were formed in
English via back-formation between the years 1700-1749.
Having discussed both the lex- and lexeme-building mechanisms, we can finally
proceed to wordform-building mechanisms, i.e. mechanisms like inflectional
affixation producing output allolexes which express different grammatical
meanings than corresponding input lexes (e.g. talked and talk, books and book,
prettier and pretty). The chapter has the following structure. Section 6.1
provides a more precise definition of the term 'grammatical category', which was
already introduced in 1.1. Section 6.2 classifies grammatical categories into
syntactic and semantic grammemes. Section 6.3 introduces all wordform-
building mechanisms with the help of which speakers of English create
wordforms like talked, books, prettier, etc. Finally, Sections 6.4 and 6.5 dwell
on the most important theoretical issues pertaining to both syntactic and
semantic grammemes in English.
The obvious grammatical difference between the two clauses is that while (87)
is in the active voice, (88) is in the passive voice. However, despite this
grammatical difference, both clauses can be used to refer to one and the same
meeting situation: some male person referred to in (87) as he and in (88) as him
met another person (either male or female) referred to in both (87) and (88) as
the President. The difference between the two sentences is thus not that of
semantics but that of syntax: the NP the President, which in (87) functions as
object of the predicate VP met the President, is in (88) promoted to the subject.
The grammatical category VOICE is thus a syntactic grammeme that gives rise to
output wordforms like was met of (88) that have the same referential meanings
as corresponding input wordforms like met of (87).
As an illustration of a semantic grammeme, let us consider the referential
meanings of the singular wordform book and the plural wordform books.
Evidently, the two wordforms cannot refer to the same object: while the singular
book typically refers to a single representative of the class of books, the plural
books typically refers to more than one representative of the same class of
objects. Accordingly, NUMBER is a semantic grammeme that gives rise to output
nominal wordforms like books that have different referential meanings than
corresponding input wordforms like book.
Semantic grammemes considerably outnumber syntactic grammemes: in
English, apart from the grammatical category VOICE, only CASE can also be
regarded as a syntactic grammeme. There is no referential difference between
e.g. the nominative wordform he and the accusative wordform him: one and the
same male person can be referred to as both he and him. By contrast, there is a
referential difference between:
x an event that took place before the moment of utterance (e.g. He met the
President) and an event that is taking place at the moment of utterance (e.g.
He is meeting the President).
x a real event that indeed took place (e.g. He met the President) and an
imaginary event (e.g. If he had met the President, he would have …).
x a speaker who utters a particular utterance (I) and the addressee of the same
utterance (you).
x some representative of a particular class of objects (e.g. a good book) and the
best representative of the same class (e.g. the best book).
1. inflectional affixation
2. analytic formation
3. grammatical apophony
4. grammatical suppletion
5. signifier-sharing
Analytic formation is the addition of an analytic form such as, for example, the
adjectival and the adverbial comparative and superlative grams more and most.
For instance:
Apart from this, analytic formation can also produce wordforms together with
inflectional affixation. This is true of the just mentioned:
those that do not take the regular plural affix -s. Apart from mice, these
include, for example:
x teeth (*tooths)
x geese (*gooses)
x feet (*foots)
x lice (*louses)
x men (*mans)
Note that vowel change illustrated by mouse Æ mice, tooth Æ teeth, goose Æ
geese, foot Æ feet, etc. is not the sole mechanism yielding irregular plural
wordforms in English. For example, the irregular plural wordform oxen is a
product of inflectional affixation of the input singular wordform ox by means of
the irregular plural affix -en.
In addition to producing the irregular plural wordforms named above,
English uses grammatical apophony for creating the following wordforms:
consider the wordform had /hæd/. Similar to has, had can be analyzed as a
product of affixation of have by means of the regular past tense suffix -ed
accompanied by the reduction of the final consonant [v]. That is, /hæd/ = /hæv/
+ /d/. Examples of pure apophonies include:
Your is a product of vowel change of you: the vowel [uː] of you changes into
[ɔː(r)] in your. Their is a product of affixation of they by means of the suffix -ir
accompanied by the reduction of the vowel [ɪ]: /ðeə(r)/ Å /ðeɪ/ + /ə(r)/. Them is a
product of affixation of they by means of the suffix -m accompanied by the
reduction of the vowel [ɪ]: /ðem/ Å /ðeɪ/ + /m/.
In contrast to the irregular nominal and verbal wordforms discussed above,
these wordforms cannot be regarded as irregular pronominal wordforms: as will
be shown below, the formation of genitive and accusative pronouns does not
have a regular mechanism comparable to the affixation of nouns by means of -s
and the affixation of verbs by means of -ed.
180 Chapter 6
6.3.5 Signifier-sharing
6.3.6 Allowordforms
Some lexemes have more than one wordform for expressing the same
grammatical meaning. In this case, we are dealing with allowordforms. For
example, the affixed form noisier and the analytic formation more noisy are the
comparative allowordforms of the adjectival lexeme NOISY. (The majority of
allowordforms can be found among adjectival comparative and superlative
mono- and polysyllabic wordforms, which can often be formed both
inflectionally and analytically.) Similarly, formulae and formulas are the two
plural allowordforms of the nominal lexeme FORMULA: the formal difference
182 Chapter 6
6.3.7 Productivity
tense wordform webcast. Given the existence of the latter, we are justified in
claiming that signifier-sharing is (at least sometimes) still used for creating
verbal past tense wordforms. If you are interested in the productivity of
mechanisms producing nominal wordforms, search the OED for all nominal
signifiers which appeared in English after 1990 and establish (in the same way
as in the case of verbs) whether at least one of them has an irregular plural form.
In this section we will discuss the syntactic grammemes VOICE and CASE. Our
focus will be on the most important theoretical questions pertaining to these
categories. For example, why does English need the passive voice if passive and
active wordforms express the same referential meaning? Does English have the
middle voice? Are get-passives allowordforms of be-passives? How many cases
do we have in English and what functions do case wordforms perform in the
language?
The answer to this question, which arises because of the non-semantic nature of
the voice grammeme, is that different elements of a clause introduce different
kinds of information. Among other things, there is the distinction between the
topic and the comment of a clause. The topic is the center of attention of the
clause, what it is about (Finegan 2004: 264). By contrast, the comment is that
component of the same clause that provides some information about the topic.
For example, while the active clause He met the President is about him who met
the President, the corresponding passive clause The President was met by him is
about the President who was met by him. In other words, in the active clause he
is the topic and met the President is the comment, whereas in the passive clause
the President is the topic and was met by him is the comment.
Following Mel'čuk (2006: Ch. 3), we can say that passivization is a means of
changing the communicative rank of different pieces of information (usually,
those denoting two different participants of the same event). By syntactically
promoting the object NP the President to the subject of the passive clause The
President was met by him, we also promote its communicative rank: the NP the
President, which in the active clause is only a part of the comment met the
President, becomes the topic of the passive clause The President was met by
him. Similarly, by syntactically demoting the subject pronoun he to the
complement of the preposition by of the PP by him, we also demote its
184 Chapter 6
communicative rank: he, the topic of the active clause He met the President,
becomes a part of the comment was met by him.
