Customer Technical Guide: Customer: Palmiye Corap Teks - San.Tic - Ltd.Sti
Customer Technical Guide: Customer: Palmiye Corap Teks - San.Tic - Ltd.Sti
Customer Technical Guide: Customer: Palmiye Corap Teks - San.Tic - Ltd.Sti
Customer Technical
Guide
TABLE OF CONTENTS
1 WARRANTY CONDITIONS.................................................................................................................................. 5
1.1 POWER CABLING: SPECIFICATIONS................................................................................................................... 5
1.1.1 Load demands............................................................................................................................................. 5
1.1.2 Rated power ................................................................................................................................................ 5
1.1.3 General conditions...................................................................................................................................... 5
1.1.3.1 Stability of the power supply .................................................................................................................. 5
1.1.3.2 Power consumption at cold start ............................................................................................................. 6
1.1.3.3 Conditions at machine start-up ............................................................................................................... 7
1.1.4 Electrical Requirements of the weaving room ............................................................................................ 7
1.1.5 Example of calculated mains cable section ................................................................................................ 7
1.1.6 General remark........................................................................................................................................... 7
1.2 PROTECTIONS UPSTREAM OF THE SUPPLY CABLE ................................................................................................. 8
1.2.1 Overload protection.................................................................................................................................... 8
1.2.2 Icu value of the control box ........................................................................................................................ 9
1.2.3 Leak current protection .............................................................................................................................. 9
1.3 AIR SPECIFICATIONS .......................................................................................................................................... 10
1.3.1 Units for air pressure................................................................................................................................ 10
1.3.2 Compressed air quality............................................................................................................................. 10
1.3.2.1 Dry air................................................................................................................................................... 10
1.3.2.2 Oil free air............................................................................................................................................. 10
1.3.2.3 Contamination....................................................................................................................................... 10
1.3.3 Air consumption........................................................................................................................................ 10
1.3.3.1 Units...................................................................................................................................................... 10
1.3.3.2 Air consumption for the different features............................................................................................ 11
1.1.4. Pneumatic connection. .......................................................................................................................... 13
1.4 GUIDELINES FOR CONSTRUCTING A WEAVING ROOM FLOOR .............................................................................. 15
1.4.1 General ..................................................................................................................................................... 15
1.4.2 Design of the weaving room floor, directly on the soil ............................................................................. 16
1.4.3 Design of an over-spanning weaving room floor...................................................................................... 16
1.4.4 Surface layer............................................................................................................................................. 18
1.4.5 Installing Picanol machines...................................................................................................................... 20
1.4.6 Conclusion ................................................................................................................................................ 20
1.4.7 Weaving room standards in case of QSC.................................................................................................. 20
1.5 STATIC AND DYNAMIC LOADS............................................................................................................................ 21
1.6 MACHINE DIMENSIONS ...................................................................................................................................... 22
1.6.1 Widths - depths ......................................................................................................................................... 22
1.6.2 Machine lay-out ........................................................................................................................................ 22
1.7 LOAD LIMITATIONS OF THE ELSY ..................................................................................................................... 25
1.7.1 Elsy LHS or RHS: ..................................................................................................................................... 25
1.7.2 Center Elsy: .............................................................................................................................................. 25
1.8 LUBRICATION: PRODUCTS AND APPLICATION .................................................................................................... 26
1.8.1 Definition .................................................................................................................................................. 26
1.8.2 Splash lubrication – Maintenance area and quantities ............................................................................ 26
1.8.3 Specifications of OIL TYPE 5 ................................................................................................................... 28
1.8.4 Specifications OIL TYPE 7 ....................................................................................................................... 29
1.8.5 Specifications of GREASE TYPE 1 ........................................................................................................... 31
1.8.6 Specifications of GREASE TYPE 3 ........................................................................................................... 32
1.8.7 Specifications OF GREASE TYPE 4......................................................................................................... 32
1.8.8 Important remarks .................................................................................................................................... 33
1.9 HEDDLES AND DROPWIRES ................................................................................................................................ 34
1.9.1 Heddles ..................................................................................................................................................... 34
1.9.2 Dropwires ................................................................................................................................................. 34
Customer Technical
Guide
Warranty conditions
OptiMax
When calculating the power requirements, please notify the installing engineers of the below
items:
Power consumption is the energy consumption during normal machine operation. The power
consumption depends on the machine version, weaving machine speed and machine workload. As a
consequence, each situation has to be calculated case by case.
As far as rated power goes, consideration is given to external factors. These factors occur when
starting cold or in specific working environments (typically, for a very short period of time). One
important point is to always ensure that the mains supply leads supplying the machine, are sufficient
to cope with similar extreme situations, in as much as the rated power is frequently taken into account
when calculating mains cable conductor size.
1.1.3 General conditions
Supply voltage fluctuations must remain between -10% and +10% of the nominal operating voltage
(according to EN 50160). For example, in case the supply voltage is specified at 460V, the supply
voltage must never drop below 414V or exceed 506V.
