7641v3.0 (G52-76411X4) (760GM-P25 (FX) - 760GM-P23 (FX) - 760GM-P21 (FX) ) 100x150

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 201

MS-7641

FCC -B Radio Frequency Interference Statement


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable pro-
tection against harmful in-
terference in a residential
installation. This equipment
generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will occur in a particular instal-lation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the measures listed below.

■ Reorient or relocate the receiving antenna.


■ Increase the separation between the equipment and receiver.
■ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
■ Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Notice 2
Shielded interface cables and AC power cord, if any, must be used in order to comply
with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’NSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.

Micro-Star International
MS-7641

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Part Number
G52-76411X4
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR IN-
TERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no
guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual
improvement and we reserve the right to make changes without notice.

Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
■ MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
■ NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
■ ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc.
■ AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
■ Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
■ Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
■ AMI® is registered trademark of Advanced Micro Devices, Inc.
■ Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
■ Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
■ Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
■ JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
■ Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
■ Lucid® is trademark of LucidLogix Technologies, Ltd.
■ VIA® is registered trademark of VIA Technologies, Inc.
■ ASMedia® is registered trademark of ASMedia Technology Inc.
■ iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc.

Revision History
Revision Revision History Date
V3.0 First release 2011/05
MS-7641

Safety Instructions
■ Always read the safety instructions carefully.
■ Keep this User Manual for future reference.
■ Keep this equipment away from humidity.
■ Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
■ The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment
from overheating. Do not cover the openings.
■ Make sure the voltage of the power source is at 110/220V before connect-ing.
■ Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
■ Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
■ All cautions and warnings on the equipment should be noted.
■ Never pour any liquid into the opening that can cause damage or cause elec-trical
shock.
■ If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
personnel:
○ The power cord or plug is damaged.
○ Liquid has penetrated into the equipment.
○ The equipment has been exposed to moisture.
○ The equipment does not work well or you can not get it work according to User
Manual.
○ The equipment has been dropped and damaged.
○ The equipment has obvious sign of breakage.
■ DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDI-
TIONED, STORAGE TEMPERATURE ABOVE 60°C (140°F), IT MAY DAM-
AGE THE EQUIPMENT.

CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

警告使用者
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種
情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。

廢電池請回收
For better environmental protection, waste batteries should be col-lected
separately for recycling or special disposal.
WEEE Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on August
13, 2005, products of “electrical and electronic equipment”
cannot be discarded as municipal wastes anymore, and manufacturers of covered electronic
equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will
comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that
are sold into the EU. You can return these
products to local collection points.

DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro-
und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat
europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die
Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus
zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt
ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.

FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques
et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits
électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout
simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipe-ments seront obligés de
récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative
au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent
vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.

РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей
среды, поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005
года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному оборудованию, не
могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому производители
вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для
переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по
приему продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку
по окончании срока службы. Вы можете вернуть эти изделия в
специализированные пункты приема.
MS-7641

ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente,
recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/ o equipos
electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados
como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores
habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a
hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. MSI estará
comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión
Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto
limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa
autorizada para la recogida de estos residuos.

NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Elec-trische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen
niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten worden
verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus. MSI zal
overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI dragen en
verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale
inzamelingspunten.

SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirod-noj
sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opre-mi,
Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju
pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i
proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog
uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda
kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove
proizvode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.

POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI
przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elek-
trycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia
2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być
traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą
zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI
wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na tere-nie Unii
Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w
wyznaczonych punktach zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/ EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli
ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların
üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü
olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde
MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel
toplama noktalarına bırakabilirsiniz.

ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické
výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronick-ých výrobků, na které se
tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich
životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI,
prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat
v místních sběrnách.

MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként
fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az
elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként,
és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek
visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel
kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek
esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre
viheti.

ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti
alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come
rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno ob-bligati a ritirare ogni prodotto
alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti
marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla fine del loro
ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
MS-7641

Table of Content

English..........................................................................9
Getting startED ..................................................................9
SPECIFICATIONS .............................................................10
Screw Holes ....................................................................12
REAR PANEL .................................................................13
HARDWARE SETUP ..........................................................13
BIOS Setup ....................................................................22
한국어........................................................................ 29
시작하기.......................................................................29
사양............................................................................30
스크루 홀......................................................................32
후면 패널......................................................................33
하드웨어 설치................................................................ 33
BIOS 설정.....................................................................42

Français.......................................................................49
Pour commencer................................................................49
SPéCIFICATIONS............................................................. 50
Trous taraudés.................................................................. 52
Panneau arrière................................................................. 53
Installation du matériel..........................................................53
Réglage bios................................................................... 62

DEUTSCH...................................................................69
eINLEITUNG.................................................................. 69
SPEZIFIKATIONEN...........................................................70
SCHRAUBENLÖCHER........................................................72
Hinteres Anschlusspanel........................................................ 73
HARDWARE SETUP.......................................................... 73
BIOS Setup.................................................................... 82

РУССКИЙ..................................................................89
НАЧАЛО РАБОТЫ........................................................... 89
ХАРАКТЕРИСТИКИ..........................................................90
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ВИНТОВ..................................................92
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЛЬ........................................................... 93
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ.............................................93
НАСТРОЙКА BIOS..........................................................102
简体中文................................................................... 109
简介. .........................................................................109
规格. .........................................................................110
螺丝孔 ........................................................................112
后置面板. .....................................................................113
硬件安装. .....................................................................113
BIOS 设置 ....................................................................122
繁體中文................................................................... 129
簡介.......................................................................... 129
規格.......................................................................... 130
裝機孔........................................................................132
背板.......................................................................... 133
硬體設定......................................................................133
BIOS 設定....................................................................142

日本語.......................................................................149
はじめに......................................................................149
マザーボードの仕様..........................................................150
ねじ穴........................................................................152
I/O パネル....................................................................153
ハードウェアセットアップ.................................................. 153
BIOS の設定..................................................................162
MS-7641

English
Getting startED
Thank you for choosing the 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX)
(MS-7641 v3.x) Micro-ATX mainboard. The 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/
760GM-P21 (FX) is based on AMD ® 760G & SB710 chipset for optimal system
efficiency. Designed to fit the advanced AMD ® processor in AM3+ package, the
760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) Series deliver a high per-
formance and professional desktop platform solution.
Layout

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
DIMM1DIMM2
JUSB_ PW1

JPWR2

JPWP1
Top: LAN Jack
Bottom: USB ports

CPUFAN
T:Line-I n
M:Line-O ut
B:Mic SYSFAN1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 760G
B:SS-O ut

JCI1
JBAT1

PCI_E1 BUZ1

BATT
PCI_E2 +
AMD SATA4 SATA5SATA6

SB710 SATA1 SATA2SATA3

PCI1
JFP2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1


SPECIFICATIONS
Processor
■ AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron processors in the AM3+ package. (For
the latest information about CPU, please visit http://www.msi.com/service/cpu-
support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, supports up to 5.2 GT/s
Chipset
■ North Bridge: AMD® 760G chipset
■ South Bridge: AMD® SB710 chipset
Memory
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (total 16GB Max)
■ 2 DDR3 DIMMs (240pin / 1.5V)
(For more information on compatible components, please visit
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Supports LAN 10/100/1000 Fast Ethernet by Realtek® 8111E (760GM-P25 (FX)/
760GM-P23 (FX))
■ Supports LAN 10/100 Fast Ethernet by Realtek® 8105E (760GM-P21 (FX))
Audio
■ Chip integrated by Realtek® ALC892 (760GM-P25 (FX))
■ Chip integrated by Realtek® ALC887 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ Supports 7.1 channels audio out
■ Compliant with Azalia 1.0 Spec
SATA
■ 6 SATA 3Gb/s ports by AMD® SB710
RAID
■ SATA 1~6 support RAID 0/ 1/ 10 or JBOD mode by AMD® SB710
Connectors
■ Back Panel I/O
- 1 PS/2 mouse port
- 1 PS/2 keyboard port
- 1 VGA port
- 1 DVI-D port (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- 6 USB 2.0 ports
- 1 LAN jack
- 6 flexible audio jacks (760GM-P25 (FX))
- 3 flexible audio jacks (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ Onboard Connectors
- 2 USB 2.0 connectors
- 1 S/PDIF-Out connector
- 1 front audio connector
- 1 chassis Intrusion connector
- 1 serial port connecotr
- 1 TPM connector

10
MS-7641

Slots
■ 1 PCIE x16 slot
■ 1 PCIE x1 slot
■ 1 PCI slot, supports 3.3V/ 5V PCI bus Interface
Form Factor
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
Mounting
■ 6 mounting holes

If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could search
the product web page and find details on our web address below
http://www.msi.com/index.php

11
Screw Holes
When you install the mainboard, you have to place the mainboard into the chas-sis in the
correct direction. The locations of screws holes on the mainboard are shown as below.
Cuando instale la placa base, debe colocarla en la dirección correcta. Las ubicaciones de
los orificios de los tornillos en la placa base se muestran a continuación.

The side has to


toward the rear,
the position for the
I/O shield of the
chassis.
El lado tiene que
Hacia atrás
La posición para el
Escudo E / S de la chasis.

Screw holes

Refer above picture to install standoffs in the appropriate locations on chassis and then
screw through the mainboard screw holes into the standoffs.

Important
* To prevent damage to the mainboard, any contact between the mainboard circuit and chassis
or unnecessary standoffs mounted on the chassis is prohibited.
* Please make sure there is no metal components placed on the mainboard or within the
chassis that may cause short circuit of the mainboard.

* Consulte la imagen de arriba para instalar los separadores en las ubicaciones adecuadas
del chasis y luego atornille a través de los orificios de los tornillos de la placa base en los
separadores.
*
* Importante
*
* * Para evitar daños en la placa base, se prohíbe cualquier contacto entre el circuito de la
placa base y el chasis o los separadores innecesarios montados en el chasis.
*
* * Asegúrese de que no haya componentes metálicos colocados en la placa base o dentro
del chasis que puedan causar un cortocircuito de la placa base.

12
MS-7641

REAR PANEL
The rear panel provides the following connectors: El panel posterior proporciona los siguientes conectores:

VGA Port
Mouse LAN

Line-In RS-Out
MINIDIN
Cuando no
se encuentra
sin conextar
Line-Out CS-Out

Keyboard DVI-D Port USB 2.0 Ports MIC SS-Out


teclado (optional)
Puerto DVI-D (opcional) (optional)
PUERTO DE VIDEO

HARDWARE SETUP
CPU & Cooler Installation for AM3+
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the top to
prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste on CPU
before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
La parte superior para evitar el sobrecalentamiento. Mientras tanto, no olvide aplicar un poco de pasta térmica en la CPU antes de instalar el
disipador de calor / ventilador del enfriador para una mejor dispersión del calor

The surface of AM3+ CPU.


Remember to apply some thermal
paste on it for better heat dispersion.

Gold arrow

13
Follow the steps below to install the CPU & cooler
correctly. Wrong installation will cause the damage of
your CPU & mainboard.
. Pull the lever sideways away from the socket. Make
sure to raise the lever up to a 90-degree angle.
2. Look for the gold arrow of the CPU. The gold
arrow should point as shown in the picture. The CPU
can only fit in the correct orientation.
3. If the CPU is correctly installed, the pins should be
completely embedded into the socket and can not be
seen. Please note that any violation of the correct
installation procedures may cause perma-nent
damages to your mainboard.
4. Press the CPU down firmly into the socket and close
the lever. As the CPU is likely to move while the
lever is being closed, always close the lever with your
fingers pressing tightly on top of the CPU to make
sure the CPU is properly and completely embedded
into the socket.
5. Position the cooling set onto the retention mecha-nism.
Hook one end of the clip to hook first.
6. Then press down the other end of the clip to fasten the
cooling set on the top of the retention mechanism.
Locate the Fix Lever and lift up it .
7. Fasten down the lever.

8. Attach the CPU Fan cable to the CPU fan connector on the mainboard.

Important
While disconnecting the Safety Hook from the fixed bolt, it is necessary to keep an eye on
your fingers, because once the Safety Hook is disconnected from the fixed bolt, the fixed
lever will spring back instantly.

14
MS-7641

Installing Memory Modules


. The memory module has only one notch on the center and will only fit in the right
orientation.
2. Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the
golden finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot. The
plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close when the memory
module is properly seated. You can barely see the golden finger if the memory
module is properly inserted in the DIMM slot.
3. Manually check if the memory module has been locked in place by the DIMM slot
clips at the sides.

Notch
Volt

Important
* In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same type
and density in different channel DIMM slots.

* To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into the
DIMM1 first.

15
ATX 24-Pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of
the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the
connector. Conector de alimentación ATX de 24 clavijas: JPWR1:Este conector le permite conectar una fuente de alimentación ATX de 24 pines. Para conectar la fuente de
alimentación ATX de 24 clavijas, asegúrese de que el enchufe de la fuente de alimentación esté insertado en la orientación correcta y que las clavijas estén alineadas. Luego
empuje hacia abajo la fuente de alimentación firmemente en el conector.

12.
11. +3 .
910.
8. 3V
7 .
+12V
6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3
4 . +5

. V O

Ground K
2 . +5

V
1 .
Ground
. +3.
+3.Ground

3 V
3
24 .
V 23.
22. +5V
20
21.
+5 Ground
V
Res
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

ATX 4-Pin Power Connector: JPWR2


This 4-Pin power connector is used to provide power to the CPU. Conector de alimentación ATX de 4 pines: JPWR2
Este conector de alimentación de 4 pines se utiliza para proporcionar alimentación a la CPU.

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V
Important
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to ensure stable operation of the mainboard.
Asegúrese de que todos los conectores estén conectados a las fuentes de alimentación ATX adecuadas para garantizar un
funcionamiento estable de la placa base.

Serial ATA Connector: SATA1 ~ 6


This connector is a high-speed Serial ATA interface port. Each connector can connect to
one Serial ATA device. Conector ATA serie: SATA1 ~ 6
Este conector es un puerto de interfaz Serial ATA de alta velocidad. Cada conector puede
conectarse a un dispositivo Serial ATA.

Important
Please do not fold the Serial ATA cable into a 90-degree angle. Otherwise, data loss may
occur during transmission.
No doble el cable Serial ATA en un ángulo de 90 grados. De lo contrario, la pérdida de datos puede ocurrir durante la transmisión.
MS-7641
Fan Power Connectors: CPUFAN, SYSFAN1
The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connect-ing the wire to the connectors, always note that the
red wire is the positive and should be connected to the +12V; the black wire is Ground and should be con-nected to GND. If the
mainboard has a System Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take
advantage of the CPU fan control .
Conectores de alimentación del ventilador: CPUFAN, SYSFAN1
Los conectores de alimentación del ventilador son compatibles con el ventilador de refrigeración del sistema con + 12V. Cuando conecte el cable a los conectores, siempre tenga
en cuenta que el cable rojo es positivo y debe conectarse al + 12V; el cable negro está conectado a tierra y debe estar conectado a GND. Si la placa base tiene un conjunto de chips
del Monitor de hardware del sistema a bordo, debe usar un ventilador especialmente diseñado con sensor de velocidad para aprovechar el control del ventilador de la CPU.

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n
S 2u
C nV d e n

o s
nV d
n s

r
to o

rr

S/PDIF -Out Connector: JSP1


This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format)
interface for digital audio transmission. PDIF -Conector de salida: JSP1
Este conector se utiliza para conectar la interfaz S / PDIF (Formato de interconexión digital Sony y Philips) para la transmisión de
audio digital.

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P U

V D N
C I d

C F

Front Panel Connectors: JFP1, JFP2


These connectors are for electrical connection to the front panel switches and LEDs. The
JFP1 is compliant with Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.

P
ower S Speaker 6 +
P 10. Buzzer

ower witch No 8
LE
.

8Pi .
4 -
D 6 -
.n

2 .

+
4
.

+ .

2
.

- - 7
9 3 5 .
.

+ 1
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

5 .

+
. Suspend

n
D

3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h

Conectores del panel frontal: JFP1, JFP2


Estos conectores son para la conexión eléctrica a los interruptores del
panel frontal y los LED. El JFP1 cumple con la Guía de diseño de
conectividad de E / S del panel frontal Intel®.
Serial Port Connector:
JCOM1 This connector is a speed communication port that sends/receives serial
16550A high 16 bytes FIFOs. You can attach device.
a
1 0

8 .

6
.N

C o
. T P
4 D S i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R

N
9
7
.

R
5 . I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

D
Conector de puerto serie: JCOM1 Este conector es un FIFO de 16 bytes de 16550A alto. Puede adjuntar un
 
Puerto de comunicación de velocidad que envía / recibe dispositivo serial .

Front Panel Audio Connector: JAUD1


This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with Intel Front Panel I/O ®

Connectivity Design Guide.


1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o

G E e n
r
S t e

u E
e

c
D
n
t
d
N

C
i

o e
E n c

# i

9
7
.

H
5 . e

S
a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

M C
P _ n

I
R S e

L
h

o E
L
n N
e D

Conector de audio del panel frontal: JAUD1

Este conector le permite conectar el audio del panel frontal y cumple con la Guía de diseño de conectividad de E / S del panel frontal Intel ®.

Front USB Connector: JUSB1, JUSB2


This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for
connecting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cam-eras,
MP3 players, printers, modems and the like.
10

6 8 .
G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7
.

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -

Conector USB frontal: JUSB1, JUSB2

Este conector, compatible con la Guía de diseño de conectividad de E / S Intel®, es ideal para conectar periféricos de

interfaz USB de alta velocidad, como discos duros USB, cámaras digitales, reproductores de MP3, impresoras,

módems y similares.
18
MS-7641

TPM Module connector: JTPM1


This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module) module. Please re-fer to the TPM security platform manual for more
details and usages. Conector del módulo TPM: JTPM1
Este conector se conecta a un módulo TPM (Trusted Platform Module). Consulte el manual de la plataforma de seguridad TPM para
obtener más detalles y usos.
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6
. o n

5 o u d
4 .
S
V
P
P
i
n
d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r

V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i
n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

Chassis Intrusion Connector: JCI1


This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is opened, the chassis intrusion mechanism will be
activated. The system will record this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you must enter the
BIOS utility and clear the record. Conector de intrusión en el chasis: JCI1
Este conector se conecta al cable del interruptor de intrusión del chasis. Si se abre el chasis, se activará el mecanismo de intrusión del chasis. El sistema registrará este estado y
mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla. Para borrar la advertencia, debe ingresar a la utilidad BIOS y borrar el registro.

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

U
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery to keep the data of
system configuration. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned
on. If you want to clear the system configuration, set the jumper to clear data.
Borrar puente CMOS: JBAT1
Hay un CMOS RAM integrado que tiene una fuente de alimentación de una batería externa para mantener
los datos de la configuración del sistema. Con la RAM de CMOS, el sistema puede iniciar
automáticamente el sistema operativo cada vez que se enciende. Si desea borrar la configuración del
sistema, configure el puente para borrar los datos.

JBAT1
1 1

Keep Data Clear Data

Important
You can clear CMOS by shorting 1-2 pin while the system is off, then open it. Avoid
clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
USB power Jumper: JUSB_PW1, JUSB_PW2
These jumpers are used to select USB ports powered by VCC5 or 5VSB. Set to 5VSB if
you want the USB ports provide power in standby mode.

JUSB_PW1 1 1 1

(for rear USB


2.0 ports)
Keep USB Keep USB
power to VCC5 power to 5VSB

JUSB_PW2
(for on-board 1 1 1
USB connec- Keep USB Keep USB
tors) power to VCC5 power to 5VSB
Puente de alimentación USB: JUSB_PW1, JUSB_PW2
Estos puentes se utilizan para seleccionar puertos USB alimentados
por VCC5 o 5VSB. Establézcalo en 5VSB si desea que los puertos USB
proporcionen energía en el modo de espera.

Important
If you set the jumper to 5VSB, the power supply must be able to provide at least 2A
currents. Si establece el puente en 5VSB, la fuente de alimentación debe poder
proporcionar al menos 2A de corriente
20
MS-7641

PCIE Slot
The PCIE slot supports the PCIE interface expansion card. La ranura PCIE es compatible con la tarjeta
de expansión de interfaz PCIE

PCIE x16 slot.

PCIE x1 slot.

PCI Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that
comply with PCI specifications. Ranura PCI
La ranura PCI admite tarjetas LAN, tarjetas SCSI, tarjetas USB y otras tarjetas complementarias que
cumplen con las especificaciones PCI.

Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply
first. Read the documentation for the expansion card to configure any necessary
hardware or software settings for, such as jumpers, switches or BIOS configuration.
Importante
Al agregar o quitar tarjetas de expansión, asegúrese de desconectar primero la fuente
de alimentación. Lea la documentación de la tarjeta de expansión para configurar
cualquier configuración de hardware o software necesaria, como puentes, interruptores
o configuración de BIOS.

PCI Interrupt Request Routing


The IRQ, acronym of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines
over which devices can send interrupt signals to the microprocessor. The PCI IRQ pins
are typically connected to the PCI bus pins as follows: Enrutamiento de solicitud de
interrupción PCI
El IRQ, acrónimo de línea de solicitud de interrupción y pronunciado I-R-Q, son líneas
de hardware sobre las cuales los dispositivos pueden enviar señales de interrupción al
microprocesador. Los pines PCI IRQ se conectan normalmente a los pines del bus PCI
de la siguiente manera:

Or
der 1 2 3 4
Slot

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

21
BIOS Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process.
When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.

Press DEL to enter SETUP

If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the
system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You may also restart the
system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <De-lete> keys.
Main Page

Standard CMOS Features


Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Características estándar del CMOS
Utilice este menú para configuraciones básicas del sistema, como la hora, la fecha, etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the items of special enhanced features.
Advanced BIOS Features
Utilice este menú para configurar los elementos de funciones especiales mejoradas.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your settings for integrated peripherals.
Periféricos integrados
Utilice este menú para especificar su configuración para periféricos integrados.

Power Management Setup


Use this menu to specify your settings for power management.
Configuración de administración de energía
Use este menú para especificar sus configuraciones para la administración de energía.
.
H/W Monitor
This entry shows the status of your CPU, fan, warning for overall system status.
Monitor H / W
Esta entrada muestra el estado de su CPU, ventilador, advertencia para el estado general
del sistema
Green Power
Use this menu to specify the power phase.
Poder verde
Utilice este menú para especificar la fase de potencia

22
MS-7641

BIOS Setting Password


Use this menu to set BIOS setting Password.
Contraseña de configuración del BIOS
Utilice este menú para establecer la contraseña de configuración del BIOS.

Cell Menu
Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control.
Menú Celular
Utilice este menú para especificar sus ajustes para el control de frecuencia / voltaje
M-Flash
Use this menu to read/ flash the BIOS from USB media device.
M-Flash
Utilice este menú para leer / actualizar el BIOS desde un dispositivo de medios USB.
Overclocking Profile
Use this menu to save/ load your settings to/ from CMOS for BIOS.
Perfil de overclocking
Use este menú para guardar / cargar sus configuraciones en / desde CMOS para BIOS.
Load Fail -Safe Defaults
Use this menu to load the BIOS default values that are factory settings for system
operations.
Incumplimientos de carga a prueba de fallos
Use este menú para cargar los valores predeterminados de BIOS que son configuraciones
de fábrica para las operaciones del sistema
Load Optimized Defaults
Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system
performance operations.
Cargar valores optimizados por defecto
Utilice este menú para cargar la configuración predeterminada de fábrica en el BIOS
para operaciones de rendimiento estable del sistema.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Guardar la configuracion de salida
Guarde los cambios en el CMOS y salga de la configuración.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
Salir sin guardar
Abandonar todos los cambios y salir de la configuración.
Cell M zzenu

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency


It shows the current frequency of CPU/ DRAM/ CPU-NB. Read-only.
Frecuencia actual de CPU / DRAM / CPU-NB
Muestra la frecuencia actual de CPU / DRAM / CPU-NB. Solo lectura.
CPU Specifications
Press <Enter> to enter the sub-menu. This submenu shows the information of installed
CPU.
Especificaciones de la CPU
Presione <Entrar> para ingresar al submenú. Este submenú muestra la información de la
CPU instalada.
CPU Technology Support
Press <Enter> to enter the sub-menu. This sub-menu shows the technologies that the
installed CPU supported.
Soporte de tecnología de CPU
Presione <Entrar> para ingresar al submenú. Este submenú muestra las tecnologías
que admite la CPU instalada
CPU Feature
Press <Enter> to enter the sub-menu:
Característica de la CPU
Presione <Entrar> para ingresar al submenú:

AMD Cool’n’Quiet
The Cool’n’Quiet technology can effectively and dynamically lower CPU speed and
power consumption.

