Ëúë Î Ì Ï Ëì Àìòú Ûí Ë Ôó Íòôîû Ú Ëë Washing Machine User Instructions
Ëúë Î Ì Ï Ëì Àìòú Ûí Ë Ôó Íòôîû Ú Ëë Washing Machine User Instructions
Ëúë Î Ì Ï Ëì Àìòú Ûí Ë Ôó Íòôîû Ú Ëë Washing Machine User Instructions
3
ǂ‰ÂÌË 鷢Ë ҂‰ÂÌËfl
ÇÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ‰Û„Û˛ ËÌÙÓχˆË˛, ÓÚÌÓÒfl˘Û˛Òfl Í èË ÔÓÍÛÔÍ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò Ï‡¯ËÌÓÈ ·˚ÎË:
ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ Ë Â ‡·ÓÚÂ.
ëÓı‡ÌËÚ ‚Ò˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ‰Îfl ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÍÓÌÒÛθڇˆËÈ ËÎË Ô‰‡˜Ë ‰Û„ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflÏ. - àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
- ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È ÒÂÚËÙË͇Ú
- ᇄÎÛ¯ÍË
ÇÌËχÌËÂ: ‰‡Ì̇fl χ¯Ë̇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó
ÔËÏÂÌÂÌËfl. - á‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„
èӂ¸Ú ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ. èË Ëı ӷ̇ÛÊÂÌËË Á‚ÓÌËÚ ‚
·ÎËʇȯËÈ ìÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚È ë‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ.
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
ÇÒ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚Â Ë ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Ô‡·ÓÚÍÂ. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓÏÓ„ËÚÂ
ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ Ëı ‚ ˆÂÎflı ÒÓı‡ÌÂÌËfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚.
èÓ‰‡‚ˆ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‰Ò͇Á‡Ú¸ LJÏ, Í‡Í ˝ÚÓ Ò‰Â·ڸ. åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
èËϘ‡ÌËÂ: ÔË ‚ÒÂı ÓÔ‡ˆËflı ÔÓ ˜ËÒÚÍÂ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲
ÖÒÎË Ç˚ ÔÂ͇ÚËÎË ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl χ¯ËÌÓÈ, ÔÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ Ó̇ – Ì ·ÂÒÔÓÎÂÁÌ˚È ÏÛÒÓ. ñÂÌÌ˚Â
χÚ¡Î˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Ô‡·ÓÚ‡Ì˚. ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚:
a) Ç˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË
èËϘ‡ÌËÂ: ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl χ¯ËÌÛ, ÍÓÚÓÓÈ Ç˚ b) èÂÂÍÓÈÚÂ Í‡Ì ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚
c) ÇÒ ÒÚˇθÌ˚ χ¯ËÌ˚ Candy ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ˚. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÂÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂ͇ÚËÎË ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl. éÚÂʸÚ ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‚ËÎÍÓÈ. ËÏÂÂÚ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰, ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï.
ìÚËÎËÁËÛÈÚÂ Ëı.
CE èËϘ‡ÌËÂ: ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ËÂÍÚË‚‡Ï ÖÖë 89/336/ÖÖë, 73/23/ÖÖë Ë
èË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÒÚ‡ÓÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Á‡˘ÂÎ͇ β͇ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÔÓÔ‡‚Í‡Ï Í ÌËÏ.
ÏÓ„ÎË Á‡ÔÂÂÚ¸ Ò·fl ‚ χ¯ËÌÂ.
d) ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í Ï‡¯ËÌ ‚·ÊÌ˚ÏË Û͇ÏË ËÎË ÌÓ„‡ÏË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ χ¯ËÌÓÈ, ÂÒÎË Ç˚ ‡ÁÛÚ˚.
e) ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡‰‡ÔÚ‡ÏË, ÚÓÈÌË͇ÏË Ë/ËÎË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË.
6 7
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÒÂÚË ‚Ó‰ÓÒ̇·ÊÂÌËfl
ìÒÚ‡Ìӂ͇ 凯Ë̇ ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡Ì‡ Á‡ÎË‚Ì˚Ï ¯Î‡Ì„ÓÏ Ò Ì‡ÍÓ̘ÌË͇ÏË Ò
Ïîñëå òîãî, êàê ñòèpàëüíóю ìàøèíó îñâîáîäèëè îò åå óïàêîâêè, ÂÁ¸·ÓÈ 3/4” ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl χ¯ËÌ˚ Í Í‡ÌÛ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚.
íåîáõîäèìî ïpîäåëàòü ñëåäóюùèå îïåpàöèè: 凯Ë̇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜Â̇ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ‚Ó‰ÓÒ̇·ÊÂÌËfl Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ÌÓ‚˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚, ÒÚ‡˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÌÂθÁfl.
凯Ë̇ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Í Í‡ÌÛ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚.
C A C D èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í Í‡ÌÛ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰˚ Ò ÚÂÏÔ‡ÚÛÓÈ ‚˚¯Â 40°ë
1. Âûêpóòèòü öåíòpàëüíûé ñòåpæåíü À, 2 ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ÌÂÍÓÚÓ˚ ÚËÔ˚ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ.
áîêîâûõ áîëòà Ñ.
2. Âûêpóòèòü 2 ñòåpæíÿ Â. Ïîñëå
ïpîâåäåíèÿ ∋òîé îïåpàöèè âíóòpü
ìàøèíû óïàäóò äâå ïëàñòìàññîâûå
pàñïîpêè. B
B
3. Íàêëîíÿÿ ìàøèíó, óäàëèòü óêàçàííûå
âûøå pàñïîpêè.
4. Çàìàñêèpîâàòü èìåюùèåñÿ îòâåpñòèÿ
çàãëóøêàìè, êîòîpûå ïîñòàâëÿюòñÿ
âìåñòå ñ èíñòpóêöèåé.
max 100 cm
âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå èëè îïóñòèòå +2,6 mt max
ìàøèíó äî õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë. min 50 cm
max 85 cm
è‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚‚ÂÒÚË Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, Á‡ÔÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ÓÚÔÛ˘ÂÌÌÓ ‚ÂÏfl ̇ ÔËÌflÚË LJÏË
¯ÂÌËfl Ó ‚˚·Ó ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó ÓÔˆËË Ó„‡Ì˘ÂÌÓ 30 ÒÂÍÛ̉‡ÏË Ì‡ 1 ÔÛÌÍÚ, Ë ÂÒÎË Ç˚ Ì ÛÎÓÊËÚÂÒ¸ ‚ ˝ÚÓ
‚ÂÏfl, ÌÛÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ì‡˜Ë̇ڸ ÔÛÌÍÚ Ò̇˜‡Î‡.
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( )
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( )
10 11
êÖÜàå ÇêÖåÖçà ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠéíçéëàíÖãúçõâ,
ÄÅëéãûíçõâ ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ) è‚Ó ‚Íβ˜ÂÌËÂ
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ) чÌ̇fl χ¯Ë̇ „ÓÚÓ‚‡ Í ‡·ÓÚÂ Ë ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚ı ̇˜‡Î¸Ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ. é‰Ì‡ÍÓ ‰‡Ì̇fl χ¯Ë̇
ËÏÂÂÚ ÙÛÌ͈ËË ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ Ë ÔÓ„‡ÏÏËÛÂÏÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚, ‡ ‰Îfl
Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ˝ÚËı ÙÛÌ͈ËÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ ̇˜‡Î¸Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ùÚÓ
ëàÉç. éäéçó-ü? ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠNO, ÔÓÒÚ‡fl ÓÔ‡ˆËfl Ë ÔË ÒÓÁ‰‡ÌËË ˝ÚÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ·˚ÎÓ Û‰ÂÎÂÌÓ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ
ÑÄ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ) χ¯ËÌ˚ ÏÓ„ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ² ÔÓÒÚÓ Ë ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ.
