Integrating Cognitive Linguistics and Foreign Lang PDF
Integrating Cognitive Linguistics and Foreign Lang PDF
Integrating Cognitive Linguistics and Foreign Lang PDF
net/publication/267701327
CITATIONS READS
3 277
2 authors, including:
Antoon De Rycker
BERJAYA University College
39 PUBLICATIONS 186 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Sabine De Knop on 07 April 2016.
Antoon De Rycker
Associate Professor
Faculty of Languages and Linguistics
University of Malaya, [email protected]
Sabine De Knop
Professor and Head of the Department of Germanic Languages
Facultés Universitaires Saint-Louis,
Brussels, Belgium, [email protected]
Abstract
Recently foreign language teaching (FLT) research has been able to
benefit enormously from advances in Cognitive Linguistics (CL) (e.g.
Lakoff, 1987; Langacker, 1991; Taylor, 2002). As a consequence, CL has
become more and more interested in turning its rich, specialised, and
emerging body of research into a practical guide for language teachers,
course designers, and materials writers. To that end, CL-based classroom
instruction in a second or foreign language needs to show that (i) it can
move beyond the largely unmotivated rules, examples, and lists typical
of the traditional paradigm; (ii) that it can produce results-driven
grammar instruction and practice; and (iii) that it can ultimately balance
all of this properly with new insights gained from second-language
acquisition (SLA) research (e.g. Lantolf & Thorne, 2006). In this paper
we will first look at CL in a broader historical context of applied
linguistics, and more particularly, FLT, discussing how it builds on, and
differs from, such linguistic theories as transformational-generative
grammar and pragmatics. Then, we will show how the theoretical
assumptions, basic units, and constructs used in CL offer a better
understanding of the true nature of language and grammar, and how CL
can improve the efficiency and effectiveness of current FLT methods
(e.g. Robinson & Ellis, 2008; De Knop & De Rycker, 2008; Boers &
Lindstromberg, 2008).
30 JOURNAL OF MODERN LANGUAGES
Introduction
As observed in the introduction to Cognitive Linguistics: Current
Applications and Future Perspectives (Kristiansen et al., 2006), foreign
language teaching (FLT) is interdisciplinary in character, crossing over into
and closely collaborating with, among others, second-language acquistion
(SLA) research, psycholinguistics, and educational psychology. Note that
we do not distinguish, in this paper, between the teaching/learning of a
second language and that of a foreign language. For both, we will look at
how Cognitive Linguistics (CL), both as theory and description, can enhance
the quality of classroom teaching/learning methodologies. Before doing so,
we would like to explain how CL fits into the bigger picture of applied
linguistics, i.e., how it builds on, and is different from, earlier linguistic theories,
and particularly, transformational-generative syntax and pragmatics. This
will serve as the necessary historical background against which to briefly
introduce some of the theoretical assumptions, key concepts, and analytical
tools used in CL. For each of these, we will zoom in on the contribution that
CL has been able to make so far to the classroom teaching of foreign
languages. In other words, what are the ways in which CL insights can be
applied to foster greater FLT efficiency – an area of research that is, of
course, only one strand in the broader field of Applied Cognitive Linguistics
(ACL). As observed by Boers, De Rycker, & De Knop (forthcoming), the
main challenge is to find out which ACL insights can inform teachers,
materials writers, and course designers in their decisions about what to
teach, i.e., the selection of second/foreign language targets for classroom
treatment, and about how to teach these, i.e., the methodological choices
involved in realising those targets most successfully. It is hoped that this
paper will whet readers’ appetite for a CL approach to FLT, and that it may
also succeed in offering some rewarding avenues for further exploration of
what it means “to think before you speak” in another language.
