The Discourse of Ebonics
The Discourse of Ebonics
David Edgerson
Prairie View A&M University
Educational Leadership
Doctor of Philosophy Program Student
ABSTRACT
A Historical Explanation
O
n December 18, 1996, the Oakland Unified School District’s Board of
Education voted unanimously to enact into policy a program to improve the
English Language acquisition and application skills of African-American
students. This came as a result of recommendations from the African American Task
Force. They purported that numerous validated scholarly studies demonstrated that
African American students as a part of their culture and heritage as African people
possess and utilize a language described in various scholarly approaches as
“Ebonics” (literally “Black sounds”, a portmanteau of “ebony” and “phonics”) or
“Pan-African Communication Behaviors” or “African Systems”, and that these
41
42 NATIONAL FORUM OF EDUCATIONAL ADMINISTRATION AND SUPERVISION JOURNAL
African Language Systems have origins in West and Niger-Congo languages and are
not merely dialects of English (Public Broadcasting Service, 2005a; Wikipedia,
2005).
These language patterns did not happen by accident. They developed over a
period of time beginning with the constant struggle of African peoples (during the
Middle Passage) trying to make some sense of the languages of their captors. This
evolution of the language system was aided and abetted by the need to communicate
in code. This was especially helpful during slavery when Blacks would sing what
has become known as Negro Spirituals. Those songs were actual codes in verse and
allegory that helped an enslaved people communicate without their oppressors being
none the wiser. But it did not stop there. From the Reconstruction Era, to Jim Crow
and the Niagara Movement, the language pattern grew. Traveling through the
Harlem Renaissance, the Civil Rights Movement, up to the current times of
Affirmative Action, the unique style of lingo continued to develop. Thus came into
being a distinctive, culturally based subsystem of speech and communication that
has resonated throughout the history of this continent.
Recognizing the vernacular spoken by its African-American students as a
separate language along with the fact that those same students were in dire need of
Standard English fluency, Oakland educators opined that black students were
linguistically akin to others for whom English is not native. However, the Oakland
School Board did not expect the hostility that followed their ill-advised linguistic
assertion that Ebonics was the authentic language of their African-American
students. Facing a scornful public, they argued that their ultimate objective was to
recognize Ebonics as a means to increase Standard English proficiency among black
students (Public Broadcasting Service, 2005a).
Should we, as a nation, expect anything different from what we’ve attained
concerning this speech pattern? Consider that since the time when blacks inhabited
this continent, communication has been an integral part of their socio-culture
existence. This was because of the restraints placed on literacy attainment, crowd-
gathering, and anything else that remotely resembled the ability for enslaved people
to rise up out of its current condition. As a result, African-Americans had to learn to
communicate in allegory and rhythmic speaking codes.
Sermons have been preached, prayers have been prayed, and great orators
have appealed to the masses using this distinctive dialect. Mothers, while nursing
their children, would speak and sing in this genre. Both poetry and prose have been
written using this unique and ever evolving style of speech. Consider this attempt in
the late 1800s to capture its essence.
DAVID EDGERSON 43
An Ante-Bellum Sermon
This reaffirms the notion that language is often a barometer by which many
people measure one’s intelligence. To some people, however, the requirement that
Standard English be spoken in our classroom is considered discriminatory because
this requirement places an additional burden on the non-standard English and non-
English speaking students. In an effort to combat this malady, school counselors can
play a part. Inasmuch as Ebonics is a real and legitimate community-based language
system that cannot be ignored or devalued, school counselors can consult and
collaborate with teachers to facilitate the effective teaching of Standard English to
Ebonics-speaking students while preserving the integrity of their indigenous
language system (Harper, Braithwaite, & LaGrange, 1998).
The ability of a people to hold on to its indigenous roots is important to the
psycho-social development of such a people. For the descendants of the Africans
brought to the Western hemisphere as slaves, Standard English is the imposed
language of racial oppression (Harper et al., 1998). Since blacks in America, in most
cases, cannot retrace their original tongue, they have a double edged sword with
which to contend. Therefore, care must be taken so as not to teach the symbolism of
Standard English in ways that encourage further oppression or depreciation of other
language forms.
According to the online reference Wikipedia, half of the countries of the
world have official languages that have been specifically designated in their
Constitution. Some countries such as Albania, France, Germany, and Lithuania, have
only one official language. Some have more than one, such as Switzerland, Belgium,
Canada, Afghanistan, and South Africa. Still others, such as the United States, have
no official national language but do have areas (or cultures) where an official
language has been adopted (Public Broadcasting Service, 2005b). Furthermore, tens
of dozens of languages are spoken in these United States where its inhabitants are a
mix of peoples from all over the globe. Proponents of Ebonics would contend that
there is enough room for theirs as well.
