Binder1 PDF
Binder1 PDF
Binder1 PDF
A )
print
( )
( / )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
“ - ”
( )
I
Introduction
Dr. J. M. Haswell, who had lived and moved amongst the Mon people and had
studied their language and literature, published “A Vocabulary of the Peguan Language”
in 1874, as a result. Nearly thirty years later when a new interest was being taken in the
language, and the Vocabulary had been out of print some years, a second edition with
many new words added was published by Dr. E. O. Stevens in 1901. To these two scholars a
debt of gratitude is owed for the impetus and direction thus given to the study of Mon tongue.
In compiling the present work I have made free use of their matter, though I have sometimes
had to select here and omit there, and have had to amend and add to their definitions. A vast
number of new words, too, have been recorded and defined.
A new interest has been given to the study of Mon or Talaing, as it is called in
Burma, by decipherment and publication of the old inscriptions found in various parts of
Burma in that language. Mr. C. O. Blagden of London has for many years been working on
these old records, and his enquiries in the course of a long and intimate correspondence have
given point to my own studies in the extant literature, whilst my life amongst the people has
of necessity brought me in contact with the language as it is now used. Mr. C. Duroiselle, too,
as Epigraphist and Superintendent of the Burma Archaeological Survey, in his study of the
old records has given special attention to the old literature and more particularly to the
translations from Pāli works as a help to understanding the records of the past. I have freely
availed myself of helpful suggestions from his published works.
*Epigraphia Birmanica, Vols. I and II- Talaing Nissayas. Jour. Bur. Research
Socy. Vol, III. Part II. Pp. 103-145- Talaing Plaques, Ep. Bir. Vol. II, Part II.
Inscriptions are also being found in Northern Siam in the same form of character and
exhibiting a similar stage of the language as those of the 12th century found in Burma.
These will shortly be published. It is hoped that this dictionary will help in the interpretation of
these old records of Burma and Siam, as the gathering of the materials for it has already been
of some assistance in identifying many of the old words.
In selecting words to be listed and defined I have taken those in general use in the
books and in the spoken language. In the case of compounds I have confined myself as much
as possible to those in ordinary use and which can only be fully explained in such forms.
II
Some of those given previously have been omitted as being rather explanations of English
words which would find a more fitting place in an English-Mon Vocabulary. Each word and
phrase given has been romanized in accordance with the system of transliteration adopted by
the Siam Society adapted to the needs of the Mon. A key to the transliteration is given on
another page. Indian Loan-words when appearing in their original spelling, are followed by
“P.” for Pāli or “Skt” for Sanskrit in brackets, whilst such words as have taken on a Mon
form have the original spelling indicated. It is hoped this feature will interest philologists.
Where it has been thought necessary original quotations from the books have been given.
III
Abbreviation
adj., adjective. o. a., ordinal adjective.
IV
KEY TO TRANSLITERATION
Consonants
m as in English. y as in “you”.
h aspiration.
Vowels
a as in “America”. ā as in “far”.
i as in “pin”. ī as in “machine”.
ē as a in “fate”. è as ea in “head”.
oe as ou in “enough”.
V
Diphthongs
oi as oy in “boy”. òi ò+i.
ao as ow in “now”. āo ā+o.
The grammar of the Mon language is very simple. There is no declension of nouns,
pronouns, or adjectives, nor is there any conjugation of verbs, the moods and tenses being
shown by words and particles prefixed or affixed.
THE ALPHABET
VOWELS
The vowels, twelve in number, are usually given first. In the following table the first
column shows the form of the letter when written alone or when it is initial in the word; the
second column gives the form in which it is written when combined with a consonant; and the
third and fourth columns explain its powers.
a ka a, as in “America”
ā kā a, as in “far”
ဣ i ki i, as in “pin”
ဣ ī kī ī, as in “machine”
u ku u, as in “put”
VI
ū kū u, as in “do”
ႚ ē kē a, as in “fate”
The following table will show how other vowel sounds or combinations of them are
indicated by adding final consonants.
( ) ai, as in “aisle”
( ) ui, as in “fruition”
) ea, e+a
( ) oe, o+e
) oe, as oa in “furious”
( ) o, aw as in “law”
( ) ü, as eu in “deux”
( ) ëm, e, as in “le”
VII
Consonants
(Thirty-six)
ka, k, as in English
nye, ñ, as in cañon
ဋ ta, t, as in English
na, n, as in English
ta, t, as in English
pa, p, as in English
VIII
phe, same with aspiration
me, m
ye, y
le, l
we, w
sa, s
ha, h as in English
la, l
When the consonant is used as final, it is marked by a little hook over it called hacät,
“killed”, the inherent vowel sound being thus suppressed. Only the following are found final:
k, ng, t, n, p, m, y, w, h, a, the last name being used merely to shorten the sound of long
vowels having no corresponding short one.
k ng t n
ak ang òt òn
ait ain āt ān
oit oin it in
auk ung ut un
eak eang ēt ēn
ok ong ot on òk òng
äk äng ät än
IX
p m y w
òp òm oa ò
āp ām ai
ip im
up um ui
ēp ēm ēī ē or ī
op om oa o
äp äm oe ü
h a
òh o’
uh
eh ē
oeh oe
Note. Most of the missing forms in these tables are found in the ancient Mon
of the inscription, but their places are now taken by vowels symbols.
Compound Consonants
The following ten consonants have a subscript form for use when compounded with
other letters: ng, d, n, m, y, r, t, w, h, and b. The compounds are as far as possible
pronounced as one syllable. Sometimes, however, the subscript form is written for the full
form.
ႛ da tada
ne tana
X
ye kya
re kra
le kla
we kwa
ha hla
ba kaba
It will be seen that the vocalization is determined by the first letter of the compound,
that is, the inherent vowel sound is a or e as the initial takes a or e.
Nouns
Many of these words are again used as verbs in the new form. So that it is not always
clear that the prefix makes a noun.
XI
Others again are formed by prefixing ‘TETOH’, usually with the connective ‘M’, but
sometimes without.
ႛ Padoa me ā, on going.
Some nouns are formed from verbs by the use of the infix ‘M’.
Number is not always indicated. When it is desired to be more definite, words are
added to indicate singular or plural, as:
The words KRAUH and PREO mean ‘man’ and ‘woman’ respectively.
XII
Case in general is shown by position. The nominative precedes the verb, and the
object usually follows it, though sometimes for emphasis the object comes first. A noun in the
possessive follows that indicating the possession. In word for word translation from the Pāli,
case is shown by prepositions, or by words specially used for the purpose. See table at the
end of these notes.
Pronouns
Oa
Oa doit preo
The forms with DOIT are used in addressing superiors or when one wishes to be
specially polite. In Burma one only hears them used in addressing monks but the Siamese
Mon use them regularly in addressing their elders as well as superiors.
The first is more formal and may be used also for the second person where one
wishes to avoid invidious distinctions.
It can be used with the pronouns of all three persons to get the reflexive form.
The pronouns are not used in addressing, or in speaking of elders, superiors, or even
equals in polite speech. Words showing supposed relationship, or name and titles are used
instead.
XIII
Tēīla kun, possessor of grace.
These forms are used regularly by the Mons of Siam in speaking of or in addressing
Europeans or people of position among themselves.
Adjectives
Words used as adjectives follow the nouns they qualify and almost any word may be
so used. In the Dictionary, words regularly used as verbs are put down as such, but they may
in general be used as adjectives as well.
Comparison is shown by words meaning ‘more than’ and ‘finality’ for comparative
and superlative respectively.
Pronominal adjectives
XIV
ဣ ဣ Ingauh, Iwu’, wu’, = this.
already mentioned.
( ) Cha, = whatever.
Lengü, = some.
The Numerals
၁ Moa, = one.
၂ Bā, = two.
၃ Pei, = three.
၄ Pòn, = four.
၅ Msaun, = five.
၆ ( ) Tarāo, = six.
၇ Thapòh, = seven.
၈ Tecām, = eight.
၉ Tecit, = nine.
၁ Còh, = ten.
၂ Ba còh, = twenty.
XV
၁ Klòm, = a hundred.
၁ Prakaotikät, = a million.
Numeral auxiliaries are more sparingly used than in other neighboring languages,
but there is a pretty full list of them all the same.
XVI
Cong= applied to writings.
Ordinals
Ordinal numbers are expressed in various ways. The Pāli ordinals may be used, as:
႒ Pathama= first.
Tutiya= second.
XVII
Tatiya= third.
Còh pei mok= the thirteen of the light half of the moon.
Verbs
Verbs are transitive or intransitive, and some can be either with a slight change in the
vocalization. Transitive verbs have the longer form.
Chät= to die.
Kecät= to kill.
Plät= to be extinguished.
Palät= to extinguish.
XVIII
Accidents of Verbs
The accidents of verbs are expressed by words coming before or going after,
sometimes called prefixes and affixes.
Prefixes
Affixes
Kle’= expletive.
away from.
Taun= emphatic.
Thoe= expletive.
XIX
Teh= expressing culpability.
motion towards.
Adverbs
Athān P) = continually.
Anī= truly.
ႛ Kadang= very.
Klā= before.
Cephòn= when.
Neim= yet.
Reo= like.
XX
Sak= not.
Chän= when.
Tawä= continually.
Wēra= while.
Some are formed from compound words with ‘A’ prefixed to each member.
Akhäng anoin=
XXI
In some cases the word is used in its ordinary form and the adverbial use is to be
inferred from its place in the sentence, as:
Pròh= quickly.
Pün= certainly.
Le-it= when.
Òp tòp= harmoniously.
Adverbs and adverbial expressions may be formed almost indefinitely by the use
of the following prefixes:
Interrogative Adverbs
Nū lä= whence?
XXII
Pa, pasait= how?
Mū tenai= where?
Mū nū= whence?
Mū hät= why?
Prepositions
Akrā= between.
ႛ Apdoa= within.
Krip= throughout.
Penot= about.
Lukāo= during.
Hòn= on.
Bät= about.
XXIV
Conjunctions
Nyòng ku’=
Tanòh ne samoit=
Tü kä= until.
Moa wē taun=
Yò, yò ra=
Samot yò ra=
Bän, bän kòh lē, bän tòh käm= yet, though, but, notwithstanding.
XXV
A few conjunctions follow the verbs.
Kä= and.
Mekeh= if.
Interjections
Eh, ü= Oh!
Ao= Oh!
==============
WORDS USED TO REPRESENT THE CASES OF NOUNS AND THE MOODS OF VERBS IN WORD
FOR WORD TRANSLATION FROM THE PᾹLI
Cases of Nouns
Nū= Abl.
XXVI
ႛ Pano, padoa= Loc.
O= Imperative.
Taui= Gerund.
NOTE. The four alternatives in brackets are the colloquial names for the
months indicated.
XXVIII
-
Akop, n. circumference.
1
-
Akhoin, n. time.
Akhong, n. permission.
2
-
Akhang, n. firmness.
“ The young man did not know that it was the king.”
၄ Akati pon, n. the four wrong ways, i.e. lust, hatred, ignorance and fear.
Akreang, n. a locust.
3
-
Ango, n. manner.
Ange (P.angāro), n. name of the third day of the week: name of the
planet Mars.
4
-
၄ Acā pon, n. the four teachers or ministers of the first King, Mahasamanta,
5
-
Acäng, n. a sloth.
Achot, n. truth.
6
-
Ace, n. manner.
Otce, n. rectitude. ( )
An , adv. here.
form.
7
-
Athak, n. lifetime.
Atē, n. a duck.
Atūt (Skt. Āditya), n. the first day of the week: the first of the eight
8
-
planets.
9
-
Anēkēm (P. anāgāmimaggo), the third path to Nirvana; one who has
Anācak, n. authority.
Anai, n. an uncle older than one’s parents. The original form was Taranai.
Anutot (P. anotatta), n. the name of one of the seven great lakes, rivers.
10
-
, Ahnen, n. price.
Op prap, v. to be suitable.
Apang, n. a substance said to be put into the stomach or other part of the
11
-
Apong, n. total.
Ap’doa koh, adv. thither. (to that place, to that point, end or result).
Aphlak, n. tale.
12
-
prepossession of mind.
13
-
Ayoin, n. serum.
ၜ Ayeo, n. a scorpion.
Ayäng, n. weight.
Arē, n. a thing.
14
-
Arut, n. tortoise.
Arehaseh, n. worship.
ၜ ၜ Areakea, n. worship.
Arong, n. colour.
၅ Arēm msun, n. the five objects of sense. They are “ form, sound, smell,
၆ Arēm tarau, n. the six objects of sense; to the above add “ ideas.”
15
-
Alim, n. deception.
Aläk, n. manner.
16
-
Awot, n. duty.
Awoit (P. avīci), n. one of the eight narakas or hells, the lowest hell.
Awoa, n. colour.
Awok, n. 1/8 of a viss, 12½ ticals Burmese weight, the word is not used
Awong, n. responsibility.
Awon, n. a disc.
17
-
18
-
Asom, n. sound.
( ) Ason, n. an arhat.
Ahān bh , n. a goose.
Ā, v. to go.
19
-
purity of conduct.
Ai, n. an inheritance.
Oit, n. dung.
Oit ngait, n. the green substance that forms on things long west, moss.
Oit pasoa, n. cinders, the fine flakes of iron that fall of when hot iron is
beaten.
20
-
Oin, v. to be slow.
In, n. Indra.
In kheang, n. honour.
Ih ah, an exclamation.
21
-
Up, n. a thicket.
22
-
addressed.
Ao, n. a basin. ( )
Op, v. to hide.
ၜ Ao, n. Sir, Madam, Lord, used in replying to the call of a superior and at
Ok, n. a parent.
23
-
O, int. Oh!
24
-
Innasēi, n. saltpeter.
Italei, n. Italian.
Itoh, n. a grandmother.
Ite, pro. that one, he, she, or it; adv. there, yonder.