AMD Cool’n’Quiet
La tecnología Cool'n’Quiet puede reducir la velocidad de la CPU y el consumo de
energía de manera efectiva y dinámica

24
MS-7641

C1E Support
To enable this item to red the CPU power consumption while idle. Not all porcessors
support Enhanced Halt tate (C1E).
Soporte C1E
Para habilitar este elemento, reduzca el consumo de energía de la CPU mientras está
inactivo. No todos los portadores admiten Halt tate mejorado (C1E) Soporte C1E
SVM Support
This item allows you to enable/disable the AMD SVM (Secure Virtual Machine)
Technology.
oporte SVM
Este elemento le permite habilitar / deshabilitar la tecnología AMD SVM (Secure
Virtual Machine).

soporte SVM
Este elemento le permite habilitar / deshabilitar la tecnología AMD SVM (Secure Virtual
Machine).
Soporte SVM
Este elemento le permite habilitar / deshabilitar la tecnología AMD SVM (Secure
Virtual Machine).

Important
To ensure that Cool’n’Quiet function is activated and will be working properly, it is
required to double confirm that:
mportante
Para asegurarse de que la función Cool’n’Quiet esté activada y funcione correctamente,
se requiere que confirme dos veces que:
* Run BIOS Setup, and select Cell Menu. Under Cell Menu, find AMD Cool’n’Quiet,
and set this item to “Enabled”.
* Ejecutar la configuración de la BIOS, y seleccione el menú de celda. En el menú
Celular, busque AMD Cool’n’Quiet y configura este elemento en "Activado".

* Enter Windows, and select [Start]->[Settings]->[Control Panel]->[Power Op-tions].


Enter Power Options Properties tag, and select Minimal Power Manage-ment under
Power schemes.

* * Ingrese a Windows y seleccione [Inicio] -> [Configuración] -> [Panel de control] ->
[Opciones de energía]. Ingrese la etiqueta Propiedades de opciones de energía y
seleccione Administración de energía mínima en Combinaciones de energía.
C1E Support
To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all porces-sors
support Enhanced Halt tate (C1E).
Soporte C1E
Para habilitar este elemento para leer el consumo de energía de la CPU mientras está
inactivo. No todos los porces-sors admiten Halt tate mejorado (C1E).

Adjust CPU FSB Frequency (MHz)


This item allows you to select the CPU Front Side Bus clock frequency (in MHz).
Ajustar la frecuencia FSB de la CPU (MHz)
Este elemento le permite seleccionar la frecuencia de reloj del bus frontal del CPU (en MHz).
OC Stepping
This item will be enabled after you set the overclocking frequency in the “Adjust CPU
FSB Frequency (MHz)”. And the following items will appear. This items will help the
system to overclock step by step after system booting up.
Paso a paso
Este elemento se habilitará después de configurar la frecuencia de overclocking en
"Ajustar frecuencia FSB de la CPU (MHz)". Y aparecerán los siguientes elementos.
Estos elementos ayudarán al sistema a hacer overclock paso a paso después del inicio del
sistema.
Start OC Stepping From (MHz)
This item is used to set the initial base clock. The system will boot with the initial
base clock, and start to overclock from initial base clock to set base clock that you set
in “Adjust CPU FSB Frequency (MHz)” step by step.
Comenzar el paso de OC desde (MHz)
Este elemento se utiliza para configurar el reloj base inicial. El sistema arrancará con
el reloj base inicial, y comenzará a overclock desde el reloj base inicial para
configurar el reloj base que configuró en "Ajustar la frecuencia FSB de la CPU
(MHz)" paso a paso
OC Step
This item is used to set how many steps for base colck overclocking.
Paso OC
Este elemento se utiliza para establecer cuántos pasos para el reloj de base de overclocking
OC Step Count Timer
This item is used to set the buffer time for every step.
Temporizador de cuenta de pasos OC
Este elemento se utiliza para establecer el tiempo de búfer para cada paso.
Adjust CPU Ratio
This item is used to adjust CPU clock multiplier (ratio). It is available only when the
processor supports this function.
Ajustar la relación de CPU
Este elemento se utiliza para ajustar el multiplicador de reloj de la CPU (relación). Está
disponible solo cuando el procesador admite esta función.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
It shows the adjusted CPU frequency. Read-only.
Frecuencia de CPU ajustada (MHz)
Muestra la frecuencia de CPU ajustada. Solo lectura.
Adjust CPU-NB Ratio
This item is used to adjust CPU-NB ratio.
Ajustar la relación CPU-NB
Este elemento se utiliza para ajustar la relación CPU-NB.

25
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
It shows the adjusted CPU-NB frequency. Read-only.
Frecuencia de CPU-NB ajustada (MHz)
Muestra la frecuencia de CPU-NB ajustada. Solo lectura.

Unlock CPU Core


This item allows you to unlock the additional cores, you could set it [Enabled] and then
set Advanced Clock Calibration [Auto] in order to be able to activate the processor cores.
Desbloquear CPU Core
Este elemento le permite desbloquear los núcleos adicionales, puede configurarlo
[Activado] y luego configurar la Calibración avanzada del reloj [Auto] para poder activar
los núcleos del procesador.

Advanced Clock Calibration


This item is for overclock. Setting to [Auto] allows you to set the CPU Ratio higher.
It is available only when the processor supports this function.
Calibración avanzada del reloj
Este artículo es para overclock. La configuración en [Auto] le permite establecer una
relación de CPU más alta.
Está disponible solo cuando el procesador admite esta función.
CPU Core Control
This item is used to control number of CPU cores. When set to [Auto], the CPU will
operate under the default number of cores. When set to [Manual], you will be able to
enable/disable the specific CPU core.
CPU Core Control
Este elemento se utiliza para controlar el número de núcleos de CPU. Cuando se
establece en [Auto], la CPU funcionará con el número predeterminado de núcleos.
Cuando se establece en [Manual], podrá habilitar / deshabilitar el núcleo específico de la
CPU.
.
Core X
These items are used to enable/disable the core X.
Core X
Estos elementos se utilizan para habilitar / deshabilitar el núcleo X.
OC Genie Lite
Setting this item to [Enabled] allows the system to detect the maximum FSB clock and to
overclock automatically. If overclocking fails to run, you can try the lower FSB clock for
overclocking successfully.
OC Genie Lite
La configuración de este elemento en [Activado] permite que el sistema detecte el reloj
FSB máximo y se acelere automáticamente. Si no se puede ejecutar el overclocking,
puede probar el reloj FSB inferior para el overclock con éxito.
Memory-Z
Press <Enter> to enter the sub-menu.
Memoria-z
Presione <Entrar> para ingresar al submenú

DIMM Memory SPD Information


Press <Enter> to enter the sub-menu. This sub-menu displays the information of
installed memory.
DIMM Memory SPD Information
Presione <Entrar> para ingresar al submenú. Este submenú muestra la información de
la memoria instalada.
Advance DRAM Configuration
Press <Enter> to enter the sub-menu.
Configuración avanzada de la DRAM
Presione <Entrar> para ingresar al submenú.
DRAM Timing Mode
Select whether DRAM timing is controlled by the SPD (Serial Presence Detect)
EEPROM on the DRAM module. Setting to [Auto] enables DRAM timings and the
following “Advance DRAM Configuration” sub-menu to be determined by BIOS
based on the configurations on the SPD. Selecting [Manual] allows users to configure
the DRAM timings and the following related “Advance DRAM Configuration” sub-
menu manually.
Modo de tiempo de DRAM
Seleccione si la sincronización DRAM está controlada por la EEPROM de SPD
(Detección de presencia en serie) en el módulo DRAM. La configuración en [Auto]
permite que los tiempos de DRAM y el siguiente submenú "Configuración avanzada
de DRAM" sean determinados por el BIOS según las configuraciones en el SPD. Al
seleccionar [Manual], los usuarios pueden configurar los tiempos de DRAM y el
siguiente submenú relacionado de "Configuración avanzada de DRAM" manualmente
FSB/DRAM Ratio
This item allows you to select the ratio of FSB/ DRAM.
Relación FSB / DRAM
Este elemento le permite seleccionar la proporción de FSB / DRAM.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
It shows the adjusted Memory frequency. Read-only.
frecuencia DRAM ajustada (MHz)
Muestra la frecuencia de memoria ajustada. Solo lectura

HT Link Control
Press <Enter> to enter the sub-menu.
Control HT Link
Presione <Entrar> para ingresar al submenú.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
These items allow you to set the Hyper-Transport Link width. Setting to [Auto], the
system will detect the HT link width automatically.
HT ancho de enlace entrante / saliente
Estos elementos le permiten configurar el ancho del enlace de transporte hiper. Al configurarse
en [Auto], el sistema detectará el ancho del enlace HT automáticamente.
 
MS-7641

HT Link Speed
This item allows you to set the Hyper-Transport Link speed. Setting to [Auto], the
system will detect the HT link speed automatically.
elocidad de Enlace HT
Este elemento le permite establecer la velocidad del enlace de transporte hiper. Al
configurarse en [Auto], el sistema detectará la velocidad del enlace HT automáticamen
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
It shows the adjusted HT Link frequency. Read-only.
Frecuencia de enlace HT ajustada (MHz)
Muestra la frecuencia de HT Link ajustada. Solo lectura.
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
When set to [Enabled], the system will remove (turn off) clocks from empty DRAM/ PCI
slots to minimize the electromagnetic interference (EMI).
Auto deshabilitar la frecuencia DRAM / PCI
Cuando se establece en [Activado], el sistema eliminará (apagará) los relojes de las
ranuras DRAM / PCI vacías para minimizar la interferencia electromagnética (EMI).
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V) These items
are used to adjust the voltage of CPU, Memory and chipset.
CPU VDD Voltaje (V) / CPU-NB VDD Voltaje (V) / DRAM Voltaje (V) Estos
elementos se utilizan para ajustar el voltaje de la CPU, la memoria y el chipset.
Spread Spectrum
When the mainboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses
create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the
EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced to
flatter curves. If you do not have any EMI problem, leave the setting at Disabled for
optimal system stability and performance. But if you are plagued by EMI, set to Enabled
for EMI reduction. Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking
because even a slight jitter can introduce a tem-porary boost in clock speed which may
just cause your overclocked processor to lock up.
Espectro ensanchado
Cuando el generador de reloj de la placa base pulsa, los valores extremos (picos) de los
pulsos crean EMI (Interferencia electromagnética). La función Spread Spectrum reduce
la EMI generada por la modulación de los pulsos, de modo que los picos de los pulsos se
reducen a curvas más planas. Si no tiene ningún problema de EMI, deje la configuración
en Deshabilitado para lograr una estabilidad y un rendimiento óptimos del sistema. Pero
si está plagado de EMI, configúrelo como Habilitado para la reducción de EMI.
Recuerde deshabilitar el espectro extendido si está haciendo overclocking, ya que incluso
un ligero temblor puede introducir un impulso temporal en la velocidad del reloj, lo que
puede hacer que su procesador overclockeado se bloquee

Important
* If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal system
stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the value of Spread
Spectrum for EMI reduction

*
Si no tiene ningún problema de EMI, deje la configuración en [Desactivado] para una
óptima estabilidad y rendimiento del sistema. Pero si está plagado de EMI, seleccione el
valor de Spread Spectrum para la reducción de EMI.
* The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and the
system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum value, please
consult your local EMI regulation.
Cuanto mayor sea el valor de Spread Spectrum, mayor será la reducción de la EMI y el
sistema se volverá menos estable. Para obtener el valor más adecuado de Spread
Spectrum, consulte la normativa local de EMI

* Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight
jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your
overclocked processor to lock up.

Recuerde deshabilitar el espectro extendido si está haciendo overclocking, ya que incluso


un ligero temblor puede introducir un impulso temporal en la velocidad del reloj, lo
que puede hacer que su procesador overclock se bloquee.
Load Optimized Defaults
You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the stable
performance.

Cargar valores optimizados por defecto


Puede cargar los valores predeterminados proporcionados por el fabricante de la placa base para el
rendimiento estable
28
MS-7641

한국어
시작하기
760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) (MS-7641 v3.x) Micro-ATX
메 인 보 드 를 선 택 해 주 셔 서 감 사 합 니 다 . 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/
760GM-P21 (FX) 은 최적의 시스템 효율을 위해 AMD® 760G 및 SB710 칩셋에
기 반을 둔 제품입니다 . AM3+ 패키지에 있는 고급의 AMD® 프로세서에
적 합 하 게 디 자 인 된 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX)
시리즈는 고성능과 전문적인 데스크톱 플랫폼 솔루션을 제공합니다.
레이아웃

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
DIMM1DIMM2
JUSB_ PW1

JPWR2

JPWP1

Top: LAN Jack


Bottom: USB ports

CPUFAN
T:Line-I n
M:Line-O ut
B:Mic SYSFAN1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 760G
B:SS-O ut

JCI1
JBAT1

PCI_E1 BUZ1

BATT
PCI_E2 +
AMD SATA4 SATA5SATA6

SB710 SATA1 SATA2SATA3

PCI1
JFP2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1

29
사양
프로세서
■ AM3+ 패키지에 있는 AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron 프로세서.
(CPU 에 대한 최신 정보는 http://www.msi.com/service/cpu-support/
참조)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, 최대 5.2 GT/s 지원
칩셋
■ 노스 브릿지: AMD® 760G 칩셋
■ 사우스 브릿지: AMD® SB710 칩셋
메모리
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (최대 총 16GB)
■ DDR3 DIMM 2 개(240 핀 / 1.5V)
(호환 가능한 부품에 대한 자세한 내용은
http://www.msi.com/service/test-report/를 참조하세요.)
LAN
■ Realtek® 8111E 에 의해 LAN 10/100/1000 Fast Ethernet 지원 (760GM-P25
(FX)/ 760GM-P23 (FX))
■ Realtek® 8105E 에 의해 LAN 10/100 Fast Ethernet 지원 (760GM-P21 (FX))
오디오
■ Realtek® ALC892 에 의해 통합된 칩 (760GM-P25 (FX))
■ Realtek® ALC887 에 의해 통합된 칩 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ 7.1 채널 오디오 아웃 지원
■ Azalia 1.0 Spec 규격 준수
SATA
■ AMD® SB710 에 의해 SATA 3Gb/s 포트 6 개
RAID
■ AMD® SB710 에 의해 RAID 0/ 1/ 10 또한 JBOD 모드 지원되는 SATA 1~6
커넥터
■ 후면 패널 I/O
- PS/2 마우스 포트 1 개
- PS/2 키보드 포트 1 개
- VGA 포트 1 개
- DVI-D 포트 1 개 (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- USB 2.0 포트 6 개
- LAN 잭 1 개
- 플렉시블 오디오 잭 6 개 (760GM-P25 (FX))
- 플렉시블 오디오 잭 3 개 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ 온보드 커넥터
- USB 2.0 커넥터 2 개
- S/PDIF 출력 커넥터 1 개
- 전면 오디오 커넥터 1 개
- 섀시 침입 커넥터 1 개
- 시리얼 포트 커넥터 1 개
- TPM 커넥터 1 개

30
MS-7641

슬롯
■ PCIE x16 슬롯 1 개
■ PCIE x1 슬롯 1 개
■ PCI 슬롯 1 개, 3.3V/ 5V PCI 버스 인터페이스 지원
폼 팩터
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
장착
■ 장착 구멍 6 개

액세서리 구메나 제품 번호 등의 다양한 정보는, 웹페이지


http://www.msi.com/index.php 에서 확인할 수 있습니다.

31
스크루 홀
메인보드를 설치할 때 섀시에 올바른 방향으로 메인보드를 설치해야 합니다.
메인 보드의 스크루 홀의 위치는 아래 그림과 같습니다.

이 측면은 섀시의
I/O 실드 위치인 뒤
쪽으로 향해야 합
니다.

스크루 홀

위의 그림을 참조하여 섀시의 적절한 위치에 스탠드오프를 설치하고 스크루


홀을 통해 스탠드오프에 메인보드를 고정합니다.

중요 사항
* 메인보드에 대한 손상을 방지하기 위해 메인보드 회로 및 섀시 간의 접촉
또는 섀 시의 불필요한 스탠드오프 장착을 금지합니다.
* 메인보드 합선을 피하기 위해 메인보드 또는 섀시 속에 금속 부품이 없는지
확 인하세요.

32
MS-7641

후면 패널
후면 패널에는 다음 커넥터가 있습니다.

VGA 포트
마우스 LAN

라인 입력 RS 출력

라인 출력 CS 출력

키보드 DVI-D 포트 USB 2.0 포트 마이크 SS 출력


(옵션)
(옵션)

하드웨어 설치
AM3+의 CPU 및 쿨러 설치 절차
설치 시 과열을 방지하는 쿨러를 상단에 연결하세요 . 한편, 열이 잘
발산되도록 방 열판 /쿨러 팬을 설치하기 전에 CPU 에 서멀 페이스트를 약간
바르세요.

AM3+ CPU 의 표면.


열이 잘 발산되도록 서멀 페이스트를
표면에 약간 바르세요.

금색 화살표
33
아 래 의 단 계 에 따 라 CPU 및 쿨 러 를 올 바 로
설치하세 요. 잘못 설치할 경우 CPU 와 메인보드가
손상됩니다.
. 레버를 소켓에서 비스듬히 당깁니다 . 레버를 90
도 까지 올립니다.
2. CPU 의 금색 화살표를 찾습니다. 금색 화살표가
그 림과 같이 가리키고 있어야 합니다 . CPU 는
올바른 한 쪽 방향으로만 끼워집니다.
3. CPU 가 올바로 설치되면, 핀이 소켓에 완전히
끼 워져서 보이지 않게 됩니다 . 올바른 설치
절차를 따르지 않으면 메인보드가 영구적으로
손상될 수 있습니다.
4. CPU 를 소 켓 안 으 로 꽉 눌 러 넣 고 레 버 를
닫습니 다. 레버를 닫는 동안 CPU 가 움직일
우려가 있기 때문에 , 레버를 닫을 때는 항상
손가락으로 CPU 의 상단을 꽉 눌러 CPU 가
소켓안에 제대로 완전히 끼 워지도록
해야합니다.
5. 쿨러 세트를 고정 위치에 올려놓습니다. 먼저
클립 의 한쪽 끝을 사용하여 겁니다.
6. 그리고 나서 클립의 다른 쪽 끝을 눌러 쿨러 세트
를 고정 위치의 상단에 고정합니다. 고정
레버를 찾아 위로 올립니다.
7. 레버를 아래로 눌러 고정합니다.

8. CPU 팬 케이블을 메인보드의 CPU 팬 커넥터에


연결합니다.

중요 사항
안전 훅이 고정 볼트에서 분리되는 즉시 고정 레버가 다시 튀어 오르기
때문에, 고 정 볼트에서 안전 훅을 분리할 때는 손가락에서 눈을 떼지 마세요.
34
MS-7641

메모리 모듈 설치
. 메모리 모듈은 중앙에 노치가 하나만 있으며, 오른쪽 방향으로만 맞습니다.
2. 메모리 모듈을 DIMM 슬롯에 수직으로 끼웁니다 . 그리고 나서 메모리
모듈 위 의 골든 핑거가 DIMM 슬롯에 깊이 삽입될 때까지 밀어넣습니다.
메모리 모듈 을 제대로 설치할 때 DIMM 슬롯의 양쪽에 있는 플라스틱
클 립 이 자 동 으 로 닫 힙 니 다 . 메 모 리 모 듈 이 DIMM 슬 롯 에 제 대 로
삽입되면 골든 핑거가 거의 보이 지 않습니다.
3. 측면에서 DIMM 슬롯 클립으로 메모리 모듈을 자리에 고정하는지
수동으로 확인합니다.

노치
볼트

중요 사항
* 듀얼 채널 모드에서, 다른 채널 DIMM 슬롯에 유형과 밀도가 동일한 메모리
모듈 을 설치했는지 확인하세요.

* 성공적인 시스템 부팅을 하려면,먼저 메모리 모듈을 DIMM1 에 끼우세요.

35
ATX 24 핀 전원 커넥터: JPWR1
이 커넥터를 사용하여 ATX 24 핀 전원 공급 장치를 연결할 수 있습니다. ATX
24 핀 전원 공급 장치를 연결하려면 , 전원 공급 장치의 플러그가 올바른
방향으로 삽입되 었는지, 핀이 정렬되었는지 확인하세요. 그리고 나서 전원
공급 장치를 커넥터 안 쪽으로 꽉 맞게 누릅니다.
12.
11. +3 .
910.
8. 3V
7 .
+12V
6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3
4 . +5

. V O

Ground K
2 . +5

V
1 .
Ground
. +3.
+3.Ground

3 V
3
24 .
V 23.
22. +5V
20
21.
+5 Ground
V
Res
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

ATX 4 핀 전원 커넥터: JPWR2


이 4 핀 전원 커넥터는 CPU 에 전원을 공급하는 데 사용됩니다.

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V

중요 사항
모든 전원 커넥터가 올바른 ATX 전원 공급 장치에 연결되어 메인보드의
작동이 안 정적인지 확인하세요.

시리얼 ATA 커넥터: SATA1 ~ 6


이 커넥터는 고속의 시리얼 ATA 인터페이스 포트에 사용됩니다. 각 커넥터는
하나 의 시리얼 ATA 장치에 연결할 수 있습니다.

중요 사항
시리얼 ATA 케이블을 90 도로 꺾지 마세요. 그럴 경우, 전송 중 데이터가
손실될 수 있습니다.

36
MS-7641

팬 전원 커넥터: CPUFAN, SYSFAN1


팬 전원 커넥터는 +12V 의 시스템 냉각 팬을 지원합니다. 전선을 커넥터에
연결할 때, 항상 빨간색 전선이 양극으로서 +12V 에 연결되어야 하고, 검은색
전 선 은 접 지 선 으 로 서 GND 에 연 결 되 어 야 합 니 다 . 메 인 보 드 에 시 스 템
하드웨어 모니터 칩셋 온 보드가 있는 경우 , CPU 팬 제어를 활용하기 위해
속도 센서가 있는 특별히 디자인 된 팬을 사용해야 합니다.

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

r
3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n
S 2u
C nV d e n

o s nV d
n s

r
to o

rr

S/PDIF 출력 커넥터: JSP1


이 커넥터는 디지털 오디오 전송을 위해 S/PDIF(Sony & Philips Digital Intercon-
nect Format) 인터페이스를 연결하는 데 사용됩니다.

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P u

V D n
C I d

C F

전면 패널 커넥터: JFP1, JFP2


이 커넥터는 전면 패널 스위치 및 LED 에 대한 전기 연결에 사용됩니다. JFP1
은 Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide 를 준수합니다.

P ower S 10. Speaker


Buzzer
6 +
ower witch No 8
LE
.

8Pi 4 .
-
D 6 -
.n

2
.

+
4
.

+ .

2 .

- - 7
9 3 5 .
.

+ 1
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

5 .

+
. Suspend

n
D

3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h
37
시리얼 포트 커넥터: JCOM1
이 커넥터는 16550A 고속 통신 포트로서 16 바이트의 FIFO 를 송수신합니다.
시리 얼 장치를 연결할 수 있습니다.
1 0

8 .

6
.N

C o
. T P
4 D S i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R
N
9
7
.

5 .
R
I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

전면 패널 오디오 커넥터: JAUD1


이 커넥터를 사용하여 전면 패널 오디오를 연결할 수 있으며, 이 커넥터는
Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide 를 준수합니다.
1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o

G E e n
r
S t e

u E
e

c
D
n
t
d
N

C
i

o e
E n c

# i

9
7
.