Middle voice is a voice that is intermediate between at least two different voices.
Consider, for example, the clause The book sells for $ 19.95, which we already
discussed in 4.3.7. In this clause the subject position is filled by the NP The
book, which denotes the object of selling. That is, it is not the book that sells for
$ 19.95. It is some people (bookstores, etc.) who sell it for $ 19.95. Given this
fact, we can argue that the clause under analysis is a product of both syntactic
and communicative promotion of the object NP the book. In this respect, the
clause The book sells for $ 19.95 does not seem to be different from the passive
clause The President was met by him. However, in sharp contrast to the latter,
the former involves the suppression of the performer of selling. That is, we
cannot add a by-phrase specifying the person (the bookstore, the organization,
etc.) who sells the book for $ 19.95; e.g. (89).
Given the ungrammaticality of (89), we can conjecture that The book sells for $
19.95 is an instance of the middle voice. The middle voice in English seems to
be intermediate between the passive voice and the suppressive voice16. Like the
former, it promotes the objects of input active clauses to subjects of output
middle clauses. And like the latter, it suppresses the subjects of input active
clauses.
However, at least two facts do not support the inclusion of the middle voice
into the voice grammeme in English. First of all, from a formal point of view,
middle clauses like The book sells for $ 19.95 do not seem to differ from active
clauses like Amazon sells the book for $ 19.95. In contrast to passive wordforms,
which are formed with the help of the suffix -ed and the analytic form be,
middle wordforms do not have a distinct grammatical marker of their own. This
is the reason why many authors analyze middle clauses as clauses intermediate
16
Consider, for example, the Russian clause Собака кусается / Sobaka kusaetsya 'The dog
bites'. Whereas the English translation is an instance of the absolute transitive use – i.e. there
is an understood but unexpressed object people, which can be added to the clause: The dog
bites people – the Russian clause is in the partial suppressive voice (Mel'čuk: 205-206). The
understood object people cannot be added to the clause: *Собака кусается людей / Sobaka
kusaetsya lydej / The dog bites people. The addition of the object people is suppressed by the
suffix ся / sya: we can only say Собака кусает людей / Sobaka kusaet lydej, i.e. use kusaet
'bites' without -sya.
Inflectional morphology 185
between active and passive clauses rather than between passive and suppressive
clauses.
Secondly, as Huddleston (2002b: 308) points out, middle clauses are usually
"concerned with whether and how […] the subject-referent undergoes the
process expressed in the verb". Because of this semantic property, middle
clauses are usually 1) negative clauses like (90), 2) clauses containing modal
verbs (mainly will) like (91), and 3) clauses containing adverbs (mainly well and
easily) like (92):
Clause (93) does not refer to a particular event in which somebody or something
did not manage to intimidate Martinez but to a general characteristic of the
person called Martinez. Similarly, (94) does not refer to a particular event
involving somebody ventilating the bag on balmy nights but to a general
characteristic of the bag.
Given these restrictions, it is clear that a number of active clauses cannot be
changed into middle clauses. For example, we cannot change the active clause
He met the President into the middle clause *The President met meaning 'he met
the President'. Likewise, we cannot change the active clause They played
football into the middle clause *Football played meaning 'they played football'.
Both He met the President and They played football denote particular events, not
general characteristics.
To conclude: the so-called middle voice exemplified by clauses like The
book sells for $ 19.95 is not a member of the set of the mutually exclusive
meanings 'active voice' / 'passive voice' / 'middle voice'. The latter is not an
instance of an obligatory grammatical category but a product of a particular lex-
forming mechanism: lex-forming syntactics' change, which we discussed in
4.3.7. That is, some verbal lexemes that were originally realized by transitive
lexes only with the course of time have acquired intransitive allolexes. For
example, the transitive sell of clauses like Amazon sells the book for $ 19.95
gave rise to the intransitive sell, which can now be used in middle clauses like
The book sells for $ 19.95. Similarly, the transitive lex intimidate of clauses like
He intimidated her gave rise to the intransitive intimidate of middle clauses like
186 Chapter 6
Martinez does not intimidate easily. The English middle voice is a lexical, not a
grammatical phenomenon.
The answer to this question was already (implicitly) given in 1.2.4. Passivizable
are transitive clauses like He met the President, in which the predicative position
is filled by an object: He met the President Æ The President was met by him.
Transitive clauses fall into monotransitive and ditransitive clauses. The
former are clauses like He met the President that contain only one object (the
NP the President). The latter are two-object clauses. Consider, for example,
(95).
(95) I don't think that people gave the President the right information
(COCA)
The clause people gave the President the right information is a ditransitive
clause because it contains two objects: the direct object the right information
and the indirect object the President. Direct objects differ from indirect objects
with regard to their position: the latter can only precede the former. Consider,
for instance, (96).
This clause is ungrammatical because the direct object the right information is
placed before the indirect object the President.
Finally, consider the PP to the President of (97).
This PP expresses the same meaning as the indirect object NP the President of
(95). Nevertheless, to the President is not indirect object but complement. We
are justified in arriving at this conclusion because in contrast to indirect objects,
the PP to the President can be placed either before or after the direct object the
right information. Thus (98) is as grammatical as (97).
President was given the right information (by people). The latter variant is
ungrammatical because in this passive clause the subject position is filled by the
complement phrase to the President, which, in contrast to the object phrase the
President, cannot fill this position.
6.4.4 Get-passives
(99) What do people in this city think of George Bush? Here's somebody
who didn't campaign here. He got shellacked by Al Gore in this state
(COCA)
A clause like He got shellacked by Al Gore in this state is similar to the be-
passives discussed above in that in this clause the subject position is filled by the
object of shellacking (he / George Bush), while the performer of this action (Al
Gore) functions only as complement in the PP by Al Gore. Given this similarity,
a question arises as to whether the combination got shellacked can be regarded
as an allowordform of be shellacked.
To answer this question, we need to establish whether get-passives are as
obligatory as be-passives and whether clauses containing get-passives are
semantically identical with corresponding clauses containing be-passives. In
other words, does it make a difference whether George Bush got or was
shellacked by Al Gore?
As far as the first question is concerned, consider (100), (101), and (102).
Instances of the case grammeme such as, for example, the nominative case, the
genitive case, the accusative case, etc. are sometimes classified into straight and
oblique cases. The former includes only the nominative case: a nominative
wordform like I is metaphorically the straight wordform because it is regarded
as the basic or standard form of a noun or a pronoun. By contrast, all other case
Inflectional morphology 189
wordforms (e.g. the genitive my and the accusative me) have usually been
metaphorized as forms that 'fall away' from their standard nominative forms
(Blake 1994: 19). Accordingly, cases like the genitive and the accusative are
oblique cases.
Taking this into account, we can regard the 'straight' nominative wordform
(e.g. I) as an input wordform and all oblique forms (e.g. the accusative me and
the genitive my) as output wordforms.
English personal pronouns I, he, we, they as well as the interrogative pronoun
who have distinct nominative, genitive, and accusative wordforms:
x I, my, me
x he, his, him
x we, our, us
x they, their, them
x who, whose, whom
You and it have identical nominative and accusative wordforms but distinct
genitive wordforms:
Finally, she has identical genitive and accusative wordforms but a distinct
nominative wordform: she, her, her.
