H K / T R C P I: Somebody The Benefit of The Doubt), or Intransitive Verbs (E.g., To Feel A Bit Under The Weather)
H K / T R C P I: Somebody The Benefit of The Doubt), or Intransitive Verbs (E.g., To Feel A Bit Under The Weather)
18
HANNA KĘDZIERSKA / THE ROLE OF CONTEXT IN THE PROCESSING OF IDIOMS
are adjective-headed idioms, an instance of which would be safe and sound, or idioms headed
by an adverb, as in: once in a blue moon. The syntactic structure might be susceptible to
modification, though. With respect to this statement, it might be illustrative to make reference
to the definition of idioms provided by the Cambridge Dictionary which, at least on the face
of it, does not significantly differ from the one provided by Canal et al. (2015): an idiom is “a
group of words in a fixed order that have a particular meaning that is different from the
meanings of each word on its own” (entry: Idiom, n.d.). It is notable, however, that the words’
order within the whole expression does not necessarily have to stay fixed. On the contrary,
they are very likely to change in some cases. Sometimes, it is possible to transform an idiom
from active into passive voice (e.g., to spill the beans into the beans were spilt), without
affecting its figurative meaning. Also, idioms can be modified, for instance, with an adverbial,
and they are likely to undergo a substitution, i.e., some of the idiom’s constituting elements
may be replaced by synonymous words or phrases. An example worth mentioning here would
be to button your lips in which the verb to button can be substituted with one of its synonyms
as, for instance, to fasten (Traxler 2012: 290).
Idioms can also be divided with respect to the degree of literality they possess. Going
back to the two examples mentioned above, to kick the bucket is an example of a literal idiom,
i.e., the one whose meaning is ambiguous. The level of plausibility of this additional literal
meaning an idiom possesses can also differ, and thus is considered to be scalar. To illustrate
the point, an expression such as to cry over spilt milk can be perceived as ambiguous but its
literal meaning is, undoubtedly, less plausible when compared to the non-figurative meaning
of such an idiom as, for instance, to break the ice, as the situation denoted by the latter one
would be more common when judged by a native speaker of English. On the other hand, there
are idioms, which possess only one, purely non-literal meaning and, consequently, are
categorized as unambiguous. Among this group, one could find, e.g., the above-mentioned to
pop the question, or to go for broke.
In addition, there are ill and well-formed idioms, with the first category comprising all
expressions whose composition violates certain syntactic and/or semantic rules, as to go
bananas. Well-formed idioms are said to be created according to the rules of grammar, as, for
example, to paddle your own canoe (both examples provided by Cieślicka et al. 2011: 1).
Moreover, idioms, along with many other figurative expressions such as compounds, can be
19