12 13
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ çÓ‚Ó ÇÂÏfl
ùÚÛ ÙÛÌÍˆË˛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ ÔÓ ‰‚ÛÏ Ô˘Ë̇Ï: ‚Ó-Ô‚˚ı, ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl ê‡Á¯ËÚ¸ á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ë˄̇ΠéÍÓ̘‡ÌËfl èÓ„‡ÏÏ˚
̇ ‰ËÒÔÎÂÂ; ‚Ó-‚ÚÓ˚ı, ‰Îfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÙÛÌ͈ËÈ ÓÚÎÓÊÂÌÌ˚È ÒÚ‡Ú/ ÔÓ„‡ÏÏËÛÂÏÓ ‚ÂÏfl Ç˚ ËÏÂÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î, ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ ËÁ‚¢‡Ú¸ Ç‡Ò Ó Á‡‚¯ÂÌËË ˆËÍ·
ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚. Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÓÔӂ¢ÂÌ˚ ÏË„‡ÌËÂÏ ‡Áfl‰Ó‚ ˜‡ÒÓ‚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ. óÚÓ·˚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÒÚËÍË. ç‡Ê‡ÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë ( ) Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ "Yes"(‰‡) ËÎË "No"(ÌÂÚ). èӉڂ‰ËÚ¸ Ò‚ÓÈ ‚˚·Ó
Á̇˜ÂÌË ˜‡ÒÓ‚ ̇ÊËχÈÚ Í·‚Ë¯Û ( ), ‡ ˜ÚÓ·˚ ‚‚ÂÒÚË ‚˚·‡ÌÌÓ LJÏË Á̇˜ÂÌË ˜‡ÒÓ‚, ̇ÊÏËÚ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇ʇÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë ( ) , Ë ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÂÂȉÂÚ Ì‡ ÌÓ‚˚È ˝Ú‡Ô, Ë ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ,
Í·‚Ë¯Û ( ). чΠ̇˜ÌÛÚ ÏË„‡Ú¸ ‡Áfl‰˚ ÏËÌÛÚ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ, ÒÌÓ‚‡ ̇ÊËχÈÚ Í·‚Ë¯Û ( ) ‰Ó Á‡Ô‡¯Ë‚‡˛˘ÂÂ Ç‡Ò "ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ á‡ÔÓÏË̇ÌËfl ".
ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠ̠‚˚ÒÚ‡‚ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÏËÌÛÚ, ‡ ˜ÚÓ·˚ ‚‚ÂÒÚË ‚˚·‡ÌÌÓ LJÏË
Á̇˜ÂÌË ÏËÌÛÚ, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ).
14 15
ä·‚˯‡ "ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡" B
éÔËÒ‡ÌË ԇÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ëíÄêí
ÑÎfl Á‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ÊÏËÚ ̇ ˝ÚÛ Í·‚˯Û. 凯Ë̇ ̇˜ÌÂÚ Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl Ë ÔÓÔÓÒËÚ Ç‡Ò
ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸.
N M
ç‡ÔËÏÂ
ÜÄàíÖ ...
áÄèìëä: èêéÉê
чΠ̇ ‰ËÒÔΠÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ‚ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ˆËÍ· ÒÚËÍË. 凯Ë̇
͇θÍÛÎËÛÂÚ ‚ÂÏfl ‰Ó ÓÍÓ̘‡ÌËfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚, ·‡ÁËÛflÒ¸ ̇ Òڇ̉‡ÚÌÓÈ Á‡„ÛÁÍ 5 Í„ ·Âθfl, ‚
ÔÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚ χ¯Ë̇ ÍÓÂÍÚËÛÂÚ ‚ÂÏfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ Ë ÚËÔÓÏ Á‡„ÛÊÂÌÌÓ„Ó ·Âθfl.
I HGF EDCB A ç‡ÔËÏÂ
10 éäéçì.: 1H:50M 90
ëíàêäÄ
èÄìáÄ
èÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ˆËÍ· ÒÚËÍË Ì‡Ê‡ÚËÂÏ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 3 ÒÂÍÛ̉˚ Í·‚Ë¯Ë "ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡", ÔË ˝ÚÓÏ Ï‡¯Ë̇ ËÁ‰‡ÒÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î. ç‡ ˝Í‡ÌÂ
‰ËÒÔÎÂfl ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ, ËÌÙÓÏËÛ˛˘ÂÂ, ˜ÚÓ ÔÓ„‡Ïχ ÔËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇.
O ç‡ÔËÏÂ
10 èÄìáÄ : èêéÉê. 90
èûä ÅèéäàêéÇÄç
ÇÒ Í·‚Ë¯Ë Ë ÛÍÓflÚÍË Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÓÔËÒ‡Ì˚ ÌËÊÂ. ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ‰ÓÎÓÊËÚ¸ ËÎË ‚˚ÌÛÚ¸ ͇ÍÓÂ-ÎË·Ó ·Âθ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË, ÔÓ‰ÓʉËÚ ÔËÏÂÌÓ 2
äÓ„‰‡ Ç˚ ‚˚·‡ÎË ÌÛÊÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ Í·‚˯Ë, ̇ ˝Í‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÏËÌÛÚ˚, ÔÓ͇ Ì ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡.
ÔÓfl‚ËÚÒfl ËÌÙÓχˆËfl Ó Ç‡¯ÂÏ ‚˚·ÓÂ.
ÖÒÎË ‚˚·‡Ì̇fl ÔÓ„‡Ïχ Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl Í·‚˯‡ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚, Ç˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î, ‡
10 èÄìáÄ : èêéÉê. 90
·ÏÔӘ͇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë Á‡Ò‚ÂÚËÚÒfl. ÖÒÎË Ê Ç˚ ‚˚·‡ÎË ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë èûä éíäêõí
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ Í·‚Ë¯Û (̇ÔËÏÂ, ÂÒÎË Ç˚ ‚˚·‡ÎË ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ Ë
ÒÚ‡‡ÂÚÂÒ¸ ‚˚·‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÒÏË̇ÌËfl), ÚÓ ‡Á‰‡ÒÚÒfl Ò˄̇ΠÁÛÏχ, ‡ ·ÏÔӘ͇ óÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û "ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡" ¢ ‡Á. ç‡ ˝Í‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓfl‚ËÚÒfl
‚˚·‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë Ì Á‡Ò‚ÂÚËÚÒfl. óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ Í·‚˯Û, Ó‰ËÌ ‡Á ̇ÊÏËÚ ̇  ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ, ËÌÙÓÏËÛ˛˘ÂÂ, ˜ÚÓ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ‰ÓÎÊÂÌÓ.
ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸; ˜ÚÓ·˚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ‚˚·Ó, ̇ÊÏËڠ ¢ ‡Á.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÌËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔËÒ‡ÌËfl: éíåÖçÄ èêéÉêÄååõ
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ. (OFF), Á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ê͇ۘ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË A ÌÓ‚Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ. ÑËÒÔÎÂÈ ÒÓÓ·˘ËÚ Ó· ÓÚÏÂÌ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
èÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í Ç˚ ÔÓ‚ÂÌÛÎË Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ, Ë Ò ˝Í‡Ì‡ ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓÔ‡ÎÓ ÔË‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ç‡ÔËÏÂ
ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ, Ç˚ ۂˉËÚ ̇ ˝Í‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ (˜ËÚ‡fl ÔÓ ÔÓfl‰ÍÛ Ò΂‡ ̇ԇ‚Ó):
1. ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ
2. ç‡Á‚‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚
3. íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÒÚËÍË éíåÖçÄ èêéÉê.
ç‡ÔËÏÂ
ïèéèéä ÇÂÌËÚ ‰ËÒÍÓ‚˚È ÔÓ„‡ÏχÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ. (OFF).