H
5 .

S
e

a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

I
C

R
P _

S
n

L
h

o E
L
n N
e D

전면 USB 커넥터: JUSB1, JUSB2 Intel®


I/O Connectivity Design Guide 를 메라, 준수한 이 커넥터는 USB HDD, 디지털
MP3 플레이어, 프린터, 모뎀 등과 카 같은 고속의 USB 인터페이스 주변
연결하는 데 적합합니다. 장치를
10

6 8 .
G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7
.

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -
38
MS-7641

TPM 모듈 커넥터: JTPM1


이 커넥터는 TPM(Trusted Platform Module) 모듈에 연결됩니다. 자세한 내용과
사 용법은 TPM 보안 플랫폼 설명서를 참조하세요.
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6 5
.

o u
o n

d
4 .
S
V
P
P
i
n
d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r

V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i
n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

섀시 침입 커넥터: JCI1
이 커넥터는 섀시 침입 스위치 케이블에 연결됩니다 . 섀시가 열리는 경우,
섀시 침 입 메커니즘이 활성화됩니다. 시스템이 이 상태를 기록하고 화면에
경고 메시지를 표시합니다 . 경고를 지우려면 , BIOS 유틸리티에서 레코드를
지워야 합니다.

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

CMOS 클리어 점퍼: JBAT1


보드에 시스템 구성 데이터를 유지하기 위해 외부 배터리로부터 전원을 공급
받 은 CMOS RAM 이 있습니다 . CMOS RAM 의 경우 , 시스템을 켤 때마다
시스템이 OS 를 자동으로 부 팅합니다 . 시스템 구성을 지우려면 , 점퍼 를
설정하여 데이터를 지우세요.

JBAT1
1 1

데이터 유지 데이터 지우기

중요 사항
시스템이 꺼져 있는 동안 1-2 핀을 단락시켜 CMOS 를 지울 수 있습니다 .
그리고 나 서 켜집니다 . 시스템이 켜 있는 동안에는 CMOS 를 지우지 마세요 .
그럴 경우 메인 보드가 손상될 수 있습니다.
39
USB 전원 점퍼: JUSB_PW1, JUSB_PW2
이 점포는 VCC5 또는 5VSB 에 전원 받는 USB 포트를 선택하는 데
사용합니다.
USB 포트가 대기 모드에서 전원 제공하려면 5VSB 로 설정하세요.

JUSB_PW1 1 1 1

(후면 USB
2.0 포트 용)
USB 전원 USB 전원
5VSB 로
VCC5 로 유지 유지

JUSB_PW2
(온보드 USB 1 1 1
커넥터 용) USB 전원 USB 전원
5VSB 로
VCC5 로 유지 유지

중요 사항
점포를 5VSB 로 설정하면 전원 공급 장치는 적어도 2A 전류를 제공할 수
있습니 다.
40
MS-7641

PCIE 슬롯
PCIE 슬롯은 PCIE 인터페이스 확장 카드를 지원합니다.

PCIE x16 슬롯.

PCIE x1 슬롯.

PCI 슬롯
PCI 슬롯은 LAN 카드, SCSI 카드, USB 카드 및 PCI 규격을 준수하는 기타 애드
온 카드를 지원합니다.

중요 사항
확장 카드를 증가하거나 제거하려면 먼저 전원 공급 장치의 플러그를
뽑으세요 . 점 퍼 , 스위치 또는 BIOS 구성과 같은 확장 카드에 대해 필요한
하드웨어 및 소프트웨 어 설정을 구성하려면 확장 카드의 설명서를 읽으세요.

PCI 인터럽트 요청 라우팅


Interrupt request line 의 약어인 IRQ 는 I-R-Q 라고 발음하며, 장치가 인터럽트
신호 를 마이크로프로세서로 전송할 수 있는 하드웨어 회선입니다 . PCI IRQ
핀은 일반 적으로 다음과 같이 PCI 버스 핀에 연결됩니다.

순서
1 2 3 4
슬롯

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

41
BIOS 설정
컴퓨터를 켜면 시스템이 POST(Power On Self Test) 프로세스를 시작합니다. 화면
에 아래의 메시지가 표시되면, <DEL> 키를 눌러 설정을 시작합니다.

Press DEL to enter SETUP

사용자가 응답하거나 설정을 입력하기 전에 메시지가 표시되면 , 시스템을


껐다가 다시 켜거나 RESET 버튼을 눌러 다시 시작합니다 . 또한 <Ctrl>, <Alt>
및 <Delete> 키를 동시에 눌러 시스템을 다시 시작할 수도 있습니다.
메인 페이지

Standard CMOS Features


이 메뉴를 사용하여 시간, 날짜 등과 같은 기본 시스템 구성을 처리합니다.
Advanced BIOS Features
이 메뉴를 사용하여 특별 고급 기능의 항목을 설정합니다.
Integrated Peripherals
이 메뉴를 사용하여 통합된 주변 장치의 설정을 지정합니다.
Power Management Setup
이 메뉴를 사용하여 전원 관리의 설정을 지정합니다.
H/W Monitor
이 항목은 CPU 와 팬의 상태, 전반적인 시스템 상태에 대한 경고를
표시합니다.
Green Power
이 메뉴를 사용하여 전원 위상을 지정합니다.
BIOS Setting Password
이 메뉴를 사용하여 BIOS 설정 암호를 설정합니다.

42
MS-7641

Cell Menu
이 메뉴를 사용하여 주파수/전압 제어의 설정을 지정합니다.
M-Flash
이 메뉴를 사용하여 USB 미디어 장치에서 BIOS 를 읽거나 플래시합니다.
Overclocking Profile
이 메뉴를 사용하여 BIOS 의 CMOS 에(서) 설정을 저장거나 로드합니다.
Load Fail -Safe Defaults
이 메뉴를 사용하여 시스템 작동에 대한 공장 설정값인 BIOS 기본값을
로드합니 다.
Load Optimized Defaults
이 메뉴를 사용하여 안정적인 시스템 성능 작동을 위해 공장 기본 설정값을
BIOS 에 로드합니다.
Save & Exit Setup
CMOS 에 변경 사항을 저장하고 설정을 종료합니다.
Exit Without Saving
모든 변경 사항을 취소하고 설정을 종료합니다.

43
셀 메뉴

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency


CPU/ DRAM/ CPU-NB 의 현재 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
CPU Specifications
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다. 하위 메뉴는 설치된 CPU 의 정보를
표 시합니다.
CPU Technology Support
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다. 하위 메뉴는 설치된 CPU 가
지원된 기 술을 표시합니다.
CPU Feature
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다.
AMD Cool’n’Quiet
Cool’n’Quiet 기술은 CPU 속도와 소비 전력을 효과적이고 동적으로 낮출 수
있 습니다.

44
MS-7641

C1E Support
이 항목은 아이들일 경우 CPU 의 전력을 설정하는 항목입니다. 모든 프로세서가
지원하지 않지만, 지원할 경우 향상된 전력관리를 사용할 수 있습니다.
SVM Support
이 항목을 사용하여 AMD SVM (Secure Virtual Machine) 기술을 활성화/비활
성화합니다.
AMD Cool’n’Quiet
Cool’n’Quiet 기술은 CPU 속도와 소비 전력을 효과적이고 동적으로 낮출 수 있
습니다.

중요 사항
Cool’n’Quiet 기능이 활성화되고 제대로 작동하는지 확인하려면, 다음을
이중으로 확인해야 합니다.
* BIOS 설정을 실행하고 셀 메뉴에서 AMD Cool’n’Quiet 를 찾아 이 항목을
“Ena-bled”로 설정합니다.
* Windows 를 시작하여 [Start]->[Settings]->[Control Panel]->[Power Options] 를
선 택합니다 . [전원 옵션 등록 정보 ] 태그를 시작하여 저원 체계에서 최소
전원 관리 를 선택합니다.
C1E Support
이 항 목 은 아 이 들 일 경 우 CPU 의 전 력 을 설 정 하 는 항 목 입 니 다 . 모 든
프로세서가 지 원하지 않지만 , 지원할 경우 향상된 전력관리를 사용할 수
있습니다.
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
이 항목을 사용하여 CPU Front Side Bus clock 주파수(in MHz) 를 선택할 수 있
습니다.
OC Stepping
“Adjust CPU FSB Frequency (MHz)” 에서 오버클로킹 주파수를 설정한 다음에
이 항목을 활성화합니다. 그리고 나서 아래의 항목이 나타납니다. 이 항목은
시스템이 부팅한 후에 시스템을 단계적인 오버클록에 도움이 됩니다.
Start OC Stepping From (MHz)
이 항목을 사용하여 이니셜 기본 클록을 설정합니다. 시스템은 이니셜 기본 클록
에 의해 부팅합니다. 그리고 나서 이니셜 기본 클록부터 “ Adjust CPU FSB Fre-
quency (MHz)” 에서 단계적인 설정된 기본 클록까지 오버클록을 시작합니다.
OC Step
이 항목을 사용하여 FSB 클록 오버클로킹 의 스텝이 몇개 있는지 설정합니다.
OC Step Count Timer
이 항목을 사용하여 모든 단계의 버퍼 시간을 설정합니다.
Adjust CPU Ratio
이 항목을 사용하여 CPU 클록 승수기(비율)을 설정할 수 있습니다. 이 필드는
프로 세서가 이 기능을 지원할 경우에만 사용할 수 있습니다.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
이 항목은 조정된 CPU 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
45
Adjust CPU-NB Ratio
이 항목을 사용하여 CPU-NB 비율을 조정할 수 있습니다.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
이 항목은 CPU-NB 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
Unlock CPU Core
이 항목을 사용하여 추가적인 코어를 언락할 수 있으며, [Enabled]로 설정한 후
고 급 클 럭 보정 을 [Manual] 로 설정 하여 프 르세 서 코어 를 활성 화할 수
있습니다.
Advanced Clock Calibration
이 항 목 은 오 버클 로 킹 에 사용 됩니 다 . [Auto] 로 설 정하 면 CPU 속도 를 더
높겠습니 다. 이 필드는 프로세서가 이 기능을 지원할 경우에만 사용할 수
있습니다.
CPU Core Control
이 항목을 사용하여 CPU 코어 수를 제어할 수 있습니다 . [Auto] 로 설정하면
CPU 는 코어의 기본 수를 운행할 수 있습니다 . [Manual] 로 설정하면 특정한
CPU 코어를 활 성화/비활성화할 수 있습니다.
Core X
이 항목을 사용하여 코어 X 를 활성화/비활성화합니다.
OC Genie Lite
이 항 목 을 [Enabled] 로 설정 하여 시 스템 은 최대 의 FSB 클 록을 감 지하 고
자동으로 오버클록할 수 있습니다. 오버클로킹은 실패하는 경우 성공적인
오버클로킹을 위 해 클록을 낮출 수 있습니다.
Memory-Z
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다.
DIMM Memory SPD Information
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다. 하위 메뉴는 설치된 메모리의 정보
를 표시합니다.
Advance DRAM Configuration
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다.
DRAM Timing Mode
DRAM 모듈의 SPD( 시리얼 존재 감지 ) EEPROM 에 의해 DRAM 타이밍을
제어 하는지 어떤지 선택합니다 . [Auto] 로 설정하면 SPD 구성을 기준으로
하는 BIOS 에 의해 DRAM 타이밍 및 다음 관련 항목 " 고급 DRAM 구성"
하위 메뉴를 판별 할 수 있습니다. [Manual] 로 설정하면 사용자가 DRAM
타이밍 및 다음 관련 항목 "고급 DRAM 구성" 하위 메뉴를 수동으로 설성할
수 있습니다.
FSB/DRAM Ratio
이 항목을 사용하여 FSB/ DRAM 비율을 선택할 수 있습니다.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
이 항목은 조정된 메모리 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
HT Link Control
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다.
46
MS-7641

HT Incoming/ Outgoing Link Width


이 항목을 사용하여 하이퍼 전송 링크 폭을 설정할 수 있습니다. [Auto]로
설정하 면 시스템이 HT 링크 폭을 자동으로 인식합니다.
HT Link Speed
이 항목을 사용하여 하이퍼 전송 링크 속도를 설정할 수 있습니다 . [Auto]로
설정하 면 시스템이 HT 링크 속도를 자동으로 감지합니다.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
이 항목은 조정된 HT 링크 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
[Enabled] 로 설정하면 시스템이 빈 DRAM/ PCI 슬롯에서 클록을 제거(전원이
꺼 짐)하여 전자파 장애(EMI)를 최소화할 수 있습니다.
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)
이 항목은 CPU, 메모리 및 칩셋의 전압 조정에 사용됩니다.
Spread Spectrum
마더 보드의 클록 생성기가 펄스화되면 펄스의 극치값(스파이크) 이 전자파
장 애 를 일 으 킵 니 다 . 대 역 확 산 기 능 은 펄 스 조 절 로 생 성 된 EMI 를
줄여줌으로써 그 결 과 펄스의 스파이크가 평탄한 곡선으로 줄어듭니다 . EMI
문제가 발생하지 않을 경 우 최적의 시스템 안정성 및 성능을 위해 사용
안함으로 설정합니다. 그러나 EMI 로 인해 문제가 발생할 경우 EMI 감소를
사용으로 설정하세요. 사소한 지터조차도 클록 속도를 일시적으로 상승시키면
오버클로킹한 프로세스를 고정시키는 원인 이 될 수 있으므로 오버클로킹을
진행하는 동안 대역 확산을 반드시 사용 안함으 로 설정해야 합니다.

중요 사항
* EMI 문제가 발생하지 않을 경우 최적의 시스템 안정성 및 성능을 위해
[Disabled] 로 설정합니다 . 그러나 EMI 로 인해 문제가 발생할 경우 EMI
감소를 위해 대역 확 산 값을 선택하세요.
* 대역 확산 값이 클수록 EMI 는 감소되지만 시스템의 안정성은 저하됩니다.
가장 적합한 대역 확산 값은 해당 지역의 EMI 규정을 참조하세요.
* 사소한 지터조차도 클록 속도를 일시적으로 상 승시키면 오버클로킹한
프로세스 를 고정시키는 원인이 될 수 있으므로 오버클로킹을 진행하는
동안 대역 확산을 반드시 사용 안함으로 설정해야 합니다.

47
48
MS-7641

Français
Pour commencer
Félicitations, vous venez d’aquérir une carte mère Micro-ATX 760GM-P25 (FX)/
760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) (MS-7641 v3.x). Les séries 760GM-P25 (FX)/
760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) sont basées sur les puces AMD® 760G & SB710
offrant un système très performant. La carte fonctionne avec les proces-seurs AMD ®
avancés dans le paquet AM3+, les séries 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-
P21 (FX) sont très performanantes et offrant une solution adap-tée tant aux
professionnels qu’aux particuliers.
Schéma

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
DIMM1DIMM2
JUSB_ PW1

JPWR2

JPWP1

Top: LAN Jack


Bottom: USB ports

CPUFAN
T:Line-I n
M:Line-O ut
B:Mic SYSFAN1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 760G
B:SS-O ut

JCI1
JBAT1

PCI_E1 BUZ1

BATT
PCI_E2 +
AMD SATA4 SATA5SATA6

SB710
SATA1 SATA2SATA3

PCI1
JFP2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1

49
SPéCIFICATIONS
Processeurs
■ AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron processeurs dans le paquet AM3+. (Pour
plus d’information sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/service/cpu-
support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, supporte jusqu’à 5.2 GT/s Jeu
de puces
■ North Bridge : puces AMD® 760G
■ South Bridge : puces AMD® SB710
Mémoire
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (total 16GB Max)
■ 2 DDR3 DIMMs (240pin / 1.5V)
(Pour plus d’information sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Supporte LAN 10/100/1000 Fast Ethernet par Realtek® 8111E (760GM-P25 (FX)/
760GM-P23 (FX))
■ Supporte LAN 10/100 Fast Ethernet par Realtek® 8105E (760GM-P21 (FX))
Audio
■ Puces intégrées par Realtek® ALC892 (760GM-P25 (FX))
■ Puces intégrées par Realtek® ALC887 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ Supporte 7.1 canaux audio out
■ Conforme aux spécifications Azalia 1.0
SATA
■ 6 ports SATA 3Gb/s par AMD® SB710
RAID
■ SATA 1~6 supportent le mode RAID 0/ 1/ 10 ou JBOD par AMD® SB710
Connecteurs
■ Panneau arrière I/O
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port VGA
- 1 port DVI-D (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- 6 ports USB 2.0
- 1 prise LAN
- 6 prises audio flexibles (760GM-P25 (FX))
- 3 prises audio flexibles (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ Connecteurs intégrés
- 2 connecteurs USB 2.0
- 1 connecteur S/PDIF-Out
- 1 connecteur audio avant
- 1 connecteur châssis Intrusion
- 1 connecteur de port sérial
- 1 connecteur TPM

50
MS-7641

Emplacements
■ 1 emplacement PCIE x16
■ 1 emplacement PCIE x1
■ 1 emplacement PCI, supporte l’Interface bus PCI 3.3V/ 5V
Dimension
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
Montage
■ 6 trous de montage

Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéro des
pièces, vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre
adresse ci-dessous
http://www.msi.com/index.php

51
Trous taraudés
Quand vous installez la carte mère, il faut déposer la carte dans le châssis en bonne
position. La situation des trous taraudés sont montrée dans la figure ci-dessous.

Face vers l’arrière,


position pour la
protège Entré/ Sor-
tie du châssis.

Trous taraudés

Veuillez vous référer à la figure pour installer le support dans une position ap-propriée
sur le châssis et puis de fixer la carte à travers les trous taraudés sur le support.

Important
* Pour prévenir les endommages à la carte mère, il est interdit de mettre toutes sorte de
contact entre le circuit et le châssis ou de mettre un support inutile sur le châssis.

* Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de composant en métal mis dans la carte ou le
châssis qui entraînerait un court circuit à la cartre mère.

52
MS-7641

Panneau arrière
Le panneau arrière dispose les connecteurs suivants :

Port VGA
Souris LAN

Ligne-In RS-Out

Ligne-Out CS-Out

Clavier Port DVI-D Ports USB 2.0 MIC SS-Out


(en option)
(en option)

Installation du matériel
Intallation du CPU et le ventilateur pour AM3+
Quand vous installez votre CPU, assurez-vous que le CPU possède d’un sys-tème de
refroidissement pour prévenir le surchauffe. Néanmoins, n’oubliez pas d’appliquer un
composé de transfert thermique pour une meilleure dispersion de chaleur.

La surface du CPU AM3+.


N’oubliez pas d’appliquer un composé
de transfert thermique pour une meil -
leure dispersion de chaleur.

La flèche d’or

53
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le CPU et
le ventilateur correctement. Une mauvaise in-stallation
endommagera votre CPU et la carte mère.
. Tirez le levier de côté de la douille. Assurez-vous de
le lever jusqu’à 90-degrés.
2. Cherchez la flèche d’or du CPU. Elle doit désign-er
comme montré dans le photot. Le CPU ne s’y
installe que dans le position correcte.
3. Si le CPU est correctement installé, les pins sont
complètement intégrés dans la douille et ils sont
invisibles. Veuillez noter que toute fausse instal-
lation peut endommager en permanence votre carte
mère.
4. Appuyez sur le CPU fermement dans la douille et
fermez le levier. Vue que le CPU a une ten-dance à
bouger lorsque le levier se ferme, il faut le fermer en
fixant le CPU avec la main pour qu’il soit
correctement et complètement intégré dans la douille.
5. Posez le ventilateur sur le mécanisme de réten-tion.
Crochez un côté du clip d’abord.
6. Puis appuyez sur l’autre côté du clip pour fixer le
ventilateur sur le haut du mécanisme de réten-tion.
Installez le levier de fixe et levez-le.
7. Fixez le levier.

8. Attachez le câble du ventilateur du CPU au con-


necteur du ventilateur de CPU à la carte mère.

Important
Quand vous déconnectez le crochet de sécurité du verrou fixé, il faut garder un oeil sur
vos doigts, parce qu’une fois que le crochet de sécurité est déconnecté du verrou fixé, le
levier fixé jaillira immédiatement.

54
MS-7641

Installation des Modules de Mémoire


. Le module de mémoire ne possède qu’une seule encoche au centre et qu’il n’est
convenable que dans la correcte orientation.
2. Insérez le module de mémoire verticalement dans le slot DIMM. Puis pous-sez-le là-
dedans jusqu’à ce que le doigt d’or sur le module de mémoire soit profondément
inséré dans le slot DIMM. Le clip en plastique situé de chaque côté du module va se
fermer automatiquement. Vous ne pouvez presque pas voir le doigt d’or si le
module de mémoire est correctement inséré dans le slot DIMM.
3. Vérifiez manuellement que le module de mémoire soit bien inséré par les clips en
plastiques situés de chaque côté du module.

Encoche
Volt

Important
* En mode Double-Canaux, assurez-vous que vous installez les modules de mé-moire du
même type et de la même densité dans des slots DIMM de canaux différents.

* Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout d’abord les modules de
mémoire DIMM1.

55
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela as-surez-
vous que le connecteur est bien positionné dans le bon sens et que les pins sont alignées.
Abaissez alors l’alimentation d’énergie dans le connecteur.
12.
11. +3
910.
.
8 .
+12V V
3
7 .

6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3 .
4 . +5

V O

Ground K
2
1 .
. +5

V
Ground
. +3.
+3 3
24.
3V 23.
.GroundV

22. +5V
20
21.
+5 Ground
Res V
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

Connecteur d’alimentation ATX 4-pin : JPWR2


Ce connecteur d’alimentation de 4-pin sert à alimenter le CPU.

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V

Important
Assurez-vous que tous les connecteurs sont reliés à l’alimentation ATX pour as-
surer une stabilité de la carte mère.

Connecteur Sérial ATA : SATA1 ~ 6


Ce connecteur est un port d’Interface de haute vitesse Sérial ATA. Chaque con-necteur
peut se connecter à un dispositif Sérial ATA.

Important
Veuillez ne pas tordre le câble Sérial ATA à 90-degrés. Cela pourrait l’endommager et entrainer
la perte de données lors des phases de transfert de celles-ci.

56
MS-7641

Connecteurs d’alimentation du ventilateur : CPUFAN, SYSFAN1


Les connecteurs d’alimentation du système de refroidissement suportent un sys-tème de
refroidissement de +12V. Lors de la connexion du câble, assurez-vous que le fil soit
positif et connecté au +12V; le câble noir connecté au GND. Si la carte mère possède un
chipset System Hardware Monitor intégré, vous devez utiliser un ventilateur ayant ces
caractéristiques si bous voulez contrôler le ven-tilateur du CPU.

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n
S 2u
C nV d e n

o s
nV d
n s

r
to o

rr

Connecteur S/PDIF -Out : JSP1


Ce connecteur sert à connecter l’Interface S/PDIF (Sony & Philips Digital Intercon-nect
Format) pour une transmission numérique audio.

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P u

V D n
C I d

C F

Connecteurs Panneau avant : JFP1, JFP2


Ces connecteurs sont pour des connexion électriques aux cummutateurs et LEDs.
Le JFP1 est compatible ave Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.

P
ower S Speaker 6 +
P 10. Buzzer

ower witch No 8
LE
.

8Pi .
4 -
D 6 -
.n

2
.

+
4
.

+ .

2
.

- - 7
9 3 5 .
.

+ 1
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

5 .

+
. Suspend

n
D

3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h

57
Connecteur de port sérial : JCOM1
Ce connecteur est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui envoie/
reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher un périphérique sérial.
1 0

8 .

6
.N

C o
. T P
4 D S i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R
N
9
7
.

5 .
R
I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

Connecteur audio avant : JAUD1


Ce connecteur vous permet de connecter un audio en panneau avant. Il est com-patible
avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o

G E e n
r
S t e

u E
e

c
D
n
t
d
N

C
i

o e
E n c

# i

9
7
.

H
5 .

