Instructions For Use: Downloaded From Manuals Search Engine
Instructions For Use: Downloaded From Manuals Search Engine
49
50
51
The ew 100 G2 systems are available in five UHF frequency ranges with 1440
transmission/receiving frequencies per frequency range. Please note: Fre-
quency usage is different for each country. Your Sennheiser agent will have
all the necessary details on the available legal frequencies for your area:
Range A: 518 to 554 MHz
Range B: 626 to 662 MHz
Range C: 740 to 776 MHz
Range D: 786 to 822 MHz
Range E: 830 to 866 MHz
Transmitters and receivers have nine channel banks with four switchable
channels each.
The channel banks “1” to “8” have four switchable channels that are factory-
preset to a transmission/receiving frequency (see enclosed frequency table).
These transmission/receiving frequencies cannot be changed but have been
preset so that e.g. country-specific regulations on frequency usage are taken
into account. The channel bank “U” (user bank) has four switchable channels
to store your selection out of 1440 transmission/receiving frequencies that
are freely selectable within the preset frequency range.
An advantage of the factory-preset frequencies is that
! the systems are ready for immediate use after switch-on,
! several systems can be operated simultaneously on the preset channels
without causing intermodulation interference.
52
w 172 Instruments
SKM 100 G2
w 135 Speech, vocals
Delivery includes
(condenser, super-cardioid)
(condenser, super-cardioid)
(dynamic, super-cardioid)
ME 4 clip-on microphone
2 telescopic antennas
Microphone clamp
NT 2-1 mains unit
MD 835 mic head
Instrument cable
(dynamic, cardioid)
XLR-3 connector
(condenser, omni)
System
ME 3 headmic
SKP 100 G2
EM 100 G2
Camera kit
SK 100 G2
EK 100 G2
Batteries
jack plug
w 112 X X X X 2 X X
w 122 X X X X 2 X X
w 152 X X X x 2 X X
w 172 X X X 2 X X X
w 135 X X X 2 X X X
w 145 X X X 2 X X X
w 165 X X X 2 X X X
w 100-ENG X X X X 6 X X X X
w 112-p X X X 4 X X X X
w 122-p X X X 4 X X X X
w 135-p X X 4 X x X X X
53
! " #$ % & - . / , + 0
' ) ( 9 *
1 2 3 4 5 6 7 8
54
"
! & - .
5 $
/ , + 0 ' )
%
1
3
4
! Audio output (AF OUT), 3.5 mm jack socket & Alphanumeric display
(unbalanced) - “B.CH“ – appears when the channel bank and
" Antenna the channel number are displayed
# Red LED for operation and . “MHz“ – appears when the frequency is displayed
battery status indication (ON/LOW BAT) / 4-step battery status display
$ Green LED for RF signal indication (RF) , Lock mode icon
% SET button (lock mode is activated)
1 "/! rocker button (DOWN/UP) + “PILOT” display
2 Battery compartment (pilot tone evaluation is activated)
55
"
! & - .
7 #
5 $
/ , + 0 '
%
1
3
4
56
! " # $ % 1 & - .
/ , + 0 '
2
3
4 Battery compartment cover ' 7-step level display for audio signal “AF”
5 MUTE switch
57
! " # $ % 1 2 & - .
/ , + 0 '
3 4 5
2 8
58
“MUTE” display
The “MUTE” display * or 0 appears when
! the RF signal of the received transmitter is too weak,
! the received transmitter has been muted (with the pilot tone transmission
EM 100 G2 or evaluation activated).
*
EK 100 G2
59
EK 100 G2
“PILOT” display
The “PILOT” display ( or + lights up when the pilot tone evaluation is acti-
vated (see: „Activating/deactivating the pilot tone transmission or pilot tone
evaluation“ on page 83).
EM 100 G2 (
EK 100 G2 EK 100 G2
+
60
“MUTE” display
The “MUTE” display 0 appears on the display panel when the transmitter is
muted (see: „Muting the transmitters“ on page 71).
Modulation display
The level display for audio signal (AF) shows the modulation of the transmit-
ter.