10 90
àçíÖçëàÇçÄü
16 17
ä·‚˯‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÔÓ„‡ÏÏ C äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä E
ùÚÓ – ÔÓÎÂÁ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl, ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ ‰ÂÚflÏ, Ë„‡˛˘ËÏ Ò Í·‚˯‡ÏË ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡ Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË
,χ¯ËÌ˚, ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚ÌÂÒÚË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ Á‡‰‡ÌÌÛ˛ LJÏË ÔÓ„‡ÏÏÛ. ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡ ÒÚˇÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ç˚ ‚˚·‡ÎË ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë Ì‡Ê‡ÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓÂ
ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ Í·‚˯Ë, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û "ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡", ‡ Á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Û ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÛÏÂ̸¯ÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚ ·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ
ÔÓ„‡ÏÏ. ùÚÓ Á‡·ÎÓÍËÛÂÚ Ô‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. – ‚Ò ˝ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl ·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ˝ÚÛ ÙÛÌÍˆË˛ ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË, Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ
Í·‚Ë¯Ë ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì Á‡ÏË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇ Í·‚˯Ë. èÓ͇ ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍ Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚ ·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó
ÏË„‡ÂÚ Î‡ÏÔӘ͇, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ä·‚˯‡ ‚˚·Ó‡ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ ˝Í‡Ì ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
‰ËÒÔÎÂfl ÔÓËÌÙÓÏËÛÂÚ Ç‡Ò Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ·ÎÓÍËӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏ ÓÚÍβ˜Â̇, Ë ÏÓÊÌÓ èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË "¯ÂÒÚ¸" ˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ
‚ÌÓÒËÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ. ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚ ‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË "‰ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔ‡ˆËË:
- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.
ä·‚˯‡ ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇/
‚ÂÏÂÌË ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ D ÖÒÎË ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËχڸ ·ÂθÂ, ‡ ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û, ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:
- ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.
îÛÌÍˆË˛ ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇/ ‚ÂÏÂÌË ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸, - ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ íÓθÍÓ ÒÎË‚ .
ÂÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÒÚËÍÛ ÔÓÁ‰Ì (ÌÓ ‚ ԉ·ı 24 ˜‡ÒÓ‚). - ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë èÛÒÍ.
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ˝Í‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ·Û‰ÂÚ ËÌÙÓÏËÓ‚‡Ú¸ Ç‡Ò Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ
ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ, ‰ÓÔÛÒÚËÏÓÈ ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. èÓ‚ÚÓÌ˚ ̇ʇÚËfl ̇
‰‡ÌÌÛ˛ Í·‚Ë¯Û ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ·Û‰ÂÚ ÛÏÂ̸¯‡Ú¸Òfl Ò ¯‡„ÓÏ 100 Ó·./ÏËÌ. åËÌËχθ̇fl
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ – 400 Ó·./ÏËÌ., ËÎË, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰‡ÌÌÓÈ
Í·‚Ë¯Ë Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚ÓÓ·˘Â ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÓÚÊËÏ. êÛÍÓflÚ͇ β͇ O
óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ ÛÍÓflÚÍÂ.
ÇÌËχÌËÂ! ùÚ‡ ÏÓ‰Âθ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÚÓÓ ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚ ‡‚ÌÓÏÂÌÓÒÚ¸ ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌËfl ·Âθfl ‚
·‡‡·‡ÌÂ.
ÖÒÎË ·Âθ ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌÓ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ì‡‚ÌÓÏÂÌÓ, χ¯Ë̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ã˛Í ÓÚÍ˚Ú: ëÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ Î˛Í Ò‡ÁÛ ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË.
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·‡Î‡ÌÒ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÓÚÊËÏ Ô‡‚ËθÌÓ. èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚. ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "ã˛Í ÓÚÍ˚Ú"
ÖÒÎË ÔÓÒΠÌÂÒÍÓθÍËı ÔÓÔ˚ÚÓÍ ·‡Î‡ÌÒ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì ۉ‡ÂÚÒfl, ÓÚÊËÏ
·Û‰ÂÚ ÔÓËÁ‚‰ÂÌ Ì‡ ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ı Ó·ÓÓÚ‡ı. (DOOR OPEN), ÔÓÒΠ˜Â„Ó Î˛Í ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ó˜Â̸ ÒËθÌÓ„Ó ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ‡, ˆËÍÎ ÓÚÊËχ ·Û‰ÂÚ ËÒÍβ˜ÂÌ. ëÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‚ÂflÂÚ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ·‡‡·‡Ì ÓÒÚ‡‚‡ÎÓÒ¸ ‚Ó‰‡.
ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÌËÁËÚ¸ ÛÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË Ë ¯Ûχ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ
ÊËÁÌË Ï‡¯ËÌ˚.
20 21
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ P åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ‰Ó·‡‚ÍË Ë Ëı ‰ÓÁËӂ͇
Ç˚·Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ‡Á‰ÂÎÂÌÓ Ì‡ ÚË åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ó·˘Â„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl: - ëÚˇθÌ˚ ÔÓÓ¯ÍË ‰Îfl ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍË Ò ÓÚ·ÂÎË‚‡˛˘ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË,
ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ÒÚËÍË ÔË ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ (60°ë Ë ‚˚¯Â) ÒËθÌÓ
- Ô‚ÓÂ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓ “I” ‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏ Á‡„flÁÌÂÌÌÓ„Ó ·Âθfl Ë ·Âθfl Ò ÔflÚ̇ÏË.
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË Ë “Å˚ÒÚÓÈ ëÚËÍË” - ÜˉÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ÒÚËÍË ·Âθfl Ò ÊËÌ˚ÏË
ÔflÚ̇ÏË, Ú‡ÍËÏË, Í‡Í ÔflÚ̇ ÔÓÚ‡, Êˇ, ÒΉ˚ ÍÓÒÏÂÚËÍË.
- ‚ÚÓÓÂ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓ “II” ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ - ùÚË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ì ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ‰Û„Ëı ÔflÚÂÌ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÌÂ
ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍË.
ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎfl.
- ÅËÓÎӄ˘ÂÒÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ì ‚Ò„‰‡ ‰‡˛Ú Ê·ÂÏ˚È ÂÁÛθڇÚ.
22 23
ÑÓÁËӂ͇ ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMMA PER:
MANOPOLA PROGRAMMI
SU:
TABELLA PROGRAMMI
SELEZIONE PUNTATORE CARICO
MAX
kg
TEMP.
°C
C
❙
èËÏÂÌflÈÚ ÚÓθÍÓ Ú ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ˚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl Tessuti resistenti
otone, lino, canapa Cotone resistente - 90 5 Fino a: 90° ( )
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè otone, misti resistenti
Colorato - 60
(*
5 Fino a: 60° ( )
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇ËÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË, ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡‚ ÏËÌËχθÌÓ çaãpÿçíeíèÿ ∋òa còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò 4 Cotone, misti
Delicato - 40 5 Fino a: 40° ( )
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ Ë ÒÓı‡ÌË‚ ·ÂθÂ, ÂÒÎË ÔËÏÂÚ ‚Ó ‚ÌËχÌË ÒÚÂÔÂ̸ ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè 40
Á‡„flÁÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ÚËÔ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. âûáèpaeò öèê∧ còèpêè, òeìïepaòypy è Tessuti resistenti AA 40°C - 5 Fino a: 40°
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ: ïpoäo∧æèòe∧üíocòü còèpêè (cì. òaá∧èöy ïpoãpaìì suti misti e sintetici
Misti resistenti
Sintetici - 50 2 Fino a: 50° ( )
- ÊÂÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰˚; ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÊÂÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰˚ Ë ÚËÔ‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ còèpêè). Tessuti delicati Acrilici - 40 2 Fino a: 40°
ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇ P
ëÇÖêïÅõëíêÄü èêéÉêÄååÄ 32 åàçìíõ ÑÎfl Ó˜Â̸ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ, Ú‡ÍËı Í‡Í Ú˛Î¸, ÌËÊÌ ·ÂθÂ, ÍÓ΄ÓÚÍË Ë Ú.Ô.,
ë‚Âı·˚ÒÚ‡fl ÔÓ„‡Ïχ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Òӂ¯ËÚ¸ ÔÓÎÌ˚È ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌ˚È Ï¯ÓÍ ËÎË ÒÂÚÍÛ.
ˆËÍÎ ÒÚËÍË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Á‡ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔË Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ - òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ χÍËÓ‚‡Ì˚ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "Pure New Wool" ‰Îfl ÒÚËÍË ‚
Á‡„ÛÁÍ ‚ 2 Í„ Ë ÚÂÏÔ‡ÚÛ 50°ë. χ¯ËÌÂ Ë ËÏÂÚ¸ ˝ÚËÍÂÚÍË "non-matting" ËÎË "machine washable".
