100% found this document useful (1 vote)
381 views12 pages

Service Jack: Operator's Manual

Big Red T82751 - OM

Uploaded by

Alain Defoe
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
381 views12 pages

Service Jack: Operator's Manual

Big Red T82751 - OM

Uploaded by

Alain Defoe
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

Operator’s Manual

Service Jack
Models:
2.75 TON..........T82751

WARNING : Before using this • Safety


appliance, read this Operator’s • Operation
Manual and follow all its Safety • Maintenance
Rules and Operating Instructions. • Français
• Español
Copyright © 2007 Torin Jacks, Inc. All rights reserved.
SAFETY INSTRUCTIONS FRONT OF THE JACK

Read Operating Instructions


Study, understand and follow all instructions in this
manual before operating the jack. Failure to heed these Saddle
warnings may result in loss of load, damage to the jack
and/or jack failure resulting in personal injury or property
damage.
Position the Jack
Position the jack to only lift on the areas of the vehicle
specified by the vehicle manufacturer.
Use Support Stands
After lifting the vehicle always support the load with
appropriately rated vehicle supports stands before
working on the vehicle.
Do Not Overload Jack
Do not overload this jack beyond its rated capacity.
Front Wheels Lifting Arm
Overloading this jack beyond its rated capacity can
cause damage to or failure of the jack.
Use on Hard Level Surface
This jack is designed only for use on hard level surfaces BACK OF THE JACK
capable of sustaining the load. Use on other than hard
level surfaces can result in jack instability and possible Handle
loss of load.
Center Load on Jack Saddle
Handle
Center load on jack saddle before lifting vehicle.
Off-center loads and loads lifted when the jack is not Socket Screw
level can cause loss of load or damage to the jack.

KEEP HANDS AND FEET CLEAR OF THE JACK


HINGE MECHANISM AND GROUND CONTACT AREA
WHEN LOWERING THE LOAD !
THIS JACK IS A LIFTING DEVICE ONLY! Plunger

Rear Swivel Casters

POWER UNIT
THIS JACK IS DESIGNED ONLY FOR LIFTING PART OF THE
TOTAL VEHICLE. DO NOT MOVE OR DOLLY THE VEHICLE
WHILE IT IS ON THE JACK.
Oil Fill Plug

WARRANTY
Rubber Piece
Torin Jacks, Inc. warrants its hydraulic jacks and tools
for a period of one year against manufacturing and
materials defects. Torin Jacks, Inc. will issue a one-for-
one credit for all merchandise deemed defective due
to manufacturing and or material defects. Torin Jacks,
Inc. will not issue credit for customer abuse or misuse.
Merchandise shall be deemed defective by letter from
Torin Jacks, Inc. after inspection by Torin Jacks, Inc. or
one of its representatives. Defective products shall be
returned freight prepaid to Torin Jacks, Inc. by written Grease Fitting
authorization only. Some products may be authorized
for field destruction, with return of handle assembly and
saddle only. ASSEMBLY
DESCRIPTION Assembly
Handle Assembly
• Prior to assembly please remove the rubber piece
Model T82751 features a 5,500 lbs. maximum
located in the power unit, (this piece it’s there for
capacity. Lifting range for this jack is 4-3/4” - 19-2/3”
shipping purposes only and is not part of the jack)
inches. Jack features an overload valve which helps
please refer to the Power Unit Picture to locate it and
prevent equipment failure. Bypass system provides
remove it.
safe operation.
• Refer to picture 1 when performing this step. Take off
the screw located on handle piece 1. Attach handle
Specifications
piece 1 and 2 making sure to align the holes on both
pieces. Reinsert the screw and tighten it.
Maximum load capacity.................2.75 tons (5,500 lbs.) • Fully unfasten the screw located in the Handle
Lift range.................................................4-3/4” - 19-2/3” Socket to insert the assembled handle (picture 2).
• Line up the square hole located at the bottom of the
handle over the square bolt inside the Handle Socket.
• Secure the handle in place by tightening the screw
in the Handle Socket.
1
PICTURE 1 PICTURE 2 MAINTENANCE
To Add Oil:
Bottom of • Position the jack on level ground and lower the
Screw saddle. Remove the oil plug.
Handle
• Fill the oil case until oil level is just beneath the
Screw lower rim of oil fill hole. Replace oil plug.
• Perform the Air Purge Procedure described below.

