Cambridge University Press
Cambridge University Press
Cambridge University Press
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Cambridge University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cambridge
Opera Journal.
http://www.jstor.org
1 On Isis in ancient Egyptian belief systems see Jacobus van Dijk, 'Myth and Mythmakingin
Ancient Egypt', and Herman Te Velde, 'Theology, Priests and Worship in Ancient Egypt', in
of theAncientNear East, ed. Jack M. Sasson (New York, 1995), III, 1679-709 and
Civilizations
1731-49.
2 See Hans Busch, Verdi's TheHistoy of an Operain LettersandDocuments(Minneapolis,
'Aida'.
1978), 444. Busch's collection also includes a translationof the answers to various questions
Verdi had asked about Egyptian antiquity,as Document VI ('Information on Egyptian
antiquityby an unknown scholar'). Busch notes some of the opera's historical solecisms,
observing for example that the pharaohs generallyled troops into battle themselves and that
Vulcan is a Roman god unknown to the Egyptians. One of Verdi's questions, answered at
length, concerned the practices of the mysteries of Isis. See Gaetano Cesari and Alessandro
Luzio, eds., I copialettere
di GiuseppeVerdi(Milan, 1913), 637. For a full account of various
borrowings in the scenography of the opera from several nineteenth-centurystudies of
ancient Egypt see GabriellaOlivero,' "Aida" tra Egittologia ed Egittomania',Studiverdiani,
10 (1994/5), 118-26.
3 Busch, Document III, 448-71.
4 Letter of 22 August 1870 to Antonio Ghislanzoni, Busch, 55.
protectressof love - the figureof 'Isis-amore' - invoked by the Aida of the synopsis?
Does the goddess's dual role inflect the collective expression of patriain the work?
These questions naturallyengage the articulationof public and private spheres in
Aida. After outlining how this familiar dichotomy is negotiated by Radames, a
characterwhose overarchingnarcissismis fed both by public consecration of his
virilityand privatedelusions, I will consider how it becomes playedout in the figure
of Aida. This interpretativepath will lead to a conclusion that patriotismplays an
ambiguous role in the motivations of both characters,and, consequently, in the
culturalsignificanceof the work as a whole.
One way to approachthese questions would begin from the fact that Radamesand
Aida agree to meet at the very same spot on the Nile bank to which Ramfis
accompanies Amneris at the beginning of Act III, a spot also well known to
Amonasro. Is this mere happenstance of melodrama?As it turns out, the temple
looms large as a semiotic linchpin for the stage traffic.For Amneris implores Isis as
a goddess of love to affirm a bond sanctioned by politics. Yet it is also entirely
naturalfor Radamesand Aida to meet at the temple of the love goddess to express
an affection that runs againstthe political order. For their part, the priests and
priestessescelebrateIsis as a maternalfigure,in keepingwith her historicalcult. She
is describedas 'd'Osiridemadreimmortaleet sposa' [motherand spouse of Osiris],
a phrasewhose meaningis murkyin relationeither to modern knowledge of the Isis
cult or to our sense of what Verdi and his collaboratorsknew about it.5The opera's
creatorsmay have construed Isis as maternalbecause myth recounts that, following
the murder of her husband Osiris, the goddess gathered his bones and magically
brought him back to life - at least long enough for him to inseminate her. This
re-creationof Osiris rhymes with the end of Aida. Entombed, Radames first sings
of eternalnight that looms, but after Aida intervenesin this netherworldthey both
look forwardto eternal light.
Already at the beginning of the opera Isis appears to have a dual function. As
Ramfis and Radamesconverse in the opening scene, Radamesasks 'La sacraIside
consultasti?'[Haveyou consulted holy Isis?], and the contrapuntaltexture confirms
Ramfis's public authority, his law-giving function as priest. The motivation for
Radames's question has little to do with Isis-patria:as we soon learn in 'Celeste
Aida', his purpose is not Egyptian imperial defence, but the coronation of his
beloved Aida, something which later events reveal he has no political authorityto
do. She is no less than a 'forma divina' for whom he intends to build a throne
'vicino al sol'. In this metonymic slip Aida becomes a goddess: to worship her is to
5 The Du-Locle-Verdi scenario outlines an even wider ranger of functions: 'Isis, Virgin and
mother together, Isis Goddess of Nature, Isis propitious to Love, hear our voices, harken to
us you through whom everything is born and renewed, Wife and mother of the resplendent
Osiris, Isis, be favorable to our prayer!'(Busch, 465). In certain localities Isis did receive
special attention as the 'mother' of the god Min, and she was frequentlyrepresented as the
mother of Horus. The librettists seem to have conflated various functions of Isis, departing
from ancient Egyptian religious practices.
