Quick Start Guide: Ethernet Switches
Quick Start Guide: Ethernet Switches
Quick Start Guide: Ethernet Switches
Table of Contents
ENGLISH 1
DEUTSCH 7
ESPAÑOL 13
FRANÇAIS 19
ITALIANO 25
РУССКИЙ 31
繁體中文 37
ENGLISH
1 Introduction
This Quick Start Guide is for use with all ZyXEL Ethernet
switches. Your device may differ from the illustrations below.
2 Installation
All switches can be used as a standalone device while some
can alternatively be mounted on standard EIA racks.
1
ENGLISH
2
ENGLISH
3 Hardware Connections
3.1 Auto-negotiating and Auto-crossover RJ-
45 ports
Your switch comes with auto-negotiating, auto-crossover
ports. Depending on the model, these ports are either fast
Ethernet (10/100 Mbps) or Gigabit (10/100/1000 Mbps) ports.
Auto-negotiating ports can detect the speed of incoming
transmissions and allow either half duplex transfer mode (10/
100 Mbps only) or full duplex mode. Auto-crossover means
that you can connect the switch to a computer or hub using
either a straight-through or a crossover Ethernet cable.
3
ENGLISH
4
ENGLISH
4 Troubleshooting
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
None of the Verify that the included power or cable
LEDs are on adaptor is connected to the switch's power
when the power receptacle and appropriate power source.
is connected. If the error persists, you may have a
hardware problem and should contact your
vendor.
The LNK/ACT Verify that the attached device(s) is turned on
LED does not and properly connected to your switch. Also
light up or flash make sure the Ethernet cards are working on
when a device the attached devices. Verify that the network
is connected. cable does not exceed 100 meters.
5
ENGLISH
6
DEUTSCH
DEUTSCH
1 Einleitung
Diese Kurzanleitung dient der Verwendung aller ZyXEL
Ethernet-Switche. Das Aussehen ihres Gerätes kann von den
unten gezeigten Abbildungen abweichen.
2 Installation
Note: Alle Switche können als Einzelgeräte verwendet
werden, wobei einige alternativ in 19 Zoll
Standardracks montiert werden können. Für eine
ausreichende Belüftung sollte vor dem Switch ein
Freiraum von mindestens 10 cm und hinter dem
Switch ein Freiraum von mindestens 8 cm gelassen
werden. Wenn Sie Switche übereinander
anordnen, lassen Sie einen Freiraum zwischen den
Geräten.
2.1 Tisch-Montage
1 Legen Sie den Switch auf eine glatte, ebene Unterlage.
2 Sollte Ihr Switch mit nicht montierten Gummifüßen
geliefert worden sein, bringen Sie diese an jeder Ecke der
Geräteunterseite an. Diese Gummifüße dienen dem
Schutz vor Stößen und Vibrationen und gewährleisten den
7
DEUTSCH
2.2 Rack-Montage
1 Richten Sie die Bügel an den seitlich angeordneten
Löchern des Switch aus und sichern Sie diese mit den
dafür vorgesehenen Schrauben, die kleiner sind, als die
Schrauben die dafür verwendet werden, um das Gerät im
Rack zu befestigen. Gehen Sie analog dazu mit dem
anderen Bügel vor.
8
DEUTSCH
3 Hardware-Anschlüsse
3.1 10Base-T/100Base-TX RJ-45 Ports mit
Auto-Negotiating, Auto-Sensing- (MDI/
MDIX)-Funktion
Ihr Switch ist mit 10/100/1000 Mbit/s-RJ-45-Ports mit Auto-
Negotiating-Funktion ausgestattet, die die Geschwindigkeit
empfangener Datenpakete automatisch erkennen und
entsprechend einstellen. Sie ermöglichen Datentransferraten
von 10, 100, oder 1000 Mbit/s im Halb- oder Vollduplex-
Modus. Auto-Sensing bedeutet, dass Sie den Switch über ein
Straight-Through- oder Crossover-Netzwerkkabel mit einem
Computer oder einem Hub verbinden können.