Chomsky’s influence was felt in the United States and in Europe but
not in exactly the same way. In the United States it was especially the
application of Chomsky’s LAD concept that caught on whereas in Europe
the focus was on describing – through error analysis or contrastive analysis
– the interim grammars developed by learners trying to acquire a particular
target language. In the United States, more particularly, Krashen (1977,
1978, 1982) developed the LAD ideas into what he called the “Monitor
Model,” which is a language learning theory, making a radical distinction
between the unconscious acquisition and the conscious learning of a
target language. Krashen believes that learned competence acts as an editor
or monitor, i.e., as a self-correcting device in natural language, when
mispronouncing a word or using a wrong word or construction. Krashen
widens this concept to foreign language learning. Whereas acquired
competence is responsible for the fluent production of sentences, learned
competence consciously corrects them. Many linguists have rejected
Krashen’s model, however. See, among others, McLaughlin (1978, 1987)
and Taylor (1993), who critically observe that the acquisition/learning
distinction is not clear-cut and that there is no evidence for the existence of
such a monitor. A major criticism from the pedagogical grammar point of
view is that his monitor model would make a pedagogical grammar void,
superfluous, and meaningless.
In Europe applied linguistic research, influenced by Chomsky’s (1965)
transformational-generative grammar, mainly dealt with the question of the
relevance of linguistics for the teaching or learning of languages. Reference
can be made here to, among others, Candlin (1973), Corder (1973a, 1973b,
1973c, 1974a), Kufner (1971), Mackey (1973), and Roulet (1972, 1978).
Noblitt (1972, p. 316), however, offers an important qualification to the then
widespread belief in spontaneous and automatic language acquisition. Since
no second or foreign language grammar is acquired automatically, it is the
specific task of a pedagogical grammar to “formulate the grammar,” taking
into account the criterion of relevance for the learner. But, what the
formulation of such a grammar looks like remains unanswered. Most
research in applied linguistics at that time deals with questions about interim
grammars, contrastive analysis, and/or error analysis: Candlin (1973), Corder
(1973a, 1973b, 1974a, 1974b), Dulay & Burt (1974), Jain (1974), Roulet
(1972, 1978), and Richards (1974). One can also note a much stronger
interest in the design of teaching materials and syllabuses, e.g. by Calvano
(1980), Johnson (1983), and Wilkins (1976). As a matter of fact, Sharwood
Smith (1976, 1978) is one of the few to recognize the importance of the
psychological or cognitive basis of a pedagogical grammar (1978, p. 26)
INTEGRATING COGNITIVE LINGUISTICS AND FOREIGN LANGUAGE
TEACHING - HISTORICAL BACKGROUND AND NEW DEVELOPMENTS 33
years to see some more intensive research in that field. This neglect in the
Eighties and Nineties may have been influenced by the discussions about
Krashen’s Monitor Model and by the success of the pragmatic turn. But
none of this can explain why the cognitive turn in linguistics has not been
more seminal for language pedagogy thus far. Apart from some initial papers
by Dirven (1989), Dirven & Taylor (1994), Taylor (1987, 1993), Rudzka-
Ostyn (1988), Serra-Borneto (1993), and Smith (1987, 1993), most of the
field has remained barren in the Nineties.
The lack of cognitive research in FLT stands in strong contrast to the
rich research output in the areas of lexical and metaphor teaching in applied
linguistics as testified in the survey article by Boers & Lindstromberg (2006),
and more recently, their collective volume on teaching vocabulary and
phraseology (2008). A possible explanation for this discrepancy between
the popularity of lexis and the relative lack of interest in grammar may be
the tremendous success of Lakoff & Johnson’s (1980) bestselling book
Metaphors We Live By, which attracted most of the new generation of
researchers into the cognitive world so that relatively little attention was
paid to linguistic structures at the sentential, let alone, discoursal levels.
It was not until 2000 that a new start was taken with the LAUD
Symposium in Landau, Germany. The general theme of the symposium
was Applied Cognitive Linguistics, which also became the title of the twin
volumes edited by Pütz, Niemeier, & Dirven (2001), namely Theory and
Language Acquisition (Vol. I) and Language Pedagogy (Vol. II). This
was followed a few years later by Achard & Niemeier’s (2004) Cognitive
Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language
Teaching. Since then, we have witnessed the publication of Lantolf &
Thorne (2006), Robinson & Ellis (2008), De Knop & De Rycker (2008),
with De Knop, Boers, & De Rycker (forthcoming) in the pipeline. Only De
Knop & De Rycker (2008) is exclusively devoted to grammar teaching
from a cognitive point of view, however.
ubiquity of what he calls the idiom principle (as opposed to the open-
choice principle) in natural language use.