In, n. indra, the Deva who interferes beneficently in the affairs of men.
Inai, n. an aunt older than one’s parents. This in the colloquial takes place
Imain, n. a husband.
Imi, n. a midwife.
25
-
Iwëm, n. breath.
ၣ Ukkhottitanyu (P), n. one who receives the truth on the first presentation.
Utau (P), n. a season of the year; the menses. Three seasons of four
months each give the common division of the year, but there are also six
26
-
up, v. to cover.
Upāsakā, n. (med).
27
-
Umang, n. a cave.
( )
Um, the Hindu Om, the sacred syllable beginning and ending prayers. In
28
-
passions which overwhelm humanity like a flood. Of these there are four,
Ka, n. fish.
29
-
Ka cenan, n. an eel. ( )
Ka talung, n. an eel.
Ka pon, n. an eel.
30
-
cycle.
31
-
Kacauk, n. lash. ( )
Kadait, n. a crow, ( )
Kadain, n. steel. ( )
32
-
Kanom, v. to boil.
Kanēm, v. to sink.
Kanu, n. a shell.
Kanu kato kloit, n. a round shell, a clam (lit. pig ear shell).
Kanung, n. the end, the point; num. aux. applied to long things.
Kaneh, n. a sash.
Kané, n. excrement. ( )
33
-
Kano, n. famine.
Katang, n. to be bitter.
Kot, v. to learn.
Kot, n. a cell. ( )
Kotkrai, n. scissors.
34
-
hands.
Kateang, n. a muscle.
Katen, v. to be hard.
Katot, n. a wart.
Katäng nereak, n. hell, any one of the narakas or hells which there are
35
-
Katäp, n. dew.
Kathup, n. hat.
36
-
Kon (Skt. kanyā, P. kaññā), n. Virgo, the 6th sign of the zodiac.
We kontā, n. wilderness.
Kuvera.
Kanoh, n. a lever.
Kaneh, n. a sash.
Kanoin, n. a bell.
Co kapo, to pour a decoction of the soap acacia, is the name given to the
Kaphä, n. lime.
37
-
Kamak, n. a necklace.
38
-
Kama, n. a tank.
Kamat, n. a vulture.
Kamauk, n. a nightmare.
Kamēn tän, v. to climb by keeping the body pressed against the object.
39
-
Kamon, v. to hasten.
Kamän, n. an embankment.
Kamnot, n. anger.
Kamya, v. to be defeated.
Kamró, n. savouriness. ( )
ၜ ၅ Kamrāo lewī smoin msun, n. the five proclamations proper to a king, namely: to
urge reproof, piety, thrift, defence, and justice.
Kamrah, v. to spread.
Kamlang, v. to be orphaned.
40
-
Kamlot, n. a thief.
Kamlat, v. to fear.
Kamlo, n. famine.
Kamläng, n. a well.
Kamai, n. an egg.
41
-
Kaya, n. a defeat.
Kayān, n. a dispute.
Kayau, n. a maggot.
Kayeak, v. to tickle.
Kayao, v. to be deceitful.
Kayo, v. to bend.
ၜ Kayao, n. the heddles of a loom through which the warp passes for weaving.
Karon, v. to be bristled.
42
-
Karain, n. a file.
Karaut, n. a kind of basket for catching fish, open at the bottom, and having a
hole at the top.
Kareak, v. to split, to divide: num. aux. with split things, as bamboo, cane, etc.
Karea, v. to bellow.
Karong, n. a groove.
43
-
Karon, n. a crack.
44
-
Kalang, n. a side.
Kalai, v. to spring. ( )။
45
-
Kalaut, n. a messenger.
Kaleang, v. to return.
46
-
Kalao, n. a relative.
Kalot, n. a flute.
47
-
Kalo, n. a wife.
Kaläloin, n. a glowworm.
Kawa, n. a bat.
Kawak, n. a half.
48
-
Ko tā, n. coarse sugar made from the juice of the palmyra palm.
Kawao klon, n. the part of a Burma Pagoda just above the bell or bulged out part.
Kawait, n. a salad.
Kawēn, v. to curl.
Kawong, n. a pawn. ( )။
49
-
Kason, v. to mourn. ( )။
Kaso, v. to whine. ( )။
Kasoh, v. to spit. ( )။
Kasau, n. a paddle.
50
-
Kasū, v. to write.
Kaseo, v. to whisper.
ၜ Kasao, n. a curse. ( ၜ )ၜ ။
Kasän, n. an onion.
Kasä, n. a bush. ( )။
51
-
Ka-im, v. to smile.
Pa kā ka-im, to smile.
Pa kā kecät, v. to die.
Kā lekphak, n. a teapot.
Kāppā, n. an axe.
52
-
Kām, n. chaff.
Kit, v. to bite.
53
-
Kun, n. a hill.
54
-
Kēt, v. to take.
55
-
Kī klē, v. to trick.
ၜ Kao yeo, n. a brother-in-law: the elder brother of either husband or wife, or the
husband of an elder sister.
Kok, v. to call.
56
-
57
-
58
-
ၜ Kao, n. a flower.
ၜ Kao keceang, n. the fragrant Bolbophyllum, a very common orchid much (prized
by the women of Burma, for ornamenting the hair).
59
-
Kòm (P. kamma), n. Karma, the law of good and bad actions.
Kah, v. to shave.
60
-
Käp, n. time.
Kä, v. to give.
61
-
Kadain, n. steel.
Kaduh, v. to hate.
Kadeak, v. to be wet.
62
-
Kanain, n. a branch.
63
-
Kanī, n. a floor,
Kanaui, n. a monkey.
Kanauh, n. a turtle.
64
-
Kané, n. excrement. ( )။
Kanot, n. a pinnacle. ( )။
Kano, n. famine.
kamom lao lin, v. to boil tumbling about, of Burns’ “tumbling in the boiling flood”.
Kanah khanoin, n. a thin plate of metal suspended from the tongue of a small
bell or from the crown of a Pagoda.
Kama, n. an insect.
65
-
Kamang, n. a clam. ( )။
Kamot, n. fire.
Kamon, v. to hasten.
66
-
Kamen, n. duration. ( )။
Kamem, n. a bear.
Kamau, n. mould. ( ၚ )။
Kya, v. to be defeated.
67
-
Kyait, n. any object of worship, a god; also used in addressing a superior, lord.
Kyo, v. to peep.
Kyah, n. an ass.
68
-
Krak, n. substance, essence, choicest part, original source; prefix. sign of future.
Krakkatin, n. a calendar.
Krang, v. to wander.
69
-
Krāp, v. to fix between two things, to take between two as when a military force
divides to take the enemy between the two parties.
70
-
Krauk kon, n. a fruit of a folklore stories having the power to restore youth.
Kroit, n. lac.
Krēn, v. to be shrunken.
Krep, v. to be jammed.
Kreo, n. a crane.
71
-
Karok, n. a cup.
Krom, v. to be ungovernable.
72
-
Krä, v. to murmur. ( )။
Kla, n. a tiger.
Klak, v. to be closed.
73
-
klang, v. to be angular.
Klot, v. to steal; n. the central part of a building having lower floors round it; a
measure equal the 16th part of a rice basket.
Wūn kain, the surrounding part, (See Rājādhirāj p. 139 and Dhammaceti p. 145,
Paklat. Ed.)
Kló, n. a garden.
Klait, n. a wedge.
Klai, v. to translate.
Kloit, n. a pig.
Klēm, n. a kind of tree, from the inner bark of which rope is made.
75
-
Klung, v. to come.
Kloin mit, n. a serous secretion that spreads among the muscular fibres (fibers –
US), fat.
Kloin ayoin, n. the serous secretion or fat that spreads among the muscles.
76
-
Kleh samròp, v. to feel the inflatus; to feel the frenzy of demon possession.
Klon bat, v. to minister, to serve. The expression is commonly used of the service
freely rendered in connection with funeral and other feasts.
Klo, v. the thrust through, as a bar through the hole of a post, or a thread
through the eye of a needle.
Kloé, v. to cross over, to encompass, to take over, to take across; adv. all
around.
Kló, n. garden.
Klok pun, n. a little box for holding lime in the betel box.
Klä, n. a dog.
78
-
Kwang, v. to suspend.
79
-
Kwòp, n. a layer.
Kwo, v. to twine. ( )
Kwain katat, n. a bread in which the katat root (a species of yam) is used.
80
-
Kwoin, v. to bind.
Kwoa, n. leaven.
Kawah, v. to coil.
Kwän, n. honour.
Kwä kwēt, v. to give up; n. giving up, sacrifice. (n. giving and taking).
82
-
Kabeh, v. to abuse.
Kabäng, n. pickle.
Kha, v. to be dependent.
Khacai, v. to separate.
83
-
Khacèh choa, v. to remove the grass from the ground with a hoe or spade.
Khacäm, n. a fork, such as that used for planting out paddy; a tattooing iron.
Khanyó, v. to be wrinkled.
Khadak, v. to cough.
Khadangrā, n. cinnamon.
Kabang khadoin ā letau kleh dait, the ship dashes along over the expanse
of water.
Khadòm, v. to be round.
Khanā, v. to fry.
Khanoin, n. a bell.
Khanong, n. a whirlpool. ( )။
Khana, n. a lute. ( )။
Khotkrè, n. scissors.
Khatang, n. a window.
Khatòp, n. a grasshopper.
Khatait, v. to snatch.
Khatām, n. a crab.
86
-
Khateak, n. a mallet.
Khatot, v. to be wrinkled.
Khatait, n. a saw.
Kható prāt, n. the calf of the leg, the bud of the plantain, from which the fruit is
developed; the bulging part of a Pagoda below the umbrella.
Khanāt, n. a baler. ( )။
Khana, n. a flame. ( )။
Khanong, n. a whirlpool.
Khapā, v. to dazzle.
Khapeo, n. a fez. ( )။
Khapoa, n. a nest.
88
-
Khapoē, n. a probationar, a monk who has only undergone the first and simpler
part of the ordination service. The term is also used in addressing or speaking of
ex-monks who were never fully ordained.
Khapān, n. the finishing plank, a board band around a house level with the floor.
Khapäk, n. dust.
Khapäk hau, n. the fine dust which comes from cleaning rice of the inner pellicle.
Khapūn, n. a drum.
89
-
Khamē, v. to creep.
Khamān, n. a son-in-law.
Khamai, n. a cooking-pot.
Khamit, n. a mosquito.
Khamung, n. bellows.
90
-
Khamau, n. smell.
Khamong, n. a hole.
Khamom, n. a bud.
Khamok, n. a hat.
Khama, n. an insect.
Khamai, n. an egg.
91
-
Khayom, v. to be dark.
Kharā, n. a trumpet; a spool for winding yarn; a measure of time equal to twelve
khanas; distance, separation; v. to be apart, to be separate from.
Kharip, n. a twinkling.
92
-
Khareak, v. to hasten.
Khareh, n. a fetter. ( )။
Kharom, n. a pledge.
Kharām, n. mud.
93
-
Kharūh, v. to push.
94
-
Khalang, v. to pierce. ( )။
Khò, n. little cup-shaped vessel in which cooked rice is offered to the devas of
the eight points of the compass.
Pung khò klòm tecām, the 108 rice offerings. These are to be placed in specified
numbers at each of the eight points. In one formula the kind of leaf to be used in
forming the vessels for each different point is named. In practice the requisite
number of vessels is sometimes made by gouging out depressions in pieces of
wood.
Khò, v. to consider. ( )။
Khabēt, v. to suck.
96
-
Khmnui, n. a eunuch.
Khai, v. to dig.
Khaitut, n. leprosy.
97
-
Khū, n. whitlow. ( )။
Khētta pei, khēt pei, the three kinds or groups of sekya systems.
Khep, v. to shear.
Khé, v. to be lame.
ၜ Khao ceo, n. a carpet, a rug (of goat’s hair) and fine workmanship.
Khòk, n. a small hole or hollow in which water lies; a small plat of ground in a
paddy field.
98
-
Khäk, n. manner.
Khadā, v. to be shallow.
Khadong kanei, n. a wood from which a magical drum was made in the time of
the Kings of Thaton.
99
-
Khanòp, n. a sheath. ( )။
Khanā, v. to fry.
Khanain, v. to be neat. ( )။
Khanoit, v. to kick.
Khaneang, n. a cricket. ( )။
Khanon, n. a fish-hook.
Khamang, n. a jaw.
Khamoin, n. a turban.
Khamom, n. a bud.
100
-
Chò, n. dross. ( )။
Chòh, v. to spit.
101
-
Chot, v. to whistle.
102
-
Chah, n. charcoal.
Chät, v. to die.
Khra, v. to scratch.
Kharā, n. a trumpet.
Khrā, v. to separate.
Khrā cäng khadait, n. the mark of a cross, or any mark resembling a fowl’s foot.
103
-
Khrah, v. to scratch.
Khlup, v. to be arched.
104
-
Kekit, n. dysentery. ( ၜ ၜ )။
Kekui, v. to be drowsy.
105
-
Keki, n. a centipede.
Kekū, n. thunder.
Kecait, v. to tear.
Kecim, n. a bird.
106
-
Kecim krawit (P. karaviko), n. a fine voiced bird, the Indian cuckoo.
107
-
Kecät, v. to kill.
Kecäm, n. a fork such as that used for planning out paddy; a tattooing iron.
108
-
Kecät, n. death.
Keco, v. to sit.
fashion.
Kecäk, v. to jerk.
Kenyoit, v. to nod.
Kenyi kēt,
Kenyi chai,
ၛ ၜ Kenyi kleo,
ၛ Kenyi mrī,
ၛ Kenyi lebòt,
ၛ Kenyi sakäp,
ၛ Kenyi fwò,
Kenyok, v. to crane.
109
-
Kedong mot sòt kemläng, the eyes of the world, an epithet of Buddha.