“PILOT” display
The “PILOT” display + lights up when the transmitter display panel if the
pilot tone transmission is activated (see: „Activating/deactivating the pilot
tone transmission or pilot tone evaluation“ on page 83).
61
Attention!
Some furniture surfaces have been treated with varnish, polish or synthe-
tics which might cause stains when they come into contact with other
synthetics. Despite a thorough testing of the synthetics used by us, we
cannot rule out the possibility of staining.
< The supplied telescopic antennas can be mounted quickly and easily to the
rear of the receiver and are suitable for all applications where – good recep-
tion conditions provided – a wireless transmission system is to be used wit-
hout a large amount of installation work.
# Connect the telescopic antennas to the BNC sockets 6 and 8 at the rear
of the receiver.
# Pull the telescopic antennas < out and align the upwards in a V-shape.
Use remote antennas when the receiver position is not the best antenna posi-
8 tion for optimum reception.
6
1 2
62
Service interface
The service interface 5 is only required for servicing purposes.
@ ? A For mounting one or two receivers into a 19” rack, you require the GA 2 rack
adapter. The GA 2 rack adapter consists of:
! 2 rack mount “ears” ?
! 1 connecting bar @
! 1 connecting plate A
! 2 covering plugs B for antenna holes
! 12 recessed head screws M 3x6
B ! 2 recessed head screws M 6x10
When mounting only one receiver into a rack, you can use the AM 2 antenna
mount (available as an accessory) to mount the transmitter’s antenna con-
nection to the front of the GA 2 rack adapter. The AM 2 antenna mount con-
sists of :
C ! 2 BNC extension cables (screw-in BNC socket C to BNC connector D)
! 2 plains washers
D ! 2 nuts
63
64
Note:
3
For accupack operation of the receiver, only use the BA 2015 accupack In
order to ensure optimum operational reliability. For charging the
accupack, only use the L 2015 charger. Both the accupack and the charger
are available as accessories.
The accupack is fitted with an integrated sensor which is – via a third
contact – monitored by the electronics of the receiver and the charger.
The sensor is necessary for the following control purposes:
! The taking into account of the different voltage characteristics of
primary cells (batteries) and accupacks. The battery status indications
on the displays, the transmission of transmitter battery status
information to the rack-mount receivers and the switch-off thresholds
at the end of the operating time are corrected correspondingly. Due to
the missing sensor, individual rechargeable battery cells will not be
identified as accupacks.
! The monitoring of the accupack temperature during charging in the
L 2015 charger.
! The prevention of improper charging of inserted primary cells
(batteries). Due to the missing sensor, individual rechargeable battery
cells will also not be charged in the L 2015 charger.
65
< # At this position, place a square nut < under the perforated plate 7.
# Fasten the flash mount adapter to the perforated plate using the square
nut.
# Remove the belt clip.
# Place the perforated plate 7 onto the rear of the receiver.
# Reinsert the belt clip.
3 4 For powering the SK 100 G2 bodypack transmitter, you can either use two
1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.
# Press the two unlocking buttons > and open the battery compartment
cover =.
# Insert the two batteries or the BA 2015 accupack as shown in the diagram
on the left. Please observe correct polarity when inserting the batteries/
accupack.
# Close the battery compartment. The battery compartment cover = locks
into place with an audible click.
Note:
3
For important informations on charging the accupack see: „Inserting and
replacing the batteries“ on page 65.
66
4 # Slide the battery compartment cover > in the direction of the embossed
arrow and opern the cover.
# Insert the two batteries or the BA 2015 accupack as shown in the diagram
on the left. Please observe correct polarity when inserting the batteries/
accupack.
# Close the battery compartment. The battery compartment cover = locks
4 into place with an audible click.
Note:
For accupack operation of the transmitter, only use the BA 2015 accupack
In order to ensure optimum operational reliability. For charging the
accupack, only use the L 2015 charger. Both the accupack and the charger
are available as accessories.
The accupack is fitted with an integrated sensor which is – via a third
contact – monitored by the electronics of the transmitter and the charger.
The sensor is necessary for the following control purposes:
67
Note:
The transmitter uses the microphone body as an antenna – therefore only
microphones with a metal casing should be used for best signal transmission.