9
DEUTSCH
3.2 Netzwerkkabel
Für RJ-45-Ports können Sie UTP (unshielded twisted-pair)-
oder STP (shielded twisted-pair)-Netzwerkkabel verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Kabellänge zwischen den
Anschlüssen weniger als 100 Meter beträgt. Die folgende
Tabelle verdeutlicht die für die verschiedenen
Geschwindigkeiten verwendeten Netzwerkkabel-typen
Table 1 Netzwerkkabeltypen
GESCHWINDIGKEIT NETZWERKKABELTYP
10Mbps 100 Ω 2-paarig UTP/STP Cat. 3,4
oder 5
100Mbps 100 Ω 2-paarig UTP/STP Cat. 5
1000Mbps 100 Ω 4-paarig UTP/STP Cat. 5
3.3 Stromversorgung
Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Stromkabels
oder Netzteils mit dem dafür vorgesehenen Anschluss am
Switch. Verbinden Sie nun das andere Ende mit der
entsprechenden Stromquelle. Die PWR-LED sollte leuchten,
wenn der Switch mit Spannung versorgt wird.
10
DEUTSCH
• VT100 Terminal-Emulation
• 9600 Bit/s
• Keine Parität (Parity), 8 Datenbits, 1 Stopp-Bit
• Kein "Flow Control" (Datenflusskontrolle)
11
DEUTSCH
4 Fehlersuche
PROBLEM KORREKTURMASSNAHME
Nach Anschluss Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte
der Stromkabel oder Netzteil mit dem dafür
Stromversorgun vorgesehenen Anschluss am Switch, bzw.
g leuchtet keine mit der entsprechenden Stromquelle
der LEDs verbunden ist. Sollte das Problem
weiterhin bestehen, haben Sie
möglicherweise ein Hardwareproblem.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren
Händler.
Bei Anschluss Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen
eines Gerätes Geräte angeschaltet und ordnungsgemäß
leuchtet bzw. mit Ihrem Switch verbunden sind. Achten Sie
blinkt die LNK/ auch darauf, dass die Netzwerkkarten der
ACT-LED nicht angeschlossenen Geräte funktionieren.
auf. Überprüfen Sie, ob die Länge des
Netzwerkkabels 100 Meter nicht
überschreitet.
12
ESPAÑOL
1 Introducción
Esta Guía de Instalación Rápida puede usarse con todos los
switches Ethernet de ZyXEL. Su equipo puede ser diferentes
al de las ilustraciones de abajo.
2 Instalación
Note: Todos los switches pueden usarse como
dispositivo independiente, mientras que algunos
modelos alternativamente pueden ser montados en
racks EIA estándares. Para una ventilación
correcta, deje al menos 10 cm de espacio libre al
frente 8 cm en la parte posterior del switch. Deje
algún espacio entre switches si los estaca.
13
ESPAÑOL
14
ESPAÑOL
3 Conexiones Hardware
3.1 Puertos 10Base-T/100Base-TX RJ-45
autonegociables, (MDI/MDIX)
autodetectables
Su switch incorpora puertos RJ-45 10/100/1000 Mbps con
auto negociación, lo que permite que el switch detecte la
velocidad de transmisión entrante y ajustar automáticamente
sin intervención de configuración manual. Ello permite
transferencias de datos 10/100/1000 Mbps tanto en modo
half-duplex como en modo full-duplex. La auto detección
permite conectarse a un PC o hub usando tanto un cable
Ethernet directo como cruzado.
15
ESPAÑOL
16
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
4 Solución de problemas
PROBLEMA ACCIÓN
Ningún LED Verifique que el cable de alimentación o
está activo y el cable adaptador de alimentación está
cable de conectado al conector de alimentación del
alimentación switch y a la toma de alimentación
está conectado. adecuada. Si el error persiste seguramente
debe tener un problema de hardware,
contacte con su distribuidor.