Keta, v. to face; adj. next; adv. in front, in future; prep. before, in front of.
110
-
Ketait, v. to snatch.
Ketam, n. a crab.
Ketei (P), n. transition, the transition from one existence to another; a promise.
Ketum, v. to fall.
Ketait, n. a saw.
111
-
thunder.
Ketäm, v. to beat.
112
-
Ketòp, v. to hatch.
Ketait, v. to be wanting.
Ketòm, n. a chamber.
Kònthäk, n. brimstone.
113
-
Kenai, n. place.
Kenoit, n. a curtain.
Keneh, n. a fence.
Kepò ā, v. to go round.
114
-
Kepoa, n. a nest.
Kepä, n. lime.
Kemcēī, n. a parent-in-law.
Kemcät, n. a death.
115
-
Kemān, n. a son-in-law.
Kemit, n. a mosquito.
Kemui, n. a witch.
ၜ Kemeo, v. to suckle.
116
-
Kemròm, v. to rumble. ( )။
Keyi, v. to anoint.
117
-
Kerop, n. cover.
Keräk, v. to shake.
Kerūh, v. (I) to gleet; (2) to push, to shove; (3) (Skt. garh) to blame, reprove,
disparage.
118
-
Kelon, n. a turn.
Kelān, n. a word.
119
-
Kelung, n. an eel.
Keleang, n. a stick upon which burdens are borne across the shoulder, a
Kelú, v. to instruct. ( )။
Kelēm hlom, v. to wear a garment so that the head and face are covered.
120
-
Kewe, n. shame.
Ko kòp, v. to be handsome.
Kewoin, v. to swing.
Kewī, n. a bundle.
Kewui, v. to swing.
Kewäk, v. to wag.
Keso, v. to be sloping.
Kesä, n. a shrub. ( )။
Keheak, n. a bridle.
121
-
Keheh, v. to neigh. ( )။
122
-
Ke ui perun, n. a vermifuge.
Ke ui wūt, n. chloroform.
Ke ui senat, n. gun-powder.
Ke ēm, v. to hem.
Kē, n. (1) a clog put upon the necks of criminals; (2) a lineal measure.
123
-
Kēm, v. to step.
Kicekut (P. Gijjhakuto), n. “The vulture Peak”, the name of a mountain near
Rājagaha.
Kun (P. guno), n. a quality, attribute; a good quality, merit; conj. because of.
Kum, v. to winnow.
124
-
Kuh, v. to swell.
Kū yè, n. a clearing.
Kòk, n. a kiln. ( )။
125
-
126
-
Kūp, v. to cover.
balloon.
Kū,
Kū khlang,
Kū tehū,
Kū lom lai,
Kū salòng,
Kūh, v. to regret the loss of a thing; n. a cave; a niche, a grotto (P. guha).
127
-
ၜ Kenea, n. abdomen.
128
-
Kemut, n. a mosquito.
ၜ Kyi ayeo, n. scorpion poisoning, the pain from the scorpion’s sting.
Kreak, v. to be narrow.
129
-
prescriptions.
Krip, v. to run.
130
-
Kro, n. a cook.
ၜ Kreo, v. to crow.
131
-
Kräk, v. to sift.
Kräng, v. to laugh.
Krüh, (1) n. the heart; the liver, (2) to injure, hurt; (3) (Skt. graha), n. planet.
132
-
Kloh, v. to lift with a lever; to paddle so as to bring the boat’s head round
Klān, v. to be mischievous.
Klai camot,
Klai pakom,
Klai sòh,
Kloit, n. the long waist cloth worn by the men; the putso of Burma, the panung
of Siam.
133
-
Klung, n. a boat.
Klung toa, n. the hand held boat shape to hold anything; the same as a
measure.
Kloa, n. a company.
into the bowl: to pierce; adj. through; n. the whole; a road; num. aux. with
bamboos.
Klong mesaun, five meritorious deeds, viz. to build an alms shed at a cross
roads, to dig a pond, to make a bridge, to prepare a good road, and to furnish
drinking water.
134
-
ၜ Kleo, n. an ox or a cow.
Klòng, n. a road.
135
-
Kleh, n. an expanse.
136
-
Kwān, v. to climb.
Kwēm v. to be comfortable.
Kwu, v. to white.
137
-
Kwang, n. a large wicker basket for holding paddy; realm, sphere of influence.
Ngòt, v. to be digested. ( )။
Ngait, n. a child.
138
-
Ngit, v. to swallow.
Ngeak, n. a tooth.
Ngī, v. to look.
139
-
ၜ Ngeo, n. a frog.
140
-
၄ ၄ Cakka pòn, Cakkra pòn, n. the four Cakkas or blessings, viz, living in a
suitable place, association with good men, right self regulation, having done
ၡ Cakkhao, n. paper.
ၢ Cakkatā, n. a horoscope.
141
-
Cangit, v. to swallow.
Cina, n. food.
Canòh, v. to show.
Canah, n. substitute; prep. instead of, for the sake of, on behalf of.
142
-
Caturangke (P), n. the four divisions of an army; elephant, horse, chariots, and
infantry.
Còn, v. to bind, tie together; n. the 2nd day of the week, Monday.
Caneh, v. to quarrel, strive, attack; to wear over the shoulder and under the
Canòng, n. burning.
143
-
Còmpā, n. the name of the town in India; the name of the star; the name of a
Camoin, v. to rule.
Camèn, v. to rule.
144
-
Camuh, v. to sprinkle.
Camlòng, n. a pinnacle.
Camēi, v. to look.
Carang pāp, n. demerit, sin. The popular form of this world is Sarām Pāp
(which see under sa). The proper derivation is here indicated; carang, deed &
P. papo, sinful.
145
-
Carui, n. a tableland. ( )။
Caron, n. part, piece; num. aux. as kanip thapoh caron, seven heads.
Carä, n. ridicule.
Calait, v. to leap.
146
-
Calòng, v. a pinnacle.
Caloeh, v. to pierce.
Cò caroeh, v. to pour.
Còh, n. a ten.
Cabui, n. a refuge.
Ca-ó, v. to vomit.
147
-
148
-
Cai, v. to eat.
Cei, adv. certainly; indeed; emphatic particle now only found in verse and in old
writings.
Coin, n. an elephant.
Cittace (P), n. that which springs from the mind: one of the ce pon, four
diamond.
Cih, v. to descend.
149
-
Cī teak, v. to arrange.
Cī reang, v. to arrange.
Cauk, v. to collide, to come into contact with; to push with the horns as an
Cun, n. flesh.
Cum, v. to be complete.
150
-
Ceang telin,
Ceang hut,
Cēp, v. to taste.
Cī (Bur), n. a cask. ( - )။
151
-
Con cät, v.
Con prok, v.
ၜ Con preo, v.
152
-
writings.
153
-
Cän, sign of the aorist used in translating word for word from the Pali.
perfection.
154
-
Cada, n. a span.
Cina, n. food.
Canot, v. to measure.
Canah, n. a substitute.
Canòh, v. to appear.
Canām, n. a year.
Cama, n. an insect.
155
-
Camot, v. to examine.
Camut, v. to be secret.
Carui, n. a tenon.
156
-
Calain kròp petò kruh, the membrane which covers the heart.
Calain kròp petò phyun, the membrane which covers the flesh.
( ) Cwān, fwān, n. a branch as of road or river. (This form represents the Pegu
pronunciation).
Moa caweak, the first of the waning or dark half of the moon.
Cabui, n. a refuge.
157
-
superior.
Chòttā, n. a barber.
literature.
158
-
Chait, v. to scratch.
Chān, v. to love.
Chāppyā, n. soap.
Chai, adj. comely, pretty; v. (1) to pour out, to empty; (2) to be separated.
Chim, n. blood.
159
-
160
-
Choin, v. (1) to be face to face; (2) to belong to; (3) to delay, to wait for.
Chē, v. to obstruct.
161
-
pairs.
Chòk, n. straw.
Teton kä chak caloe’ kle’, let the broken bridge be joined over.
162
-
Patthānam).
Chäk peteak, v. (1) to approach (I find this meaning only in Haswell and
versed in.
Chü, v. to find.
Utau ce, that which is caused by the seasons. There are also the four causes of
birth:
163
-
to whet.
Ćeangmòng, n. a pelican.
164
-
Ćenoit, n. a curtain.
Ćeneh, n. victory.
Ćepyēt, n. a grape.
Ćeplu, n. betel, the leaves of which are chewed along with the areca-nut.
Ćemkeak, v. to be sharp.
Ćòmmutit (tip), n. Jambudipa, the southern most of the four great islands
including India.
Ćemoit, n. an agriculturist.
165
-
Ćemno, n. the ridges which rise on the body from severe blows with a rod.
Ćemnah, v. victory.
Ćemlé, v. to be short.
Ćerām, n. a granary. ( )။
166
-
Ćerüh, v. to push.
outrigger.
length.
Ćò, n. a filament.
Ćò leko, n. a conduit. ( )။
Ćewē, n. java.
167
-
Ćelé, v. to shorten.
Ćehòn, n. food.
168
-
Ćētiphä, n. nutmeg.
Ćētisäng, n. a lion.
Ćoin, v. to sew.
Ćim, v. to ooze. ( )။
Ćī mesaun,
169
-
Ćīyā, n. cumin.
Ću, n. a great-grandmother.
Ćut, n. a bone.
Ćuncē, n. a swing.
Ćū tēm, v. to lodge.
171
-
Ćēt, v. to be true.
Ćēh, v. to prick the skin to cause bleeding; n. the third lunar month.
( ) Ćo, v. to rest.
ၜ Ćeo cät (P. javo & cittam), n. force of character, purpose of heart.
( ) Ćòng pong kekau, n. a tree shaped creation of split bamboo, on which all
kinds of presents for the monks are hung.
Ćäng, n. the leg including the foot; num. aux. applied to nets.
172
-
173
-
Ćemait, v. to hook.
174
-
Ćemo, n. a current.
Ćemeh, n. surf.
Se sakoh, v. to be disfigured.
( ) Seang, n. a sword.
Sehòt, n. strength.
175
-
Seh, n. a slip, a ticket; a circle, a ring; num. aux. applied to rings, etc.
Soa ton, Soa tabong, Soa tabäng, n. varieties of the banyan tree.
176
-
Soa püthi, Soa mahā phut, Soa hmā put, n. the Bo-tree.
Sòng, n. a stand for pots or jars, made of rope, split bamboo or anything that
can be twisted into a ring. In Siam handles are added to hold the pot.
Ćerün, v. to enjoy.
( ) Sëp, v. to be adorned. ( )။
Süh, v. to deep.
177
-
Fwo, v. to flow.
Chòh, v. to be dazed.
Nyāt, v. to see.
178
-
179
-
180
-
Dó, v. to take.
Dā, v. to be shallow.
Dait kanei, n. the juice of the nipa or dwarf palm tree, fermented or
unfermented.
Dait kekòm, n. a preparation of smoked fish, vegetable, pepper, garlic, and ngapi
taken by women after childbirth, to stimulate lactation.
Dait kekòm khanòm, n. a preparation of fish prawn, or fowl with plantain stalk,
lemon grass, onion, garlic, ngapi, peppers and salt, eaten with the home made
vermicelli.
181
-
Dait tòh tamòh, Dait tòh tamei, Dait tòh samā, n. fresh milk.
Dait pecät, n. the yellow dye with which the robes of the monks are dyed.
182
-
Dāt, v. to be sweet.
Dāp, v. (1) to take up water with a cloth or sponge; (2) to make a circle or round
spot; n. a spot, a mark on an animal.
183
-
Doit, n. a slave.
Dit, v. (1) to revolve, to turn round as a top; (2) to be silent, of few words.
ၜ ၜ Dut kwī, Dut ayeo, Dut ayeo kwī, n. the upward curving
ends of the body of a cart.
Duh, v. to be ripe.
184
-
Den, v. (1) to take fire, to cause to take fire; (2) to memorise; n. a small basket.
185
-
( ) Dän nyòm, Dän dot, Dän bòt, adj. soft, tender, mild,
delicate.
( ) Däp, n. head.
Dü, v. to press.
( ) Nòm, n. urine.
Nā, v. to take away. Also used with other verbs to add the notion of away from.
186
-
Takòk, n. a ring.
Takó, n. an island.
187
-
Takoeh, n. mortar.
( ) Takò, n. ginger.
188
-
Tang, v. (1) to set place make ready; (2) to remain as unblighted fruit; to remain
as a general result; n. (1) a matter (see example below), (2) a joint, the part of a
plant from one joint to another; a stalk.
Tang kenin, n. the piece of cloth joined on the top of a woman’s skirt.
Tang nga, Tang sanah nga, v. to make ready a bow and arrow.
Tangāt, v. to shave.
Tangit, v. to choke.
Tangeak, n. a parrot.
Tachoin, n. a dancer.
Tadā, v. to be shallow.
Tanòh-ā, v. to be different.
Tanó, n. an ant-hill.
Tanèm, v. to sink.
Tanung, n. the end, or point of anything; num. aux. applied to long things.
Tané, n. yesterday.
Tanah, n. a leaf.
Tòt, v. (1) to cut off, to amputate; (2) to make a straight course across.
Tanòh, v. to be different.
Tanó, n. an ant-hill.
Tanēī, n. a floor.
191
-
Tòn, v. (1) to be stable, firm; to remain, endure; (2) to be cheap, not dear; n. an
interval.
Tamó, n. an osprey.
192
-
Tamoin, n. a turban.
Tamngā, n. a fisherman.
193
-
Tamyā, n. a urine.
Tamrang, n. a basket.
Tamrah, n. surf. ( )။
Tamoit, n. blessedness.
194
-
Tamēī, n. foliage. ( )။
Tayau, n. a maggot.
ၜ Tayāo, n. the heddles of a loom, through which the warp is passed in weaving.