In contrast to pronouns, nouns have only distinct nominative and genitive
wordforms: e.g. teacher and teacher's. But there does not exist a formally
marked contrast between the nominative and the accusative case. For example,
as illustrated by (107) and (108), one and the same wordform teacher can fill
both the subject and the object position.
(107) The teacher is able to present from the front, and is better positioned
to observe pupils' response (COCA)
(108) I visited a social studies class and gave the teacher a map of the
United States when the period was over (COCA)
Wordforms like teacher of (107) and (108) are sometimes said to be in the plain
or the common case, i.e. the case that combines both nominative and accusative
properties.
190 Chapter 6
Unlike Present-day German and Old English, Present-day English does not
have the dative case. As stated above, the only distinctions that exist are that
between the nominative, the genitive, and the accusative case (for personal
pronouns and the interrogative pronoun who) and that between the plain case
and the genitive case (for nouns). In spite of this fact, some authors often use the
term 'dative shift' describing the alternation between ditransitive clauses like
People gave the President the right information and semantically identical
monotransitive clauses containing to-complements like People gave to the
President the right information (or People gave the right information to the
President). This unfortunate term may create the wrong impression that English
has the prepositional dative case marked by the preposition to. In the following
we will show that this analysis is not correct.
To begin with, observe that clauses like People gave to the President the
right information are regarded as instances of the dative shift because in
languages that have distinct dative forms, the dative case marks the indirect
object function. For example, we can argue that in the German clause Man hat
dem Präsidenten die richtige Information gegeben 'people gave the President the
right information', the NP dem Präsidenten functions as indirect object not
because it precedes another object die richtige Information but because dem
Präsidenten is in the dative case. Similarly, in the sentence Ich habe ihm
geholfen 'I helped him', the pronoun ihm 'him' functions as indirect object
because it is in the dative case. However, as far as the English language is
concerned, the only criterion for distinguishing between direct and indirect
objects is the position of the two objects in relation to each other. When a clause
contains two objects, the indirect object precedes the direct object: thus we can
only say People gave the President the right information, but not *People gave
the right information the President. (Objects that occur in monotransitive
clauses are always direct objects: e.g. even though him of the English I helped
him is semantically identical with the German indirect object ihm of Ich habe
ihm geholfen, the English him is the direct object of the clause I helped him.) As
for monotransitive clauses containing to-phrases, we already pointed out that
PPs headed by the preposition to such as to the President are not indirect objects
but complements. On the one hand, this is so because they can occur both before
and after direct objects: we can say both People gave to the President the right
information and People gave the right information to the President. On the other
hand, this is so because to-phrases cannot serve as subjects of associated passive
clauses: we cannot say *To the president was given the right information.
Accordingly, since to-phrases cannot function as indirect objects (which in
languages that have the dative case are expressed by NPs in the dative), the
preposition to cannot be a dative gram. Hence English does not have the dative
case.
Inflectional morphology 191
(109) Mike's eyes widened and he asked Leo, 'Isn't the ground starting to
tilt? (COCA)
(110) His being out of control was her fault (COCA)
(111) Our favorite find? Frozen biscuits. They taste nearly as good as
grandma's, minus all the work (COCA)
(112) He was a friend of father's (COCA)
(113) Much as they like the 'sameness' of routine to end the day, kids will
often happily accommodate two rituals, especially if one is mom's
and one is dad's (COCA)
(114) It was a girl's voice, behind him: strong and bright and sure (COCA)
These examples illustrate what Payne and Huddleston (2002: 467) call six types
of genitive constructions in English. The genitive wordform Mike's of (109)
functions as determiner of the head noun eyes. Mike's eyes are particular
representatives of the class of objects called eyes: those that belong to Mike.
The genitive pronoun his of (110) functions as subject of the embedded non-
finite clause His being out of control (which in turn functions as subject of the
larger clause His being out of control was her fault, into which it is embedded):
His being out of control means 'he was out of control'.
The genitive wordform grandma's of (111) is a quasi-idiom whose signified
contains not only the signifieds 'grandmother' and 'the genitive case' but also the
idiomatic meaning 'biscuits' recoverable from the preceding clause Frozen
biscuits. Precisely because of its quasi-idiomatic signified, grandma's of (111)
functions as a fused determiner-head phrase, i.e. a phrase in which both the
determiner and the head are expressed by one and the same element.
The genitive wordform father's of (112) functions as post-head modifier of
the head noun friend. As the term makes clear, a post-head modifier is a
modifier occurring after the head of a phrase, not before it.
The genitive wordforms mom's and dad's of (113) function as complements
of the auxiliary verb is.
192 Chapter 6
In this position, it is the accusative whom that makes a clause like (116) sound
more formal than a clause like (115), in which the object position is filled by the
nominative who.
Given what we have said about the syntactic nature of the case grammeme, this
title may seem a contradictio in adjecto: CASE cannot have a semantic function
because it is a syntactic grammeme. Nevertheless, Quirk et al. (1985: 321-322)
speak of 'genitive meanings' which can be expressed by genitive wordforms in
English. For example, the meaning 'possession' inherent in Mike's house: 'Mike's
house' = 'the house that Mike possesses'. The possessive meaning is often seen
as the default genitive meaning, so that the English genitive case is sometimes
referred to as the possessive case.
Apart from this meaning, the English genitive is said to express subjective
and objective meanings. For instance, the signified of the NP Mike's decision
can be represented as the clause Mike made a decision, where Mike is the
subject. By contrast, the signified of the NP Mike's arrest can be represented as
Inflectional morphology 193
the clause The police arrested Mike, where Mike is the object. (Instead of using
the syntactic terms 'subject' and 'object', it is perhaps better to describe these
meanings in terms of semantic roles: Mike is the agent of making a decision
and Mike is the patient of being arrested by the police.) Also, the genitive case
in English can express:
x partitive meanings: e.g. Mike's eyes = 'eyes that are part of Mike'
x temporal meanings: e.g. New Year's Eve = 'evening before the New Year'
x measure meanings: e.g. an hour's discussion = 'a discussion that lasted one
hour'
This book argues against the treatment of these meanings as genitive meanings.
These meanings are not inherent in the genitive gram -'s itself but in NPs like
Mike's house, Mike's decision, Mike's arrest, Mike's eyes, New Year's Eve, and
an hour's discussion. That is, all these NPs are quasi-idioms whose signifieds
contain additional idiomatic meanings that are not inherent in either of their
components' signifieds. For example, the NP Mike's house is a quasi-idiom
whose signified contains not only the signifieds 'Mike' and 'house' but also the
idiomatic meaning 'possession', which is not inherent in either Mike or house or
the genitive gram -'s. Similarly, the NP Mike's decision is a quasi-idiom whose
signified does not only contain the signifieds 'Mike' and 'decision' but also the
idiomatic meaning 'made by', which is not inherent in either Mike or decision or
the genitive gram -'s.
