Buddhism in Central Asia by B.N. Puri
Buddhism in Central Asia by B.N. Puri
Buddhism in Central Asia by B.N. Puri
CENTRAL ASIA
B.N. PURI
BUDDHISM IN CENTRAL ASIA
BUDDHIST TRADITION SERIES
Edited by
ALEX WAYMAN
VOLUME 4
BUDDHISM
IN CENTRAL ASIA
B.N. Puri
ISBN: 81-208-0372-8
PRINTED IN INDIA
A lex W a ym an
PREFACE
B. N . P uri
CONTENTS
I. INTRODUCTION 1
Role of Central Asian Peoples 7
Ancient Routes 17
Buddhist Finds—Literary Texts and Monuments 24
INTRODUCTION
Oriental and the Occidental world, the role of the peoples of this
region in the history of Asia and Europe also deserves consider
ation. In fact, this participation has been the result of a long
series of migrations and invasions carried out by the warring
tribes claiming Central Asia as their homeland through the ages.
From earliest times Central Asia had at least two distinct and
separate racial and linguistic groups, called the Scythians and
the Huns. The former are supposed to belong to the ‘Great White
race’, speaking an Aryan or Indo-European language. The Huns,
however, belonged to the ‘Great Yellow race’ with a good deal
of Mongoloid blood, and speaking a language different from the
former and generally termed as Turanian or Ural-Altaic. The
Scythian or Indo-European element in the population of Central
Asia was dominant in the region now called Turkestan and it was
here that the members of this group, pressed by political as well
as economic forces, spread outward in all directions.7 The
Scythian migrations had greater impact upon the regions to the
south of Turkestan, sweeping over the Persian Plateau and into
North-Western India where they settled down permanently, shak
ing off their nomadic norms and habits.Those Scythians left in
Turkestan, however, retained their nomadic habits and were not
slow to invade their kinsmen to the south, leading to permanent
conquest and occupation. The Scythian group in Parthia ruled
there for nearly five centuries, establishing political control over
the agricultural population of the Persian Plateau. The position
in North-West India (now Pakistan) was, however, different with
several Scythian groups ruling one after another.
The Hunnish group, consisting of various tribes generally
spoken of as Hiung-nu, a term given by the Chinese to their
adversaries, dominated that region of Central Asia, called
Mongolia. The unified Hunnish empire posed danger to the
security of China. Earlier, the Great Wall of China was built
in 214 B.C. to'keep the Hunnish nomads out of bounds from the
fertile plains of the Yellow River. The Chinese no doubt manag
ed to prevent the Huns from securing a permanent footing in
China till the close of the third century A.D. The centuries
to Justin, the Bactrians lost both their empire and their freedom
being harassed by the Sogdians, the Drangae and the Arii, and
were finally oppressed by the Parthians. Further information
relating to the Asiani becoming kings of the Tocharians and of
the annihilation of the Saraucae is provided by Trogus in the
‘Prologus’ of the 42nd book. The Asiani are identified by Sten
Konow with the Yueh-chi of the Chinese Annals. According to
the late Norwegian Professor, the Tocharians were well-settled
in and to the east of Bactria, when the Yueh-chi became their
masters. The relations of the Kusanaswith the Yueh-chi, either
as one of the five Yab-gou or tribe of the big pastoral race, or as
one of those five clans or kingdoms which became dependent on
the Ta-Yueh-chi after their conquest of the Ta-hia is evident
from the Chinese annals. The capital of the Yueh-chi became
the old Ta-hia capital Lan-shiin Badakshan which remained
their stronghold down to the fifth century A.D. The Yueh-chi
occupied the whole of Ta-hia country in the period of the Hou-
Han-Shu. According to Chavannes, henceforth they are Ta-hia.
The Kusanas supposed to be an important branch of the
Yueh-chi finally succeeded in consolidating their hold and estab
lished a vast empire from the southern parts of Central Asia,
including Afghanistan to Bihar in India, and from Kashmir to
Sind (now in Pakistan) in the south-west. It was in fact the
Ku§anas who were instrumental in bringing out an integration of
peoples of different nationalities into a single political fabric. A
detailed study of the Kusana history in the context of political
unification as also their ^contribution to Buddhism, would, how
ever, be made later on. In this context of the role of the Central
Asian people, it may be pointed out that the Huns who had
pushed out or absorbed the Scythians or Indo-European peoples,
slowly moved westward. By the fifth century A.D. they had
complete control over all parts of Turkistan, and in a clash with
their immediate neighbours the Sassanids, they defeated them
and forced them to pay tribute. The Huns moved further west
and set up their kingdom in the middle Danube basin10 and
10. McGovern : Op. clt, p. 385. The centre of the Hunnish kingdom in
this period was the middle Danube basin, corresponding to the Austro-
Hungarian domain of the nineteenth century.
Introduction 11
considerable difference between the printed and cursive forms of the Tibetan
alphabet. Is it possible that they have different origins and that the former
came from Bengal, the latter from Khotan. A number of Papers contri
buted by Sarat Chandra Das in the ‘Journal of the Asiatic Society of
Bengal’ between 1881-82 provide comprehensive information as also the
role of Indian scholars who were invited there for tne propagation of Bud
dhism in that country. (See Das : Indian Pandits in the Land o f Snow, Cal
cutta, 2nd edition, 1965).
16. According to Hambly, the influence of China on these tribes
whether direct or indirect, depended partly upon their respective military
strength at a particular time and partly upon the receptivity of different
tribes to the blandishments of Chinese civilization. It is suggested by him
that the Mongolian tribes probably acquired more knowledge of Chinese
civilization from the dynasties of nomadic origin—the Khitans or Liao
(947-1125) and the Jurchids or Kin (1122-1234) ruling over northern China,
than from the Chinese direct. In general, it was the tribes in closest proxi
Introduction 15
mity to the Chinese frontier who were most affected by Chinese culture,
their chieftains proudly accepting such Chinese titles as Wang and Tai-tsi,
(Op. cit, pp. 86-87).
17. ibid. p. 88. The origin of this body of feudal lords seems to have
been the personal following of Chingiz Khan at the outset of his career, who
helped him in asserting his supremacy over neighbouring rivals. The
Mongol word for retinue—nokod—plural of nokor (a companion) is suppos
ed to carry distinct feudal and heroic overtones.
18. Hambly : Op. cit, pp. 246-247. Similarity between Tibetan and
Mongolian Lanviism is very close and there seems to be no difference bet
ween the two in deities, doctrines or observances. Mongolian Lamas imi
tate the usuages of Tibet, study these when they can, and recite their scrip
tures in Tibetan, though there are translations of these scriptures in their
own language. (Eliot : Op. cit , p. 401).
16 Buddhism in Central Asia
Niya, Endere and Lou-lan mention Indian names with rulers assuming
Indian titles devaputra and the official documents commencing with the
formula : mahdniava maltdray a lihati. A comprehensive study of Indian
culture in Central Asia, based on these inscriptions is made in my book in
Hindi entitled Madhya Asia me Bharatiya Sanskriti (Lucknow, 1981). For
the study of the original documents, see Boyer, Rapson and Senart : Kharo-
sthi Inscriptions discovered by Sir Aurel Stein in Chinese Turkestan—Text
and Translation, Oxford, 1928.
22. See Bagchi paper on Krimisa and Demetrius published in Indian
Historical Quarterly; XXII, pp. 81 If, in which he refers to this Indo-Greek
ruler’s interest in Buddhism. As regards Menander, his general-successor,
the Milindapanho—discourse with Nagasena, the famous Buddhist scholar
is a conclusive proof of it. See Lamotte: Ilistoire dit Bouddhisme Ihdien—
Louvain, 1958, pp. 461-469.
20 Buddhism in Central Asia
1926, Vol. VII, p. 701a; Eliot : Hinduism and Buddhism, III, p. 203ff; S.C.
Das : Indian Pandits in the Land o f Snow : Op. cit, pp. 33 ff.)
26. AgnideSa or Karasahr, according to Bagchi, was closely connected
with Kucha. The Chinese accounts contain some references to the political
condition of Karasahr from the Han times to the end of the Tang period.
Its political history and relations with China are traced by Bagchi (Op. cit,
pp. 75 ff).
27. The location of the Jade Gate barrier is discussed by Aurel Stein
in Chapter XIX of his Serindia. Its history is also traced. It is said to have
been established in c. 96 B.C. With a rapid increase in the diplomatic relations
of China with the west and in trade also, it was necessary to safeguard the
passage of envoys and of caravans, and to assure supplies for them en route.
‘It is stated that military posts were established from place to place from
Tun-huang westwards to the Salt Marsh’ (Serindia, p. 728).
Introduction 23
of the works of the former were brought by the German mission from the
Turfan region. This drama—not traceable elsewhere—was discovered in the
Turfan region only in fragments. The work is in Sanskrit but there are dialogues
in Prakrit, older than those used in Sanskrit dramas. (See Keith : Sanskrit
Drama, Oxford, 1924, pp. 80 ff.)
33. Eliot : Op. cit, p. 190. The Central Asian finds include the Dhamma
pada in Prakrit and the Udanavarga in Sanskrit, the former from the region
of Khotan and written in Kharosthi script of about the 3rd century. See
Senart : Les ms Kharotfhi du Dhammapada JA. 1898 II, p. 193.
34. Eliot : Op. cit, p. 190. See Luders : ‘Die Sakas und Die Nordarische
Spraehe'—quoted by Eliot; see also Bagchi : Op. cit, pp. 98 ff.
35. Hoernle : JRAS, 1910, pp. 837 ff and 1283 ff.
26 Buddhism in Central Asia
nian language who lived near the Aral, Arinaspes and Issidones
—who lived in the east in the northern steppes—the former pro
bably Iranian and lover of horses, and the latter of a different
race.
The old Persian inscriptions provide information relating to
the Achaemenian domination over Central Asia and its states,
while Herodotus notices their annual assessments of tribute to the
Persian treasury.3 The Achaemenian control over these provinces
was no doubt fully effective during the reign of Darius I. His
Susa building inscription records that gold for the work on the
palace was obtained from Bactria, lapis-lazuli and carnelian
from Sogdiana, and turquoise from Chorasmia. Ivory came from
India and Ethiopia and also from the province of Arachosia.
The Achaemenians are said to be the intermediaries who trans
mitted the irrigation techniques of Babylonian civilization to
Central Asia. During the reign of Xerxes (486-465 B.C.) the
Central Asian contingent formed part of the Persian army invad
ing Greece in 480 B.C. The Bactrians and Assyrian Sacae (old
Persian Haumvarga) were under the command of Hystaspes,
son of king Darius and Queen Atossa.4 There is probably no
evidence regarding the nomadic tribe living beyond the Achae-
mcnian northern frontiers.
A significant role of Central Asia and its peoples, however,
comes in view from 330 B.C. when Alexander passing through the
Caspian Gates expanded Greek rule across the Trans-Oxus
region in the province of Sogdiana and Bactria. There was not
much of resistance and the Macadonian ruler founded a number
of cities named after him5 in this region, which remained key-
3. Herodotus (III.91 ff) quotes the annual assessments of tributes to
the Persian treasury which varied between 170 and 600 talents. That to be
paid by the Sacae was 250. The tribute was paid in Silver bullion. (Hambly :
Op. city p. 22; 317 n. 15)
4. Herodotus. VII. 66. There are references to other provinces and the
contingents provided by them, as also their commanders. (Quoted by Hambly:
Op. cit, p. 24)
5. The compaign of Alexander is also noted for the foundation of cities
which became famous later on in history. These were named after him and
include Alexandria in Ariana, modern Herat; Alexandria Prophthasia in
Drangiana (location uncertain); Alexandria in Arachosia (placed by Tarn
in Ghazni -Greeks in Bactria and India—henceforth Tarn, Cambridge, 1938,
Early History o f Central Asia 33
was extended to the north-west, while earlier this wall catered for consoli
dated defence; later on its purpose was offensive aiming at expansion into
Central Asia (Stein : Seriudia, Vol. II, pp. 722-23).
8. Strabo mentions a Saka conquest of Bactria (XI ■8,4) where the Greek
kings were ousted by Scythian nomads, and some of these nomadic tribes
are enumerated by him, notably, the Asioi, Pasianoi, Tocharoi and Sakarauloi
(cf. XI.8.2). Sakas were thus instrumental in overthrowing the Greek empire
in Bactria and some of these seem to be called Sakarauloi (cf. Ptolemy Saga-
raukai, VI.14.14) who could be identified with the Sai-wang. According to
F.W. Thomas, the Saraucae or Sacaraucae started from the country north
of Parthia and between the Caspian and the Aral Sea (JRAS, 1906, p. 186).
9. Trogus deals with the establishment of an empire in Bactria by Dio-
dotus in the 41st book, and this event took place about the middle of the
third century B.C. (Sten Konow : Op. cit, p. xxi).
10. Greco-Bactrian Rule in India, 2nd Edition, Op. cit, p. 280. See also
Puri : India under the Kushanas, Bombay, 1965, pp. 5 ff and notes pp. 10 ff.
Early History o f Central Asia 35
23. Central Asia in the Kushan Period, Vol. I, Moscow, 1974, pp. 71 flf.
Early History o f Central Asia 41
ween Iran and the new power in the east, the kingdom of the
Chionite—Hephthalites seems to have occurred under Yazdgard
I. According to Ghirshman,28 after they had been settled by
Shapur II on Kusana territory with the title of ‘Confederates’,
the Hephthalites succeeded in evicting the Little Kusanas and
formed a powerful kingdom which, towards the beginning of the
fifth century, took advantage of Indian weakness to expand on
both sides of the Hindukush, and also posed a threat to
India.
The internal situation of the Sassanian empire further de
teriorated under Peroz (A.D. 459-84). His wars against the
Hephthalites brought the country'to the verge of disaster; and
in his ill-fated enterprise of attacking his adversaries, he paid
with his life. During the reigns of the four- successors of Peroz—
a period of over half a century—the Hephthalite king not only
exacted a heavy annual tribute in cash, but also intervened in
Iranian domestic affairs.29 The.Hephthalites continued to pose
threat to Iran and its security even after the restoration of their
protege Qubad to the Sassanian throne in A.D. 488-89. It was
only after A.D. 557 that with the help of the Turks called in
western sources as Sinjibu or Silzibul, Khosrau Anoshirvan
(A.D. 531-79) was able to crush the Hephthalites and their land
was partitioned along the line of the Oxus.
It was during the predominance of these Hephthalites in
Bactria in the fifth and early sixth centuries A.D. that they also
undertook a series of incursions into the Punjab and shook the
foundations of the Gupta empire. By A.D. 570 the Huna chief
Toramana had set up his rule over a big chunk of land in
Northern India from Kashmir to Madhya Pradesh (Malwa'
region). The Huna rule beginning with Toramana did not end
with his son Mihirakula who in A.D. 525 was repulsed by a
confederacy of Indian princes. Their hold in Kashmir lasted
longer. Lakhana and Khingila in the second part of the sixth
century A.D. are supposed to have ruled at Kabul or at Gardiz,
in the fifth century A.D. and drove the Kidarites southwards (quoted by
Hambly : Op. cit. p. 55).
28. Op. cit, p. 298.
29. Ghirshman : Op. cit, p. 299; Hambly : Op. cit, p. 56.
Early History o f Central Asia 43
the latter for at least eight years, as is evident from his record.30
The Huns are mentioned as anti-Buddhists and were responsible
for the destruction of Buddhist monastery., in India. Their rule
in Bactria and other parts of Afghanistan as also in North-west
India (now Pakistan) and Kashmir, had left their homeland
open to other political forces. The Hsien-pifor a time dominated
the steppes of Mongolia, but by the sixth century A.D. a group
known as the Juan-juan, identified with the Avans of the later
times in Europe, gained ascendancy. The rise of the Turks result
ed in the expulsion of the Juan-juan dynasty from the Mongo
lian steppe and its final extinction by A.D. 552.
The founder of the Turkish empire was the chief called Tu-
men (in Chinese sources) and Bumin in the Turkish inscriptions,
with his residence at Aq-Dagh to the north of Kucha. Soon the
Turkish realm extended westwards as far as Oxus and Caspian
sea. Sinjibu (Silzibul), brother of Tu-men in alliance with
Khosrau I Anoshirvan of Iran was responsible for the destruc
tion of the Hephthalite kingdom, and after division set up a
common frontier with Sassanian Iran.31 Istemi, the brother of
Tu-men, same as Sinjibu (Silzibul) died in A.D. 576 leaving
strong Turkish influence in Sogdiana. The Turks were, however,
divided into Eastern and Western; and both made nominal
submission to the Tang dynasty of China in A.D. 630 and 659
respectively. In Mongolia a new empire of the Eastern (Blue)
Turks was established32 in A.D. 682. Qapghan of this dynasty
subjugated the Kirghiz and Turgesh in the west and reached the
Iron Gates in Sogdiana. Between A.D. 699 and 711, the
Khanate of the Eastern Turks included that of the Western one
as well. The Arab expansion with the conquest of Sogdiana, now
named Mawarannahr, and their clash with the Iranian ruler
which lead to the death ofYazdagird III (A.D. 632-51), finally
poised the Arab armies on the banks of the Oxus against the
Turks for the possession of the provinces to the north of the
river.
37. Eliot : Op. cit, 200 n; also J.A. January, 1916, pp. 111-123.
38. For a comprehensive account of Kashgar, see Aurel Stein : Ancient
Khotan (Oxford, 1907) Chapter III, pp. 47 ff. Stein utilizes O. Franke’s paper
‘Kaschgar and die Kharosthi’; Sitzungsber der Kon preuss. Akad der fV/ssen-
schaften, Berlin 1903, pp. 184 ff for various Chinese designations of Kashgar.
39. Stein : Khotan, p. 55. For a summary of the Chinese records con
cerning the history of Eastern Turkestan during the first century of our era,
see Richthofen : China, i, pp. 468 (T. See also Spect ‘Etudes Sur L Asie
Centrale ii in JA. 1897, p. 97.
40. Stein : Op. cit, p. 56 and note 23. Franke calls attention to a Tibetan
text translated by Rockhill embodying traditions of Khotan or Li-Yul which
mentions that a princess of Ga-hyag, who bacame the wife of king Vijayasimha
of Khotan, helped to spread Buddhism in Shu-Iik. (See Rockhill : Life o f
the Buddha, p. 240.)
