Filipino Pysch.
Filipino Pysch.
Filipino Pysch.
perspective . The most important aspect of this definition is the Filipino orientation. For centuries,
Filipino behavior has been analyzed and interpreted in the light of Western theories. Since these
theories are inevitably culture-bound, the picture of the Filipino has been inaccurate, if not distorted.
Enriquez later defined Sikolohiyang Pilipino as ‘‘the study of diwa (‘psyche’), which in Filipino directly
refers to
the wealth of ideas referred to by the philosophical concept of ‘essence’ and an entire range of
psychological concepts from awareness to motives to behavior’’
Pakikibaka: Literally in English, it means concurrent clashes. It refers to the ability of the Filipino to
undertake revolutions and uprisings against a common enemy.
Societal values
Karangalan: Loosely translated to dignity, this actually refers to what other people see in a person
and how they use that information to make a stand or judge about his/her worth.
Puri: the external aspect of dignity. May refer to how other people judge a person of his/her worth.
This compels a common Filipino to conform to social norms, regardless how obsolete they are.
Dangal: the internal aspect of dignity. May refer to how a person judges his own worth.
Katarungan: Loosely translated to justice, this actually refers to equity in giving rewards to a person.
Kalayaan: Freedom and mobility. Ironically, this may clash with the less important value of
pakikisama or pakikibagay (conformity).
Kapwa, meaning 'togetherness', is the core construct of Filipino Psychology. Kapwa refers to
community; not doing things alone. Kapwa has two categories, Ibang Tao (other people) and Hindi
Ibang Tao (not other people). Filipinos value conformity because unlike non-Asian countries, its
culture is predominantly Confucian. This runs into conflict with individualism (kanya-kanya) which was
brought about by Western colonialism.
FILIPINO PSYCHOLOGY
BASIC TENETS
Hindi Ibang Tao ("one-of-us") There are three domains in this construct:
Pakikipagpalagayang-loob: act of mutual trust
Pakikisangkot: act of joining others
Pakikipagkaisa: being one with others
During his lifetime, Enriquez traveled a lot and in some cases lived for some time in various countries
to teach, do research, and participate in conferences. It was during these trips that
he was able to influence scholars living abroad (Filipinos and foreigners) to take a keen interest in
Sikolohiyang Pilipino. This brought them together in various occasions and eventually led them to set
up organizations and associations that supported the goals of Sikolohiyang Pilipino.
In the 1970’s and 1980’s there were quite a number of these organizations in the UnitedStates (San
Francisco and New Haven), Japan, Malaysia, Thailand and Hongkong. With thedeath of Enriquez,
however, only one has managed to continue with its activities and this is the association in San
Francisco, California. However, there are still a number of individuals in these countries who believe
in the Sikolohiyang Pilipino orientation and tradition though
FOUR TRADITIONS
WHAT IS FILIPINO PSYCHOLOGY
SPREAD OF FILIPINO PSYCHOLOGY OUTSIDE THE PHILIPPINES
Pakikipagkuwentuhan: In this method, the researcher engages in a story-telling with an
umpukan. The researcher merely serves as the facilitator, while the kalahok or participants are
the one who are to talk. The term kwento, from the Spanish word cuento, literally means 'to tell
a story'.
Panunuluyan: In this method, the researcher stays in the home of his kalahok or participant
while he conducts the research with consent by the host family, whose head serves as the
tulay to an umpukan. The term tuloy, which is the root word of the term panunuluyan, literally
means 'to go in'.
Pagdadalaw-dalaw: In this method, the researcher occasionally visits the house of his host or
tulay, as opposed to staying in the house. The term dalaw literally means 'visit'.
Pagtatanung-tanong: In this method, the researcher undergoes a kind of questioning session
with his kalahok or participants. In this method, however, 'lead questions' (those questions
which directly refer to the topic being studied) are not supposed to be asked, instead the
questions to be asked are supposed to have been derived from the kalahok's answers
themselves. The word tanong literally means 'question'.
Pakikiramdam: In this approach, the researcher uses entirely his/her own feelings or emotions
to justify if his participants or kalahok are ready to be part of his research or not. The term
damdam literally means 'inner perception of emotions'.
Hilot: The use of massage to aid a pregnant mother in the delivery of her child.
Kulam: Hex or bewitchment.
Lihi: An intense craving for something or someone during pregnancy. Faith healers or
manghihilot testify that if the craving is not satisfied, abnormality of the child may result.
Pasma: A concept that explains how init (heat) and lamig (cold) together can result in illness,
especially rheumatism.
Susto: Soul-flight. Derived from Latin American traditions.
Pagtatawas: A method of diagnosing illness wherein alum (called tawas) is ritualistically used
by the albularyo or medicine man for diagnosis of a variety of health conditions. The tawas is
used to 'cross' (sign of the cross) the forehead and other suspicious or ailing parts of the body
as prayers are being whispered (bulong or oracion). It is then placed on glowing embers,
removed when it starts to crack, then transferred to a small receptacle of water. As it cools, its
softened form spreads on the water surface and assumes a shape that may suggest the cause
of the illness, often one of several indigenous forces: dwarfs, devils or other evil spirits (na-
nuno, na-kulam, na-demonyo). The water in the vehicle is then used to anoint the ailing part or
parts of the body to counteract the evil forces or illness. The tawas is then discarded and
thrown westward, preferably into the setting sun.
Usog: A concept that explains how a baby who has been greeted by a stranger acquires a
mysterious illness. Apparently derived from the Spanish tradition of Mal de Ojo.
Gabâ or gabaa: The Visayan concept of negative Karma.