At a cold start, (e.g. after a weekend stop), power consumption is higher as compared to its
consumption at typical operating temperature conditions. Under most circumstances, power
consumption at a cold start is about twice as high as compared to normal operating consumption.
Power consumption will drop to normal within a 3-hour lapse (see chart). Therefore, the transformer (if
any) as well as the electrical wiring must be able to support this temporary higher power requirement.
An example calculation of the required power cabling is available on simple request.
Number of times of rated operational
2 times
1.5 times
power consumption
1 time
At machine start-up, the initial power consumption is approximately 80 KVA (for 0.2 seconds = 200
milliseconds). During this short time lap, the voltage at the machine should not get below 85% of the
nominal operating voltage.
The machines manufactured by Picanol have a rated voltage range of 380 Volts to 460 Volts. A
transformer must be used with voltage lower than 380 and in excess of 460 Volts. This can be
achieved through a weaving shed transformer or a dedicated transformer for each machine.
1.1.5 Example of calculated mains cable section
The tables on the next page give the minimum value of the cable section, for a specific supply voltage
and the maximum cable length from the power source to the machine. These are calculated, taking
the remarks made above on the cabling into account, for the specific case that each loom has a
separate connection cable with the power source. This calculation takes into account that the voltage
at the distribution point remains at nominal level. If the voltage at the distribution point drops below
the nominal voltage, the cross section of the connection cable has to grow to compensate for that loss
in voltage.
For the calculations, the following resistances (in case of cupper wires) are assumed:
When using one cable to connect the main distribution point with multiple machines and another
distribution point is available close to the machines, the copper of the cables can be used in a more
efficient way. As the cabling is already rated for the higher power of multiple machines, the difference
between nominal power and peak power at start-up of one of those machines becomes smaller.
In many of those cases, and because the voltage is allowed to drop to minus 15% of the nominal
voltage at start-up, there is no influence on the cabling due to the direct drive.
20 10 10 6 6 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
30 16 16 10 10 6 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
loom (meter)
40 25 16 16 10 6 6 6 4 4 4 4 4 4 4 4
50 25 25 16 16 10 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4
60 35 25 16 16 10 10 10 6 6 6 6 6 4 4 4
70 35 25 25 16 10 10 10 10 10 6 6 6 4 4 4
80 35 35 25 25 16 10 10 10 10 10 6 6 6 6 4
90 50 35 25 25 16 16 10 10 10 10 10 10 6 6 6
100 50 50 25 25 16 16 16 10 10 10 10 10 6 6 6
For a power supply where sometimes voltage fluctuations can be expected (not exceeding 10% of the
nominal voltage):
20 25 25 16 16 10 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4
30 35 25 25 16 10 10 10 10 10 6 6 6 4 4 4
loom (meter)
40 50 35 25 25 16 16 10 10 10 10 10 10 6 6 6
50 70 50 35 35 25 16 16 16 16 10 10 10 10 10 6
60 70 70 50 35 25 25 16 16 16 16 16 10 10 10 10
70 95 70 50 50 25 25 25 25 16 16 16 16 10 10 10
80 95 70 50 50 35 25 25 25 25 16 16 16 16 10 10
90 95 95 70 50 35 25 25 25 25 25 16 16 16 16 10
100 120 95 70 70 35 35 25 25 25 25 25 16 16 16 16
The cabling upstream of the weaving machine, connected to the main switch of the weaving machine,
should be protected against overload. The mean switch of the weaving machine can handle a
maximum short circuit current Icu. The power distribution in the weaving mill should take this into
account. If local autorities ask for leak current protection, this should be integrated in the power
distribution in the weaving mill.
The overload protection upstream the power cable to the control box of the weaving machine has to
protect the main switch of the control box. This means that the maximum value of this protection is not
only determined by the cross section and the type of that power cable.
The maximum allowed short circuit current supplied to the main switch, is determined by the Rated
Ultimate short-circuit breaking capacity (Icu according IEC 60947-2) of that main switch.
The values Icu for different line voltages are given in the table below.
1.2.3 Leak current protection
The machine control has no leak current protection. If a leak current protection should be used, it
should be a time delayed type with a leak current not lower than 300 mA on every machine.
Sometimes bara is mentioned to indicate absolute pressure. Zero bara means absolute vacuum. The
average atmospheric pressure is 1.013 bara or 1013 mbar (millibar). The local atmospheric pressure
varies in time and with altitude.
All pressure indications in this document are the difference between the pressure of the compressed
air and the local atmospheric pressure (bar), as this is the case for most pressure sensors or
manometers.
Conversions: 1 bar = 14.50 psi (pounds per square inch) (psig is also used just like barg)
5
1 bar = 10 Pa (Pascal, 1 Pascal = 1 Newton per m²)
If the compressed air contains too much humidity, condensation problems will occur in the pipings or
in the weaving machine.
A pressure dew point (PDP) of +2°C is desired. This doesn’t mean that the air has a temperature of
2°C. It only means that water vapor in the compres sed air will start to condensate if the compressed
air would be cooled down to 2°C. The lower the dew point, the dryer the air.