Tara nai, n. a respectful form of the foregoing, now worn down to anai, which is
the form used.
Tarang tecit, the nine apertures, or avenues, viz. the eyes, the ears, the nostrils,
the mouth and the two excretory openings.
Taròng thaduh,
Taräp, v. (1) to come down heavily as rain; (2) to feed, to give to eat; (3)
to be pleased.
Tala kun, n. a benefactor; also used in place of the second personal pronoun in
addressing superiors, e.g. monks.
Talung, v. (1) to reach, to attain; (2) to raise up; n. the act of coming.
197
-
Taläm lemo, v. to bathe by letting the body down into the water.
Tawòh,
Tawòh pain,
198
-
Tò, n. (1) a stalk; (2) a handle, a hilt; (3) a side or part; (4) num. aux. used with
words compounded with tò as under:
Tò kanoit, n. a lath, the strip of bamboo on which palm leaf is arranged for
roofing.
Tò kamah, n. the sticks that pass through the yoke each side of a bullock’s neck.
Tò pekoh, n. a pencil.
Tò bòng, n. a torch.
199
-
Tasau, n. a paddle.
Tasok, n. the hair or fur of animals, and the fine hair on the body.
Tasòk, n. ringworm.
200
-
Tasoeh, v. to hiss.
Ta ain, n. a site. ( )။
Tā, n. (1) a measure of length equal to seven cubits; (2) (P. tālo), the fan palm,
palmyra, v. to stop, to hinder.
Tai, n. a temporary abode, a house which is not the ordinary family dwelling, a
booth, a tent.
Tai prai, n. a certain magical power or influence which affects people adversely.
Tāwatoin (P. tāvatimsā), n. the lowest Devaloka but one. (the second of the
six levels inhabited by Devas or celestial lords).
Tei kamlet,
Toin, v. (1) to strike (a sound), to play music; (2) to shave the head.
202
-
Teim, v. to know.
Tēīla me num pän, a fuller form of foregoing and used of the Buddha.
Tau, n. a snail.
Tauk, v. (1) to dip up, or out of, as water; (2) to dig or root up the earth as a
hog.
203
-
Taun, n. a mole.
Tum, adj. right as opposed to left, right hand; n. a little basket; v. to cook.
Tum nalī (p. tumba & nālī), n. a little basket, a measure of capacity.
Tetaui, n. success.
Tāū rāū, v. to steer straight toward an object; to set the face to, to confront.
204
-
Tē, n. brass. ( )။
Tēco thāt, (P. tejo & dhātu), n. fire, one of the four elements.
Toabòng, n. a torch.
205
-
Tong, n. (1) the castor oil plant; (2) a circumstance, an incident; a thing.
To, n. cotton.
206
-
Tòm cäng, n. the place of the feet. This is a term used in speaking to a
recognized superior indicating humility in the speaker.
Täng, n. (1) a measure of distance equal to two and third miles; (2) a post;
adv. according to; (3) a kind of basket.
Täng khatòp, n. the short post to which the movable post of a boat is hinged.
Täng coin, n. the long post that supports the ridgepole of the roof.
Tän, v. to go up, ascend; to advance, increase; to feel ill from what is called a
rising of the heat or vapor of body.
Täm, n. a trap having a beam which drops and crushes the animal.
Tä patòm, v. to transplant.
Tangèm, n. a hammer.
209
-
Ngoa sēī, n. the day on which the precepts (sīla) are specially kept, the duty
day, the Buddhist subbath.
Tangäk, n. an oar.
Tadāt, v. to be sweet.
210
-
Tanoin, n. a needle.
Tanung, n. point, extremity, end of anything; num. aux. applied to long things.
Tanòm kasòn, n. a kind of tree, the leaf of which is used in making cigars.
211
-
Tanòm kani, n. the attap or nipa palm, the leaf of which is used in thatching.
Tanòm cäng toa kalok, n. a kind of parasite bearing bright red flowers.
212
-
Tanòm kreang pebé, n. the Cassia Foetida plant, the seeds of which are
used as a substitute for coffee.
213
-
Tanòm lemu, n. the sour Sonneratia. This kind tree is very plentiful along
the tidal creeks of Lower Burma.
214
-
Tamòm, n. a bud.
Tamó kalòn, n. a round flat stone on which the women rub their cosmetics to
form a paste.
215
-
Tamó sòntòp praphòn, n. the name applied to the seven great rocks or
mountains round Meru.
Tayau, n. a maggot.
Trei, n. a deed.
216
-
Treang, v. to arrange.
( ) Kreh, n. gravel.
217
-
Talit, v. to be smooth.
Kwān, n. a village.
Kwòh thò, v. to give a religious discourse, to read the sacred books publicly.
Tawä pei sait, the three gifts, viz. love, fear and pleasure.
Tawä kò, adv. for ever (literally: to the end of the kalpa).
219
-
220
-
Thakò, n. a mat.
Thakeak, v. to sharpen.
Thakoa preang, n. the cross timbers in a house to which the sides and
partitions are nailed.
Thakä, v. to stir.
221
-
Thakāt, v. to be leafless.
Thakut, n. a quail. ( )။
Thanyon, v. to frown.
Thadī, n. a cymbal.
222
-
Thadoh, v. to filter.
Thadòng, n. a loin-cloth.
223
-
Thanoit, v. to kick.
Thòp, v. (1) to exchange, barter; (2) to place one on another; n. a fold, a plait.
Thòp toa, v. to marry. In the marriage ceremony the right hand of bride and
bridegroom is held one over the other whilst water is being poured by the
ministrant as he recites the formula.
Thapäk, n. dust.
224
-
Thapäng, v. to fell.
Thama-ah, v. to be pure.
Thamoin, n. a turban.
Thamong, n. a window.
225
-
Thamah, v. to be empty.
Thamai, n. a pot.
Thamong, n. (1) a hole, cavity, aperture; (2) the name of the plant.
Tharäm, n. mud.
Thalait, v. to leap.
226
-
Thabòt, n. measurement.
Thabāt, v. to be flat.
Thabui, v. to crouch. ( )။
Thabé, v. to be dented.
Thabäng, n. a moat.
227
-
Tha-òh, v. to sneeze.
Tha-ó, v. to vomit.
Tha-ī, v. to snore.
Tha-oh, v. to sneeze.
Thāna (p)
Thān aròp,
Thup, v. to wrap.
229
-
Thoa, v. to retreat.
Thao, v. to entice.
Thok, n. a niche. ( )။
230
-
ၜ ၜ Thāo, Thāo pyu, adj. old. The former is often prefixed to the names of elderly
men.
Thah, n. a tray.
Thadoeh, v. to strain.
Thanen, v. to adhere.
232
-
Thanok, n. a shell.
Thama, n. an insect.
Thama kalun, n. a large grub found in the marsh date palm of which the
people are very fond as an article of food.
Thamai, n. a pot.
Thamong, n. a hole.
Thaba acā, v. to propitiate the masters, a rite by which the precedence of the
four masters, namely, Brahma, Indra, the Rishi, and the Brahman is
acknowledged.
233
-
Teka, v. to push off; n. a tooth brush, a piece of wood for cleaning the teeth.
ၡ Kanau sang teakkhinawò, a conch shell with its spiral turning to the
right used at coronations.
Tekò, n. a mat.
235
-
Teki, n. a tical, a weight a little less than half an ounce, the hundredth part of a
viss; a rupee.
Teki, v. to tingle. ( )။
Lepauh toa còh samòh ploa tekong, ten fingers like bits of pearl.
ၜ Tekāo, n. a corner.
Tekah, v. to burst.
Tekäp, n. (1) a leader, a chief; (2) a cover; (3) one of the robes worn by a monk.
Tekä, v. to stir.
Tekit, n. a bug.
236
-
Tekün sēī, v. to undertake the duty of keeping the precepts on the uposatha or
duty day.
Tekü, n. a stump.
Tecó, v. to sit.
238
-
Tecoa, n. a carpenter.
Tecëp, Tecip, n. dubba grass, used in certain rites such as that in connection
with house building.
Tecü, v. to be angry.
Tedoh, v. to strain.
Pa tetòn, v. to remain.
Tetum, v. to fall.
239
-
ၜ Teteak, Teteak tāo, part, indicating genitive case in word for word
translation from the Pāli.
240
-
Tetú, n. a ferry.
241
-
Pa tetëp, v. encamp.
Tenē, v. to hinder.
Tenoit, n. a curtain.
Teneang, n. a cricket.
242
-
Tepoa, n. a nest.
Tepä, n. a trumpet. ( )။
Tepān, v. to adhere.
Temē, n. cause.
243
-
Temru, n. a sound.
Temok, n. a hat.
Teyeh, v. to sing.
244
-
Teyäng kharòng, n. the kalok post. This is the post in the southeast corner on
which the kalok basket is hung. ( )။
Teyëm, v. to move up and down with the hand as in certain kind of fishing or in
estimating weight; to wield or flourish a weapon.
Tereak, v. to be in a hurry.
Terē, n. a spool.
Terēm, n. a storehouse.
Terëm, v. to gather.
Telain, n. (1) an altar for offering; (2) a wicker work tray, a casket.
Telu, n. darkness.
Telung, n. en eel.
246
-
Telong, n. a long bamboo pole split at one end to pick fruit or flowers with.
Telëm, v. to cover the head with a cloth or veil; to be obscured as the sky with
clouds.
Tewoin, n. anxiety.
247
-
Tewäng, v. to be insistent.
Te-äp, v. to yawn.
Te-ú, v. to belch. ( )။
248
-
Tēne (P), n. (1) giving, almsgiving, charity; (2) luck, fortune (the result of
giving).
Tai, n. a belt, in which money is put and worn round the body.
249
-
250
-
Tun cenū fwe, n. pieces of split bamboo placed on each side of the corpse in
the coffin.
251
-
252
-
Toa (Skt. P. deha), n. the life principle. The identification is conjectural, but the
meaning is pretty clear, as in the following:
Prait kruh teruh toa, to propitiate the planets. (In Rajawang, p. 142, Schmidt
derives toa from P. dayati, to give, wrongly, I think).
( ) Tong, v. leap.
To, n. the middle, midst; adj. middle; adv. in the middle; prep. afterwards.
253
-
Täng, n. a heron.
254
-
Tüh te’ tüh wu’, adv. this way and that, everywhere.
Tengī, v. to look.
255
-
Tenē kròt, v. to put oneself in the way so as to form an obstacle. See tene supra.
Tenoit, n. a curtain.
Tenok, n. a serpent’s hood; a cooking spoon, the shell of a nut, the skin of a
fruit.
256
-
Teneh, n. a fence.
Temān, n. a son-in-law.
Temih, n. fasting. ( )
257
-
Krò, n. a violin.
( ) Krai ē, n. an antelope.
Krip, v. to run.
ၜ Treo, v. to be startled.
Träk, v. to low?
258
-
Tloin, v. to be long.
Tweak, n. (1) a wall round anything; (2) donds, bondage, fetters; (3) a song, a
hymn.
Tweang, n. a depression.
ၜ Kwē tarao, the six indriyas; eye, ear, nose, tongue, touch, mind.
259
-
Kwoit, n. a lake.
Thekit, n. a bed-bug.
Thekī, n. a centipede.
Thekrē, n. sugar.
Thekrē kanei, n. coarse sugar made from the juice of the nipa palm.
260
-
Thecauk, n. a sharp splinter, any sharp object which pricks the skin.
Theceak cäng, n. the fifth vowel, so called because of the foof dragging.
Thecip, n. a grass.
Thecu, v. to leak.
Thenyon, v. to growl.
261
-
Nai pa ton pru thetu tak bung, do not scold and beat (my child).
Theneak, n. boundary.
Thenoit, n. a curtain.
Thenim, v. to shirk. ( )
Thepān, v. to adhere.
Themeang, n. (1) a cross beam tying the tops of opposite posts in a building;
(2) a fishing trap used mostly in the sea, but sometimes also in river estuaries.
262
-
Thomma (P), n. the Law, the truth or doctrine; the Buddhist scriptures.
Themung, n. bellows.
Themrüt, n. brass.
Theräk, v. to shake.
Thele, n. a thorn.
Thelai, v. to recline.
Thò (Skt. dharma), n. the Law, the truth or doctrine; the scriptures, religion; v.
to be straight forward; to be opposite; adv. only. This word is also used in the
formation of abstract nouns as in examples given below.
264
-
Thewui, Thewui lehui, v. to swing as a cradle or swing; to swing back and forth.
Thāt pòn, n. the four elements, namely: earth, water, fire and air.
265
-
Thāt lëm, Thāt hu nyī, n. a state of illness when the constituent parts
of the are said to be out of due order.
Loit peci thāt, n. a set of rules for prescribing diet in the treatment of diseases.
Thāt sok tecām, the eight hair relics given by Gotama Buddha to the two
merchants.
Thāp chain, n. instruments played by striking both thap and thap chain
translate the Pali ghanam.
Thāp phom pain nung, n. a drum with a head like the mouth of a water chatty.
Thung, n. a spirit of the fields, who apparently has authority over the rivers and
streams and is appeased in times of drought.
266
-
Theman, n. a son-in-law.
Ne palong, n. a basket, tray, or box in which the betel chewing materials are set
out.
Nekü, the same, but used only at the end of a name as; companekü, the
town of Campā.
267
-
Neang, v. to bring; used also with other verbs expressing ideas of carrying,
taking, leading, etc.
Nereak (P. narako), n. hell, the infernal regions. There are eitht principal hells.
( ) Neru, v. to shake.
Nā, v. to take away from a person or place; used also with verbs expressing
ideas of carrying, taking, leading, etc.
Nedū, n. cakes formed of cooked rice dried and mixed with sugar.
Nemthung, n. a water-bucket.
Nai, n. a lord, a master. Younger monks are addressed by their superior Nai; and
ex-monks have this honorary title attached to their name and style.