Note:
For important informations on charging the accupack see: „Inserting and
replacing the batteries“ on page 67.
68
Note:
The screw mechanically secures the microphone capsule. If the screw is
missing, malfunctions may occur during tough use.
# Put on the sound inlet basket and identification ring supplied with the
new microphone head (NB: do NOT use the old basket, as the different
heads use slightly differing internal foam) and screw it tight.
# Insert the batteries/accupack.
# Close the radiomicrophone and put it into operation.
Note:
Microphone capsule, sound inlet basket and foam insert form an acoustic
unit and must therefore always be exchanged all together. Each micro-
phone head comes with a color-coded identification ring to distinguish
different microphone heads from each other (green = MD 835, blue = MD
845, red = ME 865).
69
The ew 100 G2 transmitters and receivers can only be switched off when the
standard display is shown on the display panel. Within the operating menu,
the ON/OFF button or the POWER button (EM 100 G2 only) serves as the ESC
(cancel) key, i.e you cancel your entry and return to the standard display.
Note:
Remove the batteries or the accupack when the units will not be used for
extended periods of time.
4 3
70
All transmitters have a MUTE switch that noiselessly mutes the transmitter’s
audio signal without switching the transmitter off.
SK 100 G2
All transmitters and receivers have a lock mode that can be activated or deac-
tivated via the operating menu (see: „Activating/deactivating the lock
mode“ on page 83). The lock mode prevents that the transmitter or receiver
is accidentally programmed or switched off during operation.
71
72
The buttons
Overview of menus
73
By way of example of the “TUNE” menu, this section describes how to use the
operating menu.
After switching the unit on, the standard display is shown on the display
panel.
EM 100 G2
EK 100 G2
Getting into the operating menu
# Press the SET button to get from the standard display into the operating
Trans- menu. The last menu selected flashes on the display.
mitters
Selecting a menu
# Press the !/" buttons to select a menu.
# Press the SET button to get into the setting mode of the selected menu.
The current setting that can be adjusted flashes on the display.
Adjusting a setting
# Press the !/" buttons to adjust the setting. By briefly pressing the !/"
buttons, the display jumps either forwards or backwards to the next set-
ting. In the “CHAN”, “TUNE” and “NAME” menu, the !/" buttons feature
a “fast search” function. If you hold down a button, the display cycles con-
tinuously. The “fast search” function allows you to get fast and easily to
your desired setting. The new setting flashes on the display until it is
stored.
Storing a setting
# Press the SET button to store the setting. “STORED” appears on the dis-
play, indicating that the setting has been stored. The display then returns
to the previous menu level.
With most menus, new settings become effective immediately without
having to be stored. An exception are the “BANK”, “CHAN”, “TUNE” and
“RESET” menus of the transmitters and the “RESET” menu of the recei-
vers. With these menus, new settings only become effective after they
have been stored (“STORED” appears on the display, indicating that the
setting has been stored).
74
EXIT
SET SET
BANK BANK 1 BANK U
Changing the channel Current channel bank ! / ": 1...8, U (User
bank Bank)
SET: Stores the setting
STORED
SET
CHAN 1.01
B . CH 790.025 1.04
B . CH 790.100
Changing the channel Current channel (display ! / ": Channel 01...04
depends on "DISPLY"
SET: Stores the setting
setting)
STORED
SET
TUNE 790.025 791.125
Setting the frequency Current frequency on ! / ": Receiving
for channel bank "U" the selected channel frequency in steps of
25 kHz
SET: Stores the setting
STORED
SET
SCAN U.
START U.