To Replace Oil:
Handle Handle
pc. 1
• Fully open release valve by turning handle
pc. 2
counterclockwise as far as it will go.
• Turn the jack over so that old oil will drain from
the oil fill hole.
• Refill through oil fill hole. Keep dirt and other
material clear when pouring. Fill to just beneath
lower rim of hole. Replace oil plug.
• Perform Air Purge Procedure described below.

Lubrication
FEATURES & OPERATION • Add lubricating oil (WD-40) to all moving parts
when needed.
Operation • For light duty use lubricate every six months.
Raising the Jack • For heavy and constant use lubrication
• Close the release valve by turning the handle recommended every month.
clockwise as far as it will go.
• Block the vehicle’s wheels for lifting stability. Rust Prevention:
• Refer to the vehicle manufacturer owner’s manual to • Check ram and pump plunger on the Power Unit
locate approved lifting points on the vehicle. Assembly every two months (or sooner, based on
Position the jack so that the saddle is centered and usage) for any signs of rust or corrosion. Lift the jack
will contact the load lifting point firmly. as high as it goes and look under and behind the
• Pump jack handle until saddle nears contact with lifting arm. If signs of rust are visible clean as needed
the vehicle. Check to see that the saddle is centered and wipe down with an oily cloth or WD-40.
and will contact the load lifting point firmly. • When storing the jack, always have the saddle and
• Continue to pump the jack handle to lift the vehicle pump plunger in the down position.
to the desired height. After lifting, support the load
with appropriately rated vehicle support stands ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK
before working on the vehicle. OIL. DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID,
ALCOHOL, GLYCERINE, DETERGENT, MOTOR OIL
Lowering the Jack OR DIRTY OIL. USE OF AN UN-RECOMMENDED
• Carefully open the release valve by slowly turning FLUID CAN CAUSE DAMAGE TO YOUR JACK.
the handle counterclockwise.
Grease Fitting
How it Works There is grease fitting located on top of the jack. It is
With Release Valve Closed for manufacturing purposes only. The jack has been
• An upward stroke of the jack handle draws oil from filled with sufficient grease by the factory for the lifetime
the reservoir tank into the plunger cavity. Hydraulic of the jack. Do not add more grease.
pressure holds the valve closed, which keeps the
oil in the plunger cavity. Air Purge Procedure
• A downward stroke of the jack handle releases oil During shipment or after oil refill, air may get into the
into the cylinder, which forces the ram out. hydraulic system causing poor lifting performance.
This raises the saddle. Then system air purge is required as follows:
• When the ram reaches maximum extension, oil is 1. Turn the release valve fully counterclockwise to fully
bypassed back into the reservoir to prevent an over open the release valve.
extended ram stroke and possible damage to the 2. Pump handle rapidly several times.
jack. 3. Turn the release valve clockwise to close the release
• Opening the release valve allows oil to flow back valve.
into the reservoir. This releases hydraulic pressure 4. Pump handle until the lift arm reaches maximum
on the ram, which results in lowering the saddle. height and continue to pump several times to remove
trapped air in the ram.
5. Turn the release valve fully counterclockwise to lower
lift arm to lowest position. Use force on saddle
if necessary.
6. Turn the release valve clockwise to closed position
and check for proper pump action. It may be
necessary to perform the above steps more than
once to assure air is evacuated totally.