269
-
Nitsoa (Skt. nisraya, P. nissaya), v. to trust in, to rely on, to depend upon.
Nimèt (P. nimmito), v. to form, make, create, mostly found in the compound
following:
270
-
271
-
Neyanyu (P), n. one who receives the truth on a third or fourth presentation.
272
-
Hnā, n. a coarse mat made of the inner part of the bamboo; very generally used
for drying paddy in the sun before husking.
( ) Hnai khanong, n. an ornamental pin used to keep the hair or headdress in place.
Hnoin, n. rust.
Hnep, n. a hoof.
Hnok, v. to itch.
Not, v. to foment.
273
-
Hno, n. (1) a bolt or bar of a door or window; (2) a rule, a law, a line, a row.
Pa, v. to do, to make; used as a verbal prefix, to cause; also prohibitive, do not;
inter. adv. why? Examples will be found infra.
Pak, v. to bail, to throw out water; n. half a lunar month, a fortnight (P. pakkho)
Pak cut dait, v. to throw water, as for instance, people throw water on one
another at the New Year festival.
Pa kā ke-em, v. to smile.
275
-
Pakäng cü pateang cauk, he bent his bow and tightened the string.
Pa kun, v. to do a favour.
276
-
Pangòt, v. to digest.
Pangòn, n. a button.
Pangòp, n. a joint.
Pangān, n. rice in the ear; a preparation of bruised or flaked rice commonly seen
at harvest time; a plate, a bowl, a cup, a dish.
Pangū, v. to be straight.
Pangòk, n. a bend.
Pa ci khoeh, v. to boast.
Bael, not identified, not indentified, the Indian trumpet flower, clogwood.
278
-
Padung, v. to be salt.
279
-
Panain, n. a pasture.
Pa panāma, v. to salute.
Panoit, n. a fan.
Panaut, v. to conceal.
Panot, n. anger.
Panòk, n. a bolt.
Panòng, n. a float.
280
-
Patòm me, v. to transplant, as rice when the young plants are raised from seed
sown in a nursery bad.
281
-
Pataun, v. to meet.
Patup, v. to compare.
Patain, n. ashes.
282
-
Patoeh tun, n. the fungus that forms on decaying bamboo, used as a vermifuge.
Pathòt, v. to strengthen.
283
-
Patòh hei kamèn, v. to assume the marriage relation, whether husband or wife.
284
-
Pano, v. to spy.
Pa pòttaā, v. to pray.
Pamon, n. a charm.
285
-
Payam, n. time.
Payah, n. light.
286
-
Payang, n. a junior monk, a monk who has undergone only the first part of
the ordination ceremony, when five of the eight requisites only are needed; the
upasampada ordination. This is apparently the same word as the Burmese
pazin (pañcan= P. pañcangam, five requisites).
Parang, n. (1) a present, a bribe, anything sent; (2) a slope, a bank, a declivity.
Paròphēt, n. a prophet.
Parain, v. to broil.
287
-
၄ Parāt pòn, the four pārājikas, namely: fornication, theft, taking life, and
falsely claiming the higher gifts.
Parān, n. heat.
Parāp, Parāp neang, v. to bring near; to cause to approach; to take between two.
288
-
Paròt, n. camphor.
Parah, v. to separate.
Paräk, n. (1) hardship, misfortune; (2) holding capacity as of box, bag, etc; (3)
the citron fruit.
289
-
Palang, n. a bottle.
290
-
Paläk, n. dust.
291
-
Pò, v. to fly as a bird; to pass away, to die (used of monks and probably from
another root than the verb “to fly” I suggest Skt. para).
292
-
Pa wòn, n. a shot.
Pawāū klòn, n. the python’s coil, the part of a pagoda just above the bell.
293
-
Pasait cät hmoin rao, how is the king’s mind, i.e. what does he think?
Pasoin toa, n. the hand from the wrist to the root of the fingers.
Pasoa, n. iron.
Pasän, n. a pledge.
294
-
ၢ Sait wu pa-ā teket padoa somphe ra, thus bear yourself toward
your partner.
Pa o, v. to send.
Pa ü, n. salt (obsolete).
Mon pa oeh, old Mon, sometimes applied to the Pegu dialect as being the more
ancient form.
Pākacāt (P. parijātako), n. Erythrina Indica, the coral tree of Indra’s heaven.
296
-
leave respectfully.
Pāramēī pei coh, the thirty pāramitās, being the above ten subdivided into
ordinary, inferior, and highest.
Pāramēī kān, n. the name of a poetical work extolling the exertions of the
Bodhisat, translated from the Burmese.
Pei, n. a three.
298
-
Poinmang, n. a drum.
၅ Pēītei masaun sait, the five kinds of joy, namely: slight joy, momentary joy,
joy that comes like a sudden shock, transporting joy, and all pervading joy.
Pung khain tom, Pung boeh, n. soft boiled rice from which the water has
not been strained.
Pung keroa, n. rice cooked in the ordinary way, the water being strained off.
299
-
Pung tāū, n. rice slightly burned and adhering to the bottom of the pot.
Pung pamon, n. rice boiled in milk. This is the name given to the food
presented to the Bodhisat by the women Sujatā after his six years of self
mortification. In the festival which celebrates that event the name is applied to
rice cooked with sugar.
Pung mū, Pung mo, n. cooked rice dried in the sun to preserve it from
fermentation.
300
-
ၜ Pāū ceo (P. pūjā), v. to honour with, to present with; to offer present.
301
-
Pòin ā, v. to be completed.
Pot, v. to rub.
302
-
Pòng, v. (1) to pawn; (2) to unite, to add, to total; (3) to rise, swell; n. arch.
303
-
Pah (P. pāso), n. (1) a snare, a noose, an eyelet, a loop; (2) gambling, dicing.
Pah chu, n. the eye of a log, to which tackling is hooked for hauling.
Päk, v. (1) to pull up forcibly as grass by the roots; (2) to shake, to blow as the
wind.
304
-
Pachäk, n. a chapter.
Pä (P. palam, phalam), n. a certain weight, ten palas make one dharana.
Pangòp, n. a joint.
305
-
Padòh, sing of the indicative mood, used in word for word translation from the
Pali.
306
-
Pana, n. personification.
Pa pana, v. to personify.
Panain, n. a candle.
307
-
Panān kwi, n. one of the four divisions of an army, the division of an army on
chariots.
Panoit, n. a fan.
Panih tei, n. earth’s centre, the Bo-tree where the Buddha attained
enlightenment.
Panaut, n. a chisel.
308
-
309
-
Payang, n. See payang, (P. 275. Origin, P. 90. Computer second part).
Pyā, v. to be slow?
Lum tako’ ku’ pyah tamah mot còn, enlightened the people
throughout the island.
310
-
Pra, n. a tower.
Prakā (Skt. prakāra), n. kind, sort; num. aux. used with precious things.
311
-
Prawòng, n. a companion.
Nyòng noa proa me pròh cih, like as the rain falls down.
Prān, n. ironwood, the Inga Xylocarpa (the wood of this tree is valued for house,
posts and for fencing); an ancient measure of time equal to 10 kharas, of 1/6 of
a minute.
Prèp, n. a squirrel.
Prushā, n. Prussian.
Preang, n. a buffalo.
314
-
Proh, v. to squirt, especially from the mouth or as an elephant throws water with
his trunk.
Prät (Skt. preta), n. the spirits of the departed in Mon literature applied to
spirits enduring punishment in one of the hells.
315
-
Palak, n. sweat.
ၜ Plak kāo, Plang kato, n. the part and above the ear, the temple.
Palang, v. to melt.
Plom, v. to stalk.
ၜ ၜ Yepreo yetāo tä plām sapēī, the old woman and the old man planted
the gourd and made it twine.
Plām ā, v. to creep. ( )
Plaui, n. wax.
317
-
ၜ Plāo, v. to entice.
318
-
Pawòn, n. a shot.
Pawā, n. a companion.
Pawāna, n. a company.
Pawoin, n. play.
Pawòk, n. opening.
Pawang, n. possession.
Phako, n. lead.
319
-
Phadān ngoa, v. to shield from the sun; n. a temporary shelter from the heat of
the sun.
Phadep, v. (1) to make a soft thudding sound as the feet of animals; (2) to
gather in the garment about the legs by way of respect.
320
-
( ) Phateang, n. a partition.
Phanēī, v. to spill.
ၜ Phanāo, v. to mix.
321
-
Phòm mon däng, sometimes stands for the class of drums covered at both ends.
Phòm klè, Phòm cetäng, Phòm thamai, Phòm tho, Phòm petäng (cetäng?)
various drums.
Pharap, n. a pigeon.
Pharèp, v. to wink.
Pharēī, v. to winnow the chaff from the grain, to shake as the wind shakes a
tree.
Pharu, n. a sound.
Pharoa, v. to sprinkle.
Pharok, n. (1) a slight swelling of the hands and feet of a sick person; (2) a
kind of round grass used in making mats.
Pharok themeang, n. fish paste made from the catch of the themeang fish trap.
Pharüt, n. brass.
Phaloin, n. lengthen.
Phaloa nā, v. to support a person who is too weak to walk away alone.
Phòrakün (Skt. phālguna), n. the 12th. Lunar month; a plant used in medicine.
Phoh, v. to be like.
323
-
Pha-o’, v. to vomit.
Thē phai kle’ hla tarang, to put aside the two leaves of the door.
Phai kle’, v. to divide, as for instance when one pushes through a crowd
dividing it in two. See also example of opening door above.
324
-
Phoit, v. to invite.
Phih, n. a fathom.
325
-
Phòit, v. to fear.
Phe’, n. an otter.
326
-
Phadòn, n. a kernel.
327
-
Phayā, n. urine.
ၜ Sawak ku’ phyā tarāo panān pemē, in order to delay the Burmese army.
Phyām pha-o’, v. to feed as a baby is fed by first chewing the food before
putting into its mouth.
Phyait krüh terüh toa, v. to propitiate one’s stars by observing a little rite
according to the instructions of an astrologer.
Phyun, n. flesh.
328
-
Phyeo, n. (1) the Karen potatoe; (2) the crop of a fowl; (3) the prominent part of
the throat called “Adam’s apple”; (4) a bag, a net in which a monk carries his
bowl.
329
-
Phyēh panon, v. to make a line with a ruler or with a chalked or blackened line.
Phyon, v. to dye.
330
-
Phyäm pa-o’, v. to feed as a child is fed by first chewing the food before putting
into its mouth.
Phyä, v. to tickle.
Pharok, n. fish paste, made of pounded fish or prawns and mixed with salt.
Pharok khameang, n. the same made from the catch of the khameang or
themeang trap.
Phläp, v. to misuse.
ၢ Peak pekup, v. to follow in line as the hind feet of cattle follow the fore ones.
ၢ Pekēp, n. a half day. In the usage of the Mons in Siam (and sometimes in
Burma): a day.
ၢ Moa ngoa käm moa pekēp käm, a day or even half a day.
332
-
Peko, (1) v. to make pretty, handsome; peko rup, see parts; (2) n. the
mongoose. ( )
Penge, Tei pnge, We nge, n. land used for rice cultivation, a rice-field.
333
-
Pecòm, n. a charm.
Peceh, v. to spread.
Penyē, n. a title, like prince, princess, applied to royalty and high nobility.
334
-
Pedot mengü, v. to repeat a blessing, to say grace, as for example after eating.
Petak cih padoa apai pòn, fall headlong into the four hells.
Ngī lot lebak petak nū coin, he lost his balance and fell
headlong from the elephant.
petang, n. a window.
ၜ Reo pòt sama, Nyòng pòt sama, Noa pòt sama, adv.
as, like as, after the manner of.
335
-
Petēī, n. sand.
Peteang, v. to stretch.
Petot, n. an antelope.
Petòm, n. night.
336
-
Petē (P. parado), n. quicksilver. This is the modern form. See the older form
prate supra.
Petòit, v. to humble.
337
-
Petäk, v. to afflict.
Penot, n. an awl.
Bu’ kät me pepò temòng tāū kanip, the crown encircling his head.
338
-
Pepòin phòrakün, the full moon of Phalguna (about March) the anniversary
of Shwe Dagon Pagoda at Rangoon.
Pepoh, n. a reed.
Pedoa pepät thò hmoin chū lò klā, the king wrote it down
on a plate of gold.
Pedoa kleh pepät thò hmoin kä chū akhò, the king caused
the letters to be incised on a sheet of gold.
Pepeang, n. a monk’s bowl, the bowl in which a Buddhist monk receives the
alms of his supporters.
Pepē, n. a knife of some kind. (In a list of implements in the Mahāwan it stands
between saw and adze).
Pepain, n. the vessel usually made of plantain stalk in which offerings are
made in the rite of propitiating the planets.
339
-
Peput, n. a deed.
Pemē, v. (1) to tend, to watch over, to herd; (2) to creep; n. a Burman; adj.
Burmese.
Pemui, n. a witch.
ၜ Pemeo, v. to suckle.
Pemrip, n. a twinkling. ( )
340
-
Pemrüt, n. brass.
Pemom, n. a bud.
Peyēp, v. to flutter.
Peyēp mettā, v. to wish one well, to send one’s love and good wishes.
Peyüh, n. depth.
341
-
Perannesēī (Skt. P. Barānāsī), n. Benares, one of the sixteen great cities of India.
Perēm, n. a thicket.
ၜ Thäk pakāo perui cih pòin soeh hmoin, the flower petals fell
scattering over the king’s breast.
Peròng, n. a ditch.
Peräk, n. delight.
Peleang, n. a porcupine.
Pelòn, v. to stare.
342
-
Peli (P), v. to make an offering, especially to devas; to play with the hands.
Toa nai bā ci peli tāū kreang, standing on the horns he played with his
hands.
Peleang, v. to go astray.