El LED LNK/ Verifique que los dispositivos conectados
ACT no se estén encendidos y correctamente
enciende y no conectados a su switch. También asegúrese
parpadea de que las tarjetas Ethernet de los
cuando el dispositivos conectados funcionan
switch está correctamente. Verifique que los cables de
encendido. red no superan los 100 metros.
18
FRANÇAIS
1 Introduction
Ce Guide de Prise en Main est destiné à l'utilisation des
swithces Ethernet Dimension. Votre appareil peut différer des
illustrations ci-dessous.
2 Installation
Tous les switches peuvent être utilisés comme appareils
autonomes (sur un bureau) tandis que certains peuvent être
montés dans des châssis au standard EIA.
19
FRANÇAIS
20
FRANÇAIS
3 Connexions Matérielles
3.1 Ports RJ-45 à négociation et croisement
automatiques
Votre switch est livré avec des ports à négociation et
croisement automatiques. Selon le modèle, ces ports sont
des ports soit fast Ethernet (10/100 Mbps), soit Gigabit (10/
100/1000 Mbps). Les ports à négociation automatique
peuvent détecter la vitesse des transmissions entrantes, et
autoriser soit le mode de transfert half duplex (10/100 Mbps
seulement), soit le mode de transfert full duplex. Le
croisement automatique signifie que vous pouvez connecter
le switch à un ordinateur ou un hub, en utilisant soit un câble
Ethernet droit, soit un câble Ethernet croisé.
21
FRANÇAIS
22
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
4 Résolution d'Erreurs
PROBLEME ACTION CORRECTIONNELLE
Aucune des Vérifiez que le câble ou l'adaptateur
LEDs est d'alimentation fourni est correctement
allumée lorsque branché sur la prise du switch et la prise
le courant est électrique. Si l'erreur persiste, vous avez
connecté. peut-être un problème matériel, veuillez
alors contacter votre revendeur local.
La LED LNK/ Vérifiez que les appareils connectés sont
ACT ne allumés et bien connectés sur votre switch.
s'allume pas ou Assurez vous également que les cartes
ne clignote pas Ethernet des appareils connectés
lorsqu'un fonctionnent correctement. Vérifiez que votre
appareil est câble réseau ne dépasse pas 100 mètres.
connecté.
24
ITALIANO
1 Introduzione
La guida utente è generalizzata per tutti gli switch Ethernet
ZyXEL. Il suo prodotto potrebbe essere differente rispetto alle
illustrazioni seguenti.
2 Installazione
Tutti gli switch possono essere usati come periferica
standalone ma possono anche essere montati in armadi
standard EIA.
25
ITALIANO
26
ITALIANO
3 Collegamenti Hardware
3.1 Porte RJ-45 Auto-negozianti e Auto-
invertenti
Le porte dello switch sono auto-negozianti e auto-invertenti. A
seconda del modello, le porte possono essere di tipo Fast
Ethernet (10/100 Mbps) o Gigabit (10/100/1000 Mbps). Le
porte auto-negozianti, inoltre, riconoscono automaticamente
la velocità di trasmissione dati e supportano sia la modalità di
trasferimento dati half duplex (solo 10/100 Mbps) sia full
duplex. Auto-invertente significa che lo switch può essere
collegato ad un computer o a hub utilizzando sia un cavo
Ethernet "dritto" che uno "crossover" (incrociato).
27
ITALIANO
28
ITALIANO
29
ITALIANO
30
РУССКИЙ
1 Введение
Этот Ускоренный вводный курс предназначен для
использования со всеми коммутаторами Ethernet
производства ZyXEL. Ваше устройство может отличаться
от изображений на приведенных ниже иллюстрациях.