CLEAR
Scanning the selected ! / ": CLEAR, START
channel bank for free Start scan = START
channels 04 CH FREE SET: Scans the selected
channel bank for free
SET channels
Delete result = CLEAR
STORED SET: Releases locked
channels
SET
AF OUT LEV +18
18 LEV -24
Setting the audio output Current audio output ! / ": (in steps of 6 dB):
level level EM 100 G2:+18...0...-24 dB
EK 100 G2: +12...0...-30 dB
SET: Stores the setting
STORED
SET
SQELCH SQ LO SQ HI
Setting the squelch Current squelch ! / ": LO, MID, HI
threshold threshold
SET: Stores the setting
STORED
DISPLY
75
SET
DISPLY FREQ NAME
Switching between the Current standard display ! / ": Select standard
standard displays display
EM 100 G2: FREQ, NAME
EK 100 G2: FREQ, NAME,
CHAN
STORED
SET: Stores the setting
SET
NAME VOCAL GUCAL
Assigning the receiver Current receiver name ! / ":Enter a name
a name (6 characters)
Letters w/o pronounciation
marks, numbers from 0...9,
special characters, spaces
STORED SET: 5 x next character,
then store
SET
RESET RST. NO RST. OK
Loading the factory- Security check ! / ": OK, NO
preset default settings
"reset" = OK:
SET: Receiver loads
factory-preset default
settings (only pilot tone
setting is kept), receiver is
restarted, standard display
appears
"reset" = NO
SET: Reset is cancelled
SET
PILOT PLT. ON PLT. OFF
Activating/deactivating Pilot tone evaluation ! / ": ON, OFF
the pilot tone evaluation activated or deactivated
SET: Stores the setting
STORED
SET
LOCK LOC.OFF
OFF LOC.ON
ON
Activating the lock mode Lock mode activated or ! / ": ON, OFF
deactivated
Lock mode = ON:
SET: Stores the setting
(STORED), returns to
standard display
Lock mode = OFF:
STORED SET: Stores the setting
SET
EXIT
Exiting the operating
menu
BANK
76
EXIT
SET
SET
BANK BANK 1 BANK U
Changing the channel Current channel bank ! / ": 1...8, U (User
bank Bank)
SET: Stores the setting
STORED
SET
CHAN 1.03 B.CH
1.02 B.CH
STORED
SET
TUNE 790.025 MHz 791.125 MHz
STORED
SET
SENSIT -10 dB -30 dB
Setting the sensitivity Current sensitivity ! / ":
setting SK 100 G2: 0...-30 dB
SKM 100 G2: 0...-30 dB
SKP 100 G2: 0...-50 dB
SET: Stores the setting
STORED
SET
DISPLY FREQ NAME
Switching between the Current standard display ! / ": FREQ, NAME,
standard displays CHAN
SET: Stores the setting
STORED
NAME
77
SET
NAME VOCAL GUCAL
Assigning the Current transmitter name ! / ":Transmitter name
transmitter a name (6 characters)
Letters w/o pronounciation
marks, numbers from 0...9,
special characters, spaces
STORED SET: 5 x next character,
then store
SET
RESET RST. NO RST. OK
Loading the factory- Security check ! / ": OK, NO
preset default settings "reset" = OK:
SET: Transmitter loads
factory-preset default
settings (only pilot tone
setting is kept), transmitter
is restarted, standard
display appears
"reset" = NO
SET: Reset is cancelled
SET
PILOT PLT. ON PLT. OFF
Activating/deactivating Pilot tone transmission ! / ": ON, OFF
the pilot tone activated or deactivated
SET: Stores the setting
transmission
STORED
SET
LOCK LOC.OFF
OFF LOC.ON
ON
Activating the lock mode Lock mode activated or ! / ": ON, OFF
deactivated Lock mode = ON:
SET: Stores the setting
(STORED), returns to
standard display
Lock mode = OFF:
STORED SET: Stores the setting
SET
EXIT
Exiting the operating
menu
BANK
78
BANK Via the “BANK” menu, you can switch between the nine channel banks of the
transmitters and receivers. The channel banks “1” to “8” have four
switchable channels that are factory-preset to a transmission/receiving fre-
quency (see: „The channel bank system“ on page 52). The channel bank “U”
(user bank) has four switchable channels to store your selection out of 1440
transmission/receiving frequencies that are freely selectable within the pre-
set frequency range.
When switching from one channel bank to another, the channel with the
lowest channel number is automatically displayed. If, during the last scan of
this channel bank, an interfering frequency was detected on the channel with
the lowest channel number (see: „Scanning the channel banks for free chan-
nels (receivers only)“ on page 79), the receiver display panel automatically
displays the next free channel.