Early History o f Central Asia 47
the western Turks (called Tu-chuch by the Chinese) and all the
territories north of the Oxus then passed under the domination
of the western Turks, who exercised their sway from their
encampments in the valleys of Tien-Shan north of Kucha and
Kashgar. According to the Chinese accounts, the subject states
were left in charge of their hereditary local rulers, each under the
control of a Turkish Tudun who watched over the collection of
the tribute.*45
The reassertion of Chinese influence begins from A.D. 630
when they subjugated the Northern Turks while the western
ones were dissipated by internal feuds after the murder of Tung
Shin-hu Kagan who had accorded a grand reception to the
Chinese pilgrim Hsuan-tsang in A.D. 630. The Imperial Chinese
army in 640 had occupied Kao-chang or Turfan, and the
Protectorate of An-hsi was established in that territory. The
king of Karashahr, who in 632 sent an embassy to China, but
later on had retracted, was vanquished and carried off as a
prisoner. The Chinese conquest ofthe Tarim basin was complete
with the defeat of the Western Turks in 658, and their suzerainty
was re-established over Eastern Turkestan. The whole of this
region was divided into four administrative divisions called Four
Garrisons.46 The Chinese conquest found Kashgar and other
territories of Eastern Turkestan under the rule of the indigenous
princes, and left them undisturbed after accepting their submis
sion. The notice on Su-le contained in the Tang Annals mentions
able from the account of Sung-Yun who in A.D. 520 visited both the Yeh-ta
seats in Badakshan and the king (Mihirakula) representing their power in
Gandhara, distinctly attests Khotan as the eastern limit of the vast dominion
tributory to them. The Pei-Shih which derives its notices about the Heph-
thalites from Sung-Yun’s missions, mentions Sha-li (Kashgar) along with
Sogdiana, Khotan, Bokhara and over thirty "smaller states as among the
western countries, subject to them (Stein : Op. cit, p. 58, n. 5).
45. Stein : Khotan, p. 58 and n. 8.
46. According to the passage from the Tang Annals, the protectorate
was intended to govern Yu-tien (Khotan), Suei-shin (Tokmak) and Su-le,
the whole of these territories (including Kucha itself) being thenceforth known
as ‘Four Garrisons’. There can be no doubt that this term included all
Eastern Turkestan, and not merely the territories enumerated as seats of the
‘Four Garrisons (Stein : Op. cit, p. 60).
Early History o f Central Asia 49
Khotan56
The early history of Khotan and its importance in Central
Asia are not matters of conjecture. Chinese, Tibetan and Arch
aeological sources provide ample information on both these
points. Yu-tien, Yu-tun, Kiu-tan, Huo-tan etc. are the Chinese
transcription of the original name Godana or Khotana. Hsuan-
53. Op. city p. 71. Marco Polo when passing here on his way to China
(c. 1273-1274) notes of ‘Carcar’ that ‘there are in the country many Nestorian
Christians who have churches of their own’. In Yarkand too he found Nesto
rian and Jacobite Christians. (Yule : Marco Polo A. pp. 182, 187.)
54. Op. cit, pp. 73 If.
55. For a detailed account of Khotan, its early history and archaeological
finds, see A. Stein : Ancient Khotan—Op. cit, pp. 151 IT. He also quotes
A Remusat : Histoire de la Ville de Khotan, Paris, 1820; Stein : Sand-buried
Ruins o f Khotan, Personal Narrative o f a Journey o f archaeological and geo
graphical exploration in Chinese Turkestan, London, 1903. Extracts from
Tibetan Accounts of Khotan based on Rockhill’s Life o f the Buddha, pp. 230 ff,
and the works there quoted, as also Notes from the Gokfihga Vyakarana—also
figure in the form of Appendix E, communicated and annotated by F.W.
Thomas (Stein : Op. cit, pp. 581 -85). The present account is based on Stein’s
work, of course, with proper references and scrutiny to the sources quoted by
him, as could be available.
Early History o f Central Asia 53
61. Fahien’s Travels trans. Legge, pp. 16-20; Stein: Op. cit, p. 169.
62. This chief of the Tu-Yuk-hun, named Mu-liyen was driven from the
Tangut country by a Chinese army, and he had to take refuge westwards. He
56 Buddhism in Central Asia
is said to have killed the king of Khotan and to have effected great carnage
(Remusat : Op. cit, pp. 18, 21; Voyage : de Song Yun, p. 16n; Stein: Op.
cit, p. 170).
63. Stein. Op. cit, p. 172. For the life history of this prince of Gandhara
who lived in the city of Fou-lieou chafou lo (Puru^apura) see Bagchi, Le Canon
Bouddhiane en Chine—henceforth Bagchi, Le Canon—Paris, 1927, pp. 276 ff.
Early History o f Central Asia 57
71. Stein. Op. cit, p. 186,190. The Chinese translation of the SQryagarbha-
sOtra made by Narendrayasas between the years 589 and 619 A.D. in a list
of holy spots (pitha) sanctified by the presence of a Bodhisattva mentions the
residence and caitya of the saint Chu-mo-so-lo-hsiang or Goma Salagandha
near Mount Niu-tou (Oxhead : Go§ir?a) on the steeply-scarped bank of the
river in Yu-tien (cf. Levi. “Notes Chinoises sur 1’Inde.” IV. pp. 31, 40 quoted
by Stein. Op. cit, p. 186n. 10).
72. Stein. Op. cit, p. 188; cf. Grenard. Mission de Rhins, pp. 142 Sq.;
Senart. Les Fragments Dutrevil de Rhins. J.A. 1898. Sept-Oct. cited by Stein.
73. The place Lo-la-sung, according to Stein, is of doubtful identity.
The Hsi-yu-tu-chih, a modern Chinese account quoted by Chavannes gives
Thakkaga as the name of the sixth place. The term ‘six cities’ of the documents
might be compared with the references made in the Tang annals to the five
districts or towns dependent on Yu-tien (Stein, op. cit. p. 268).
60 Buddhism in Central Asia
78. The tablets, though written by many different hands, shared through
out the characteristic peculiarities of that type of Kharosthi writing which
is exhibited by inscriptions of the extreme North-West of India during the
Kusana or Indo-Scythian rule, falling within the first three centuries of our
era (Stein. Op. cit, p. 320).
79. These Kharosthi documents from Niya and other sites in Chinese
Turkestan have been collected and published without translation by Boyer,
Rapson and Senart (Oxford. 1921-29), and are translated by T. Burrow,
Cambridge 1936. The information deduced from these records forms an
interesting piece of separate study.
80. Bagchi, India & Central Asia (Calcutta. 1955) pp. 59fl. The name is
transcribed as Ko-shu-lan, an upasaka of Indian descent, who was born in
China, and translated 2 works in 5 fasciculi, under the reign of Hwvi-ti A.D.
290-306. His translations were lost in A.D. 730. (Nanjio : A Catalogue o f
the Chinese Buddhist Tripitaka, Oxford, 1882, Japanese Reprint, p. 394.
Appendix II, 27.
81. Wu-lo-kha or Wu-kha-lo i.e. Moksala was a $ramana of Yu-then
i.e. Kusutana (Khotan), who together with Ku-sho-lan translated one sGtra
in A.D. 291. (PancavimSati-sahasrika prajhapdramita (ibid. ii. 26).
62 Buddhism in Central Asia
112. Eliot. Hinduism and Buddhism. Op. cit, p. 203. The circumstances
which provoked this expedition are not very clear. It was escorted by the king
of Turfan and other small potentates who were the vassals of the Tsin and
also on bad terms with Kucha. They probably asked Fo-chien for assistance
in subduing their rival which he was delighted to give (ibid. n.3).
113. Ibid, p. 197.
114. See Bagchi—India and Central Asia. Op. cit, pp. 70 ff.
72 Buddhism in Central Asia
the Hiung-nu dominated the Tarim basin and the small states,
excluding Kucha, became dependencies of the Hiung-nu, Interstate
rivalries and confrontations only helped foreign powers—the
Hiung-nu br the Chinese in keeping their control over this area
and its political activities. In A.D. 73 Kien was made king of
Kucha by Hiung-nu who attacked Su-le (Kashgar) and conque
red it. He appointed Tou-!i,a man of Kucha, as its king, only
to be defeated and taken prisoner a year later by Pan-chao, the
Chinese General, who set up Chong, the nephew of the last king
as his protege on the Kashgar throne. After the death of Ming
in A.D. 75, Kucha and Aksu attacked Kashgar. This was
followed by Pan-Chao’s arrival and a joint force of Kashgar,
Sogdiana, Khotan headed by him attacked Aksu and She-chang
(LJch Turfan)and defeated them. Kucha was tinally robbed of
its independence after a decisive battle in A.D. 88115116, and a later
attempt to regain it with the help of the Yueh-chi forces failed
to retrieve the situation. Po-pa was set up as king of Kucha
with a Chinese governor-general to look after the local affairs and
maintain peace. Subsequent attempts against the Chinese proved
abortive.
In A.D. 124 the Kucha king Po-ying along with rulers of Aksu
and Uch-Turfan helped the Chinese against the Hiung-nus116
who were finally defeated. Kucha continued to maintain friendly
relations with China and in 224 sent an ambassador with presents
to the Chinese court. At that time Aksu and Turfan were de
pendencies of Kucha. This process was followed by the des
patch of a Kuchean prince in 285 to enter the imperial service,
115. The Chinese power in the Tarim basin under the great general
Pan-Chao reasserted itself with the conquest of Khotan and Kashgar about
A.D. 74, followed by extending influence over other territories. In A.D. 88
Pan-Chao succeeded in subjecting So-Che (Yarkand) in spite of the help of
Kucha, which too was obliged to make its submission along with other
territories on the northern ruin of the Tarim basin. (Stein. Serindia. I. p. 83)
116. Chavannes. Toung-pao, 1906, p. 252 quoted by Stein—Op. cit,
p. 332. It is said that after Pan-yung’s arrival at Lou-lan in February A.D.
124, the king Shan-Shan was awarded for his submission by new honours.
The kings of Kucha, Aksu, and Uch-Turfan came to offer their allegiance.
Taking the numerous force brought by them, Pan-Yung then moved upon
Turfan and after inflicting a defeat on the Hsiung-nu or Hunus, established
a military colony at Lukchun in the Turfan depression.
Early History o f Central Asia 73
Tibetans drove away the Chinese from the southern part of the
Tarim basin, and extended their conquests as as far as Karasahr.
The Chinese headquarters were removed to Kucha from Turfan.
During the next century Kucha sent several missions to the
Imperial Chinese Court, and, about 788 was visited by Wu-
Kung,119 who found Buddhism and Music flourishing here. He
mentions an Abbot who spoke with equal fluency the language
of the country, Chinese and Sanskrit. At that time Po-Hoan
was the king of Kucha. The following period is a blank in the
history of this kingdom as also in its relations with China. It is
only in the eleventh century that reference is made to the mission
going to China from this place. These were under the Uighurs,
but Buddhism was not extinct even at that time. In 1096 the
envoy presented a jade Buddha to the Emperor. The new rulers
of the Uighur stock took the title of ‘Lion-king’.
Agnidesa or Karasahr
The kingdom of Karasahr was politically connected with
Kucha and very often they joined hands in resisting the Chinese
aggression for retaining their independence. A Chinese tablet120
(N.XV.93) mentions Shan-Shan along with Karasahr, Kucha
and Kashgar as subject to an unnamed native ruler. It seems to
belong to the lime of Wu-ti (A.D. 265-290), the first emperor
of the western Chin dynasty. The tablet probably refers to Lung-
Hui, king of Karasahr who about the close of that reign esta
blished his hegemony over the whole of the Tarim basin.121
Some documents from the Lou-lan site also provide interesting
information about the affairs of Yen-chi or Karasahr. One such
document122 (No. 934) reports political events in which Tsang,
King of Yen-chi, was implicated. It also mentions Kucha. In
another document (935) there is reference to a declaration of
war. Karasahr offered easy access and was a convenient gate for
Hun inroads into the Tarim basin.123 The Huns also made an
132. Bagchi mentions the names of the Kiu (Chiu) dynasty as known
from different sources. These are Kiu-Kiu (497-520), Kiu-Kuang (521-30),
Kiu-Kien (531-47), Kiu-Hiuen-li (548-54), Kiu-Meon (555-60), Kiu-Han-Ku
(561-601); Kiu-Po-Ya (602-623), Kiu-Wen-tai (624-40) and Kiu-Che Mou
(640-?). In 640 Turfan was brought under direct Chinese control.
133. In his biography there is a description of his reception by the king
of Kao-Chang on his outward journey. But in the account of his travels written
after his return he speaks of the city as no longer existent. (For the account
of king’s reception, see Beal : ‘The Life o f H iuen-tsangLondon, 1911, p. 37.)
Early History o f Central Asia 79
and A-li-po had 30 nuns. These nunneries were under the direc
tion of Buddhasvamin, and the members were all drawn from
royal families and households of nobles of the countries to the
east of the Pamirs i.e. of the Tarim basin. The identity of Ku-
mara with the famous savant Kumarajiva140 is certain, and his
life history and contributions to Buddhism demand fuller and
separate study in the text chapter covering ‘Buddhism and Bud
dhist savants of Central Asia’. The monastery where Jiva, mother
of Kumarajiva, retired as a nun was called Tsio-li about 40 li to
the north of Kucha. It was here that Jiva learnt the language of
India, might be Sanskrit. Kumarajiva was at that time seven
years old; and the monastic environment had great impact on
his personality as also acquisition of knowledge and breadth of
learning. He was responsible for introducing Mahayanism in the
countries of the Tarim basin and also in China, rather in an
authoritative manner. He was one of the greatest exponents of
this school of Buddhism and also of the Madhyamika philosophy.
His compatriot Vimalaksa141 later on joined Kumarajiva in China
in 404.
Another scholar from India, Dharmagupta,142 visited Kucha
towards the end of the sixth century and stayed there in the
king’s monastery for two years enjoying the patronage of the
ruler who too was a great believer in Mahayanism. He also
taught various Sastras in Kucha, including logic {tarkasastra)
before leaving for China. Hsuan-tsang’s description of Kucha
and its Buddhist monasteries has already been recorded. The
140. Kumarajiva—called Thun-Sheu— meaning ‘boy age’ ‘a longevity’—
was an Indian Sramana whose forefathers were successively ministers of the
country. A fuller account of Kumarajiva’s life and literary contributions is
provided by Nanjio (Op. cit, II. 59, 406 ff) and also in Encyclopedia o f Religion
and Ethics.
l4 j. Vimalak$a, translated in Chinese Wu-Keu-Yen meaning ‘without
dirt-eye’ was a Sramana of Kublia (Kabul), who was a great teacher of Vinaya
in Kwei-tsz i.e. Kharakar or Kuke where Kumarajiva was one of his disciples.
He arrived in China in A.D. 406. (Nanjio— Op. cit No. ii, 44, p. 400)
142. Ta-mo-Kiu-to i.e. Dharmagupta whose name is translated Fa-mi
literally ‘law-secret’ or ‘law-repository’ was a sramana of the Lo-lo country or
State of southern India (Nanjio—Op. cit. ii. 131. p. 434). Dharmagupta passed
through Kucha about 584 and has referred to the king favouring Mahayanism
(Levi. J.A. 1913. II, p. 348 quoted by Eliot Op. cit, p. 204).
82 Buddhism in Central Asia
in the first layer, placed between the third and second centuries
B.C. recording a Buddhist name.11
The foundation of the Greco-Bactrian state no doubt contri
buted to the expansion of Buddhism in this region in the first
two centuries preceding the Christian era. Both Demetrius
and Menander were interested in Buddhism.12 The former is
supposed to have attacked India to punish the Brahmin Sunga
ruler for his anti-Buddhist activities and persecution of Buddhist
monks, while the latter seems to have embraced the religion of the
Tathagata after his discourse with the Buddhist philosopher
Nagasena. The Milindapaiiho or ‘Discourses with Menander’ is the
theme of the great work. This is both in Pali and also in Chinese
translation.13 Its composition might have been of a later date,
probably after Menander’s death. It is now generally accepted
that this Indo-Greek ruler was a devotee of the Tathagata, and
certain symbols like the stupa on the coins of Agathocles, as
also the legends on the coins of Menander are in agreement with
the theory of infiltration of Buddhism in the realm of the Indo-
Greek or Bactrian rulers.14 It seems fairly evident that the
Greco-Bactrian kingdom unified in one political state the north
Indian regions, Afghanistan and several parts of western Turkes
tan. The political atmosphere was, thus, congenial for the
Buddhist missionaries as also for the local followers in taose
11. J. Harmata. Sino-Indica ‘Ariana Antiqua’, Vol. XII, No. 1-2, Buda
pest, 1964, pp. 4-5.
12. L. Levi. LeBouddhisme et les Grecs—Revue de VHistoire de Religions,
XXIII, 1891 pp. 436-49; reprinted in Memorial Sylvain Levi, pp. 204
ff. The Questions o f King Milinda SBE, XXXV; P. Denievitte. Les versions
Chinoises de Milindapahho BEFCO, XXIV, pp. 168 ff.
13. The Chinese version of the Milindapahha, written several centuries
later, describes Alasanda as 2,000 yojana from Sagala instead of 200(Demie-
ville—Op. cit; cf. Pelliot. J.A. 1914, Pt. II, pp. 413-19; Levi. IHQ. 1936,
p. 126).
14. The Pali texts represent the Greeks as taking part in missionary
activities. We are told that after the conversion of Yavana (Greek) country
to Buddhism, Moggoliputta Tissa went there and selected an elder Dharma-
rak$ita for missionery work. He was then sent to Aparantaka where he made
a large number of converts. The Greeks were also represented by this Elder
Mahadharmaraksita at the Great StQpa ceremony in Ceylon, initiated by
Dutthagamini in the middle of the second century B.C. (Levi. Op. cit).
92 Buddhism in Central Asia
30,000 bhik$us from Alasanda, the city of the Yonas (ibid, XXIX, 38-39).
While the number of guests seems to be exaggerated, the participation of
these foreigners might be accepted.
19. ‘Quarterly Journal of the Mythic Society’ (QJMS. LXXI, p. 180;
Tarn : Op. cit, p. 141). The Mahavamsa calls it a city of the Yonas (Yona-
nagaralasanda—XXIX, 37.). According to the Milindapahho, the town is
mentioned as situated on an island in the Indus (III.7.4).