The existence of multiple 'genitive meanings' corroborates the quasi-
idiomatic analysis of all these NPs. If there were such thing as an obligatory
genitive meaning, then all genitive wordforms would carry that meaning in all
(or at least the majority of the) contexts where they occur. However, as the NPs
under consideration demonstrate, phrases containing genitive wordforms can
express more than one genitive meaning: 'possession', 'agent', 'patient', 'being a
part of', 'temporal location', 'measure', etc. Each of these meanings is not
inherent in the genitive suffix -'s but is a product of quasi-idiomatization of NPs
containing genitive wordforms.
To conclude: like the nominative and the accusative, the English genitive
case is a syntactic case, which does not carry any (genitive) meaning of its own.
Accordingly, we can reiterate the characterization of CASE as a syntactic
grammeme that produces output wordforms like Mike's that have the same
referential meaning as corresponding input wordforms like Mike. (Since this
book is concerned with English morphology, we can ignore languages that have
semantic cases. For example, in Finnish there is the inessive case. This case
does not only serve to mark a particular syntactic function of a noun but also to
express the meaning 'location within the referent' (Lyons 1968: 299). For
example, the noun talo-ssa, where -ssa is an inessive gram, means 'inside the
194 Chapter 6
house'. English lacks semantic cases, so that we are fully justified in regarding
the case grammeme in English as a syntactic grammeme).
Having discussed the syntactic grammemes VOICE and CASE, we can proceed to
the semantic grammemes TENSE, ASPECT, MOOD, PERSON, NUMBER, DEGREES OF
COMPARISON, and NUMERICAL QUALIFICATION.
Tense is the grammatical category that is concerned with the relation holding
between an event expressed by a predicate VP and its tense locus, i.e. the
reference point in relation to which the event is located in time (Frawley 1992:
340). Tenses that are concerned with the relation holding between events and the
moment of utterance (i.e. the primary tense locus) are simple tenses. These
include the past simple tense and the present simple tense.
If the event under analysis precedes the moment of utterance, it is in the past
tense. If the event coincides with the moment of utterance, it is in the present
tense. As an illustration of this difference, compare the temporal meanings of
ask in (117) and (118).
(117) Between the beer course and the pizza, I asked you to describe the
perfect woman (COCA)
(118) So I ask you to keep quiet about this thing […] (COCA)
I asked you to describe the perfect woman of (117) is in the past tense: the event
described by the clause took place before the speaker uttered (117), i.e. he or she
first said Please describe the perfect woman and then by uttering (117) reminded
the hearer(s) about this request. By contrast, I ask you to keep quiet about this
thing of (118) is in the present tense: the event described by the clause coincides
with the moment of utterance, i.e. at the moment when the speaker uttered (118),
he or she asked the hearer(s) to keep quiet about some thing.
Tenses which have more than one tense locus are perfect tenses. Compare,
for example, (119) and (120).
Both (119) and (120) denote events which were accomplished before the
moment of utterance. That is, the speaker first saw the movie and then said I saw
the movie / I had seen the movie. However, while (119) is located in the past
only in relation to the moment of utterance, (120) also expresses anteriority in
relation to an additional tense locus: either some other event or some specified
time in the past; e.g. (121) and (122).
The past perfect tense, exemplified by (121) and (122), can be contrasted with
the present perfect tense. Consider, for example, (123).
Like (119) and (120), this clause denotes an event that took place before the
moment of utterance: the speaker first saw the movie and then said I have seen
the movie. The difference between (123) and both (119) and (120) is that the
past event expressed by (123) is somehow relevant in the present. Consider, for
example, (124).
(124) I have seen the movie, and can confirm that it might be the most
staggering filmic achievement of this or any other century
(http://tinyurl.com/66n68ja)
Here the use of the present perfect tense can be explained in the following way.
It is relevant in the present that the speaker saw the movie in the past because
owing to this, he or she now knows which movie can be considered the most
staggering filmic achievement of this or any other century. The difference
between the past perfect tense and the present perfect tense is thus that while the
secondary tense locus of the past perfect tense is in the past, the secondary tense
locus of the present perfect tense is in the present. (Hence the term 'present
perfect', even though this tense is also associated with past events.)
In addition to the simple tense–perfect tense distinction, there is also the
distinction between absolute and relative tenses. Absolute tenses are tenses
whose tense locus is the moment of utterance. Both simple tenses and perfect
tenses qualify as absolute tenses because both the former and the latter
characterize the relation between an event and the moment of utterance. The
only difference is that in the case of simple tenses, the moment of utterance is
the sole tense locus relative to which the event is located in time, whereas
perfect tenses have two tense loci: the moment of utterance and some other
event / some specified time. By contrast, relative tenses do not depend on the
196 Chapter 6
moment of utterance as their tense locus. Consider, for example, the temporal
meanings inherent in the underlined non-finite clauses in (125), (126), (127),
(128).
(125) I'm glad to have the opportunity to apologize to you, Ms. Shipman, in
person (COCA)
(126) I'm glad to have had the opportunity to meet you, Ranger Strong […]
(COCA)
(127) I enjoyed writing songs (COCA)
(128) Many other playwrights have written better, but no one has enjoyed
having written more (COCA)
Non-finite clauses are clauses that contain non-finite forms such e.g. the
infinitive have of (125) and the gerund writing of (127). Among other things,
these are different from finite forms (e.g. enjoyed of (127)) with regard to their
temporal meanings. The tenses of non-finite clauses are always relative tenses
whose tense locus is not the moment of utterance but the event expressed by the
finite clause. For example, the infinitival clause in (125) is an instance of the
indefinite infinitive, i.e. a relative tense expressing simultaneousness. That is,
the event denoted by the non-finite clause to have the opportunity to apologize
to you, Ms. Shipman, in person is simultaneous with the event denoted by the
finite clause I'm glad. In other words, the speaker of (125) is glad that he or she
at the moment of utterance has the opportunity to apologize to Ms. Shipman.
The same can be said about the indefinite gerund exemplified by the gerundial
clause in (127). The event denoted by the non-finite clause writing songs was
simultaneous with the event denoted by the finite clause I enjoyed.
Indefinite infinitives and indefinite gerunds must be distinguished from
perfect infinitives and perfect gerunds. For example, the infinitival clause in
(126) is a perfect infinitive which expresses that the event denoted by the non-
finite clause to have had the opportunity to meet you, Ranger Strong is anterior
to the event denoted by the finite clause I'm glad. Likewise, the gerundial clause
in (128) is a perfect gerund which expresses that the event denoted by the non-
finite clause having written more is anterior to the event denoted by the finite
clause no one has enjoyed.
It is often argued that the English language lacks the future tense. The reasons
for this provided by the authors who share this view can be summarized in the
following way:
Inflectional morphology 197
x No inflectional affixes are used for forming future tense wordforms. Cf. e.g.
(he) worked and (he) will work.
x There is an overlap between the present and the future tense, i.e. one and the
same wordform can be used for expressing both present and future meanings.
x The meaning 'the future tense' is a modal rather than a temporal meaning.