CHAN Via the “CHAN” menu, you can switch between the four channels in a channel
bank.
Always set the transmitter and the receiver of a transmission link to the same
channel. After scanning a channel bank (see: „Scanning the channel banks for
free channels (receivers only)“ on page 79), only the free channels are dis-
played. Set the transmitter to one of the free channels.
TUNE Via the “TUNE” menu, you can select the frequencies to be stored in the chan-
nel bank “U” (user bank).
When you have selected one of the channel banks “1” to “8” and then select
the “TUNE” menu, the transmitter or receiver automatically switches to
channel 01 of the channel bank “U”. In this case, “U.01” briefly appears on
the display.
# Use the !/" buttons to select the desired transmission or receiving fre-
quency. Transmission and receiving frequencies are tunable in 25-kHz
steps within a switching bandwidth of 36 MHz max. For intermodulation-
free frequencies, please refer to the enclosed frequency table.
SCAN Before putting one or several transmission links into operation, you should
scan the selected channel bank for free channels In order to ensure intermo-
dulation-free operation of your system.
79
Multi-channel operation
For multi-channel operation, only use the free channels in a channel bank.
Before putting the transmission links into operation, we recommend perfor-
ming an auto scan.
# Select a channel bank on a receiver.
# Scan this channel bank for free channels. If not enough free channels are
available in the selected channel bank, repeat the scan with another chan-
nel bank.
# Apply the scan result to all other transmitters and receivers.
SENSIT Via the “SENSIT” menu, you can adjust the modulation level of the transmit-
ters. This changes the transmitter’s input sensitivity.
The input sensitivity is adjusted too high when close talking distances, spea-
kers with loud voices or loud music passages cause overmodulation in the
$ transmission link. In this case, the SK 100 G2’s yellow LED (AF PEAK) ; will
light up and the receiver’s level display for audio signal (AF) will show full
deflection (see: „Modulation display of the receiving transmitter“ on
page 60).
If, on the other hand, the sensitivity is adjusted too low, the transmission link
will be undermodulated, which would result in a signal with high background
noise.
The sensitivity is correctly adjusted when the level display for audio signal
“AF” shows full deflection only during the loudest passages.
80
AF OUT Via the “AF OUT” menu, you can adjust the audio output level of the receivers.
The level can be adjusted in eight steps. Adapt the level of the audio output
(AF OUT) to the input of the connected unit. The following figures are a guide
to the best settings:
EM 100 G2 EK 100 G2
! Line level input: 0 bis +18 dB 0 bis +12 dB
! Microphone level input: –24 bis –6 dB –30 bis –6 dB
SQELCH The receiver is equipped with a squelch that can be adjusted via the “SQELCH”
menu. The squelch eliminates annoying noise when the transmitter is
switched off. It also suppresses sudden noise when there is no longer
sufficient transmitter power received by the receiver.
Note:
Before adjusting the squelch threshold to a different setting, set the
volume on a connected amplifier to the minimum.
81
DISPLY Via the “DISPLY” menu, you can select the standard display:
„FREQ“
„NAME“
„CHAN“ &
Entering a name
NAME Via the “NAME” menu, you can enter a freely selectable name for each trans-
mitter and receiver. You can, for example, enter the name of the performer
for whom the adjustments have been made.
The name can be displayed on the standard display and can consist of up to
six characters such as:
! letters (without pronounciation marks),
! numbers from 0 to 9,
! special characters e.g. () - . _ and spaces.
To enter a name, proceed as follows:
# Press the SET button to get into the setting mode of the “NAME” menu.
The first segment starts flashing on the display.!
# With the !/" buttons you can now select a character. By briefly pressing
a button, the display jumps either forwards or backwards to the next cha-
racter. If you hold down a button, the display starts cycling continuously.
# Press the SET button to change to the next segment and select the next
character.
# Have you entered the name completely? Press the SET button to store
your setting and to return to the previous menu level.
82
RESET Via the “RESET” menu, you can load the factory-preset default settings. Only
the selected setting for the pilot tone remains unchanged. After the reset, the
unit is restarted and the standard display is shown on the display panel.