20. Chavannes. Les documents Chinois decouverte par Aurel Stein, 1973,
Introduction. The earliest documents are of 98 B.C. See Eliot : Hinduism
and Buddhism—Op. cit. Ill, p. 245.
94 Buddhism in Central Asia
41. E. Zurcher. The Buddhist Conquest o f China. The Spread and Adapt
ation o f Buddhism in Early Medieval China, Vol. I (text) Leiden, 1956,
pp. 22-33. (quoted by Litvinsky : Op. cit, p. 10, also note 43 p. 81). •
42. Chih-Chien or K’Khien, who had the liberal appellation Kun-min,
and also another Cognomen Yueh, was an upasaka of the country of Yueh-K’
who came to China towards the end of the Eastern Han dynasty which came
to an end in A.D. 220. Afterwards he took refuge in the kingdom of Wu, where
he was appointed as a professor by Sun-Knien, the first sovereign of the Wu
dynasty. He translated numerous works in A.D. 223 -253. (49 Sutras according
to San-Kwhan fasc. 1, fol. 9 BC). Nanjio : Op. cit, 11, 18, p. 388.
43. Nanjio considers Khan San-hwui, as an Indian Sramana who was
the eldest son of the prime minister of the country of Khan-Ku i.e. Kambu or
ulterior Tibet, or Kamboja whose family was continuously resident in India.
He came to the capital of the kingdom of Wu in A.D. 241. In A.D. 251 he
began his work of translation and died in A.D. 2S0. (Nanjio : Op. cit, II,
21, p. 390).
44. Ku Than mo-Io-Kha (i.e. Dharmarak$a whose name is translated
102 Buddhism in Central Asia
60. Beal : Op. cit, ii, p. 304; for the identification on Wu-Sha, see Stein :
Ancient Khotan, pp. 42.
61. From the time of the Former Han Dynasty, when the States of Central
Asia were first opened upto the political influence of China down to the Tang
period, the region of the present Kashgar was generally known by the name
Su-lc or Shu-le. Cf. accounts of pilgrims Sung-Yun, Kumarajiva (c. 400 A.D.),
Fa-Yung (420 A.D.), Dharmagupta (c. 593-95 A.D.) and Wu-King. Hsuan-
tsang and the Tang Annals record the name ‘Chia-sha (transcribed as Kia-cha).
According to - Levi, Shu-le—Chia-lo-shu-tan-le in reality a transcription
of Kharo$thi was an ancient name of Kashgar from which the Kharo§{hi
script received its designation (Bulletin de I'Ecole d ’Extreme Orient
(BEFFO. ii, p. 246 sq.); Stein—Ancient Khotan, Op. cit, pp. 48-49).
62. Leggc. Fa-hien (translation) p. 23. According to a statement of
Klaproth, gathered apparently from Chinese sources, the interference of the
Yueh-chih in the affairs of Kashgar, towards A.D. 120, resulted in the intro
duction of Buddhism into that territory. Buddhism no doubt flourished in
the Yueh-chi dominions on both sides of the Hindukush. It is proposed
by Stein that the prolonged sojourn of the Kashgar prince, subsequently
elevated to the throne, might have facilitated the spread of Buddhist propo-
ganda in that part of the Tarim basin. This assumtion agrees with the tradition
recorded by Hsuan-tsang making the princely hostages from the states east
of the Tsung-king, including Sha-le or Kashgar reside in a Buddhist Convent
and connects their stay with the reign of Kaniska, the renowned patron of
Buddhism (Ancient Khotan. Op. cit, p. 56). Further, to whatever period
the first establishment of the Buddhist church in Kashgar may prove to belong,
it is far more probable that it was brought from the side of Baktria than from
that of Khotan.
Buddhism and Buddhist Savants o f Central Asia 107
98. Bagchi : Le Canon, pp. 160-161; Nanjio ii. 54, pp. 404.
99. Bagchi : Op cit, 161-162; Nanjio : Op. cit, ii, 39, p. 399.
124 Buddhism in Central Asia
125. Les Chionites : Hepthalites, pp. 55-58, Fig. 65'and PI. VII.
126. Bussagli : Central Asian Paintings, PI.; Banerji : Op. cit, p. 282.
127. For a study of deities on Kusana coins, see Puri: Kufanas, Appendix
A, p. 213 ff. The epithet ‘deva’ applied to Gondophemes on coins is signi
ficant, likely to mean Siva and no other god. Huang-tsang in his Si-yuki also
refers to a Siva temple outside the gate of the city of Pu§kalavati, simply, as
a Deva temple in the seventh century. An important Saiva image is the so-called
TrimQrti with Siva as the central Figure (c. third century A.D.) from Akhun
Dheri near Charsadda, now in the Peshawar Museum. (Baneiji : Op. cit,
p. 283).
Buddhism and Buddhist Savants o f Central Asia 133
128. See Benjamin Rowland : Ancient Art from Afghanistan, pp. 107-108.
129. Banerji : Artibus Asiae. XXXI. 1969, also Vivekanand Volume,
Op. cit, p. 284.
130. Stein : Ancient Khotan, I, p. 279.
131. Dandan Uliq panel No. D.8—ibid. p. 261, pi. LXII. It is now in the
British Museum. (Banerji : Op. cit, pi. 52).
134 Buddhism in Central Asia
tight sleeves to wrist holds a cup in her right hand, which she
is handing to the deity. She has well-drawn eyebrows—highly
arched and long eyes, and is white-complexioned.
Another Trimurti figure from Eastern or Chinese Turkestan,
now in the National Museum, also points to the popularity
of Saivism in that area. The deity sits full face with head
slightly turned to left. The other two heads project either side
from behind ears. The central face has a third eye in the fore
head and a long thin moustache. The eyes are heavy-lidded and
dreamy. A skull is shown on the head against the back top
knot. The deity has four arms, the two upraised ones areholding
the sun to the left and the moon to right, a pomegranate in the
lower right hand, and the left one resting on the thigh, probably
grasping a vajra (?). The conspicuous £aiva features are the
third eye on the central head, the skull on the headdress and
the three heads with four arms.132
Besides Siva and GaneSa, Kumara, Kartikeya, Brahma, Indra,
the sun, the moon and the lokapalas—all connected with
Brahmanism, figure in Central Asian art. Brahma is noticed,
according to Coomarswamy,133 on the caves of Kucha area. A
fragment of wall painting from Balawaste, now in the National
Museum,134 is supposed to be that of Indra. The figure is either
kneeling or sitting cross-legged, his body leaning forward and
head tilting back. The eyes are downcast and hands folded and
uplifted to neck-level. The head is covered with a close fitting
cap with a head band in dark pink studded with pearls. The
face is Indian and the figure puts on various types of ornaments
and a mukta-yajnopavita. The presence of the eye on the hand
identifies the figure Indra.
The Tun-huang cave paintings depict Gane£a, Kumara, the
sun and the moon. Ganesa was no doubt very popular in Khotan
as seems evident from a number of bronze tablets and painted
wooden panels discovered by Stein at Endere, now in the British
141. See Getty : Ganesa, Oxford 1936, p. 40; Stein : Ancient Khotan,
p. 221; Shivarama Murti : Ganeia’, also M.K. Dhavalekar: *Ganesa beyond
the Ind'an Frontiers' (Vivekanand Volume : Op. cit, pp. 1-15).
142. EL XXI. pp. 55 ff.
143. Mani is said to be of noble birth, and like Zoroaster, the Buddha
and Jesus, claimed to have been sent by God to fulfil what had been previously
revealed. He preached a new universal religion which like Christianity em
Buddhism and Buddhist Savants o f Central Asia 137
braced all races and conditions of men. His doctrines were derived from the
cults of Babylonia and Iran and were influenced by Buddhism and Christianity.
Ghirshman : Iran (Pelicans), p. 315.
144. Encyclopedia o f Religion and Ethics (ERE) VIII, pp. 394. These frag
ments are written in various languages (Persian, Turkish and Chinese). They
have been published by F.W.K. Muller, A. Von Le Coq, C. Salemann,
Chavannes and Pelliot. (Consolidated references provided in ERE, Vol. VIII,
394, Col. i, n. 1). The discovery of the Turkish version of the Khuastuanift— a
Manichaean Confession prayer amidst Chinese Buddhist texts and monastic
records from the Polyglot Library in the Turfan area is very interesting. It
shows how easy it was for Mani’s Church in Central Asia to share the same
sacred site with Buddhist cult (Stein : Serindia, Vol. II, p. 819 and 921). The
Chinese Manichaean texts were found at Chien-fo-tung. A Manichaean work
in Chinese has been translated and annotated by Chavannes and Pelliot
(JA. November-December, 1911, pp. 499-617),
145. Stein : Serindia, p. 819.
138 Buddhism in Central Asia
158. Nanjio : Catalogue No. 1249, p. 274. This work composed by the
Bodhisattva A$vagho$a was translated by £ik$ananda, A.D. 695-700 of the
Than dynasty.
159. XII, p. 23; Eliot : Op. cit, p. 219. See Nanjio No. 1190, p. 262.
This work composed by the Bodhisattva Asanga was translated by Prabhakara-
mitra, A.D. 630-633 of the Than dynasty, A.D. 618-907.
160. Lokesh Chandra in his paper entitled ‘Iranian Elements in the
Formation of Tantrik Buddhism’ presented to the Symposium on ‘The Silk
Route and the Diamond Path’ held on 7, 8 November, 1982 at the University
of California suggests that the cult of Amitabha represents transcedental
tendencies in Buddhism. Sakyamuni, the Man, was replaced by Amitabha.
His historic Enlightenment was transcended into Supreme Enlightenment
whose illumination became the new dynamised centre reflected in the new
Buddhism and Buddhist Savants o f Central Asia 143
165. Eliot : Op. cit, p. 220. It may also be noticed that Ameretat, the
Archangel of immortality, presides over vegetation and that Amida’s pardise
is full of flowers.
166. SBE, XXIII, pp. 355-7.
167. Saddharmapuncfarika, SBE, XXI, p. 261.
168. Op. cit, III, p. 220.
169. ibid, p. 221 n.
170. Avalokita is considered not only ‘a great god’ but a ‘good provi
dence’. The compound Avalokitesvara may mean either ‘the lord of what
we see’, i.e., of the present world, or ‘the lord of the view’ or ‘the lord whom
we see’, the ‘lord revealed’. He is placed along with a certain number of
companions—the sons of Buddha—Avalokita Samantabhadra (the wholly
auspicious), Manjugho§a (lovely voice=Manju$ri), K?itigarbha (earth womb)
and Vajrin (thunderball holder = Vajrapani). He is a Buddhist Siva in visible
form, while Amitabha is the Siva Brahman. He is an ascetic, a magician and
also a saviour; from his fingers flow rivers which cool the hells and feed the
pretas (ghosts), terrifying all the demons. He is the refuge, Buddha-Dharma
and Sangha all in one (ERE. II, pp. 256-261 n).
Buddhism and Buddhist Savants o f Central Asia 145
India) who arrived in China with his teacher Vajrabodhi. After the latter’s
death he revisited India and Ceylon in search of books and came back in 746.
He wished to return to his own country, but was refused permission and so
stayed in China until his death in 774. He received the title of K'tsan literally
meaning ‘wisdom-repository’ which name is translated into Prajnakosa.
According to Nanjio, he was allowed to go back to his own country in A.D.
749, but when he arrived at the South-sea district, he was ordered to stay in
China by the Imperial command. In A .D. 756, he was called back to the capital.
According to his version as recorded in his memorandum presented to the
Emperor he translated 77 works. He died in 774 in his seventieth year, and
received posthumous title of ‘great-eloquence’ correctwide-wisdom. He was
held in high veneration at the court of successive sovereigns of the Than
dynasty. (Nanjio : Op. cit, II, 155, pp. 444-447; Eitel : Op. cit, p. 8a; Eliot:
Op. cit, pp. 39, 264, 327).
185. Santarak$ita, a native of Gaur, who was the High Priest of the
monastery of Nalanda, was invited by king Thi-Srong-deu-tsang. He was
received by the Tibetans with all the honour due to his position as the spiritual
teacher of the king of Magadha and he was named Acarya Bodhisattva. He
was appointed as the High Priest of Tibet and under his direction, Buddhist
monachism was introduced in Tibet. This came to be known as Lamaism.
While Santaraksita attended to the moral and disciplinary part of the church,
his eminent co-adjutor Padmasambhava, took charge of the Tantric part of
the Buddhist liturgy. (S.C. Das : Indian Pandits in the Land o f Snow, Calcutta
(Reprint 1965), p. 51).
150 Buddhism in Central Asia
as the judge. Bu-Stan provides details of this debate. In the presence of the
assembled court, Kamalasila came out victorious over the Chinese sage and
was placed at the head of the metaphysical branch of the Buddhist church.
Ho-shang, the Chinese contender in the debate was ordered to leave the
country. (See, Das : Op. cit, pp. 51-52; Alaka Chattopadhyaya : Atifa and
Tibet. Calcutta. 1967. pp. 228 ff.)
188. According to Waddel, there is no certain evidence regarding the
character of his teaching. There is no certain evidence that it was of the
flagrantly magical and necromantic type ascribed to him in the indigenous
works on the subject, which are mostly late compositions of the 14th century
onwards—when works of a similar nature were being issued by the Mahayana
Buddhists in India ascribing precisely similar ritualistic spells to Buddha
himself. From the high literary attainments of his contemporary pupils it
seems probable that his teaching was more or less orthodox Indian Buddhism
of the Mahayana type, and of the Middle Path School (Madhyamika) to
which he reputedly belonged, and that it afterwards became degraded in the
hands of the converts from the indigenous Shamanistic Bar religion. (En
cyclopedia o f Religion and Ethics (ERE), Vol. IX, p. 591 a.I
52 Buddhism in Central Asia
dpal were two such figures. The latter was a great exponent of
the Kalacakra system and also the teacher of the great historian
Bu-ston who is said to have arranged the Tibetan canon.
Despite royal favours heaped upon priests and monasteries,
Buddhism does not appear to have flourished in Tibet during the
fourteenth century. From 1270 to 1340 the abbots of Sakya were
rulers of both church and state. All the abbots were appointed
or invested by the Emperor and their power declined with the
Yuan dynasty. Mutual conflicts were not unknown. In 1320 the
Sakya abbots burnt the rival monastery of Dikung; but in due
course other monasteries increased in importance and a chief
known as Phagmodu succeeded after many years of fighting in
founding a lay dynasty which ruled over parts of Tibet until the
17th century.
The Ming dynasty supplanting the Yuan in 1368 was not
pro-Buddhist. Its rulers had no preference for Lamaism but were
equally anxious to maintain good relations with Tibet treating
it a friendly but vassal state. They recognised the dynasty of
Phagmodu and also the abbots of eight monasteries, of course
with and implication of suzerainty. The primacy of the &akya
monastery, atone time a reality, was reduced to only one among
several great monasteries. The advent of the Ming dynasty also
coincided with the birth of the reform movement leader Tsong-
Kha-pa in the district of Amdo on the western frontiers of the
Chinese province of Kansu. He absorbed instructions from many
teachers and as a youth went to Tibet where he studied at Sakya,
Dikung and finally at Lhasa. Noticing the discrepancy between
Lamaism in theory and in practice, he decided to undertake the
work of reform, which became visible in the Geluga—the sect
presided over by the Grand Lama. It acquired paramount im
portance in both ecclesiastical and secular matter and came to be
known as the ‘Established Church of Tibet,’ also conveniently
called the Yellow Church.
Tsong-Kha-pa’s reforms were on two lines- Firstly, he stres
sed on strict monastic discipline, insisting on celibacy and
frequent services of prayer; secondly he greatly reduced the
Tantric and magical elements in Lamaism. An effective organi
zation was set up to perpetuate these principles. The great
monastery of Gandan near Lhasa was set up by him and he
Buddhism and Buddhist Savants o f Central Asia 161
became its first abbot. Three others at Sera and Depung near
Lhasa and Tashilhunpo were also set up in his life time. Tsong-
kha-pa205 seems to have ruled by virtue of his personal authority,
and after his death in 1417 his nephew and successor Geden-
dub claimed the said right. The Lamas had gained considerable
prestige and the Ming Emperors utilized their position for gaining
political influence in Tibet. The Kanjur was printed in China in
1410.
The ecclesiastical and political hierarchy was vested in
the Grand Lajna, the abbot of the Tashil-hun-po monastery,
residing at Lhasa. The theory of successive incarnations which
is the characteristic of Lamaism was developed and defined.
Two ideas were combined in it—the first being the appearance
of divine persons in human form, and secondly the real conti
nuity of life in a school, sect or church. Accordingly, a great
teacher is reborn in the successive occupants of his chair. The
hereditary soul is identified with a Buddha or Bodhisattva, as in
the great incarnations of Lhasa and Tashilhunpo. These
incarnations are not confined to the great Lamas of Tibet. The
heads of most large monasteries in Mongolia also claim to be
living Buddha. A long record of the Lamas of Tibet need not
be mentioned here, but reference might be made to their associ
ation with the Mongols in ecclesiastical and political matters.
The Mongols were no doubt converted to Buddhism when their
capital was at Peking and mainly affected these Mongols residing
in China. When the Yuan -dynasty was dethroned with the Mon
gols driven back to wild regions, they relapsed into their original
superstitions and beliefs. About 1570 AltanKhagan, the powerful
chief of the Turned became acquainted with Tibet through some
Lamas captured in a border fray and taken to his court. He
thought it politically expedient to invite the Grand Lama to his
court.206 The Lama set out on his travels with great pomp and
205. Tsau-Kha-pa, the founder of the Dge-lugs-pa sect, was in fact the
same (i.e. the incarnation of) Jo-bo-rje (AtiSa). In the eyes of the common
people he appeared to receive the upade&a or margakrana of the bka-gdams
from mahaupadhyaya Nam-kha-rgyal-mutshan and Chos-skyabs-bzan-po.
He removed the dirt of doubt and distortions and made changes in Jo-bo’s
upadesa in course of time. (Alaka Chattopadhyaya : Op. cit, p. 12).