As for the absence of inflectional grams, it is indeed the case that in contrast to
e.g. Lithuanian, which has separate inflectional encodings for the past tense, the
present tense, and the future tense (Frawley 1992: 359), English has only the
past tense regular affix -ed and the present tense (third person singular) suffix -s.
However, it is doubtful that this fact alone suffices to conclude that English
lacks the future tense: as we have learned in 6.3, wordform-building in English
relies not only on inflectional affixation but also on analytic formation (e.g.
more beautiful). Accordingly, a future tense form like will work can be regarded
as an analytic wordform consisting of the input present tense wordform work
and the analytic auxiliary verb will.
With regard to the overlap between the present tense and the future tense,
consider (129) and (130).
These examples serve to illustrate that present tense wordforms may have a
future reference. As pointed out by Huddleston (2002b: 132), this is true of
scientifically calculable cyclic events such as e.g. a solar eclipse of (129) and
scheduled events such as e.g. a hockey game of (130). But again this fact is not
sufficient to claim that English does not have the future tense. Thus in addition
to the present–future overlap, there are also the present–past and past–future
overlaps. Consider, for example, (131) and (132).
(131) […] the Bible says that having respect for God is the beginning of
wisdom (COCA)
(132) I figured it was best to wait until he was ready (COCA)
In (131), the present tense wordform says has a past tense reference: the Bible
says that having respect for God is the beginning of wisdom means 'the author of
the Bible said (long before the moment of utterance of (131)) that having respect
for God is the beginning of wisdom'. By using the present tense wordform says,
the speaker of (131) emphasizes the present-day importance of what the author
198 Chapter 6
of the Bible said long ago. In (132), the past tense wordform was ready refers to
a future event viewed from the past, i.e. the person referred to as he will be
ready after the speaker of (132) figured it was best to wait. Obviously, these
overlaps provide no justification for the claim that the English language lacks
either the present or the past tense.
Finally, let us consider the claim that the future tense meaning is not a
temporal but a modal meaning. The point here is that no matter how certain you
might be about your future plans, a future event is always an event that may or
may not take place. Consider, for example, (133).
Even if the speaker has already booked the flight to Mexico and has already
made a hotel reservation, (133) remains a prediction: it cannot be excluded that
he or she will die in a car accident while driving to the airport and thus will not
be able to travel to Mexico.
This leads us to the conclusion that the future tense is different from both the
past tense and the present tense in that while the latter denote real events that
either coincide with or precede the tense locus, the former denotes unreal
events that may or may not take place in the future. Accordingly, the future
tense must be analyzed not as a member of the tense grammeme but as an
instance of so-called epistemic modality, i.e. a type of modality which is
concerned with "the degree of certainty the speaker has that what s/he is saying
is true" (Haan 2006: 29). That is, the future will of (133) is a modal verb which
expresses more certainty than e.g. the epistemic may of I may travel to Mexico
soon 'it's possible that I will travel to Mexico soon. But I am not certain about
this'.
(134) A year ago I wanted to end my life. I am now 50 and looking forward
to the next 50 (COCA)
Evidently, the speaker of (134) does not want to end his or her life anymore. By
contrast, wanted of I wanted to ask you contains not only the meaning 'the past
tense', inherent in the past tense suffix -ed, but also the idiomatic meaning
'continuation to the present'.
Consider also the temporal meaning of the present tense wordform becomes
in (135).
This clause is ambiguous between the following two readings: 'I lived in New
York in the past and this is somehow relevant in the present' and 'I moved to
New York in the past and still live there'. The former is known as the non-
continuative present perfect; the latter as the continuative present perfect.
According to Huddleston (2002b: 141), "the non-continuative reading of the
perfect is much more frequent, and can be regarded as the default one". Indeed,
it is more likely that a speaker of English will interpret (136) non-continuatively,
i.e. as an event that does not continue to the present. A continuative
interpretation will occur only in contexts like I have lived in New York for ten
years, where the continuative reading is reinforced by the duration adjunct for
ten years. Taking this into account, we can analyze the continuative present
perfect as an idiomatic use of the present perfect tense. The continuative perfect
is a semi-idiom in relation to the non-continuative perfect. While the latter can
be segmented into the features [beginning in the past], [accomplishment in the
200 Chapter 6
past], [present relevance], the former is segmentable into the features [beginning
in the past] and [continuation in the present].
1. qualitative aspectuality
2. quantitative aspectuality
3. phase aspectuality
x The present simple combines with static events but not with dynamic events:
i.e. e.g. we can say He knows Mike meaning 'He knows Mike at the moment
of utterance' but not *He reads a book meaning 'He is reading a book at the
moment of utterance'.
x Only dynamic events can be progressivized: cf. e.g. He is reading a book and
*He is knowing Mike.
x Only dynamic events can occur in a wh-cleft: cf. e.g. What he did next was
read a book and *What he did next was know Mike.
x Verbs like begin, finish, continue, etc. combine with processes but not with
achievements: cf. e.g. He began to read a book and *He began to find a
book.
x Only processes can be progressivized: cf. e.g. He is reading a book and *He
is finding a book.
Inflectional morphology 201
x Duration adjuncts like the PP for an hour combine freely with processes but
not with achievements: cf. e.g. He read a book for an hour and *He found a
book for an hour.
Finally, processes can be further classified into telic events (e.g. We went to the
beach) and atelic events (e.g. He teaches history at Yale University). The
differences are as follows:
x We can say It took us an hour to go to the beach but not *It took him a year
to teach history at Yale University.
2. multiple or iterative events: e.g. Mike knocked at the door for a minute
3. permanent events that always take place: e.g. CNN broadcasts 24 hours a
day
c) habitual events, recurring on a more or less regular basis; e.g. He eats one
meal a day
4. middle phase (i.e. the phase between the beginning and the cessation of an
event): e.g. I am reading a book
5. result / resultative phase: e.g. I finish reading a book and go to the movie to
see the film based on the book
The stages 'beginning', 'cessation', and 'the middle phase' constitute the internal
stages of an event, while the preparatory and the resultative phases are the
external phases. This is so because it can be argued that, for example, the
opening of a book, which is usually a part of the preparatory phase of the
reading event (we cannot start reading a book without opening it), is not really a
part of the reading event itself: at the moment when we are opening a book, we
are not reading it.
English has a number of aspectualizers that are used for expressing the above
named aspectual meanings. But only one of them – a combination of the
auxiliary be and a participle I like working – can be regarded as a marker of an
obligatory grammatical meaning. This textbook thus accepts the traditional view
that English has only one aspect: the progressive aspect.
The progressive is the aspect which expresses the meaning 'the realization of
the middle phase of an event'. For example, the progressive clause He was
reading a book expresses the meaning 'the realization of the middle phase of the
reading event', i.e. at the moment when the speaker's attention was attracted by
this event, the subject he was in the middle of reading a book. He was neither
beginning nor finishing reading.
In 6.5.4 we have learned that the progressive aspect does not combine with
states (e.g. *He is knowing Mike) and achievements (e.g. *He was finding a
book). With regard to the latter, the explanation is that achievements are
instantaneous events, i.e. events that lack not only the middle phase but also all
other internal phases discussed above. That is, it is impossible *to be finding a
book because it is not possible either *to begin to find a book or *to finish
finding a book. You either find it or not. With regard to states, consider (137)
and (138).
