Creating - Conversos - Genealogy - and - Identity
Creating - Conversos - Genealogy - and - Identity
Creating - Conversos - Genealogy - and - Identity
12-31-2013
Recommended Citation
Garcia-Arenal, Mercedes (2013) "Creating Conversos: Genealogy and Identity as Historiographical Problems (after a recent book by
Ángel Alcalá)," Bulletin for Spanish and Portuguese Historical Studies: Vol. 38: Iss. 1, Article 1.
Available at: http://digitalcommons.asphs.net/bsphs/vol38/iss1/1
This Article is brought to you for free and open access by Association for Spanish and Portuguese Historical Studies. It has been accepted for inclusion
in Bulletin for Spanish and Portuguese Historical Studies by an authorized administrator of Association for Spanish and Portuguese Historical Studies.
For more information, please contact [email protected].
BSPHS 38:1 (2013)
1
BSPHS 38:1 (2013)
1
The term contemporary historians usually prefer for this groups, conversos or judeoconversos,
appear only rarely in early modern documents. Other designations were used much more
frequently. These ranged from cristianos nuevos, ‘New Christians’– a label the former Jews and
their descendants shared with the Moriscos – to the more colloquial ‘tornadizos’, which referred
not only to those who ‘se han tornado’ (have become) Christian, but also to those who go back
(tornar/volver) to the evil of their first Error after having received Baptism. The most notorious
designation, however, was ‘marrano’, an insulting term of uncertain origin. James. S. Amelang,
Historias paralelas. Judeoconversos y moriscos en la España Moderna (Madrid: Akal, 2011), 87.
2
Albert Sicroff, Los estatutos de limpieza de sangre. Controversias entre los siglos XV y XVII,
(French original, 1960, Spanish translation, Madrid, 1985) is still the best introduction to the
subject.
3
Maria Elena Martínez, Genealogical Fictions: Limpieza de Sangre, Religion and Gender in
Colonial Mexico (Stanford University Press, 2008).
4
David Nirenberg has published important work on this subject, and has pointed out the
connection between genealogical obsession and this problem of the need to differentiate: “Mass
conversion and Genealogical Mentalities: Jews and Christians in Fifteenth Century Spain” Past
2
BSPHS 38:1 (2013)
of power and privilege in the society of the ‘natural Christians’, and that mixed
marriages should be avoided, had profoundly significant implications for the
development of early modern Iberian society. How did that ideological
construction become hegemonic, in spite of the contemporary voices that spoke
out against it, even inside the Inquisition itself?5 To what extent was the central
issue power and to what extent were race and religion secondary or pivotal?6 We
are still in need of understanding the origins of the sort of ‘racism’ – and it is
difficult to identify it in any other way, however much it might be said that the
term ‘race’ was not coined until the nineteenth-century, or that ‘race’ is not the
same as ‘genealogy’, or that the Spanish racism of those centuries was not based
on a definition of somatic characters– the racism, then, without quotation marks,
which is the end result of the belief that the blood of the converso is not cleansed
by the grace of baptism, but is saturated forever in theological guilt by centuries
of imbibing low and corrupt doctrines.7 Historians have yet to throw enough light
on the question of how sixteenth-century Spanish society created its own concept of
race, i.e. how it transformed social classifications, cultural differences or religious
beliefs into immutable products of nature.
In sum, Christian society had to redefine itself through confrontation with,
and rejection of what it considered in religious and cultural terms to be
characteristic of the groups coming from other religions, and it did so with an
attitude of permanent polemic and re-affirmation. It was a question of creating a
society that was deeply conformist in its support of a unique and rigid model, in
an aggressively polemical and defensive attitude entrenched behind the statutes of
limpieza de sangre; and at the same time it was also a society which produced
movements of dissidence and resistance through different forms of mysticism
3
BSPHS 38:1 (2013)
8
For a state of the art on converso and morisco historiography see James Amelang, Historias
paralelas. Judeoconversos y moriscos en la España moderna (Madrid: Akal, 2012).