New Developments
Recently FLT research has been able to benefit enormously from advances
in CL (e.g. Lakoff, 1987; Langacker, 1991; Taylor, 2002). As a consequence,
CL has become more and more interested in turning its rich, specialized,
and emerging body of research into a practical guide for language teachers,
course designers, and materials writers. To that end, CL-based classroom
instruction in a foreign language needs to show that (i) it can move beyond
the largely unmotivated rules, examples, and lists typical of the traditional
paradigm; (ii) that it can produce results-driven grammar instruction and
practice; and (iii) that it can ultimately balance all of this properly with new
insights gained from second-language acquisition research.
With respect to the first two points, let us quote extensively from
Boers, De Rycker, & De Knop (forthcoming). The proposals made in the
early days of ACL were indisputably groundbreaking. See, for example,
Pütz, Niemeier, & Dirven (2001), i.e., the first collective volume dedicated
explicitly to the use of CL in language pedagogy. However, we need to
INTEGRATING COGNITIVE LINGUISTICS AND FOREIGN LANGUAGE
TEACHING - HISTORICAL BACKGROUND AND NEW DEVELOPMENTS 39
Conclusions
In his plenary at the 40th International Annual IATEFL Conference held in
2006, Swan (2007, p. 48) argues that a “properly-balanced language-teaching
programme … has three ingredients – extensive, intensive and analysed –
at both input and output stages” and that all three of these ingredients are
equally important. First of all, language learners need exposure to extensive
“quantities of spoken and written language, authentic or not too tidied up,
for their unconscious acquisition processes to work on” (Swan, 2007, p.
46). And they also need opportunities to produce free writing and speaking
themselves. Note that all this ties in perfectly with the usage-based approach
that Langacker (2001) advocates: “optimal language development requires
interactive exposure to large quantities of natural speech in context.”
Secondly, learning will also gain from “intensive engagement with small
samples of language which they can internalize, process [in the sense of
comprehend], make their own and use as bases for their own production”
(Swan, 2007, p. 47). The third ingredient in successful language teaching is
what is called “analysed input,” i.e., learners require “information about the
workings of particular aspects of the language, presented implicitly or
explicitly” (Swan, 2007, p. 47). Again, this should go hand in hand with
plenty of output practice in the form of exercises and tests. Of course, as
Swan (2007) points out, the value of this kind of deliberate grammar teaching
has become rather controversial over the past thirty years. And also, even
when sufficient emphasis is put on the presentation of analysed input and
INTEGRATING COGNITIVE LINGUISTICS AND FOREIGN LANGUAGE
TEACHING - HISTORICAL BACKGROUND AND NEW DEVELOPMENTS 41
References
Achard, M., & Niemeier, S. (Eds.) (2004). Cognitive linguistics, second language
acquisition, and foreign language teaching. Berlin/New York: Mouton de
Gruyter.
Austin, J. (1962). How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.
Bialystok, E. (1990). Communication strategies: A psychological analysis of
second-language use. Oxford: Basil Blackwell.
Blum-Kulka, Sh. (1991). Interlanguage pragmatics: The case of requests. In
Phillipson, R., Kellerman, E., Selinker, L., Sharwood Smith, M., & Swain, M.
(Eds.) Foreign/second language pedagogy research. Clevedon, Avon:
Multilingual Matters, 255-272.
Boers, F., De Rycker, T., & De Knop, S. (forthcoming). Introduction. In De Knop, S.,
Boers, F., & De Rycker, T. (Eds.) Fostering language teaching efficiency
through cognitive linguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Boers, F., & Lindstromberg, S. (2006). Cognitive linguistic applications in second
or foreign language instruction: Rationale, proposals, and evaluation. In
Kristiansen, G., Achard, M., Dirven, R., & Ruiz de Mendoza Ibáñez, F.J. (Eds.)
Cognitive linguistics: Current applications and future perspectives. Berlin/
New York: Mouton de Gruyter, 305-355.
Boers, F., & Lindstromberg, S. (Eds.) (2008). Cognitive linguistic approaches to
teaching vocabulary and phraseology. Berlin: Mouton de Gruyter.
Broccias, C. (2008). Cognitive linguistic theories of grammar and grammar teaching.
In De Knop, S., & De Rycker, T. (Eds.) Cognitive approaches to pedagogical
grammar. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 67-90.
42 JOURNAL OF MODERN LANGUAGES