Inflectional morphology 203
Both (137) and (138) are hardly possible in English because both the inchoative
and the terminal phase of a static event are perceived as external stages of the
event. That is, the inchoative meaning inherent in (137) and the terminal
meaning inherent in (138) are usually expressed by sentences like He got
acquainted with Mike and He forgot Mike, i.e. sentences which do not mention
the knowing event itself. The impossibility of the progressivization of the state
He knows Mike can thus be attributed to the fact that the knowing event consists
of only one middle phase, i.e. there is no need to progressivize He knows Mike
because, by virtue of being a state, this event already conveys the meaning 'the
middle phase'.
Sometimes it is argued that English has the habitual aspect expressed by
used to of e.g. (139) and the prospective aspect expressed by be going to of e.g.
(140).
(139) I used to walk down the street in New York City […] (COCA)
(140) I was going to get there (COCA)
Indeed, (139) expresses that the action of walking down some street in New
York City was repeated by the speaker on a fairly regular basis, and (140)
expresses that the speaker planned to get to some place. However, both used to
and be going to are much less obligatory than the progressive marker be +
participle I. With regard to used to, observe that a repetition of an action in the
past can also be expressed with the help of would. For example, (141).
(141) […] every day he would go out in the backyard and pass the tales on
to whatever animals happened to be lounging about (COCA)
And in the case of a present tense event, a habitual meaning is usually expressed
with the help of the present simple tense. That is, a clause like He reads a book
means 'He habitually repeats the action of reading a book'. By contrast, a clause
like He used to read a book can only mean 'This series of events took place in
the past (not in the present)'.
Similarly, as Comrie (1976: 64) points out, English has several prospective
aspectualizers. For example, be about to of (142) and be on the point of of (143).
(142) I remember the day I was about to teach my first course in political
psychology (COCA)
(143) I was on the point of quitting for years (COCA)
204 Chapter 6
At the moment when the commentator said shoots, he scores!!!, Kasatonov (i.e.
a Soviet ice hockey player) was indeed shooting and scoring a goal. In other
words, the shooting and scoring events coincided with the moment of utterance.
Recall also the use of the present simple wordform say in I ask you to keep
quiet about this thing. As stated in 6.5.1, by uttering this sentence the speaker
did indeed ask the addressee(s) to keep quiet about some thing. Again, we can
say that the event of asking other people coincided with the moment of
Inflectional morphology 205
utterance. Both these facts support the traditional analysis of the present simple
tense as a temporal rather than an aspectual category.
1. root modality, which is associated with the meaning 'ability': e.g. Sarah can
speak three languages 'Sarah has the ability to speak three languages'.
The only modal grams in English are those modalizers that characterize an
event as an instance of one of the following traditionally recognized moods:
In other words, it is the addressee(s) of (150) and (151) that are expected to
perform the actions of going to some bedroom and replacing the vacuum bag
once a month.
The second formal characteristic is that the VPs of imperative clauses are
headed by verbs in the plain form. (Huddleston 2002b: 83). This is the citation
form of a verb (go, replace, follow). Usually it is identical with the present tense
wordform. However, in contrast to the latter, the former does not receive the
affix -s when used with third person subjects like he and she. Compare, for
example, (152) and (153).
The imperative clause (154) means 'I wish you a happy Thanksgiving' and the
imperative clause in (155) means 'If you do this again, you will receive a formal
warning'.
Finally, let us turn our attention to the subjunctive mood. If the indicative is
a fact mood, the subjunctive is a non-fact mood, i.e. a mood that represents an
event as "something imaginary, desirable, problematic, contrary to reality"
(Khaimovich and Rogovskaya 1967: 150-151). The subjunctive mood is often
classified into subjunctive I and subjunctive II. (Subjunctive I is sometimes
called present subjunctive and subjunctive II past subjunctive. (Quirk et al.
1985: 155). Huddleston (2002: 88) uses the term 'subjunctive mood' only in
connection with subjunctive I, whereas subjunctive II is referred to by him as the
irrealis mood.) Compare, for example, (156) and (157).
208 Chapter 6
(156) I would suggest that he start helping the people of the United States
that [have] worked and paid in taxes all their lives (COCA)
(157) I wish you were here (COCA)
The clause he start helping the people of the United States […] of (156) is an
instance of subjunctive I, i.e. a mood which represents events as problematic but
not as entirely contradicting reality (Ganshina and Vasilevskaya 1964: 203).
Thus it is possible that the subject he will indeed start helping the people of the
United States. By contrast, the clause you were here of (157) is an instance of
subjunctive II, i.e. a mood which represents events as contrary to reality: at the
moment of utterance the subject you of (157) was not near the speaker.
Instances of subjunctive I are similar to imperative clauses in that the
predicator verb is also in the plain form: we say I suggest that he start … instead
of I suggest that he starts … This is their main formal characteristic. (In spite of
this formal similarity, instances of subjunctive I are easily distinguishable from
imperatives: in contrast to the latter, the former contain overt subjects like he (of
156).)
With regard to subjunctive II, we need to distinguish between the present
subjunctive II and the past subjunctive II. Compare, for example, sentences
(157) / (158) and (159).
(160) I wish he dumped that bill that we enacted this year that's going to
make it a lot worse on you taxpayers to meet your responsibilities
(COCA)
(161) I wish he gave us time to probe (COCA)
With regard to be, there is a stylistically relevant free variation between the
allowordforms were and was, the latter being more informal than the former
(Huddleston 2002b: 86). For example, (162) and (163)
The past subjunctive II, exemplified by the clause I wish the news had been
better, is a relative tense that conveys anteriority. That is, the speaker wishes
that the news had been better at some point in the past prior to the moment of
utterance. From a formal point of view, past subjunctive II wordforms like had
been better of (159) are identical with perfect wordforms of indicative past
perfect clauses like The news had been better.
This textbook departs from the above named authors in that it regards
subjunctive I wordforms like (he) start of (156) as allowordforms of indicative
mood wordforms like (he) starts of e.g. He starts fighting Titan. The main
justification for this analysis is the non-obligatoriness of subjunctive I in
Present-day English. Already in 1964, Ganshina and Vasilevskaya noted that "in
Modern English subjunctive I is rapidly falling into disuse" (1964: 204).
Similarly, in a more recent reference grammar of English, Quirk et al. (1985:
155) point out that "the subjunctive in modern English is generally an optional
and stylistically somewhat marked variant of other constructions […]". Finally,
according to Huddleston and Pullum,
6.5.7 Person
uttering of at least one clause) and the participants of an event denoted by that
clause. As an illustration, let us consider (164) and (165).
The two participants of any speech event are the speaker and the addressee. For
example, the two participants of the speech event (164) are the person who
uttered the clause I trust you completely (the speaker) and the person(s)
addressed by him or her (his or her addressee(s)). Similarly, the two participants
of the speech event (165) are the person who uttered She is a beautiful child and
the person(s) addressed by him or her. (Normally, the speaker and the addressee
are different people. However, in the case of self-speech, the speaker is
simultaneously the addressee.)