206. The visits of the third Dalai Lama in 1557 to Turned and Ordos and
in 1587 to the Kharatsin tribe led to the mass conversion of these Mongol
162 Buddhism in Central Asia
214. Tara is a goddess of India, Nepal and the Lamaist Church and al
most unknown in China and Japan. Tara means ‘a star’ as also ‘she who causes
to cross’, that is who saves life and its troubles. It is not known if the name
was first used by Buddhists or Brahmanas but after the seventh century, there
was a tendency to give Tara the epithets bestowed on the Saktis of Siva and
assimilate her to these goddesses. Thus, in the list of her 108 names she is
described among other more amiable attributes as terrible, furious, the slayer
of evil beings, the destroyer and Kali. (Eliot : Op. cit, Vol. II, 18-19)
Buddhism and Buddhist Savants o f Cental Asia 167
the commonest form in Tibet while the White Tara is the favou
rite of the Mongols. The goddess Marici is often depicted with
Tara.
Reference might as well be made to the use of praying wheels
and the famous formula Om mani padme hum.215 The origin of
both seems obscure. They were unknown in India. The total
absence of praying wheel in India as well as in the ruined cities
of Central Asia negates their origin or association with both
these places. The praying formula appears to be a Dharani and
seems to have come to Tibet with the first introduction of
Buddhism. The first and last words are mystic syllable Mani
Padme which are generally interpreted to mean the jewel in the
lotus. The formula was originally an invocation of the Sakti
under the title of Manipadma, although it is considered by the
Tibetans as an address to Avalokita. It is even suggested that its
prominence might be due to Manichaean influence, but in the
absence of the formula being in use in the Tarim basin, this
suggestion is negatived.
There is no reference to sects216 in Tibetan Buddhism prior
to Lang-darma’s217 persecution in the 9th century nor till more
than a century and a half later. The sectarian movement seems
to coincide with the visit of the great Indian Buddhist monk
Atisa in 1038. Atisa while clinging to Yoga and theistic Tantri-
215. Many scholars think that the formula Om manipadme hum, which
is supposed to be addressed to Avalokita, is readily an invocation to a form
of Sakti called Manipadma. (Eliot : op. cit, Vol. II, p. 17 n, cf. ERE, Vol. II,
p. 260 and JA. IX. 192). Waddell quotes a similar spell known in both Tibet
and Japan, but addressed to Vairocana Om Amogha-Vairocanamahamudra
manipadma-jvalapravarthtaya hurii—Buddhism, Op. cit, p. 149; Eliot : Op. cit,
p. 395 n.
216. For a study of sects in Tibetan Buddhism, see Encyclopedia o f
Religion and Ethics, Vol. VII, pp. 787-788; also Eliot Op. cit, Vol. Ill, chapter
LIII on ‘Sects’ in Tibetan Buddhism pp. 397 ff.
217. The last and perhaps the worst of Tibetan monarchs, Landarma,
commenced his reign by persecuting the Buddhist whom he considered his
mortal enemies. He was joined in his wicked plans of persecution by his prime
minister Batagna (Sbas-Stag-Sans). He reviled the first Chinese princess,
wife of king Sron-tsan-Gampo as an evil goblin (a Yak$ini) who had brought
the image of Sakya Muni into Tibet. It was for that inauspicious image that
the Tibetan kings were short-lived. The country was infested with maladies
and often visited by famines and wars. (Das : JASB, 1881, p. 229).
168 Buddhism in Central Asia
Languages
It is equally evident from the Central Asian literary finds that
in the early centuries of the Christian era two distinct languages
prevailed—one spoken in the north and the other in the south.
These are differently named by scholars, as for instance, the nor
thern one is named ‘Tokhari’ by Muller, and the Southern one
‘Nordarisch’ by Leumann, and ‘Saka' by Liiders. These have
not found favour with scholars, and it would be preferable to
accept the suggestions of Sylvain Levi and Sten Konow to name
these according to the centres or capitals of the territories with
which the northern and southern ones were associated, namely
Kucha or Kuchar and Khotan respectively.10 Kuchean is sup
posed to be an Indo-European language of extremely early affinities
with the two great western and eastern groups. Spoken princi
pally on the northern edge of the Tarim basin, it is also called
Tokharian which name implies its association with the Tokharas
or Indo-Scythians.11 There is, however, no proof of this and it
Indian Brdhml Script, Strassburg, 1898, p. 122.) Jules Bloch on philological
grounds places its origin in the N.W. part of India (JA. Xe Serie, tome XIX,
pp. 331 IT). Sten Konow suggests its composition in a dialect of North-Western
India, but was written down in Khotan where it was discovered (Festschrifb
Windisch. Leipzig, 1914, pp. 85 ff). The manuscript has also been edited by
B.M. Barua and S.N. Mitra, with adjustments and notes (Calcutta, 1921).
The Kharo$thi Manuscript of the Prakrit Dhammapada figures as a section
in Kalidas Nag’s work (Greater India, op. cit, with fuller references, pp. 245-
247).
10. A.F.R. Hoernle in the General Introduction to his work on Manu
script Remains o f Buddhist Literature found in Eastern Turkestan discusses
this question in detail, taking into account the views of other scholars on the
subject with proper references. Eliot in his work (op. cit, p. 191) as well records
the views of Luders {Die Sakas and die Nordarische sprache' Sitzungsber de
Kon Preuss Akad. 1913); Sten Konow. Goffing Gel Anz. 1912, pp. 551 IT;
and Hoernle in JRAS, 1910, pp. 837 ff; and 1283 ff: 1911 pp. 202 ff; 447 ff.
11. P.C. Bagchi notices in detail Kuchean or western Arsi—a forgotten
language of the Indo-European family in his India and Central Asia (op. cit,
pp. 152 ff) with Sylvain Levi's work entitled Fragments des Texts Koutcheans
including a section in Hoernle's work (op. cit) pp. 357 ff and some fragments
belonging to the collection of the Pelliot's Mission, some to the Stein, and a
few others to the Russian Mission. Of the two dialects marked A and B, the
first has been deciphered and interpreted from the manuscripts of the German
collection of Grunwedel and Von Le Cog by Sieg and Siegling. The second
dialect has been deciphered and interpreted by S. Levi from the French
180 Buddhism in Central Asia
14. Eliot. Op. cit, p. 191 n. 1. See Luders ‘Die Sakas und die Nordarische
Sprache’ Sitzungsber der Kon Preuss Akad, 1913; Konow. Gotting Gel. Anz,
1912, pp. 551 ff.
15. Eliot. Op. cit, p. 191. According to Aurel Stein, the languages rep
resented in these Brahmi texts from the walled-up board are mainly Sanskrit
and that ‘unknown’ tongue of Iranian type for which the term’ Khotanese’
now recommended by Sten Know and Hoernle, appears the most convenient
provisional designation (Serindia. Op. cit, Vol. II, p. 814, 9i4; 111, p. 1289).
This Iranian-Unknown so-called North-Aryan language is traced in MSS
from Khadlik {ibid, Vol. I, pp. 155, 158, 164); on wooden tablets from Mazar-
toghrak, 205 Sq-
16. Aurel Stein discusses the language and script of the early Sogdian
documents from Tun-huang. He suggests that from the outward appearance
of these strange documents, it appears that the writing was in the same un
known script, resembling early Aramaic, like the one noticed on a small piece
of paper from the Loulan site (LA. VI.ii.0104). This Semitic script found on
the border of China might probably have been used for an Iranian language
{Serindia, op. cit. II. p. 675). The original homeland of this Sogdian language
seems to be Scythia infra Irnaon of Ptolemy of the first century of Christ, and
it was probably carried by traders to the Tun-huang region. Further, Stein
quotes Robert Gauthiot’s views that the language of the documents was an
early form of that Sogdian, first revealed in Buddhist manuscripts recovered
182 Buddhism in Central Asia
at Kara Tepe Soviet Central Asia.* 28 The script was used for
recording Sanskrit texts and three varieties of its alphabets are
traced. The first is a purely Indian variety of the time of the
Kusanas and the Guptas. The second and third ones are develop
ment of the later Gupta scripts. The purely Indian Brahmi script
is found in various Sanskrit manuscripts—the earliest being the
fragments of the dramas of Asvaghosa. On paleographic grounds
it may be placed about the middle of the second century A*D.
The manuscript containing fragments of the Kalpanamantfitika
of Kumaralata, written in Gupta characters, seems to be of the
first half of the fourth century A.D. The famous Bower manu
script also belongs to the fourth or the fifth century A.D.29
The other two distinct scripts used in the manuscripts from
Central Asia are technically known as the ‘slanting* Gupta script
and the upright Gupta script, associated with the Kuchean or
Tokharian and Khotan region respectively* According to Hoer-
nle,30 the northern or Kuchean Brahmi script, noted for its
upright ductus, was imported from India through immigrants.
In the hands probably of the natives of the country, the upright
type of Indian Gupta developed a more or less starting ductus.
This northern or Kuchean slanting type of Gupta script must
have originated at a very early period since some of the frag
ments exhibiting it were found along with those having the true
upright Gupta of the fourth or fifth century A.D.31 The deve
‘vargas’ and ‘samyuktas’ is totally different and there are Samyuktas in the
‘Pali which are missing in the Chinese version and vice-versa (Winternitz:
Op. cit, p. 235 and n). The Sanskrit fragments of the Samyuktagama found
near Turfan contain parts of six sQtras arranged in the same order as in the
Chinese translation and are apparently the original from which it was made.
(Eliot : Op.c it, p. 297).
48. Nanjio : Op. cit, No. 543 ff. It was translated by Dharmanandi A.D.
384; but it was lost already in A.D. 730, while a later translation in existence
is said to have been made by Gautama Prajnaruci A.D. 397. See Bagchi : Op.
cit, pp. 93, 94, 95; Saha : Op. cit, pp. 35, 38,41, 42.
Language and Literature 193
this Agama with the assistance of two Chinese monks. The trans
lation was revised by Sanghadeva who hailed from Kubha. In
the Sanskrit of canon an Ekottaragama corresponds to the
Anguttara-nikaya. Literally meaning ‘yet one more’, it is
synonymous with Anguttara. The absence of finds of fragments
of this Agama in Central Asia need not preclude us from pre
suming its literary existence in that region when there are positive
evidences of its translation in Chinese, where it is divided into 51
sections containing 454 sutras as against the Anguttaranikaya in
Pali with eleven nipatas i-e. sections containing 169 Sutras.
The canonical rules embodied in the Vinaya-pitaka of the
Sarvastivada school seem to have been scrupulously followed.
Fragments of texts of this work have been recovered from the
northern parts of Eastern Turkestan. Written in Sanskrit, a
complete text of the Pratimoksa-sutra49 belonging to Sarvastivada
Vinaya was discovered by the French Mission in the ruins of
Duldur-Aqur at Kucha. Other texts of the Vinayapitaka of the
Sarvastivadins have also been found in Central Asia, and a few
in Nepal too. It is possible to reconstruct the Pratimoksa-Sutra,
from Chinese and Tibetan translations.4950 Both the Sanskrit
canons of the Sarvastivadins and the Vinayas of the Mahisasa-
kas, Dharmaguptas and Mahasanghikas, reveal manifold
differences in separate details from the Pali canon and from one
another, though the original stock of rules is one and the same.
49. Bagchi : Op. cit, p. 96; See Nanjio : Op. cit Nos. 1110 (p. 245) and
1160 (p. 255); Eliot p. 214; 323. The ten primary commandments are called
Pratimoksa and he who breaks them is Parajika, who automatically leaves the
road leading to Buddhahood and is condemned to a long series of inferior
births. For Central Asian finds of Pratimok$a fragments and their translation
in European languages—see reference No. 3 (Op. cit) of this chapter with
fuller information as recorded by Winternitz. S. Levi has edited the Kuchean
fragments of Pratimoksa Prayakcittika and Pratidesaniya—with a French
translation in Hoernle’s Manuscript Remains, pp. 357 ff.
50. The Pratimoksa-vinaya (or Stitra ?) was translated by Gautama
Prajfiaruli A D . 543 of the Eastern Wei dynasty, A.D. 534-550. (Nanjio 1108,
p. 245). The MOla-Sarvastivadin (nikaya) Vinaya (or Pratimoksa). Stitra was
translated by I-tsing A.D. 710. It agrees with the Tibetan ‘K-Yuen-lu’ (Nanjio.
No. 1110, p. 245). There was also an earlier translation by Kumarajiva c.
A.D. 404. (Nanjio 1160 p.255). In Tibetan there is a literal translation of the
whole of the Vinayapitaka of the MQla Sarvastivadins (See Banerji ; Sarvasti
vada Literature—quoted by K. Saha : Op. cit p. 65).
194 Buddhism in Central Asia
as the only common factor and contains the speeches which the
Buddha is supposed to have uttered prior to his death. On a
comparison of the Pali, Tibetan and Chinese versions with the
Central Asian one, it is suggested that it was the choice of the
Buddhist sects to place it either in the Sutrapitaka or in the
Vinayapitaka. Mula-Sarvastivadins and the Chinese Buddhist
scholars included the whole text in the Vinayapitaka including
the account of the two councils originally forming the conclud
ing part of this Sutra. «
The Central Asian finds also include Abhidharmapitaka53 frag
ments. This pitaka consists of seven texts which are preserved in
Chinese translations. A fragment of the original Sankrit text of
the Sahgltiparyaya was found in the Turfan oases area, and
some were also discovered in the caves of Bamiyan in Afghani
stan. This text corresponding to Safigiti-sutta appears among the
Sarvastivadins as a book of the Abhidharmapitaka. The script
of this fragment is slanting Gupta which was in use in the nor
thern part of Eastern Turkestan.
Fragments of a few sutras belonging to the Sutrapitaka of
Hinayana, but not strictly included in any of the Agamas are
also identified.5354 These include Da§abalasutra, Mahavadanasutra
and Saptabuddhaka etc. The Dasabalasutra agrees partially with
the Pali Dasakanipata of the Anguttara-nikaya, and the Dasaka
section of Chinese translation of Ekottaragama. It was a very
popular text of the Sarvastivadins. A separate translation of
this text was made at Kucha towards the end of the eighth cen
tury A.D. by the Chinese envoy Wu-kong in collaboration with
a Kuchean monk named W-ti-ti-si-yu.
school No. 552 (Nanjio: Op. cit, p.139) was translated by Po-Fa-tsu, A .D .
290-306, of the Western-Tsin dynasty A.D. 265-316. This is an earlier trans
lation and it agrees with the Tibetan, K’yuen-lu.
53. Bagchi : Op. cit, p. 97. A text corresponding to the Sangitisutta
entitled Sangitiparyaya appears among the Sarvastivadins as a book of the
Abhidharmapitaka of J. Takakusu. Pali Text Society (PTS) 1905— p. 99ff;
Winternitz : Op. cit, p. 44, n. 2. See also Nanjio : Op. cit No. 1276 p. 281.
The work entitled ‘Abhidharma-sangiti-parydyapdda' (Sastra) was composed
by the venerable Sariputra. According to Yasomitra’s Abhidharma-kosa-
vydkhya, its author is Mahakausthila. This is the first of the six Pada works
of the Sarvastivadins.
54. Bagchi. Op. cit, p. 97.
196 Buddhism in Central Asia
57. Winternitz. Op. cit, pp. 294 ff. According to Takakusu (JRAS.
1905 p. 414 f), the Council dealt with Hinayana and not the Mahayana. It
is proposed that the object of the alleged Council of Kani$ka was not to es
tablish a canon, but to collect explanations (Commentaries). (Winternitz.
294 n. 2).
58. See Levi and Chavannes in JA. 1916.S.11 1. VIII. p. 5 ff. The Buddhist
dictionary Maha-vyatapatti (Bibl. Buddh. XIII) p. 65 mentions 105 separate
Mah&yana texts, No. 12 of which is a ‘Bodhisattva-Pitaka’. It is also quoted
in the tfikfa-samuccaya pp. 190 and 311.
59. The Sanskrit text has been edited by Kern and Nanjio in Bibliotheca
Buddhica, X, translated by Burnouf (Le Lotus de la bonne Loi) 1852, and by
Kern (Saddharmapundarika) in the Sacred Book of the East, Vol. XXI, Oxford.
There are several translations in Chinese. Nanjio. Op. cit. No. 134 p. 44;
Translated by Kumarajiva A.D. 384-417; No. 135 p. 44 (translator’s name
lost); No. 138 p. 45 translated by Ku-Fa-hu (Dharmarak$a) of the western
Tsin dynasty, A.D. 265-316; No. 139 p. 45 translated by Jnangupta and
Dharmagupta A.D. 601 of the Sui dynasty A.D. 589-618, with an introductory
preface.
198 Buddhism in Central Asia
The next (400-2) is that of Kumarajiva, the famous Buddhist
scholar monk of Kucha, who was taken as a prisoner to China,
where he translated several Buddhist works into Chinese. The
third translation (A.D. 601) is of JnanaguptaandDharmagupta—
the two Indian Buddhist scholars who followed the Nepalese
manuscripts. It was also translated into Tibetan. A number of
fragments of this work were found at different sites in Central
Asia.6061In Hoemle’s ‘Manuscript Remains o f Buddhist Literature’
there are fragments of the manuscripts of this text found at
Khadlik and edited by F. W. Thomas (one) and Luders (two).
It purports to be a discourse delivered by Sakyamuni at the
Vulture Peak (Griddhakuta) to an assemblage of Bodhisattvas.
The ‘Lotus’ clearly affirms the multiplicity of vehicles, or various
ways of teaching the law, and also the eternity of the Buddha.
The fragments of the Saddharmapundarika found in Eastern
Turkestan and presenting a text diverging from that of the
Nepalese manuscripts, suggest that there were two recensions of
the work.
The next Mahayanist work in importance and in popularity is
the Prajhaparamita61 or ‘transcendental knowledge’. This gene
ric name is given to a whole literature consisting of treatises on
the doctrine of Sunyata, which vary greatly in length. They are
60. See Stein. Inside Asia p. 1018; No. 0153 from Domoko near Khotan;
Fragments from Khadlik {Serindia I.p. 163) from Shrine F.12 in the Khotan
region (Serindia p. 1254) and from the ruined shrines at Khadlik (Serindia
pp. 1433 ff). Several manuscripts and fragments of this works are noticed
in Appendix F. by A.F. Rudolf Hoernle, containing the Inventory List of
Manuscripts in Sanskrit, Khotanese and Kuchean.