PILOT Via the “PILOT” menu, you can activate or deactivate the pilot tone transmis-
sion of the transmitters and the pilot tone evaluation of the receivers.
The pilot tone supports the squelch function (SQELCH) and protects against
interference due to RF signals from other units. The transmitter adds an inau-
dible signal, known as the pilot tone, to the transmitted signal. The receiver
detects and evaluates the pilot tone, and is thus able to identify the signal of
the matching transmitter and mute all others.
Transmitters of the ew 100 series (first generation) do not transmit a pilot
tone and receivers of the ew 100 series (first generation) cannot evaluate
the pilot tone. Nevertheless, you can combine units of the ew 100 series (first
generation) with units of the ew 100 G2 series (second generation).
However, when combining units, please observe the following:
! With an ew 100 G2 transmitter and an ew 100 G2 receiver:
Activate the pilot tone function with both transmitter and receiver.
! With an ew 100 transmitter and an ew 100 G2 receiver or vice versa:
Deactivate the pilot tone function with the ew 100 G2 transmitter or recei-
ver.
LOCK Via the “LOCK” menu, you can activate or deactiveate the lock mode.
The lock mode prevents that the transmitter or receiver is accidentally pro-
grammed or switched off during operation. The lock mode icon on the display
indicates that the lock mode is activated.
To deactivate the lock mode, first press the SET button. Then press the !/"
EM 100 G2 buttons to select “Lock Off”.If you confirm your selection by pressing the SET
button, “LOC.OFF” appears on the display and the buttons can be operated as
usual.
EK 100 G2
Trans-
mitters
Via the “EXIT” menu, you can exit the operating menu and return to the stan-
dard display.
83
Error checklist
If problems occur that are not listed in the above table or if the problems cannot be solved with the proposed solu-
tions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
84
85
Note:
Do not use any cleansing agents or solvents.
To clean the SKM 100 G2’s sound inlet basket, proceed as follows:
# Unscrew the sound inlet basket (turn counterclockwise) and remove it.
# Remove the foam insert.
# Use a slightly damp cloth to clean the sound inlet basket from the inside
and ouside.
# Reinsert the foam insert.
# Replace the sound inlet basket on the SKM 100 G2 and screw it tight
(taking care not to loose the colored identification ring).
86
RF link
Inherent noise
of the RF link
Transmitter Receiver
Note:
Only transmitters and receivers that are equipped with HDX can work cor-
rectly with each other. If non HDX equipment was mixed with HDX, the
dynamic range would be drastically reduced and the transmission would
sound blunt and flat. HDX is permanently active and cannot be switched
off.
87
With the ew 100 G2 series, Sennheiser puts an end to cable tangles and enab-
les complete freedom of movement. The systems operate exclusively in the
UHF band. UHF transmission is extremely reliable and is far less prone to
interference than the overcrowded VHF band – harmonics from mains units,
fluorescent tubes, refrigerators, computers, etc. are virtually eliminated. Also
indoor propagation of UHF radio waves is better than VHF so that the RF
power can be kept low – this is also an advantage when using multi-channel
systems. Finally, UHF frequency ranges are being approved all over the world
for radiomicrophone usage – in some countries licence-free.
There are three transmitter versions: The hand-held transmitter is a complete
radiomicrophone in a single unit, the plug-on transmitter converts your
favourite wired microphone into a radiomicrophone, the bodypack transmit-
ter can accept a wide range of inputs including: omni-directional or cardioid
clip-on microphones, head-worn microphone, guitar/instrument direct input
and auxiliary units via the optional CL 2 line input cable.
Correct adjustment of transmitter sensitivity is vital. Too high and you get
overmodulation and distortion, too low and you get undermodulation and a
noisy signal. Please set the sensitivity correctly for the microphone/usage
and check it before every performance to ensure best operation.
Sennheiser miniature clip-on microphones can be attached in various ways:
they can, for example, be attached to the hairline or to clothing (e.g. tie or
lapel). However it is fixed, please make sure that the microphone is protected
against sweat/moisture and make-up.