Peloa, v. to guide or support oneself, as a blind person feels his way, or as one
grasps a handrail.
Peleh, v. to send away, to let go, to free; to hand over or declare open.
Prā sāt pelëp, n. a pavilion in which ceremonial bathing was carried out at
coronations.
343
-
Pò, v. (1) to heap up, to collect in a heap, to stack, (2) to be many, to be much;
adj. much, many.
Pò kabòn, v. to be numerous.
Sapan me lait to’ kòh kä pò satah kle’, let the broken roads be
filled up and levelled.
Pò sa-ī, v. to be plentiful.
pesān, n. heat.
( ) Pesoa, n. iron.
Nimit pòn tano tòh pe-o in, the four signs were the
incentive of Indra.
Pē, n. a kind of long basket, used by Karens for carrying things and for keeping
clothing instead of box; v. to carry a burden on the back as the Karens do with
shoulder pieces and forehead strap.
Pāt (Skt. vādya), n. a musical instrument. This word forms the first part of a
number of compounds naming different musical instruments.
Acā pāt, n. the leader of an orchestra who has charge of the instruments and at
various functions shares with the master of ceremonies a full knowledge of all
that is required. He plays on any instrument as need arises.
Pāt talā, n. a semicircular musical box with bamboo slats of different lengths,
strung upon two cords which follow the curve of the box.
346
-
Pāt msaun sait, the five kinds of musical instruments, namely: drums
covered on one end, drums covered on both ends, drums covered all over, wind
instruments, and instruments played by striking.
Pāt wäng, n. the circular frame, round the inside of which are suspended
drums of various sizes.
Pai, n. a sister-in-law.
Pindu (P), n. the small circle used as the symbol for anusvara, a dot.
Pī hmang, n. an inkstand.
Pītakhāt, n. the Cassia Florida, a plant with yellow flower used in medicine.
Pīläk, n. the teredo borer, a worm which eats into wood in the water.
347
-
Putthewē (P. buddhavāro), n. the 4th day of the week, Wednesday; the 4th
planet, Mercury.
Pī cih, v. to settle down as a loaded vessel; to sink low as the setting sun.
348
-
Püthipaloeh, n. the spot where the Buddha was enlightened, the spot round
the Bo-tree.
ၜ Peo tei sunterī, n. the earth spirit who registers the vows of men.
Pom, n. a vessel of basket work with cover, some are made water tight for
carrying liquids.
349
-
Püt nā, v. to swoop down and carry away, as a chicken is carried away by a kite.
ၛ Pün, Pün hmu’, Pün kanyon, v. to be firm, sure; adv. truly, certainly,
surely.
Pëm prang, n. shape, form, appearance, manner; adv. in the manner of.
350
-
Hu’ teim penot, Hu’ teim penot tawä, adj. without end, forever.
351
-
Penih tei, n. the center of the earth, the hub of the universe. The Bo-tree where
Gotama Buddha attained enlightenment.
Pyo’, v. to bow.
Pyo’ kanip fwoin ko’, he bowed his head with extended neck.
352
-
Pyēp ā, v. to pervade.
Pyū, v. to rest.
353
-
Prekaneang, n. a crown.
Prāt kreang coin, n. a large kind with few, sometimes only two plantains to a
comb.
Prāt tamo’, n. a low growing kind of plantain, the fruit of which is not edible.
prāt thò, n. the golden plantain, a kind of banana, the fruit of which has a
beautiful colour when ripe.
Prāt patòin, n. a small kind of plantain with a bluish tinge when ripe.
Prāt pīlē, n. a very useful plantain, of sub-acid flavor and good for cooking.
354
-
Prāt hla, n. a choice kind of plantain with long fruit of a green colour even when
ripe. One also finds a kind which ripens yellow in Siam.
Prān, n. a huntsman.
Pre ketepah teh reh rān neang, buy and bring silks and
velvets of good quality.
Proa, n. rain.
356
-
Prëm (P. Brahmā), n. the Hindu Brahma, a Brahmin angel; the Brahma heavens.
Prem kanitthā, n. Akanitthā, the highest of the Brahmalokas and its inhabitants.
Pru’, n. a boil.
Plòn, v. to turn.
357
-
Ploa, n. a pearl.
Pläk, v. to sink.
Peläk, n. dust.
358
-
Poa, prep. to, towards. It is also used with other words to form adverbs.
Poa tecah kya, adv. leewards, in the direction towards which the wind blows.
359
-
360
-
Phait, n. half.
Dait tän phait sang, the flood tide had made half bank.
361
-
Phin, n. opium.
Phum (P. bhūmi), n. the earth, the ground; a stage, a story of a house.
၃ Pei còh moa bhum, the thirty one stages of stories into which the universe is
divided, namely: the four apāyas, the seven great rocks, the six devalokas, and
the sixteen Brahmalokas.
Phum me rēt, n. the part of a pagoda usually called pawāū klòn, the python’s
coil.
Phummecü (P. bhummo & jīvo), n. a deva who has dominion over some part
of the earth.
362
-
Me, n. (1) a father; (2) a seed; num, aux. applied to fruits, etc; pers. pron. you;
participial prefix. See Grammar notes.
Me ī, n. cardamom.
Me ita, n. father.
Me kräk, n. a testicle.
Me keton, n. a rosary.
Me plēī, n. hail.
Merenauk kä, adj. full. This is a form used for indicating ordinal numbers as
under:
Meak phä (P. maggo & phalam), n. the benefits gained by deeds of merit,
literally, the paths and their fruits.
Meang, v. to wait for; to observe; to take care of, to watch over; n. the red deer.
Mot, n. the eye; the edge of any cutting instrument; a precious stone; num. aux.
in medical prescriptions.
Mot tip, n. the divine eye, supernatural vision; one of the six abhiññās.
Mot welu, n. beryllium or lapic lazuli (?). The Mon explanation of the Pali term
veluriyam is “a gem like the rind of bamboo”, i.e. green.
Menot, v. to be angry.
Mon um, v. to repeat a charm using the sacred syllable um, the Hindu Om.
Manoit, n. a ruby.
Merāt (P. mahārājā), Merat hmoin hnok, n. the king, lit. great
king, a form used in addressing rulers, Sire, Your Majesty.
Mròit (P. maricam), n. a red pepper plant, chilli, of which there are great
varieties.
Meli, v. to hate.
Melong, n. an echo.
Moh, n. a point.
Mā, particle meaning: as to, with regard to, concerning. Of. Bur. mha.
Mē, v. to kneel, with the head bowed down; n. a kind of wild duck.
Mait, v. to hook, to catch with a hook; to paddle so as to bring the boat’s head
round to that side on which one is paddling; n. the plant producing Job’s tears.
Mēkhē (P), n. the stars which form the constellation of the Lion; name of a
month. See Mait.
368
-
Mān, v. (1) to be able, to have ability; to overcome, to conquer; (2) to work clay
with the hands in making pottery.
Mai, n. (1) what is eaten at meals; food: (2) an ass; (3) indigo, blue; (4)
anything used in casting lots.
Mai sao, n. a torch made of bamboo splints or of cloth saturated with oil and tied
to bamboo.
Mi, n. a mother.
Mi me, n. parent.
Moin, n. a harpoon. ( - )
Mit, n. turmeric.
Min, v. to gather in the arms; num. aux. with things gathered in arms, as grass;
particle used to represent certain Pali cases.
Mip kemip, Mip hip, Mip cemip, Mip sip, Mip hip,
v. to be pleased, to be satisfied in mind and heart.
Mip cemip cip klèp, Mip sip rain chai, v. to be glad, to be well
satisfied.
Mauk (P. mukham), n. the face, the front; before, in front of.
Mauk dait, Mauk proa, n. the rainy season the former referring more
especially to the annual floods. I have heard the expressions in Siam only.
371
-
Muyò, n. barley.
Mui, n. an axe.
Musum kyā, n. the cold season. This is probably the original form of muh kyā,
infra.
Muh, n. the nose; a point, end, extremity; the end of a cape or promontory; a
fringe.
Muh ketung, n. any point of land jutting into the water, a cape.
Muh chu atòh täng tarang, the top of the post in front of the gate.
Mūlā, n. radish. ( )
Mēlòng, n. a storm.
Mo kaboeh, v. to be fragrant.
373
-
Mo kelëm, v. to overspread.
Mo’ kro’ sang, sought refuge in the assembly. (in the sangha).
Mòng, v. to tarry, to dwell, to be; n. (1) a gong, (2) a lever, a lever that plays on
a pivot.
Meh, n. a quarter of a rupee (a tical in Siam), a weight equal to two great mus.
Mëp phyeh kadäp säm nyeh kemläng, they all allowed their
heads and lay face down.
374
-
Mü run, v. to be insubordinate.
Mengu, n. a stockade.
375
-
Mnih a, n. a mute.
Myüh, v. to be deep.
Mron, n. smallpox.
376
-
Mli, v. to hate.
Mlü, n. jasmine.
Moa, n. a one.
378
-
Hma, v. to be rotten.
Hmot, v. to put forth effort, used mostly with other verbs; n. touchstone.
Thò kausä hmot pataui kelänglò nyi, grow diligently in good works.
Hmā, v. (1) to miss the mark, to go astray, to be forgetful; (2) (P. mahā), n.
Great one, lord; adj. great in composition with names and nouns generally; (3) n.
a craftsman, a worker, a player (in comp).
379
-
Theräk mālim teim tekī kyā, according to the pilot who knows
the wind’s ways.
Hme’, n. a tick.
Hmèh, n. a name given to common rice to distinguish it from the glutinous kind.
Ye, n. the wax of the dammer-bee: this mixed with earth-oil or wood-oil is used
as a substitute for pitch; pers. pron. you.
380
-
Yeak, n. smoke.
Yeang, sign of the nominative case in word for word translated from the Pāli.
Yòn, n. (1) a flowering plant; (2) weaving; (3) (yantam), a magical diagram, a
vehicle.
381
-
Yait, v. to pound.
Yēku phadòn petò, n. gruel made with the kernel of the jujube fruit.
382
-
Yāt sako chu, n. linen (at one place), though one would think of
some coarser cloth.
Yēme, n. a sweet drink made with any sourish fruit such as lime, tamarind, etc,
and plenty of sugar.
Yēm moin kelan hmoin peak, as soon as he heard what the prince said.
Yai, n. a mother.
Yukònthò (P. yugandharo), n. one of the seven great mountains and the
nearest to Mt. Meru.
384
-
Yut ā, v. to decrease.
385
-
386
-
387
-
Yom, v. to be dark.
ၜ Yeh kyait cao ci saka leko tamo’, at dawn the Buddha returned
and cleaned His teeth at the grotto.
Hmoin poi pa kemei taui ra yeh, our ruler has become a monk, it seems.
Yëm, v. to breathe, to draw air into the nose; n. Yama, the ruler of the infernal
regions, Death.
Yemu, n. a name.
Rekoeh (Skt. rakshasa), n. a demon, an ogre. They are said to have staring
eyes, hair standing on end, bellies, and spreading tusks. They are said to come
out of the water and are otherwise named kalok dait, water demons.
390
-
Recon renon, adv. with musical sound, as the tingling of Pagoda bells or the
singing of birds.
ၜ Cakka, Mnoit, Preo, the wheel of the empire, the gem, the empress.
Ròt tecit, n. the nine ratanas or precious things. I subjoin a list of these given in
the poetical work Lik Smin Asah.
Sēllā, coral.
391
-
Mre (Skt. marakata), emerald. It will be seen that the first six and the last
agree with the seven ratanas of Childers. See Pali Dictionary, article Ratanam.
Rot pei, the three gems or objects of veneration of the Buddhists, namely, the
Ròn kä, v. (1) to have regard to, to have reference to, to have relation to.
Remot, n. tears.
Ròmmā, n. clogwood.
392
-
Rēcēthirāt (P. rājādhirāja), n. a wise or brave king, the name of a famous king
of Pegu.
Rēcē themāt, n. a lattice on both sides of a road along which the king is to pass.
Rān, v. to buy.
Rēm, Rēm tèt, v. to return to household life, as a monk who has tired of
the religious life.
Rai, n. the mustard plant; the radish plant; (S) a Siamese land measure of less
than half an acre.
Ri toa, n. a pestle.
Rung, n. a shed, booth, any building, a court house; v. to put on, as a monk’s
upper garment.
Rung kanā dait tān, n. a shed by the roadside where travelers are supplied
with water. The two first words of the compound are equivalents, both signifying
the shed.
395
-
Ruppārëm (P. rūpam & ārammanam), n. one of the six objects of sense, form; an
appearance, a vision.
Rup pung samāū, Rup pung samò, n. one’s reflection. See pung
khamāū supra.
Rup, Rup sèm, v. to take in anything that has been put out, as things to dry in
the sun.
Rup soe’, v. to take in paddy that has been laid in the sun.
Rui kēt, Rui kok, Rui còh, Rui còh klòh kēt, v. to choose,
select, take ones choice.
Roit sok, v. to cut the hair. This probably goes back to a time when a knife
and not scissors was used.
Reang pu, v. to be arranged in one line so that all can be seen at once.
Rēn, n. a sand-fly.
397
-
Rok, v. to repay.
Säm rom prawā kekāū sākya, with companions of the Sākya race.
Mot deh lē hu’ rom cha, his eyes too do not pair.
ၜ ၜ Tòh krauh nyòng kleo kleang reo nyeh klā, he becomes a man
like an ox carrying loads in the crates of others. This of a man who has no book
learning.
398
-
Ròk, n. a pulley; a tilt hammer; a tilt lever working with a back balance.
Reh (Skt. rastra), n. a country; the country in distinction from the city.
Räng cemloin ,n. a hall. Like non cemloin, this would seem to be one of the
palace buildings.
399
-
Rëm, v. to help, to run to one’s assistance. This is the word used when a cry
goes out for help in an emergency.
