Chapter 5-Task Based
Chapter 5-Task Based
CHAPTER 5
Mahdi Alosh
Editors’ Note. This chapter discusses issues relating to the design of lower-level
approach to teaching that places emphasis on process over product. Therefore, the
kinds of tasks presented here are somewhat different from those in other chapters
of this book which emphasize product and outcome. In Alosh’s system, both
meaning and form are important, and activities are interwoven with tasks in
Until recently, designing and implementing learning tasks have not been
of second language specialists believe that methodological practice goes hand in glove
with theory—and theory is leading teachers toward task-based learning. Practice, though,
lags behind for two reasons. First, a teacher’s prior experience in language learning and
teaching has an important impact on his or her teaching techniques, and few teachers
were taught in a task-based mode. Second, when there is lack of guidance about how to
teach communicatively, the textbook tends to become the source of language material
This article describes how classroom tasks are structured and implemented in the
Arabic Language Program at the Ohio State University. As part of the Department of
156
Near Eastern Languages and Cultures, this program offers courses at all levels of
proficiency to students in two tracks: (a) the regular classroom track, and (b) an
individualized track. The latter track allows learners to learn at their own pace without
having to come to class at prescribed times. Instead of attending class, they work on their
own at the Arabic Learning Center, before seeking the assistance of the instructor there,
thus taking more responsibility in managing their own learning. Not only do students
have flexible hours, but they also receive variable credit, which allows them to cover as
It is important to note that the type of tasks described here not be construed as the
only effective kind for the classroom. Nor should non-communicative tasks always be
avoided. In the Arabic program, tasks are usually sequenced such that structural tasks
precede communicative ones, providing the learner with the linguistic tools required for
take them beyond manipulating language forms and to enable them to put these forms to
actual use.
ARABIC DIGLOSSIA
Diglossia has been defined as the existence of two varieties of the same language
1959). In Arabic, one variety of language, usually a specific regional or local dialect, is
used for everyday, informal oral interaction. Local dialects are collectively known as
Colloquial Arabic (C). They are largely mutually intelligible, but they do vary from one
proximity, and, indeed, there may be more than one dialect in a speech community. The
157
other variety of language exists alongside the spoken dialects and is superposed, mostly
written, with limited oral use (restricted mainly to highly formal situations).1 This variety
is Modern Standard Arabic (MSA), which is based on Classical Arabic, and is more or
less invariable throughout the Arab world. It is the language of instruction, government
offices, the media, literature, and scholarship. It is used orally on radio and television
(e.g., news broadcasts, commentaries, formal interviews) and in political speeches, courts
of law, and the like. Although the distinction may sound much like a matter of register, in
syntactic variations.2
Diglossic differences are neither fixed nor permanent. Much depends on who is
speaking, to whom, and in what context. I have proposed a model (Alosh 1991, 1997)
with eight possible combinations, each one representing interaction among three different
variables: situation, event, and setting. The situation can be either formal or familiar. The
event in a formal situation may be public (e.g., many people involved, as in a ceremony),
or private (e.g., two department heads having a meeting). In a familiar situation, the event
can be either public (e.g., a party) or intimate (e.g., two close friends, man and wife). The
setting can be local or non-local (local being within the dialectal speech community of
the interlocutors).
in output that ranges along a continuum from pure Standard to pure dialect, with most
utterances occurring at some point on the continuum, rather than at either end. In real life,
however, language performance is affected not only by the three variables (i.e., situation,
event, and setting), but also by a host of other factors, such as age, education, status,
158
topic, and gender, creating ever finer distinctions in the Standard-dialect “mix.” Figure
Dialect
boundaries. The differences observed between a given dialect and MSA are caused by the
influence of indigenous languages that existed before the introduction of Arabic, the
influence of the languages of the colonial powers that occupied parts of the Arabic-
speaking world, and deviations caused by extended isolation and geographical distance.