S
e

a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

I
C

R
P _

S
n

L
h

o E
L
n N
e D

Connecteur USB avant : JUSB1, JUSB2


Ce connecteur, compatible avec Intel ® I/O Connectivity Design Guide, est idéal pour
connecter les USB périphérique d’Interface de haute vitesse tel que USB HDD, caméra
numérique, lecteur MP3, imprimants modems et etc.
1
0
8 .
6 G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7 .

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -
58
MS-7641

Connecteur de Module TPM : JTPM1


Ce connecteur est relié à un module TPM (Trusted Platform Module). Veuillez vous
référer au manuel de TPM plate-forme de sécurité pour plus de détails et d’utilisations.
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6
. o n

5 o u d
4 .
S
V
P
P
i
n
d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r

V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

Connecteur châssis Intrusion : JCI1


Ce connecteur est connecté à un câble châssis Instrusion switch. Si le châssis est ouvert,
l’interrupteur en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran
d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver
le record.

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

Cavalier d’effacement CMOS : JBAT1


Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie externe qui per-met de
garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut
automatiquement amorcer OS chaque fois qu’il soit allumé. Si vous voulez effacer la
configuration du système, réglez le cavalier pour effacer les données.

JBAT1
1 1

Conserver les données Effacer les données

Important
Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant les 1-2 pin orsque le PC est dés-activé,
puis ouvrez-le. Evitez surtout d’effacer le CMOS lorsque le PC est allumé, cela
endommagera la carte mère.

59
Cavalier d’alimentation USB : JUSB_PW1, JUSB_PW2
Ces cavaliers servent à choisir les ports USB alimentés par VCC5 ou 5VSB. Ré-glez-le
en 5VSB si vous voulez que les ports USB fournissent une alimentation pour le mode
attente.

JUSB_PW1 1 1 1

(Pour ports
USB 2.0
arrière) Garder Garder
l’alimentation l’alimentation
USB en VCC5 USB en 5VSB

JUSB_PW2
(pour con- 1 1 1
necteurs USB Garder Garder
intégrés) l’alimentation l’alimentation
USB en VCC5 USB en 5VSB

Important
Si vous mettez le cavaliver en 5VSB, l’alimentation doit être capable de fournir le
courant de 2A au moins .

60
MS-7641

Emplacement PCIE
L’emplacement PCIE supporte la carte d’extension d’Interface PCIE.

Emplacement PCIE x16.

Emplacement PCIE x1.

Emplacement PCI
Le slot PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB, et d’autre cartes ajoutées
qui sont compatibles avec les spécifications de PCI.

Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas
relié au secteur. Lisez le documentation pour faire les configurations nécessaires du
matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers, commutateurs ou la
configuration du BIOS.

Chemins de revendication d’interruption de PCI


IRQ est l’abréviation de “interrupt request line”. Les IRQ sont des lignes de maté-riel sur
lesquelles les périphériques peuvent émettre des signaux d’interruption au
microprocesseur. Les pins de PCI IRQ sont typiquement connectés aux pins de bus PCI
comme suivant :

Ordre
1 2 3 4
Emplacement

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

61
Réglage bios
Lorsque le PC est démarré, le processeur de POST (Power On Self Test) se met en route.
Quand le message ci-dessous appaît à l’écran, appuyez sur <DEL> pour accéder au Setup
(Réglage).

Press DEL to enter SETUP


(Appuyez sur DEL pour accéder au SETUP)

Si le message disparaît avant que vous n’ayez appuyé sur la touche, redémarrez le PC
avec l’aide du bouton RESET. Vous pouvez aussi le redémarrer en utilisant
sémultanément la combinaison des touches <Ctrl>, <Alt>, and <Delete>.
Page Principale

Standard CMOS Features


Utilisez ce menu pour paramètrer des éléments standards du BIOS tel que l’heure, la date
etc.
Advanced BIOS Features
Utilisez ce menu pour régler les articles des fonctions avancées spécifiques.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour spécifier vos réglages des périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour spécifier vos réglages pour la gestion d’alimentation.
H/W Monitor
Cette entrée montre les statuts du CPU, du ventilateur, et de l’alarme du sys-tème.

62
MS-7641

Green Power
Utilisez ce menu pour spécifier la phase d’alimentation.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe pour le BIOS.
Cell Menu
Utilisez ce menu pour spécifier votre configuration pour le contrôleur de fréquence/
tension.
M-Flash
Utilisez ce menu pour lire / flash le BIOS du périphérique de média USB.
Overclocking Profile
Utilisez ce menu pour conserver/ charger vos réglages à/ de CMOS pour le BIOS.
Load Fail -Safe Defaults
Utilisez ce menu pour charger les valeurs par défaut du BIOS, les réglages de la
manufacture pour l’opération du système.
Load Optimized Defaults
Utilisez ce menu pour charger les réglages par défaut de la manufacture dans le BIOS
pour meilleure performance opération.
Save & Exit Setup
Réglage d’enregistrer les modifications à CMOS et de quitter.
Exit Without Saving
Réglage d’abandonner les modifications et de quitter.

63
Cell Menu

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency


Ce menu montre la fréquence du CPU/ DRAM/ CPU-NB. Lecture uniquement.
CPU Specifications
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu, qui montre l’information du CPU
installé.
CPU Technology Support
Appuyez <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sub-menu montre les
technologies supportées par le CPU installé.
CPU Feature
Appuyez <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
AMD Cool’n’Quiet
Cette Technologie Cool’n’Quiet peut effectivement et dynapiquement diminuer la
vitesse du CPU et la consommation d’alimentation.

64
MS-7641

C1E Support
Activer cet article pour lire la consommation d’alimentation du CPU lors de l’arrêt.
Pas tous les processeurs supportent Enhanced Halt state (C1E).
SVM Support
Ce menu vous permet d’activer/ désactiver AMD SVM (Secure Virtual Machine)
Technologie.
AMD Cool’n’Quiet
Cette Technologie Cool’n’Quiet peut effectivement et dynapiquement diminuer la
vitesse du CPU et la consommation d’alimentation.

Important
Afin d’assurer que la fonction Cool’n’Quiet est activée et qu’elle marchera cor-
rectement il est nécessaire de confirmer doublement que :
* Fonctionnez les réglages du BIOS, choisissez Cell Menu. Sous Cell Menu, trou-vez
AMD Cool’n’Quiet, mettez celui-là en “Enabled”.

* Entrez dans Windows, choisissez [Start]-> [Settings]-> [Control Panel]-> [Power


Options]. Entrez dans Power Options Properties, et choisissez Minimal Power
Management sous Power schemes.
C1E Support
Activer cet article pour lire la consommation d’alimentation du CPU lors de l’arrêt.
Pas tous les processeurs supportent Enhanced Halt state (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
Cet article vous permet d’ajuster la fréquence du FSB du CPU (en MHz).
OC Stepping
Cet article est activé après que vous régliez la fréquence d’overclocking dans le “Adjust
CPU FSB Frequency (MHz)”. Et les articles suivants apparaissent. Cet article aide le
système d’overclocker étape par étape après l’initialisation du sys-tème.
Start OC Stepping From (MHz)
Cet article sert à régler l’horloge de base initial. Le système démarre avec l’horloge de
base initial, et commence à overclocker de l’horloge de base ini-tial jusqu’à celui que
vous réglez dans le “Adjust CPU FSB Frequency (MHz)” étape par étape.
OC Step
Cet article règle la quantité d’étapes pour l’overclocking d’horloge de base.
OC Step Count Timer
Cet article sert à régler la marge suffisant pour chaque étape.
Adjust CPU Ratio
Cet article vous permet d’ajuster le multiplieur d’horloge du CPU (ratio). Il est
disponible seulement quand le processeur supporte la fonction.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
Il montre la fréquence ajustée du CPU. Lecture uniquement.

65
Adjust CPU-NB Ratio
Cet article sert à ajuster le ratio CPU-NB.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
Il montre la fréquence ajustée du CPU-NB. Lecture uniquement.
Unlock CPU Core
Cet article vous permet de déverrouiller les coeurs ajoutés. Vous pouvez le mettre en
[Enabled] et puis mettez Advanced Clock Calibration en [Auto] pour pouvoir activer les
coeurs du processeurs.
Advanced Clock Calibration
Cet article est utilisé pour l’overclocking. La mise en [Auto] vous permet de régler le
CPU Ratio plus haut. Il est disponible seulement quand le processeur supporte la
fonction.
CPU Core Control
Cet article sert à contrôler le nombre de coeurs du CPU. Lorsqu’il est mis en [Auto], le CPU
fonctionne avec les coeurs de nombre par défaut et lorsqu’il est mis en [Manual], vous pouvez
activer/ désactiver des coeurs du CPU spécifiques.
Core X
Ces menus servent à activer/ désactiver le coeur X.
OC Genie Lite
La mise en [Enabled] de cet article permet au système de détecter l’horloge du FSB
maximum et d’overclocker automatiquement. Si l’overclocking échoue, vous pouvez
essayer une horloge du FSB moins haut pour y réussir.
Memory-Z
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
DIMM Memory SPD Information
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu affiche
l’information de la mémoire supportée.
Advance DRAM Configuration
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
DRAM Timing Mode
Le choix du DRAM timing est contrôlé par SPD (Serial Presence Detect) EE-PROM
sur le module DRAM. La mise en [Auto] active le DRAM timings et le sous-menu
suivant “Advance DRAM Configuration” qui seradéterminé par le BIOS basé sur les
configurations du SPD. La mise en [Manual] vous per-met de configurer le DRAM
timings et le sous-menu suivant “Advance DRAM Configuration” manuellement.
FSB/DRAM Ratio
Cet article vous permet d’ajuster le ratio du FSB/ DRAM.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
Il montre la fréquence ajustée de la mémoire. Lecture uniquement.
HT Link Control
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.

66
MS-7641

HT Incoming/ Outgoing Link Width


Ces articles vous permet de régler le largeur du Hyper-Transport Link. Mettez-le en
[Auto], le système détectera automatiquement le largeur du HT link.
HT Link Speed
Cet article vous permet de régler la vitesse du Hyper-Transport Link. Mettez-le en
[Auto], le système détectera automatiquement la vitesse HT link.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
Il montre la fréquence ajustée du HT Link. Lecture uniquement.
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
Lorsque mis en [Enabled], le système éteindra les horloges des fentes vides de PCI pour
réduire au minimum l’interface électromaguétique (EMI).
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)
Ces articles servent à ajuster la tension du CPU, de la mémoire et de la puce.
Spread Spectrum
Lorsque le générateur d’horloge de la carte mère fonctionne, les valeurs extrêmes
(spikes) créent des interférences électromagnétiques EMI (Electromagnetic Inter-
ference). La fonction Spread Spectrum réduit ces interférences en réglant les im-pultions.
Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez-le sur Disabled qui vous permet d’avoir
une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas contraire, choisissez
Enabled pour la réduction EMI. N’oubliez pas de dés-activer cette fonction si vous
voulez faire de l’overclocking, parce que la moindre modification peut entrainer une
accélération temporaire d’horloge et ainsi votre processeur overclocké se verrouillera.

Important
* Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disable], ceci vous
permet d’avoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas
contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.

* Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le
système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus conven-able,
veuillez consulter le règlement EMI local.

* N’oubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train


d’overclocker parce que même un battement léger peut causer un accroisse-ment
temporaire de la vitesse de l’horloge qui verrouillera votre processeur overclocké.

67
Load Optimized Defaults
Vous pouvez charger les valeurs de défaut fournites par la manufacture de carte pour une
performance stable.

68
MS-7641

DEUTSCH
eINLEITUNG
Danke, dass Sie das 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) (MS-7641
v3.x) Micro-ATX Mainboard gewählt haben. Das 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/
760GM-P21 (FX) basiert auf dem AMD® 760G & SB710 Chipsatz für optimalen
Systemwirkungsgrad. Entworfen, um den hochentwickelten AMD ® Prozessor für Sockel
AM3+ zu unterstützen, stellt das 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21
(FX) Serie die ideale Lösung zum Aufbau eines profes-sionellen
Hochleistungsdesktopsystems dar.
Layout

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
DIMM1DIMM2
JUSB_ PW1

JPWR2

JPWP1

Top: LAN Jack


Bottom: USB ports

CPUFAN
T:Line-I n
M:Line-O ut
B:Mic SYSFAN1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 760G
B:SS-O ut

JCI1
JBAT1

PCI_E1 BUZ1

BATT
PCI_E2 +
AMD SATA4 SATA5SATA6

SB710
SATA1 SATA2SATA3

PCI1
JFP2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1

69
SPEZIFIKATIONEN
Prozessoren
■ AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron Prozessoren für Sockel AM3+.
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, unterstützt bis zu 5,2 GT/s
Chipsatz
■ North-Bridge: AMD® 760G Chipsatz
■ South-Bridge: AMD® SB710 Chipsatz
Speicher
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (gesamt max. 16GB)
■ 2 DDR3 DIMMs (240 Pin / 1,5V)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Unterstützt LAN 10/100/1000 Fast Ethernet über Realtek® 8111E (760GM-P25
(FX)/ 760GM-P23 (FX))
■ Unterstützt LAN 10/100 Fast Ethernet über Realtek® 8105E (760GM-P21 (FX))
Audio
■ Onboard Soundchip Realtek® ALC892 (760GM-P25 (FX))
■ Onboard Soundchip Realtek® ALC887 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ 7,1-Kanal Audio-Ausgang
■ Erfüllt die Azalia Spezifikationen
SATA
■ 6 SATA 3Gb/s Anschlüsse über AMD® SB710
RAID
■ SATA 1~6 unterstützen die Modi RAID 0/ 1/ 10 oder JBOD über AMD ® SB710
Anschlüsse
■ Hintere Ein-/ und Ausgänge
- 1 PS/2 Mausanschluss
- 1 PS/2 Tastaturanschluss
- 1 VGA Anschluss
- 1 DVI-D Anschluss (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- 6 USB 2.0 Anschlüsse
- 1 LAN Anschluss
- 6 Audiobuchsen (760GM-P25 (FX))
- 3 Audiobuchsen (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ Onboard Stiftleiste/ Anschlüsse
- 2 USB 2.0 Stiftleisten
- 1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
- 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
- 1 Gehäusekontaktschalter
- 1 serieller Anschluss

70
MS-7641

- 1 TPM Schnittstelle

71
SCHRAUBENLÖCHER
Wenn Sie das Mainboard zu installieren, müssen Sie das Mainboard in das Chas-sis in
der korrekten Richtung setzen. Die Standorte von Schraubenlöchern auf dem Mainboard
sind wie nachfolgend gezeigt.

Die Seite muss


nach hinten, die
Position für die
E/A-Abschirmung
des Chassis.

Schraubenlöcher

Verweisen Sie das obige Bild, um Abstandshalter in den entsprechenden Orten auf
Chassis installieren und dann Schraube durch das Mainboard Schrauben-löcher in den
Abstandshaltern.

wichtig
* Zur Verhütung von Schäden auf dem Mainboard, jeglichen Kontakt zwischen dem
Mainboard Stromkreis und dem Chassis oder unnötige Abstandshalter montiert auf
dem Chassis ist verboten.

* Bitte stellen Sie sicher, dass keine metallischen Komponenten auf dem Main-board
ausgesetzt ist oder innerhalb des Chassis, Kurzschluss des Mainboards verursachen
kann.

72
MS-7641

Hinteres Anschlusspanel
Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse:

VGA Anschluss
Maus LAN

Line-In RS-Out

Line-Out CS-Out

Tastatur DVI-D Anschluss USB 2.0 Anschlüsse MIC SS-Out


(optional)
(optional)

HARDWARE SETUP
CPU & Kühler Einbau für Sockel AM3+
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler
anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, etwas
Siliziumwärmeleitpaste auf die CPU aufzutragen, bevor Sie den Prozessorkühler
installieren, um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.

Die Obserseite der AM3+ CPU.


Vergessen Sie nicht, etwas Silizium-
wärmeleitpaste auf die CPU auf zut
ragen, um eine Ableitung der Hitze
zu erzielen.

Der goldenen Pfeil

73
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den
Kühler ordnungsgemäß zu installieren. Ein fehler-hafter
Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem Mainboard.
. Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel weg,
heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca.
90° an.
2. Machen Sie den goldenen Pfeil auf der CPU aus-
findig. Die CPU passt nur in der korrekten Aus-
richtung. Setzen Sie die CPU in den Sockel.
3. Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins an der
Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr
sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede
Abweichung von der richtigen Vorgehensweise beim
Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädi-gen kann.
4. Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und drücken
Sie den Hebel wieder nach unten bis in seine
Ursprungsstellung. Da die CPU während des
Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu bewegen,
sichern Sie diese bitte während des Vorgangs durch
permanenten Fingerdruck von oben, um
sicherzustellen, dass die CPU richtig und vollständig
im Sockel sitzt.
5. Setzen Sie den Kühler auf die Kühlerhalterung und
hacken Sie zuerst ein Ende des Kühlers an dem
Modul fest.
6. Dann drücken Sie das andere Ende des Bügels herunter, um den Kühler auf der
Kühlerhalterung zu fixieren. Anschließend ziehen Sie den Sicherungsheb-el an der
Seite fest.
7. Drücken Sie den Sicherungshebel.
8. Verbinden Sie das Stromkabel des CPU Lüfters mit dem Anschluss auf dem
Mainboard.

WICHtIG
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie den Sicherungshaken vom Sicherungs-bolzen
trennen. Sobald der Sicher-ungshaken gelöst wird, schnellt der Sicher-ungshaken sofort
zurück.

74
MS-7641

Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen


. Die Speichermodule haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie pas-sen nur in
einer Richtung in den Sockel.
2. Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul senkrecht in den DIMM-Steckplatz ein, dann
drücken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im Sockel sitzen. Der
Kunststoffbügel an jedem Ende des DIMM-Steckplatzes schnappt automatisch ein,
wenn das Arbeitsspeichermodul richtig eingesetzt ist. Die goldenen Kontakte sind
kaum zu sehen, wenn das Arbeitsspeichermodul rich-tig im DIMM-Steckplatz sitzt.
3. Prüfen Sie von Hand, ob das Arbeitsspeichermodul von den seitlichen Bügeln am
DIMM-Steckplatz richtig gehalten wird.

Kerbe
Volt

WICHtIG
* Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs und
identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle verwenden.

* Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMM 1 zuerst.

75
ATX 24-poliger Stromanschluss: JPWR1
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung
herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung ein-gesteckt
wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilsteck-er fest in den
Steckersockel.
12.
11. +3 .
910.
8. 3V
7 .
+12V
6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3
4 . +5

. V O

Ground K
2 . +5

V
1 .
Ground
. +3.
+3.Ground

3 V
3
24 .
V 23.
22. +5V
20
21.
+5 Ground
V
Res
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

ATX 4-poliger Stromanschluss: JPWR2


Dieser 4-poliger Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit Strom zu ver-sorgen.

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V

wichtig
Stellen Sie die Verbindung aller drei Anschlüsse mit einem angemessenem ATX Netzteil
sicher, um den stabilen Betrieb des Mainboards sicher zu stellen.

Serial ATA Anschluss: SATA1 ~ 6


Der Anschluss ist ein hoch-Geschwindigkeit Schnittstelle der Serial ATA. Jeder
Anschluss kann eine Serial ATA Anschluss angeschlossen werden.

WICHtIG
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad. da dies zu
Datenverlusten während der Datenübertragung führt.

76
MS-7641

Stromanschlüsse für Lüfter: CPUFAN, SYSFAN1


Die Netzteillüfter Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit +12V. Wenn Sie den
Stecker mit dem Anschluss verbinden, sollten Sie immer darauf achten, dass der rote
Draht der positive Pol ist und mit +12V verbunden werden sollte, der schwarze Draht ist
der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Besitzt Ihr Mainboard einen
Chipsatz zur Überwachung der Systemhardware und Steuerung der Lüfter, dann
brauchen Sie einen speziellen Lüfter mit Tacho, um diese Funktion zu nutzen.

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

r
3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n S 2u
C nV d e n

o s
nV d
n s

r
to o

rr

S/PDIF -Ausgang: JSP1


Die SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die
Übertragung digitaler Audiodaten verwendet.

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P u

V D n
C I d

C F

Frontpanel Anschlüsse: JFP1, JFP2


Die Anschlüsse für das Frontpanel dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des
Frontpaneels. JFP1 erfüllt die Anforderungen des Intel ® Front Panel I/O Con-nectivity
Design Guide.

P
ower S Speaker 6 +
P 10. Buzzer

ower witch No 8
LE
.

8Pi .
4 -
D 6 -
.n

2 .

+
4
.

+ .

2
.

- - 7
9 3 5 .
.

+ .
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

1 Suspend D
5 .

+
3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h

77
Serieller Anschluss: JCOM1
Es handelt sich um eine 16550A Kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs
senden/empfängt. Hier lässt sich eine serielle Maus oder andere serielle Geräte direkt
anschließen.
1 0

8 .

6
.N

C o
. T P
4 D S i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R
N
9
7
.

5 .
R
I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1


Der Audio Frontanschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgän-gen
eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel ® Front Panel I/O
Connectivity Design Guide.
1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o

G E e n
r
S t e

u E
e

c
D
n t
d
N

C
i

o e
E n c

# i

9
7
.

H
5 . e

S
a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

M C
P _ n

I
R S e

L
h

o E
L
n N
e D

USB Frontanschluss: JUSB1, JUSB2


Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design
Guide, und ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Periph-eriegeräte
anzuschließen, wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player,
Drucker, Modems und ähnliches.
1
0
8 .
6 G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7 .

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -
78
MS-7641

TPM Modul Anschluss: JTPM1


Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module)
verwendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules
entnehmen Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6
. o n

5 o u d
4 .
S
V
P
P
i
n
d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r
V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i
n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse
geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt auf
dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS
aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1


Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird über eine zusätzliche Betterie mit Strom
versorgt, um die Daten der Systemkonfiguration zu speichern. Er ermöglicht es dem
Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wenn Sie die
Systemkonfiguration löschen wollen, müssen Sie die Steckbrücke für kurze Zeit
umsetzen (Löschen Daten).

JBAT1
1 1

Halten Daten Löschen Daten

WICHtIG
Sie können den CMOS löschen, indem Sie die Pins 1-2 verbinden, während das System
ausgeschaltet ist und entfernen Sie es dann. Löschen Sie den CMOS nicht, solange das
System angeschaltet ist, dies würde das Mainboard beschä-digen.
79
Steckbrücke zur USB-Stromversorgung: JUSB_PW1, JUSB_PW2
VCC5 oder 5VSB USB-Stromversorgung wählbar über Steckbrücke. Stellen Sie 5VSB
ein, wenn Sie die USB-Ports mit Strom im Standby-Modus versorgen möchten.

JUSB_PW1 1 1 1

(für hinteren
USB 2.0
Anschlüsse) Halten USB Halten USB
Stromversorgung Stromversorgung
mit VCC5 mit 5VSB

JUSB_PW2
(für bordeigene 1 1 1
USB Anschlüsse) Halten USB Halten USB
Stromversorgung Stromversorgung
mit VCC5 mit 5VSB

WICHtIG
Wenn Sie die Steckbrücke auf 5VSB umsetzen, muss die Stromversorgung eine
Stromdichte von mindestens 2 Ampere bereitstellen.

80
MS-7641

PCIE -Steckplatz
Der PCIE-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCIE-Schnitt-stelle.

PCIE x16-Steckplatz.

PCIE x1-Steckplatz.

PCI -Steckplatz
Der PCI-Steckplatz kann LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und sonstige Zu-
satzkarten aufnehmen, die mit den PCI-Spezifikationen konform sind.

WICHtIG
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herauszie-hen, bevor
Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie bitte auch daran die
Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwen-dige Hardware- oder
Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B. Jumper-, Schalter- oder BIOS-
Einstellungen vorzunehmen.

PCI -Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hard-
wareleitung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor schicken
kann. Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen wie folgt
verbunden:

Folge
1 2 3 4
Steckplatz

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

81
BIOS Setup
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test
– Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint drücken Sie
die Taste <DEL> , um das Setup aufzurufen.