9
Ángel Alcalá, Los judeoconversos en la cultura y sociedad españolas (Madrid: Trotta, 2011),
579 pages.
4
BSPHS 38:1 (2013)
identity. Again, I will focus exclusively on how this question is addressed by the
historiographical tradition to which Alcalá claims to belong and to which he
wishes to contribute with his book. An historiographical tradition in which
historiography and history are closely knited. As Américo Castro, whose oeuvre
looms large on Alcalá’s book, said "any authentic historical construction is
ultimately an expression of the life of the historian himself" (“toda auténtica
construcción histórica es, en última instancia, expresión de la vida del historiador
mismo”).10
This, indeed, is one of the issues which I would most like to explore here:
the inevitable dialectic between the past and contemporary thought, reflected in
this case in historiographical consideration of the conversos. This dialectic reveals
itself to be particularly pressing when issues of ‘identity’ are at stake. It is maybe
not indifferent for the discussion proposed in this article to turn for a moment to
Alcalá’ s own trajectory.
Ángel Alcalá was born in the province of Teruel, Spain, in 1929. As he
explains in some of the chapters of this book, his family suffered the
consequences of the Spanish Civil War, and after studying theology in Spain and
in Rome, he became a professor of Spanish literature at New York University
until his retirement. Alcalá is a knowledgeable and scholarly man, known for his
careful editing of the trial records of Fray Luis de León, the works of Juan de
Valdés and the complete works of Miguel Servet. In New York he has organized
two important conferences on the Spanish Inquisition whose proceedings were
later published in book form and edited by Alcalá himself.11 Alcalá is, then, a
scholar who was working (around the 1970s) during one of the periods in which
the Spanish Inquisition has been most intensely debated, and one in which there
was an effective renewal of focus to which he has contributed.
The book’s coherence is woven around very clear and frequently reiterated
proposals. According to Alcalá, the Inquisition was not a religious institution and
was not founded for religious motives, but was political. The vast majority of the
judeoconversos were good Christians, and some of them were even leading
figures within Christianity, such as Fray Luis de León who, like other conversos,
was accused and persecuted because he had converso ancestors rather than as a
result of his Jewish beliefs. Finally it seems to be Alcalá’s view that there is not a
single reformer or radical thinker in early modern Spain who, if his genealogy is
examined closely enough, does not turn out to be a judeoconverso. He is
particularly interested in the Alumbrados, to whom he dedicates several chapters.
10
Américo Castro, La realidad histórica de España (México DF: Porrua, 1987), 13.
11
Ángel Alcalá (ed.), The Spanish Inquisition and the Inquisitorial mind (New York, 1987) and
Judíos sefarditas conversos: la expulsión de 1492 y sus consecuencias (Valladolid, 1995).
5
BSPHS 38:1 (2013)
6
BSPHS 38:1 (2013)
12
Eleazar Gutwirth, “Conversos, Historiography, and Familiar Spirits”, in Late Medieval Jewish
Identities. Iberia and Beyond, ed. Carmen Caballero-Navas and Esperanza Alfonso (New York:
Palgrave-Macmillan, 2010) 27-40.
13
A recent example is Yirmiyahu Yovel, The Other Within: The Marranos; Split identity and
Emerging Modernity (Princeton, NJ: Princeton U.P. 2009).
7
BSPHS 38:1 (2013)
Semitism share the same essentialist notion of identity. Both follow the same
logic.
But let us now consider the masters claimed by Ángel Alcalá. The first of
these, Américo Castro (1885-1972), was a literary historian of extraordinary
erudition, sensitivity and imagination. One of his merits was that he gave pride of
place in historiographical debate to the issue of Islamic and Jewish influences on
Spanish culture. His brilliant analysis of the influences that affected literary
creativity in Golden Age Spain have changed our way of reading and interpreting
the texts. However, his training as a philosopher (his reliance on Dilthey) and
maybe his own personal vital trajectory led him to define ‘essences’ in a way
which has dented his reputation and current standing among historians. Castro
was very concerned with both Inquisition and limpieza de sangre as a main factor
in inhibiting intellectual activity in Early Modern Spain.14 His main idea
concerning conversos is well-known: the judeoconverso element is of first
importance in the formation of the ‘historical reality of Spain’ and there is no
important mystic, thinker or writer of the Siglo de Oro who did not have a
judeoconverso background which endowed his work with certain characteristics,
namely melancholy, anguish and fatalism, the famous ‘vivir desviviéndose’: lives
that were left unlived, or lives that were lived in anguish. Castro’s position with
respect to the judeoconversos was quite ambivalent: admiring and appreciative, he
considered them the creators of the highest achievements of intellectual
production of the Spanish Golden Age, but also saw them as responsible for a
whole series of bitter characteristics of the Hispanic essence or ‘character’. And,
like Amador de los Ríos, he traced back to the ‘Jewish character’ the spirit of
inquisition, the obsession with lineage, the inclement polemic and discrimination
against former companions. In any case, the judeoconverso issue was one of
prime importance, an inescapable element of an identity which marked the literary
production, the very thought processes, of those writers who had a certain lineage.
It is not clear, in Castro’s work, what the ‘Jewishness’ marking the work of
conversos really was, or whether features of Judaism were translated into it, or
whether it can be interpreted as the fact that the conversos thought as ‘Jews think’.
Many of Castro’s followers and disciples have opted for a converso identity which
we might call ‘positional’: the literary features seen in the works of conversos
become, in their view, an indicator of the anguish and dread of knowing oneself to
be in a position of fragility and social insecurity with respect to other Christians.
This seems to entail, at times, the concept of a unified converso voice.
Benzion Netanyahu, whose work is the subject of an extremely long and
enthusiastic chapter in Ángel Alcalá’s book, became well known mainly because
14
On this issue, see the article by Henry Kamen, “Limpieza and the Ghost of Américo Castro:
Racism as a tool of Literary Analysis”, Hispanic Review 64, 1 (1966): 19-29.
8
BSPHS 38:1 (2013)
of two books about the judeoconversos, the first of which dates back to 1966 and
was translated into Spanish in 1994 under the title Los marranos españoles según
las fuentes hebreas de la época (siglos XIV-XV):15 In this book Netanyahu used
Hebrew sources to show that the Jewish communities of Spain and the Diaspora
no longer regarded the conversos as belonging to Judaism. However, the book by
Netanyahu which had the greatest impact was his The Origins of the Inquisition in
Fifteenth-Century Spain, which appeared in English in 1995 and in Spanish four
years later as Los orígenes de la Inquisición española en el siglo XV, in a
translation by Ángel Alcalá himself, in collaboration with Ciriaco Morón. For
Netanyahu, all Inquisition proceedings were a farce, and no credibility whatsoever
can be given to Inquisitorial sources, which limit themselves to repeating the same
clichés, the same set of questions trial after trial. According to Netanyahu, by the
end of the fifteenth-century all judeoconversos had become good Christians with
no links to Judaism, and the persecution which they suffered from the Inquisition
occurred as a result of anti-Semitism. Netanyahu made use of the Marranos to
prove and exemplify an eternal form of anti-Semitism, which his book on the
Spanish Inquisition traces back to ancient Egypt and takes forward to the
Holocaust. As a consequence of this anti-Semitism, assimilation was an
unattainable illusion. His main targets are those Jews who sought to assimilate,
and he bases an argument in favour of the creation of the state of Israel on the fact
that such assimilation was and has been always made impossible by anti-
Semitism. Netanyahu considers the converso question from the point of view of
Jewish national history.
Netanyahu’s work sparked off a very heated controversy. One of the most
debated of his proposals was that connecting Early Modern Iberia directly with
Nazi Germany.16 This is not the aspect that interests me here, but the question of
the Jewish identity (or lack of it, according to Netanyahu) of the converts. A good
number of Israeli historians from the so-called ‘Jerusalem school’, such as
Yitzhak Baer, presented a more nuanced view of the complexity of the New
Christians predicament and identity.17 Other historians of this school, mainly
Haim Beinart18, wrote more radically in support of the converts’ Jewishness.