Most speakers of Arabic perceive their dialects as deformed versions of MSA (which is
In light of the model above, learners of Arabic ideally are expected to receive
instruction that reflects this linguistic situation. However, given the constraints of time
and opportunity of exposure to the language in its context of situation, many programs
teach MSA only. As Alosh (1992a) indicates, the rationale for not incorporating a C
component is threefold. First, the MSA content of the course is presented not with the
assumption that the student will have to use the same MSA items in communicative
situations, but rather because the student would develop the necessary strategies of oral
communication. Thus, a course may not necessarily contain C items if it enables the
students to develop the necessary skills that facilitate the acquisition of any dialect in its
159
social context. Having first developed oral skill using MSA, students would be able to
use it later as a springboard to acquire a specific dialect in the social context where the
produce highly proficient speakers. It is generally accepted that students who wish to
acquire Arabic language skills similar to those possessed by an educated native speaker
must travel to the target country.) Second, the use of MSA in an academic setting, such as
though not appropriate for all topics that might come up within the classroom. Third, at
abstraction, which makes the use of MSA appropriate both in speaking and reading. I
may add another reason for excluding C from formal instruction. Many educators believe
that exposing learners to two varieties of Arabic at the same time would be confusing.
Students
Student demographics have changed significantly over the last decade. Growing
numbers of heritage students are taking Arabic. Their exposure to Arabic ranges from
none or very little and from some comprehension of colloquial Arabic to a low level of
proficiency in speaking one of the dialects. As most Arabic programs in the U.S. teach
mainly MSA, these students are, in fact, at a disadvantage because they have the
perception that they “know” Arabic, but this knowledge does not contribute positively to
their learning as it is of another linguistic code. Muslim students from India, Iran,
Pakistan, Indonesia, Malaysia, and other Islamic countries enroll in Arabic classes with
the purpose of developing the ability to read religious texts (mainly the Koran) and
160
understand them. Many of them come with a rudimentary ability to “read” Arabic, that is,
to sound out the words, but generally they do not understand what they read. Even this
ability is, in most cases, defective. Muslim Americans constitute another category. The
vast majority has no ability in Arabic whatsoever, but they do have the same motivation
as other Muslim students, and many of them excel thanks to that. Caucasian Americans,
who used to be the dominant category in the 1980’s and earlier, enroll in Arabic classes
students of Arabic has prompted some programs to create separate sections for heritage
Theoretical Orientation
In 1987, the Department of Near Eastern Languages and Cultures at Ohio State
entailed drastic changes in methodology and instructional materials. The new, expanded
location, narrating an event, expressing opinion, etc.). Structures that are needed for the
performance of these functions are presented and practiced as pattern drills. Information
about the linguistic system is provided in lucid explanations for the students to read
between the presentation of new input and actually using it in contextualized situations.
Since classroom time is reserved for teacher-student and student-student oral interaction,
Curriculum
The Arabic curriculum includes five categories of courses: (a) language courses,
(b) literature courses in translation, (c) literature courses in Arabic, (d) linguistics courses
(historical and applied), and (e) Arab culture and folklore courses (taught in English).
Language Courses
The Department of Near Eastern Language and Cultures offers eight five-credit-
hour language courses in addition to two grammar courses. The first four satisfy the
foreign language requirement. They emphasize oral interaction in class designed around
the language functions listed at the beginning of each unit in the textbook as objectives.
Oral interaction involves the students in carrying out tasks, or communicative activities,
in pairs or groups. Out-of-class work consists mainly of reading, writing, and structural
exercises designed to reinforce the abilities being developed in the classroom and expand
on them. While it retains focus on the four skills, the fifth course represents a transition
from edited reading passages to authentic material. The sixth course focuses on reading
skills. The seventh course has a writing focus, and the last, most advanced language
course, is designed to develop advanced language abilities in all language skills. Students
who take this sequence of language courses are expected to reach at least the Advanced
level, according to the ACTFL scale (see Appendix B, this volume), in all language
skills. However, the unstated goal is to develop the ability to cope with literary and other
texts successfully. This may not be a realistic goal for classroom instruction alone unless
majors and graduate students in particular devote some time to studying abroad.