Press DEL to enter SETUP


(ENTF drücken, um das Einstellungsprogramm zu öffnen)
Sollten Sie die Taste nicht rechtzeitig gedrückt haben und somit den Start des BIOS
verpasst haben, starten Sie bitte Ihr System neu. Entweder drücken Sie dazu den “Power
On / Anschalter” oder den “Reset” Knopf. Alternativ betätigen Sie die
Tastenkombination <Ctrl>, <Alt> und <Delete>, um einen Neustart zu er-zwingen.
Main Page

Standard CMOS Features


In diesem Menü können Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B.
Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um eigene weitergehende Einstellungen an Ihrem
System vorzunehmen.
Integrated Peripherals
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für in das Board integrierte
Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup
Verwenden Sie dieses Menü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen
vorzunehmen.

82
MS-7641

H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den Status der CPU, des Lüfters und allgemeine Warnungen zum
generellen Systemstatus.
Green Power
Verwenden Sie dieses Menü um Einstellungen der Stromversorgung vorzunehm-en.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu
Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen/Spannungen und Übertaktung vornehmen.
M-Flash
In diesem Menü können Sie das BIOS vom Speicher-Antrieb abtasten/ aufblinken (nur
FAT/ FAT32 Format).
Overclocking Profile
Abspeichern/ laden die Einstellungen im/ vom CMOS für BIOS.
Load Fail -Safe Defaults
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
Load Optimized Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des BIOS
Speichers laden.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS’ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen..

83
Cell Menu

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency


Zeigt die derzeitige Takt der CPU, des Speichers und des CPU-NBs. Nur Anzeige
– keine Änderung möglich.
CPU Specifications
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Un-termenü
zeigt die Information des verwendeten Prozessors an.
CPU Technology Support
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das
Untermenü zeigt die Technologien des verwendeten Prozessors an.
CPU Feature
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen:
AMD Cool’n’Quiet
Die Cool’n’Quiet Technologie kann die CPU Geschwindigkeit und Stromauf-nahme
effektiv und dynamisch reduzieren.

84
MS-7641

C1E Support
Während des Leerlaufs aktiviert die Funktion, um die Stromaufnahme lesen.
Nicht alle Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand (C1E).
SVM Support
Hier können Sie die Technologie des AMD SVM (Secure Virtual Machine)
deaktivieren / aktivieren.
AMD Cool’n’Quiet
Die Cool’n’Quiet Technologie kann die CPU Geschwindigkeit und Stromaufnahme
effektiv und dynamisch reduzieren.

wichtig
Für eine einwandfreie Funktion von Cool’n’Quiet muss folgende Vorgehensweise
unbedingt sichergestellt werden:
* BIOS Setup ausführen und wählen Cell Menu aus Unter Cell Menu setzen Sie AMD
Cool’n’Quiet, auf “Enabled”.

* Öffnen Sie Windows und wählen Sie [Start] -> [Einstellungen] -> [Systemsteuer-ung] ->
[Energieoptionen]. Gehen Sie zu Eigenschaften von Energieopt ionen und wählen Sie
Minimaler Energieverbrauch unter Energieschemas.
C1E Support
Während des Leerlaufs aktiviert die Funktion, um die Stromaufnahme lesen. Nicht alle
Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
Hier können Sie die CPU FSB Frequenz verändern (in MHz).
OC Stepping
OC Stepping ist aktiviert, nachdem Sie die Frenquenz der Übertaktung im “Adjust CPU
Base Frequency (MHz)” einstellt. Die folgenden Einzelteile erscheinen und das System
kann Schritt für Schritt übertaken nach System Laden des Betriebs-systems oben.
Start OC Stepping From (MHz)
Hier kann den Angangs-Base-Takt angeben. Das system bootet mit dem An-gangs-Base-Takt,
und übertakt vom Angangs-Base-Takt zu eingestellten Base-Takt, die im “Adjust CPU FSB
Frequency (MHz)” Schritt für Schritt einsetzen.
OC Step
Stellt wieviele Schritte für das niedrige Grundtakt Übertaktung ein.
OC Step Count Timer
Stellt die Pufferzeit für jeden Schritt ein.
Adjust CPU Ratio
Hier können Sie die CPU-Taktmultiplikator (Ratio) angeben. Dies können Sie nur
benutzen, wenn der Prozessor die Funktion unterstützt.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
Zeigt die verstellte Frequenz der CPU (FSB x Ratio). Nur Anzeige – keine Ände-rung
möglich.

85
Adjust CPU-NB Ratio
Hier können Sie die CPU-NB-Taktmultiplikator (Ratio) angeben.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
Zeigt die verstellte Frequenz der CPU-NB. Nur Anzeige.
Unlock CPU Core
Hier können Sie den CPU-Kern freischalten. Bitte beachten Sie dazu die nach-folgend
beschriebenen Verfahren beziehen, um die CPU-Kern im BIOS-Setup freizuschalten.
Advanced Clock Calibration
Hier können Sie übertakten. Lautet die Einstellung auf [Enabled], kann eine höhren CPU-
Ratio angeben, nur wenn der Prozessor diese Funktion stützt.
CPU Core Control
Gesteuert werden dei Anzahl der CPU-Kerne. Mit der Einstellung [Auto], wird das CPU
unter die standardmäßig zulässigen Korne führen. Mit der Einstellung [Manual], können
Sie die spezifischen CPU Kern deaktivieren/ aktivieren.
Core X
Hier können Sie die Kore X deaktivieren / aktivieren.
OC Genie Lite
Die Einstellung [Enabled] erlaubt das System, maximaler FSB-Takt zu erkennen und
automatish zu übertakten. Wenn die Übertaktung nicht ausgeführt werden kann, können
Sie bei niedriger FSB-Takt für erfolgreiche Übertaktung versuchen.
Memory-Z
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DIMM Memory SPD Information
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das
Untermenü zeigt die Informationen des installierten Speichers an.
Advance DRAM Configuration
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DRAM Timing Mode
Wählen Sie aus, ob DRAM-Timing durch das SPD (Serial Presence Detect) EEPROM
auf dem DRAM-Modul gesteuert wird. Die Einstellung [Auto By SPD] ermöglicht die
automatische Erkennung des DRAM timings durch das BIOS auf Basis der
Einstellungen im SPD. Das Vorwählen [Manual] eingestellt, können Sie den DRAM
Timing anpassen.
FSB/DRAM Ratio
Können Sie hier den FSB/Speicher des Ratios anpassen.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
Gibt der verstellt Frequenz des Speicher. Nur Anzeige.
HT Link Control
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
Setzt die Bandbreite des Hyper-Transport Links fest. Mit der Einstellung [Auto],

86
MS-7641

erkennt das System die HT Link Bandbreite automatisch.


HT Link Speed
Gibt die Betriebsfrequenz des Taktgebers des Hypertransport Links vor. Mit der
Einstellung [Auto], erkennt das System die HT Link Geschwindigkeit automa-tisch.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
Gibt der verstellt Frequenz des HT-Links. Nur Anzeige – keine Änderung möglich.
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
Lautet die Einstellung auf [Enabled] (eingeschaltet), deaktiviert das System die Taktung
leerer PCI Sockel, um die Elektromagnetische Störstrahlung (EMI) zu minimieren.
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)
Diese Option bietet Ihnen an, die Spannung der CPU, des Speichers und des Chipsatz
anzupassen.
Spread Spectrum
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spit-zen) der
Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduziert
die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu
flacheren Kurven reduziert werden. Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben,
belassen Sie es bei der Einstellung [Disabled] (ausge-schaltet), um bestmögliche
Systemstabilität und -leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar,
wählen Sie die gewünschte Bandbreite zur Reduktion der EMI. Denken Sie daran Spread
Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie über-takten, da sogar eine leichte Schwankung eine
vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren
übertakteten Prozessor zum einfrieren zu bringen.

WICHtIG
* Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der
Einstellung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung
zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte
Bandbreite zur Reduktion der EMI.

* Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das System
wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum meist passend
Spread Spectrum Wert.

* Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar
eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die
gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfri-eren zu bringen.

87
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Voreinstellungen für den stabilen Betrieb laden, die der
Mainboardhersteller vorgibt.

88
MS-7641

РУССКИЙ
НАЧАЛО РАБОТЫ
Благодарим вас за выбор системной платы серии 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/
760GM-P21 (FX) (MS-7641 v3.x) Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы
серия 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) изготовлена на основе
чипсетов AMD® 760G & SB710. Системная плата разработана для современного
процессора AMD® в конструктиве AM3+ и обеспечивает высокую производительность
настольных платформ.

Компоненты системной платы

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
JUSB PW1

DIMM1DIMM2

Top: LAN Jack


JPWP1

Bottom: USB ports


J PWR2

T:Line-I n
M:Line-O ut CPUFAN
B:Mic
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) SYSFAN1
B:SS-O ut 760G

JCI1
JBAT1

BUZ1

PCI_E1
BATT
PCI_E2 +
AMD
SB710
SATA4

SATA5

SATA6

PCI1

JFP2
SATA3
SATA1

SATA2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1

89
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Процессор
■ Процессоры AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron в конструктиве AM3+.
(Для получения полного списка поддерживаемых CPU, посетите сайт
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, поддерживает скорость до 5.2 ГТ/с
Чипсет
■ Северный мост: AMD® 760G
■ Южный мост: AMD® SB710
Память
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (16ГБ Max)
■ 2 слота DDR3 DIMM (240конт / 1.5V)
(За дополнительной информацией о совместимых компонентах, посетите
сайт http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Поддержка LAN 10/100/1000 Fast Ethernet на чипсете Realtek® 8111E
(760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
■ Поддержка LAN 10/100 Fast Ethernet на чипсете Realtek® 8105E (760GM-P21
(FX))
Аудио
■ Интегрированный чипсет Realtek® ALC892 (760GM-P25 (FX))
■ Интегрированный чипсет Realtek® ALC887 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21
(FX))
■ Поддержка 7.1 канального аудио выхода
■ Совместимость со спецификацией Azalia 1.0
SATA
■ 6 портов SATA 3Гб/с на чипсете AMD® SB710
RAID
■ SATA 1~6 поддерживают режимы RAID 0/ 1/ 10 или JBOD на чипсете
AMD® SB710
Коннекторы
■ Задней панели I/O
- 1 PS/2 порт мыши
- 1 PS/2 порт клавиатуры
- 1 порт VGA
- 1 порт DVI-D (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- 6 портов USB 2.0
- 1 разъем LAN
- 6 звуковых разъемов с гибким переназначением (760GM-P25 (FX))
- 3 звуковых разъема с гибким переназначением (760GM-P23 (FX)/
760GM-P21 (FX))
■ Разъемы, утсановленные на плате
- 2 разъема USB 2.0
- 1 разъем S/PDIF-Out

90
MS-7641

- 1 разъем для подключения аудио на передней панели


- 1 разъем датчика открывания корпуса
- 1 разъем последовательного порта
- 1 разъем TPM
Слоты
■ 1 слот PCIE x16
■ 1 слот PCIE x1
■ 1 слот PCI, поддержка интерфейса PCI шины с питанием 3.3V/ 5V
Форм Фактор
■ Micro-ATX (205мм x 244мм)
Крепление
■ 6 отверстий для крепления

Помощь в приобретении дополнительных аксессуаров и поиске номера


изделия можно найти по адресу
http://www.msi.com/index.php

91
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ВИНТОВ
При установке системной платы нужно вставить её в корпус в правильном
направлении. Размещения отверстий для винтов показаны ниже.

Боковые стороны
следует против
заднего корпуса,
размещение
для протектора
входа/ выхода
корпуса.

Отверстия для винтов

Следуйте указаниям выше указанно для установки держателей в правильном месте


в корпусе и затем вв интите винты через отверстия для винтов в держатели.

ВНИМАНИЕ
* Во избежание повреждений к системной плате, любой контакт между
проводками системной платы и корпусом или необязательный держатель
установлен в корпусе запрещен.

* Убедитесь в том, что на системной плате или в корпусе нет никакого


металлического компонента, который может вызвать закорачивание
системной плате.

92
MS-7641

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЛЬ
Задняя панель предоставляет следующие разъемы:

Порт VGA Разъем


Мышь
LAN
Линейный
RS-выход
вход
Линейный CS-выход
выход

Клавиатуры Порт DVI-D Порт USB 2.0 Микрофон SS-выход


(опционально)
(опционально)

УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Установка процессора и вентилятора AM3+
Во избежание перегрева при работе обязательно установите вентилятор
процессора. Одновременно, чтобы увеличить теплорассеивание, убедитесь
в том, что нанесен слой теплопроводящей пасты на процессоре при установке
вентилятора.

Вид процессора AM3+ с внешней стороны.


Не забудьте нанести теплопроводящую
пасту для более эффективного
теплорассеивания.

Золотая стрелка

93
Следуйте данным указаниям для правильной
установки. Неправильная установка приведет к
повреждению процессора и системной платы.
. Поднимите в вертикальное положение рычажок,
находящийся сбоку разъема.
2. Обратите внимание на золотую стрелку (gold arrow) на
CPU. Она должна быть расположена
так, как показано на рисунке. CPU можно
вставить только при его правильной ориентации.
3. При правильной установке CPU его контакты
полностью войдут в разъем, и их не будет видно.
Помните, что любые применение силы при
установке CPU может вызвать серьёзные
повреждения системной платы.
4. Аккуратно прижмите CPU к разъему и опустите
рычажок. Поскольку CPU при опускании рычажка
может переместиться, осторожно прижмите CPU
пальцами в центре так, чтобы он правильно и
полностью зафиксировался в разъеме.
5. Разместите вентилятор на узле крепления.
Вначале зацепите один его край.
6. Затем нажмите на другой край, чтобы установить
радиатор на узел крепления. Найдите рычаг
фиксации и поднимите его.
7. Зафиксируйте радиатор дальнейшим поворотом
рычага.
8. Подключите кабель вентилятора CPU к соответствующему разъему системной
платы.

ВНИМАНИЕ
При отсоединении фиксирующего рычага необходимо соблюдать осторожность,
так как рычаг подпружинен и при отпускании он вернется с исходное положение.

94
MS-7641

Установка модулей памяти


. Модули памяти имеют только одну прорезь в середине. Модуль войдет в разъем
только при правильной ориентации.
2. Вставьте модуль в DIMM слот в вертикальном направлении. Затем нажмите на
него, чтобы золоченые контакты глубоко погрузились в DIMM слот. Если
модуль памяти правильно вошел в DIMM слот, пластиковые защелки на обоих
концах разъема закроются автоматически. Если модуль памяти правильно
вошел в DIMM слот, золотые контакты будут почти не видны.
3. Вручную убедитесь, что модуль закреплен в слоте DIMM защелками с обеих
сторон.

Прорезь
Ключ

ВНИМАНИЕ
* Для работы в двухканальном режиме убедитесь, что в разъемах разных каналов
у вас установлены модули одного типа и одинаковой емкости.

* Чтобы система загружалась, вначале установите модуль в разъем DIMM1.

95
24-контактный разъем питания ATX: JPWR1
Этот разъем позволяет подключать 24-контактный блок питания ATX к системной
плате. Перед подключением убедитесь, что все штырьки разъема от блока питания
ровные, и он правильно сориентирован. Плотно вставьте его в разъем на системной
плате.
12.
11. +3 .
910.
8. 3V
7 .
+12V
6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3
4 . +5

. V O

Ground K
2 . +5

V
1 .
Ground
. +3.
+3.Ground

3 V
3
24 .
V 23.
22. +5V
20
21.
+5 Ground
V
Res
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

4-контактный разъем питания ATX: JPWR2


Этот 4-конт. разъем питания используется для обеспечения питания процессора.

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V

ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что все разъемы питания ATX правильно подключены.

Разъем Serial ATA: SATA1 ~ 6


Разъем Serial ATA – это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Этот
разъем позволяет подключить только одно устройство Serial ATA.

ВНИМАНИЕ
Избегайте резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут
возникнуть потери данных при передаче.

96
MS-7641

Разъем питания вентиляторов: CPUFAN, SYSFAN1


Разъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +12 В. При
подключении необходимо помнить, что красный провод подключается к шине +12
В, а черный - к земле GND. если системная плата содержит микросхему
аппаратного мониторинга, необходимо использовать специальные вентиляторы с
датчиком скорости для реализации функции управления вентилятором.

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n
S 2u
C nV d e n

o s
nV d
n s

r
to o

rr

Разъем S/PDIF -Out: JSP1


Этот разъем используется для подключения интерфейса S/PDIF (Sony & Philips
Digital Interconnect Format) для передачи звука в цифровом формате.

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P u

V D n
C I d

C F

Разъем для подключения передней панели : JFP1, JFP2


Эти разъемы обеспечивают подключение кнопок и индикаторов передней панели.
JFP1 соответствует спецификации Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.

P ower S 10. Speaker


Buzzer
6 +
ower witch No 8
LE
.

8Pi 4 .
-
D 6 -
.n

2
.

+
4
.

+ .

2 .

- - 7
9 3 5 .
.

+ 1
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

5 .

+
. Suspend

n
D

3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h

97
Разъем последовательного порта : JCOM1
Этот разъем высокоскоростного коммуникационного порта 16550A, с
использованием 16-байтных FIFO. Предоставляет возможность подключить
последовательное устройство.
1 0

8 .

6
.N

C o
. T P
4 D S i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R
N
9
7
.

5 .
R
I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

Аудио разъем передней панели : JAUD1


Разъем позволяет подключить аудио на передней панели. Он соответствует
спецификации Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o
G E e n

r
S t e

u E
e

c
D
t
d C o e
n N i

E n c

# i

9
7
.

H
5 .

S
e

a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

I
C

R P _

S
n

C h
L
L o

n
E

N
e D

Разъем USB передней панели : JUSB1, JUSB2


Разъем, который совместим со спецификацией Intel ® I/O Connectivity Design Guide,
идеален для подключения таких высокоскоростных периферийных устройств как
USB HDD, цифравых камер, MP3 плееров, принтеров, модемов и т.д.
10

6 8 .
G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7
.

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -
98
MS-7641

Разъем TPM Модуля: JTPM1


Этот разъем предназначен для подключения TPM (Trusted Platform Module)
модуля. За дополнительной информацией и возможностями использования
обратитесь к руководству платформы безопасности TPM.
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6
. o n

5 o u d
4 .
S
V
P
P
i
n
d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r
V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i
n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

Разъем датчика открывания корпуса: JCI1


К этому коннектору подключается кабель датчика открывания корпуса, установленный в
корпусе. При открывании корпуса его механизм активизируется. Система запоминает это
событие и выдает предупреждение на экране. Предупреждение можно отключить в
настройках BIOS.

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

Перемычка очистки CMOS: JBAT1


На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки, хранящая данные о
конфигурации системы. Данные, хранящиеся в CMOS памяти, требуются
компьютеру для загрузки операционной системы при включении. Если у вас
возникает необходимость сбросить конфигурацию системы (очистить CMOS),
воспользуйтесь этой перемычкой.

JBAT1
1 1

Хранение Сброс
настроек настроек

ВНИМАНИЕ
Очистка CMOS производится соединением контактов 1-2 при отключенной
системе, потом включите её. Избегайте очистки CMOS при работающей
системе: это повредит системную плату.
99
Перемычка питания USB: JUSB_PW1, JUSB_PW2
Эти перемычки используются для выбора портов USB, заряженные напряжениями
VCC5 и 5VSB. Установите в 5VSB, если вы хотите, чтобы порты USB снабжать
питание в спящем режиме.

JUSB_PW1 1 1 1

(порты
USB 2.0
на задней Поддержите Поддержите
панели) напряжение питания напряжение питания
USB в VCC5 USB в 5VSB

JUSB_PW2
(порты USB 1 1 1
на панели) Поддержите Поддержите
напряжение питания напряжение питания
USB в VCC5 USB в 5VSB

ВниМАНИЕ
Если вы установите перемычку в 5VSB, блок питания должен быть в состоянии
обеспечить по крайней мере 2A токов.

100
MS-7641

Слот PCIE
Слот PCIE поддерживает дополнительные карты расширения интерфейса PCIE.

PCIE x16 слот.

PCIE x1 слот.

Слот PCI
Разъемы PCI позволяет установить карты LAN, SCSI, USB и другие
дополнительные карты расширения, которые соответствуют спецификации PCI.

ВНИМАНИЕ
Перед установкой или извлечением карты расширения убедитесь, что кабель
питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту
расширения и выполните необходимые аппаратные или программные установки
для данной платы (перемычки, переключатели или конфигурация BIOS).

Маршрутизация запросов прерывания PCI


IRQ - сокращение от interrupt request (line) - линия запроса прерывания, аппаратная
линия, по которой устройства могут посылать сигнал прерывания
микропроцессору. Обычное подключение PCI IRQ к контактам шины PCI показано
ниже:

Приказ
1 2 3 4
Слот

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

101
НАСТРОЙКА BIOS
Включите питание компьютера. При этом запустится процедура POST (Тест
включения питания). Когда на экране появится приведенное ниже сообщение,
нажмите клавишу <DEL> для входа в режим настройки.

Press DEL to enter SETUP


(Нажмите DEL для входа в SETUP)

Если сообщение исчезло, а вы не успели нажать клавишу, перезапустите систему,


выключив и снова включив питание, или нажав кнопку RESET. Можно, также,
перезапустить систему, нажав одновременно клавиши <Ctrl>, <Alt>, и <Delete>.
Main Page (Основное меню)

Standard CMOS Features (Стандартные функции CMOS)


Это меню позволяет установить основные параметры конфигурации системы (дату,
время, и т.д.).
Advanced BIOS Features (Дополнительные функции BIOS)
Это меню используется для настройки специальных функций BIOS.
Integrated Peripherals (Встроенные периферийные устройста)
Это меню используется для настройки параметров встроенных периферийных
устройств.
Power Management Setup (Настройка управления питанием)
Это меню позволяет задать параметры управления питанием системы.
H/W Monitor (Монитор аппаратной части)
Этот пункт отображает состояние аппаратной части ПК.

102
MS-7641

Green Power
Это меню используется для назначения режима питания.
BIOS Setting Password (Пароль доступа к настройкам BIOS)
Это меню используется, чтобы задать пароль.
Cell Menu (Меню для разгона)
Это меню позволяет управлять тактовыми частотами и напряжениями при разгоне
системы.
M-Flash
Используется для чтения/ прошивки BIOS с USB media device.
Overclocking Profile
Используется для хранения/ загрузки параметров в/ из CMOS BIOS.
Load Fail -Safe Defaults
Это меню используется для загрузки значений BIOS, установленных
производителем для стабильной работы системы.
Load Optimized Defaults (Установить оптимальные настройки )
Это меню используется для установки настроек изготовителя для оптимальной
производительности системной платы.
Save & Exit Setup (Выход с сохранением настроек ) Запись
изменений в CMOS и выход из режима настройки.
Exit Without Saving (Выход без сохранения)
Отмена всех изменений и выход из режима настройки.

103
Cell Menu

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency


Этот пункт показывает текущее значение тактовой частоты процессора/ DRAM/
CPU-NB. Только для чтения.
CPU Specifications
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В подменю показана информация об
установленном CPU.
CPU Technology Support
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В подменю показаны технологии,
которые поддерживаются в установленном CPU.
CPU Feature
Нажмите <Enter> для входа в подменю:
AMD Cool’n’Quiet
Технология Cool’n’Quiet позволяет эффективно динамически изменять частоту
CPU и энергопотребление системы.

104
MS-7641

C1E Support
Включите этот пункт для смотрения состояния энергосбережения CPU, когда он
не работает. Не все процессоры поддерживают Enhanced Halt state (C1E).
SVM Support
Этот пункт используется для включения/ выключения технологии AMD SVM
(Secure Virtual Machine).
AMD Cool’n’Quiet
Технология Cool’n’Quiet позволяет эффективно динамически изменять частоту
CPU и энергопотребление системы.

ВНИМАНИЕ
Чтобы убедитьс я в том, что технология Cool’n’Quiet включена и работает
правильно, необходимо:
* Зайти в программу BIOS Setup, и выбрать Cell Menu. Найдите AMD
Cool’n’Quiet под Cell Menu, и установите его в “Enabled”.