Note that the pressure dew point (PDP) is not the same as the atmospheric dew point. The amount of
water vapour at a PDP of 2°C and a pressure of 7 ba rg corresponds to an atmospheric dew point of
about –23°C.
For the type of dryer that meets this demand, contact your compressor supplier. Adsorption dryers of
the hot regenerative type for instance can deliver a PDP as low as –30°C.
Not more than 0.1 p.p.m. (parts per million) is prescribed, or about 0.1 mg/m³.
The most efficient way to meet this requirement is to use oil free compressors.
1.3.2.3 Contamination
1.3.3.1 Units
Picanol uses Nm³/h (Normal cubic meter per hour) as the unit for flow rate.
Sometimes the unit scfm (Standard cubic feet per minute) is found: 1 scfm = 1.6990 Nm³/h.
Other units frequently met in pneumatics are Nl/min (Normal liter per minute).
Compressor manufacturers often use l/sec (liter per second) or m³/h (cubic meter per hour). Here
one has to be very careful, as the m³/h the compressor manufacturer is talking about is not the same
unit as the Nm³/h we are talking about.
It is obvious that the amount of air molecules (mass) contained by 1 m³ depends on the pressure and
the temperature of the air. So pressure and temperature should be specified when using a volume
(m³ or cubic feet or liter) to specify the mass of air. For Nm³ (Normal cubic meter) or Nl (Normal liter)
or scf (standard cubic feet) the air conditions are referring to the standard of 0°C and 1.013 bara.
Under these circumstances 1 Nm³ contains a mass of 1.293 kg of air.
On the contrary, compressors take from the surrounding atmosphere per revolution a certain volume
of air. That’s why their manufacturers specify the capacity of the compressor at a temperature of for
instance 15°C or 20° C or 35°C (may differ from cat alogue to catalogue) and usually 1.013 bara.
They often talk about FAD (free air delivery), meaning free air from the atmosphere. At for instance
35°C and 1.013 bara 1 m³ of the atmosphere contains only 1.146 kg of air. This is about 11% less
than for 1 Nm³.
So if Picanol predicts a certain air consumption, ask the compressor manufacturer how many m³/h
FAD the compressor should have for all machines. Mention clearly the N of Nm³/h. Spare capacity
should be foreseen, and not only for the uncertainty of the Picanol prediction. For plants at high
altitude even more spare capacity is needed for the compressor.
The compressed air supply on the machine must be clean (oil-free: max. 0.05 to 0.1 ppm) and dry
(dew point at max. 2°C). The pressure in the suppl y tubes must be at least 5 bar and may not exceed
8 bar.
• PFL : 0.5 Nm³/h per channel (when the blowing interval is 1 second, being the minimal
interval)
The air consumption for gripper cleaning and PFL can be considerably reduced by changing the
blowing time (also depending on the yarn quality).
• Pneumatical clamp on the mechanical tucking in unit : 2.5 to 4 Nm³/h per clamp
• Air tucking in unit : 4 to 6 Nm³/h ( 8 to 12 Nm³/h for each center tucking in unit )
To connect the different air tubes to the main air supply, the customer has to provide the connection
‘air supply - ball tap - flexible air pipe’ .
The following illustration locates -depending on the installed options- the tubes to be connected from
the gripper cleaner(s), the pneumatic valve on the mechanical tucking-in device, the PFL and the
EDC cleaning :
The illustration below shows the air preparation for machines also equipped with airtuckers :
For safety reasons, a shut-off valve must be provided at the end of the air supply. The handle
of the shut-off valve must be easily accessible at all times.
1.4.1 General
In weaving machines, a lot of parts are moving to and fro. These movements cause dynamic forces.
Although Picanol balances these forces as much as possible, due to the high speeds of the machines,
it is inevitable that these forces also make the surroundings of the machine tremble.
Dimensions and frequency of these dynamic forces depend on certain parameters such as machine
type, weaving speed, configuration, shed forming mechanism, fabric type, …
The effect of these forces on the surroundings of the weaving room depend on the weaving room
construction and floor quality. The amount of vibrations allowed in the surroundings depend on the
location and the rules which are valid on-site.
These guidelines are merely recommendations. The calculation, proportion and installation of the floor
and the supporting construction is the responsibility of the weaving room owner.
The static and dynamic forces exerted by the machine on its surroundings, the type and nature of the
floor and the local and national valid regulations must also be taken into account. Picanol
recommends to consult a professional and specialized engineering office on the above.
.
Picanol nv can not be held liable for any problems arising from weaving room construction
and the resulting damage to:
- machines (reduced efficiency),
- buildings,
- third parties in the surroundings of the weaving room.
The design of the weaving room floor can only be described in general terms. Soil conditions of the
ground may necessitate various adjustments:
• Drain the underground if it contains water. A filter can be used to prevent the underground
from infiltrating into the foundations.
• Provide a fundament of ground stone/rock (with a thickness of minimum 200 mm).
• Lay a layer of concrete (with a thickness of around 300 mm), with steel reinforcement on the
upper and lower side.
