Dialogue of A Man With His Soul
Dialogue of A Man With His Soul
Dialogue of A Man With His Soul
I opened my mouth to my soul, that I might answer what it had said: “This is too much for me today, that
my soul no (longer) talks with me. It is really too great to be exaggerated. It is like abandoning me. Let
[not] my soul go away; it should wait for me because of. . . . There is no competent person who deserts on
the day of misfortune. Behold, my soul wrongs me, (but) I do not listen to it, dragging myself toward death
before I come to it and casting (myself) upon the fire to burn myself up. . . . May it be near to me on the
day of misfortune and wait on that side. . . . My soul is stupid to (try to) win over one wretched over life
and delay me from death before I come to it. Make the West pleasant for me! Is that (so) bad? Life is a
circumscribed period: (even) the trees must fall. Trample down wrongs—(yet) my wretchedness endures.
Let Thoth, who propitiates the gods, judge me. Let Khonsu, the scribe in truth, defend me. Let Re,
who pilots the sun barque, hear my speech. Let Isdes. . .defend me. My wretchedness is heavy. . . . Pleasant
would be the defense of a god for the secrets of my body.”
What my soul said to me: “Art thou not a man? Art thou. . .whilst thou livest? What is thy goal? Thou art
concerned with [burial] like a possessor of wealth!”
I said: “I have not departed as long as these things are neglected. He who carries (men) off forcibly will
take, without caring about thee, (like) any criminal saying: ‘I shall carry thee off, for thy (fate) is still
death, (though) thy name may live.’ (But) yonder is a place for setting down, the guide of the heart; the
West is home. . . . If my soul will listen to me, an in[noc]ent man, and its heart agrees with me, it will be
fortunate. (Then) I shall make it reach the West like one who is in his pyramid, at whose burial a survivor
has stood. I shall make a shelter [over] thy corpse, (so that) thou mayest scorn another soul as inert. I shall
make a shelter—now it must not be (too) cool—(so that) thou mayest scorn another soul which is (too)
hot. I shall drink at the watering place and shall. . ., (so that) thou mayest scorn another soul which is
hungry. If thou delayest me from a death of this fashion, thou wilt not find a place where thou canst settle
down in the West. (So) be [patient], my soul and my brother, until my heir has appeared, he who will make
offerings and will stand at the grave on the day of burial, so that he may prepare the bed of the cemetery.”
My soul opened its mouth to me, that it might answer what I had said: “If thou art thinking of burial that
is heart’s distress. It is a bringing of tears, making a man sad. It is taking a man out of his house, (so that)
he is left on the hillside, (whence) thou shalt never go up above that thou mightest see the suns. They who
build in granite and who hew out chambers in a pyramid, good men in good work, as soon as the builders
have become gods, their offering-stones are as bare, for lack of a survivor, as (those of) the weary ones,
the dead on the dyke—the waters take hold of an end of him, and the sunlight as well, and the fish of the
water-banks talk to them. Listen to me. Behold, it is good for men to listen. Pursue the happy day and
forget care!
“The poor man plows his plot of ground and loads his harvest into a ship’s hold. He makes the journey
by towing (the boat), (because) his feast day is approaching. When he sees the forthcoming of an evening
of high water, he is vigilant in the ship when Re retires, (and so) comes out (safely), with his wife. (But)
his children are lost on the lake, treacherous with crocodiles in the night. At last he sits down, when he can
take part in speech, saying: ‘I am not weeping for that girl, (although) there is no coming forth from the
West for her, for another (time) on earth. (But) I am concerned about her (unborn) children, broken in the
egg, who saw the face of the crocodile-god before they had (even) lived!’
“The poor man asks for an afternoon meal, (but) his wife says to him: “It’s for supper!’ He goes out-of-
doors to grumble for a while. If he comes back into the house and is like another man, his wife is (still)
experienced in him: that he does not listen to her (but) grumbles, unresponsive to communications.” I
opened my mouth to my soul, that I might answer what it had said:
What my soul said to me: “Set mourning aside, thou who belongest to me, my brother! (Although) thou
be offered up on the brazier, (still) thou shalt cling to life, as thou sayest. Whether it be desirable that I
(remain) here (because) thou hast rejected the West, or whether it be desirable that thou reach the West
and thy body join the earth, I shall come to rest after thou hast relaxed (in death). Thus we shall make a
home together.”
It has come (to its end), its beginning to its end, as found in writing.
Translated by:
Miriam Lichtheim