Doing Things With Words
Doing Things With Words
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
Edinburgh University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to An
Introduction to English Semantics and Pragmatics
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
11 Doing things with words
Overview
What is the point of communicating? That may seem like a strange
question to ask at this stage of a book. But most of the chapters so far
have focused primarily on utterances that make statements of fact.
Stating – passing on facts that will be news to our addressees – is cer-
tainly an important function of language, but it is not the only one.
Much of what we do in language is not reducible to the act of stating: we
exchange greetings, we ask questions, we issue requests, we apologise,
we complain, we warn, we thank, and much else besides.
J. L. Austin was one of the first researchers to focus attention on this
question. His 1955 lecture series, published posthumously in 1962 under
the title How to Do Things with Words, made the point that – in contrast
to the assumptions of the then-prevailing positivist view – relatively
few of the things uttered in natural language could actually be said to
be “true” or “false”. This, however, is not to say that the utterances are
not meaningful, rather that we need to analyse them in a different way,
specifically in such a way as to reflect their force as social actions.
In this chapter, we will consider briefly what kinds of social action
can be performed through the medium of language, and how speakers
and hearers manage to perform and recognise these actions.
141
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
act as, say, a request will probably prevent it from achieving its intended
outcome. The problem of speech act recognition turns out to be a diffi-
cult one, despite the availability of various indications or cues of speech
act type, as we shall see.
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
There are several accounts of how we could get from the “literal”
speech act associated with a sentence to the indirect speech act that it
performs. Consider the interpretation of (11.4b) as a request, rather than
as a question enquiring into the hearer’s capability to close the window.
Gordon and Lakoff (1971) propose that, in such a case, the speaker
already knows that the answer to the question is “yes”, and the hearer
knows this: consequently, the hearer can infer that the purpose of the
utterance is not simply to ask a question, and has to arrive at a different
interpretation. Searle (1975) offers a slightly more detailed account: he
argues that asking the question (11.4b) signals that the answer (known
to be “yes”) is relevant to the speaker. The hearer can infer that the
reason it is relevant whether the hearer can close the window is that the
speaker wants the hearer to do so. For that reason, the question can be
reinterpreted as an indirect request.
We can construct some kind of rationale for various other cases of
indirect speech act interpretation, initially acting as though the literal
interpretation is intended, and subsequently performing additional rea-
soning when the literal interpretation leads us into apparent absurdity.
However, since the 1970s, the consensus opinion seems to have moved
away from the idea that we actually do this – perhaps the syntactic cues
are not quite as privileged as this kind of account would suggest.
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
just as Why not . . . is an idiomatic way of making a suggestion. This could
be because the reasoning outlined in the previous subsection has been
somehow routinised by hearers, or it could be that through encoun-
tering many instances of Could you . . . being used in requests we have
simply learned that that is a potential use for these words. In either case,
a competent user of English is entitled to think it somewhat likely that
an utterance beginning Could you . . . will constitute an indirect request.
There are, of course, even more obvious lexical markers of particu-
lar kinds of speech act that are also not performative verbs. Sorry as
a marker of apology is perhaps the most obvious; hello is maybe even
more emphatic as a marker of greeting, and its other uses in dialogue
are rather marginal. Although there are ways of greeting without saying
hello, the use of this particular lexical item is reasonably reliable as an
indicator that what is taking place is an act of greeting. In the middle of
an established interaction, saying “hello” is blatantly anomalous.
We might even be able to use smaller pieces of semantic informa-
tion than that to help us identify the speech act being performed. Some
speech acts, for example, relate predominantly to the speaker: if I protest,
or resign, for instance, I do so largely without the involvement of the
hearer. Even an apology doesn’t have to be clearly directed towards a
particular recipient. However, for other speech acts, such as requesting
or advising, it is clear that the purpose of the act is to effect some kind of
change on the mental state of a particular hearer. We might conjecture,
therefore, that speech acts involving first-person pronouns (I, we) are
likely to be of one of the former types, while those involving second-
person pronouns (you) are a little more likely to be of one of the latter
types.
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
speaker and hearer, it’s a greeting, and if there is, it’s rather likely to be
a conversation ender or “leave-taking” device.
But there are many other pieces of knowledge available to us about
the possible actions at a given stage in a conversation, and it seems
likely that we use this to constrain our guesses as to the speech act
being performed by a speaker. For instance, if someone says their own
name, they could be introducing themselves, but this is only a possible
interpretation if there are people present who do not know them (or
who might not know them). If a customer goes into a restaurant and
says “table for two”, that’s analysable as a request, but if the waiter says
it to the customer first, it’s analysable as something more like a check-
question. There is not space here to scratch the surface of all the knowl-
edge we have that is potentially relevant to the identification of speech
acts, but it might be helpful to be able to identify some broad classes of
relevant knowledge, as that offers us some basis for thinking about the
processes that are going on under the surface. That will be the topic of
the following, final subsection of this book.
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Summary
The idea that we can achieve social actions through the use of words is
perhaps the essential reason why linguistic communication is so crucial
for our species. Many distinct actions can be performed in this way. In
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Exercises
1. Using the notions of speech acts and presupposition, give a brief
description of the wording of this notice seen in a bus: “Thank you
for not smoking. MAXIMUM FINE £100.” (In the same frame there
was a picture of a cigarette with a slash through it, inside a red circle
that indicates mandatory prohibition.)
2. For each of the following, name the kind of direct speech act that
would “normally” be associated with the sentence, given its sentence
type, and say what indirect speech act the example would probably
be used to perform.
3. What kind of function does the politeness formula “I should let you
go” tend to serve in a conversation? How can we explain this effect?
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 128.184.220.23 on Wed, 24 May 2017 00:40:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms