Core Language of Thought
Core Language of Thought
Core Language of Thought
Kyo Takano
Independent Researcher
Japan
[email protected]
I YOU 俺 おまえ
Word-level
TALK SPEAK 話す
Language-level
Figure 2: Pseudo feature embeddings of different Idiolects of Thought into 1D space on both word and language levels. Each
distribution curve represents a concept or a natural language with contextual variances in one’s Idiolect of Thought, and they
share common and context-dependent features over the overlapping areas. For the word-level embeddings, the top row shows
fairly distinct concepts of single- and second-person nouns, which are probably innate; they overlap only slightly within each
individual’s idiolect of thought, while there are also little differences between individuals. On the other hand, the second row
indicates that even if there are some deviations between concepts, they also share certain features. As a paradigm of such
perspectives, it could be inferred that languages also share certain features independent of individuals who speak different
idiolects and have different Idiolects of Thought.
individual learns to speak natural languages in the form of reduced to their lower-level constituents.
idiolect while also developing Idiolect of Thought in the mu- As a limitation, this argument can be true if and only if the
tual relationship. variabilities of Mentalese are accepted, and also our cogni-
tive characteristics are, in fact, fairly the same from individ-
To further address how Idiolects of Thought vary across ual to individual. Although I have no means to prove these
individuals, I metaphorically depict translanguaging vari- premises, based on my introspection, they are intuitive and
ability of neural representations in Figure 2. Although this make the Language of Thought hypothesis more plausible
illustration lacks authenticity as words and languages cannot as a theory of our thought processes. Because the purpose of
be embedded into such a low dimension realistically, it visu- this paper is to present the Core Language of Thought and
alizes qualitative similarities/differences of their neural rep- Idiolects of Thought, I did not fully address past controver-
resentations both intra- and inter-personally. In the top ex- sies on Metalaese.
ample, concepts like I and YOU are very distinct as they are
plausibly determined by our evolutionary need to distinguish Conclusion
the most important communication entities. This example is
certainly cross-culturally consistent like the Japanese lan- Discussing the nature of natural languages and Mentalese
guage has its equivalents. Accordingly, when overlaid, there from evolutionary, sociocultural, and cognitive perspectives,
are only small interpersonal gaps for neural representations in this paper, I proposed that every individual have his/her
of these concepts. On the other hand, TALK, SPEAK, and own Idiolect of Thought as a derivative of Mentalese while
their Japanese equivalent have similar but slightly different sharing the Core Language of Thought with others as a fun-
connotations. Regarding these gaps, I would explain that the damental component of Mentalese. As far as I know, this
overlapping distribution of features represents constituent paper is the first to assess Mentalese—also called the Lan-
concepts shared by these words’ neural representations and guage of Thought hypothesis—on its evolutionary and so-
that the differences are a product of slight differences of ciocultural variabilities together with those of natural lan-
translanguaging experiences. Finally, summing up these ob- guages. The variability of Mentalese might have implica-
servations, I contend that different individuals—either from tions for several fields such as linguistics, cognitive psychol-
the same or different cultures—fundamentally consist of ogy, Natural Language Processing (a branch of artificial in-
largely the same features. Even though some neural rep- telligence), language education, etc.
resentations for equivalent concepts might seem somewhat
different like in the second row, such concepts and their cor-
responding neural representations are consistent across in-
dividuals from different translanguaging experiences when
References
Alderson-Day, B., and Fernyhough, C. 2015. Inner speech:
development, cognitive functions, phenomenology, and neu-
robiology. Psychological Bulletin 141(5):931.
Boroditsky, L. 2001. Does language shape thought?: Man-
darin and english speakers’ conceptions of time. Cognitive
Psychology 43(1):1–22.
Chalmers, D. 1990. Why fodor and pylyshyn were wrong:
The simplest refutation. In Proceedings of the Twelfth An-
nual Conference of the Cognitive Science Society, Cam-
bridge, Mass, 340–347.
Chalmers, D. J. 1992. Syntactic transformations on dis-
tributed representations. In Connectionist Natural Language
Processing. Springer. 46–55.
Evans, N., and Levinson, S. C. 2009. The myth of language
universals: Language diversity and its importance for cogni-
tive science. Behavioral and Brain Sciences 32(5):429–448.
Fodor, J., and McLaughlin, B. P. 1990. Connectionism
and the problem of systematicity: Why smolensky’s solution
doesn’t work. Cognition 35(2):183–204.
Fodor, J. A.; Pylyshyn, Z. W.; et al. 1988. Connection-
ism and cognitive architecture: A critical analysis. Cognition
28(1-2):3–71.
Fodor, J. A. 1975. The language of thought, volume 5.
Harvard University Press.
Fodor, J. A. 2008. LOT 2: The language of thought revisited.
Oxford University Press on Demand.
Hussein, B. A.-S. 2012. The sapir-whorf hypothesis today.
Theory and Practice in Language Studies 2(3):642–646.
Kay, P., and Kempton, W. 1984. What is the sapir-whorf
hypothesis? American Anthropologist 86(1):65–79.
Markman, A. B., and Dietrich, E. 2000. In defense of rep-
resentation. Cognitive Psychology 40(2):138–171.
Niklasson, L. F., and Van Gelder, T. 1994. On being system-
atically connectionist. Mind and Language 9(3):288–302.
Rescorla, M. 2019. The language of thought hypoth-
esis. https://plato.stanford.edu/entries/language-thought/.
Accessed: 2021-01-12.
Wei, L. 2018. Translanguaging as a practical theory of lan-
guage. Applied Linguistics 39(1):9–30.