• Put a suitable surface layer on top (see point 4 of this chapter). This layer may be a part of
the concrete layer, if not, it should be well fixed to the concrete layer.
Floor plates must be separated from walls, foundations and adjoining buildings by using expansion
grooves.
Min
Reinforcing steel
300mm Concrete
net
Min
200mm
Filter
Crushed Rock
Crushed Rock
Underground
If a weaving machine is set up on a storey or above a cellar, the load carrying capacity should be at
least 10,000 N/m². These values take the static and dynamic loads of the weaving machine into
account.
Once the position of the weaving machine has been determined, it is strongly recommended to
consult a specialized engineering office for the calculation of the weaving room floor frequencies and
vibrations. Remember to also count the mass of the weaving machine.
For the load, one must bear in mind that the weaving machine induces dynamic forces, with a
frequency up to 6 times the number of revolutions of the machine.
Picanol NV Karel Steverlyncklaan 15 B-8900 IEPER Belgium
Tel. +32 57 222 111 - Fax +32 57 222 001 - www.picanol.be - BTW/TVA BE 0405.502.362 - RPR Ieper
DEXIA Bank: (iban) BE70 550-2730000-25 BIC: GKCCBEBB - ING Bank: (iban) BE55 385-0072828-44 BIC: BBRUBEBB850
BNP Paribas FORTIS Bank: (iban) BE90 285-0427482-32 BIC: GEBABEBB - KBC Bank: (iban) BE73 466-7140801-60 BIC: KREDBEBB
No. :SQY11-247730/2 9/02/2011 Page 17 of 71
In order to prevent any problems, the weaving room floor construction should be as firm as possible.
The vertical frequency of the floor, with the machine in its position, should amount to at least 30 Hz.
If not, consult a specialized engineering office.
The smoothness of the floor must comply with the diagram below:
2mm or less
Height differences on different machine supports (left vs. right, front vs. back) must be less than 2
mm. The roughness of the surface under the machine support must be less than 0.5 mm. The level
difference under the foot shoot be less than 0.3 mm.
Different surface layers are possible: polished concrete layer, synthetic layer (epoxy, polyester, resin),
tiles,...
The surface layer should have the following properties:
• resistant to high pressure;
• resistant to wear;
• resistant to different chemicals (oil, petroleum, common acids and bases);
• antiskid;
• tough.
For the installation of the machines, please see “Installing the machine”. The washer plates are
equipped with sound insulation pads. In principle, the Picanol weaving machines should not be bolted
to the floor. A 2 component epoxy glue is delivered with the machine for gluing the machine to the
floor. Using washer plates other than those delivered by Picanol is strongly advised against.
If specific vibration problems occur, please contact the technical staff of Picanol who will, in
consultation with external consultants, find a suitable solution.
1.4.6 Conclusion
The precise position of a Picanol weaving machine on a correctly dimensioned and constructed floor
will not only prevent damage to the building and complaints from the neighbors, low vibration levels
will also guarantee an extended longevity and reliability of the machines.
The weaving room floor must comply with the industrial floors standard DIN 18202.
This standard allows an unevenness of 4mm/1m and 10mm/4m.
If the floor is not constructed in line with this standard, problems may occur with regard to:
• insertion/removal of the module into/from the weaving machine;
• transport of warp components (wheels, control);
• safety (attaching the module on the warpy).
1. Mass of the machine including the control box, empty warp beam and clothroll : 4163 kg
2. Dynamic forces :
Harmonics
- 3d harmonic : 32,00 Hz
The floor should be calculated and constructed by a professional construction company, based on the
static and dynamic forces. See also the chapter "Guidelines for constructing a weaving room floor" in
this respect.
Passageway
The warp beam alley must be wide enough to permit the smooth passage of the Warpy
transport truck loaded with a Style Change Module. The overall dimension of the Warpy
including the module, plus a little safety margin represents the minimum alley width. This
overall dimension depends on the type of backrest and the maximum beam diameter.
The minimum margin that should be used depends on the size of the module (length-height-
width), the experience of the operator, the length of the alley, etc. The absolute minimum is 2
x 100 mm. In case it is not really essential to squeeze an extra row of machines into the
weave room, it is better to foresee a margin of 2 x 200 mm.
In case an AGV is used instead of manual guidance, then a minimum margin can be used.
The minimum width of the head alley depends on the width and the length of the fully
loaded Warpy and on the width of the beam alley.
* With maximum cloth roll diameter, and depending on the size of the transport trolley
** The minimum distance puts severe restrictions on the warpy's maneuverability in the aisles
*** In case machines are equipped with Batching Motion , dimension B is minimum depending on the
maximum cloth roll diameter.
Picanol guarantees a faultless working of the elsy, if following maxima are not exceeded:
yarn count 30 Tex or finer: 40 heddles of 0.2 mm thickness, per cm drawing-in in the reed,
with an overall maximum of 60 heddles (using then at least 1,5 cm drawing-in in the reed).