61. For the finds of Manuscript fragments of this Buddhist Mahayanist
text, see Stein : Serindia, 814, 914, 1432-50; Khotanese 1454; Tibetan 1470
Sq. & Chinese 163 Sq, 687, 914, 925; Prajna-pdramitd means both the per
fection of ‘wisdom’ and the writings treating it. ‘Prajfia’ not only means know
ledge of the absolute truth, that is to say of SOnyata or the Void, but is regarded
as an ontological principle synonymous with Bodhi and Dharmakaya. The
Buddhas not only possess this knowledge in the ordinary sense but they are
the knowledge manifest in human form, and ‘Prajfia’ is often personified as a
goddess (Eliot. Op. cit. III. p. 52). According to Aneski, the innermost qualities
of Buddhahood can be sought nowhere else than in the profound abyss of
the prajfia. (ERE. IV. p. 837). The six paramitas include behaviour (sila),
contemplation (samadhi), wisdom (prajha), deliverance (vimukti) and the real
ization of the knowledge leading to it ( Vimukti-jnana-darsana).
Language and Literature 199
Local Translations
The northern and southern regions—with their separate langu
ages—Kuchean and Khotanese—have also provided local transla
tions of Buddhist canonical and non-canonical texts in these
languages. The language of Kucha—known to the Uighur Turks
as Kusana, was spoken in the region from Aksu (ancient Bharuka)
to Turfan (ancient Agnide§a). The French Mission discovered
literary remains in different parts of this area. A few frag
ments in this language were also recovered by Aurel Stein, and
some others by the German and Russian explorers. The Kuchean
texts of the German collections have not been published, but
fragments of the Stein and Russian Collections were published
along with the French one by Sylvain Levi and later on by Jean
97. For an account of the discovery of this manuscript and its contents
in a summarised form see Ghoshal. Op. cit p. 266; Bagchi. Op. cit, p. 104.
Language and Literature 211
literature in course of its migration from India to China. These are discussed
in details by Bagchi (pp. 108 ff). Unfortunately references are not provided
by him.
112. See Nanjio—Op. cit. No. 62 p. 28. It was translated into Chinese
by Narendrayasas of the Sui dynasty A.D. 589-618.
113. See Nanjio—Op. cit No. 63 p. 29. Translated by the same person
Narendrayasas but under the Northern Tsi dynasty A.D. 550-577.
Language and Literature 215
The great literary epoch of Tibet was in the ninth century. The
Tibetan scriptures reflect the late Buddhism of Magadha when
the great books of the Hinayanist canon were neglected and a
new Tantric literature was flourishing with exuberance. That
accounts for the absence of the Abhidhamma works of the
Hinayana and none of the great Nikayakas. The whole collec
tion of the Kanjur is commonly divided into seven parts : The
Dulva,120 equivalent to the Vinaya, is stated to be the Mula-
the Chinese Tripitaka. Many of these are Brahmanic in spirit rather than
Buddhist, like the Mahdganapdlitanlra and Mahdkdlatantra) (Eliot. Op. cit,
p. 375).
128. The idolatrous cult of female energies grafted upon the theistic
Mahayana and the pantheistic mysticism of Yoga equally resulted in the
evolution of Tantric Buddhist literature in Tibet. The difference between the
‘Dharanis and the Mantras’ belonging to the Tantras became more and more
obliterated and finally the Dharariis were completely supplanted by the
Mantras. In the Tibetan Kanjur the Dharanis are to be found both among the
Sutras (Mdo) and the Tantras (Rgyut). There are four classes of Buddhist
Tantras : Kriyd-Tantras, Carya-Tantras—teaching of the practical cult, Yoga-
Tantras—dealing with the practice of Yoga and Anuttarayoga-Tantras which
deal with higher Buddhism (Winternitz. Op. cit p. 389 and n. 1 for reference).
129. For the reference to Tibetan literary texts see Eliot Op. cit III
p. 375. The extreme development of the Tantric phase was reached with the
Kalacakra which, according to Waddell, is a coarse Tantric development
of the Adi-Buddha theory combined with the puerile mysticism of the Man-
trayana. It attempts to explain creation and the secret powers of nature by
the union of the terrible Kali, not only with the DhyanT Buddhas, but even
with the Adi-Buddha himself. The demoniacal ‘Buddhas’ created through
this union under the names of Kalacakra, Heruka, Achala, Vajra-Vairabha
etc. are credited with powers not inferior to those of the celestial Buddhas
themselves. They and their female spouses—ferocious and blood-thirsty—
are to be conciliated with offerings and Sacrifices, magical circles, special mantra-
charms etc. (Op. cit p. 131).
130. The Tibetan commentary or Tanjur is a great cyclopedic compila
tion of all sorts of literary works, written mostly by ancient Indian scholars
and some learned Tibetans in the first few centuries after the Introduction of
Buddhism into Tibet commencing with the seventh century A.D. Divided
into the rGyud and mDo (Tantra and Sutra) classes, the former covers tantrika
rituals and ceremonies in eighty-seven volumes, while the latter concentrates
on science and literature in one hundred and thirty-six volumes. One separate
volume contains hymns or praises on several deities and saints, and another
is the index for the whole. The first sixteen volumes of the mDo (Sotra) class
are all commerntaries on the Prajhd-pdramitd, followed by several volumes
explanatory of the Madhyamika philosophy (of Nagarjuna) founded on the
220 Buddhism in Central Asia
native monks and also adding many more of their own. The
most prolific translator was Jinamitra, a Vaibhasika scholar
from Kashmir, who translated a large part of the Vinaya and
many sutras assisted by Ye’ses-sde and Dpal-brTsegs commonly
described as Lo-tsa-va. The death of Ralpachan was a great
blow to Buddhist activities for a century. The revival that
followed was distinctly Tantric with the arrival and contribution
of AtiSa138 from Vikramasila. During the eleventh century a great
number of Tantric works were translated* Atisa is credited with
the revision of many works in ihe Tantra section of the Kanjur
as also twenty others composed by him. Atisa’s disciple Bu-ston
is credited with the compilations of the Kanjur and Tafijur with
definitive arrangement. The Kanjur was later on translated into
Mongol by order of Khutuktu Khagan136137 (1604-1634).
In a broad survey of the Buddhist literature in Central Asia
and Tibet, based on the literary finds in Chinese Turkestan as
well as in the western region comprising of Soviet Central Asia
and Bactria, reference has been made to the contribution of
Indian scholars and savants who first carried the message of the
Tathagata. A brief notice of the languages represented in
manuscripts, fragments and inscriptions would no doubt provide
reference to many influences at work in Central Asia which
served both as a receiving as well as a distributing centre. The
number of tongues simultaneously in use for popular as also for
religious purposes was fairly large. The writing materials em
ployed included palm leaves, birchbark, plates of wood or bam
boo, leather and paper. Numerous Sanskrit writings all dealing
with religious or quasi-religious subjects such as medicine and
grammar—have been found amidst the literary relics. While the
Mahayanist literature is abundant, that relating to the Hinaya-
136. Atisa while clinging to Yoga and Tantrism, at once began a reform
ation on the lines of the pioneer Mahayana system by enforcing celibacy and
high morality, and by deprecating the general practice of diabolic arts. Per
haps the time was now ripe for the reform, as the Lamas had become a large
and influential body, and possessed a fairly full and scholarly translation of
the bulky Mahayana Canon and its Commentaries, which taught a doctrine
very different from that practised in Tibet (Waddell. Op. cit, p. 54).
137. Eliot. Op. cit p. 401.
Language, and Literature 223
MATERIAL CULTURE
dhism into Central Asia and through it into China. Central Asia
played its role in the transmission of cultural traits from one
part of the old world to another. The horse culture of Central
Asia was, however, its own and the use of long boots, stirrups
as also fur was carried from Central Asia to other parts of the
world. New inventions, new ideas, new manners and customs
continued to spread from one direction to another through this
area. Alexander’s campaign also provided cultural stimuli to
this move, with the impact and influence of classical art, while
Graeco-Roman glass influenced Chinese craftsmanship. The
Chinese contribution was in terms of peach and apricot, carried
through Central Asia and Persia to the European world. The most
important product was the silk from China which was exported
through two routes in Central Asia—the northern one passing
through Turfan, Karashahr (old AgnideSa) and Kucha, and the
southern one through Miran, Niya, Khotan and Yarkand. The
terminal points of the two routes at the eastern end were Tun-
huang and at the western one Kashghar. Trade provided
stimulus and incentive to merchants of different personalities
for participation in it and settling down at vantage points on the
trade routes. This afforded opportunities not only for the
people of northern and southern regions in Central Asia but
also of other nationalities in fostering a bond of amity and
understanding.
Along with trade and commerce, missionary activity and cul
tural transmission followed Buddhism which spread through its
missionaries, and was successful in carrying the message of peace
and understanding along with the sermons and scriptures of the
Lord. Buddhism, and with it Indian culture, finally succeeded
in establishing its firm hold throughout Central Asia, as is evi
dent from archaeological finds and traces of hundreds of
Buddhist shrines, stupas and monasteries all along the two
routes. Reference has already been made to the finds of Buddhist
texts as well as to secular writings. Besides these, hundreds of
documents from Loulan, Endere and Niya on the southern
routes in Kharosthi shed light on different aspects of material
culture of this part of Central Asia. Excavations, explorations
and finds of literary texts and documents from sites on the
northern routes are equally helpful in presenting a faithful
picture of the cultural life of the people and impact of Indian
Material Culture 227
is recorded in the earlier chapter dealing with Buddhism and Buddhist Litera
ture.
6. BEFEO-1905. p. 253; JA. 1895. p. 355, quoted by Aalto—ibid.
p. 251.
7. Aurel Stein in his note on the Kharosthi documents from the Lou-lan
site, notices similarity of names with those in the Niya Series. Just as in the
Niya ones, numerous names of unmistakably Buddhist or Indian derivation,
such as Anandasena, Bhatisama, Bhimaya, Buddhamitra, Dhammapala,
Kumudvatl, Pumnadeva, Caraka, Rutra, Sujada, Vasudeva, are noticed side
by side with others which seem of local origin eg. Cauleya, Cuvalayina, Kap-
geya, Kalpisa, Kipsa, Kitsaitsa, Lampurta, Maldraya, Porbhaya, Pulkaya,
Signaya, Tasuca, Tameca, Varpeya. Besides names, the official titles of Cojhbo,
Gusura, Kori, Vasu are common to both Lou-lan and Niya records. Peculiar
ities of style, phonetics and spelling have no doubt as to identical standards
Material Culture 231
There was stamp of Indian thought and way of life quite per
ceptible from these records in matters of family life, position of
women, professional avocations, and other items of material
culture. The academic side and attainments as also the relations
between the individual and the State are some other areas
where one could trace Indian impact. The Indian names appear
ing in records are Anandamitra, Buddhamitra, Dharmapala,
Punyadeva, Vasudeva. Epic names like Arjuna, Bhimasena,
figure in several records and suggest familiarity with the Maha-
bharata story. The Ramayana lengend*8 in Khotan and its
popularity is equally well-known. The documents from Niya
and Lou-lan suggest the co-existence of Indians as well as the
natives in these areas. Thus, one finds names of unmistakably
Buddhist or Indian derivation, such as Bhatisama, Bhumaya,
Budharaitra, Dhammapala, Kumudvati, Pumnadeva, Caraka,
Rutra, Sujada, Vasudeva, occurring side by side with others,
seemingly of local origin, like Cauleya, Cuvalayina, Kapgeya,
Kalpisa, Kipsa,Kitsailsa, Lamputra, Maldraya, Porbhaya, Pul-
kaya, Signaya, Tasuka, Tameca, Varpeya. The official titles of
Cojhbo, Gusura, Kuri, Vasu are common to both Lou-lan and
Niya records. These are local ones in contrast to the Indian
titles like maharayasa rayatirasa Skt. maharajasa rajatirajasa,
and avijidasimhasya Skt. avijitasimhasya and devaputra.9 These
seem to be based on the appellations used by the Kusana
monarchs. The association of names—Indian and native—in
records suggest their active participation in administrative
functions. Thus, one inscription (318) mentions Cozbo Indra-
been followed by the chancelleries, from Khotan to Lop at the period to which
these records belong (Serirtdia.l.p.414).
8. The Ramayana legend in Khotan is discussed in detail by H.W. Bailey
in the Journal of the American Oriental Society (JAOS. LIX.pp 460-8) as
also in the Bulletin of the School of Oriental and African Studies (BSOAS)
1940-42 pp. 365-76; pp. 559-605.
9. See nos. 204,209.332. The term Cozbo occurs in the maximum number
of records—about forty. The imperial title—maharajasa rajatirajasa maha-
nuava rajadevaputrasa is accorded to Raja Tajaka (no. 422); and Raja Mihira
(500), and Raja Anguvaka carries only the titles of mahanuava and devaputra
(572). These may be compared with the same set of titles used by Kani?ka
and his successors.
232 Buddhism in Central Asia
Family Life
The family, as an institution, is found in all human societies.
There could be differences over its constitution and functions,
but its general concept is a widely accepted phenomenon. In the
modern western concept, a married couple and their own
children—socially recognised, form the family group. A joint
family, according to oriental standard and norms, however, con
sists of two or more lineally related kinsfolk of the same
sex, their spouses and offspring occupying a single home
stead and jointly subject to the same authority or single head.
It is a cohesive unit forming a solid group. The evidence provi
ded by the records from Central Asia is suggestive of the
traditional joint-family system prevailing in this area. The
family included father, mother, brothers and younger sisters
(Kudi)(Nos. 164, 195) with the headman exercising authority
over them (450, 562). Terms used are primarily Indian like
10. Ogus, Gusura, Kala and Cankura are prefixed with the names, pro
bably suggesting their position in administrative hierarchy. It is, however,
not possible to determine their social or administrative status, or assess their
position. The Cozbo Sanjaka in one record (272) is enjoined to finish his
administrative work at full speed, and anybody interfering in his functioning
was to be punished.
Material Culture 233
matu, madu for mother, putra and suta for son, pitumaha for
grand-father, prapotra, prautra for grandson; napata for
daughter’s son; hhrata, bhratu for brother; brhrata-putra
for brother’s son; jamdta for son-in-law, svasu for sister,
bhdryd for wife ;putri and dhitu for daughter. Kula and parivara,
suggesting family as a unit, are also noticed. One inscription
refers to Visatitaga Skt. Visa—suggesting a family. There is
evidence of familiarity and closeness among kinsmen and re
lations. Letters to near and dear ones11 are addressed in familiar
tones, informative in nature particularly concerning the family
problems. It was natural to be communicative with brothers on
domestic problems. A Buddhist monk addresses his brother
in an affectionate manner (646) without alienating himself
completely from his family. Two letters (499, 612) addressed to
friends are in sincere and well-wishing tone (kalyanakari),
soliciting an early reply. A lady communicates with her sister
(No. 316) pointing to literacy among upper strata of society and
addresses her as a pleasing personality (priyadarsini). Letters
are addressed to daughter and son-in-law (690), wife’s brother
(syala) (140, 475), conveying good and bad news.
The head of the family was enjoined to restrain the other
members from raising any settled issue in future, failing which
he had to renounce his control over them (No. 621). He had to
look after their safety and see them settled down comfortably
elsewhere in period of emergency or distress (No. 362). There
could be addition to the family through adoption as also
through purchase of slaves who were also a part of the family.
Children—both boys and girls (nos. 331, 542 etc)—could be
given in adoption after payment of proper consideration
(Kutichara) in cash or in kind (11, 31). Even elderly ladies
could be accepted in adoption (528) and provision was made
for their share in inheritance. The birth of a son was an occasion
for rejoicing in the family (no. 702), that of a girl, of course,
was not one of distress or depression, since she could as well be
helpful to the family in future. Several terms used for girls
11. The list of such letters is very long (106, 109, 435, 476, 512 etc.) and
primarily concerned with domestic affairs or personal matters involving the
communicating parties (nos. 139, 152, 157, 499, 519 etc). They are addressed
in a very affectionate manner, signifying close family ties.
234 Buddhism in Central Asia
daga), and he was required to look after the grazing cattle. The
slaves received only food and clothing. A record (no. 25) men
tions 3 milim rice and another (no. 470) 10 khi rice as the
remuneration for such a servant. Carriers on their back pritha-
bhdrika > Skt. pristhabhdrika (no.396) transported short distance
goods. The slaves and servants looked after the farms of their
masters as also their household. The slaves were bonded for a
specified period like ten years (no. 550) or twelve years (no. 364).
The breach of agreement was punishable (no. 764). Slaves could
even otherwise be punished for theft (no. 518) or stealing of clo
thes, cattles etc. (345,561). Sometimes the punishment inflicted
was exemplary and caused their death (no. 144). Abduction of
slaves was not an unknown phenomenon (no. 36, 324,491). One
who returned to his original master did not involve any payment
by the abductor to the former lord, otherwise money payment
(Jote) was necessary. Slaves were marketable as well as presen
table commodities (nos. 491, 324). A couple of inscriptions
record sale of girls and men ( prusdhaya) transferring ownership
as also the right to sell, pledge, exchange and present the slaves
(nos. 589, 590, 591). The master was liable for the lapses of his
slave, and for theft he had to make good the loss involved (nos.
345,561). The slaves could adopt someone only with the consent
of their master. The longer stay at a farm away from the mas
ters home occasionally generated a spirit of defiance and an urge
for independence in a slave. He could, however, purchase his
freedom by paying back lote and mukesi to his master (no. 585).
A benevolent master sometimes transferred his interest in the
farm in favour of his favourite slave (no. 36). This concession
enabled the slaves to build up some strength in terms of money
and cattles as also clothes (nos. 24, 327). The master could not
illegally appropriate his slave’s earned property (no. 24), nor
could this be executed in payment of debt (no. 49). The monks
also kept slaves to look after their farms and property interests
(no. 152) and there could be change of masters.
Food & Food Habits
.The records provide interesting information regarding items
of food and food habits. The village economy was fairly deve
loped and the agriculturists fairly experienced. Wheat, rice
Material Culture 237
and corn were produced as items for staple food. The term
generally used for these products is pacevara. Flour (ata-ata and
iaktu) (no. 359) and rice (dhanya) were commonly used. One
record (no- 359) notices provisions consisting of 2 milima, 15 khi
of meat and 5 khi of maka and one vest (Kavasti). Condiments
and saucy stuffs made food delicious with the addition of pepper
(marica), ginger (orakhing), arakhima of pepper ( pipali-pipala),
svaca and cardamons (susmela) (no. 702), milk, sugar (,sarkara)
and ghee (,ghridra) are also noticed in records (nos. 13, 15). The
nonvegetarian food was far nutritious than the vegetarian one
(no. 514). Jars of ghee and a hundred jars of oil are no match,
according to the author of this record, to a sixteenth of one piece
of meat. Food was meant to sustain one’s body and maintain
his existence (nisaganam) (nos. 478, 641). Provision was made
for soldiers in the capital in the form of corn and sheep (no.