2
PARTS LIST

3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DESCRIPTION
Lisez les instructions de fonctionnement. Le modèle T82751 a une capacité maximum de 2.75
Étudiez, assimilez et suivez toutes les instructions tonnes (5 500 livres). La gamme de levage de ce cric
contenues dans ce manuel avant d’utiliser le cric. Le est de 12,06 cm à 49,93 cm (4,75 po à 19,60 pos).
non-respect de ces avertissements peut entraîner une Lecric est muni d’une soupape de surcharge qui
perte de charge, des dommages et/ou une avarie au contribue à éviter la panne de l’équipement. Un système
cric qui sont susceptible de provoquer des préjudices de dérivation permet de le faire fonctionner sans danger.
corporels ou des dommages matériels.
Positionnez le cric. Caractéristiques
Positionnez le cric de façon à ne soulever que les
parties du véhicule précisées par le fabricant de Capacité de charge maximum:.....2.75 ton (5 500 livres)
celui-ci. Plage de levage:.......................de 12,06 cm à 49,93 cm
Utilisez les socles de support.
Après avoir soulevé le véhicule, soutenez toujours la AVANT DU CRIC
charge avec des socles de support de véhicule
appropriés avant de travailler sur le véhicule.
Ne surchargez pas le cric.
Ne surchargez pas ce cric au-delà de sa capacité
Selle
nominale. Si vous le surchargez au-delà de sa
capacité nominale, vous pourriez l’endommager ou le
détériorer.
Utilisez sur une surface dure et nivelée.
Ce cric est destiné à être utilisé uniquement sur des
surfaces dures et nivelées capables de soutenir la
charge. Si vous l’utilisez sur des surfaces non dures et
nivelées, vous pourriez provoquer une instabilité du
cric et une perte potentielle de la charge.
Centrez la charge sur la selle du cric.
Centrez la charge sur la selle du cric avant de soulever
le véhicule. Des charges qui sont excentrées ou levées
quand le cric n’est pas à niveau peuvent provoquer
une perte de charge ou des dommages au cric. Roues Avant Bras de Levage

GARDEZ VOS MAINS ET VOS PIEDS À L’ÉCART


DU MÉCANISME DE CHARNIÈRE DU CRIC ET DE ARRIÈRE DU CRIC
LA SURFACE DE CONTACT DE CELUI-CI AU SOL
QUAND VOUS ABAISSEZ LA CHARGE !
Manette

CE CRIC EST UN DISPOSITIF DE LEVAGE UNIQUEMENT !


Vis

IL EST DESTINÉ UNIQUEMENT À SOULEVER UNE PARTIE DE Piston Plongeur


L’ENSEMBLE DU VÉHICULE. NE DÉPLACEZ PAS LE VÉHICULE OU NE
LE POUSSEZ PAS PENDANT QU’IL EST SUR LE CRIC.
Roulettes Pivotantes Arrières
GARANTIE
Torin Jack, Inc. garantit ses crics hydrauliques et ses UNITÉ D’ALIMENTATION
outils pour une période d’un an contre tout défaut de
construction et de matériau. Torin Jacks, Inc. émettra
un crédit au cas par cas pour toute marchandise jugée
défectueuse par suite de défaut de fabrication ou de Bouchon D’huile.
matériau. Torin Jacks, Inc. n’émettra pas de crédit pour
usage abusif ou mauvais traitement du produit par le Pièce en
client. La marchandise sera jugée défectueuse par la Caoutchouc
lettre de Torin Jacks, Inc. suite à une inspection par
Torin Jacks, Inc. ou par l’un de ses representants. Les
produits défectueux devront être renvoyés, le fret payé
à l’avance, Torin Jacks, Inc. suite à son autorisation
écrite seulement. Il se peut que certains produits soient
autorisés à être détruits si les pièces d’assemblage de
la poignée et la selle sont retournés.