The heddles are to be spread evenly over both elsy heddle frames.
yarn count 72 Tex or finer: 24 heddles of 0.3 mm thickness, per cm drawing-in in the reed,
with an overall maximum of 36 heddles (using then at least 1,5 cm drawing-in in the reed).
The heddles are to be spread evenly over both elsy heddle frames.
yarn count 30 Tex or finer: 40 heddles of 0.2 mm thickness, per cm drawing-in in the reed,
with an overall maximum of 80 heddles (using then at least 2 cm drawing-in in the reed). The
heddles are to be spread evenly over both elsy heddle frames and over both sides (LHS and
RHS) of each heddle frame.
yarn count 72 Tex or finer: 24 heddles of 0.3 mm thickness, per cm drawing-in in the reed,
with an overall maximum of 48 heddles (using then at least 2 cm drawing-in in the reed). The
heddles are to be spread evenly over both elsy heddle frames and over both sides (LHS and
RHS) of each heddle frame.
The following describes the responsibility between Picanol NV, the customer and the lubricant
supplier.
1.8.1 Definition
This CTG contains the technical specifications that are required to specify the different lubricants. We
advise our customers to secure strict compliance with these specifications when selecting a lubricant.
In order to help our customers to purchase the correct lubricants, we have created documents to be
filled out by the lubricant supplier. In doing so, the lubricant supplier certifies that each lubricant does
meet the required technical specifications.
Our customers are therefore advised to submit these documents to their lubricant supplier, to have
them completed and signed, and to keep them for further reference.
Under the contractual guarantee clause Picanol explicitly refuses any responsibility if abnormal wear,
defects (or breakage) is a consequence of the use of a lubricant that does not meet the technical
specifications mentioned in the CTG.
In cases of disagreement on the liability because of excessive wear and tear or defects in machine
parts, and in cases of doubt on the quality and identity of the lubricants used, Picanol reserves the
right to have the lubricant examined by an independent laboratory.
The customer is advised to check the condition of the lubricant at regular intervals, through analysis
and/or spectrum analysis and to evaluate if the oil still meets the specifications. These analyses must
be carried out in cooperation with the lubricant supplier, as the latter has his own evaluation terms in
conformity with his product composition.
With newly delivered machines, the oil in the different gear cases has to be filled up or checked in
strict accordance with the instructions described in the lubrication manual.
Remark! When performing any oil change, remember to always replace the oil fine filter as well!
Standard oil type for the circulating lubrication. Make sure to use only polyalphaolefine lubricants,
since they are mixable.
This oil may only be used on machines WITH ORIGINAL PICANOL WATER COOLING SYSTEM !
Make sure to use only mineral oils or polyalphaolefine lubricants, since they are mixable.
These are lithium/calcium soap thickened greases based on high viscosity index oils. The addition of
EP additives guarantees effective protection against mechanical wear, when the machine is subjected
to both vibrating or impact loads. Is allowed to contain molybdenum disulphide.
Use only MOLYKOTE PG75 PLASTISLIP to lubricate the synthetic guides located on the ELSY
selvedge motion. In order to do so, press the button found on the ELSY to have it moved to open
shed. Apply grease to the front U shaped guides and press the button a second time in order to move
the ELSY to the other open shed position. Next, apply grease to the rear guide.
After the trial run at Picanol, which means - prior to the machine leaving the Picanol factory premises,
all oil is removed from the circulating oil system oil reservoir and from the cam shedding mechanism
or the dobby, as appropriate. However, oil residues (oil grade 5 or 7) may be left in the various
gearcases and hoses at several gearhousings of the machine.
During machine transit, some of this residual oil may return to the oil tank. If considered necessary,
this oil can be dispensed prior to topping up the machine with the appropriate oils.
Gearboxes where oil bath lubrication is fitted, are checked for correct oil level.
During tank filling, you will not be able to pour the correct amount of oil at this time. During machine
run-in at the customer’s premises, oil will run to the various lubrication points.
To check the oil level of the machine’s oil tank, the machine must be switched off again after 15
minutes of “Power On” at which the oil pump is running and oil is circulated.
After waiting for another 15 minutes, replenish the supply tank of oil to full.
Refer to the lubrication manual packed with the machine for more detail on operation and
recommendations.
1.9.1 Heddles
Heddles are important for the overall productivity of our machines. In this regard we only accept
suppliers who comply with the highest quality and manufacturing standards and whose products
comply with ISO 11677 standards for heddles.
The use of heddles from manufacturers who do not follow these ISO standards may result in all sorts
of weaving problems for which the cause is difficult to trace back.
1.9.2 Dropwires
Droppers are important for the overall productivity of our machines. In this regard we only accept
suppliers who comply with the highest quality and manufacturing standards and whose products
comply with ISO 1150 standards for droppers.
The use of droppers from manufacturers who do not follow these ISO standards may result in all sorts
of weaving problems for which the cause is difficult to trace back.
Customer Technical
Guide
Installing the
machine OptiMax
2.1.1 General
Machines, which are supplied in a truck or container, can be unloaded in different ways, depending on
the local situation or on the unloading equipment on hand.