162
Evaluation
Two formal means of evaluation are used. Every week for the first six weeks of a
given quarter, students complete an anonymous formative evaluation form during the first
1. What aspects of class work were most useful and interesting to you during this
week?
The responses help the teachers modify the syllabus, methodology, tasks, or other aspect
At the end of each course, two summative evaluation forms are given, one
developed by the department and one for campus-wide use developed by the registrar’s
office. The feedback from these forms may be used for modifications of subsequent
Language Assessment
contact. In these private settings, students often relay to teachers their concerns and their
challenges with their language program; teachers likewise have an opportunity to elicit
Formal assessment has several forms. The most familiar are written quizzes and
tests. The quizzes range from daily to weekly, and they focus on one or two points
covered the day before (e.g., vocabulary, grammar, reading comprehension). The tests,
163
including midterm and final tests, are more integrative and comprehensive. They
interviews are conducted the last week of classes (and sometimes at midterm). Function-
based skits developed and performed by students are also an assessment tool in beginning
classes.
Teachers
The majority of teachers are graduate students. All of them take a two-week intensive
training workshop. In addition, they take one course in methodology and one in language
elementary and intermediate courses are normally, but not always, taught by trained
Instructional Materials
The instructional materials used are a series of textbooks initially designed and
developed by the author (1989-1991; 1991-1993). Additional textbooks were later written
to meet the program needs (Alosh 1996, 1999, 2000a, 2000b, 2000c). Textbook content is
Study Abroad
Arabic in an immersion, intensive fashion. They are placed with Syrian families in order
to maximize their exposure to the culture. Through home stay, shopping, using public
dignitaries and spiritual leaders (both Christian and Muslim), and interacting with young
Syrian students of a similar age, they can get a first-hand knowledge and appreciation of
the culture and language. Preliminary reports received from OSU students on their
experience attest to the beneficial effects study abroad has on their language proficiency
Learning tasks
targeted proficiency levels in the four language skills. The students perform in-class and
out-of-class tasks. Classroom tasks can best be summarized by the instructional cycle
described below. They show what students and teacher do in the classroom in order for
learning to occur. Such tasks are mostly oral, but they do include some reading and
writing tasks as well. Out-of-class tasks are mainly reading and writing tasks, in addition
to some listening comprehension tasks. The writing tasks include daily journals and
reaction papers.
practicing phonological, morphological, and syntactic points that have traditionally been
associated with structural, form-based approaches. The focus of instruction and activities,
however, is on meaning and the function to which the language is put and practice with
Focus on Meaning
165
2. Describe three activities that you usually do over the weekend and compare these
Student-centered
pair and group work. The teacher’s role is one of guiding these activities. The
presentation of the material is broken down into small segments (i.e., one language
function at a time with the necessary vocabulary and structures). Presentation of new
material and interactive activities alternate at a brisk pace so that the students remain
engaged.
Sample Task
Find out from your partner how far from school he or she lives and how he/she
comes to school. Report your finding back to the class. (If appropriate and the teacher
desires, students can then use that information for some purpose, such as completing a
transport survey.)
Proficiency Goal
functional approach is the development of specific language abilities. The long-term goal
Sample Tasks
1. Find out from your partner which foods he/she prefers, where he/she gets them,
2. Describe how your favorite dish is prepared (orally or in writing). Following this,
students could produce a class recipe book, try out some dishes outside of class,
and report back on them. These tasks give practice in using everyday functions
instructions, and specific language abilities like listing stages in a process and
the focus on the relationship between form and function, in which functional tasks are
used for reinforcing grammatical features. (Using tasks for pedagogic purposes has
received some support in recent days, especially from teachers of linguistically complex
languages; see, for example, Samuda, 2001). The purpose of instruction is obviously the
requirements realized through the correct application of grammatical rules. What seems
to be one process is, in fact, two--one pragmatic and the other psycholinguistic. Garrett
(1991) makes this distinction, noting that using language knowledge, or grammatical
students paid much attention to learning form, as needed for required output. Alosh
(1997) contends that separation of form and meaning under any pretext would deny
grammar its mediating role between these two sources of knowledge. For instance,
learners of Arabic find it difficult to master the subjunctive when it is presented as a set
of structural relations because they are unable to associate the form with the various
functions that require its use. If they know, however, that in order to express obligation or
indicate reason, they need to use certain expressions (which necessarily include the
subjunctive form), they can focus on meaning/intent, as well as relate the form to
native speakers for native speakers. This is, in my opinion, a limited view of authenticity.