Raccord Graisseur

4
ASSEMBLAGE CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Assemblage Son Fonctionnement
Assemblage de la manette Lorsque la Soupape D'évacuation est Fermée
• Avant le montage, veuillez retirer la pièce en • Le mouvement ascendant de la manette du cric
caoutchouc située dans l’unité d’alimentation (cette aspire l’huile du réservoir, qui se déverse dans la
pièce n’est là que pour l’expédition et ne fait pas cavité du piston plongeur. La pression hydraulique
partie du cric) ; veuillez consulter le schéma de maintient la soupape fermée et garde l’huile dans la
l’unité d’alimentation pour la repérer et la retirer. cavité du piston plongeur.
• Référez-vous au schéma 1 quand vous procédez à • Le mouvement descendant de la manette du cric
cette tâche. Retirez la vis située sur la pièce 1 de la libère l’huile qui se déverse dans le cylindre et force
manette. Fixez les pièces 1 et 2 de la manette en le coulisseau vers l’extérieur. La selle se lève alors.
veillant à aligner les orifices sur les deux pièces. • Quand le coulisseau atteint son extension maximum,
Réinsérez la vis et serrez-la. l’huile est à nouveau dérivée dans le réservoir pour
• Dévissez complètement la vis située dans la douille empêcher une course trop étendue du coulisseau et
de la manette pour insérer la manette montée des dommages potentiels au cric.
(image 2). • L’ouverture de la soupape d’évacuation permet à
• Alignez le trou carré situé au bas de la manette sur l’huile de s’écouler à nouveau dans le réservoir. Ceci
lebboulon carré situé à l’intérieur de la douille de libère la pression hydraulique du coulisseau et
la manette. permet d’abaisser la selle.
• Fixez la manette en place en serrant la vis dans la
douille de la manette. ENTRETIEN
IMAGE 1 IMAGE 2 Pour ajouter de l’huile :
• Positionnez le cric sur un sol nivelé et abaissez
la selle.
• Utilisez un tournevis à lame plate pour ouvrir la
Vis Bas de la plaque d’inspection.
Manette • Retirez le bouchon d’huile.
Vis
• Remplissez le carter jusqu’à ce que le niveau d’huile
soit juste au-dessous du bord inférieur de l’orifice de
remplissage d’huile. Remettez le bouchon d’huile
en place.
Manette Manette • Effectuez la procédure de purge d’air décrite
1 2 ci-dessous.

Pour vidanger l’huile :


• Ouvrez complètement la soupape d'évacuation en
tournant la manette aussi loin que possible dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Retournez le cric de manière à ce que l’huile usagée
s’écoule de l’orifice de remplissage d’huile.
• Remplissez par l’orifice de remplissage d’huile.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Veillez à ce qu’il n’y ait pas de saletés et autres
matériaux quand vous versez l’huile. Remplissez
Fonctionnement jusqu’au niveau situé juste au-dessous du bord
Levage du Cric inférieur de l’orifice. Remettez le bouchon d’huile
en place.
• Fermez la soupape d'évacuation en tournant la • Effectuez la procédure de purge d’air décrite
manette aussi loin que possible dans le sens des ci-dessous.
aiguilles d’une montre.
• Bloquez les rues du véhicule pour assurer la stabilité Graissage
du levage. • Ajoutez de l’huile de graissage (WD-40) à toutes les
• Consultez le manuel du fabricant du véhicule pour pièces mobiles selon les besoins.
localiser les points de levage approuvés du véhicule. • Pour une utilisation réduite, graissez tous les
Positionnez le cric de manière à ce que la selle soit six mois.
centrée et fasse contact fermement avec le point de • Pour une utilisation intensive et constante, il est
levage de la charge. recommandé de graisser tous les mois.
• Pompez la manette du cric jusqu’à ce que la selle
fasse presque contact avec le véhicule. Prévention de la rouille :
• Vérifiez tous les deux mois le coulisseau et le piston
Assurez-vous que la selle est centrée et fera contact plongeur sur l’assemblage de l’unité d’alimentation
fermement avec le point de levage de la charge. (ou plus souvent, en fonction de l’usage) pour vous
assurer qu’ils ne présentent pas de signes de rouille
• Continuez à pomper la manette du cric pour soulever ou de corrosion. Soulevez le cric aussi haut que
le véhicule à la hauteur désirée. Après l’avoir possible et regardez au-dessous et à l’arrière du
soulevé, soutenez la charge avec des socles de bras de levage. Si des signes de rouille sont
support de véhicule appropriés avant de travailler visibles, nettoyez-les selon les besoins et
sur le véhicule. essuyez-les au moyen d’un chiffon huilé ou
d’huile WD-40.
Abaisser le Cric • Quand vous rangez le cric, veillez à ce que la selle
• Ouvrez avec précaution la soupape d'évacuation en et le plongeur soient toujours en position basse.
tournant lentement la manette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.