The transport of the machine to its final position in the weaving mill must be carried out with extreme
care in order to avoid damage to the machine or injuries to the personnel.
• Always use appropriate machines and tools in order to lift and move the machine.
• Be sure that all screws and nuts of the used auxiliary tools are tightened to the exact torque
before starting the activities.
• It is very important that the machine remains horizontal in width and in depth while it is lifted
and transported. This prevents distortion of the machine which may lead to serious damage to
vital machine parts.
• Lifting the machine is only allowed by means of an appropriate lifting beam, ensuring that the
load on the lifting points of the machine is strictly vertical.
• If a fork-lift is used underneath the machine, the wooden floor supporting the machine must
still be present, as it serves as a buffer between the forks and the machine.
• When lifting the machine with a crane. You always make sure that the cables are vertical with
the cross section supports of the machine.
Never lift the machine with the forks of the fork-lift under the cross beams of the
machine.
The first time the machine is started, this must be carried out by a Picanol fitter.
The machine is started “running-in”. No warp beam or harness frame may be placed in the machine
until the Picanol fitter has given his permission for it.
During the first 14 days (+/- 300 hours), it is recommended to run the machine at reduced speed,
around 90% of the actual speed.
This method is used for machines, which are positioned on a wooden sledge.
• Put a wide wooden block “B” between the profile “A” and the bridge of the fork-lift truck, so
that the bridge does not bump against the control box!
• Fix a steel cable behind the wooden block under the machine.
• Lift the side of the machine max. 5 cm and remove it carefully from the container.
The towing cables or pull chains must be sufficiently strong. Their strength must be
determined depending on the weight of the machine and the packing.
In order to lift the machine by means of a fork-lift truck or a crane, an appropriate hoist beam must be
used.
The machine may only be lifted according to the conditions described below.
The standard hoist beam is available in 3 different lengths, according to the machine type:
The compact hoist beam is available in 2 different lengths, according to the machine type:
Important notes:
This beam can only be used for lifting “Gamma”, “Gammax” , “GTMax”, “Omniplus800” and
“Optimax” machines.
The total weight of the machine to be lifted may not exceed 6,800 kg.
The distance ”L1” between the centers of the suspension points at the beam must be set
exactly as per the value given.
The eye bolts ”A” of the links must always be completely screwed in!
Before lifting the machine, all screws and nuts must be tightened to the appropriate torque, i.e.:
- the nuts of the clamps ”B” with 80 Nm.
- the nuts in the clamp ”C” with 100 Nm.
For lifting the beam, only use a suitable hook to hitch into the lifing point.
The RHS of the machine must be lifted from the floor a little earlier than the LHS. If not, the
machine may be seriously damaged. When putting the machine down, the LHS of the machine should
If a fork-lift is used and the beam is put onto the forks, is it recommended to insert the forks into
the recesses of the lifting point so as to maintain maximum beam stability (even when only the beam
is transported).
If a fork-lift is used, the beam must always be positioned horizontally. For this purpose, the
forks must always be horizontal when lifting.
• Fit the clamp ”C” in the middle of the lifting beam (determine the middle by moving the clamp
“C” until the lifting beam is leveled).
• Set the distance ”L2” at a theoretical value according to the table, set the distance “L1”
exactly as per the table.
• The RHS of the machine must be lifted from the floor a little earlier than the LHS. If that is not
yet the case, move both clamps ”A” on the beam to the right or to the left. Make sure that the
intermediate distance ”L1” is maintained. ”L2” is correctly set if the RHS of the machine is at
least lifted earlier.
The compact hoist beam is available in 2 different lengths, according to the machine type:
• for machine type T190 up to T280, A0230188;
• for machine type T300 up to T460, A0230189.
Important remarks :
This beam can only be used for lifting “GTMax”, “Omniplus800” and “Optimax” machines.
The total weight of the machine to be lifted may not exceed 6,800 kg.
Before lifting the machine, all the safety pins must be correctly fit.
For lifting the beam, only use a suitable hook to hitch into the lifing point.
The LHS of the machine must be lifted from the floor a little earlier than the RHS. If not, the
machine may be seriously damaged. When putting the machine down, the RHS of the machine
should touch the floor a little earlier than the LHS. The front and the back of the frame must be lifted
and lowered as equally as possible.
2.1.4 Use
The compact hoist beam must be assembled by 2 persons to avoid damage to the machine.
Picanol NV Karel Steverlyncklaan 15 B-8900 IEPER Belgium
Tel. +32 57 222 111 - Fax +32 57 222 001 - www.picanol.be - BTW/TVA BE 0405.502.362 - RPR Ieper
DEXIA Bank: (iban) BE70 550-2730000-25 BIC: GKCCBEBB - ING Bank: (iban) BE55 385-0072828-44 BIC: BBRUBEBB850
BNP Paribas FORTIS Bank: (iban) BE90 285-0427482-32 BIC: GEBABEBB - KBC Bank: (iban) BE73 466-7140801-60 BIC: KREDBEBB
No. :SQY11-247730/2 9/02/2011 Page 48 of 71
• Extend the beam “A” until the required numbers of holes “B” for the beam is reached(for
A0230189 this must be done at both sides of the beam).