- çÓ‚˚ ˆ‚ÂÚÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ˜‡ÒÚÓ ÎËÌfl˛Ú. éÌË ÏÓ„ÛÚ Ó͇ÒËÚ¸ ·ÓΠ҂ÂÚÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ‚
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ “32 åàçìíõ” ,ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË. èÓ˝ÚÓÏÛ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚ Ô‚˚È ‡Á ˆ‚ÂÚÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ÒÚˇڸ ÓÚ‰ÂθÌÓ.
‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ 20% Ç ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÒÚˇڸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·ÂÎ˚Ï ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÌÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÓÚ ÚÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡, ˜ÚÓ Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ‚˚¯Â 40°ë.
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ.
27
26
ÇÌËχÌËÂ: ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÓÚËÓ‚ÍË ËÁ‰ÂÎËÈ Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ:
- ‚ ËÁ‰ÂÎËflı ‰Îfl ÒÚËÍË ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ ËÎË
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË Ô‰ÏÂÚ˚ (ÒÍÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÓÔËÒ‡Ì˲ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ÙÓÌڇθÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË Ï‡¯ËÌ˚.
¯ÔËθÍË, ÏÓÌÂÚ˚ Ë Ú.Ô.); èÓ„‡Ïχ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Ó
- Á‡ÒÚ„ÌÛÚ˚ ÔÓ‰Ó‰ÂflθÌËÍË, ÏÓÎÌËË, Ͳ˜ÍË, ÒÓ‚Ô‡‰ÂÌËfl ÌÓχ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ò Û͇Á‡ÚÂÎÂÏ.
ÂÏÌË Ë Á‡‚flÁ‡Ì˚ ‰ÎËÌÌ˚ ÎÂÌÚ˚ Ó‰Âʉ˚;
- Û‰‡ÎÂÌ˚ Ͳ˜ÍË Ò Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ; ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Í‡Ì ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ ÓÚÍ˚Ú, Ë ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ.
- Òӷ≇˛ÚÒfl ÂÍÓÏẨ‡ˆËË Ì‡ ˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl. ç‡ÊÏËÚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ Í·‚˯Ë.
- ÂÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÓÚËÓ‚ÍË Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û "ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡".
ÚÛ‰ÌÓ‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ÔflÚ̇, Û‰‡ÎËÚ Ëı
ÒÔˆˇθÌ˚ÏË ÏÓ˛˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ËÎË äÓ„‰‡ ÒÚË͇ ÓÍÓ̘Â̇
ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎflÏË; ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "ã˛Í Á‡Í˚Ú. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ʉËÚÂ" (ãûä ÅãéäàêéÇÄç ÜÑàíÖ).
- ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ıÓ‰‡ χ¯ËÌ˚ ËÁ ÒÚÓfl ‚ Ú˜ÂÌË óÂÂÁ 2 ÏËÌÛÚ˚ ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "èÓ„‡Ïχ ÓÍÓ̘Â̇. ã˛Í ÓÚÍ˚Ú" (èêéÉ. éäéçóÖçÄ
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ ÔÓ Ô˘ËÌ ÔËÒÛÚÒÚ‚Ëfl ãûä éíäêõí).
‚ÌÛÚË Ï‡¯ËÌ˚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ÓÔ·ڇ Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ, ‰Îfl ˜Â„Ó ‚ÂÌËÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.(OFF).
‚ÒÂı ‡·ÓÚ ÔÓ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˲ éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‚˚„ÛÁËÚ ·ÂθÂ.
‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl Á‡ Ò˜ÂÚ
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. èÓÒΠ͇ʉÓÈ ÒÚËÍË ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë ÔÂÂÍÓÈÚ ÔÓ‰‚Ó‰ÍÛ ‚Ó‰˚ ̇ ÒÚˇθÌÛ˛ χ¯ËÌÛ.
ᇄÛÁ͇ ·Âθfl
B) éÚÍÓÈÚ βÍ.
C) ᇄÛÁËÚ ·Âθ ‚ ÒÚˇθÌÛ˛ χ¯ËÌÛ.
á‡ÍÓÈÚ βÍ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎËfl
Ì ÔÓÔ‡ÎË ‚ Á‡˘ÂÎÍÛ Î˛Í‡.
Õëîïîê,
ñ‚ÂÚÌ˚Â
ÌÂÎËÌfl˛˘Ë 60
** ïãéèéä
çÖãàçüûô. 5
ÑÓ:
● ●
íäÄçà 60°
ñìåcoâûe òêàíè Ú͇ÌË
Ïpèìèòe âo âíèìaíèe!
ñ‚ÂÚÌ˚Â ïãéèéä ÑÓ:
ÌÂÎËÌfl˛˘Ë 40 ÑÖãàäÄíçÄü 5 ● ●
Ú͇ÌË 40° B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü
ëèÖñàÄãúçÄü
çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ.
ñ‚ÂÚÌ˚Â 5
ÑÓ: ● ●
ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 30 ÑÖãàäÄí.
íäÄçà 30°
ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË
ñìåcoâûe è ñ‚ÂÚÌ˚Â
ÑÓ:
Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË Ì‡ ÎÂȷ·ı ËÁ‰ÂÎËÈ, ÎË·Ó ÓÍβ˜‡Ú¸ ÓÚÊËÏ ‚ÓÓ·˘Â ÔË ÒÚËÍ ÓÒÓ·Ó
cèíòeòè÷ecêèe òêàíè ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË Ò 60 ëåÖëéÇ. íäÄçà 2,5 ● ● ● ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ.
ñìåcoâûe ïpo÷íûe Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ P 60°
òêàíè ÒÚËÍÓÈ
ñ‚ÂÚÌ˚Â
Cèíòeòè÷. òêàíè ÌÂÎËÌfl˛˘Ë 50 ** ëàçíÖíàäÄ
çéêåÄãúçÄü
2,5 ÑÓ:
● ● ** èÓ„‡Ïχ Ú‡ÍÊ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ÒÚËÍË ÔË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ (ÌËÊÂ
(íeéëoí, ïepëoí) Ú͇ÌË 50°
χÍÒËχθÌÓÈ). Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456.
ñ‚ÂÚÌ˚Â ÑÓ:
ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 40 ëàçíÖíàäÄ 2,5 ● ●
40°
èË ÔÓÏÓ˘Ë Â„ÛÎflÚÓ‡ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÏÓÊÌÓ ÔÓÌËÁËÚ¸ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ Û Í‡Ê‰ÓÈ
o÷eíü äeëèêaòíûe ÑÂÎË͇ÚÌ˚ ÑÓ: ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË.
òêaíè Ú͇ÌË 40 ÑÖãàäÄí. íäÄçà 1,5 40° ● ●
òÂÒÚ¸ Ò
ÔÓÏÂÚÍÓÈ 40 ** òÖêëíú 1
ÑÓ:
● ●
"ÑÎfl χ¯ËÌÌÓÈ 40°
ÒÚËÍË"
èÓ„‡Ïχ 30 ëèÖñàÄãúçÄü ÑÓ:
"êۘ̇fl ÒÚË͇" êìóçÄü ëíàêäÄ 1 ● ●
30°
èÓÎÓÒ͇ÌË èéãéëäÄçàÖ - - ●
ëÔˆˇθÌ˚Â
ÔÓ„‡ÏÏ˚
çÓχθÌ˚È -
ÓÚÊËÏ éíÜàå -
30 31
í‡ÌÒÔÓÚËӂ͇ χ¯ËÌ˚ ËÎË ÂÂ
‰ÎËÚÂθÌ˚È ÔÓÒÚÓÈ
óËÒÚ͇ Ë ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ËÎË ‰ÎËÚÂθÌÓÏ ÔÓÒÚÓÂ
χ¯ËÌ˚ ‚ Ì ÓÚ‡ÔÎË‚‡ÂÏ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÑÎfl ‚̯ÌÂÈ ˜ËÒÚÍË Ï‡¯ËÌ˚ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË, ÒÔËÚÓÏ ËÎË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË.