Now, as regards the relation between the participants of the speech events
(164) and (165) and the participants of the events denoted by these clauses, one
can easily notice that in (164) the speaker and the addressee are simultaneously
the two participants of the event denoted by this clause. That is, the speaker is
the person who completely trusts the addressee(s). By contrast, the participant of
the event expressed by (165) is a person who is neither the speaker nor the
addressee. Neither the former nor the latter is a beautiful child.
The category of person can thus be defined as the set of the following
mutually exclusive grammatical meanings:
The first person gram in English is the personal pronoun I; the second person
gram is the personal pronoun you; the third person grams are the personal
pronouns he, she, and it (differing with regard to gender). Each of these grams
has plural wordforms: I Æ we, you Æ you, he / she / it Æ they. In this
connection, it is important to observe that while the plural you can be
semantically analyzed as 'more than one addressee' (e.g. the speaker of (164)
completely trusts more than one person), the plural we does not mean 'more than
one speaker' but 'a group of people which includes the speaker'. If, for example,
we change (164) into We completely trust you, this sentence will acquire the
following meaning: 'the speaker believes that he or she is a member of some
group each of whose members, including the speaker, trusts the addressee(s)'.
We is thus a quasi-idiom in relation to I: the signified of the former does not
only contain the meanings 'the first person' and 'the plural number' but also the
Inflectional morphology 211
idiomatic meaning 'a group including [the speaker and at least one other
individual]'. As for they, the idiomatic meaning 'group' is not always part of its
signified. For example, if we change (164) in I trust them completely, this will
not necessarily imply that the speaker conceptualizes the people referred to as
them as members of some group. These can only be people whom he or she
happens to know. Consequently, the signified 'they' can be analyzed in a similar
way as the signified of the plural you: 'they' = 'more than one individual
(excluding both the speaker and the addressee)'.
According to Huddleston and Pullum (2005: 100-101), personal pronouns
can fill the same syntactic positions as nouns and, accordingly, must be regarded
as a subclass of nouns rather than as an independent syntactic category.
Consider, for example, (166).
With the exception of the verb gave, which functions as the predicator of the
predicate VP gave it me, all other syntactic positions in this clause are filled by
pronouns: the nominative he functions as the subject; the accusative it is the
indirect object and the accusative me is the direct object. (Note that even though
the direct object me of (166) is semantically very similar to the indirect object
the President of People gave the President the right information, me of (166) is
nevertheless the direct object: we are justified in claiming this because me is
placed after another object.17) As for the complement position, recall clauses like
it is I / me who … in which the complement position can be filled by personal
pronouns in either the nominative or the accusative case.
The two major differences between nouns and personal pronouns are as
follows.
With regard to the latter, Plungian (2000: 255) argues that personal pronouns are
"fully grammaticalized lexemes". Indeed, the pronoun I carries only the
grammatical meanings 'the first person', 'the singular number', and 'the
nominative case'. Similarly, the pronoun me carries only the grammatical
17
In clauses like (166) where the direct and the indirect object position is expressed by
personal pronouns, the order of objects can be reversed. That is, the clause He gave me it is as
grammatical as He gave it me. Nevertheless, the syntactic status of the personal pronouns me
and it must be determined only on the basis of their position in relation to each other. That is,
in He gave me it, me is the indirect object and it is the direct object. By contrast, in He gave it
me, it is the indirect object and me is the direct object.
212 Chapter 6
meanings 'the first person', 'the singular number', and 'the accusative case'.
Perhaps only the quasi-idiomatic we can be analyzed as a carrier of the lexical
meaning 'a group including [the speaker and at least one other individual]'.
Finally, it must be observed that in addition to personal pronouns, the
grammatical category of person has another distinct marker: the agreement
between the subject and the predicator verb in the present simple tense. This is
especially obvious in the case of the verb be, which has three distinct person
wordforms: am for the first person (singular), are for the second person
(singular), and is for the third person (singular). Also in the past simple tense,
we find the distinction between the wordform was, which is used with first
person and third person singular subjects (i.e. I was and she was), and the
wordform were, which is used with second person singular subjects (i.e. you
were). With the exception of modal verbs like can, may, must, etc., all other
verbs distinguish only between present tense first person / second person
singular wordforms like read (I read and you read) and present tense third
person singular wordforms like reads (e.g. She reads).
6.5.8 Number
1. lexemes that can be realized by both singular and plural wordforms: e.g.
BOOK Å book and books; DEER Å deer and deer, where the output plural
wordform deer is identical with the singular input wordform deer; etc.
3. pluralia tantum, i.e. lexemes that can be realized by plural wordforms only:
e.g. TROUSERS Å trousers, not *trouser; POLICE Å police were investigating,
but not *police was investigating; etc.
Inflectional morphology 213
Note that -s of linguistics is not a plural morph but a quasi-linguistic unit. This
analysis is supported by the following facts:
x When the NP linguistics fills the subject position, it can only be followed by
singular verbal wordforms: i.e. e.g. we can say Linguistics is the study of
language, but not *Linguistics are the study of language.
The existence of singularia and pluralia tantum may raise the question of
whether NUMBER fulfills the obligatoriness requirement which we discussed in
6.1. That is, if there are nominal lexemes that lack either singular or plural
wordforms, can we still analyze the singular–plural contrast as an obligatory
grammatical contrast? The answer to this question is 'yes'. Both singularia and
pluralia tantum fulfill the obligatoriness requirement because both of them are
associated with one of the two meanings forming the grammatical category
NUMBER: singularia tantum express the meaning 'singularity' and pluralia tantum
express the meaning 'plurality'. There are no nouns expressing neither the
meaning 'singularity' nor the meaning 'plurality'.
In addition to this, observe that the existence of both singularia and pluralia
tantum is motivated by inherent properties of the concepts which they denote.
For example, both perseverance and linguistics are uncountable nouns, i.e.
nouns that cannot be modified by cardinal numerals like one, two, three, etc.
(Huddleston and Pullum 2005: 86). That is, we cannot say *two perseverances
and *two linguisticses. The obvious explanation for this is that there is only one
type of behavior that we conceptualize as perseverance – i.e. a behavior
characterized by 'continued effort to do or achieve something despite
difficulties, failure, or opposition' (MWO) – and there is only one department of
study which we conceptualize as linguistics. Similarly, the plural nature of both
trousers and police can be attributed to the 'plural' properties of the objects
'trousers' and 'police' which they denote. The latter is not really an object but an
institution consisting of numerous police officers. And trousers is an example of
what Quirk et al. (1985: 300) call summation plurals, i.e. nouns denoting 'tools,
instruments, and articles consisting of two equal parts which are joined together'.
Similar pluralia tantum include glasses, binoculars, scissors, tongs, tweezers,
etc.
Many nominal vocables consist of both countable and uncountable lexemes.