6 Fabrizio Della Seta, '"O cieli azzurri":Exoticism and Dramatic Discourse in Aida', this
journal,3 (1991), 56.
7 Lettersof 8 and 16 October1870;Busch,77-8.
s See Carl Dahlhaus, Realismin Nineteenth-Century
Music,trans. MaryWhittall (Cambridge,
1985), 83.
. , ;N>
Del la vit to - ria a - gliar-bi - tri sa - pre mi ii
fA] >
f f> r>
66 6w>
I-- • 170 1
>-
AIDA
PPP
mnf
A 42 1
Amneris's offer of clemency in the Act IV duet. In the subsequent trial scene
Radames's utter silence in face of the priests' demands ('Discolpati!') creates a
striking operatic moment. Absence of song produces a powerful expression of
politicalnon-engagement- and assertionof autonomy - for an operatictenor. This
silence also affirms his manhood in new terms, a striking antinomy to the sheer
volume of sound previously deployed to celebrate his virility as a reflection of
Egyptian militaryhegemony.
When realism replaces such narcissism,as it does in the characterof Aida, the
public and private dimensions of grand opfra entwine differently. Aida's keen
understandingof the contradictionsin her situation leads her to anticipate death
repeatedly,from the two prayerfuliterationsof 'Numi, pieta' to the recitativebefore
her aria'O patriamia' in Act III. Intuitions of death, however, do not prevent Aida
from engagingin a paradisaldream sharedwith Radames.Consequently,Amonasro
faces an uphill battle in Act III, one he knows can only be won by cunningly
negotiatingwith that dreamworld to force a compromise that Aida, realistthat she
is, reluctantlyaccepts.
The romanza 'O patriamia', added to the score at a very late stage of composition,
preparesthis situation.For PierluigiPetrobelli,the nostalgiafor Ethiopia that Aida
expresses in this ariais essential to her subsequent duet with Amonasro: 'it is only
because of this longing for her home country that Amonasro can bend Aida to his
will'.1oBut is the attitudeAida exhibits towardspatriain her ariareallyin line with
Amonasro'spolitics?Why does Aida suddenlyleap to thoughts about her homeland
after expressing anxiety about whether Radameswill appear?
Part of an answeremergeswhen we position 'O patriamia' as a companion piece
to 'Celeste Aida'."1Broadly speaking,Radames'saria mainly has an exotic colour,
Aida's mainlya pastoralone. Yet the distinctionbetween the exotic and the pastoral
is never very clear, and I suggest that both charactersuse these blended topoi to
explore realmsof dreamand fantasy.First, 'Celeste Aida'. So taken is Radameswith
the image of restoring Aida to the dream patria- a patria somewhere between
heaven and earth, between pastoralparadiseand the sun - that he brings the idea
up againin the coda of his ternary-formaria(see Ex. 2). This perorationbegins with
trance-like declamation, calling forth an exoticizing modal mixture as well as a
return to the vaguely 'Oriental' oboe colour heard in the aria's contrasting B
section.12 As in that central episode, Radames carriesthe phrase 'Ergertiun trono
vicino al sol' [(I will) build you a throne near the sun] to a high Bb,with an especially
dreamy turn to G major harmony at 'trono'. Like many musical signs associated
o10PierluigiPetrobelli, 'Music in the Theatre (Apropos of Aida, Act III)', in Musicin the Theatre:
Essays on Verdiand OtherComposers, trans. Roger Parker (Princeton, 1994), 113-26, here 119.
1 Gilles de Van briefly links the two numbers in Verdi'sTheater:CreatingDrama Through Music,
trans. Gilda Roberts (Chicago and London, 1998), 235.
12
Julian Budden hears this melody as an unequivocal sign for Ethiopia, TheOperasof Verdi,
3 vols., rev. edn. (Oxford, 1992), III, 203.
RADAMES parlanteppp
- dor. I1tuo belcie-lo vor-rei ri - dar - ti, le dol-ci brez - ze del pa-trio
2( 1 2CI
ancorapiano
7 ppp dim.
tro- no vi- ci-noal sol, un tro - novi- ci-noal sol, un tro - no vi -ci-noal
morendo
10
P" P"PP
A
fO
3 3
allarg. e morendo p
18
sguar do!
-
0:, 6 o
Ex. 2 continued
with exoticism, the sinuous oboe melody and modal mixture of the aria'sB section
and coda derive their exotic flavour more from ambient surroundings- musical,
textual and scenic - than from any inherent qualities.13 Significantlyfor Radames,
exotic signs share a common set of resources with conventional pastoralgestures:
open fifths, ostinato patterns,slow harmonicrhythm,and the like. 'Celeste Aida' is
a fine example of musical cross-pollination between the exotic and pastoral.
Pizzicato open fifths sound in the low strings at the beginning of the coda.