activity can provide a better base for student learning, while still adhering to the
The focus here is on the kind of memory (declarative or procedural)4 the learners
must access and the manner in which they are trained to view and use language. Students
are encouraged to focus on processing information, with the teacher keeping an eye on
form so that any gaps in structural knowledge may be addressed later. The following
Use the chart in Figure 2 to write a paragraph on the hypothetical import-export activities
The purposes of this task are to enable learners to transform numerical data into
meaningful information and to use Arabic (and the pertinent grammatical structures) to
good or bad shape economically, using the import-export data to make and support a case
Sample reading task: Read the following paragraph and then fill in the chart to
illustrate the imports and exports of the United Arab Emirates in 2001.
comprehension by filling out a chart with data based on this information entail the use of
the underlying knowledge and transferable skills that are developed in doing tasks on the
basis of this authentic input. The kinds of tasks that can be done are myriad, depending
on students’ proficiency levels: (1) hold a debate, write an essay, or argue in pairs over
whether the US or UAE has the better economy, (2) list actions that the government
might take in the following year to change the ratios, and (3) decide whether or not the
government needs to take any action, among others. The generic task, which can be
implemented in these and many other ways, is to find out something about imports and
exports in the UAE and to do something analytic, evaluative, or reactive with that
information.
169
feedback after the communication is over so that it will not interrupt the message. Errors
are viewed as a dynamic aspect of the learning process. Some of them may not simply go
away by correction alone. They might linger until the learner reaches a particular
developmental stage. There are written and oral errors. The instructor notes them and
focuses on them through form practice in class at appropriate moments. At the beginning
level, most errors are pronunciation errors. These are developmental errors, particularly
when they pertain to sounds and phonological processes that do not exist in the English
sounds intensively, but with the understanding that learners will not be able to produce
process of learning, i.e. the “how” of student learning. A course of this nature is, in a
sense, performance based because learners are expected to perform language functions in
the process of learning. A speaking task that concentrates on the process (i.e. elicit,
negotiate, evaluate, and report meaning) might be the following: Find out from your
partner two things he/she prefers to do on Saturday morning, compare these with other
pairs of students, and vote on who has the most exciting life.
The above characteristics make it abundantly clear that teaching and learning
170
activities according to a functional approach are centered on the learner, are task based,
and occur in context. Not only do classroom exercises meet these basic conditions but so
also does the Arabic language curriculum as a whole in order to ensure consistency
structured actions in the target language that 1) elicits new information, 2) processes oral
language input and output, and 3) is specified in relation to the components of a speech
event (i.e. learners are aware of the role they are playing, the setting, the topic, and the
purpose of the interaction). Tasks can be focused or unfocused, as shown in Table 5.1.
The context is set by giving precise instructions in English. A communicative task is part
procedures, the purpose of which is to provide learners with meaningful input that
facilitates interpreting, negotiating, and constructing meaning in the target language (see
Figure 5.4). Each cycle begins with a presentation of a new item by the instructor in
context. The context for the presentation of the new material (e.g., one function, one
structure, or a few vocabulary items at a time) is set either by pictures, charts, props,
gestures, or by explanation or description, depending on the topic and the level of the
students.
Example: The instructor uses pictures to teach the words for bicycle, car, and computer in
171
a four-phrase approach. The first phase focuses on getting students to learn the new
lexical items. The second phase involves practice of the new items. In the third phase,
learners do things with the new language input that require understanding the meaning of
the items. The fourth phase is application and entails a communicative task; this allows
learners to use in context what has been presented, practiced, and learned. The
are two examples from different stages in the OSU Arabic program:
1. Find out if your partner owns a bicycle and report your finding back to the class.
2. Find out which of your classmates have traveled or lived abroad and for how long and
The fifth, or evaluation, phase allows the instructor to assess how well the learners have
The central component of a communicative task is context. As will be seen in Figure 5.4,
context influences all other components since it involves participants, setting, topic,
purpose, and so forth. Figure 5.5 illustrates the relationship among the components of a
communicative task.
beginning level, the latter are in English and prepared in advance because slight
changes in the formulation of instruction can result in different actions and outcomes.