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÎËÚ¸ ËÁ ¯Î‡Ì„Ó‚ ÓÒÚ‡ÚÍË ‚Ó‰˚. èË
ÑÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓÚÂÂÚ¸ χ¯ËÌÛ ‚·ÊÌÓÈ Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ. 凯Ë̇ Ú·ÛÂÚ ÌÂÒÎÓÊÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡:
‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÈ ËÁ ÓÁÂÚÍË ‚ËÎÍ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ¯Î‡Ì„Ë ËÁ
- ˜ËÒÚÍË ÓÚ‰ÂÎÂÌËÈ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚;
ÙËÍÒ‡ÚÓÓ‚, ÔÓÎÓÊËÚ Ëı ̇ ÔÓÎ, ÔÓÏÂÒÚË‚ Ëı ÍÓ̈˚
- ˜ËÒÚÍË ÙËθڇ.
‚ Ì„ÎÛ·ÓÍÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, Ë ‰‡ÈÚ ÒÚ˜¸ ‚ÒÂÈ ‚Ó‰Â. ëÎË‚
‚Ó‰Û, ÔӉ·ÈÚ ‚Ò ÓÔ‡ˆËË ‚ Ó·‡ÚÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
óËÒÚ͇ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÈ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
óËÒÚ͇ ÙËθڇ
ÇÌËχÌËÂ:
ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ, ‡ ‚ ·‡Í ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚Ó‰‡, ÒΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ
ÒÎË‚Û ‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ̇ȉÂÚ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ Ô‡‡„‡ÙÂ. ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ
ÔÓÚ˜ÂÍ ÔË ËÁ‚ΘÂÌËË ÙËθڇ.
32 33
å‡ÎÓ‚ÂÓflÚÌÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ۂˉËÚ ‚ ·‡‡·‡Ì ‚Ó‰Û! ùÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ
ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ·Î‡„Ó‰‡fl ÌÓ‚ÂȯËÏ ÚÂıÌÓÎÓ„ËflÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÒÚË„‡˛ÚÒfl ÚÂ
Ê ÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Ë ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ÌÓ ÔË Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÏÂ̸¯ÂÏ
óÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ… ÔÓÚ·ÎÂÌËË ‚Ó‰˚.
çÂÔÓ·‰ÍË, ÍÓÚÓ˚ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ.
è‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚˚Á‚‡Ú¸ χÒÚ‡ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ ÔÓÒÏÓÚËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛
Ú‡·ÎˈÛ. éÔ·ÚÛ ‚˚ÁÓ‚‡ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Á‡ Ò‚ÓÈ Ò˜ÂÚ, ÂÒÎË Ó͇ÊÂÚÒfl, ˜ÚÓ å‡¯Ë̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ¯ÛÏ ‰Û„Ó„Ó Ò‚ÓÈÒÚ‚‡ ‚Ó ‚ÂÏfl ÓÚÊËχ! ùÚÓ
χ¯Ë̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÌÓχθÌÓÏ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇, ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÔÓÚÓÏÛ, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ËÏÂÂÚ ÍÓÎÎÂÍÚÓÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ,
ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸. ÖÒÎË Ê ÌÂÔÓ·‰ÍË ÔÓ‰ÓÎʇ˛ÚÒfl ‰‡Ê ÔÓÒΠÍÓÚÓ˚È Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸.
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ ÔÓ‚ÂÍË, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ìÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚È ë‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ,
‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ Ç‡Ï ÒÏÓ„ÛÚ ÔÓÏÓ˜¸ ‰‡Ê ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ.
ÇÌËχÌËÂ!
çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ è˘Ë̇ ìÒÚ‡ÌÂÌË àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ·ÂÁ ÙÓÒÙ‡ÚÓ‚ (ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÙÓχˆË˛ ̇
1. 凯Ë̇ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌË Ì‡ ÇËÎ͇ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. ÇÍβ˜ËÚ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
ÛÔ‡ÍÓ‚Í ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡) ÏÓÊÂÚ ÒÓÔÓ‚Óʉ‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ˝ÙÙÂÍÚ‡ÏË:
Ó‰ÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ ç ‚Íβ˜ÂÌ Û·ËθÌËÍ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl. ÇÍβ˜ËÚ ۷ËθÌËÍ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl. - ÇÓ‰‡ ÔÓÒΠÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÏÛÚÌÓÈ ·Î‡„Ó‰‡fl ÔËÒÛÚÒڂ˲ ˆÂÓÎËÚÓ‚ ‚ ÒÛÒÔÂÌÁËË. ùÚÓ ÌÂ
çÂÚ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl. èӂ¸ÚÂ. ÒÌËʇÂÚ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
è„ÓÂÎË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎË. èӂ¸ÚÂ. - ç‡Î˘Ë ·ÂÎÓ„Ó Ì‡ÎÂÚ‡ ˆÂÓÎËÚÓ‚ ̇ ·Âθ ÔÓÒΠÒÚËÍË. éÌ Ì ÔÓÌË͇ÂÚ ‚ Ú̸͇ Ë Ì ËÁÏÂÌflÂÚ ÂÂ
éÚÍ˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í. á‡ÍÓÈÚ βÍ. ˆ‚ÂÚ‡.
ë·ÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ë·ÓÒ¸Ú ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÓÚÎÓÊÂÌÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ. èӂ¸ÚÂ. - ç‡Î˘Ë ÔÂÌ˚ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ì ӷflÁ‡ÚÂθÌÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÔÎÓıÓÏ
ëÏ. Ô˘ËÌ˚ Ô. 1. èӂ¸ÚÂ.
ÔÓÎÓÒ͇ÌËË.
2. ç Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û á‡Í˚Ú Í‡Ì ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚. éÚÍÓÈÚ ͇Ì. - èÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÔÓ‚ÚÓÌ˚ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ‚ Û͇Á‡ÌÌ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ̈ÂÎÂÒÓÓ·‡ÁÌÓ.
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ۘÍÛ ‚ Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
͇ۘ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ.
3. Water does not drain away è„ÌÛÚ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. Ç˚ÔflÏËÚ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.
á‡ÒÓËÎÒfl ÙËθÚ. èÓ˜ËÒÚËÚ ÙËθÚ.
凯Ë̇ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜Â̇. èӂ¸Ú ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ÇÓ‰‡ ÔÓÌË͇ÂÚ ˜ÂÂÁ ÔÓÍ·‰ÍÛ Í‡Ì‡ Ë á‡ÏÂÌËÚ ÔÓÍ·‰ÍÛ,
4. ç‡Î˘Ë ‚Ó‰˚ ̇ ÔÓÎÛ ‚ÓÍÛ„ Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. Á‡ÚflÌËÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ.
χ¯ËÌ˚ èÓÒÚÓÓÌÌË ӷ˙ÂÍÚ˚ ÏÂÊ‰Û ÂÁËÌÓ‚ÓÈ èÂÂÁ‡„ÛÁËÚ ·ÂθÂ, Ó˜ËÒÚËÚÂ
χÌÊÂÚÓÈ Î˛Í‡ Ë Î˛ÍÓÏ. χÌÊÂÚÛ Î˛Í‡.
凯Ë̇ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜Â̇. èӂ¸Ú ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
5. çÂÚ ÓÚÊËχ 凯Ë̇ Ì ÒÎË· ‚Ó‰Û. èÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ χ¯Ë̇ ÒÓθÂÚ ‚Ó‰Û.
éÚÊËÏ ‚˚Íβ˜ÂÌ (ÚÓθÍÓ ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı). ÇÍβ˜ËÚ ÂÊËÏ ÓÚÊËχ.
ÅÂθ Ì‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÎÓÒ¸ ‚ ·‡‡·‡Ì ꇂÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚ ·ÂθÂ.
11. ùÍ‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ å‡¯Ë̇ ÔÂÂÔÓÎÌÂ̇ ‚Ó‰ÓÈ. èÂÂÍÓÈÚÂ Í‡Ì ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚.