Many Black Americans have adopted or inherited the official language of
Ebonics. To say that it is not official or recognizable because of its deviation from
Standard English is the topic of most debates on the subject. Juxtapose that theory
with the knowledge that people from Quebec, Senegal, Paris, parts of Canada and
Southern Louisiana, all speak variant forms of French. The same is true of the many
dialects of Spanish spoken in Spain, Mexico, or the Honduras. Thus, it becomes
disparaging to proponents and users of this alternate language system to be
bombarded with the notion that their language is considered the improper use of
English. What can be worse is when the language in question is dismissed as bad
grammar, lazy pronunciations, or vulgar and profane words.
Other instances of disparity can be related to the traditional or
“standardized” psycho-educational assessment of speakers of non-standard English.
These assessments do not consider, nor do they fully account for or adapt to, the
non-standard, syncopated syntax and cultural experiences that certain test takers
bring to the evaluation experience (Gopaul-McNicol, Reid, & Wisdom, 1998).
DAVID EDGERSON 45
would cause. Many may not be aware that he brought attention to this language
genre as a means of its official recognition, while at the same time realizing the need
to help African-American children master Standard English. He understood that it
(Standard English) was the common language of America, especially as it pertained
to education, business, commerce, and the industrial world. Yet, he could not ignore
the rich variety of idioms, patois, argots, and social dialects of Blacks that are
considered to be the linguistic continuation of Africa in Black America. With that
understanding, Ebonics has been the source of both celebration and disdain. Blacks
themselves are perplexed concerning what to do about what essentially has become
their own language—try as they may to separate themselves from the negative
connotations of it.
I contend that we focus on the flavoring and texture of the words and
phrases that come from this not-so-new art form, especially when they can be
delivered in eloquent fashion. The precedence for this is in the case of the acceptance
of Shakespearean or Elizabethan words and phrases so much so that it has become
common language. Certainly, corporate America has realized that Hip-Hop, which is
laced and chock-full of Ebonics, brings an economic value to the table.
I make no claims asserting my support or non-support of the language
genre. That is not my intent. My purpose is to unveil some of the issues and
challenges facing the discourse of Ebonics. Indeed the semantics used in such a rich
language can be confusing. But does that justify the negative repercussions heaped
on its users? I believe these repercussions manifest themselves in many ways.
Research points to the association between language and intelligence. I submit that
society obviously connects language patterns (i.e. Ebonics) with other societal
factors such as drugs, crime, etc. This can perpetually drive a wedge through the
gaping holes that already exists between cultures in America.
On the other hand, should Standard-English speakers tolerate what
obviously is the unconventional use of their language? I agree with the assertion that
Standard English cannot and should not be devalued, nor should its importance to
the educational processes of all American youth and adults be minimized (Harper et
al., 1998). Understanding and acceptance of diverse language patterns is part of
becoming less ethnocentric. Since language is a vital part of any culture, that would
be a huge step in closing the cultural gaps that divide us as a nation.
However, given that Ebonics is in such wide use among today’s youth in
schools across the nation, educators, and society in general, will have to agree upon a
mutual common ground on which to stand. For it doesn’t appear that the African-
American Vernacular English (AAVE), (Wikipedia, 2005), we know as Ebonics is
going anywhere anytime soon. Or, Ebonically speaking, It’s gonna’ be here for a
minute.
Although the debate has quieted some as of late, I believe this
linguistically-charged argument is far from over.
DAVID EDGERSON 47
References
Dunbar, P. (1913). The complete poems of Paul Laurence Dunbar. New York: Dodd,
Mead, & Company.
Evans, A. L., Gardner, L., Lamar, O. S., Evans, A. & Evans, V. (2000). A content
analysis of the style of speeches of black college students. Journal of Instructional
Psychology, 27 (3), 162-170.
Franklin, G., & Hixon, M. W., (1999). Your dialect could place you on the wrong side of the
intelligence bell curve. The Negro Educational Review, 22 89-98.
Gopaul-McNicol, S., Reid, G., & Wisdom, C., (1999). The psycho educational assessment
of Ebonics speakers: issues and challenges. Journal of Negro Education, 68 (1),
16-23.
Harper, F., Braithwaite, K., & LaGrange R. Ebonics and academic achievement: the
role of the counselor. The Journal of Negro Education, 67. Retrieved Jul 22,
2005, from http://www.jstor.org/journals/jne.html.
Public Broadcasting Service, (2005a). Ebony + phonics. Retrieved Jul. 11, 2005, from Do
You Speak American Web site:
http://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/AAVE/ebonics.
Public Broadcasting Service, (2005b). Ebony + phonics. Retrieved Jul. 11, 2005, from Do
You Speak American Web site:
http://www.pbs.org/speak/seatosea/officialamerican.
Rush, L. (1997). The Ebonics debate. Pysch Discourse, 28(2&3), 6.
Taylor, O. L. (1998). Ebonics and educational policy: Some issues for the next millennium.
Journal of Negro Education, 67(1), 35-42.
Wikipedia, (2005). African American Vernacular English. Retrieved Jul. 6, 2005, from
Wikipedia, The Free Encyclopedia Web site: http://en.wikipedia.org/wiki/Ebonics.
Williams, R. (1975). Ebonics: The true language of black folks. St. Louis, MO: Institute
of Black Studies.