For example, the vocable COFFEE consists of the uncountable COFFEE1 (e.g. a
cup of coffee) and the countable COFFEE2 (e.g. two coffees). The latter is a
product of quasi-idiomatization of the former: i.e. while COFFEE1 means 'coffee,
i.e. a beverage made by percolation, infusion, or decoction from the roasted and
214 Chapter 6
ground seeds of a coffee plant' (MWO), COFFEE2 means 'a cup of coffee'. In
other words, the signified of COFFEE2 contains not only the signified 'coffee',
inherent in the component coffee, but also the idiomatic meaning 'a cup of'. As
Quirk et al. (1985: 298-299) observe, quasi-idiomatic countable lexemes like
COFFEE2 are typically products of semantic change of corresponding input
uncountable lexemes. Apart from COFFEE2, this is true of e.g. BEER2 'a glass of
beer' (e.g. two beers) and PLEASURE2 'an instance of pleasure' (e.g. the pleasures
of life). The reverse situation is, however, possible as well. That is, a countable
input lexeme can give rise to an uncountable output lexeme. For example,
Radden (2006) discusses the uncountable uses of house in sentences like (167).
In this sentence house does not refer to a house as a countable object but denotes
the substance 'house', just as the uncountable coffee of e.g. a cup of coffee
denotes the substance 'coffee'. The semantic change HOUSE1 'a countable object'
Æ HOUSE2 'house as substance' is a relatively recent instance of semantic change
in English, so that sentences like (167) may still be perceived as ungrammatical
by some English speakers.
Indeed, what precisely is meant by the average size, the average woman, the
average city, the average task, etc.? Given this obvious difficulty, Wierzbicka
proposes the following formulaic solution:
Cardinal numerals respond to the question how many? (OED). For example,
(168).
(168) Look again . How many Enigma days?' 'Three, five, two, seven... and
the only sample taken was by me on the day we arrived!' (COCA)
The only exceptions are cardinal numerals one, two, and three, which form
ordinal wordforms with the help of suppletion. That is, first is the suppletive
ordinal wordform of the input cardinal one; second is the suppletive ordinal
wordform of the input cardinal two; third is the suppletive ordinal wordform of
the input cardinal three. In addition, suppletion produces ordinal wordforms of
compound input cardinals headed by one, two, and three. That is, for example,
twenty-first is the suppletive ordinal wordform of the compound input cardinal
twenty-one; one hundred and fifty-second is the suppletive ordinal wordform of
the input cardinal one hundred and fifty-two; one thousand and ninety-third is
the suppletive ordinal wordform of the input cardinal one thousand and ninety-
three; etc.
The regular ordinal-forming suffix -th has two allomorphs: /θ/ and /əθ/. The
latter occurs in ordinal wordforms whose input cardinal wordforms end in -ty.
For example:
In all other cases, the suffix has the realization /θ/. For example:
Note also that in the case of fifth /fɪfθ/ and twelfth /twɛlfθ/, the addition of -th is
accompanied by apophony. That is, [aɪv] of the input cardinal five changes in
[ɪf] in fifth. Similarly, the final consonant [v] of the input cardinal twelve
changes in [f] in twelfth.
6.6 Exercises
1. Make sure you can explain each of the key terms printed in boldface (ideally,
using your own examples).
5. Prove that:
j) the underlined clause If she were a different woman, would you think the
same of her? (COCA) is an instance of subjunctive II.
With the exception of the first two sections, this chapter was largely based on
Huddleston and Pullum's The Cambridge Grammar of the English Language
(2002), a must-read for any student of English theoretical linguistics. Earlier
major reference grammars of English are Biber et al. (1999) and Quirk et al.
(1985).
An excellent introduction to grammatical semantics (i.e. the branch of
semantics which is concerned with grammatical meanings like those discussed
in this chapter) is Frawley (1992). A more concise introduction can be found in
Cruse (2004: 275-311). A more advanced reading is Mel'čuk (2006).
Due to space limitations, this chapter does not provide a discussion of how
wordform-building mechanisms in English have changed with the course of
time. The reader is therefore referred to the chapters Hogg (1992; especially
122-164) and Lass (1992; especially 91-147) in The Cambridge History of the
English Language (Volumes I and II). The former discusses wordform-building
in Old English; the latter deals with the Middle English period.
Key to exercises
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
7. 3
8. between 1900-1949
9. 10
Chapter 6
6. a) the direct object precedes the indirect object, b) the subject is expressed by
a personal pronoun in the accusative case, c) good does not have an
inflectional comparative wordform, d) present simple tense does not combine
freely with processes like watching TV, e) personal pronouns do not take
determiners, f) complements cannot serve as subjects of associated passive
clauses, g) the clause denotes an achievement, h) no person agreement
between the subject and the predicator, i) middle clauses suppress the by-
phrase, j) the clause denotes a state.
References
Payne, J. & R. Huddleston (2002): "Nouns and noun phrases", The Cambridge
Grammar of the English Language, R. Huddleston & G. Pullum.
Cambridge: Cambridge University Press. 323-523.
The Phrase Finder. Available at <http://www.phrases.org.uk/>, accessed 29
November 2011.
Plag, I. (2003). Word-Formation in English. Cambridge: Cambridge University
Press.
Plungian, V. (2000): Obščaja Morfologija [General Morphology]. Moscow:
EditorialURSS.
Pullum, G. & R. Huddleston (2002): "Adjectives and adverbs", The Cambridge
Grammar of the English Language, R. Huddleston & G. Pullum.
Cambridge: Cambridge University Press. 525-595.
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech & J. Svartvik (1985): A Comprehensive
Grammar of the English Language. London/New York: Longman.
Radden, G. (2006): "Metonymic blending and the construction of meaning",
Presentation held at the Second International Workshop on Metaphor and
Discourse, University of Jaume I de Castelló, February 2-3 2006.
Rainer, F. (2005): "Constrains on productivity", Handbook of Word-Formation,
ed. P. Štekauer & R. Lieber. Dordrecht: Springer. 335-352.
Sapir, E. (1944): "Grading, a study in semantics", Philosophy of Science 11/2,
93-116.
Saussure, F. (1973): Cours de Linguistique Générale. Paris: Payot.
Schmid, H.-J. (2008): "New words in the mind: Concept-formation and
entrenchment of neologisms", Anglia - Zeitschrift für englische Philologie
126/1, 1-36.
Searle, J. (1975): "Indirect speech acts", Speech Acts. Syntax and Semantics.
Volume 3, ed. P. Cole & J. Morgan. New York: Academic Press. 59-82.
Stein, D. & S. Wright (eds.) (1995). Subjectivity and Subjectivisation.
Cambridge: Cambridge University Press.
Štekauer, P. & R. Lieber (eds.) (2005). Handbook of Word-Formation.
Dordrecht: Springer.
Taylor, J. (2002): Cognitive Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Tokar, A. (2009): Metaphors of the Web 2.0. With Special Emphasis on Social
Networks and Folksonomies. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Trubetzkoy, N. (1939): Grundzüge der Phonologie. Prag: Travaux du Cercle
Linguistique de Prague.
Trubetzkoy, N. (1969): Principles of Phonology. Berkeley: University of
California Press.
Ullmann, S. (1957): The Principles of Semantics. Oxford: Basil Blackwell.
Urban Dictionary. Available at <http://www.urbandictionary.com/>, accessed
29 November 2011.
References 231
www.peterlang.de