ӯ˷ÍÛ 4 Ç˚ÁÓ‚ËÚ χÒÚ‡ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡.
34 35
ë‚ËÒ
凯Ë̇ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï ÒÂÚËÙË͇ÚÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÛÒÎÛ„‡ÏË
ìÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓ„Ó ë‚ËÒÌÓ„Ó ñÂÌÚ‡ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ ÓÚ ‰‡Ú˚ ÔÓÍÛÔÍË. ç Á‡·Û‰¸Ú ÓÚÔ‡‚ËÚ¸
ÔÓ˜ÚÓÈ ˜‡ÒÚ¸ "Ä" „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÒÂÚËÙË͇ڇ ‚ Ú˜ÂÌË 10 ‰ÌÂÈ ÒÓ ‰Ìfl ÔÓÍÛÔÍË.
ëÓı‡ÌËÚ ˜ÂÍ ËÎË Í‚ËÚ‡ÌˆË˛ ÔÓ‰‡‚ˆ‡, ‰Îfl Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl Ëı χÒÚÂ‡Ï Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÂÏÓÌÚ.
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ËÏÂÂÚ ÔËÁ̇ÍË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, Ô‰ ÚÂÏ Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ
ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÔÓ‚ÂÍÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ú‡·ÎˈÂÈ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌ˲ ÌÂÔÓ·‰ÓÍ Ì‡ ÒÚ‡Ìˈ 34.
ɇ·‡ËÚ˚
■ òËË̇ 60 cm
■ ÉÎÛ·Ë̇ 40 cm
■ Ç˚ÒÓÚ‡ 85 cm
36 37
Contents Page Preface
Preface 39
Read these instructions for use and all other information enclosed with the washing machine
General delivery notes 40 and act accordingly.
Notes on safety 40 Keep all documentation for future reference or for any future owners.
Quick start 41
Useful advice for the user 42 Note: this machine is solely for domestic use.
Using Infotext for the first time 43
Description of controls 48
Detergent drawer 54 Notes on disposal
Programme selector 55
All packaging material used is environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of
The main wash 57 the packaging via environmentally-friendly means.
Programme guide 60
Detergents, washing aids and amounts to use 62
Your supplier or local council will be able to give you
Cleaning and routine maintenance 64
Trouble shooting 66 details of current means of disposal.
Customer service 68
Technical data 68 Appliances which are finished with are not worthless rubbish! Valuable materials can be
Setting up, installation 69 salvaged via scrap reprocessing.
Note: pull out the mains plug from appliances which are
finished with. Cut the power cable and dispose of it,
Before switching on the appliance make sure it is
together with the plug.
correctly installed and that the transit brackets are
removed as shown in page 69. When disposing of an old washing machine, please ensure that the porthole lock is rendered
inoperable to prevent children shutting themselves in the appliance.
38 39
General delivery notes When in transit never rest the porthole against the trolley.
M) N.B!
On delivery check that there is the following with the appliance: If the appliance is installed on a carpeted floor ensure that the ventilation holes on the
base of the appliance are not obstructed.
– Instruction manual N) The appliance should be lifted by two people.
– Certificate of guarantee O) If the appliance is not running properly or breaks down, switch it off, turn off the tap and
– Caps do not tamper with the appliance.
Consult only the Authorised Technical Support Service for possible repair and ask them to
– Inlet hose
use original spare parts.
and check that no damage has occurred during transit, and if so, call your nearest Authorised Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance.
Technical Support Service agent (see Customer Service) P) If the appliance’s power cable should ever need replacing, consult the Authorised
Technical Support Service.
Q) After the machine has been installed, ensure that the mains plug and water supply valves
are easily accessible.
R) Glass fibre curtains should never be put into this machine.
Safety notes. S) Lint or fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of this machine.
T) Always ensure that the door locked indicator neon has switched itself off before opening
the door. By doing so the machine is allowed to cool down before the laundry is handled.
Note: for any cleaning or maintenance procedure for the U) Always ensure that the base panel is fitted to the machine.
washing machine
40 41
Useful advice for users A quick guide around your Candy Infotext menu:
Connect product up to the electric / water supplies and drainage (see pag. 70).
Tips on using your domestic appliance in the most environmentally-friendly and economical way Select any wash programme. After a short time a message will be displayed:
Do a full load in your washing machine
To prevent any possible waste of energy, water or detergent we recommend that you
put a full load in your washing machine, not exceed the maximum load size. WELCOME
Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. accurate time can be reset later
0.00
When is prewashing really needed?
Only with particularly dirty loads! Energy savings of 5 to 15% are made by not selecting the COTTON WHITE
prewash option for normally soiled laundry. 10 90 this is displayed if prog. 1 is selected
HEAVY SOIL
Which wash temperature should you choose?
Using stain removers before machine washing reduces the need to wash at temperatures Prior to entering the Infotext pre set, remember time is limited while you decide on your
over 60°C. Energy savings of up to 50% can be made by using a 60°C wash temperature. options (30 sec. / section). If you run out of time start from this point again.
Hold down at the same time the ( ) and ( ) buttons for 5 sec. until screen changes to:
Press ( )
Press ( )
Press ( )
42 43
SET FINAL BEEP if NO is displayed press ( )
YES When using your new Infotext for the first time
Press ( ) This machine will operate prior to programming the Infotext set up. However, this machine has
Start Delay and Programme End functions and for these functions to work efficiently the
ENABLE MEMORY ? Infotext set must be programmed. This is a simple operation and special care has been taken
if NO is displayed press the ( ) during manufacture to ensure that the user can operate this machine simply and effectively.
YES
Press ( ) Programming the machine
Infotext needs to be programmed so that the correct clock setting, language and personal
requirements are set. When the machine is turned on and the programme dial is moved away
SET DEMO MODE ? always select NO, if YES press ( ) from the “off” position to the programme selections a welcome message will appear.
NO
Press ( )
WELCOME
EXIT MENU? 00.00
if NO is displayed press the ( )
YES This message is displayed for a short time while the machine recognises which programme
has been selected. When the machine is ready, the programme details will appear on the
Press ( ) display and from here you may now beging programming the machine.
Example
COTTON WHITE reverts back to the wash programme
10 90 selected COTTON WHITE
HEAVY SOIL 10 90
HEAVY SOIL
You are now able to select any wash programme. You can if you wish also set a delay start.
Where more detailed information is required refer to the relevant section from the following pages. Enter the Menu
Prior to entering the Infotext menu please note you have 30 seconds per operation to make
your selection. Should you run out of time the display will return to the start screen, and you
simply have to re-enter the Infotext menu at continue with the programming.
From this stage the menu can be programmed. Hold down the ( ) and the ( ) buttons
together for 5 seconds or until the beep sounds.
The menu options can be changed by pressing the ( ) button.
To confirm and enter an option press the ( ) button.
44 45
Release the ( ) button and press the ( ) button to enter your selection.
When you have entered your chosen language, the display will then ask for the “New time” to be set. Enable Final Beeping
Here you have the option to have a beeping alarm to let you know the wash cycle has finished.
Set New Time
By pressing the ( ) button you can scroll through the “yes” and “no” options.
This function needs to be set for two reasons: firstly to display the current time of day on the
screen and secondly for the programme end/delay start settings to work correctly. To enter your selection press the ( ) button and the screen will then move to the next
You will notice in the display window that the hours on the clock will be flashing. stage and ask you to “Enable memory”
Set the hours by continually pressing the ( ) button and then press the ( ) button to enter
the hour.
Next the minutes on the clock will begin to flash, again press the ( ) button until the required
minutes are displayed and press ( ) to input the selection. Enable Memory
When you have Set the New Time, the display will then ask if you wish to “Setting the time mode”.
This is a useful feature if you frequently wash laundry using the same programme.
Setting the time mode Selecting “Enable Memory” will tell the machine to remember the last programme/functions
used and set them in the memory. This function works only on cottons, delicates, synthetics
There are two ways to select the time mode.
and woolens programme. The memory does not retain settings within the special programme
The first is if you wish programme end or delay start to be programmed by starting the actual
group.
time you want the programme to end or begin, e.g., programme to end 18.00. This is called
Select “Yes” or “No” to this option by using the ( ) and ( ) button to input the selection.