172
Instructions specify, among other things, participants, their roles and relationships,
the setting, and the purpose of interaction. Here are some examples of context from
(1) Examine this picture of a hotel and read the description next to it. Imagine that you
are staying at this hotel and write a description of your stay, including the hotel
location and facilities, the time when you arrived, by which means of transportation,
with whom, for what purpose, how long you are planning to stay, and what activities
(2) Examine this driver’s license and fill out the blank form with information about
yourself.
which may be specified in structural terms. Even if a task objective, for example, is
(1) Structural: using perfect and imperfect verb forms; spelling basic words.
(2) Functional: describing physical surroundings and activities in the past and future;
• Content: The content refers to language items and structures learners are expected to
use in a given task. It is specified indirectly by describing the actions the learners are
expected to perform, which would call for the use of particular words and structures.
(1) Vocabulary related to hotels, living areas, travel, entertainment, exercise, and food.
173
• Student role: The students’ role in a communicative task is an active one. They draw
on their own resources to interpret, negotiate, and construct meaning. The learner
poll. For the two tasks described above, the students’ role is as follows:
(1) To draw on previous input in order to express meanings describing their own
experiences.
(2) To emulate written input and modifying it to fit their own situations.
• Teacher role: The teacher’s role in a communicative task is not a dominant one. He or
behavior during the initial stages of the two tasks (cf Willis Pre-task phase described
(1) During task 1, the teacher would show the picture of a hotel preferably with some
action going on and do some brain storming to elicit from the students vocabulary
(2) During task 2, the teacher would show a drivers license (his/her own) and try to have
filling out a form with reference to the learner’s own background. Specifically, for the
two tasks described in this section, the following procedures are used.
174
(1) In carrying out task 1, students are expected to be involved in a collaborative fashion
with the teacher and with one another in order to produce a list of relevant words and
structures, sort out the items, organize them, and develop a text to fulfill the task.
(2) In carrying out task 2, students are expected to work with one another and the teacher
to produce the items needed for this task such as the names of the months, spelling of
report the information back to the class, thus making them use the third person in
addition to first- and second-person forms. In the instance of the two tasks in this
section, students are asked to report specific information, identified below, to the
class.
(1) Report about the hotel where their conversation partner stayed, the occasion for the
The communicative tasks in our programs have a number of distinct features. The
checklist below provides a guide for teachers to ensure that they address all the potential
Here is an example of the checklist in use from the OSU Arabic program.
Task: You have been invited to a classmate’s house for a party but you do not know the
175
address. Call your classmate and get the directions to their house. Write them down as
he/she gives them to you. (The students sit back to back to avoid over reliance on
gestures.)
Checklist:
In order for a task to be “communicative” and to produce the desired functional outcome,
at least one of three basic principles must obtain: 1) the Information Transfer Principle, 2)
the Information Gap Principle, or 3) the Functional Principle. These principles are
described below.
In applying the principle of information transfer (Johnson 1982, 164), students’ attention
is focused on the ability to understand and convey the informational content in a form
different from the original (e.g., from text to graph, letter to application form and vice
meaning and information. The student is not required to comment on any structural point
or lexical meaning. Here is an example of transfer from the OSU Arabic program:
Transfer: Read this letter from Adnan to his family about his life and study in the United
States then fill out his daily schedule based on the information in the letter.
conveying of a message, from person to person (Johnson 1982:166). The receiver does
not initially possess the information, and he or she receives it via spoken or written
with Student 1 not knowing in advance what Student 2 will say. Here is an information
Task 1: Find out your conversation partner’s favorite color and report this information
back to the class. (The reports can be used then, if desired, for comparison or other
Task 2: Find out your partner’s telephone number. If she/he agrees, report this
information back to the whole class. (Each class member could listen to the report and
There is a type of social interaction that has little or no informational load, yet it is
and so on. Language is used in these expressions to perform a specific function. Tasks
based on functions may be limited to an elementary level of language. Here are some
(1) You enter a room with several individuals talking together. Would you say
anything upon your entrance? If so, what would the phrase be?