TYPE 190 210 220 230 250 300 320 340 360 380
Free holes 0 2 3 4 6 0 1 2 3 4
• Fit all the safety pins “C” correctly onto the beam.
• Tighten the seventh link “D” of the chain “E” in the beam “’A”.
• Adjust the chain “G” with the hook “H” to level the beam “I” with the machine.
Picanol NV Karel Steverlyncklaan 15 B-8900 IEPER Belgium
Tel. +32 57 222 111 - Fax +32 57 222 001 - www.picanol.be - BTW/TVA BE 0405.502.362 - RPR Ieper
DEXIA Bank: (iban) BE70 550-2730000-25 BIC: GKCCBEBB - ING Bank: (iban) BE55 385-0072828-44 BIC: BBRUBEBB850
BNP Paribas FORTIS Bank: (iban) BE90 285-0427482-32 BIC: GEBABEBB - KBC Bank: (iban) BE73 466-7140801-60 BIC: KREDBEBB
No. :SQY11-247730/2 9/02/2011 Page 50 of 71
• Make sure the angles between the chains “J” and “G” and the beam “I” is larger than 45°.
Preparation
The RHS of the machine must be lifted from the floor a little earlier than the LHS. If not, the machine
may be seriously damaged. When putting the machine down, the LHS of the machine should touch the floor
a little earlier than the RHS. The front and the back of a frame must be lifted and lowered as equally as
possible.
Make sure that the stop “B” on the supporting plates is positioned at the
opposite side from the bolt slots in the frame. Consequently, the frame will
be clamped between the bolts and the stop.
The wheels are demounted in reverse order: first the LH wheels, then the
RH wheels.
General
The leveling of the machine is a very important factor for the productivity and the life of the machine.
The precision used to level the machine, influences the correct working and the life of all movable parts. This
also influences the productivity and fabric quality. Therefore, the machine must be leveled with extreme care.
At Picanol nv, all precision settings are carried out on a machine which is perfectly leveled.
The leveling is carried out both in width and in depth with an accuracy of 0,3 mm/m.
Auxiliary tools
The auxiliary tools for leveling the machine are:
• a leveling instrument with an accuracy of
0,3 mm/m;
• two hydraulic lifting jacks;
• a lifting hook.
It is very important for the general stability of the machine during weaving that the floor space under
each machine leg is flat and in close contact with the leg. Irregularities of the floor space create excessive
vibrations. See: the ‘Guidelines for constructing a weaving room floor’ section.
Check points
In order to obtain the intended purpose, Picanol advises to level both frames in depth and then in width
with regard to each other.
To check the level in…, use…
depth the machined surfaces at the front of the machine “A”.
width the sley shaft “B” or the sley cam housing “C”.
After the leveling, check the level again in the above three
points before tightening the nuts of the pads.
2.3 Gluing
General
In order to prevent the machine from moving due to vibrations, it can be glued to the floor. The parts to be
glued must be free of grease and dust and in close contact with the floor. Painted surfaces must be slightly
roughened.
Picanol nv provides a two component epoxy adhesive. The setting time of this adhesive is one hour at an
ambient temperature of 20°C. If the ambient tempera ture is higher, setting is accelerated. Therefore, it is
advisable to mix small quantities.
In case of an ambient temperature of…, wait … before putting the machine into operation.
20° C 24 hours after the machine has been glued
10° C 2 days
5° C 4 days
Gluing procedure
1. Mark the pad of the machine on the floor.
2. Lift the frame equally.
Make sure the other side of the machine does not touch the floor.
3. Apply the adhesive to the floor underneath the pads.
4. Lower the machine again.
Perform steps 1-4 for both frames.
Do not wait more than an hour between gluing both machine sides.
Wear appropriate protective clothes, gloves and protective goggles for eyes and face during
the activities with this adhesive.
Avoid contact with the skin. In case of contact with the skin, wash immediately with a lot of water
and soap. In case of contact with the eyes, immediately rinse with a lot of water and consult a doctor.
Customer Technical
Guide
Preparation of the
beams
OptiMax
3.1 Warp beam and cloth roll specification and preparation – DIN beam
B
W
∅ 216
35 35
c c
35 * 115
a b
89 AA L1 A 35
159
89 L1 159
L2
L2
WEAVER SIDE
Dimension d
Flange Ø800 Ø1000 Ø1100
(1) (1)
Q1 88-99 88-100 92
Q2 105 103 102
Q3 90 105 95
Q4 95 115 -
(1) : Depending on the warpbeamflange manufacturer
The finished inner sides of the 2 flanges are located at distance ‘c’ from the warp beam tube’s extreme end
at the corresponding side.
L1 − W
c=
2
3.1.3 Cloth roll dimensions (ONLY in case of cloth wind-up in the machine)
Customer Technical
Guide
Technical information
for completing PTS
OPTIMAX
4.1 Temples
The temples main objective is to counter-act as much as possible the unavoidable effect of fabric contraction
in the beat-up zone, caused by the interlacing of warp and filling yarn, in order to keep the selvedges straight
and thus reduce the rubbing effect of the reed movement.