Absolute Time Mode.
The display will then shown a message that asks if you require demo mode to be set.
When utilising the programme end function (or start delay), an example can be seen below
when the Absolute Time Mode has been selected in the menu set-up stage. Demo mode (default setting - NO)
Please set this option to “No” if not done so already - as this is for SERVICE use only.
PROGRAM END If the demo mode option is not set on “NO” when exiting the infotext menu the wash
AT 18:00 programme WILL NOT commence. Demo Mode must be set at “NO” for the wash cycle to
commence. On entering “No” via the ( ) button you will then be asked if you wish to “Exit
Therefore, when setting the Programme end time the programme (as shown above) will end at Menu”.
18.00.
The second is if you wish programme end time or delay start to be programmed by adding Exit Menu
hours; e.g., programme to end in 1 1/2 hours. This is called Relative Time Mode. If you are happy with the settings you have selected, you can now exit the menu by selecting
When utilising the programme end function (or start delay), an example can be seen below “Yes” via the ( ) and ( ) buttons.
when the Relative Time Mode has been selected in the menu set-up stage. However, if you are not happy with any of the settings selected you must select “No” to the
exit menu command and you can then commence the programming from the beginning. By
PROGRAM END pressing the ( ) button you are able to enter and bypass each option individually until you
reach the option you would like to re-set.
IN 1H 30M When you are completely satisfied with your menu selection, you may exit the menu and
testing of the installation may now commence.
Both options are very useful, but we feel that the Absolute Time Mode will be more beneficial If, after the initial installation you may want to change of any of the menu at a later date, again
and easier to use since there will be no need to calculate how many hours you will need to run through the menu options from the beginning and change the options you want to reset.
leave before you want the machine to end or start. This may be useful to change the “Set New Time” when the clocks go forward or back.
On reaching the set time mode you will be asked if you would like to select “Relative” time or - Once set, the menu options will remain in the memory of the machine even if the machine is
by scrolling through using the ( ) button - “Absolute” time. unplugged or if a power cut occurs.
Enter the preferred setting by pressing the ( ) button.
When you have entered your preferred time-mode, the display will then ask for the Enable
Final Beeping to be set.
46 47
Start/Pause Button
START
B
Description of controls To start a programme press this button once.
N M The machine will now be sensing the wash load and ask you to please wait.
Example
PLEASE WAIT
SET PARAMETERS
The Infotext panel will then display the time to complete the programme and then the wash
cycle will commence. Infotext calculates the time to the end of the selected programme based
upon a standard 5 Kg load, during the cycle, Infotext corrects the time to that applicable to the
I HGF EDCB A size and composition of the load.
Example
10 END: 1H:50M 90
WASHING
PAUSE
The programme may be paused at any time during the wash cycle by holding down the
Start/Pause button for about 3 seconds and a beep will sound. A message will appear on the
display to inform you that the programme has been paused.
O Example
10 PAUSED PROGRAM 90
DOOR LOCKED
All of the buttons and dials on the washing machine control panel are listed below.
When you have selected the desired programme and any option buttons, the information you If you wish to add or remove items during washing, wait 2 minutes until the safety device
have selected will appear on the screen in the Infotext. unlocks the door.
When programmes and option buttons are compatible a bleeping sound will be heard and the PAUSED PROGRAM
light above the option button selected remain illuminated. If you select an option button that is 10 90
not compatible with the programme you require, a buzzing sound will be heard and the button
DOOR OPEN
light will not illuminate. To select an option button press it once; to deselect an option button,
press it again. To restart the programme press the Start/Pause button once again. The display will inform you
Carefully read the relevant descriptions detailed below: that the programme will continue.
Programme Selector Dial A CANCEL A PROGRAMME
To cancel the programme turn the programme selector dial to the “OFF” position and then select
When you turn the programme selector dial and after the welcome message has
disappeared, you will see a display showing the following details: a different programme. The display will inform you that the programme has been cancelled.
Reading from left to right:
Example
1. The spin speed
2. The programme name CANCELLED PROGR.
3. The wash temperature
52 53
Detergent drawer P Programme selector PROGRAMMA PER:
MANOPOLA PROGRAMMI
TABELLA PROGRAMMI
SELEZIONE PUNTATORE CARICO
MAX
TEMP.
°C
C
SU: kg
❙
Tessuti resistenti
otone, lino, canapa 90 ( )
For the various types of fabrics and various degrees of dirt
Cotone resistente - 5 Fino a: 90°
(*
according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle Delicato - 40 5 Fino a: 40° ( )
- the first, labelled "I", is for prewash detergent; (see table of washing cycle programmes). Tessuti resistenti AA 40°C - 40 5 Fino a: 40°
- the second, labelled "II", is for main wash detergent. Tessuti delicati 40
Acrilici - 2 Fino a: 40°
1 RESISTANTS FABRICS
The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses,
with spin intervals, ensure perfect rinsing.
The final spin gives more efficient removal of water.
54 55
SPECIAL “FAST SPIN” PROGRAMME
Programme “FAST SPIN” carries out a maximum spin (which can be
reduced by using the correct button). Main wash
Auto half load
DRAIN ONLY The washing machine is fitted with a self adjusting water level system.
This programme drains out the water. This system enables the machine to use the amount of water needed to wash and rinse the
laundry in relation to the particular load.
This results in a reduction of the water and electricity used, without in any way
compromising the washing and rinsing performance.
In fact the amount of water and electricity used will always be appropriate for the clothes load.
“MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME The washing machine automatically ensures excellent washing results at minimum cost whilst
This is an exclusive Candy system and involves 2 great advantages for the respecting the environment .
consumer:
• to be able to wash together different type of fabrics (e.g. cotton + synthetic Sorting the laundry
etc…) NON-FAST COLOUREDS;
– It is recommended you wash only items which are washable with water and detergent and
•to wash with a considerable energy saving. not dry-clean items.
The "Mix & Wash" programme has a temperature of 40°C and alternate – If you need to wash rugs, bedspreads or other heavy items, it is best not to spin them.
dynamic phases (the basket that turns) to static phases (fabrics in soak in
phase of rest) with a duration programme that almost reaching the 3 hours. – Sort the laundry according to fabric type, degree of soiling and wash temperature: follow
The energy consumption for the complete cycle is only 850 W/h. the labelling in the garments.
56 57
Selecting the wash programme
Note: when sorting laundry Refer to the programme guide to select the most suitable programme.
– check there are no metal objects in the laundry The programme is selected by turning the programme selector clockwise and aligning the
(such as paper clips, safety pins, pins, coins programme number with the indicator.
etc...); Check that the tap is turned on and that the discharge hose is positioned correctly.
– In the event of a machine failure during the Press additional function buttons if you require.
warranty period and foreign objects are found to Press the start button, the programme will begin.
be the cause of the failure a labour charge may be
made for the call out an engineer.
– button up pillowcases, fasten zips, hook & eye When the programme has finished
fasteners, belts and long dressing gown cords; – The display will read “DOOR LOCKED-WAIT TO OPEN”.
– remove curtain hooks; – After 2 minutes the display will read “PROGRAM ENDED - DOOR OPEN”.
– pay close attention to the labels on items – Switch off the machine by turning the control knob to the off position.
– if you notice stubborn stains whilst sorting the – Open the door and remove the laundry.
laundry, remove them using a special detergent or Disconnect the plug from the mains power supply and turn off the water supply after every use.
a special stain remover.
“MACHINE
WASHABLE”
40 ** WOOLLENS 1
Up to:
● ●
woollens 40°
30 SPECIAL Up to:
Hand wash
HAND WASH 1 ● ●
30°
RINSES - ●
Rinse -
ONLY
Specials
50 SPECIAL Up to:
Rapid 32 minute DAILY FAST 2 ●
32'
50°
60 61
Detergents, washing aids and amounts to use Dosages
Only use detergents which are suitable for use in a washing machine.