(2) You pass by an acquaintance on the street in the morning. How would you greet
him/her?
(3) Your best friend is wearing a new shirt, how would you express your admiration?
177
As we saw earlier, communicative tasks in the OSU Arabic program are conducted after
other components in the instructional cycle have been completed. We have found it to be
extremely important to strike a balance between prior practice and the opportunity for
genuine information exchange. For example, if students have already practiced the
functions of telling time and describing activity, using the verbs “to eat” and “to drink;”
the phrase “at x o’clock;” and several relevant nouns, there is still room for real
information flow because in pair work one student knows neither the time when an
activity usually takes place nor which foods have been consumed by his/her conversation
partner.
that it describes what learners can and cannot do in the language at each step in the
process of language acquisition. When designing tasks, teachers are conscious of their
students’ levels and design tasks that are appropriate for their levels (see Appendix B and
the Arabic proficiency guidelines, 1989). Although linguistic complexity is not a major
makes sense to select exponents of functions for beginning students that are less complex.
Davis (1997) recommends that task type be commensurate with proficiency level and
The sample communicative tasks described in this chapter are divided into oral and visual
tasks. The latter are further subdivided into writing and reading exercises. The Arabic
Oral Tasks
A distinction is made between pair work and group work on the basis of the time the task
requires and the intensity of language use. Before describing the task, the teacher takes
(1) The instructions given to the students (perhaps in English for beginning students)
prior to conducting the task are very carefully formulated because they determine the
outcome of the activity and the kind of language forms used during its performance.
(2) After the instructions have been clearly stated, the instructor, in preparation for
the task, elicits from the students the forms of the language necessary to execute it,
including both the initial statement or question and the response, assuming that the
proper question word or words, the necessary verb, and lexical items have already
been presented and practiced. Examples for beginning students might be:
How do you ask someone in Arabic what he or she eats for breakfast?
The students then make individual attempts at providing suitable responses. With
guidance and help from the teacher, they ultimately produce something like the
following:
reflected in the preparatory phases of drill and practice, as well as in the conduct of the
task itself. Students may, in this case, be expected to produce verbs and nouns with the
Pair work. Pair work involves two partners, and the content of the activity reflects
a language function. Students perform a language function whose exponent(s) have been
previously presented and practiced. Below are a number of examples of oral tasks
accomplished through pair work. (When one or more variations of the task are possible,
Notes on Task 1. The reporting back serves two purposes: (1) re-enforcement of the
forms used in the activity, and (2) the chance to transfer the elicited information to a third
person. The teacher decides if reporting is called for, and if so, how much of it.
Notes on Task 2. This information may be elicited by two different Arabic structures: a
nominal sentence (What’s your address?) and a verbal sentence (Where do you live?).
Variation is determined either by the student or the instructor if he or she wants the
Group work. Group work differs from pair work not in the language content, but
in the intensity of practice. It often takes the form of class opinion polls and student
180
surveys, thus requiring the student to repeat the same questions over and over and the
respondent to give the same response as many times as there are students participating in
the survey. Like pair work, it is highly communicative since the students’ attention is
focused on the information they are collecting or providing and how to process it in order
to give the right report (e.g., the number of students in the class who own bicycles).