478). Spirituous liquor was in common use as is recorded in
several inscriptions (nos. 175, 244, 317, 329, 343), and the state
administration realized cess on its production and sale. A record
(no. 175) refers to the supply of old wine to the ruler and the
people taking only three khi of ordinary drink. This might have
been the restricted limit. Another record mentions cultivation
of grape vineyard, but there is no reference to the wine shops
for ths supply of drinks or bars. The wine supplied to the ruler
had to be sealed to ensure its genuineness (no. 247).
Dress and Ornaments
The dress of the Central Asians conformed to the climatic
conditions, as also to the impact of Indian as well as Chinese cul
tures. Some information on this aspect of material culture is
provided by the accounts of the Chinese pilgrims who passed
through this region on their way to India. The data from the
records under consideration as also the sculptures and paintings
from different sites have much to reveal. These people, accord
ing to Hsuang-Chuang, used clothes of wood and fur, as also
silk and cotton.16 The ladies’ dress consisted of a trouser and a
petty-coat type of covering pamzavanta made of prigha—a kind
of silk (no. 316). Another inscription (no. 318) mentions an
Bezeklik painting27 has the long, slit lobes of his ears carrying
gold rosettes from which hang bunches of five coloured beads.
His necklet is of chased gold and red in alternate sections, with
red and green beads. Beads in bunches are also attached to arm-
lets, and to ear-rings. The mukuta or tiara also presents a pro
minent look with its varied compositions—crown like, jewelled
and decked with flowers28 or composed of a group of three gold
bosses at the centre, one at each side and a red and green palmet-
tes above.29 Coiffure and head-dress are varied and significant at
Bezeklik, floral and pearl studded.30
Pastime and Recreations
A sophisticated life style enjoins provision for recreation in a
dignified manner. It could be outdoor games or hunting exer-
sions, rather more masculine exercises or indoor gatherings with
music, dancing and other items of recreations. A solitary
inscription (no. 13) enjoins stoppage of wounding mares and
horses in hunting. This negative approach in the form of issuing
injunctions against slaughter of useful animals could imply
people’s interest in hunting. The painting scenes,31 no doubt,
depict some of the animals, as for instance, lions, wild goats—
their horns as votive offerings, elephants, bulls (139), camels—
noticed in inscriptions as well. In the famous cowherd Nanda
scene from Kizil32, two cattle, one dark in colour and the other
white, lie on the ground, while in another painting of seated
Vajrapani from the same cave one notices two sharp-beaked
falcon-like birds. A hunting scene is depicted in a clay sealing
from Farhad — Beg-Yailaki with a man on horseback galloping
of this lute was a brahmin, and another lute player Sujiva who
went to China in 568 bore the family name of Po of the royal
house of Kucha. It appears that along with Buddhism, Indian
music was brought to Kucha, an inference that is supported by
the many musical subjects depicted in the wall paintings. In this
scene, the fragment shows the head of a dark skinned divinity
playing the flute.
Agricultural Economy
The Central Asian socio-economic structure seems to be relat
ed to the land economy, cattle rearing and a few productive
avocations. The State was no doubt the owner of the land with
the upper class people (no. 120) enjoying it on payment of rent
in terms of produce. They cultivated this land with the help of
hired labourers and slaves. The existence of a slave-owning
society is fairly evident from numerous inscriptions recording
their status. Besides payment of salary, food and clothing were
also provided to the labourers (no. 25). Payment of wages was
necessary (no. 50) but there could be disputes as well. Slave
women too were not denied these perquisites though they
could be purchased. An inscription (no. 591) assesses a male
slave’s value (prusdhaya) in terms of a five year old camel, a
horse of the same age and 25 altga (not known). He could be
pledged, exchanged and utilised as desired by his master, but he
had certain rights as well, as for instance acquisition of property
through one’s savings (no. 671) and its alienation as well (no.
419). This right extended to female slaves as well. The use of
violence against working women (no. 20,29,53) and appropriation
of their land produce was not unknown (no. 36). The master
was not responsible for the debts of his slave (no. 24). There are
references to several kinds of lands. The arable one was called
mishi88 (no. 572) while the barren one was known as akri. Land
38. Misi, according to Aurel Stein, is some crop. He also notices the full
proprietory rights over this tnlsi— the full enjoyment of all its benefits in
whatever way the purchaser desires, whether for ploughing or sowing or for
giving to another as a gift or as a namanya (namaneya, tenancy ?). Further,
if at any subsequent time a vasu ageta (vasu, a common title; ageta also
apparently the title of some official) shall give any order concerning it, such
a verbal order shall be invalid at the king's court (Seritidia, Vol. I. p. 232).
244 Buddhism in Central Asia
vineyard to the scribe just for a carpet (tavastaga) six feet long,
one kavajiy two sheep and one milima of corn. It appears to be
a case of exploitation in adverse circumstances. The ownership
of land was unfettered with the right to plough, to exchange, to
sell, to mortage it (nos. 586, 587). Slaves and women were not
denied this right to sell their land (nos. 574 & 677). There are
also references to land disputes which necessitated affirmation
on oath by witnesses on behalf of the contesting parties (nos. 90,
124). Sometimes land was put under the care of someone, pro
bably some minor official either in the case of disputed owner
ship or that of failure to pay state dues (no. 278).
There are also references to crops other than the cereal ones—
like growing of cotton, hemp, fruits and vegetables. Grape
vineyards were equally productive and remunerative. The major
portion of Central Asia being arid desert, it was only the hunted
area which could be utilised for cultivation and the steppes
could cater for grazing purposes. The Khotan area was produc
tive of cotton and hemp. Animal husbandry, closely connected
with pasture lands, equally engaged Central Asians in their eco
nomic activity. Among the animals some were useful for trans
port and others like sheep for the by-products. Camel or u{a is
mentioned in several records (nos. 4, 6, 10, 16 etc.). It was ex
tremely useful for transport of goods as also for conveyance of
traffic on hire (nos. 6, 16, 21). Heavy loading could sometimes
prove fatal for which the person engaging the animal on hire
was responsible (no. 52). Veterinary help was available during
transit (no. 40). Camels and horses were also used for military
transport (nos. 125, 367) and the state also looked after their
maintenance and upkeep. Camels also served as medium of
exchange and could be accepted in payment of taxes (nos. 589,
592, 715). Horses were used for ploughing as well as for trans
port and could be loaned as well (nos. 24, 119). They formed
items of presentation (no. 243) and were equally exchanged with
other animals. Sheep provided wool, while rams could be used
for carrying light goods (nos. 568, 633). Cows yielded milk as
well as ghee, and there are several references to presentation of
cows and also their sale (nos. 13, 122, 439, 514). The state cow-
pans were looked after by the keeper called gopalaka (no. 439).
ghrid—ghrita—ghee was made on a grand scale, probably under
246 Buddhism in Central Asia
pensation for the lost animal. The rates for hiring a camel for
transport seem to nave been fixed. The hiring of the animal
even by the State had to be done at regular rate (no. 272).
Escorts were provided on certain routes (no. 14). Another
record (no. 35) expresses regret that at that time the Chinese
traders in silk had not come there and so some dispute regard
ing advance on silk could not be settled in Court. Yet another
record (no. 223) notices the use of horses for transport. In this
case the mule was taken on hire since local arrangements could
not be made for transport. The states seem to have maintained
camels for transport (no. 248), and the local officials were
forbidden to use them for their families (no. 362
Administration and Rural Economy
The Kharosthi records as well provide a good deal of inform
ation relating to the administrative setup in these areas and the
officials associated with it. While it may not be necessary to
record the powers of the Cozbo—the ruling local authority and
his associates, in this context, it might be desirable to take into
account measures affecting economic activity as part of admini
stration. These include taxation and officers connected with
assessment and realization of rent and the role of officials in
regulating economic enterprises. The local official’s functions
included collection of land tax and other cesses in kind every
year. Assessment is recorded in several inscriptions (nos. 42, 57,
206, 275, 714 etc.) and the tax was paid in kind—grain, wine,
animal, ghee and other commodities (no. 714) which were
deposited in the State storage depots (nos. 279, 59, 291
etc.). The despatch of tax was not to be delayed although
pilfering of objects was not unknown (no. 567). Local cess
(dranga) was laid on articles of consumption. There are
several references of defaults (nos. 42,158,165) for which interest
was added to the arrears (no. 211). One inscription (no. 450)
records the case of a land holder who had not paid tax for four
years. It involved serious punishment with his land and house
being auctioned and he was required to work on the state farms
along with his wife and children. Two types of taxes—rottana
and churma—are also mentioned in this context. One can gather
from these records that tax collection agencies had to be firm
Material Culture 253
in the north and the sedantary one in the south where there
was water and equal facilities for irrigation. In this settlement
complex the development of civilization was influenced by the
more vigorous cultures that flourished on the southern borders.
The cultures of the permanent settlements of the southern
region, vitalized by exchanges and contacts with the western
world—as also Persia, India and China, seem to exhibit a degree
of consistency in their artistic development, which those in the
northern areas, however, were influenced less by the major
Eurasian civilisations. Buddhism and its expansion from India
to Central Asia and the Far East, no doubt, provided the base
for the artistic activities in both the regions. It acted as a centri
petal force for devotees of different social groups in Central
Asia. They joined hands or acted independently in offerring
their services for the cause of the religion of the Tathagata.
Various episodes from the life of the Buddha 3akyamuni and
his previous incarnations were depicted on the walls of cave
shrines on the Indian models of Ajantaand Bagh as also theGan-
dhara pictorial art of Bamian, with the narration following the
ancient Buddhist texts. The Chinese influence was equally ac
cepted and the artists from that country were not inactive in their
devotion and service in this direction. Other external influences—
classical Greek and Roman, Persian and Sassanian—could as
well be traced in the pictorial art of Central Asia. While the
theme continues to be Buddhist, the actors in the pictorial
drama change with the brush of the painter, who fully makes
use of his imagination and background, as also his colour
scheme. In this context the earliest impact was with the
Gandhara art and its artists, who are supposed to have been
inspired by Greek traditions as modified in Rome. These artists
carried with them their pictorial and sculptural art to Central
Asia. The indigenous talent, however, accepted these artistic
influences with discrimination.
While it is difficult to suggest the terminus a quo of the wall
paintings in Central Asia, fragments of pictorial art still adhering
in patches on the walls or fallen and scattered in the accumu
lated dust and plaster on the floor of ruined shrines, suggest a
facile technique of long standing, but equally showing a varying
degree of skill in drawing. The decorator’s industry seemed to
be extensive with a prolonged period of evolution of art. The
The Art o f Central Asia 257
Lawrence Bin Yon—Appendix E; Stein, A : Serindia, Vol. Ill, pp. 1392 ff;
Gray, B : Buddhist Paintings of Tun-huang, London, 1959; Pelliot, P : Les
Grottes de Touen-houang, 6 Vols. Paris, 1920-4; Stein, A : The Thousand
Buddhas, Ancient Buddhist Paintings from the Cave Temples o f Tun-huang,
London, 1921-22.
3. Op. cit, p. 214. Tun-huang is supposed to have adopted Miran’s style
and iconography as the basis for its own school of art. Miran became the
centre for influencing contemporary artists of Niya, Cherchen and Loulan.
The reference to an artist Titus working at Miran (Stein : Serindia, I. p. 538)
is interesting. This Roman Eurasian artist trained in the Hellenistic tradition
and impregnated with Buddhism was instrumental in the diffusion of the
Central Asian School at Miran. It is suggested by Talbot Rice, that Titus
must have been familiar with Byzantine painting and his use of chiaroscuro
also reflects Byzantine influence and so too perhaps do the large eyes.
The Art o f Central Asia 259
Miran* :
The ruins of Miran, located south of Lop Nov in a region pro
bably supplied from Cherchen Darya, comprise a massive build
ing, square in plan. On a circular base in a round room inside
stands a stupa invisible from outside. As a result of the protec
tion of the sand, the ruins with wall paintings could be safely
preserved through the centuries. These paintings may be dated
from the end of the 3rd centurv or the beginning of the 4th by
comparison with other paintings from western Asia. Apart from
their artistic and technical interest, the Miran paintings suggest
familiarity with the Gandhara art. In fact, Miran is considered
as an outpost of Gandhara Art. The motive of the festooned
garland carried on the shoulders of amorini as also the winged
angel busts placed in the upper hollows of the festoon rendered
in a more interesting way appear to be in line, or rather an im
proved version of the same in Gandhara sculptures. According
to Aurel Stein,* 56 ‘the approach to purely classical design and co
louring was closer in these frescoes than in any work of ancient
pictorial art’. The painted dado of beautiful winged angels, as
‘classical representations of Cherubim, recall cherished scenes of
Christian imagery, most surprisingly on the walls of what was
beyond all doubt a Buddhist sanctuary’. This might be due to
the importation of classical artists. The name of one of the
painters Tita—perhaps the equivalent of Titus—very probably a
artists encountered in addition styles which, though evolved in the Khotanese
area, had undergone alterations in the course of migration. (Talbot Rice :
Op. cit, p. 180—adaptation)
5. The Miran paintings are first noticed and recorded by Aurel Stein in
his Ruins o f Desert Cathay, Vol. I, pp. 452 flf and later on in his Serindia,
Vol. I, pp. 497 fT. These are described in detail by F.H. Andrews in his
Catalogue—1934 as also in detail along with illustrations in his— Wall
Paintings from Ancient Shrines in Central Asia— 1948, XVIII-XX, 2-16;
Bussagli has a special chapter on Miran Paintings in his work on Paintings
o f Central Asia—Op. cit, pp. 19 ff. Miran’s art is supposed to have stemmed
from India and Gandhara. The reference to the artist Titus and his school
envisages closer connection of this art centre with the western art centres of
Antioch and Dura Europos. According to Talbot Rice, Miran probably
acquired the Greco-Roman elements in its art by direct contacts with the
West rather than indirectly (Op. cit, p. 214). Its style and iconography was
adopted as the basis for its own school of art at Tun-huang.
6. Ruins o f Desert Cathay—Op.cit, p. 458 flf.
The Art o f Central Asia 261
Roman subject of Asian origin but Hellenistic training is record
ed in Kharo$thi on the leg of an elephant in the famous Ves-
santara Jataka scene. In fact during the third and fourth cen
turies A.D. the whole of Central Asia formed a peripheral area
within the Graeco-Roman sphere of influence. The classical
influence emanated from the semi-classical school of Gandhara
art. A single group of itinerant artists comprising the master
and his pupils seem to have moved about in these centres of Bud
dhist monastic establishment, and their services were availed of.
While most of the artists remain anonymous, this particular one
Tita actually reveals his personality and he also received payment
for his services. These artists exhibited classical elements not
only in the treatment of drapery, but also made skilful use of
chiaroscuro—treatment of light and shade—in their paintings.
Further, the wall decorations of Miran are considered as the most
extensive group of Gandhara paintings in view of some highly
significant features of their style and iconography. These are
linked up with a particular trend of Gandhara art rich in bril
liant elements. These may be recorded with reference to a few
specimens of Miran paintings.
The Buddha with six monks7 is a typical scene of Buddhist
iconography. On the left one notices the Master standing, dres
sed in a simple robe of dark red-brown colour—characteristic of
Indian tradition. The halo and the top-knob of hair, partly
broken, and the right hand raised in the pose of protection
(abhaya-mudra) confirm this figure to be the Buddha. His left
hand, held low in front probably supported his drapery (sanghatl).
Behind the teacher and to his left are six monks or arhats ranged
in two rows and wearing robes in a variety of bright colours.
The shaven head of monks is conspicuous. The monk on the
left end of the upper row carries a white fan, probably meant for
a yaktail or chauri traditionally associated with holy or regal per
sonalities. To the left of the saints, an elliptical mass probably
part of a tree, is studded with red and white flowers and poppy
like leaves on dark greyish-green ground. An upraised right
hand grasping a handful of white buds or flowers, is shown aga
7. Andrews : Opi cit„ p.3; See also Stein : Ruins—Op. cit, p. 470, pi. V.
262 Buddhism in Central Asia
thin wavy lock of hair falling in front of each ear. The hands
are strong and broad with the thumb abducted and short finger
nails.
Another interesting fresco fragment (M. III. 0019) represents
heads of two worshippers—girls with folded hands, as they gaze,
with their wide eyes, towards the left. The faces are fair with
pink cheeks and are painted with definite chiaroscuro, the shades
being pearly-grey. The girl to the left is very young and in an
amusing mood, while that to the right appears older and more
sophisticated and stern in her look. The smiling lips of the
younger one are solid red, while the transverse wrinkle in the
necks of both suggest their superior birth. The black hair is
long and stylishly dressed, with tresses falling behind the ears to
the shoulders and wavy love-locks on the cheeks. The hair on
the forehead of the girl on the right, precisely and fancifully ar-r
ranged, suggest her gentle upbringing. White bands crown the
hair of the girls and their eyebrows are delicately arched, disting
uishing^ separated. The ears are not very much elongated.
The dress of the girls is stylish. The robe of the figure to the
left is yellow, ontlined with red V-shape opening at the neck;
that of the other one is similar in form, but light green outlined
with dark grey. Andrew considers them to be the two daughters
of Prince Vessantara, ready to participate in the drama of renun
ciation as narrated in this Jataka story.
Another interesting feature at Miran is a scheme of a heavy
floral garland carried on the shoulders of youthful supporters
placed at regular intervals, and undulating completely round the
shrine. A typical head and bust of a man or woman rises bet
ween supporters from each hollow followed by the downward
droop of the festoon. It is a motive widely used in Gandhara
sculpture.10 The supporters in the example at Miran are remini
scent of Italian amorini dipped in Eastern nuances. They are
sometimes clothed in Persian garments consisting of a narrow
10. It is suggested by Andrews that this motive does not seem to have
survived into later periods in India or Central Asia. Festoons of fruits and
flowers, depending from ox-skulls, were used to adorn temples in ancient
Rome as offerings; and the motive, in decoration, has persisted widely in
the west, but not quite in the form of a continuous garland carried by human
supporters. ( Wall Paintings, p. 10).