5
ENTRETIEN ENTRETIEN
UTILISEZ TOUJOURS UNE HUILE DE BONNE Procédure de purge d’air
QUALITÉ POUR CRICS HYDRAULIQUES. Pendant l’expédition ou après un remplissage d’huile,
N’UTILISEZ PAS DE LIQUIDE POUR FREINS de l’air peut pénétrer dans le système hydraulique et
HYDRAULIQUES, D’ALCOOL, DE GLYCÉRINE, DE nuire au bon fonctionnement du levage.
DÉTERGENT, D’HUILE MOTEUR OU D’HUILE Il convient alors de purger l’air du système comme suit :
USAGÉE. L’UTILISATION D’UN LIQUIDE NON 1. Tournez la soupape d'évacuation à fond dans le
RECOMMANDÉ PEUT ENDOMMAGER VOTRE sens inverse des aiguilles d’une montre pour
CRIC. l’ouvrir complètement.
2. Pompez rapidement la manette plusieurs fois.
Raccord graisseur 3. Tournez la soupape d'évacuation à fond dans le
Un raccord graisseur est situé au-dessus du cric. Il est sens des aiguilles d’une montre pour la fermer.
destiné à des fins de fabrication uniquement. Il a été 4. Pompez la manette jusqu’à ce que le bras de levage
rempli à l’usine à un niveau suffisant pour toute la atteigne sa hauteur maximum et continuez à pomper
durée de vie du cric. Ne rajoutez pas de graisse. plusieurs fois pour évacuer l’air piégé dans
le coulisseau.
5. Tournez la soupape d'évacuation à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le
bras de levage à sa position la plus basse.
Appliquez si nécessaire une force sur la selle.
6. Tournez la soupape d'évacuation dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa position fermée et
assurez-vous que la pompe fonctionne correctement.
Il sera peut-être nécessaire de procéder plusieurs
fois aux étapes ci-dessus pour vous assurer que l’air
est totalement évacué.

6
NOMENCLATURE DES PIÈCES

7
Especificaciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Capacidad maxima de carga: 2.75 toneladas (5,500 lbs)
Lea las Instrucciones de Operacion Margen de Levantamiento...............4.75 a 19.6 pulgadas
Estudie, entienda y siga todas las instrucciones en este
manual antes de operar el gato. No hacer caso a estas FRENTE DEL GATO
indicaciones y advertencias podria resultar en la per-
dida de la carga, dano al gato y/o mal funcionamiento
de este resultando en dano personal o de propiedad. Plataforma
La Posicion del Gato
Ponga el gato solamente en areas de levantamiento
especificadas por el fabricante de su vehiculo.
Use Gatos de Soporte
Despues de levantar el vehiculo es importante que
siempre soporte la carga con sopportes apropiados
relacionados e indicados antes de empezar a trabajar
en el vehiculo.
No Sobrecargue el Gato
No sobrecargue este gato mas hay de su capacidad
mecionada. La sobrecarga a este gato rebazando su
capacidad dpuede resultar en dano o mal
funcionamiento del producto.
Usese en Superficies Duras y Firmes Llantas Frontales Brazo
Este gato esta disenado para uso solamente en
superficies duras y firmes capaces de sostener la
carga. El uso en cualquier otro tipo de superficies que PARTE TRASERA DEL GATO
no sean especificadas anteriormente puede danar el
gato y causar inestabilidad y posible perdida de carga. Mango
Centre la Carga en la Plataforma
Centre la carga en la plataforma del gato antes de
levantar el vehiculo. Las cargas que no sean centradas Tornillo para
y cargas que sean levantadas cuando el gato no este Ensamblar el Mango
nivelado puede causar perdida de la carga o dano
al gato y/o su vehiculo.