Group work, however, requires more time to complete. The instructor uses his/her own
discretion in deciding on pair or group work, based on how much practice is needed and
the language forms practiced, the information elicited, variations of the same activity, and
the different levels of proficiency at which they may be conducted. They are used on a
regular basis in the OSU Arabic program as part of instructional cycles to promote aural
Interviews. Interviews may be of two kinds: staged and real (Harlow 1998). The
staged ones, in which a student assumes the role of a celebrity, for example, may be used
when access to a celebrity is not possible. They are appropriate because the background
proficiency, depending on whether the questions are provided in full (student reads from
script), suggested (student is told what to ask about), or only the type of information
sought is suggested (e.g., biographical information, work, hobbies etc.). Students ask
about personal biography, foods, drinks, hobbies, sports, etc. This provides an
conducted with real people from the community, such as classmates, teachers, and native
181
speakers. This is a more complex task given the amount of new information obtained
from the interviewee. In this case, several students may interview the same person.
Class opinion polls and surveys. Selected students are assigned different tasks that
involve obtaining information from the other students and then reporting it back to the
teacher or class. Some topics from opinion polls and surveys include the number of
students planning to study Arabic abroad, which students are taking science courses, the
students who go away for the summer vacation, and the number of students who work
and study.
Information search. Different ID cards are distributed to all students. The task is
for students to go around the class and ask questions to identify the person assigned to
them.
Writing Tasks
Certainly, proficiency is not only oral. Communicative writing tasks can be designed to
develop proficiency in the literacy skills even at low levels of competence and in an
unfamiliar language like Arabic. Once students master the Arabic script, they may be
exposed to written texts so that they can perform reading and writing activities.
replicating new information. These classroom tasks come in different formats, some of
the Novice level and are usually a meaningful activity. They can be easily modified to
serve as integrative activities. To render them communicative, names of students from the
182
class, their attributes, facts about them, or actual activities done by them may be used.
Teachers develop fresh exercises for every course or modify previous ones. The student’s
task is to form sentences from the table that have a high degree of truth value about the
other students mentioned. The students are required to verify the truth value of the
sentences they form by consulting orally in Arabic with the other students whose names
are listed. The chart in Table 5.8 is used as the basis of a number of tasks, for example
those in Tables 5.9 and 5.10. (Note that English is not provided in the original task.)
Notes on Task 5. The five sentences may include the daily schedule of some students or
some other set of facts. From experience and observation, this kind of task has many
advantages. First, it makes writing fun. Second, it promotes oral and literacy skills
interaction among learners. The teacher may control the amount of time needed to do the
task by increasing or decreasing the number of names used in the table or by limiting the
number of sentences required. At a higher level of difficulty, the task may be made more
demanding by providing infinitives rather than conjugated forms so that the students use
verbs with the appropriate tense, number, and gender as well as true information about
their classmates. In this manner, they pay equal attention to the accuracy of the language
and its functional use and strike a balance between form and meaning.
Filling out forms. This task can be performed at several levels, starting with
simple imitation at the Novice Mid/High level. Learners make minor changes in the
levels of proficiency (Novice High and above), students can replicate a form, which
means that they have first to understand the content in the model provided, make some
factual changes, and provide language forms with changes demanded by the suggested
context.
Notes on Task 7. In transferring information from text to form and vice versa, the student
level may be Intermediate Low or above, depending on the complexity of the reading
passage and assigned task. The text may be in a letter format or an expository passage.
Salem Elkhaled was born in Beirut on the fifth of August 1978. He lives in Tripoli now on
company. His work number is 3785530 and his home number is 3784563. He got his first
driver’s license on the ninth of April 1996. His license expires within six years of its date
attention is primarily on constructing a text that conveys the information properly. It does
not require reading comprehension as much as writing ability. Students are expected at
184
this level at least to have mastered the formation of meaningful sentences with reasonable
accuracy.
Figure 5.8
Transferring textual information into tabular or graphical form. This is the reverse
of the writing task. It is made up of a text and a blank chart (Figure 5.8) that the student is
asked to fill out with numerical information according to the text. This type of task serves
Variation: Based on the passage about the exports and imports of the United Arab
Emirates, students fill in a blank chart with the names and percentages of the different
Replicating text and providing additional new information. This task involves
reading and understanding a model text (Table 5.14) and then providing a similar text
that differs from the model in content only. Students are preferably given inferential
comprehension questions prior to writing their own texts, postcards in this case. For the
writing task, they are provided with a blank form of nearly the size of the model postcard
Reading Tasks
one reads signs, menus, schedules, business cards, memos, forms, invoices, maps,
recipes, shopping lists, brochures, messages, charts, graphs, and the like. Such short,
functional texts are especially suitable for elementary learners. Ervin (1988) describes
185
exchange of new, unpredictable information for the purpose of these activities, since
students, in order to complete the activity, have to interact orally with other students. The
activities are divided into four types: matching, grouping, arranging, and discovering.