Squelch
88
89
System
RF characteristics
Modulation wideband FM
Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz
Transmission/receiving frequencies 8 channel banks with 4 factory-preset channels each
1 channel bank with 4 freely selectable channels
(1440 frequencies, tunable in steps of 25 kHz)
Switching bandwidth 36 MHz
Nominal/peak deviation ±24 kHz/±48 kHz
Frequency stability '!±15 ppm
AF characteristics
Noise reduction system Sennheiser HDX
AF frequency response 40–18,000 Hz
S/N ratio (at 1 mV and peak deviation) (!110 dB(A)
THD (at nominal deviation and 1 kHz) '!0.9 %
General data
Temperature range –10 °C to +55 °C
Dimensions of carrying case [mm] 380 x 370 x 70
Weight of carrying case with EM 100 G2 approx. 3100 g
Weight of carrying case with EK 100 G2 approx. 2160 g
Receivers
AF characteristics
AF output voltage ¼’’ (6.3 mm) jack socket 3.5 mm jack socket:
(at peak deviation 1 kHzAF) (unbalanced): +18 dBu unbalanced: +10 dBu
XLR socket (balanced): +12 dBu
Overall device
Power supply 10.5–16 V DC, 2 AA size batteries, 1.5 V
nominal voltage 12 V DC
Power consumption approx. 200 mA approx. 130 mA
Power consumption with – '!250 µA
switched-off receiver
Dimensions [mm] 212 x 145 x 38 82 x 64 x 24
Weight approx. 1100 g approx. 158 g (incl. batteries)
90
AF characteristics
Max. input voltage (at peak deviation)
Microphone 1.8 Vrms, unbalanced 1.2 Veff, unbalanced –
Line 2.4 Vrms – –
Input impedance
Microphone 10 k*, unbalanced 10 k*, unbalanced –
Line 1 M* – –
Overall device
Power supply 2 AA size batteries, 1.5 V
Nominal voltage 2.4 V 2.4 V 2.4 V
Max. power consumption at nominal voltage '!170 mA
Power consumption with '!250 µA '!250 µA '!250 µA
switched-off transmitter
Operating time (with batteries) >8h >8h >8h
Operating time (with BA 2015 accupack) >8h >8h >8h
Dimensions [mm] 82 x 64 x 24 105 x 43 x 43 + 50 x 225
Weight (incl. batteries) approx. 158 g approx. 195 g approx. 450g
Microphones
ME 2 ME 3 ME 4
Transducer principle condenser condenser condenser
Sensitivity 20 mV/Pa 1.6 mV/Pa 40 mV/Pa
Pick-up pattern omni-driectional super-cardioid cardioid
Max. SPL 130 dB SPL 150 dB SPL 120 dB SPL
Microphone heads
MD 835 MD 845 ME 865
Transducer principle dynamic dynamic condenser
Sensitivity 1.5 mV/Pa 1 mV/Pa 3 mV/Pa
Pick-up pattern cardioid super-cardioid super-cardioid
Max. SPL 150 dB SPL 154 dB SPL 144 dB SPL
Color of identification ring green blue red
Connector assignment
EM 100 G2: EM 100 G2: EM 100 G2: EM 100 G2:
¼’’ (6.3 mm) stereo jack ¼’’ (6.3 mm) mono jack XLR-3F connector, balanced DC connector for
plug, unbalanced plug, unbalanced power supply
+ 2 1
3
91
MD 835 ME 865 ME 3
MD 845 ME 4
MD 835 ME 2
MD 845 ME 3
ME 865 ME 4
92
93
ENGLISH
The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory
items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristics these
products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use.
The guarantee period starts from the date of original purchase. For this reason, we recommend that the sales receipt
be retained as proof of purchase. Without this proof (which is checked by the responsible Sennheiser service partner)
you will not be reimbursed for any repairs that are carried out.
Depending on our choice, guarantee service comprises, free of charge, the removal of material and manufacturing
defects through repair or replacement of either individual parts or the entire device. Inappropriate usage (e.g. ope-
rating faults, mechanical damages, incorrect operating voltage), wear and tear, force majeure and defects which
were known at the time of purchase are excluded from guarantee claims. The guarantee is void if the product is
manipulated by non-authorised persons or repair stations.