2 Простота
Все коммутаторы могут использоваться как
самостоятельные устройства, а некоторые модели
коммутаторов могут быть также установлены в стойку
стандарта EIA.
31
РУССКИЙ
32
РУССКИЙ
33
РУССКИЙ
34
РУССКИЙ
35
РУССКИЙ
4 Устранение неисправностей
Проблема Рекомендации
При Убедитесь, что поставляемый адаптер
включенном питания подсоединен к розетке питания
питании ни коммутатора и к соответствующему
один из источнику питания. Если проблема не
светодиодов исчезла, возможно, имеет место
не горит. аппаратная неисправность. Вам следует
связаться с продавцом.
Светодиод Убедитесь, что подключенное устройство
LNK/ACT не (-а) включено и правильно подключено к
загорается или коммутатору. Убедитесь, что на
мигает, когда подключенных устройствах работают
подключено карты Ethernet. Убедитесь, что длина
устройство. сетевого кабеля не превышает 100
метров.
36
繁體中文
1 介紹
本快速安裝手冊僅提供合勤乙太交換器之說明。本快速安裝手
冊之說明圖僅供參考。
2 硬體安裝
此交換器相當適合有多數電腦之辦公環境使用或安裝在標準
EIA 機架。
註 : 為有利於散熱,請在前方保留約 4 英吋 ( 或 10 公分 )
且後方約 3.4 英吋 ( 或 8 公分 ) 的空間。當堆疊放置
時,交換器間應留一定空間。
2.1 安裝於桌上
1 將交換器放置於平坦並足夠堅固可支撐設備及連接線材的平
台。
2 使用紙盒內所附的防滑防震腳墊,貼於交換器下四方。
37
繁體中文
2.2 安裝於標準機架上
1 將耳翼上的錐孔和交換器的鎖孔對齊,再用內附 M3 平頭螺
絲鎖上。
2 鎖上耳翼後,確定交換器和機架的螺絲孔已對齊並用機架螺
絲將交換器鎖緊上機架。
38
繁體中文
3 硬體連接
3.1 自動偵測及自動交換的 RJ-45 埠
本交換器 RJ-45 埠均為自動偵測及自動交換埠。自動偵測的功
能讓交換器在不需要手動設定下,能針對所連接之傳輸速率自
動更換至相對應之速率。不論是在全雙工或半雙工下 ,它將依
你的乙太網路環境自動調整至 10Mbps、100Mbps 或
1000Mbps 資料傳輸速率 ( 高速乙太交換器不支援 10Mbps 資料
傳輸速率 )。自動交換的功能讓交換器在不需要變更乙太網路設
定下,自動選擇正向連接或反向連接,方便連接至個人電腦或
串接至另一部交換器。
3.2 網路線種類
請使用 UTP 或 STP 網路線來連接 RJ-45 埠。
以下的表格敘述了適用各種不同的連線速度的網路線。
39
繁體中文
表 1 網路線種類
連線速度 網路線種類
10Mbps 100 Ω 2-pair UTP/STP Category 3/4/5
100Mbps 100 Ω 2-pair UTP/STP Category 5
1000Mbps 100 Ω 4-pair UTP/STP Category 5
3.3 電源之連接
將電源轉接器一端接至電插座,另一端接至交換器之後背板。
此時,電源指示燈會正常顯示。
• VT100 終端 模擬
• 每秒傳輸位元 9600
• 無撿查同位,每份資料含 8 個資料位元,1 個停止位元
• 無流量控制
40
繁體中文
4 問題排除
問題 問題排除
當電源接上時所 請確定您已使用內附電源轉接器接至交換器
有指示燈無顯 並開電源。
示。 如持續無法開交換器請通知購買之廠商。
當網路線和電源 請確定您已開交換器並使用網路線接上一台
接上時 LNK/ 電腦。
ACT指示燈無顯 請確定此電腦的網路卡運作正常。
示。
請確定網路連接線沒有超過 100 公尺 (328
英呎 )
41