Following the exotic-soundingmodal mixtureand oboe figures,Radamesconcludes
with two conventional pastoralisms,a plagalcadentialextension and horn fifths on
the bassoons and low strings (Ex. 2, mm. 11-13) before Amneris makes her stately
entrance (also shown in Ex. 2).
When Verdi referredto Aida's 'O patriamia' as an 'idyll',he probablymeant this
not only as a respite from the raucous Act II finale, but also in the pastoral sense
of escape to a verdant realm.14The text of the romanza invites two readings,and,
in my view, does not reallypermit a choice between them:
13 For a brief
discussion of this point see Jean-PierreBartoli, 'Propositions pour une
definition de l'exotisme musical et pour une applicationen musique de la notion d'isotopie
semantique',Musurgia,7 (2000), 61-71.
14 Letter to Ghislanzoni, 5 August 1871, in Busch, 196-7. Verdi tells his librettist that the
piece should be a digression 'through memories of her native land', a more restrictedview of
the piece than I am proposing for the final version. In a letter dated 16 October 1870,
Verdi makes clear that Ghislanzoni has characterizedan earlieraria intended for this
position in the act as an idyll (Busch, 78-9).
Andante mosso = 92
AIDA
Andantemosso = 92
3
o legato
legato
AIDA
O3h, pa - tria
) '"o
17 Verdi requested this ground plan in his letter to Ghislanzoni of 5 August 1871. In the draft
that Verdi cites, Aida refers specificallyto the Ethiopian prisoners and their plight; Busch,
196-7. Verdi and Ghislanzoni eventuallydispensed with the explicit reference to the
prisoners, perhaps because they deemed that the patriaof Aida's youth was sufficientlywell
projected.
flutes
pp dim.
harp
6W
followed by one course of action in the first act (the appearanceof the virago
Amneris) and by a completelydifferentconsequence in the third (the appearanceof
the feminine lover). The minor-mode inflection of the oboe melody in 'O patria
mia', followed by the flattened second degree of the scale, introduces a more
conventionallyexotic vein. Aida develops the b2 chromaticdetailand modal mixture
throughout her romanza.
Notwithstanding the strong nostalgic flavour, in each strophe she twice repeats
an outer-voice progression of parallel sixths (see Ex. 4a): in the first stanza to
the text 'O verdi colli, o profumate rive', in the second to 'Or che d'amore il
sogno 6 dileguato'.This is the world of the dream 'che un di promesso dall'amor
mi fu', a fantasy fast fading. Having so obviously internalized the vision of
Radames in 'Celeste Aida', she will use the same outer-voice parallelsixths later
in her duet with him at 'La, tra foreste vergini', again on flute (see Ex. 4b), now
seductively decorated with chromaticismfollowing a long oboe solo.
As pastoralas the oboe may be, the opening passageof 'O patriamia' also brings
to mind the turning figure of the sacred dance of the priestesses during the Act I
consecration,a figure that the Egyptian establishmentbrings back to great effect in
the death scene (see Ex. 3b).s8 The flattened second degree of the scale also
strongly recalls the consecration scene. One might hear an Egyptian- as opposed
to Ethiopian- exotic in Aida's return to solo oboe (also with flattened second)
when she sings in her duet with Radames'Fuggiamgli ardoriinospiti di queste lande
ignude' [Let us flee from the unfriendlypassions of these barrenplains]. Such an
interpretationadduces an oppressive, stifling present vis-A-vis bothpastoral dream
and Aida's actual Ethiopian past. As Aida the realist has already intuited, the
Egyptian present offers little but the prospect of death. In its anticipationof the
sinuous flute figurationso prominent in the tomb scene, the oboe patterns of 'O
patriamia' amplifyAida's premonitions. She has just vowed to throw herself into
the Nile if Radameschooses political allianceover their love. The solo oboe in the
thirdact also drawsattentionto the impasse alreadyplainlyevident in 'CelesteAida',
the impossibility of Radames's dream. This manifestation of the unattainable,
implicitlysharedby Aida in 'O patriamia', leads to a death that will function as the
lovers' most powerful escape from a tyrannyof patriotic symbols.
AIDA
v-
l..ovr ---de...
AIDA
Li.... tra fo-re - ste ver - gi- ni, di fio - ri pro- fu - ma - te, in
[flutes a3] ,
Verdi pencilled into an early edition of the libretto that Aida should sing the duet
cabalettawith 'l'entusiasmodell amore'?20
The premise of Aida'sinsincerityhas tended to dominate discussions of this duet,
but it might be more interestingto consider the way the duet, like Aida's romanza,
is organized around a binary focus: the real patria of Aida's ancestors and a
dream-likecondition. Interpretationsgrounded in her deceitfulness implicitlyplay
up a stereotype of passivity:Aida at first passively in love with Radamesbecomes
Aida as passive mouthpiece for her father.From one man to another.Yet it seems
possible that Aida's forceful control of the situation in the duet, her vocal and
declamatorypower, could stem not from Amonasro, but from her own love for
Radames.