* В Windows выберите [Start]->[Settings]->[Control Panel]->[Power Options].


Войдите в Power Options Properties, выберите Minimal Power Management под
Power schemes.
C1E Support
Включите этот пункт для смотрения состояния энергосбережения CPU, когда он не
работает. Не все процессоры поддерживают Enhanced Halt state (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
Этот пункт позволяет регулировать частоту FSB процессора (в МГц).
OC Stepping
Этот пункт появляется после установки частоты разгона в “Adjust CPU FSB
Frequency (МГц)”. И появляется следующий пункт. Он позволяет осуществлять
разгон шаг за шагом после загрузки системы.
Start OC Stepping From (MHz)
Этот пункт позволяет установить начальное значение тактовой частоты (base clock).
Система загрузится с начальным значением тактовой частоты (base clock), а потом
начнет разгонять систему с начального значения шаг за шагом установленным в “Adjust
CPU FSB Frequency (МГц)”.
OC Step
Этот пункт используется для задания шага разгона тактовой частоты base colck.
OC Step Count Timer
Этот пункт используется для установки времени задержки каждого шага.
Adjust CPU Ratio
Этот пункт используется для регулировки множителя процессора (ratio). Он
доступен только тогда, когда процессор поддерживает эту функцию.

105
Adjusted CPU Frequency (MHz)
Этот пункт показывает текущую частоту CPU. Только для чтения.
Adjust CPU-NB Ratio
Этот пункт позволяет выбрать частоту CPU-NB.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
Этот пункт показывает текущую частоту CPU-NB. Только для чтения.
Unlock CPU Core
Этот пункт позволяет разблокировать дополнительные чипсеты, вам можно
установить его в [Enabled] и потом установить Advanced Clock Calibration в [Auto],
чтобы иметь возможность активизировать процессорные чипсеты.
Advanced Clock Calibration
Этот пункт используется для разгона. Установка в [Auto] позволяет установить
частоту CPU выше. Он доступен только тогда, когда процессор поддерживает эту
функцию.
CPU Core Control
Этот пункт используется для контролирования номера процессорного чипсета. При
установке в [Auto], CPU работает под номером чипсетов по умолчанию. При
установке в [Manual], вам можно включать/выключать определенный чипсет CPU.
Core X
Эти пункты используются для включения/выключения чипсетов X.
OC Genie Lite
Установка этого пункта в [Enabled] позволяет системе определять максимальную
частоту FSB и разгон автоматически. Если разгон не удался, вам можно уменьшить
тактовую частоту FSB для разгона удачно.
Memory-Z
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
DIMM Memory SPD Information
Нажмите <Enter> для входа в подменю. Этот пункт показывает информацию об
установленных модулях памяти.
Advance DRAM Configuration
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
DRAM Timing Mode
Определяет будут ли временные параметры DRAM контролироваться данными из SPD
(Serial Presence Detect) EEPROM на модуле DRAM. При выборе значения [Auto By
SPD], временные параметры DRAM, включая пункты меню, перечисленные ниже,
устанавливаются BIOS в соответствии
с данными из SPD. При установке значения [Manual], этот пункт позволяет
вручную регулировать временные параметры DRAM доступные в этом меню.
FSB/DRAM Ratio
Этот пункт позволяет регулировать коэффициент между частотами FSB и памятью.

106
MS-7641

Adjusted DRAM Frequency (MHz)


Этот пункт показывает значение частоты памяти. Только для чтения.
HT Link Control
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
Этот пункт определяет ширину входящей/исходящей линии HT. При установке
в [Auto], система автоматически определяет ширину шины HT.
HT Link Speed
Этот пункт позволяет установить скорость передачи по шине HyperTransport. При
установке в [Auto], система автоматически определяет скорость шины HT.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
Этот пункт показывает текущую частоту шины HT. Только для чтения.
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
При установке значения [Enabled], система отключит неиспользуемые разъемы
памяти и PCI, что приведёт к снижению уровня электромагнитных помех (EMI).
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)
Этот пункт позволяет регулировать напряжение CPU, памяти и чипсета.
Spread Spectrum
Так как тактовый генератор системной платы импульсный, то его работа вызывает
электромагнитные помехи - EMI (Electromagnetic Interference). Функция Spread Spectrum
снижает эти помехи, генерируя сглаженные импульсы. Если у вас нет проблем с
помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено) для лучшей стабильности и
производительности. Однако, если у вас возникают электромагнитные помехи, разрешите
использование этой функции, установив [Enable] (разрешено). Не забудьте запретить
использование функции Spread Spectrum, если вы «разгоняете» системную плату. Это
необходимо, так как даже небольшой дребезг сигналов тактового генератора может
привести к отказу «разогнанного» процессора.

ВНИМАНИЕ
* Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled] (запрещено)
для лучшей стабильности и производительности. Однако, если у вас возникают
электромагнитные помехи, выберите Spread Spec-trum для их уменьшения.

* Чем больше значение Spread Spectrum, тем ниже будет уровень электромагнитных
помех, но система станет менее стабильной. Для выбора подходящего значения Spread
Spectrum, сверьтесь со значениями уровней электромагнитных помех, установленных
законодательством.

* Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы


«разгоняете» системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой
дребезг сигналов тактового генератора может привести к отказу
«разогнанного» процессора.

107
Установка значений по умолчанию
Для стабильной работы системы вы можете загрузить настройки BIOS по
умолчанию, установленные производителем системной платы.

108
MS-7641

简体中文
简介
感 谢 您 购 买 了 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) (MS-7641
v3.x) Micro-ATX 主板。760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) 系列
是基于 AMD® 760G 和 SB710 芯片组为优化系统性能而设计的。为适合 AM3+
封 装 AMD® 系 列 处 理 器 所 设 计 的 。 此 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/
760GM-P21 (FX) 系列提供了高性能,专业化的桌面平台解决方案。
布局

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
DIMM1DIMM2
JUSB_ PW1

JPWP1
JPWR2

Top: LAN Jack


Bottom: USB ports

CPUFAN
T:Line-I n
M:Line-O ut
B:Mic SYSFAN1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 760G
B:SS-O ut

JCI1
JBAT1

PCI_E1 BUZ1

BATT
PCI_E2 +
AMD SATA4 SATA5SATA6

SB710 SATA1 SATA2SATA3

PCI1
JFP2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1

109
规格
处理器
■ 支持 AM3+ 封装 AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron 处理器
(要了解 CPU 的最新信息,请访问
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0 支持速率高达 5.2 GT/s 芯
片组
■ 北桥: AMD® 760G 芯片
■ 南桥: AMD® SB710 芯片
内存
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (总计最大 16GB)
■ 2 条 DDR3 DIMM (240pin / 1.5V)
(要了解更多模组兼容性问题,请访问
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ 通过 Realtek® 8111E (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)) 支持 10/100/1000 快
速以太网
■ 通过 Realtek® 8105E (760GM-P21 (FX)) 支持 10/100 快速以太网
音频
■ 由 Realtek® ALC892 (760GM-P25 (FX)) 芯片整合
■ 由 Realtek® ALC887 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX)) 芯片整合
■ 支持 8 声道音频输出
■ 兼容 Azalia 1.0 规范
SATA
■ 通过 AMD® SB710 支持 6 SATA 个 3Gb/s 端口
RAID
■ 通过 AMD® SB710,SATA 1~6 支持 RAID 0/ 1/ 10 或 JBOD 模式
接口
■ 后置面板 I/O
- 1 个 PS/2 鼠标端口
- 1 个 PS/2 键盘端口
- 1 个 VGA 端口
- 1 个 DVI-D 端口 (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- 6 个 USB 2.0 端口
- 1 个 LAN 插口
- 6 个 灵活的音频插口 (760GM-P25 (FX))
- 3 个 灵活的音频插口 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ 载周边接口
- 2 个 USB 2.0 接口
- 1 个 S/PDIF-Out 接口
- 1 个 前置面板音频接口
- 1 个 机箱入侵接口
- 1 个 串行端头接口
- 1 个 TPM 接口

110
MS-7641

插槽
■ 1 个 PCIE x16 插槽
■ 1 个 PCIE x1 插槽
■ 1 个 PCI 插槽,支持 3.3V/ 5V PCI 总线界面
出厂规格
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
固定孔
■ 6 个固定孔

如果您需要购买配件,并要求零件号码,您可以搜索该产品的网页来获得详细说
明。网址为: http://www.msi.com/index.php

111
螺丝孔
当您安装主板时,必须把主板按正确的方向放入机箱的里面。主板上的螺孔显示为
下列图片。

此面往后,位置要
对到机壳的背板。

螺丝孔

参照上图把底座固定螺丝安装到机箱里,然后将主板对准螺丝孔眼并固定。
注意
* 为了防止损坏主板,禁止任何的主板电线与机箱之间相连,禁止任何的主板电线
与多余的底座固定螺丝相连。
* 请确认,没有任何金属组件放入主板或机箱里面,否则放入的金属组件可能造成
主板短路。

112
MS-7641

后置面板
后置面板提供了以下接口:

VGA 端口
键盘 LAN

Line-In RS-Out

Line-Out CS-Out

鼠标 DVI-D 端口 USB 2.0 端口 MIC SS-Out


(选配)
(选配)

硬件安装
AM3+ CPU 和风扇安装
当您安装 CPU 时, 确认 CPU 带有散热片和风扇放置在 CPU 的顶部, 同时,请不
要忘记使用一些散热胶涂在 CPU 的表面,使它更好的散热。

AM3+ CPU 简介
记得使用一些散热胶涂在 CPU 表面,
使它更好的散热。

金色箭头

113
请根据以下步骤正确安装 CPU 和风扇。错误的安装可
能会引起您 CPU 和主板的损坏。
. 将拉杆从插槽上拉起,确认与插槽成 90 度角
2. 寻找 CPU 上的金色箭头,金色箭头方向如图所示,
只有方向正确 CPU 才能插入。
3. 如果 CPU 是正确安装的,针脚应该完全嵌入进插
座里并且不能被看到请注意任何违反正确操作的
行为都可能导致主板的永久性破坏。
4. 稳固的将 CPU 插入到插座里并且关上拉杆。当拉
上拉杆时 CPU 可能会移动一般关上拉杆时用手指
按住 CPU 的上端,以确保 CPU 正确的而且是完
全的嵌入进插座里了。
5. 将散热装置放于底座上。首先, 将钩子的一端钩
住。
6. 然后,按下钩子的另一端,以将散热装置固定在
底座上。找到固定杆并将其拉起。
7. 拉下固定杆。
8. 将 CPU 风扇电源线插入主板上的 CPU 风扇电源
接口。

注意
当您从固定螺栓中断开安全钩时 , 请务必关注您的的手
指,因为一旦安全钩从固定螺被断开,固定杠杆将立
即回弹。

114
MS-7641

安装内存模组
. 内存模组的中央仅有一个缺口,内存将被正确的安装到插槽中。
2. 垂直插入内存模组到 DIMM 插槽,然后将其推入,直到内存模块金手指部分
完全插入。当内存模组完全到位,二边塑料卡口将自动闭合。如果您正确的插
入了内存,您将看不到金手指部分。
3. 手动检查内存模块是否由内存槽孔夹完全锁定。

缺口
触点

注意
* 在双通道模式下,一定要使用同类型同密度的内存模块,插入不同的内存插槽
中。

* 要成功的启动系统,必须首先将内存模块插入 DIMM1 插槽中。

115
ATX 24-Pin 电源接口: JPWR1
此接口可连接 ATX 24-Pin 电源适配器。在与 ATX 24-Pin 电源适配器相连时,请务
必确认,电源适配器的接头安装方向正确,针脚对应顺序也准确无误。将电源接头
插入,并使其与主板电源接口稳固连接。
12.
11. +3
910.
.
8 .
+12V V
3
7 .

6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3 .
4 . +5

V O

Ground K
2
1 .
. +5

V
Ground
. +3.
+3 3
24.
3V 23.
.GroundV

22. +5V
20
21.
+5 Ground
Res V
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

ATX 4-Pin 电源接口: JPWR2


此 4-Pin 电源接口用于为 CPU 供电。

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V

注意
确认所有接口连接到合适的 ATX 电源以保证主板的稳定运行。

串行 ATA 接口: SATA1 ~ 6


此接口是一个高速串行 ATA 界面端口,每个接口可以连接一个串行 ATA 设备。

注意
请勿将串行 ATA 线缆对折 90 度,这样会造成传输过程中数据丢失。

116
MS-7641

风扇电源接口: CPUFAN, SYSFAN1


风扇电源支持+12V 的系统散热风扇。当您将接线接到风扇接头时请注意红色线为
正极,必须接+12V,而黑色线是接地,必须接到 GND。如果您的主机板有系统硬
件监控芯片。您必须使用一个特别设计的支持风扇速度侦测的风扇方可使用此功
能。

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

r
3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n S 2u
C nV d e n

o s
nV d
n s

r
to o

rr

S/PDIF -Out 接口: JSP1


此接口用来连接 S/PDIF(Sony & Philips 数字连接界面)数字音频传输界面。

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P u

V D n
C I d

C F

前置面板接口: JFP1, JFP2


主板提供了两组机箱面板和电源开关,指示灯的连接接口。JFP1 是和 Intel®前置
I/O 连接规格兼容的。

P ower S 10. Speaker


Buzzer
6 +
ower witch No 8
LE
.

8Pi 4 .
-
D 6 -
.n

2
.

+
4
.

+ .

2 .

- - 7
9 3 5 .
.

+ 1
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

5 .

+
. Suspend

n
D

3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h
117
串行端头接口: JCOM1
此接口是一个每秒发送或接收 16 个字节 FIFOs 的 16550A 高速通信端口。您可以连
接一个串行设备。
1 0

8 .

6
.N

C o
. T P
4 D S i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R
N
9
7
.

5 .
R
I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

前置面板音频接口: JAUD1
您可以在前置面板接口上连接一个音频接口,它是和 Intel®的 I/O 前置面板连接规
格兼容的。
1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o

G E e n
r
S t e

u E
e

c
D
n
t
d
N

C
i

o e
E n c

# i

9
7
.

H
5 .

S
e

a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

I
C

R
P _

S
n

L
h

o E
L
n N
e D

前置 USB 接口: JUSB1, JUSB2, JUSB3


此接口是和 Intel® 的 I/O 前置面板连接规格兼容的。可以连接高速的 USB 周边界面。
例如 USB HDD,数码相机,MP3 播放器,打印机,调试解调器等。
10

6 8 .
G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7
.

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -
118
MS-7641

TPM 模块接口: JTPM1


此接口连接一个 TPM (Trusted Platform Module)模块。请参考 TPM 安全平台手册以
获得更多细节和用法。
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6
. o n

5 o u d
4 .
S
V
P
P
i
n
d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r

V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i
n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

机箱入侵开关接口: JCI1
此接头与机箱开关相连,如果机箱被打开了,此接头会短接,系统会记录此状态,
并在屏幕上显示警告信息。要消除这一警告信息,您必须进入 BIOS 设定工具清除
此记录。

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

清除 CMOS 跳线: JBAT1


主板上建有一个 CMOS RAM,其中保存的系统配置数据需要通过一枚外置电池来
维持。CMOS RAM 是在每次启动计算机的时候引导操作系统的。如果您想清除系
统配置信息,可使用跳线来清除数据。

JBAT1
1 1

保留数据 清除数据

注意
您可以在系统关闭时短接 1-2 针来清除 CMOS 数据。然后开启它。避免在系统开
机状态下清除 CMOS,这样将损坏主板。
119
USB 电源跳线: JUSB_PW1, JUSB_PW2
这些跳线用来为 USB 端口选择 VCC5 或 5VSB 供电。如果您想在休眠模式下为
USB 端口供电,请选择 5VSB。

JUSB_PW1 1 1 1

(后置 USB
2.0 端口)
把 USB 电源连 把 USB 电源连
接到 VCC5 上 接到 5VSB 上

JUSB_PW2
(板载 USB 1 1 1
接口) 把 USB 电源连 把 USB 电源连
接到 VCC5 上 接到 5VSB 上

注意
如果您设置跳线到 5VSB 上,电源供应必须能提供至少 2A 的电流。

120
MS-7641

PCIE 插槽
此 PCIE 插槽支持符合 PCIE 界面的扩展卡。

PCIE x16 插槽

PCIE x1 插槽

PCI 插槽
此 PCI 插槽支持网卡,SCSI 卡,USB 卡,和其他符合 PCI 规范的扩展卡。

注意
在您加入或删除扩展卡时,请确认电源已关闭。同时,查阅扩展卡说明文档关于
硬件或软件的配置,比如跳线,开关或 BIOS 配置。

PCI 中断请求队列
IRQ 是中断请求队列和中断请求确认的缩写。将设备的中断信号送到微处理器的
硬件列表。PCI 的 IRQ 针脚一般都是连接到如下表所示的 PCI 总线接口:

顺序
1 2 3 4
插槽

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

121
BIOS 设置
计算机加电后,系统将会开始 POST(加电自检)过程。当屏幕上出现以下信息时,
按 <DEL> 键即可进入设定程序。

Press DEL to enter SETUP

如果此信息在您做出反应前就消失了,而您仍需要进入 Setup,请关机后再开机活
按机箱上 RESET 键重新启动您的系统。您也可以同时按下<Ctrl>,<Alt>和<De-
lete> 键来重新启动您的系统。
菜单栏

Standard CMOS Features(标准 CMOS 特性)


使用此菜单可对基本的系统配置进行设定。如时间,日期等。
Advanced BIOS Features(高级 BIOS 特性)
使用此菜单可以进行设置特别增强的特性。
Integrated Peripherals(整合周边)
使用此菜单可对周边设备进行特别的设定。
Power Management Setup(电源管理设置)
使用此菜单可以对系统电源管理进行特别的设定。
H/W Monitor(硬件监视)
此项显示当前您的 CPU,风扇的状态并能对所有的系统状态发出预告。
Green Power
此菜单可以设定电源相位。
BIOS Setting Password(BIOS 密码设置)
使用此项可设置 BIOS 的密码。

122
MS-7641

Cell Menu(核心菜单)
使用此菜单可以对频率/电压控制进行设定。
M-Flash
使用此菜单可以从存储装置读取或刷新 BIOS。
Overclocking Profile(超频菜单)
使用此菜单可以为 BIOS 保存您的设定到 CMOS 或从 CMOS 中载入您的设定。
Load Fail -Safe Defaults(载入故障保护缺省值)
使用此菜单可以载入 BIOS 厂商为稳定系统性能而设定的缺省值。
Load Optimized Defaults (载入优化设置缺省值)
使用此菜单可以为稳定系统操作性能载入系统优化性能设置的 BIOS 值。
Save & Exit Setup(保存后退出)
保存对 CMOS 的修改,然后退出 Setup 程序。
Exit Without Saving(不保存退出)
放弃对 CMOS 的修改,然后退出 Setup 程序。

123
核心菜单

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency


此项用于显示当前 CPU/ DRAM/ CPU-NB 的频率。只读。
CPU Specifications(CPU 属性)
按<Enter>进入子菜单,此菜单显示已安装的 CPU 信息。
CPU Technology Support (CPU 技术支持)
按<Enter>进入子菜单,此菜单显示已安装 CPU 所支持的技术。
CPU Feature(CPU 特性)
按<Enter>键进入子菜单:
AMD Cool’n’Quiet(AMD 酷冷技术)
此酷冷(Cool’n’Quiet)技术可以有效并动态地降低 CPU 频率和能量消耗。

124
MS-7641

C1E Support (增强停机状态支持)


启用此项可以在空闲时读取 CPU 能量消耗。不是所有的处理器都支持增强停机
状态(C1E)。
SVM Support
此项允许您开启/关闭 AMD SVM (Secure Virtual Machine) 技术。
AMD Cool’n’Quiet(AMD 酷冷技术)
此酷冷(Cool’n’Quiet)技术可以有效并动态地降低 CPU 频率和能量消耗。

注意
为确保酷冷(Cool’n’Quiet)功能已经被启用并能正常工作,请务必再次确认:
* 运行 BIOS 设置程序,选择核心菜单(Cell Menu)。在 Cell Menu(核心菜单)下找到
AMD Cool’n’Quiet (AMD 酷冷技术) 项,并将此项设置为“Enabled”。

* 进入 Windows 操作系统并选择 [Start]->[Settings]->[Control Panel]->[Power Op-


tions] 。进入 Power Options Properties 标签并选择 Power schemes 下的 Minimal
Power Management 项。
C1E Support(增强停机状态支持)
启用此项可以在空闲时读取 CPU 能量消耗。不是所有的处理器都支持增强停机状
态(C1E)。
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)(调整 CPU FSB 频率)
此项允许您设置 CPU 前端总线频率。
OC Stepping(超频步骤)
当您在 “Adjust CPU FSB Frequency (MHz)” 选项中设置超频频率后,此项将会被
启用。以下相关选项将出现。此项将会帮助系统在启动后一步一步超频。
Start OC Stepping From (MHz)
此项用于设置初始 CPU FSB 频率。系统将会以初始 CPU FSB 频率启动。然后
从 该 CPU FSB 频率 开始一步一步 超频到 您在 “ Adjust CPU FSB Frequency
(MHz)” 选项中所设置的频率。
OC C Step(超频步数)
此项用于设置超频步骤数目。
OC Step Count Timer(超频步骤缓冲时间)
此项用于设置超频时每步缓冲时间。
Adjust CPU Ratio(调整 CPU 倍频)
此项用来调整 CPU 倍频。仅在您的处理器支持此功能时可用。
Adjusted CPU Frequency (MHz)(调整后的 CPU 频率,单位 MHz)
此项显示调整后的 CPU 频率(FSB x Ratio)。只读。
Adjust CPU-NB Ratio(调整 CPU-NB 倍频)
此项用于调整 CPU-NB 倍频。
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)(调整后的 CPU-NB 频率,单位 MHz)
此项显示调整后的 CPU-NB 频率。只读。

125
Unlock CPU Core(CPU 开核技术)
此项用来释放 CPU 内核。您设置它为 [Enabled] 然后设置 Advanced Clock Calibra-
tion 为 [Auto] 以便能激活处理器内核。
Advanced Clock Calibration(高级频率校准)
此项提供超频。当设置 [Enabled],允许您去设置 CPU 更高频率。当处理器支持此
功能时才能实现。
CPU Core Control (CPU 内核控制)
此项用来控制 CPU 内核数目。当设置为 [Auto],CPU 将在默认的内核数下运行。
当设置为 [Manual],您可以打开/关闭指定的 CPU 内核。
Core X
这些项允许您开启/关闭 core X。
OC Genie Lite(快捷超频精灵)
设置此项为[Enabled]允许系统侦测最大 FSB 频率并自动超频。如果超频失败,为
了超频成功,您可以尝试超频到较低的 FSB 频率。
MEMORY-Z (内存检测)
按<Enter>键进入子菜单。
DIMM Memory SPD Information(DIMM 内存 SPD 信息)按
<Enter>键进入子菜单。此子菜单显示已安装内存的信息。
Advance DRAM Configuration(高级内存配置)
按<Enter>键进入子菜单。
DRAM Timing Mode(内存时序模式)
选择内存时序是否被内存模组的 SPD (Serial Presence Detect) EEPROM 控制。设
置为 [Auto] 开启 内存时序选项 , BIOS 根据 在 SPD 中的配置设置下面的 ”
Advance DRAM Configuration”子菜单选项。 设置 [Manual] 允许用户配置内存
时序和手动设置下列相关 “Advance DRAM Configuration” 子菜单。
FSB/DRAM Ratio(FSB/DRAM 倍频)
此项允许您选择 FSB/ DRAM 倍频到内存。
Adjusted DRAM Frequency (MHz)(调整后的内存频率,单位 MHz)
此项显示调整后的内存频率。只读。
HT Link Control (HT 连接控制)
按<Enter>键进入子菜单。
HT Incoming/ Outgoing Link Width(HT 流入/ 流出连接带宽)
这些选项允许您设置 Hyper-Transport 连接带宽。设置此项为[Auto],系统将自动
侦测 HT 连接带宽。
HT Link Speed(HT 连接速度)
此项允许您设置 Hyper-Transport 连接速度。设置此项为[Auto],系统将自动地侦测
HT 连接速度。
Adjusted HT Link Frequency (MHz)(调整后的 HT 连接频率,单位 MHz)
此项显示调整后的 HT 连接频率。只读。