CONSERVE MANOS Y PIES FUERA DE LA


MAQUINARIA DEL GATO Y CHEQUE EL AREA DE
CONTACTO CON EL PISO AL BAJAR LA CARGA !
Embolo
ESTE GATO ES SOLO PARA LEVANTAR!
Ruedas Traseras

UNIDAD DE PODER

ESTE GATO ESTA DISENADO PARA LEVATAR SOLO


PARTE DE TODO EL VEHICULO. NO MUEVA O TAMBALEE Tapon del Aceite
EL VEHICULO MIENTRAS ESTE ENCIMA DEL GATO.
Pieza de
Plastico
GARANTIA
La garantía de Torin Jacks Inc. para gatos hidráulicos y
herramientas en el caso de defectos de fábrica o de
material es de 1 año. Torin Jacks Inc. reembolsará la
suma total de toda mercadería que se considere
defectuosa debido a un defecto de fábrica o de material.
Torin Jacks Inc. no se responsabiliza en el caso de que
el cliente use el producto incorrectamente o abuse del
mismo. Torin Jacks Inc. establecerá que la mercadería Agujero para Grasa
es defectuosa a través de una carta luego de que la
empresa o uno de sus representantes inspeccionen la
mercadería. Los productos defectuosos se enviarán con ENSAMBLAJE
flete prepago a Torin Jacks, Inc. sólo con una
autorización por escrito. En algunos casos se autoriza la Ensamblaje
destrucción del producto excepto el mango desmontable Ensamblaje del Mango
y el soporte de carga que sí se devuelven. • Asegurese retirar la pieza de plastico que se
encuentra en la unidad de poder, (esta pieza esta
ahi por razones de envio para asegurar el gato y no
DESCRIPCION es parte de este) porfavor vea el dibujo de la Unidad
de Poder para ver donde se encuentra esta pieza y
El modelo T82751 cuenta con una capacidad maxima quitela del gato antes de ensamblar el mango.
de carga de 5,500 libras. La capacidad de levantamiento • Vease la ilustracion 1 para este paso. Quite el
para este gato va de 4.75 pulgadas a 19.6 pulgadas. El tornillo de la pieza de la manija 1. Conecte la manija
gato cuenta con una valvula de sobrocarga la cual 1 y 2 asegurandose de alinear los horificios de las
ayuda a prevenir fallas en el equpo. El sistema de 2 piezas. Coloque el tornillo nuevamente y aprietelo.
derivacion contribuye a la seguridad del funcionamiento.
8
ENSAMBLAJE (continuacion) MANTENIMIENTO
• Desatore completamente el tornillo que se encuentra Para Anadir Aceite:
en el enchufe para la manija para colocar la manija • Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la
ensamblada anteriormente (ilustracion 2). montura. Retire el tapon de aceite.
• Alinee el orificio de forma cuadrada que esta en la • Llene la caja de aceite hasta que quede nivelada con
parte baja de la manija con el tornillo de la misma el agujero del taponde recarga de aceite.
forma que se encuentra en el enchufe. • Realize la Purga de Aire descrito debajo.
• Asegure la manija, aprentando el tornillo.
Para Cambiar el Aceite:
ILUSTRACION 1 ILUSTRACION 2 • Libere el conjunto de engranajes de la valvula y
retire el tapon de recarga del aceite.
• Ponga boca abajo el gato para que el aceite usado
escurra por el agujero de recarga.
Parte Baja • Llene atraves del agujero de recarga. Mantenga
Tornillo alejada la suciedad y otras materias al verter el aceite.
de la Manija
• Realize la Purga de Aire descrito abajo.
Tornillo • Bombee el mango del gato varias veces y sueltelo.

Lubricacion
• Anada aceite lubricate (WD-40) a todas las partes
Manija Manija cada vez que sea necessario.
pza. 1 pza. 2
• Para uso ligero lubriquese cada 6 meses.
• Para uso pesado o constante se recomienda
lubricarse cada mes.