It becomes plausibleto perceiveAida as sincereif we consider Radames'sdreamy
self-absorptionand the threatposed by Amneris as catalysts.Radames,for his part,
returnsto the vision of 'Celeste Aida' at the beginning of the duet, promising that
militaryglory will lead to paradise.Despite the politicalprestige he has garnered,he
remainsmired in the delusions of self-sufficiencyso evident in 'Celeste Aida'. From
her more realistic orientation, Aida might well be frustrated.In response to her
proposition of escape in the slow section, Radamesclings to 'il ciel de' nostri amori'
[the skies of our love]. She prods until Radamesagrees to flee, a strategythat Aida
might have used persuasivelyeven if her duet with Radames followed immediately
on the heels of 'O patriamia'. She forces Radames to understandthat Amneris's
wrath will make a perpetuation of 'il ciel de' nostri amori' impossible in Egypt.
Indeed, the entire text of the lovers' tryst (up to the end of its cabaletta) might
have appeared without jarring inconsistencies in a hypothetical sequence of
events where the father-daughterduet did not even exist. As it is, many listeners
probablymodulate between identificationwith the oblivious Radames,unawareof
Amonasro'spresence, and with the fully cognizantAida. But there is no reason why
Aida cannot be portrayedas so caughtup in the turbulenceof love for Radamesthat
she forgets her father.21
The archaicform, rhythmsand phrase structureof the cabaletta('Si: fuggiamda
queste mura') seem to reinforce the lovers' commitment to each other. Indeed, the
cabalettais not the only conventional music that they sing in the opera:the coda of
the slow section in the same duet (prominentlyfeaturing'il ciel de' nostri amori')
as well as the finalduet 'O terraaddio'have similarlyvenerablepedigrees.Following
the argument of Gabriele Erasmi, we might productively hear these strategies as
wistfullyreminiscentof the full-bloodedromanticismof Bellini'sNorma(whose plot
has so much in common with Aida), by means of which Aida and Radamescreate
a barrierbetween themselves and the brutalrealityof Egyptian politics - to which
dream,an ironic reversalof the previous condition that enhances the lovers' eternal
autonomy.
My argumentaboutparia has wider implicationsfor the politicalcontexualization
of Aida. Edward Said has characterizedthe opera as an Orientalist'articlede luxe'.
He equates the Egyptians with successful Risorgimento fighters, a reading that
would privilegethe stirringindigenouspatrioticqualitiesof the chorus 'Su! del Nilo'
in the first act.24But Said is cautious, arguing for a 'vestigial' attachment to the
Risorgimentoand a patrioticposture stronglycoloured by Realpolitik (his main point
actuallycentres on Aida as a culturalartefactin the Western culturaleconomy). In
a riposte that seeks to expand the argumentabout representationin a way that Said
perhaps did not intend, Paul Robinson posits Aida as a work that critiques the
Europeanimperialistenterprisebecause it champions the underdog Ethiopians and
their guerillafighter king as characterswithin the resonance of the Risorgimento.25
Yet, as I have demonstrated,neither the Egyptiannor Ethiopian body politic seems
validatedin the opera.Aida's homeland oscillatesbetween dream and reality,not in
any nineteenth-centurynationalisticsense of collective quest but, rather,on a private
level engaged primarilyby Radames.The tenor, for his part, is at once a political
opportunistand self-absorbeddreamer,(stereotypically)motivatedby the feminine.
If one were to look for a political lesson in the opera, then, it might be to suggest
that, like political expression of any stripe, patriotismor patrioticactivityis often a
matter of personal manipulationand use. Said is right to invoke Realpolitik.The
Risorgimento belonged to the past. Rhetoric surroundingthe formation of nation
states typicallymakes much of the realizationof individualdestiny in the collective
spirit,as arguablyoccurs in a work such as Nabucco.But, once in place and the cause
won, nations (at least in a traditionrooted in Western bourgeois democracy and
liberalism)must also inevitablynegotiate among the aspirationsof individualswho
look beyond solidarityto seek a field of autonomous action, individualswho are
more or less astute as political players.A contextual reading of representationin
Aida would seem most productive against new political parameters:26Verdi's Italy
had changed much since Nabucco,a nation state had been born.
24 Edward Said,
CultureandImperialism (London, 1993), 156.
25
Paul Robinson, 'Is Aida an OrientalistOpera', thisjournal,5 (1993), 133-40.
26 Emanuele
Senici articulatedthis point eloquently at the Primal Scenes conference.