126
MS-7641

Auto Disable DRAM/PCI Frequency (自动关闭 DRAM/PCI 频率)


设置此项为[Enabled],系统将从空的 DRAM/PCI 插槽移除(关闭)时钟以最小电磁
干扰(EMI)。
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)
这些选项用来调整 CPU,内存和芯片电压。
Spread Spectrum
当主板上的时钟震荡发生器工作时,脉冲的极值(尖峰)会产生 EMI(电磁干
扰)。频率范围设定功能可以降低脉冲发生器所产生的电磁干扰,所以脉冲波的
尖峰会衰减为较为平滑的曲线。如果您没有遇到电磁干扰问题,将此项设定为
[Disabled],这样可以优化系统的性能表现和稳定性。但是如果您被电磁干扰问题
困扰请开启此项,这样可以减少电磁干扰。注意,如果您超频使用,必须将此项
禁用。因为即使是微小的峰值漂移(抖动)也会引入时钟速度的短暂突发。这样
会导致您超频的处理器锁死。

注意
* 如果您没有任何 EMI 方面的问题,要使系统获得最佳的稳定性和性能,请设置为
[Disabled]。但是,如果您被 EMI 所干扰的话,请选择 Spread Spectrum(频展)的
值,以减少 EMI。

* Spread Spectrum (频展) 的值越高,EMI 会减少,系统的稳定性也相应的降低。


要为 Spread Spectrum (频展) 设定一个最合适的值,请参考当地的 EMI 规章。
* 当您超频时,请关闭 Spread Spectrum (频展) ,因为即使一个很微小峰值漂移也会
引入时钟速率的短暂推动,这样会导致您超频的处理器锁死。

127
载入优化设置缺省值
您可以载入主板厂商为稳定性能提供的缺省值。

128
MS-7641

繁體中文
簡介
感謝您購買 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) (MS-7641 v3.x)
Micro-ATX 主機板。本主機板搭載 AMD® 760G & SB710 晶片組,以呈現極致的
系 統 效 能 。 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) 系 列 是 針 對
AM3+ 架構的 AMD® 處理器所設計,為您提供結合高效能與專業的桌上型電腦平
台解決方案。
主機板配置圖

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
DIMM1DIMM2
JUSB_ PW1

JPWP1
JPWR2

Top: LAN Jack


Bottom: USB ports

CPUFAN
T:Line-I n
M:Line-O ut
B:Mic SYSFAN1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 760G
B:SS-O ut

JCI1
JBAT1

PCI_E1 BUZ1

BATT
PCI_E2 +
AMD SATA4 SATA5SATA6

SB710 SATA1 SATA2SATA3

PCI1
JFP2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1

129
規格
處理器
■ 支援 AM3+ 架構的 AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron 系列處理器
(欲知更多 CPU 相關訊息,請造訪微星科技網站
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, 支援高達 5.2 GT/s 晶
片組
■ 北橋:AMD® 760G 晶片組
■ 南橋:AMD® SB710 晶片組
記憶體
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (支援總合最高 16GB)
■ 2 條 DDR3 DIMMs (240pin / 1.5V)
(欲知更多相容元件的相關訊息,請造訪微星科技網
站 http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ 由 Realtek® 8111E 支援 LAN 10/100/1000 快速乙太網路 (760GM-P25 (FX)/
760GM-P23 (FX))
■ 由 Realtek® 8105E 支援 LAN 10/100 快速乙太網路 (760GM-P21 (FX))
音效
■ 由 Realtek® ALC892 晶片整合 (760GM-P25 (FX))
■ 由 Realtek® ALC887 晶片整合 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ 支援 7.1 聲道輸出
■ 符合 Azalia 1.0 規格
SATA
■ 由 AMD® SB710 支援 6 個 SATA 3Gb/s 連接埠
RAID
■ 由 AMD® SB710 控制的 SATA 1~6 連接埠支援 RAID 0/ 1/ 10 或 JBOD 模式
接頭
■ 背板
- 1 個 PS/2 滑鼠連接埠
- 1 個 PS/2 鍵盤連接埠
- 1 個 VGA 連接埠
- 1 個 DVI-D 連接埠 (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- 6 個 USB 2.0 連接埠
- 1 個區域網路接頭
- 6 個音效接頭 (760GM-P25 (FX))
- 3 個音效接頭 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ 內建接頭
- 2 個 USB 2.0 接頭
- 1 個 S/PDIF-Out 接頭
- 1 個音效接頭
- 1 個機殼開啟警告開關接頭
- 1 個序列接頭
- 1 個 TPM 接頭

130
MS-7641

插槽
■ 1 個 PCIE x16 插槽
■ 1 個 PCIE x1 插槽
■ 1 個 PCI 插槽,支援 3.3V/ 5V PCI 匯流排
尺寸
■ Micro-ATX (205 mm X 244 mm)
裝機
■ 6 個裝機孔

如須了解附件之型號以便進行選購,請至微星網頁依產品名稱搜尋:
http://tw.msi.com

131
裝機孔
安裝主機板時,務必以正確方向將主機板放至機殼內。主機板上裝機孔位置如下
圖所示:

本面往後, 位置要
對到機殼的背板

裝機孔

請參閱上圖於機殼上安裝六角螺絲柱後,再使用螺絲透過主機板上的裝機孔鎖進
六角螺絲柱。

注意事項
* 為免主機板損壞,主機板電路及機殼間禁止任何接觸,禁止鎖上非必要的六
角螺絲柱。

* 請確認主機板上或機殼內均無放置金屬零件,以免造成主機板短路。

132
MS-7641

背板
主機板的背板提供下列各項連接器:

VGA 連接埠
滑鼠 網路接頭

音效輸入 RS-輸出

音效輸出 CS-輸出

鍵盤 DVI-D 連接埠 USB 2.0 連接埠 麥克風 SS-輸出


(選配搭載)
(選配搭載)

硬體設定
安裝 AM3+ 架構的中央處理器及散熱風扇
在安裝中央處理器時,為避免過熱問題,請確認上方是否隨附一個散熱風扇。若
無,請先向經銷商洽購。並將其安裝後,再開啟電腦。同時請於中央處理器上先
塗抹散熱膏,再安裝散熱風扇,有助散熱。

AM3+ CPU 表面
請於表面塗上散熱膏以幫助散熱

黃色箭頭

133
請依下列步驟,正確地安裝中央處理器與散熱風扇。
錯誤的安裝會使中央處理器與主機板受損。
. 將側邊的拉桿從插座拉起,再將拉桿上拉至 90
度角。
2. 找出 CPU 上的箭頭標記。CPU 的安裝,僅能以
一正確方向插入。
3. 若 CPU 安裝無誤,插梢應能完全地進入插座內 ,
且看不到插梢。請注意, CPU 安裝錯誤,可能會
造成主機板永久毀損。
4. 壓下拉桿完成安裝。在壓下拉桿時, CPU 可能
會移動,請緊按住 CPU 上方,確定插座的拉桿,
完全地插入插座內。
5. 將風扇放置在風扇底座上。先將扣具的一端扣
上。
6. 再將扣具的另一端扣上,讓使風扇底座,緊密地固
定在主機板上。找到固定桿,並將其拉起。

7. 將固定桿壓下。
8. 將 CPU 風扇排線接到主機板上的 CPU 風扇
接頭。

注意事項
若要鬆開安全鈎,請務必小心手指;因為當安全鈎
未扣好固定栓時,固定桿所產生的反彈力道,可能
會彈到您的手指。

134
MS-7641

安裝記憶體模組
. 記憶體模組上只有一個防呆凹槽。模組只能以一種方向安裝。
2. 將記憶體模組垂直插入插槽,直到記憶體模組上的金手指,牢固地插入插槽內。
當記憶體模組正確的被固定後,上槽兩側的塑膠卡榫會自動卡上。若已正確地
將記憶體模組插入插槽的話,應看不見金手指。
3. 手動檢查是否記憶體模組已經固定在適當的位置。

防呆凹槽
防呆凸起

注意事項
* 要使用雙通道模式,請確認已於不同通道的記憶體插槽,安裝同密度容量及
同廠牌的記憶體。

* 務必先將記憶體插入 DIMM1 插槽以確保系統正常開機。

135
ATX 24-Pin 電源接頭:JPWR1
本接頭用來接 ATX 24-pin 電源供應器。連接 ATX 24-pin 電源時,請確認電源
接頭插入的方向正確且對準腳位,再將電源接頭緊密地壓入接頭內。

12.
11. +3
910.
.
8 .
+12V V
3
7 .

6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3
4 . +5

. V O

Ground K
2 . +5

V
1 .
Ground

24
. +3.

3
+3.Ground

3 V
.
V 23.
22. +5V
20
21.
+5 Ground
Res V
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

ATX 4-Pin 電源接頭:JPWR2


本電源接頭是供 CPU 使用。

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V

注意事項
確認所有接頭均接到所屬的 ATX 電源供應器,以確保主機板穩定運作。

Serial ATA 接頭:SATA1 ~ 6


這些接頭均為高速 Serial ATA 介面,可各接一台 Serial ATA 裝置。

注意事項
請勿摺疊 Serial ATA 排線超過 90 度,以免傳輸資料時產生錯誤。

136
MS-7641

風扇電源接頭:CPUFAN, SYSFAN1
電源風扇接頭均支援 +12V 散熱風扇。在將電線接到接頭時,請切記紅線是正極,
一定要連接到 +12V;而黑線是接地線,須連接到 GND。若主機板內建有系統
硬體監控器晶片組,須使用具速度感應器設計之風扇,方能使用 CPU 風扇控制
功能。

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n S 2u
C nV d e n

o s
nV d
n s

r
to o

rr

S/PDIF -Out 接頭:JSP1


本接頭可接到 S/PDIF (Sony & Philip Digital Interconnect Format) 介面,來傳輸數
位音效。

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P u

V D n
C I d

C F

面板接頭:JFP1, JFP2
這些接頭連接到面板開關及 LED 指示燈。JFP1 的規格符合 Intel® 面板輸入/ 輸出
連接設計規格。

P ower S 10. Speaker


Buzzer
6 +
ower witch No 8
LE
.

8Pi 4 .
-
D 6 -
.n

2
.

+
4
.

+ .

2 .

- - 7
9 3 5 .
.

+ 1
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

5 .

+
. Suspend

n
D

3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h
137
序列接頭:JCOM1
本接頭是傳送或接收 16 位元組 FIFO 的 16550A 高速通信埠。您可直接接上
序列裝置。
1 0

8 .
6 .N

C o
4 .
D
T
S
P
i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R

N
9
7
.

5 .
R
I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

音效接頭:JAUD1
本接頭接到面板音效,且規格符合 Intel® 面板輸入/ 輸出連接設計規格。
1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o
G E e n

r
S t e

u E
e

c
D
n
t
d
N

C
i

o e
E n c

# i

9
7
.

H
5 . e

S
a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

M C
P _ n

I
R S e

L
h

o E
L
n N
e D

USB 接頭:JUSB1, JUSB2


這些接頭規格符合 Intel® 輸入/ 輸出連接設計規格,適用於高速 USB 介面,
例如:USB 硬碟、數位相機、MP3 播放器、印表機、數據機等相關週邊裝置。
1
0
8 .
6 G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7 .

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -
138
MS-7641

TPM 接頭:JTPM1
本接頭接到可信任安全模組。更多詳情請參閱 TPM 安全平台使用手冊。
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6 5
.

o u
o n

d
4 .

S
V

P
P

i
n

d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r

V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

s
C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i
n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

機殼開啟警告開關接頭:JCI1
本接頭接到機殼開啟開關排線。在機殼被打開時,會啟動機殼開啟機制,系統會
記錄該狀態,並於螢幕上顯示警告訊息。請進入 BIOS 設定程式中清除此紀錄
訊息。

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

清除 CMOS 跳線:JBAT1
主機板上有一個 CMOS RAM,是利用外接電池來保存系統的設定。CMOS RAM
可讓系統在每次開機時,自動啟動作業系統。若要清除系統設定,請使用本跳線。

JBAT1
1 1

保留資料 清除資料

注意事項
要清除 CMOS 資料,請在系統關閉時,將 1-2 腳位短路,再打開。切記勿在系
統開機的狀態下進行 CMOS 資料清除,以免主機板受損。
139
USB 電源跳線:JUSB_PW1, JUSB_PW2
以下跳線用以選擇由 VCC5 或是 5VSB 啓動的 USB 連接埠。若要在待機模式
由 USB 連接埠提供電源請設為 5VSB。

JUSB_PW1 1
1 1

(供背板的
USB 2.0 連接
埠使用) 設定 USB 電源 設定 USB 電源
由 VCC5 啓動 由 5VSB 啓動

JUSB_PW2
(供主機板上 1 1 1

的 USB 接頭
使用) 設定 USB 電源 設定 USB 電源
由 VCC5 啓動 由 5VSB 啓動

注意事項
若要將跳線設為由 5VSB 啓動,請確認電壓部份須能提供 2A 以上電流。

140
MS-7641

PCIE 插槽
PCIE 插槽支援 PCIE 介面的擴充卡。

PCIE x16 插槽

PCIE x1 插槽

PCI 插槽
PCI 插槽支援網卡、SCSI 卡、USB 卡及其它符合 PCI 規格的外接卡。

注意事項
新增或移除擴充卡時,請確認已將電源線拔掉。另外,請詳讀擴充卡的使用說明,確
認在使用擴充卡時所需變更如跳線、開關或 BIOS 設定等軟硬體設定。

PCI 的中斷要求
IRQ 是中斷要求 (Interrupt request line) 的英文縮寫,是個可讓裝置傳送中斷訊號
至微處理器的硬體線路。PCI 的 IRQ 腳位,通常都連接到 PCI 匯流排腳位,如
下表所示:

順序
1 2 3 4
插槽

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

141
BIOS 設定
開機後,系統就會開始 POST ( 開機自我測試 ) 程序。當下列訊息出現在螢幕
上時,請按 <DEL> 鍵,進入設定程式。

Press DEL to enter SETUP


(按 DEL 鍵進入設定選單)

若此訊息在您反應前就已消失,而您還想要進入設定時,請將系統關閉,再重新
啟動,或是按 RESET 鍵。亦可同時按下 <Ctrl>、<Alt> 及 <Delete> 鍵重新開
機。
主選單

Standard CMOS Features


使用本選單設定基本的系統組態,例如時間、日期等。
Advanced BIOS Features
使用本選單設定特殊的進階功能。
Integrated Peripherals
使用本選單設定整合型週邊裝置。
Power Management Setup
使用本選單設定電源管理。
H/W Monitor
本選單顯示處理器、風扇及整體系統的警告狀態。
Green Power
本選單可指定電源相位。

142
MS-7641

BIOS Setting Password


使用本選單設定 BIOS 密碼。
Cell Menu
本選單可指定頻率及電壓控制。
M-Flash
使用本選單由 USB 儲存裝置來讀取或刷新 BIOS。
Overclocking Profile
使用本選單儲存自訂設定到 BIOS CMOS 或由 BIOS CMOS 載入。
Load Fail -Safe Defaults
本選單載入 BIOS 出廠預設值。
Load Optimized Defaults
使用本選單載入 BIOS 的最佳預設值,以獲得穩定的系統效能。
Save & Exit Setup
將變更儲存到 CMOS 後離開設定程式。
Exit Without Saving
放棄所有變更後離開設定程式。

143
Cell Menu

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency


本項顯示目前的 CPU/ 記憶體及 CPU-NB 的頻率。唯讀。
CPU Specifications
按下 <Enter> 鍵進入子選單。子選單顯示已安裝 CPU 的相關訊息。
CPU Technology Support
按下 <Enter> 鍵,即可進入子選單。子選單顯示已安裝 CPU 所支援的技術。
CPU Feature
按下 <Enter> 鍵進入子選單:
AMD Cool’n’Quiet
本技術有效及大幅減低 CPU 轉速及電源損耗的情形。

144
MS-7641

C1E Support
開啟本功能會在 CPU 閒置時,減低電量的耗損。並非所有處理器均支
援 Enhanced Halt state (C1E) 功能。
SVM Support
本項開啓或關閉 SVM (Secure Virtual Machine) 技術。
AMD Cool’n’Quiet
本技術有效及大幅減低 CPU 轉速及電源損耗的情形。

注意事項
為確保 Cool’n’Quiet 功能已啟用且正常運作,請再次確認以下二點:
* 執行 BIOS 設定,選擇 Cell Menu。並在該選項下,將 AMD Cool’n’Quiet 選
項設為開啟 [Enabled]。
* 進入 Windows 選擇「開始」->「所有程式」->「控制台」->「電源選項」。
進入「電源選項內容 」頁籤,在「電源配置選項 」選擇 「最小電源管理」。
C1E Support
開啟本功能會在 CPU 閒置時,減低電量的耗損。並非所有處理器均支援
En-hanced Halt state (C1E) 功能。
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
本項設定 CPU 前端匯流排的頻率(以 MHz 計)。
OC Stepping
本項在 Adjust CPU FSB Frequency (MHz) 選項中設好超頻頻率後即會開啟,且
以下項目均可調整。本項有助系統在開機後按部就班的超頻。
Start OC Stepping From (MHz)
本項設定初始 base clock。系統會先以初始 base clock 來開機後,再以初始
base clock 漸進超到您剛才於 Adjust CPU FSB Frequency 選項所設定的超頻頻
率為止。
OC Step
本項設定到 CPU FSB 頻率數值前的漸進值。
OC Step Count Timer
本項設定每個漸進值的緩衝時間。
Adjust CPU Ratio
本項調整 CPU 倍頻比率。本項僅在處理器支援本功能時方有效。
Adjusted CPU Frequency (MHz)
本項顯示調整後 CPU 的頻率。唯讀。
Adjust CPU-NB Ratio
本項即可調整 CPU-NB 倍頻比率。

145
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
本項顯示調整後 CPU NB 的頻率。唯讀。
Unlock CPU Core
本項用以 CPU 開核。請將本項設為開啟 [Enabled] 後,再將 Advanced Clock
Calibration 選項設為自動 [Auto],即可開核。
Advanced Clock Calibration
本項用來超頻。設為自動 [Auto] 將 CPU 倍頻比率調到較高值。本項僅在處理器
支援本功能時方有效。
CPU Core Control
本項控制 CPU 的核心數。設為自動 [Auto],CPU 會在預設的核心數下運作;
設為手動 [Manual], 則可在使用者所指定的核心數下運作。
Core X
本項用以開啓或關閉 Core X 功能。
OC Genie Lite
將本項設為開啓 [Enabled] 以偵測最大 FSB 時脈以自動超頻。若超頻失敗,請將
FSB 時脈設為較低數值試試。
Memory-Z
按下 <Enter> 鍵,即可進入子選單:
DIMM Memory SPD Information
按下 <Enter> 鍵,即可進入子選單。本項顯示已安裝記憶體訊息。
Advance DRAM Configuration
按下 <Enter> 鍵,即可進入子選單。
DRAM Timing Mode
選擇 DRAM 的時序,是否由 DRAM 模組上的 SPD EEPROM 裝置來控制。
設為自動 [Auto] ,由 BIOS 依 SPD 上的組態,自動設定 DRAM 時序及其它
相關設定。設定為手動 [Manual] 時,則以手動方式更改 DRAM 時序及相關選
項。
FSB/DRAM Ratio
本項可調整 FSB / 記憶體的倍頻。
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
本項顯示調整後記憶體的頻率。唯讀。
HT Link Control
按下 <Enter> 鍵進入子選單。
HT Incoming/ Outgoing Link Width
這些選項設定超執行緒的操作頻寬。設為自動 [Auto],系統即會自動偵測連
結頻寬。

146
MS-7641

HT Link Speed
本項調整 Hyper-Transport 連結速度。設為自動 [Auto],系統會自動偵測 HT
連結速度。
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
本項顯示調整後 HT 連結頻率。唯讀。
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
設為開啟 [Enabled],系統會從空出的 PCI 及 PCI 插槽移除(關閉)時脈,以減少
電磁波干擾(EMI)。
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)
本項設定 CPU、記憶體及晶片組的電壓。
Spread Spectrum
主機板時脈產生器開展到最大時,脈衝的極大值突波,會引起電磁波干擾(EMI)。
展頻功能,可藉由調節脈衝以減少 EMI 的問題。若無電磁波干擾的問題,請將
本項目設為關閉 [Disabled],以達到較佳的系統穩定性及效能。若要符合 EMI 規
範,請選擇開啟 [Enabled],以減少電磁波。切記,如需進行超頻,請務必將本功
能關閉,因為即使是些微的劇波,均足以引起時脈速度的增快,進而使超頻中的
處理器被鎖定。
注意事項
* 若無電磁波干擾 (EMI) 的問題,請設為關閉 [Disabled],以達較佳的系統穩定
性及效能。但若要符合 EMI 規範,請選擇要減少電磁波的範圍。
* 展頻的數值越大,可減少較多電磁波,但相對系統就越不穩定。欲知展頻組態
適當數值,請查詢當地規範。
* 如需進行超頻,請務必將本功能關閉,因為即使是些微的劇波,均足以引起時
脈速度的增快,進而使超頻中的處理器被鎖定。

147
載入最佳預設值
您可載入本項由主機板廠商為讓主機板達到穩定效能所設之預設值。

148
MS-7641

日本語
はじめに
こ の 度 は 760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX) (MS-7641 v3.x)
Micro-ATX マザーボードをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX)は AMD® 760G & SB710 チッ
プセット搭載し、AM3+ AMD®プロセッサに対応したハイパフォーマンスデスク
トップソリューションを構築することができます。
レイアウト

Top : mouse
Bottom:keyboard

Top: VGA Port


Bottom: DVI-D Port (optional)

USB2.0 ports

USB2.0 ports
DIMM1DIMM2
JUSB_ PW1

JPWP1
JPWR2

Top: LAN Jack


Bottom: USB ports

CPUFAN
T:Line-I n
M:Line-O ut
B:Mic SYSFAN1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 760G
B:SS-O ut

JCI1
JBAT1

PCI_E1 BUZ1

BATT
PCI_E2 +
AMD SATA4 SATA5SATA6

SB710 SATA1 SATA2SATA3

PCI1
JFP2

JAUD1 JSP1 JCOM1 JTPM1

JUSB_PW2 JUSB1 JUSB2 JFP1

149
マザーボードの仕様
プロセッサ
■ AM3+ AMD® Phenom II/ Athlon II/ Sempron プロセッサ
(最新の CPU 対応表は下記 Web サイトをご参照ください。
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0、最大 5.2 GT/s までをサポートチ
ップセット
■ ノースブリッジ: AMD® 760G チップセット
■ サウスブリッジ: AMD® SB710 チップセット
メモリ
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (最大 16GB 搭載可能)
■ DDR3-DIMM スロット 2 本搭載 (240 ピン / 1.5V)
(最新のメモリモジュール対応状況については下記 Web サイトをご参照くだ
さい。http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Realtek® 8111E LAN 10/100/1000 ファーストイーサネットをサポート
(760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
■ Realtek® 8105E LAN 10/100 ファーストイーサネットをサポート (760GM-P21
(FX))
オーディオ
■ Realtek® ALC892 (760GM-P25 (FX))
■ Realtek® ALC887 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ 7.1 チャンネルオーディオ出力をサポート
■ Azalia 1.0 準拠
SATA
■ AMD® SB710 による SATA 3Gb/s ポート 6 基搭載
RAID
■ SATA 1~6 は AMD® SB710 による RAID 0/ 1/ 10 あるいは JBOD モードをサ
ポート
コネクター
■ I/O パネル
- PS/2 マウスポート ×1
- PS/2 キーボードポート ×1
- VGA ポート ×1
- DVI-D ポート ×1 (760GM-P25 (FX)/ 760GM-P23 (FX))
- USB 2.0 ポート ×6
- LAN ジャック ×1
- オーディオジャック × 6 (760GM-P25 (FX))
- オーディオジャック × 3 (760GM-P23 (FX)/ 760GM-P21 (FX))
■ オンボードコネクター
- USB 2.0 コネクター ×2
- S/PDIF 出力コネクター ×1
- フロントオーディオコネクター ×1
- ケース開放センサーコネクター ×1