Prevencion de la Corrosion:
• Cheque por signos de oxhido o corrosion el embolo
y partes alrededor en la Unidad de Poder de
Ensamblaje cada dos meses o cada vez que sea
necesario dependiendo en el uso. Levante el gato
CARACTERISTICAS Y OPERACIONES hasta donde llegue y mire debajo y atras del brazo
Operacion de levantamiento. Si hay oxido simpie con una toalla
Levantamiento del Gato con aceite o use WD-40 todo alrededor.
• Sierre la valvula de liberacion girando el mango • Cuando guarde el gato, siempre tenga la montura y
hacia la derecha. el embolo de la bomba en la posion hacia abajo
• Bloquee las ruedas del vehiculo para tener
estabilidad al levantar. SIEMPRE USE UN ACEITE PARA GATO HIDRAULICO
• Consulte el manual del propietario del fabricante del DE ALTA CALIDAD. NO USE LIQUIDO DE FRENOS
vehiculo para localizar los puntos de leventamiento HIDRAULICOS, ALCOHOL, GLICERINA, DETERGEN-
aprobados en el vehiculo. Coloque el gato de tal TE, ACEITE DE MOTOR NI ACEITE SUCIO. EL USO
modo que la montura quede centrada y toque el DE CUALQUIER LIQUIDO NO RECOMENDADO
punto de levantamiento de carga firmemente. PUEDE DANAR EL GATO
• Bombee el mango del gato hasta que la montura casi
toque el vehiculo. Revise si la montura esta centrada Agujero para Grasa
Hay un agujero para grasa localizado en la parte
para que toque el pnto de levantamiento de la superior del gato. Esto es solo para uso del manufactor.
carga firmemente. El gato ha sido llenado con suficiente grasa en la
• Continue bombeando el mango del gato para levantar fabrica para todo el uso del gato. No anada mas grasa.
el vehiculo a la altura deseada. Despues de levantar,
soporte la carga con los puntales de apoyo Procedimiento de Purga de Aire
clasificados adecuadamente para el vehiculo antes El aire puede penetrar el sistema hidraulico durante el
de trabajar en el mismo. transporte o despued de llenar con aceite, causando un
rendimiento mas bajo. Esto requiere una purga de aire:
Bajar el Gato 1. Para abrir completamente la valvula de escape girela
• Cuidadosamente abra la valvula de liberacion girando completamente en sentido contrario a las agujas
poco a poco la manija contra las manecillas del reloj. del reloj.
2. Bombee rapidamente la manija varias veces.
Como Funicona 3. Para cerrar la valvula de escape girela en sentido de
Con la Valvula de Liberacion Cerrada las agujas del reloj.
• Si se acciona hacia arriba el mango del gato se 4. Para eliminar el aire atrapado en el piston bombee la
extra aceite del tanque hacia la cavidad del emobolo. manija hasta que el brazo izador alcanze su maxima
• La presion hidraulica mantiene la valvula cerrada, y continue bombeando varias veces.
la cual mantiene el aceite en la cavidad del embolo. 5. Gire la valvula de escape una vuelta completa en
• Cuando el ariete alcance la extension maxima, el sentido contrario a las agujas del reloj y baje el brazo
aceite se deriva nuevamente dentro del tanque izador a la posicion mas baja. Presione sobre la
para evitar un movimiento extendido del ariete y montura si fuera necesario.
posible dano al gato. 6. Gire la valvula de escape a la derecha a la posicion
• Si se abre la valvula de liberaicon se permite que cerrada y revise para asegurar que la accion de la
fluya aceite de nuevo dentro del tanque. Esto libera bomba es correcta. Para asegurarse que el aire ha
presion hidraulica en el ariete, lo cual produce que sido completamente evacuado puede ser necesario
baje la montura. efectuar los pasos de arriba mas de una vez.

9
LISTA DE PARTES

10
FOR AFTER SALE PARTS AND SERVICE:
Call 8 AM - 5 PM PST., Monday - Friday
1-888-448-6746

POUR OBTENIR DES PIÉCES DÉTACHÉES


ET UN SERVICE APRÈS VENTE :
Appelez entre 8:00 et 17:00 heure du Pacifique,
du lundi au vendredi
1-888-448-6746

PARA VENTA DE PARTES Y SERVICIO:


Llame 8 AM - 5 PM Tiempo Pacifico., Lunes - Viernes
1-888-448-6746

Copyright © 2007 Torin Jacks, Inc. All rights reserved.

0307

You might also like