Module 1: Brief History of Philippine Literature
Module 1: Brief History of Philippine Literature
Module 1: Brief History of Philippine Literature
Learning Objectives: At the end of this module, you are expected to:
1. define what constitutes literature
2. identify the geographic, linguistic, and ethnic dimensions of Philippine literary
history from pre-colonial to the contemporary
Defining Literature
One way we can define what constitutes literature is by identifying what is definitely not
literature. McRae, in his book Creative Reading and Literature with a small “l”, introduced the
concept of Big “L” Literature and small “l” literature.
Literature is enjoyable to read, and it does have a great deal to teach us about what it
means to be human and to live in this world. Literature teaches and it delights and these
functions are related.
Because Literature deals with ideas, thoughts, and emotions of man, literature can be said
to be the story of man. In Panitikang Pilipino (1984), Atienza et.al stated that “true literature is a
piece of written work which is undying. It expresses the feelings and emotions of people in
response to his everyday efforts to live to be happy in his environment and, after struggles, to
reach his Creator.”
The study of literature is under Humanities. Humanities are, generally, defined as the
branches of learning that have a cultural character. So, if you are in STEM, or ABM, or TVL,
why do you need to study 21st Century Literature? In his book, Literature, the Humanities, and
Humanity, Dr. Theodore L. Steinberg stated: "at a time when we see an increasing
dehumanization in society, a greater focus on economics, more reliance on technology, and ever
more attachment to material goods, the humanities are increasingly vital to our individual and
collective well-being (2013)." The humanities can help us learn how to manage and properly use
the 21st-century skills that you learn today for the betterment of humanity.
Before the Philippines was colonized, it was already brimming with a rich tradition of
oral literature. Early Filipinos weaved together countless myths and legends to explain certain
phenomena in life. However, because the paper was not invented yet, many of these tales were
not preserved and have vanished from local knowledge. Most of what has been transcribed now
is taken from oral literature, which means that these stories have been passed on from one
generation to another.
Pre-colonial Literature
Proverbs. These are practical observations and philosophies of everyday life that are
written usually in a rhyming scheme. it is obviously meant to entertain while teaching basic skills
in
Riddles. Riddles are like proverbs with one main difference: they demand an answer and
are used to test the wits of those who are listening to them. They are generally poetic in form and
use one or more images to refer to an object to be guessed. These riddles are called tigmo in
Cebuano, bugtong in Tagalog, paktakon in Ilongo, and patototdon Bicol.
Tales. These narratives consist of myths, legends,
and
folktales
that
usually tell stories of origin for certain places and names. They also explain certain events or
phenomena in our ancestors' lives that cannot be explained by the limited practical kind of
science they knew back then.
Folksongs. These are songs that are informal expressions of our ancestors' experiences in
life. These range from courtship to lullabies, harvests, funerals, and others.
These are often repetitive and sonorous, didactic, and naive as in children's songs
or idaida (Maguindanao), tulang pambata (Tagalog), or cansiones para abbing (Ibanag).
Epics. Epics during pre-colonization are considered ethno-epics because they are
histories of various ethnic groups. These are
long-winded poems about a hero and his
adventures or misadventures. It
usually tells of a male hero who is
born with all the pleasing qualities
that our ancestors like in a person
and who also has superhuman
abilities.
When the Spaniards came in 1521, it paved the way for the use of paper and so written
literature in the Philippines was born. There was also an immediate shift in the focus of
literature. Christian faith, lives of saints, and religious hymns became the center. Because of the
many years of Spanish colonization, the remnants of the Spanish regime still run in our veins.
Despite the changes, Filipinos still found a way to make Spanish literature their own as shown
through these common kinds:
Corrido is a legendary religious narrative form that usually details the lives of saints or
the history of a tradition.
Virgeng Ináng mariquit
Emperadora sa Langit,
tulungan po yaring isip
matutong macapagsulit.
- Ibong Adarna
Awit is a chivalric poem about a hero, usually about a saint. It is also usually sung and
used in religious processions.
Pasyon is a narrative poem about the life of Jesus Christ, beginning from his birth and up
to his death. This is usually sung during the Lenten season. Many women were trained before
performing the Pasyon.
Cenaculo is the dramatization of the passion of Christ. It highlights the sufferings and
death of Jesus Christ, and it is also done during the Lenten season. A good example is the San
Pedro Cutud Lenten Rites in San Fernando, Pampanga, where fervent Catholics volunteer
themselves to be actually nailed to the cross.
Carillo is a play that uses shadows as its main spectacle. This is created by animating
figures made from cardboard, which are projected onto a white screen.
These kinds of Spanish colonial literature show how welcoming our Filipino ancestors
were to the Catholic faith. Most of them were happy to be baptized and immediately began to
follow Catholicism's traditions and teachings. At the same time, these kinds of literature also
helped shape the literature that we have today, not only in terms of faith, but also in terms of
values system, societal norms, and realizations about life.