Rüh, v. (1) to count; (2) to pull to pieces; n. a root, a foundation; adj. every.
Rüh thoe’, v. to pull down as an old building, or to take off as an old roof.
Rüh tetòh ngoa, Rüh rüh ngoa, Rüh ngoa, adv. daily, every day.
400
-
Hnih rüthe samot soa hmot pangoe’, glides surely into the
haven of rest (Nirvāna).
Le, n. a grandfather.
Leak pläk, adv. one end for the other, upside down, outside in, contrariwise.
Keak (Skt. lagna), n. point of intersection, point where the sun and the
planets rise, a horoscope, the auspicious or lucky moment.
Leak krap, n. a sash, an ornament worn on the arm above the elbow.
Lekā, n. an alternative.
403
-
ၢ Leakkòn, n. love.
ၢ Lekò, n. ginger.
Lengung, v. to be dull.
404
-
Lengo, v. to worship, to make obeisance by raising the hands over the head the
palm being placed together, to make a reverence.
Leci, n. a lake.
405
-
Lecu, n. a grandfather.
Lecui, v. to be late.
406
-
Leteak sa-o sòt hā mnih to’, do you grieve for created beings, O
men?
407
-
Lepòh, v. to pick up, to lift and remove from a place, n. (1) a wave, (2) a
proboscis of trunk.
408
-
Lepah, n. an anvil.
Lepäk, v. to strike, dash; to be torn out, uprooted; to tear out or off, to wash
clothes Indian fashion.
Lemī nok yòk lepok prah ceh, pot lids cooking spoon, ladle and
table scattered about.
409
-
Lemeak, n. a puddle.
Lemāt, n. a person who separates himself from family life and pledges
himself to keep the eight precepts.
Lemai, v. (1) to stir round, (2) to suspend from the shoulder; (3) n. a present,
(4) a snake charmer.
410
-
Lemu, n. the sour Sonneratis, a tree which grows in great profusion in tidal
creeks; a topknot, a crest.
411
-
Lemoh, v. sprinkle.
412
-
Lemneang, n. breadth.
Lemyëm, n. life.
Lemyüh, n. depth.
Lemlòm, n. a mote.
Lemoa kyait hu’ ku’ petòn kòh chut ā ra, looking on the Buddha
without concealment he retreated.
Leyòt tangèm temāt, swung the sledge hammer, struck with the
blacksmith’s hammer.
Leyo’, n. a snare.
Leyeh, n. light.
Leyüh, n. a depth.
Leräk, v. to shake.
Leru’, v. to weep.
Leru’ ketī, Leru’ yēm, v. to cry aloud, to weep with a loud voice.
414
-
Lelòm kwē pei, v. to be steadfast, tranquil, Lit. to have control of the three
apertures, namely, body, speech, and mind.
Lelī, n. lightning.
ၜ Leleo, v. to spread, to spread out, with other verbs it has the meaning of away
from.
ၜ ၜ Yëm tòng leleo cāo phewe palät, Death drew him away and
he returned to extinction.
Plah cäng toa, Plah kawäng, colloquial expressions with the same
meaning as the foregoing.
415
-
Pa leweh, v. to impersonate.
Leweh (P. veso), n. a person of the third class, a merchant; a prosperous person.
Lewah, n. a coil.
416
-
Lesā kònthe, Lesā sakòn, v. to die, to give up the ghost, lit. to leave the
skandhas or five elements of being.
Lesau, n. a paddle.
Lesä, v. to spread.
Lehak, v. to pant.
Le-āt, n. a beggar.
417
-
Le-it kāla, Le-it kai kò, adv. forever, to the end of the world.
Lait, v. (1) to fall to pieces, to crumble, as an old brick building, to cave in as the
bank of a stream undermined by the water, (2) to split bamboo into thin strips
for tying, or for twilling and twining as in making baskets.
Lēm, v. to feel with the hand. (Of klēm), to lay hold, as a climbing plant.
Pläng deh lēm chak tayo cih, its shoots reached along and
drooped down.
lai, v. (1) to become loose as a knot, (2) to dissolve as sugar in water; (3) n. a
line, a streak, (4) tiger grass.
ၜ Limāo, n. an orange.
418
-
419
-
Preang lu, n. a buffalo having a horn or horns turned down and loose.
Lui, v. to wade.
420
-
Peme to’ luh kä phyun son, the Burmese are very fond of meat.
Lēlān, n. an auction.
421
-
Tyān toa taui leh fwoin kai, spread out the arms and danced with
movements.
Thoe’ padoa dait pei leh, throw it in the water three times.
Li kapòt, n. a walking-stick.
Li khamet, n. a switch.
Li cü, n. a rod.
Li dòk, n. a hammer.
Li tò kanoit, n. a lath, the strip of bamboo on which palm leaf is arranged for
roofing.
Li tekeak, n. a goad.
Li tòn, n. a rod.
422
-
Li bò, n. a cane.
Loa, n. a friend.
Lü klo, v. to be prostrate.
Lon, v. to pass; to be past in time or place, to exceed; adv. very; sign of the
comparative degree; n. a weaver’s shuttle.
423
-
Lòk dait ke-ui (in Burma), Lòk sī (in Siam), v. to paint as a house or a
boat.
Lòng pepeang, v. to put into the alms bowl. The expression has special reference
to the occasions when the villagers combine to give the monks a big feast.
level.
424
-
Leh saboa (in Burma), Leh to’ (in Siam), v. to lay the table.
Lemen wēn leh kwait ā, the lame are made straight and walk.
Kä leh pepòin cemēp dān sapān, let them level every road.
Läk, v. to come through, to appear, to reach the end of; n. a kind of tree
bearing trumpet flowers, and long twisted pods, the Spathodea Serrulata. The
fruit is cooked and eaten as a vegetable with the fish paste.
Läk praläk (P. paraloko), n. this world and next, this life and the hereafter.
425
-
Lüh, v. to untwist.
426
-
Lengim, n. a thousand.
Lengu, v. to be lonely; adj. lonely; secret, private; empty, vain, foolish, useless.
Lengū, n. a couple.
ၜ Lengeo, n. sesame.
427
-
Lenuh thakui cutei teh ā apai, the indolent dying must go to the
place of punishment.
Lemeak, n. mud.
Leme, n. a nurse.
Lemait, n. a footstep.
Lemai, v. (1) to stir, to stir up as in cooking; (2) to carry anything slung over the
shoulder; n. a snake charmer.
lemēh, n. number.
Leyo’, n. a snare.
Leyeh, n. light.
Leyäng, n. weight.
Leyüh, n. depth.
429
-
Lewēsanā (P. vāsanā), n. j impression left on the mind from past actions and
producing pleasure or pain.
Lewī parā, n. ardor, zeal, energy, diligence; v. to be diligent; to tend, take care
of, support.
430
-
Lewò, v. to be dyed.
ၜ Soeh reo sapait ā bā lewah käm tòh, his breast was as if divided in two.
Hla, n. a leaf.
Hla kanei, n. the leaf of the nipa palm used for roofing.
Hla fwoe’, n. a kind of grass used in thatching where the nipa palm is not
available.
Hla tarang, n. one side of a door where the door is made in two pieces; the door
as distinguished from the doorway.
Hla rüt, n. the leaf of the corypha palm used in making books.
Tahang krai hlòn bòt lò còn kemläng, the mirage misleads men.
Hlā, n. a lake.
Hlain, v. to be hollow.
Hlai, v. to change.
Hleh, n. phlegm.
432
-
Hläk, n. hiccough.
We, n. the Wa, a race of northern Burma and Siam, formerly noted head hunters.
They are classed by Mon writers with the Karens as a people of more
rudimentary culture.
Pa wòt, v. to do reverence.
434
-
Wòp, n. a weapon.
Pama teh wòp, like one possessed, like one in demon grips, kalok (demon)
being understood after wòp.
Wotson (P. vassanam), Wotsonta utau, n. the rains, the rainy season.
Wòh (P. vasso), n. the rainy season or Buddhist Lent. The monks count the years
of their religious life by the number of rainy seasons. Hence it also means year.
Wē, n. (1) an open plain, any flat open space in the midst of surrounding woods;
(2) a time.
Wē bü, n. a salt-marsh.
435
-
Wēcī, n. an adze.
Wēsanā (P), n. an impression remaining on the mind from past actions, natural
bent.
Witak pei, the three vitakkas, namely: lustful thought, malevolent thought,
cruel thought.
Wināyaka, n. Vināyaka.
Winoa (P. vinayo), n. discipline, the name of a division of the Buddhist scriptures.
437
-
Wipūla pò (P. vipula & paro), adj. distant, far; n. distant part.
Wiphòt (P. vibhatti), n. inflection of nouns, etc. a word taking the place of
an inflectional termination as a preposition.
Wisum, n. season.
Hna, enmity, the danger from enemies. Another five are the things forbidden in
the five precepts, namely: murder, theft, adultery, lying, and the drinking of
spirituous liquors.
Wun, v. to be done enough, to be cooked, applied for rice when it has been
finally steamed; n. the sweet potato.
439
-
Weang ā, v. to be separated.
Wesòntò (P. Vessantarā), n. the hero of the last of the ten great Jātakas.
440
-
ၜ Weo, n. a paper kite. This is the correct spelling, since it accords with Mon-Khmer
usage, but see wea supra.
441
-
Wün kòin, n. a verandah, the surrounding lower part round a central building.
Wü, v. to fascinate, to trick, to juggle, to deceive; n. the ridges that rise on the
body from severe blows with a rod.
Wü mot, v. to juggle.
Wu, pro. a. this. It is sometime used as the sign of the nominative case.
Sa, v. p. the sign of the future or subjunctive. In older works it is used with
most verbs.
Saka klung, v. to push off a boat, either to keep it from hitting an object or to
start it out from the bank.
442
-
Sak sak, adj. whole, pure, unmixed; adv. wholly, purely, at all.
Sak lò, v. to set a mark so that one can know the place again.
Sakòn (Skt. skandha), n. the elements of being, the corporeal system, the
body. Of kònte.
Sakò, n. (1) a mat; (2) coarse sugar, jaggery; (3) paste glue.
Sakòh, v. to be dry.
Sako’, (1) n. a company, a herd, a companion; (2) adj. grey, used of the
hair.
443
-
Sakeak, v. to be sharp.
Sakēm toa, v. to grasp with the hand; n. the hand grasp; power, influence.
444
-
Sako asēt, n. a bark chewed with the betel and the areca nut.
Sakoh, v. to whittle.
ၢ Sakit, n. a bug.
ၢ Sakut, v. to cut off, break off; to be cut off, to be broken off; to cease, to be
scarce.
445
-
Sakrē, n. sugar.
Sang (P. sangho), n. the third of the three gems, the assembly, the church,
(the disciples), the monks, a monk.
Sang, n. the dry land, the shore; the hair that grows in a circle on the head or
neck of a man, ox or horse.
Sang nipu (P. nibbula), Sang amatā (Skt. amrita), n. Nirvāna (poetic).
446
-
Sangkhāra thò, n. the law which arranges for creatures suffering and doing.
447
-
Seang, n. a sword.
Sacoin, v. to sew.
Süh, v. to be deep.
Sònnyāsēī (Skt. samnyāsin), n. an ascetic, one who has renounced the world.
Sanon, n. a bait.
Sanā, n. a mat.
448
-
Sadon, v. to step carefully putting one foot past the other, to measure with the
feet.
Sadoeh, v. to strain.
Sot, v. to bear or bring forth fruit; n. fruit, the produce of plants; the areca-nut,
which has commonly no other name.
450
-
Satòt, Satòt tekut, v. to cut, to sever, to amputate; fut. will cut, etc.
451
-
Satòit, n. a saw.
Satot, v. to be wrinkled.
Sato, v. to incite.
ၜ Satah sateang reo mauk phòm, flat like the end of a drum.
Sate, v. to be numb.
452
-
Yò ra satòh, if it be.
Satòng, n. a shield.
Sana, n. a wall-plate.
Sòntòp praphòn (P. sineruparibhaṇḍam), n. the belt of Meru, the seven great
rocks.
Sònthān (P. saṇṭhānam), n. form, figure, the human body, body, person.
Sanah, v. to mobilize. ( )
454
-
Sapēī, n. a pumpkin.
Sapoa, n. a nest.
Sape lum soeh leloin tüh coh, his bosom choked up, he forgot
where he was.
456
-
Samtäm, n. thickness.
Sam-ui, n. putridity.
Samoit, v. to sob. ( - )
457
-
458
-
Samāthi (P), n. peace, calm. This is the last of the eight right ways.
Samèp toa, n. the cavity formed by joining the bent palms a measure.
Samutte (P), Samutkre (Skt), n. the sea. These forms are found chiefly in poetry.
Samāū, v. (1) to smell; (2) to roll; n. (1) a smell, a scent; (2) a roll.
459
-
Samah lemlom pdoa mot, take the mot out of his eye.
Samngā, n. fear.
Samngo’, v. to be diligent.
Samngāt, v. to be frightened.
Samda, v. to be stained.
Samnoin, n. a shadow.
Samreak, v. to split.
460
-
Samlait, n. bronze.
Sayēn, v. to please.
Sarang, n. a deed.
461
-
Sarā, n. a trumpet.
462
-
the ministers.
Salān, v. to scorch.
Salung, n. height.
463
-
Tan toh saloa teloa nā fwo, giving is the support that leads on to the
devalokas.
Salah, v. (1) to give up, to yield, to relinquish; (2) to clear, to clear up, to make
clear, to empty; to be empty, free, vacant.
Saläk, v. to dress, to put on; n. what is put on, an article of dress or ornament.
Sawak, n. a portion.
464
-
Sahäm, v. to speak.
Kausä kòm sabän leaksòn me tòh, the signs are that his
karma will accumulate merit.
So’ n. a key.
Padoa arē sa-ain nū kòh plòn, in things other than those again.