In addition, a temple should assist in the formation and appearance of a good selvedge.
These objectives also demand that the cloth remains undamaged and without any alteration of the density
after leaving the temple zone.
It is obvious that to realize these objectives, the temple must suit the fabric.
The general rules laid out in the following pages are based on our field experience as well as on our
cooperation with various temple manufacturers.
1. Axis 5
2. End segment 2 3 6 7
3. End ring
4. Segments 1
5. Rings
6. Bevelled bush
7. Head
For delicate fabrics, inner rings are replaced by rubber or plastic rings or combined.
Filament fabrics on the other hand have a rubber or brass roller, which replaces the inner pinned rings.
4.1.3 Basic temple types
4.1.3.1 Parallel :
0
With parallel arrangement of the segments, the pinned rings are at a uniform angle (usually 17 ) over the
entire length of the temple.
Application: denim, shirtings, upholstery, narrow weaving machines in general.
20 ring17o
With progressive arrangement of the segments, the angle of the pinned rings is gradually reduced towards
the center of the fabric.
0 0
Available in 3 and 1.5 inclination steps.
Application: woollen fabrics, clothing, inlet, downproof, wide weaving machines in general.
The inner rings are replaced by a rubber or brass roller or a combination of both, leaving only 2 or 3 pinned
rings in the selvedge zone. The roller rotates freely on the temple axis.
The roller surface usually has parallel or spiral grooves in case of rubber and is knurled in case of brass
roller. Rubber rollers with a smooth surface are available for gauze fabrics.
Application : mainly filament fabrics as well as some light spun fabrics, industrial fabrics.
These are usually the last two rings which act on the selvedge. The purpose is to give additional support in
the temple zone to the function of extending the cloth width wise.
This feature is generally not applied to pinned ring temples but finds a limited application with roller temples.
Only one temple bracket irrespective of the length of the temple cylinder is in use.
Depending on the length of the temple cylinder, 3 temple bracket protection guides are available :
S Short type : temple cylinder with 3 rings.
L Long type : temple cylinder with 16, 20 or 21 rings as well as roller.
XL Extra long type : temple cylinder with 30 or more rings.
Our temple supplier uses coloured plastic bushings for easy identification of the
various pin heights.
NORMAL BLUNT
Different types of rubber rings are available depending on the requirement. All
rubber rings can be distinguished by the colour of the rubber material.
- White : hard rubber, low grip but long lifetime.
- Green / brown : medium rubber, good grip combined with long lifetime.
Please check the PTS document in order to verify if the proposed temple is for S, L or XL bracket (to be
taken into consideration when ordering additional temples).
IMPORTANT : as the correct choice of a temple depends on several factors which were mentioned before in
this chapter, we are issuing this list for your information as a guide only, without any firm commitment or
guaranty with regard to the application as specified in the column “ type of cloth”.
C
LHS 35 35 RHS
B
15-20 A 20
14
1 1
4
92 53
18
8
L
When using 100mm reeds, the rear corner of the upper profile of the reed needs to be chamfered, where
the ELSY-devices are positioned. This is necessay to avoid collision between the reed and the ELSY-
devices. This warning is applicable for all reeds of 100mm (new ones as well as Gamma(x)reeds)
Picanol NV Karel Steverlyncklaan 15 B-8900 IEPER Belgium
Tel. +32 57 222 111 - Fax +32 57 222 001 - www.picanol.be - BTW/TVA BE 0405.502.362 - RPR Ieper
DEXIA Bank: (iban) BE70 550-2730000-25 BIC: GKCCBEBB - ING Bank: (iban) BE55 385-0072828-44 BIC: BBRUBEBB850
BNP Paribas FORTIS Bank: (iban) BE90 285-0427482-32 BIC: GEBABEBB - KBC Bank: (iban) BE73 466-7140801-60 BIC: KREDBEBB
No. :SQY11-247730/2 9/02/2011 Page 66 of 71
4.2.2 Dent thickness
10 0.254
S = (100 − %air ) * (mm) OR S = (100 − %air ) * (mm)
Dm Di
Remark
It is highly advisable to check whether the reed opening is at least equal to or larger than the sum of the
diameter of the crossing warp ends ; otherwise thinner dents have to be used.
1000
A= − DentThickness Coefficient to calculate yarn Ø:
DM
0.040: most yarns
d = 0.040 * Tex →→→ 0.030: viscose
0.035: acetate
0.045: wool
0.031: PESmono
0.033: Pamono
0.037: PPmono
Example Reed : 1250 dents per meter– dent thickness 0.28 – 2 ends per dent – Nm 40/1 cotton
1000
Calculation : A= − 0.28 = 0.52mm
1250
Nm 40 = 25Tex
d = 0.040 * 5 = 0.20mm
2d = 0.40mm
5 APPENDIX A - OPTIMAX
Appendix A