15
Benzion Netanyahu, The Marranos of Spain: From the Late 14th to the Early 16th Century,
According to Contemporary Hebrew Sources (New York, 2nd ed. revised and enlarged, 1973).
16
More on this debate can be found in Yoseph Hayim Yerushalmi, Assimilation and Racial Anti-
Semitism: the Iberian and the German Models (Nueva York, 1982) or Christiane Stallaert, Ni una
gota de sangre impura. La España inquisitorial y la Alemania nazi cara a cara, (Barcelona,
2006).
17
Baer can be considered the founder of modern scholarship on the Jews of Spain. His work was
first published in Hebrew in 1945, but it was the Spanish translation, by José Luis Lacave,
Historia de los judíos en la España cristiana (Madrid, 1981), which had a wider impact.
18
Haim Beinart, Conversos on Trial: the Inquisition in Ciudad Real (Jerusalem, 1981).
9
BSPHS 38:1 (2013)
10
BSPHS 38:1 (2013)
11
BSPHS 38:1 (2013)
de los siglos XVI y XVII [The complex forms of religious life. Religion, society
and character in sixteenth and seventeenth century Spain], published in the same
year of 1978, included a chapter entitled ‘Seudobiología y seudorreligión: la
“leche mamada” y el fermento’ (Pseudo-biology and pseudo-religion: “suckled
milk” and ferment) which shows, to use his own words, ‘la conexión que se
establece entre un criterio moral y un criterio biológico, o si se quiere, entre la
religión y la patología, de suerte que a las faltas morales se les impone un castigo
hereditario, físico, corporal’ (the connection which is made between a moral
criterion and a biological one, or if it is preferred, between religion and pathology,
so that moral failings are given a hereditary, physical, corporal punishment). He
was referring here to the Agotes, but also to wet-nurses of converso origin whose
milk was thought capable of Judaizing the child who drank it. This is just another
example of the difficulty for Spanish historiography when it comes to discussing
judeoconversos and Jews, of the traps historians set for themselves in establishing
transcendental identities, or of the influence of contemporary events on a
historian’s research.
Many other historians tried to qualify some of Netanyahu’s ideas. One
example of such a historian is Antonio Domínguez Ortiz, who as a result is often
treated harshly and dismissively in Alcalá’s book. However, Netanyahu was in
general terms right to point to anti-Semitism as an inherent hazard when dealing
with ‘judeoconverso identity’, and he put his finger on an important issue when he
highlighted the dangers for historians of sticking too closely to their sources. In
my opinion, the main value of Netanyahu’s work is that the controversy which it
unleashed made it necessary to embark upon a revision, a new hermeneutics of
Inquisitorial records. It brought about a change in the close reading of trial
proceedings and interrogations, and what they include or remain silent about: in
other words, the clues which they do not follow up or which are deemed to be of
no interest. It became necessary to look again at the figures of the informer, the
Inquisitors and the so-called ‘familiars’ of the Inquisition. As a result we have
come to realise that the Inquisition invested the actions and statements of its
prisoners with significance for the basis of their lineage, and that it used this
lineage to qualify and classify their crimes. Netanyahu was of course not the only
scholar to point out this fact. Eleazar Gutwirth had argued convincingly in about
1980 that historians had in fact been reproducing the categories used in their
sources, following in the footsteps of the Inquisitors themselves in the way they
accepted the definition of groups, the priorities among their activities, and the
very formulation of questions.19 The parallel between Inquisitors and historians
19
Eleazar Gutwirth, “Jewish-Converso Relations in XVth-Century Segovia,” in Proceedings of the
Eighth World Congress of Jewish Studies (Jerusalem, August 16–21, 1981), ed. World Union of
Jewish Studies, 5 vols. (Jerusalem, 1982), 2, pp. 49-53.
12
BSPHS 38:1 (2013)
20
Michel de Certeau, Heterologies: Discourse on the Other (University of Minnesota Press,
1986).