In the case of a claim under the terms of this guarantee, send the device, including acces-sories and sales receipt, to
the responsible service partner. To minimise the risk of transport damage, we recommend that the original
packaging is used. Your legal rights against the seller, resulting from the contract of sale, are not affected by this
guarantee.
The guarantee can be claimed in all countries outside the U.S. provided that no national law limits our terms of gua-
rantee.
FRANÇAIS
La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les bat-
teries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée
de vie plus courte liée princi-palement a la fréquence d'utilisation.
La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recom-mandons de conserver
votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de
la garantie ne pourra être retenue.
La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le rem-
placement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'uti-
lisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garan-
tie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation
non agrées.
Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la fac-ture d'achat, a votre distri-
buteur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine.
Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garan-tie peut être revendiquée
dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes.
278
ESPANOL
EI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios
adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos
es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de
garantia comienza a partir de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de
compra. Sin dicha prueba, que será verificada par el respectivo concesionario Sennheiser, cualquier reparación que
sea necesaria será efectuada contra factura.
Según determine el fabricante, las prestationes de garantia consistirán en la eliminación gratuita de defectos de
materiales o fabricatión, por medio de reparación, sustitución de piezas, o bien en la sustitución del aparato com-
pleto. La garantia no tendrá validez en caso de defectos ocasionados par un uso inadecuado (tales como manejo
incorrecto daños mecánicos, tensión de servicio equivocada), desgaste, o bien efectos de fuerza mayor, y desperfec-
tos ya detectados en el momento de adquirir el producto. La garantia carecerá de validez si el defecto se debe a modi-
ficationes y reparaciones hechas en el pro- ducto por personas o talleres no autorizados.
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con-cesionario Sennheiser
encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pre-
tensiones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por
esta garantia.
La garantia esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional aplicable no
sea contraria a nuestras determinaciones de garantia.
NEDERLANDS
Wij hanteren voor onze producten een garantietermijn gedurende een periode van 24 maanden. Uitgezonderd hier-
van zijn accessoires, accu's en batterijen die aan het product toegevoegd zijn; op grond van hun geaardheid beschik-
ken deze producten over een kortere levensduur die van geval tot geval van hun gebruiksintensiteit afhangt.
De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum. Daarom dient u de originele aankoop- bon goed te bewaren.
Zonder dit bewijs, dat door de Sennheiser servicepartner wordt gecontroleerd, worden reparaties in principe tegen
kostenvergoeding uitgevoerd.
De garantievergoedingen bestaan naar onze keuze uit het kosteloze verhelpen van mate-riaal- of fabricagefouten
op basis van vervanging (afzonderlijke onderdelen of het complete apparaat) danwel reparatie. De garantie vervalt
bij verkeerd gebruik of onachtzaamheid
(bijv. bedieningsfouten, mechanische beschadigingen, onjuiste bedrijfsspanning), slijtage gevallen van force
majeure of gebreken welke u reeds bij de aankoop heeft gekend. Het recht op garantie vervalt indien reparaties of
wijzigingen zijn uitgevoerd door niet bevoegde personen of werkplaatsen. Indien u aanspraak maakt op garantie
dient u het apparaat, inclusief accessoires en aankoopbon, franco aan de bevoegde servicepartner toe te zenden. Om
beschadigingen gedurende het transport te voorkomen adviseren wij de originele verpakking te gebruiken.
Uw wettelijke garantieclaims tegenover de verkoper worden door deze garantie niet beperkt. De garantie kan
wereldwijd in alle landen buiten de VS worden opgevorderd waarin de geldende nationale wetten niet in tegenstel-
ling zijn met onze garantievoor- waarden.
279
erklären, dass die Produkte / declare that these devices / déclarons que ces appareils
declaramos que estos aparatos / dichiaria che questi apparecchi / verklaren, dat deze toestelen
conform to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC resp. R&TTE Directive 1999/5/EC.
To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives,
the following standards were consulted:
sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC.
Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le seguenti normative:
Klaus Willemsen
Key Projects
Product Marketing
280
Important:
Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations!
Important:
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Nota:
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato!
Observación:
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacionales!
Opmerking:
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te nemen!
281