Sa-eo, v. to be withered.
Sa-äk, v. to be pleased.
466
-
Sā yēn, v. to be pleasant.
Sā aräng, n. tincal.
Kyait kroa kanot sā, the exalted Buddha, the highest of all leaders.
467
-
Sāt, v. (1) to bail, as water out of a boat; (2) to go beyond; (3) to draw; (4) to
feed.
Sām pān, n. a ship’s boat, in Burma usage. In Siam it is a kind of boat built as
if made of three boards, forming the bottom and two sides.
Sāmso, n. a ramrod.
468
-
Sai, n. honey-bee.
Soit, v. to stuff, cram, compress, make compact; adv. how (Of sait).
ၡ Sikkhāpät sēīla còh, the ten precepts regulating the life of a Buddhist
monk.
469
-
ၜ Sintheo (P. sindharo), n. Sindh; a Sindh horse, much prized in ancient India;
rock-salt.
Sèm (P. sīmā), n. a boundary; an ordination hall, which apparently gets its
name from the boundary marks placed round.
Ngoa sēī, an uposatha day, or duty day on which the precepts may be
especially observed.
Sēī, n. an aunt.
ၜ Sauk sòt preo, n. a pithy substance that fills the cavity of a coconut that has
germinated.
Sung, v. to drink.
Sui, v. to move.
472
-
ၡ Sekkha (P), n. a person who belongs to one of the seven first classes of ariya.
Sēpalē, n. lightning.
473
-
Sēhān, n. accompaniment.
Sok, n. hair.
Saotāpòn (P. sotāpanno), n. a convert, one who has entered the first path.
474
-
ၜ Sāo, n. a curse.
Sòk, v. to peel, to skin, to remove the husk or outer covering of any fruit.
475
-
Säk (P. sukko), n. the sixth planet, Venus; the 6th day of the week, Friday.
476
-
Sä, n. a sheep.
Sä kamak, n. a ram.
Sä samot, n. a lamb.
Sä bu’, n. a ewe.
Sangā (ahā, col), Sngā keneh, n. the upper robe of a Buddhist monk.
Hei, n. a house.
477
-
ၜ Hei peo, n. a small building where offerings are made to the guardian spirit of
the village, on the anniversary day.
Heisò, n. the seventh planet, Saturn; the 7th day of the week, Saturday.
Sangit, v. to swallow.
478
-
Sangī, v. to look.
Sangeak, v. to be green.
Hoa, v. to be singed.
Sadak, v. to cough.
Sadòt, n. a pimple.
479
-
Sadā, v. to be shallow.
Sadī, n. a cushion.
Sadäng, v. to be deaf.
Sana, n. (1) enmity, (2) a flame; (3) the earth lizard; (4) a lute.
480
-
Sanā, v. (1) to fry; (2) to carry away; n. a mat used by exalted personages as
kings, monks, etc. a mat used for drying grain in the sun.
Hneak, n. an ear-ring.
Hnēp, n. a hoof.
482
-
Hne’, n. a moment.
Sanoa, n. an omen.
Hnok, n. itch.
Hno, n. a bar, a bolt; a rule, a law, a line, a row; a flag, prayer flag.
483
-
Samak, v. to be willing.
Samot, v. to be true.
Samòh, v. to be like, to be equal to, to agree; to make equal; adv. alike, in the
same manner.
Samoit ku’, v. to desire to obtain, wishes to gain; conj; that, to, in order to.
Samèp, n. a measure, the cavity formed by joining the palms; the chin.
Samauk, v. to name.
Samung, n. a drinker.
485
-
Samòng, n. an insect.
Samah, v. to be like.
Sayau, n. a paddle.
Saròp phadòp, v. to draw near to; to bring near to, to put on.
Sòh pawā, v. to end the Lenten season, to keep the feast which ends Lent.
486
-
Sai, Sai sadah, v. to part from, to separate, to go away from, to move away.
Sèt, n. rhinoceros.
487
-
Saräm, n. mud.
488
-
Hla, n. leaf.
Hla tarang, n. the leaf of a door, the door as distinguished from the doorway.
Hla pòt, n. a religious book or writing; any book or writing treating of art or
science; prose as distinguished from verse.
Salait, v. to leap.
489
-
Hleh, n. phlegm.
490
-
Nai fwò bā, n. lord of the second devalokas, an epithet of Indra who has his
abode in Tavatimsa.
491
-
Bā fwain, n. a fork in a tree; the place where two roads or two rivers meet.
Hòt, n. (1) a spinning-wheel; (2) the rope and ducket of a well; (3) a cubit.
493
-
Hò kläng, n. an eagle.
Hān, n. a company.
Hī, v. to drift.
Hut ā, v. to be worse.
Hup, v. to throng.
494
-
Heang, v. a. assertive.
Hemonta (P), n. one of the three seasons of the year, the winter.
Hēmawòn, n. Himavanto.
He’, n. (1) the gadfly; (2) a kind of reed used in making mats.
Hui, v. (1) to associate with, to mingle with; (2) to add, to put together; int.
Halloo, Ho.
495
-
ၜ Hui terëm, Hui hnāo, Hui hai, v. to mix, mingle, associate with.
Hòng sòt, v. to save men, as the founder of a religion or the preacher of it.
Hät kòh ra, Hät nū kòh, conj. on account of that, therefore, because
of that.
496
-
Hät temē nū, Hät anē, Hät nū, prep. because of.
Hän, prep. to, in; sign of accusative in word for word translation from the Pāli.
Häm, v. to speak.
497
-
Hu’ ka, v. to be not even, i.e. to exceed, used in negative form, and most
commonly adverbially.
Hu’ pät, Hu’ pät hu’ sakut, Hu’ sakut, adv. without
intermission, continually.
Bā, n. two.
Bā coh, n. a. twenty.
499
-
Bun, n. a knife.
Bung noin, n. a razor, one of the articles a candidate for the priesthood must
possess.
Boa, n. (1) a weight equal to a 16th part of a tical; (2) an anna; (3) the pea or
bean, a leguminous plant, of which there are many kinds.
Boa hnok, n. a weight equal to four of the seeds of the Adenanthera Pavonina.
500
-
Boa dot, n. a weight equal to three of the seeds of the Adenanthera Pavonina.
ၜ Bāo, n. sugar-cane.
ၜ Bah phewe, Bah ottapheo, v. to change states of existence, that is, to die.
Bäng, n. (1) a pickle condiment; (2) a large species of deer, the Rusa
Hippilaphus.
Bät, v. to press with the fingers; to make straight; adv. even; prep. about.
ၢ ၢ Bät tekū, Bät petò, Bät lekū, Bät satòp, v. to take aim,
to make straight.
Bäp, n. a teal.
Bäp kbang, Bäp tho, Bäp bang, n. the swan, the emblem of Pegu.
Bü, n. salt.
ၜ Bü sintheo, n. rock-salt.
Be, (1) pers. pron. mas. You, used in familiar address to inferiors; (2) pro. it.
Bai, pers. pro. You, used in friendly, familiar way, by elders to young folks.
502
-
bu’, n. a female, a term of address to women; adj. an affix denoting the feminine
gender. This word is also used with the meaning, large, full-grown, the principal
part of anything.
bu’ kereh, n. the beam of a harrow in which the teeth are fixed.
Bu’ padoa, Bu’ hei, n. the inner room of a Mon house, the
principal room.
503
-
Appendix
Arrange, v. cireang.
Attack, v. petäk.
Bag, v. thäng.
504
-
Being, n. tetòh.
Beware, v. pa satei.
Bite, v. kit.
Bone, n. cut.
Breadth, n. lemneang.
Bridge, n. tetòn.
Bud, n. khamom.
Cart, n. kwī.
Cat, n. ၢ pekoa.
Cemetery, n. sausān.
505
-
Chase, v. kedeang.
Chew, v. hai.
Cleave, v. thanēn.
Coax, v. hle’.
Come, v. klung.
Contact, v. tamot.
Coral, n. kwē.
Cough, v. khadak.
Cradle, n. sareang.
Crawl, v. kemē.
Cricket, n. cangrèt.
506
-
Debt, n. ketòh.
Defeat, n. kemya.
Deny, v. kanoit.
Depth, n. leyüh.
Disciple, n. kwah.
Disguise, v. ( ) lewēh.
Dish, n. pangān.
Dog, n. klä.
Door, n. tarang.
507
-
Egg, n. khamai,
Elephant, n. coin.
Enjoy, v. ci säng.
Enclose, v. cä päng.
Eye, n. mot.
Fear, v. phòit.
508
-
Fever, n. fwòh.
Float, v. petò.
Flow, v. fwo.
Foam, n. thaboeh.
Follow, v. peak.
Fuel, n. oh.
Gold, n. thò.
509
-
Gravel, n. kreh.
Grind, v. put.
Guava, n. leangkā.
Gum, n. thabät.
Hand, n. toa.
Harp, n. còng.
Hell, n. nereak.
Hire, v. loin.
Hole, n. katäng.
House, n. hei.
510
-
Island, n. leko’.
Jacket, n. paloe.
Jaw, n. khamang.
Journey, v. ၜ ā tarāo.
Kill, v. kecät.
Knock, v. khadòk.
Ladder, n. kanèn.
Laugh, v. kräng.
Leg, n. cäng.
Length, n. cemloin.
Lick, v. klān.
511
-
Lightning, n. chepale.
Lizard, n. kecak.
Loins, n. kenoin.
Maggot, n. tayau.
March, v. ceak ā.
Mid-wife, n. imi.
Miss, v. plēt ā.
Mock, v. pa cirä.
512
-
Monastery, n. phē.
Moon, n. kitau.
Morning, n. nū keyeh.
Mud, n. kharäm.
Muslin, n. ( ) khāsā.
Neck, n. ko’.
Night, n. petòm.
Nose, n. muh.
Obey, v. kalang.
Oil, n. klòin.
Order, v. cīreang.
513
-
Overcome, v. ceneh.
Paper, n. ၡ cakkhao.
Parch, v. phadòt.
Pearl, n. ploa.
Pillow, n. kenī.
514
-
Possess, v. päng.
Power, n. krehòt.
Present, n. parang.
Prison, n. kauk.
Prize, n. lēp.
Profit, n. paroa.
Puddle, n. lemeak.
Pulley, n. ròk.
Question, n. samān.
Quill, n. hneang.
Rafter, n. tha-oe.
Rain, n. proa.
515
-
Reap, v. ròt.
Rebuke, v. ( ) lemēt.
Recite, v. phadot.
Regret, v. ( ) küh.
Release, v. peleh.
Rend, v. kecait.
Respect, v. oa paroa.
Restrain, v. ( ) letòm.
516
-
Root, n. rüh.
Rumble, v. ( ) kemroin.
Run, v. ( ) krip.
Sail, n. yē.
Salt, n. bü.
Scatter, v. tarah.
Scorpion, n. ၜ ayeo.
Scratch, v. kharak.
Seal, n. tachip.
See, v. nyāt.
517
-
Sergeant, n. akrāp.
Sesame, n. ၜ lengeo.
Sever, v. tepät.
Sew, v. coin.
Shade, n. samnoin.
Sheep, n. sä.
Ship, n. kabang.
Shoe, n. tenop.
Show, v. thabah.
Shrub, n. ( ) kesä.
Sick, v. ki yoa.
518
-
Sift, v. phadoeh.
Silver, n. sòn.
Sing, v. teyeh.
Skip, v. salait.
Slip, v. talit.
Smell, v. ( ) samāū.
Smoke, n. v. ( ) yeak.
Sneeze, v. kha-òh.
Son-in-law, n. kemān.
Song, n. kweak.
519
-
Spear, n. penuh.
Spin, v. kleang.
Spit, v. chòh.
Split, v. ( ) khareak.
Squeeze, v. ( ) kabot.
Stab, v. thapak.
Stairs, n. kanèn.
Standard, n. ( ) alēm.
Stare, v. ( ) telòn.
Steal, v. klòt.
Stink, v. mesa-ui.
Stoop, v. kecäng.
Straw, n. chòk.
520
-
Suck, v. ၜ meo.
Sugar, n. thekrē.
Swan, n. hòngsā.
Swoon, v. sangēī.
Take, v. kēt.
Tangle, v. pathui.
521
-
Tease, v. khameak.
Tend, v. wī parā.
Thief, n. kamlòt.
Think, v. saleh.
Thread, n. to palui.
Thrust, v. tangäm.
Thunder, n. kekü.
Toast, v. pharain.
Tongue, n. letait.
Tooth, n. ngeak.
522
-
Top, n. kanot.
Total, n. apòng.
Touch, v. ti teh.
Trade, n. penoit.
Translate, v. klai.
Trap, n. tēp.
Travel, v. ၜ ā tarāo.
Trick, v. wü mot.
Trumpet, n. ( ) khapä.
Trust, v. pateh.
Turban, n. thamoin.
Turn, v. ketah.
Tweezers, n. tekēp.
Twine, v. kwò.
Twist, v. bòn.
Umbrella, n. kadäng.
523
-
Utensil, n. apot.
Valley, n. ( ) khalòk.
Value, n. v. ( ) nguh.
Vary, v. ( ) tanòh ā.
Venom, n. kyi.
Village, n. kwān.
Voice, n. remsain.
Vomit, v. tha-o’.
Vow, v. pa athithān.
524
-
War, n. panān.
Warn, v. kä satei.
Water, n. dait.
Wave, n. lepòh.
Wax, n. plaui.
Wedge, n. klait.
Whisper, v. kaseo.
Wind, n. kyā.
Window, n. petang.
Wipe, v. kecüt.
Womb, n. kò mi.
Wood, n. chu.
Work, n. v. ( ) kalon.
525
-
Yawn, v. kha-āp.
Year, n. hnām.
Yesterday, n. leakkane’.
Zeal, n. kecēh.
ၡ ( )
526