264 Buddhism in Central Asia
in Indian garments with bare feet. The hands are also those of
Indians. In the destroyed painting of the Vessantara Jataka,
faithfully recorded earlier by Aurel Stein, the elephant shows
the accuracy of form and truth of action, as could be faithfully
rendered by the Indian artist alone. The girls, although sug
gestive of the Persian type of beauty, might well have been
Indian, as proposed by Andrew,16 perhaps influenced by contact
with Persian fashion. It is further proposed that the use of
Kharo?thi and the legend about an Indian colony in Khotan in
ASoka’s time strengthen the probability that Indian artists,
familiar with Buddhist lore, may have found employment for
their skill along the Silk Route between Khotan and China on
which Miran stood. The partial shaving of the heads of the
garland carrying boys is almost certainly Indian. There is noth
ing in the Miran paintings, which could be definitely indicative
of borrowings from Chinese art, despite trade relations with
China.
The technique of the Miran paintings, which are all in tempera
is in conformity with the well-developed methods. The design
is first drawn on paper and then transferred to the whitened
wall surface either by pouncing through the pricked drawing or
by other familiar means. The transferred outlines are then
lightly traced over with a pale colour for fixation. The colour
scheme follows next with the use of brush adding shading tints
to suggest chiaroscuro. The contours are strengthened with soft
brush lines of red or dark grey, blending to some extent with
the colours and also providing softness and roundness to the
edges. Emphasis is provided with the final touches of black or
red, while grey is used for high lights and the eyes. The colours
here are few and those locally available from mineral sources,
lamp black and indigo and occasionally of other vegetable
origins.
It is proposed that the wall decorations of Miran, on the
strength of their style and their Buddhist content, symbolic
compositions and motifs of the Kushcano-Iranian type form the
most extensive group of Gandhara school’s normal area of
diffusion. This school is supposed to have been transplanted
16. Wall Paintings, p. XXI.
268 Buddhism in Central Asia
18. Talbot Rice : Op. cit, p. 208. The Khotanese influence is traced in
Chinese Buddhist sculptures as well. According to Bachhofer, it is somewhat
surprising to find traces of the Knotanese type in the Chinese Buddha statues,
with the narrow face, the slit eyes, the large ufnrta, the same mouth and nose,
and the leaf-shaped mandorla. The plates of the garment, however, are
asymmetrical as they are in the art of north-western India or Gandhara. The
Khotanese type must have reached southern China in the fourth century.
It is very likely that a wave of influence from Khotan had reached northern
China at the same tine (Bachhofer : A Short History o f Chinese Art, London,
p. 65).
270 Buddhism in Central Asia
21. Stein and Andrews : Catalogue—Op. cit, p. 13; Bussagli : Op. cit,
pp. 55, 57; P. Banerji in his paper on ‘Hindu deities in Central Asia’ (Viveka-
nand Volume, p. 285) considers this figure to be that of Indra. The presence of
the eye on the hand ,‘s supposed to be the conclusive proof of this identification.
Banerji also refers to the figure of Indra occurring on some other paintings
from Central Asia.(See also his paper entitled ‘Indra from Balawaste’ published
in Indo-Asian Culture, XVII, no. 4, pp. 14 If.)
272 Buddhism in Central Asia
black which makes the figure’s identification with Indra certain.
Besides various ornaments, the figure is supposed to have a
muktita, yajhopavita and is endowed with a nimbus.
The Hindu influence on the Buddhist paintings in the context
of Tantric symbols is evident from the painting of the Buddhist
God of the Tantric type from Balawaste.22 The fragment
shows on lower part a trimurti divinity with a small seated
Buddha above to left and the toes of a large figure standing on
a lotus to right. The trimurti figure sits full-face with head slightly
turned to left, the second and third heads, about two-thirds the
size of the central project on either side from behind the ears.
The central face has a third eye in the forehead and a long thin
moustache. The eyes are heavy-lidded and dreamy. On the head
is a skull set against the black top-knob with a pearlshaded
taenia. Large plain ear-rings adorn the normal sized ears. Other
ornaments include a heavy necklet, bangles and armlets. There
are four arms, two upraised holding the sun to the left and the
moon to the right. The right lower hand holds a pomegranate
against the breast while the left resting on the left thigh, grasps
an indistinguishable object. A long yellow stole is thrown round
the back of the shoulders while long black hair hangs behind.
There is no nimbus and the field of vesica is grey-green, border
ed with a red inner band and an outer band of red-brown, with
both hands contoured with thin white lines. An example of
this figure, with slight variations, is the one painted on
an extremely interesting wooden panel, found by Stein
at the ancient site of Dandan-Oiliq in 190023. In that panel the
figure looks the other way, and holds a white object instead
of a pomegranate in the right hand. This could be a drum
(tfamaru) or some other fruit. The positions of the two subsidi
ary heads are also reversed—the smiling (female ?) head to the
left and the demon to the right. The positions of the sun and
moon emblems (probably wrongly identified as Cakra and
22. Andrews : Wall Paintings—no Bal 0200 p. 22; Bussagli : Op. cit,
p. 60, 63. Of the four arms, the front p*ir are posed very similarly to those
of the Teacher in Miran Painting, III. 002, pi. 1. An example of this painting,
with slight variations, is that painted on an extremely wooden panel from the
ruined dwelling. D . VII at Dandan-Oiliq (Stein : Ancient Khctan PI. XL).
23. Stein : Ancient Khotan, PI. XL; Talbot Rice : Op. cit, PI. 1971.
The Art o f Central Asia 273
Sahkha) are also reversed. In this panel the loins are covered
by a tiger skin. It has been suggested that this figure, undoub
tedly Siva, and one of the numberless importations into
Mahayana Buddhism from Brahmanic Iconography, is adopted
as one of the forms of the favourite Bodhisattva Avalokitesvara.
While the Hindu influences appear to have come through
Kashmir, the Khotanese school has example of purely Iranian
details and in some cases the Chinese features are also traced.
One such example of direct connection between local art and
the Sogdian style is corroborated in the Iranian Bodhisattva24 of
Dandan-Oiliq. It is characterised by the elongation of the body
and other features. Painted on a wooden tablet, this fine votive
image is four-armed, black-bearded, wearing a pale green close-
fitting tunic. He sits on a cushion and has nimbus, halo-crown,
dagger and other attributes. On the back of the panel is depicted
a three-headed goddess of the Tantrictype, probably of Saivite
origin but definitely connected with Buddhism.
Another wooden tablet depicts the legend of the famous
Silk Princess25, who secretly introduced the silk worm culture
in Khotan. This figure at the top is four-armed and has two
of the attributes of the Iranian Bodhisattva, the cup and the
knife with a short triangular blade, and both are wearing a crown.
Similar images are found, with minor variations, on a number
of panels from Dandan-Oiliq, thus testifying to a genuinely
Khotanese iconographic type. In the figure of the Silk Princess
her oval face, nose, costume and head dress, Chinese influence
could be traced. It is, therefore, proposed that various tenden
cies, Indian, Iranian and Chinese, co-existed in these particular
works of Dandan-Oiliq, dating sometime between the sixth and
eighth century as the site was finally abandoned in 791. The
best known of the Khotan paintings is supposed to be tho
24. The ‘Iranian Bodhisattva’ wooden votive Tablet from Dandan Oiluq
(Khotan) Sanctuary D. VII, probably seventh century, now in the British
Museum. For a description, see Bussagli : Op. cit, p. 61. It is proposed by
Natalia Diakonova that the figure is that of a goddess connected with silk—on
the strength of an iconographic analogy with other images, all of them from
Dandan Oiluq, which is not convincing.
25. Stein : Ancient Khotan. D. X. PI. LXIH. The Silk Princess wooden
votive Tablet from Dandan-Oiliq (Khotan) probably of the seventh century
is now in the British Museum, London; See Bussagli : Op. cit, p. 56.
274 Buddhism in Central Asia
Only the bare knee of the Buddha is visible at the right edge of
the fragment, who. was seated on a carpeted throne. Below it
are two sharp-beaked falcon-like birds, one perched on the
ground and the other diving from above. Vajrapani’s almond-
shaped eyes, his narrow moustache and his cross-shaped navel
suggest Indian influence.
Both the paintings provide a very specific choice of colour,
with the use of finely distinguished shades of the same basic
hue in a variegated scale from whitish yellow through brownish
and reddish nuances to deep brown, sometimes merging into
black. Contrast is provided by a very bright green colour.
Contour to surfaces, objects and persons is rendered by fine
strokes of the brush. In the rendering of clothes falling into
folds, three-dimensional modelling of the fabric is perceptible,
as might be apparent from the cowherd’s loin cloth. The semi
circular concentric lines in the area of his right thigh shows the
material clinging to the contours of the body. The ground
colour, one shade darker determines the colouring of the lines.
Another illustration of the first phase is the picture of a
young ascetic*31 in his shells of foliage decorating either a vault
or a pendentive in the cave of the Navigator at Kizil. The
elongated, dreaming eyes of this figure, of about the same date
as the cowherd, show stronger Indian influence. The linear
rendering of the hair and the concentric, almost elliptical curves
are most conspicuous while the contrasting colours, the hand
ling of the beard and the ornamentation of the scarf over the
shoulders provide an interesting study. The image of this young
ascetic when compared to that of the mystic one MahakaSyapa32
from the so-called Large Cave at Kizil, at least a century later,
1962 fig. 215, 216). According to the late professor a royal crown decorated
with eagle features was originally the symbol of the Avestian god of victory,
Verethragna, who had the same function as Indra, the Vedic god of war, who
was included in the Buddhist pantheon (quoted. Hertel : Op. cit, p. 68).
31. ‘Young Ascetic’. Wall Painting from the Cave of the Navigator,
circa 500, IB 8389. State Museum, Berlin—Bussagli : Op .cit, p. 74; Talbot
Rice : Op. cit, p. 192, Illus. 181, who traces Indian influence, combined with
Graeco-Roman in this head of a young ascetic.
32. ‘Head of Mahakasyapa’—Kizil Cave above the Largest Cave, 7th
century, MIK.III. 8373a. Hertel : Op. cit no. 20 pp. 82-83; Bussagli : Op. cit,
p. 75.
278 Buddhism in Central Asia
35. ‘Goddess and Celestial Musician’. Wall Painting from the Cave of
the Painted floor. Kizil. 600, 650, IB 84206. State Museum, Berlin; Bussagli ;
Op. cit, p. 81 and p. 78 for description and comments.
36. ‘Avadana of Rupavati’ The sacrifice of the Bodhisattva (?) Wall
Painting from the Cave of the Frieze of Musicians, Kizil, IB 8390, State
Museum, Berlin; Bussagli, Op. cit, p. 84 and for comments p. 83.
37. The Kizil paintings are considered most important amongst the art
centres on the northern route, not because of any marked superiority in quality
or individuality of style, but because the surviving examples furnish a complete
time sequence for dating purposes. The earliest Kizil paintings are assigned to
the period A.D. 450-650, and the second phase ending in about 750. As
regards foreign influences that of Sogdia and Bactria are reflected in the cut
of the clothes, especially of the donors. The tunics often have the characteris
tically Sogdian single reverse. Hellenistic influence is traced in the pictures of
the Buddha* Women are, however, closer in'style to Indian than to Iranian
or Greek conceptions, while the men are nearer Sassanian models. Even
during the last phase while the artists were using highlights of the Chinese
type, many of the men still retained a markedly Persian appearance (Talbot
Rice : Op. cit, pp. 190-91).
280 Buddhism in Central Asia
39. ‘Buddha and Praying Monk’ from the Cave with a Low Entrance
Kumtura. c. 650.1 B. 9024, State Museum, Berlin. Bussagli : Op. cit, p. 88.
40. ‘Divinities of the Tusita Heaven’. Wall Painting from the Cave of the
Apsaras, Kumtura. Eighth century I B 9021, State Museum, Berlin.
41. ‘Worshipping Bodhisattva’. Wall Painting from Kumtura, Eighth-
Ninth centuries, IB 8377, State Museum, Berlin Bussagli: Op. cit, p. 91;
Hertel : Op. cit, p. 126-127. This fragment is one of the finest examples of
richly coloured mural paintings.
42. For a general description of the site and its monuments, see
Encyclopedia of World Art. Op. cit, p. 833.
282 Buddhism in Central Asia
52. Hertel : Op. cit, p. 196-7, no. 136. Bussagli : Op. cit, p. 105.
53. Bussagli : Op. cit, pp. 106, 107.
54. Bussagli : Op. cit, p. 110; Andrews: Wall Paintings (Bez. XI. A C .
pi. XX, p. xxiv). It depicts a crowd of mourners gathered round the bier of
the Buddha, composed of representatives of the many kingdoms present on
that mournful occasion, and affords an interesting opportunity of identifying
the several types of communities usually at variance, but here united in
expressing a common grief.
55. ‘Musicians’. Wall Paintings from Bezaklik. Eighth century. Private
collection. Tokyo. Bussagli : Op. cit, p. 103.
56. Hertel : Op. cit, p. 174. The most important finds made by the four
German expeditions to Turfan were undoubtedly the manuscripts, both with
288 Buddhism in Central Asia
influenced both the Buddhist art of Tibet and the Islamic art of the Ghaz-
navids, Samanids and Seljukid Turks. Mongol painters appear, on the other
hand, to have been more deeply affected by the Vighurs, for the figural art
which the latter created did not die out when Khocho and Tun-huang declined.
(Op. cit, p. 203).
60. Encyclopaedia o f World Art, Vol. I, p. 836. For reference to paintings
from these sites, see Hertel : Op. cit, nos. 114-125, 136, 137, 138, 139;
(Khocho); 140, 144, 151 (Murtuk); 140, 144 (Tuyok); Andrews : PI. XI,
pp. 64 ff (Khara Khoja).
61. Innermost Asia, pp. 616 ff.
62. For Bezeklik and Murtuq finds see Stein : Innermost Asia, Op. cit,
pp. 633 ff. and also Andrews : Wall Paintings Op. cit Introduction pp. 32 ff.
and Plate VIII & IX. Those from Bezeklik are also noticed by Andrews ;
‘Introduction’, pp. 51 ff; Plates XII-XXXI. These are also mentioned by
Hertel : Op. cit nos. 81 -85, 108-110.
290 Buddhism in Central Asia
world.08 The spirit and style of the figures, however, are suppo
sed to be original and independent which might have been
the result of East Iranian creations carried eastwards with ex
panding trade and the economic predominance of the western
state? of Sogdiana, Ferghana and Chorasmia. The Greek in
fluences often prevailed, and very frequently contained the rising
tide of Sassanian Persia, as pointed out by Talbot Rice.6869 The
earlier Indo-Hellenistic blend is noticed at its best in the frag
ments of a superb sculptured lime stone frieze of the first
century A.D. discovered at Airtam,70 a fortified Buddhist
settlement, located, some 18 Kilometres north-west of Termez
in Soviet Central Asia. It is supposed to have adorned a Buddhist
monastery. The frieze displays a row of youths and girls shown
half-length bearing garlands and musical instruments of local
origin. The style is clearly Kushan and the workmanship local.
Hellenistic influence is traced in the use of acanthus leaves to
separate the youths and girls. The Indian and Hellenistic ele
ments are reflected both in the modelling of the people and in
the choice of such decorative motifs as garlands, but their vital
rendering points to the hand of a local artist.
The ruins of Khalchayan71 in Southern Uzbegistan (near the
river Surkhan-Darya) to the east of Termez also provide intere
sting details of archaeological and artistic importance. The finds
include some fragments of clay sculpture which had decora
ted the walls of the iwan and the main hall. These included be
sides gods and goddesses—Athena, Apollo and Satyrs etc.—
various personages belonging to the native population of the
area. Along the top of the walls ran a frieze of garland carried
by boys like Italian putli with girls, musicians, dancers, satyrs
and other figures connected with the cult of Dionysus. In addi
tion to the sculpture, small fragments were also found at Khal-
chayan, with remains of human figures and many decorative
details. This site and its monuments are supposed to represent
an early development of the style which Schlumbergar calls the
dynastic style, as opposed to the temple art of Buddhism.
Toprak-Kala72 is another site of importance which was ex
cavated by Tolstov and his team of archaeologists. Situated
near Termez, the town was under occupation from the first
century A.D. until the sixth century as the capital ofChorasmia.
The town was noted for its large and busy market and contained
several hundred rooms, and was defended by three massive
towers. Certain sculptural finds including head of alabaster—a
stone readily available in Afghanistan—suggest stylistic affinity
to the Indo-Hellenic art of the Kusanas. A clay statue—life
size and painted—from Toprak-Kala, found in the ‘Hall of
Kings’ is said to be directly based on Hellenistic example. Stucco
and painted decorations, though much deteriorated, seem to
have been inspired by Hellenistic works.73 Both in style and
detail the decorations closely resemble those of Pjendzikent. The
finest murals appear in the ‘Hall of Kings’. Here the walls had
pinkish borders with white lilies painted above them on a blue
ground. In the 'Alabaster Hall’ the walls were decorated
with floral motives cut and engraved on alabaster. Next
room—the ‘Hall of Victories’—was decorated with sculptures
72. The site was discovered by S.P. Tolstov in 1938 and was excavated in
1945 and subsequent years. Summary in Belenitsky’s work : Op. cit, pp.
102-03 and also in A.L. Mongait : Archaeology in the U.S.S.R.—Op. cit,
pp. 239 IT. The excavations at Toprak-kala have shown the high level of in
dividual character of the artistic culture of Chorasmia.
73. See Talbot Rice,: Op. cit, pp. 118 fT. The sculptures are so correct
anatomically and so naturalistic in conception that they may well have been
inspired by Hellenistic works. They are of stucco and form an integral part
of the painted decorations.