1. “Matching” activities require students to go around the room with two or more cards,
reading them to one another in order to find the matching cards. Students may match
word and definition, question and answer, words and their antonyms or synonyms,
2. The “grouping” task is actually a categorization activity ideal for reviewing and
refrigerator, things one finds in a student locker, things one takes on a trip, things one
3. The “arranging” task addresses the discourse level of meaning. Students work in small
modified version of it. In such an activity, students have to negotiate meaning in the
target language in order to find out who has which part and to put them in the right
order. They may arrange lines of a dialog, a story, events in history, or a sequence of
pictures.
4. “Discovering” activities integrate reading, writing, and speaking skills. They involve a
large group of students (e.g., the whole class). Ervin describes two kinds. In the
“cocktail party,” each student first writes an unusual fact or attribute about himself or
herself on a card. Then the cards are collected and redistributed randomly. Students
go around the room to find those with the characteristic on the card.
186
Variable-level Tasks
The following tasks are ones that can be used with a picture depicting an event, such as
one that shows people in a restaurant, at a wedding in a hotel, at the airport, or in similar
locations. The tasks are arranged in order of complexity and level of proficiency.
f. Anticipate future events for the people in the picture (i.e., what they would do after
this event).
i. Pretending that the picture is that of a hotel room, for example, prepare an
j. Write a letter to a friend about the event from the point of view of one of the
k. Speculate about the place, people, weather, time of day and year, etc.
CONCLUSION
187
Most students learn a foreign language in order to use it for practical purposes. It
is incumbent on those of us in the field of foreign language instruction to see to it that this
goal is achieved. With the existence of conflicting approaches and goals, it is important to
ensure that the meaning-form controversy does not polarize us and undermine our efforts
to deliver effective instruction. Although knowledge about the system of the language is
useful at a later point during the students’ course of learning it, in earlier stages the
Arabic program at OSU has found it useful to focus attention on ways of using the
language. Function and form are viewed as elements that support each other or as two
facets of the same phenomenon. It is not a matter of either form or function, but rather of
role and priority of each. Focus on function and focus on form are not two different
one retards students’ ultimate progress. Both are simultaneously present and significant in
the language. Each component plays a specific role. In my view, accuracy in form is
classroom through well designed communicative tasks will ultimately help learners to
develop not only communicative abilities, but also knowledge about the language that
students perhaps spend as much time drilling the forms as using them, creating a mindset
in students in which they perceive that the purpose of language study is functional use in
both the oral and visual modalities may be beneficial in developing their proficiency.
Endnotes
1. In fact, MSA is gaining in prestige and in potential for oral use. Many television and
radio programs, historical films, and some songs that used to be in the domain of dialects
188
are now produced in MSA, particularly in the eastern part of the Arab world. The Arabic
adaptation of Sesame Street is a case in point (see Alosh, 1984). It scored considerable
success in the Arab world, triggering an influx of programs that are produced in MSA for
2. To illustrate diglossic shifts, the MSA statement in example 1 below may be rendered
In Damascene Arabic, for example, one possible rendition of the above statement may be
as follows:
3. Nonetheless, given the imprecision of language interaction, the proposed model may
need further refinements to account for language behavior in specific situations. For
instance, in attested samples from formal interviews conducted by the author, the speech
of some native-speaker interviewees from the same dialectal speech community as that of
the interviewer (i.e., local), tended to be closer to the MSA end than other interviewees
who come from another dialectal speech community (i.e., nonlocal) contrary to what the
model suggests. Of course, this discrepancy may be attributed to other factors. Obviously,
the Periodic Table. Procedural knowledge refers to knowledge about how to do things,