150
MS-7641

- シリアルポートコネクター ×1
- TPM コネクター ×1
スロット
■ PCIE x16 スロット ×1
■ PCIE x1 スロット ×1
■ PCI スロット ×1、3.3V/ 5V PCI バスインターフェースをサポート
取付穴
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
取付穴
■ 6穴

製品について詳しい情報を求めの場合は、弊社の Web サイトを参照してくだ


さい。
http://www.msi.com/index.php

151
ねじ穴
本製品を装着する場合、ケースの正しい位置にマザーボードを置きます。ねじ穴
のロケーションは以下のように表示されます。

この側はリアに向
いて、ケースの
I/O シールドのため
の位置です。

ねじ穴

上図を参照して、スタンドオフをケースの適切な位置にインストールしてくださ
い。それから、ねじ穴を通して固定します。

注意
* マザーボードの損害を防止するために、マザーボードの回路とケースの間の接
触あるいはケースに取り付けた不必要なスタンドオフが禁止されます。
* ショートを引き起こす恐れがあるために、マザーボード/ケースの内に金属の
コンポーネントを取り付けないことを確認してください。

152
MS-7641

I/O パネル
リアパネルの構成は以下の通りです。

VGA ポート
マウス LAN

Line-In RS-Out

Line-Out CS-Out

キーボード DVI-D ポート USB 2.0 ポート MIC SS-Out


(オプション)
(オプション)

ハードウェアセットアップ
AM3+ CPU およびクーラーの装着
CPU を取り付ける場合には、オーバーヒートを防ぐためにヒートシンクが CPU
に密着するように確実に取り付けてください。効果的な放熱を行うために、ヒ
ートシンクを CPU に装着する場合には必要に応じてシリコングリスを塗布して
ください。

AM3+ CPU のヒートスプレッダ側


効果的な放熱を行うために、シリコ
ングリスを塗布してください。

金色の三角印

153
下記の手順に従って正しく CPU と CPU クーラーを
装着してください。装着方法を誤ると最 悪 の場合
CPU やマザーボードなどの破損を招きます。
. 固定レバーを横にずらし、 90 度まで引き上げま
す。レバーの引き上げが甘いと CPU の取り付け
が不十分になり動作不良やショートの原因にな
るのでご注意ください。
2. CPU 上の金色の三角印(取り付け目印)と、ソ
ケット上の三角印を合わせて CPU を装着します。
3. CPU が正しく装着された状態では、ピンがソケ
ットにぴったりと差し込まれています。横から
見て、ピンが浮いているような状態であれば、
向きを確認して取付をやり直してください。間
違った CPU の装着は CPU やマザーボードに重
大な損傷を与えてしまいますので、くれぐれも
ご注意ください。
4. CPU を指でソケットにぐっと押し付けながら、
固定レバーを倒して CPU を固定します。レバー
で固定する際は CPU が押し戻される傾向がある
ので、レバーが固定されるまで CPU を抑える指
を離さないでください。
5. ヒートシンクをリテンションの上に設置し、片
側の金具を押し下げて、ソケットのフックに取
り付けます。
6. そして、反 対 側にあるクリップも下に押し下げ
て、ヒートシンクを固定します。固定レバーの
位置を確認し、時計回りの方向で回します。
7. 安全フックを固定ボルトに引っかかるまで回します。
8. CPU ファンの電源ケーブルをコネクターに接続します。

注意
CPU ファンを固定するバネ状の金具は、弾力性の強い素材が使用されています 。
ロックを解除する際に弾 けるように戻 り、指などを挟む危険性があります。マ
イナスドライバーなどでバネの先端を押さえながら作業を行いと良いでしょう。

154
MS-7641

メモリモジュールの装着
. メモリモジュール中央付近には左右非対称の場所に切り欠きが1ヶ所設けられており
このため間違った向きでは差し込めないように作られています。
2. DIMM メモリモジュールを DIMM スロットへ垂直に差し込むと DIMM スロ
ットの両側にあるモジュール固定ラッチが自動的に閉じ、モジュールを固定
します。メモリモジュールがしっかりと装着されると、モジュールの端子部
分が見えなくなります。
3. 電源投入前にモジュールが両側のモジュール固定ラッチによって正しく固定
されているかどうかを必ず確認してください。

切り欠き
出っ張り

注意
* デュアルチャンネルアクセスで有効にするには同一のメモリを装着してくだ
さい。

* メモリスロットは DIMM1 を優先的に使用してください。

155
ATX 24 ピン電源コネクター: JPWR1
ATX 電源 24 ピンコネクターを接続します。接続の際にはコネクターの向きに注
意して奥までしっかり差し込んでください。通常はコネクターのフックの向きを
合わせれば正しく接続されます。
12.
11. +3
910.
.
8 .
+12V V
3
7 .

6 . +12V
5 .

R
PW5VSB

3 .
4 . +5

V O

Ground K
2
1 .
. +5

V
Ground
. +3.
+3 3
24.
3V 23.
.GroundV

22. +5V
20
21.
+5 Ground
Res V
. +5 V

19.
18.
17.
16. Ground
15
14. . PS -Ground
13 - Ground
. +3.Ground
12V ON #
3

ATX 4 ピン電源コネクター: JPWR2


この 4 ピン電源コネクターは、CPU に電源を供給します。

1 .

2 Ground
.

Ground

3
4 .
.

+12V

+12V

注意
本製品を動作させるには上記のコネクターを正しく接続している必要がありま
す。

シリアル ATA コネクター : SATA1 ~ 6


本製品は高速シリアル ATA インターフェイスポートを搭載しています。一つの
コネクターにつき、一つのシリアル ATA デバイスを接続することができます。

注意
シリアル ATA ケーブルは絶対 90 度以上に折らないようにして下さい。データ転
送に障害が起きる可能性があります。

156
MS-7641

ファン電源コネクター: CPUFAN, SYSFAN1


ファン電源コネクターは+12V の冷却ファンをサポートします。赤色が+12V、黒
色が GND ですので間違えずに接続して下さい。また、本製品のシステムハード
ウェアモニタ機能を使用する場合はファンの回転数センサー機能がついたファ
ンを使用する必要があります。

CPUFAN SYSFAN1

1 1
2 . 2.
3 .G

r
3 .G

+ r
4 S
.+

1
o

u . 1o

. e2 n S 2u
C nV d e n

o s
nV d
n s

r
to o

rr

S/PDIF 出力コネクター : JSP1


デジタルフォーマットで音声ソースを出力するためのインターフェイスです。
5.1 チャンネル/7.1 チャンネルサウンド音声出力に対応しています。

1
2 .
3 S
. Gr

o
. P u

V D n
C I d

C F

フロントパネルコネクター: JFP1, JFP2


本製品には、フロントパネルスイッチや LED を対象とした電子的接続用に、二
つのフロントパネルコネクターが用意されています。 JFP1 はインテル ®のフロン
トパネル接続デザインガイドに準拠しています。

P
ower S Speaker 6 +
P 10. Buzzer

ower witch No 8
LE
.

8Pi .
4 -
D 6 -
.n

2 .

+
4
.

+ .

2
.

- - 7
9 3 5 .
.

+ 1
. No
Power
1 -
.

7 Reserve
JFP2
.

5 .

+
. Suspend

n
D

3 Ground LE
.

JFP1
-
.

+ d

. LE
Reset D
HDD S
witc
LE D h
157
シリアルポートコネクター: JCOM1
16550A チップを採用した 16 バイト FIFO にてデータ転送を行います。このコネ
クターにシリアルマウスまたは他のシリアルデバイスを接続できます。
1 0

8 .

6
.N

C o
. T P
4 D S i
2 D
. S

R
n

. T

S
I
R
N
9
7
.

5 .
R
I
3 .R

T
1 . Gr

S o
S

. O u
D U n
C T d

フロントパネルオーディオコネクター: JAUD1
フロントパネルオーディオピンヘッダを使用すると、フロントパネルからのオー
ディオ出力が可能になります。ピン配列はインテル ®のフロントパネル接続デザ
インガイドに準拠しています。
1
8 0

.
6
. H

N e
.
o a

4 M d

P
P
2
. I i

P C n h
. R D o
G E e n

r
S t e

u E
e

c
D
t
d C o e
n N i

E n c

# i

9
7
.

H
5 . e

S
a
3 .

H E d
. e N P
1 M a S h

. I d E o

I
C

R P _

S
n

L
h

o E
L
n N
e D

フロント USB コネクター : JUSB1, JUSB2


このコネクターは Intel® I/O Connectivity Design Guide に準拠して、 USB HDD、デ
ィジタルカメラ、MP3 プレーヤ、プリンタ、モデム、そのほかの高速 USB イン
ターフェース周辺機器へ接続することができます。
10

6 8 .
G NC

4 .U r
.

o
2 .
U B
S u
n
. S 1 d
V B +
C 1

C -
9
7
.

5 .
N
o
. Gr P
3 U o i

1 .
U S un
n
. S B d
V B 0
C 0 +

C -
158
MS-7641

TPM モジュールコネクター: JTPM1


このコネクターは TPM (Trusted Platform Module)モジュールを接続します。詳細につい
ては TPM セキュリティプラットホームマニュアルを参照してください。
1 4

1 .

1 2

. Gr

.G

0 o

8 N r u
6 5
.

o u
o n

d
4 .
S
V
P
P
i
n
d
. e n

3 io

2 . w
r

a
. 3 l e

3 V I r

V P R
t o Q

S a w
n e

d r

p
o

w
e
1
r 3

1 .

9 .
1 L

P
7
. L C

L P
. P C
F
5 L
C a r

3
. P

C a a

L d m

1 .

L
P

a
d

d
d

r
e

. P C d r e

P
L
C a

d
d

r
e

s
s

C R d e s &

C e
s
r
e
s
s
&
d
d
a

l e s
&
t

o t s a
a
c

k
& d t

a p

d
a
p
i

a
t

a i
n
t p n 3

a i 2

p n
n 1

ケース開放センサーコネクター: JCI1
このコネクターはケーススイッチに接続されます。ケースが開けられると、ケ
ース開放センサーはショートになります。システムはこの状態を記録し、警告
メッセージを画面に表示します。この警告メッセージをクリアするには、BIOS
画面を開いてメッセージを消去します。

2
1
.

G
. r

CI u

N o n
T d
R

クリア CMOS ジャンパ: JBAT1


本製品には BIOS の設定情報を保持するなどの目的で CMOS メモリを搭載して
おり、搭載するボタン電池から電力を供給することで情報を保持しています。
この CMOS メモリに蓄えられたデバイス情報によって、OS を迅速に起動させる
ことが可能になります。システム設定をクリアしたい場合はこのジャンパを押
してください。

JBAT1
1 1

データを保存 データをクリア

注意
CMOS をクリアするには、システムがオフの間にピン 1-2 をショート(短絡)しま
す。システム起動時の CMOS のクリアは絶対止めてください。マザーボードの
破損や火災などに及ぶ危険があります。
159
USB 電源ジャンパ: JUSB_PW1, JUSB_PW2
これらのキャンパは VCC5 か 5VSB によって動作させる USB ポートを選択 しま
す。スタンドバイモードには USB ポートが電力を提供させると、5VSB に設定し
てください。

JUSB_PW1 1
1 1

(リア USB
2.0 ポート
対応) USB 電力を USB 電力を
VCC5 に設定 5VSB に設定

JUSB_PW2
(オンボード 1 1 1

USB コネクタ
ー対応) USB 電力を USB 電力を
VCC5 に設定 5VSB に設定

注意
ジャンパを 5VSB に設定すると、2A 以上の電源供給を持ちます。

160
MS-7641

PCIE スロット
PCIE スロットは PCIE インターフェース拡張カードをサポートします。

PCIE x16 スロット

PCIE x1 スロット

PCI スロット
PCI スロットは最も汎用性の高い拡張スロットで、対応する様々な拡張カードが
発売されています。拡張カードのセッティング方法については、拡張カードに
同梱される説明書を参照してください。

注意
拡張カードを挿入したり取り外したりする時は、必ず最初に電源プラグを抜い
てください。拡張カードについて記述挿入したりされたマニュアルを読んで、
ジャンパ、スイッチ、 BIOS など必要なハードウェア設定、ソフトウェア設定を
全て実行してください。

PCI 割り込み要求ルーティング
ハードウェアが CPU に対して割り込み要求信号を発し、 PC はこれを受けてデバ
イスの動作(イベントの発生)を処理します。標準的な PCI バスの IRQ 設定は以下
の通りです:

順序
1 2 3 4
スロット

PCI 1 INT E# INT F# INT G# INT H#

161
BIOS の設定
コンピューターを起動するとシステムは POST (Power On Self Test)過程に入りま
す。下記のメッセージが画面に表示されている間に <DEL>キーを押すと設定画
面に入ることができます。

Press DEL to enter Setup Menu


(<DEL>キーを押して設定画面を呼び出す)

<DEL>を押す前にこのメッセージが消えてしまった場合、電源を再投入するか
<RESET>を押してシステムを再起動してください。 <Ctrl>と<Alt>と<Delete>を
同時に押しても再起動できます。
メインメニュー

Standard CMOS Features (標準 CMOS 設定)


日付/時刻などのシステムの基本的な設定を行います。
Advanced BIOS Features (拡張 BIOS 設定)
拡張 BIOS 機能の設定を行います。
Integrated Peripherals (内蔵機能の設定)
IDE、サウンド機能、グラフィック機能などの各種オンボード機能の設定を行い
ます。
Power Management Setup (電源管理セットアップ)
電源管理に関する設定を行います。
H/W Monitor (H/W モニタ)
PC の状態を表示します。
Green Power
動作フェーズ数の確認・設定を行います。

162
MS-7641

BIOS Setting Password (BIOS 設定パスワード)


設定変更を制限するためのパスワードを設定します。
Cell Menu (セルメニュー)
周波数/電圧のコントロールやオーバークロックの各種設定を行います。
M-Flash
USB メディアデバイスを使った BIOS 更新を行う際に使用します。
Overclocking Profile (オーバークロックのプロフィール)
CMOS へのプロファイル書き込み/ CMOS からのプロファイル読み込みを行いま
す。
Load Fail -Safe Defaults (BIOS の初期設定値をロードする)
安定動作を最優先した初期設定値をロードします。
Load Optimized Defaults (最適のデフォルト値をロードする)
工場出荷時の設定をロードします。動作の安定性と性能の釣り合いが取れた設
定値です。
Save & Exit Setup (設定値を保存して終了する)
変更した設定値を保存して終了します。
Exit Without Saving (設定値を保存せず終了する)
変更した設定値を保存せず終了します。

163
セルメニュー

Current CPU/ DRAM/ CPU-NB Frequency (現在の CPU/ DRAM/ CPU-NB 周波数)
この項目で CPU/DRAM/CPU-NB の周波数を参照できます。(読取専用)
CPU Specifications (CPU の仕様)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。装着された CPU の情報を
表示します。
CPU Technology Support (CPU テクノロジサポート)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。CPU のサポートするテ
クノロジを表示します。
CPU Feature (CPU の機能)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
AMD Cool’n’Quiet
Cool’nQuiet 機能を利用することにより、プロセッサの異常過熱を防ぐととも
に、省エネ低騒音動作にも効果があります。

164
MS-7641

C1E Support (SVM サポート)


CPU がアイドル状態の時に消費電力を低減できます。ただし、全ての CPU が
この拡張命令(C1E)をサポートしているわけではありません。
SVM Support (SVM サポート)
AMD SVM (安全仮想機器) テクノロジを有効/無効にします。
AMD Cool’n’Quiet
Cool’nQuiet 機能を利用することにより、プロセッサの異常過熱を防ぐとともに、
省エネ低騒音動作にも効果があります。

注意
Cool’n’Quiet の機能を使用するには、以下の設定を行う必要があります。
* BIOS セットアップ画面を起動し、[Cell Menu]を選択します。[Cell Menu]で
[AMD Cool’n’Quiet]を[Enable]に設定してください。

* ウインドウを開き、 [Start]->[Settings]->[Control Pannel]->[Power Options] を選


択 してください。そして [Power Options Properties] には [Power schemes] の中で
[Minimal Power Management]を選択します。
C1E Support (C1E サポート)
CPU がアイドル状態の時に消費電力を低減できます。ただし、全ての CPU がこ
の拡張命令(C1E)をサポートしているわけではありません。
Adjust CPU FSB Frequency (MHz) (CPU FSB 周波数を調整する)
CPU FSB 周波数を調整します。
OC Stepping (オーバークロックステップの調整)
[Adjust CPU FSB Frequency (MHz) (CPU FSB 周波数を調整する)]で周波数をオー
バークロックするとこの項目が有効になり、以下のアイテムも表示されます。
システムの起動後、設定されたステップでオーバークロックを行います。
Start OC Stepping From (MHz) (OC Stepping 初期値の設定)
初期のベースクロックを設定します。初期のベースクロック設定に伴ってシ
ステムは起動されます。初期のベースクロックからオーバークロックを始め
て、[Adjust CPU FSB Frequency (MHz) (CPU FSB 周波数を調整する)]では段階
的にベースクロックを設定します。
OC Step (オーバークロックのステップ)
ベースクロックのオーバークロックステップ幅を設定します。
OC Step Count Timer (オーバークロックステップ値の表示間隔)
各段階の緩衝時間を設定します。
Adjust CPU Ratio (CPU 倍率を調整する)
CPU 倍率を調整します。この項目はプロセッサが本機能をサポートする場合に
は使用可能です。
Adjusted CPU Frequency (MHz) (調整した CPU 周波数)
調整した CPU 周波数を表示します。(読取専用)
Adjust CPU-NB Ratio (CPU-NB 倍率を調整する)
この項目は CPU-NB 倍率を調整します。

165
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz) (調整した CPU-NB 周波数)
調整した CPU-NB 周波数を表示します。(読取専用)
Unlock CPU Core (CPU コアを解除する)
この項目は追加コアを解除します。プロセッサコアを起動するために、 [En-
abled]に設定し、それに[Advanced Clock Calibration]を [Auto]に設定してください。
Advanced Clock Calibration (高級なクロック校正)
オーバークロックのためです。 [Enabled]に設定すると、CPU 倍率を向上するこ
とができます。プロセッサが本機能をサポートする場合には、この項目が有効に
なります。
CPU Core Control (CPU コアコントロール)
CPU コアの数をコントロールします。[Auto]に設定すると、CPU デフォルト数の
コアで動作します。[Manual]に設定すると、特定の CPU コアを有効/無効にでき
ます。
Core X
コア X を有効/無効にします。
OC Genie Lite
[Enabled]に設定すると、システムが最大の FSB クロックを検 知でき、自動的に
オーバークロックします。オーバークロックがうまくいかない場合には、下級
FSB クロックを試みってください。
Memory-Z
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
DIMM Memory SPD Information (DIMM メモリ SPD 情報)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。装着されたメモリの情
報を示します。
Advance DRAM Configuration (高級な DRAM 配置)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
DRAM Timing Mode (DRAM タイミングモード)
この項目で DRAM タイミングが DRAM モジュールの SPD (Serial Presence De-
tect) EEPROM 情報によりコントロールするかどうかを決定します。 [Auto]に
設定すると、DRAM タイミングを有効にして、以下の[Advance DRAM Con-
figuration]メニューが SPD の情報を基に、自動的に最適な設定を行います。
[Manual]に設定すると、以下のメニューを手動で設定します。
FSB/DRAM Ratio (FSB/DRAM 倍率)
FSB とメモリクロックを非同期で動作させる場合、本項目で動作比率を設定しま
す。
Adjusted DRAM Frequency (MHz) (調整した DRAM 周波数)
この項目は調整した DDR メモリ周波数を表示します。(読取専用)
HT Link Control (HT リンクコントロール)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
HT Incoming/ Outgoing Link Width (HT 上り/下りリンクの幅)
この項目は Hyper-Transport Link の幅を設定します。[Auto]に設定すると、

166
MS-7641

ステムが自動的に HT link の幅を検知します。


HT Link Speed (HT リンクスピード)
Hyper-Transport リンクの速度を設定します。[Auto]に設定すると、システムは自
動的に HT リンクの速度を検知します。
Adjusted HT Link Frequency (MHz) (調整した HT リンク周波数)
調整した HT リンク周波数を表示します。(読取専用)
Auto Disable DRAM/PCI Frequency (自動的に DRAM/PCI 周波数を無効にする)
[Enabled]に設定すると、システムは使用されていない DIMM/PCI スロットに対
する信号の発信を停止します。電磁妨害を軽減する効果があります。
CPU VDD Voltage (V)/ CPU-NB VDD Voltage (V)/ DRAM Voltage (V)
CPU、メモリやチップセットの電圧を調整します。
Spread Spectrum
コンピューターはクロック信号と呼ばれるパルス信号を元に動作しています。
クロックジェネレーターがパルス信号を発生する際に、構造上やむを得ずスパ
イクノイズと呼ばれる電磁妨害(EMI)が生じます。基本的にはボード上の配線の
取り回しによってノイズを相殺するように工夫しています。しかし特定環境下
において外部にノイズが漏れてしまう場合があり、そのようなケースではスペ
クトラム拡散方式で信号の波形を変更することで、ノイズの漏れを回避する場
合があります。通常は[Disabled]に設定して使用します。また、オーバークロッ
クをかけた状態で使用する場合も[Disabled]に設定してください。

注意
* 特に電波障害などの問題が無い場合は、システムの安定性と性能を確保する
ために[Disabled] に設定して下さい。また、電波障害などが発生した場合は、
必ず[Enabled]に設定して障害の軽減に努めて下さい。
* Spread Spectrum の値は大きければ大きいほどノイズ除去効果が高まりますが、
システムの安定度は低下します。

* オーバークロック動作実験をする場合は、必ず[Disabled]に設定して下さい。

167
Load Optimized Defaults (最適のデフォルト値をロードする)
BIOS の設定値を工場出荷時の状態に戻します。安定性とパフォーマンスのバラ
ンスの取れた初期設定値です。

168
產品中有毒有害物質或元素名稱及含量
根據中國<電子信息產品污染控制管理辦法>
有毒有害物質或元素
部件名稱 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
电池 (Battery) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
电缆/ 连接器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Cable/ Connector)
机箱/ 其他 (Chassis/ Other) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
光盘驱动器 (如 CD, DVD 等)
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Optical Disk Driver)
硬盘驱动器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Hard Disk Driver)
印刷电路部件 (PCAs)* ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
输出输入设备 (I/O Device)
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(如 Mouse, Keyboard 等)
液晶显示屏 (LCD Panel) ☓ ☓ 〇 〇 〇 〇
内存条 (Memory) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
处理器和散热器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Processor and Heatsink)
軟件 (如 CD、DVD 等) 〇 〇 〇 〇 〇 〇
电源 (Power Supply) ☓ 〇 ☓ 〇 〇 〇
遥控器 (Remote Control) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
扬声器 (Speakers) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
电视接收器 (TV Tunner) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
网络摄像头 (Web Camera) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
无线网卡 (Wireless Cards) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇

. *印刷电话部件包括所有印刷电路板(PCB)及其离散组件、IC。
2. 上述有毒有害物质或元素清单会依产品出货现况之部件差异而有所增减。
3. 〇:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的
限量要求下。
4. ☓:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规
定的限量要求,但符合 EU RoHS 要求。
5. 本产品在中国销售之电子讯息产品都必须遵守中国<电子讯息产品污染控制要求>标准贴
上环保使用期限 EPUP (Environmental Protection Use Period)标签。
6. 本产品使用之环保使用期限 EPUP 卷标符合中国-电子信息产品环保期限使用通则 (SJ/Z
11388-2009)标示之要求(请参考下图 EPUP 卷标图标实例,标示内部之编号适用于各指定
产品。)

You might also like