296 Buddhisnn'n Central Asia
Afghanistan78
This land-locked country occupying the central position
between the Middle East, the Indian sub-continent, Central
Asia and the Far East is described as a typical ‘round about’
civilization with trade routes and national interests converging
and diverging on it. Its importance has been not only in the
absorption and transformation of foreign forms but in their
dissemination throughout the ancient oriental world. The
relation of Afghanistan to Buddhism and Gandhara art centres
round the Kusana rulers, especially Kaniska, whose empire
extended from Khotan in Central Asia to Bihar in Eastern India
and comprised men of different nationalities and religions. It
is, however, proposed by Talbot Rice that when Buddhism
reached Gandhara, Hellenistic ideals were so firmly entrenched
that converts to the new faith must have turned to western
artists for the new votive statues they needed. The impact made
by the Buddhist sculptures produced by Hellenistic artists was
powerfully felt not only in western and eastern Turkestan but in
India as well. Buddhist art is supposed to have originated in
Gandhara from where it spread into Central Asia and eastward
into China. The Hellenistic influence retained its hold over this
art for a number of centuries. Economic prosperity and safe
communication consequent to the silk trade, however, led to
migration of western sculptors to the East. In the process of
rendering the Buddha figure, the Hellenistic element marked by
a touch of Parthian vitality underwent a measure of Roman
influence, with the cross-legged sitting Indian posture. Western
influence is also traced in the use of cointhian columns and
acanthus leaves for separating each scene. Broadly speaking it
can be said that the setting of Buddhist themes is largely Indian
77. ibid, illus. 92 p. 109.
78. For a comprehensive study of ‘Art in Afghanistan’ see Benjamin
Rowland’s book on the subject with the same caption, London, 1971, which
has also a comprehensive bibliography relating to Afghanistan in general,
as well as on individual centres and aspects of art. See also bibliography in
the Encyclopedia o f World Art, Vol. I under Afghanistan.
298 Buddhism in Central Asia
Fondukistan85
The Indian styles of painting and sculpture at Fondukistan
in the hidden valley of Ghorband brought to light by the French
mission in 1936, provide an interesting study. The chapels in
this monastic area, arranged as complete iconographical
sculptural ensembles, are packed with figures set off by gaily
painted backgrounds. These statues were simply moulded of
unbaked clay, mixed with straw and horse hair as a binding
medium and built up around a wooden skeleton or armature.
The material replaces the use of stone and lime plaster. The
statues were made in a technique similar to one used for
manufacturing large unbaked bricks in the Ghorband valley
even now. The Indian character of the images is reflected by
the soft and sensuous opulence of the anatomical form and the
85. Rowland. Op. cit. pp. 43 ff. Chapter 8 entitled Buddhist Art o f the
Pilgrimage Roads : Fondukistan with bibliography at p. 66. See Hackin,
J : Le Monastere bouddhique de Fondukistan in Diverse Recherches archaeo-
iogiques en Afghanistan—Memoirs—op. cit (MDAFA). VIII. 1959, published
in English in Journal of the Greater India Society. VII. 1940; The description
is mostly based on these works.
The Art o f Central Asia 303
the face with its sharply modelled brows and eyes point to the
Indian ideal of the Gupta period. The extension of the Hadda
medium of stucco sculpture throughout ancient Gandhara as
also in Chorasima or Khwarazem in Russian Turkestan is
equally interesting. It is not certain that the statuary of Toprak-
Kala was a local development of an earlier Bactrian tradition
or it was a northerly provincial extension of the figural sculp
tural art of Hadda and the Kabul valley. The technique of
stucco or lime plaster, as used at Hadda and throughout the
ancient region of Gandhara, is supposed to be invented in
Alexandria in the late Hellenistic period as an inexpensive subs
titute for marble.90
Gandhara Region91 :
The ancient Indian mahajanapada or state of Gandhara,
bounded on the west by Lamghan and Jelalabad, on the north
by the hills of Swat and Buner, and on the east by the river
Indus and on the south by the Kalabagh hill, is closely associa
ted with Buddhist art. It is also described as Graeco-Buddhist
art and is closely connected with the Kushan rulers, especially
Kaniska. Some describe the Gandhara school as the eastern
most appearance of the art of the Roman empire especially in
its late and provincial manifestations. The subject matter of
the Gandhara carving is almost entirely Buddhist* but purely
classical motifs are used for decorative purposes. Kaniska is
considered to be the founder of this school, or its great patron.
It is assumed that from the days of Kaniska until the end of
Buddhism in this area, the practice of importing foreign
artisans continued, although the contribution of native crafts
men was fairly great. In this school, the first representation of
the Buddha in human form is traced. His image is supposed to
be ‘a compound of iconographical and technical formula adopt
ed by foreign sculptors from the repertory of the classical
90. Rowland. Op. cit, p. 28.
91. A comprehensive bibliography on Gandhara and its art is provided
by H. Deydier in his work entitled : Contribution a l’etude del'art du Gandhara,
Paris, 1950. Other later contributions include J. Marshall : The Art o f Gan
dhara (Cambridge, 1951); B. Rowland : Rome and Gandhara—East and West,
IX, 1958, pp. 199 ff.
306 Buddhism in Central Asia
Central Asia with its eclectic outlook took over and recasted
with considerable success the art forms of the great sedentary
civilizations, those of the semi-classical of the East, of Iran, of
Indo-Greek and Indo-Scythian art, of China and of Gupta
India. The borrowing results are traceable in the cultural evolu
tion of different zones, no doubt varying in their extent and
intensity and extending from minute details to essential concepts
of art style and iconography. The Iranian elements, however,
predominate in the western zone, while south of the desert the
Indian influence or traits have an upper hand along with the
intruding Persian influence. The eastern zone has certainly close
Chinese impact. Despite these diversities, the Central Asian
peoples were close to each other in their spiritual outlook and
artistic expression, with extraordinary analogies of style and
iconography. The inexhaustible subject matter was provided by
the Buddhist legends—the Jatakas—for the artists to display
their talents. When elements from the Indian complex mytho
logy, with the rich possibilities offered by Hindu and Tantric
importations, were added, the scope of the artist was immensely
extended. The vast material collected by the explorers and
excavators from different nationalities no doubt reveals a be
wildering diversity of style and treatment. This was due to the
complex social and political conditions prevailing in the zones
of artistic activities. The change of political powers during the
long course of Central Asian history, passing on from one race
to another differing in ideals and traditions in art and varying
in psychological conception, was responsible for this lack of
uniformity except on a religious plane.
In the light of the above observations the Buddhist artistic
contributions in different areas have been recorded in sequence
of time and space. The earliest ones were, of course, Miran and
the sites lying on the old silk route. The paintings here suggest
familiarity with the Gandhara art. Besides classical elements
like the motive of the festooned garland carried on the shoulders
of amorini, as also the wringed angel busts, there is continued
bronzes from this Museum from the iconographic or artistic point of view.
A general observation of Tibetan Art in the context of Central Asian Art alone
is provided here.
314 Buddhism in Central Asia
THE SUMMING-UP
texts into Chinese. He stayed there till 188 and was followed by
one of his young disciples, Che-Kien, who left towards the end
of the second century and was in China for nearly three decades.
Dharmarak$a—another Buddhist monk, called Fa-hu in China,
belonged to a Tukhara family. He settled down in Tun-huang
towards the middle of the 3rd century A.D. A master of thirty-
six languages he was widely travelled in Central Asia before
leaving for China in A.D. 284 and worked there till A.D. 313
translating nearly 90 Buddhist texts. He was followed by another
Tukhara monk named She-lun who came to China in 373, and
eleven years later by Dharmanandi from the same kingdom.
Both the monks translated Buddhist texts into Chinese. Intelle
ctual scholarship and religious zeal accounting for the migra
tion of Buddhist scholars to China on invitation could be
possible only in an age of awakening and maturity as also in
the area of Buddhist learning. Tokharistan—the land of the
Tukharas—Tu$arhs must be crowded with Buddhist savants. It
was during the Kusana period that Buddhism was taken to
Central Asia where the people from Kashmir and North-Western
India (now Pakistan) had set up small colonies with kings
claiming descent from Indian regal families. Bamiyan in
Afghanistan had risen to be a great centre of Buddhism in the
early centuries of the Christian era, and it continued to retain
that position for a number of centuries. Bactriana (modern
Balkh) —Chinese Fo-ho and Indian Bahlika, further north, was
another Buddhist centre. Here the religion of the Tathagata
was introduced in the first century B.C. or even a little earlier.
Its political history slides from the Greeks to the Sakas, follo
wed in turn by the political ascendancy of the Yue-ches and the
Huns.
The establishment of Buddhism in Tokharestan under the
Kusanas stimulated its process of expansion. The Parthians to
the south-west took active interest in this region, and equally
participated in the emigration programme of their Buddhist
savants to China. According to the Chinese Annals a number of
such scholars distinguished by the prefix An (Ngan) went to
propagate and translate the gospel of the Buddha. A Parthian
prince, known to the Chinese as Ngan-She-Kao or Lokottama,
visited the western frontier country of China with a load of
The Summing-up 323
BOOKS
Andrews, F.H. : Descriptive catalogue of Antiquities recovered
by Sir Aurel Stein during his explorations in Central Asia,
Kansu and Eastern Iran, London, 1936.
-------- Wall Paintings from Ancient Shrines in Central Asia,
London, 1948.
Anand, Mulk Raj : Tibetan Art. Marg Special Number, Vol.
XVI, No. 4, 1963.
Bachofer : History of Chinese Art.
Bagchi, P.C.: India and Central Asia, Calcutta, 1955.
Le Canon Bouddhique en Chine, Tome I, Paris 1927; tome
II, Cal. 1938.
-------- India and China, Calcutta, 1944.
Banerji, J .N .: Development of Hindu Iconography, Calcutta,
1956.
Banerji, P. : Hindu Trinity from Central Asia, Bulletin, New
Delhi, 1970.
Beal, Samuel: Buddhist Records of the Western World, Vols. I
& II, London, 1906.
Benjamin, R.: The Wall Paintings of India, Central Asia and
Ceylon—a comparative study, Boston, 1938.
Belenitsky, A. : Central Asia, London, 1969.
Bhattacharya, Chaya: Art of Central Asia, Delhi, 1969.
Boyer, A.M., Rapson, E.J. & Senart, E.: Kharosthi Inscriptions
discovered by Sir Aurel Stein in Chinese Turkestan, I-III,
Oxford, 1921-29.
Brough, J.: The Gandhari Dharmapada, London, 1962.
Burrow, T.: The Language of the Kharosthi Documents from
Chinese Turkestan, Cambridge, 1937.
-------- A Translation of the Kharosthi Documents from Chinese
Turkestan, London, 1940.
Bussagli, M.: Paintings of Central Asia, Geneva. 1963.
340 Buddhism in Central Asia
PAPERS
Aalto, P .: On the Role of Central Asia in the spread of Indian
Cultural Influence. (Vivekanand Commemoration Volume,
Madras 1970, pp. 249-62).
Agrawala, R.C. : Some Aspects of Indian Culture in the Kharo-
sthi Documents from Chinese Turkestan (Vivekanand
Volume, pp. 275-81).
-------- Position of Women and dependents in the KharosthI
342 Buddhism in Central Asia
Ksitigarbha and his cult in— 146, — Fa-hien 17, 113—on Central Asian
impact on Manichacnism 147, monks and Indian languages 24,—
Tibetan Buddhism 147, Indian on routes to India 24,—on Buddha’s
scholars in Tibet 148, Padma- bowl 51, —on Khotan 55.
sambhava 148, Kamalasiia 149, Fa-ling 126.
Tantric Buddhism in Tibet 151,
Atisa Dipankara and his contribu Gandhara—art of. —influence on
tion 151, Tibetan translation of Central Asian art 258, Foreign
Buddhist texts 154, Buddhism in influence on Gandhara art 256.
Mongolia 186, the role of Pag-spa Gandhari language 183
187, Later history of Buddhism— Gautama Sanghadeva 123.
157, the grand Lama and Lamaism Ghrishman 40, 40n.
161, Lamaism— 159, the Kalacakra Gho$aka 94.
system—Vajrayana in Tibet 162, Gunavarman 125, 328.
the last phase in Tibet 162, Hevajra,
Buddhakapala and Yamantaka, Hoernle—Manuscript remains I3n,
Hayagriva 165, the praying wheel 179n, 207.
167, the old and the new order 168, Horse Culture 50.
Different sects—Ge-lug, Kar-gyu, Hsuan-tsang—on Central Asian
Sa-kya 169, A review of Buddhism routes 24,—on political kingdoms
in Central Asia 170IT. of Central Asia 45, —on Kashgar
51, —on Khotan 53, —on Kucha
Chang-Chien mission 46. 79, —on Chokuka 168.
Chingez Khan 15, and Sakya Pandit Huns 10, 11, 43.
157. Hunnish nomads 8.
China—Silk trade with—225, Bud
dhist scholars in China 96ff, — I-tsing —on translation of Sanskrit
Buddhist texts translated in—135ff. texts into Chinese 208.
Chinese—hold over Central Asia 45,
Political mission in—46, Decay of Jdtakamdld 207.
Chinese power in—47, resumption
of—76.
Che-ma-to-ma—Calden Cher-Chen 64 Kalpanamanditika 206, 206n, 207.
Chih-meng 51. Kamalasiia 150n.
Chokkuka 108. Kani?ka and Buddhist Council 37.
Coedes on Menander 93. Karasahr 17, ancient Agnidesa 21,
Culture—See under Material Culture. 74f.
Cultural diversities in Central Asia Kashghar —importance of — 20, 46,
225. Buddhism in —50, Hsuan-tsang
Cultural integration 227. in—51, Script of — 106, Hinayana
Cross cultural fertilisation 231. monks in — 106, Scholars of — 106.
Khotan-Kustana 20, 20n, 52, —rela
tions with China 54, 55, Indian
Dandan-Oiluk—Buddhist monastery monks in—61,65, Mahasanghikas
at—58, 58n, finds of manuscripts in—55, Texts translated in —62,
at— 112, Stein discovery—58n, Vijayasambhava of —53.
Saivism in— 133 Khotan —an active centre of Bud
Dhammapada 19, 92, 184 dhists 61, Ramayana legend in
Dharmacandra 108 — 135.
Dharmagupta 81 Koshelanko, G.A. 97.
Dharmayasa Kucha —its importance 18, 21 n,
Dharmaksema 1, 125 —rulers called Po 79,—Kumarajiva
Dharmanandi 190 of —81, 81 n, Savants of —80,
Dhdranis 202,—in Central Asian finds —Centre of Buddhism 114, 115
203.' Kuchean Texts 223.
Kumarajiva —life and activities 2In,
Economic Life—See under Material 8 In, 116ff, —and his contempo
Culture raries 131ff, —in China 122f, —and
Endere—KharosthI records from—19, his literary contributions 122.
226. Kumaralata 105n.
350 Buddhism in Central Asia
the Northern routes 326, Other Bud Tocharistan and Buddhism 97.
dhist scholars—Buddhajiva, Guna-
varman, Dharmaksema 327, Prajna,
Dhanapala 328, Academic acti
211.
Tocharians 96; —Translations 206,
Tu-ho-lo—Endere 19.
vities 329, Buddhist literature 329, Turfan—Kao-Chang 77.
Impact of Chinese thought on Tun-huang 23, finds of manuscripts
Buddhism 330, Peaceful co-exis- at —23, 23n, 181n, 264, Paintings
tence of different religions 331, at —22.
Material culture— rich and assimi
lative 333, Agriculture and trade Udanavarga 209, 211.
economy 333, Mixed economy 332, Uighurs 44, 89, 139n, 182; Buddhism
Buddhism in relation to Buddhist under the—83
art 334, Art centres of Central Asia Uighur Texts 213.
335, Central Asia—a transit cultural Vijaya dynasty of Khotan 135
centre 336. Vijayasiipha 52.
Vimalaksa 81 n, 121.
Tibetans in Central Asia 13,14, 88. Vinayapitaka 190.
Tibetan Buddhism 147ff—See Lama-
ism. Yuch-chi 9, 9n; —equated with the
Tibetan Literature 259. Ku?apas 93.
Plate I. Buddha with Six Monks—from Miran (p. 261)
(Courtesy, National Museum, New Delhi)
Plate III. Two Girl Worshippers—from Miran (p. 263)
(Courtesy, National Museum, New Delhi)
Plate IV. Hariti—from Farhad-Beg-Yailaki (p. 270)
(Courtesy, National Museum, New Delhi)
Plate V. Bust of Buddha—from Balawaste (p. 271)
(Courtesy, National Museum, New Delhi)
Plate VI. Worshipper or Indra—from Balawaste ( p. 271)
(Courtesy, National Museum, New Delhi)
Plate VII. The Trimurti Divinity with a Small Seated Buddha—from Bala waste
(Courtesy, National Museum, New Delhi) (p. 272)
PUteVIH. Cowherd Listening t0 ,he Serm on-from Kizil fn 2761
(Courtesy. Berlin Museum. West Germany) P'
Plate IX. Head of MahakaSyapa—from Kizil (P -277
(Courtesy, Berlin Museum, West Germany)
Plate X. Group of Swimmers— from Kizil (P 278)
(Courtesy, Berlin Museum, West Germany)
Plate XI. Goddess and Celestial Musicians—from Kizil (p. 279)
(Courtesy, Berlin Museum, West Germany)
Plate XII. Buddha and Praying Monk—from Kumtira (p. 281)
(Courtesy, Berlin Museum, West Germany)
Plate XIII. Worshipping Bodhisattva—from Kuratira (p. 281)
(Courtesy, Berlin Museum, W. Germany)
Plate XIV. Buddha under a Canopy—from Turfan (p. 286)
(Courtesy, Berlin Museum, W. Germany)
Plate XV. An Uighurian Prince—from Bezeklik (p. 287)
(Courtesy, Berlin Museum, W. Germany)
Plate XVI. Bodhisattva—from Hadda (p. 304)
(Courtesy, late V. P. Trivedi)
Buddhism in Central Asia is a saga of
peaceful pursuit by Buddhist scholars from
Kashmir and Kabul to propagate the
message of the Buddha. This vast region
between the Ticn-Shan and the Kunlun
ranges was the centre of activities of these
Buddhist savants. Here people of different
races and professions, speaking many
languages, were finally blended into a
cosmopolitan culture. This created an
intellectual climate of high order. In this
context, the famous silk trade route was
helpful in adding to the material prosperity
of the people in this region.
The present study, therefore, is not one of
Buddhism in isolation. It equally provides
an account of the political forces
confronting each other during the course of
history of this region for well over a
thousand years.
For centuries the drifting desert sand of
Central Asia enveloped this civilization and
.the religion connected with it The
late-nineteenth and early-twentieth century
explorers and archaeologists successfully
uncovered it at different centres along the
old Silk Route. This has been helpful for a
comprehensive study of Buddhism with its
literature and art. The finds of hundreds of
inscriptions have added to the cultural
dimensions of the study.