13
BSPHS 38:1 (2013)
21
John Edwards, “Religious Faith and Doubt in Late Medieval Spain: Soria circa 1450-1500”,
Past and Present 120 (1988): 3-25. Included in J. Edwards, Religion and Society in Spain, c.1492,
(Aldershot: Variorum, 1996).
22
Jean Delumeau, Le Catholicisme entre Luther et Voltaire (Paris: 1971), or La peur en Occident
(XIVè-XVIIIè siècles): une cité asségée (Paris: Fayard, 1978), (El miedo en Occidente, Madrid,
Taurus, 2002); or La péché et la peur: la culpabilisation en Occident (Paris: Fayard, 1983).
23
Adriano Prosperi, Tribunali della coscienza. Inquisitori, confessori, missionari (Rome: Einaudi,
1996).
14
BSPHS 38:1 (2013)
It is now nearly forty years since the concept of ‘social discipline’ first
enlivened debates on the historiography of early modern Europe, and confirmed
that without social discipline there can be no confessionalization. Social discipline
was essential for confessionalization because in order to impose a hegemonic
ideology it was necessary to achieve consensus among a large part of the
community. The success of the Catholic Counter-Reformation after the Council of
Trent would have been unthinkable without social discipline. With respect to the
Inquisition, recent studies have shown that the act of informing or denouncing
reflected both the interior acceptance of discipline and a consensus among the
population subjected to such discipline.24
According to these views, the Holy Office was, without a doubt, a
formidable apparatus of discipline and social control, but it could not avoid being
instrumentalized in turn by other powers-that-be, as well as serving as a stage for
the resolution of tensions among different social groups, and not only those with
converso origins. It was, for example, used in instances of rivalry over local
power.25 If we look only at the total number of trial proceedings rather than the
harshness of sentences, we see that the Inquisition tried mainly Old Christians
whose beliefs or behaviour did not match the new dictates of Trent. The anxiety
and uneasiness with which the Inquisition inoculated subjects of the Hispanic
monarchy cannot have affected only the judeoconversos; at the same time, the
processes of ‘social discipline’ and confessionalization, the consensus created
around a particular model, must inevitably have affected judeoconversos as well.
Thus it is that we find judeoconversos (if we must insist on searching out lineages
in this way) not only among alumbrados or reformers, but also among scholars
and bureaucrats, Inquisitors and the regular clergy, and at all levels of society.26
However, we can also find numerous judeoconversos who tried to continue being
Jewish in secret and who became ‘new Jews’ when they fled to settle in Livorno
or Amsterdam.27 It is difficult to find one sole category which covers them all,
except for their lineage. It could be said that we can find individuals with a
24
Thomas Werner, Los protestantes y la Inquisición en España en tiempos de Reforma y
Contrarreforma (Leuven University Press, 2001).
25
Jaime Contreras, Sotos contra Riquelmes. Regidores, inquisidores, criptojudíos (Madrid: Anaya,
1992); and José Pardo Tomás, El médico en la palestra: Diego Mateo Zapata (1664-1775) y la
ciencia moderna en España (Salamanca: Junta de Castilla León, 2004) are both good examples of
the Inquisition used by competing elites against their rivals.
26
On the impossibility of the Inquisition of enforcing blood purity even among its own ranks, H.
Kamen, Spanish Inquisition (Yale University Press, 1998) 238, and S. Haliczer, Inquisition and
Society in the Kingdom of Valencia, 1478-1834 (Berkeley: University of California U.P. 1990)
121-123.
27
Yosef Kaplan, Judíos nuevos en Amsterdam: estudios sobre la historia del judaísmo sefardí en
el siglo XVII (Barcelona: Gedisa, 1996).
15
BSPHS 38:1 (2013)
28
Miriam Bodian, Hebrews of the Portuguese nation: Conversos and Community in Early Modern
Amsterdam, (Bloomington: Indiana University Press, 1997) 11.
16
BSPHS 38:1 (2013)
17
BSPHS 38:1 (2013)
32
Miriam Bodian, op.cit. p.xi.
18
BSPHS 38:1 (2013)
with it? These are all pressing and intensely pertinent questions, relevant when we
come to reflect on our own contemporary societies.
19