You will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products and
the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well as the
Choice of detergent type of detergent to choose.
General purpose detergents The amount of detergent to use depends on:
– water hardness, depending on the hardness of the water and the type of detergent used, it
– Powder detergents, for a thorough wash, with bleaching agent, particularly suitable for
is possible to reduce the amount of detergent.
use in hot wash programmes (60°C and over), for heavily soiled and stained laundry.
– the degree of soiling, it is possible to reduce the amount of detergent used depending on
– Liquid detergents, particularly suitable for grease stains, such as greasy skin marks,
the degree of soiling.
cosmetics and oil.
– amount of laundry, it is possible to reduce the amount of detergent when washing only a
– These detergents are not suitable for washing stained laundry, as they do not contain
small amount of laundry.
bleach.
– Biological detergents, not all the products available give a really through wash.
The amounts shown on pack for detergents for washing delicates often already refer to a
reduced wash size.
Follow the dosage instructions!
Special detergents
– Detergents for coloureds and delicates, without added bleach, also often without any
optical brightening agents, to preserve the colour. Dosage for powder detergent
– Detergents for a thorough wash, without added bleach or enzymes, particularly suitable
For normal and low concentration detergents: for normally soiled laundry choose a
for handling woollen fibres.
programme without prewash.
– Detergents for curtains with optical brightening agents, resistant to light, to prevent
Put the detergent in compartment II of the drawer.
yellowing from sunlight.
For heavily soiled laundry, choose a programme with prewash.
– Special detergents for programmed use of chemical substances, depending on fabric
Put 1⁄4 of the detergent in compartment I, 3/4 in compartment II of the drawer.
type, degree of soiling and water hardness.
When using water softeners, first put in the detergent, then add the softener to compartment II.
Here basic detergents, softeners, bleaches/stain removers can be added separately.
For highly concentrated detergents not in single dose format, follow what is shown on pack
exactly as regards type and amount of dosage.
To avoid the difficulty of checking if the detergent has been taken up, use the dosage aids
Additional laundry aids provided in the detergent packaging.
– Water softener, means less detergent can be used where water hardness is classed as
hard to very hard.
– Prewash substances, for the programmed treatment of stains prior to the main wash. Liquid detergent dosage
Using them means the subsequent wash can be at a low temperature or with bleach-free
Liquid detergents may be used in accordance with the instructions on the relevant packaging,
detergents.
for all programmes without prewash, by using the special container which is placed in the
– Fabric softener, prevents static build-up in synthetic fabrics and softens fabrics.
drum or, for those models that have it, in the special insert for liquid detergents.
If you own a tumble dryer, clothes are softened even without the use of a fabric softener.
Before pouring in the detergent check that there are no foreign bodies in the detergent drawer.
Dosage details are usually shown on the detergent packaging. Follow those instructions.
62 63
Transporting storing the appliance
Cleaning and routine maintenance for long periods when appliance
is not in use
Do not use alcohol-based scourers and /or thinners on the outside of your washing machine, If the appliance is being transported or is out of use for
just a wipe with a damp cloth will suffice. The washing machine needs very little maintenance: long periods in unheated places, all remaining water
– Cleaning the drawer compartments. must be completely removed from all hoses.
– Cleaning the filter. Ensure mains power is off, then unclip the hose and point
it downwards into a basin until all the water has emptied
Cleaning the drawer compartments out.
Even if it is not strictly necessary, it is good to clean the When finished, repeat the operation in the reverse order.
compartments for bleaching detergents and additives
occasionally.
A) To do this you just need to pull them out firmly, but
without forcing them.
B) Clean everything in the compartment under running
water.
C) Put everything back in its proper place.
64 65
It is unlikely that water will be visible in the drum!
Trouble shooting This is due to the latest technology that achieves the
same standard of washing and rinsing but with far less
What might be the cause of…
water consumption.
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A
charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or Note:
used incorrectly.If the problem persists after completing the recommended checks, please call The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents (check detergent information
the GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone. on pack) can have the following effects:
– waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a white powder
PROBLEM CAUSE REMEDY (zeolites) held in suspension, without the rinse performance being adversely affected;
1. Does not work on any Plug not in socket. Plug it in. – presence of white powder on laundry after washing, which is not absorbed by the fabric
programme Not switched on. Switch on. and does not alter the colour of the fabric.
Power failure. Check and refer to “Power Failure” section.
Fuse blown. Check. – The presence of foam in the final rinsing water is not necessarily an indication of poor rinsing.
Door open. Close door. – Carrying out more rinse cycles does not serve any purpose in such cases.
RCD tripped (trip switch) Reset RCD.
Has the Delay start been set. Check.
3. Water does not drain away Kink in discharge hose. Straighten discharge hose.
Foreign bodies in filter Examine filter.
The machine has been plumbed in incorrectly. Check installation.
4. Water on floor around the Leaking gasket between tap and water inlet hose. Replace gasket and tighten connection.
washing machine Strand of clothing or dirt between door rubber Re-load the machine and keep rubber door
gasket and door glass. gasket/door glass clean.
Incorrect plumbing. Check plumbing.
5. Does not spin Water has not yet drained away. Wait a few minutes for machine to empty.
“Spin Cancel” option selected Check.
(certain models only).
Unbalanced load. Rearrange load evenly.
6. Machine vibrates a lot Washing machine not completely level. Adjust the special adjustable feet.
during spin Load not distributed evenly. Rearrange the laundry evenly.
Transit brackets not removed. Remove transit brackets (see installation section).
7. Door will not open Two minutes have not elapsed since the Wait two minutes.
programme finished.
9. Display reads error 2 No water fill. Check water supplies are on.
11. Display reads error 4 Machine overfilled with water. Turn off water supply to machine.
Call service.
66 67
Customer Service Installation
The appliance is covered by a certificate of guarantee which allows you free use of the Candy After removing the machine from the packaging, proceed
Technical Support Service. Remember to send off the guarantee certificate for validation as follows: C A C D
within 10 days of the date of purchase. On the back of the machine
You should retain the receipt issued by the retailer when you purchased the machine to show 1) Unscrew the centre brace A, the two side screws C
to the call out engineer, should you need to consult one. and remove the transverse bracket D and the relevant
plastic spacer.
If your washing machine shows signs of a defect or is not working properly, before you contact 2) Unscrew the 2 B braces and remove them. This will
GIAS Service we recommend you carry out the checks detailed on page 66 within the Trouble B
cause 2 plastic spacers to fall into the machine. B
shooting section. 3) Tilt the machine forward and remove the above-
If the problem with the machine persists after completing all the recommended checks, please mentioned plastic spacers.
dial the GIAS Service number on the rear cover of this manual. 4) Cover the holes using the caps enclosed
in the instructions envelope.
For the cost of a telephone call, you will be connected directly to GIAS. It is important you tell
the GIAS advisor your product’s model number and serial number, which you will find on the
rating label (16 characters, beginning with the number 3), found on the front of the washing
machine (door area). By doing this, your enquiry will be responded to more efficiently. 5) Fix the sheet of corrugated material on the
bottom as shown in picture.
Fig. 2
Technical data
Note: we recommend you keep the transverse bracket,
■ Max. load of dry laundry 5 kg
■ Water pressure (0,5 ÷ 10 bar) braces and screws to immobilise the machine for future
0,05 ÷ 1 MPa transit. The Manufacturers will not be responsible for any
Measurements
■ Width 60 cm possible damage to the machine caused by not
■ Depth 40 cm following the rules relating to releasing the mechanism.
■ Height 85 cm
The user is responsible for all costs of installation.
NB: For specifications regarding electrical data, see the data panel on the front of the washing
machine (porthole area).
If the inlet hose’s connection point is changed, check that the 3/4» threaded ferrule on the inlet
hose is firmly attached to the electrovalve connector.
For the washing machine to function properly the terminal end of the discharge hose
(mouth) must be at a minimum of 50 cm and a maximum of 85 cm from the ground.
70 71
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ
cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè
coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì
opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep
Aß 46).
Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe
ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe.
RU
EN
05.02 - 41015267 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.