0% found this document useful (0 votes)
95 views3 pages

Japanese Sound Symbolism PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 3

Japanese sound symbolism

Japanese has a large inventory of sound symbolic or mimetic words, known in


linguistics as ideophones.[1][2] Sound symbolic words are found in written as well as
spoken Japanese.[3] Known popularly as onomatopoeia, these words are not just
imitative of sounds but cover a much wider range of meanings;[1] indeed, many
sound-symbolic words in Japanese are for things that don't make any noise
originally, most clearly demonstrated byshiinto (しいんと), meaning "silently".

An example of Japanese sound


symbolism jaan! (ジャーン!, "Tah-
Contents dah!")
Categories
Other types
See also
Notes
References
External links

Categories
[4][5]
The sound-symbolic words of Japanese can be classified into four main categories:

Animate phonomime (擬声語 giseigo)


words that mimic sounds made by living things, like a dog's bark.
Inanimate phonomime (擬音語 giongo)
words that mimic sounds made by inanimate objects, like wind blowing or rain falling.
Phenomime (擬態語 gitaigo)
words that depict states, conditions, or manners of the external world (non-auditory senses),
such as "damp" or "stealthily".
Psychomime (擬情語 gijōgo)
words that depict psychological states or bodily feelings.

These divisions are not always drawn: sound-symbolism may be referred to generally as onomatopoeia (though strictly this refers to
imitative sounds, phonomimes); phonomimes may not be distinguished as animate/inanimate, both being referred to as giseigo; and
both phenomimes and psychomimes may be referred to asgitaigo.

In Japanese grammar, sound symbolic words primarily function as adverbs, though they can also function as verbs (verbal adverbs)
with the auxiliary verb suru (する, "do"), often in the continuous/progressive form shiteiru (している, "doing"), and as adjectives
(participle) with the perfective form of this verb shita (した, "done"). Just like ideophones in many other languages, they are often
introduced by a quotative complementizer to ( と ).[6] Most sound symbolic words can be applied to only a handful of verbs or
adjectives. In the examples below, the classified verb or adjective is placed in square brackets.
Some examples
Sound Symbolism Meaning
jirojiro (to) [miru]
[see] intently (= stare)
じろじろ(と)[見る]

kirakira (to) [hikaru]


[shine] sparklingly
きらきら(と)[光る]

giragira (to) [hikaru]


[shine] dazzlingly
ぎらぎら(と)[光る]

doki doki [suru]


with a throbbing heart
どきどき[する]

guzu guzu [suru] procrastinating or dawdling


ぐずぐず[する] (suru not optional)

shiin to [suru] [be (lit. do)] quiet


しいんと[する] (suru not optional)

pinpin [shite iru] [be (lit. do)] lively


ぴんぴん[している] (shite iru not optional)

よぼよぼに[なる][a]
[become] wobbly-legged (from age)
yoboyobo ni [naru]

Other types
In their Dictionary of Basic Japanese Grammar, Seiichi Makino and Michio Tsutsui point out several other types of sound
symbolism in Japanese, that relate phonemes and psychological states. For example, the nasal sound [n] gives a more personal and
speaker-oriented impression than the velars [k] and [ɡ]; this contrast can be easily noticed in pairs of synonyms such as node (ので)
and kara (から) which both mean because, but with the first being perceived as more subjective. This relationship can be correlated
with phenomimes containing nasal and velar sounds: While phenomimes containing nasals give the feeling of tactuality and warmth,
those containing velars tend to represent hardness, sharpness, and suddenness.

Similarly, i-type adjectives that contain the fricative [ɕ] in the group shi tend to represent human emotive states, such as in the words
kanashii (悲しい, "sad"), sabishii (寂しい, "lonely"), ureshii (嬉しい, "happy"), and tanoshii (楽しい, "enjoyable"). This too is
correlated with those phenomimes and psychomimes containing the same fricative sound, for example shitoshito to furu (しとしと
と降る, "to rain / snow quietly")and shun to suru (しゅんとする, "to be dispirited").

The use of the gemination can create a more emphatic or emotive version of a word, as in the following pairs of words: pitari / pittari
(ぴたり / ぴったり, "tightly"), yahari / yappari (やはり / やっぱり, "as expected"), hanashi / ppanashi (放し / っ放し, "leaving,
having left [something] in a particular state"), and many others.

See also
Ideophone
Kuchi shōga (system for "pronouncing" drum sounds)
Sound symbolism
Chinese exclamative particles

Notes
a. ni (に) instead of to (と) is used for naru (なる, "become")

References
1. Hamano 1998.
2. Voeltz & Kilian-Hatz 2001.
3. Nuckolls 2004.
4. Shibatani 1990, 7.3 Onomatopoeia, esp. pp=p. 153–154 (https://books.google.com/books?id=sD-MFTUiPYgC&pg=P
A153).
5. Akita 2009.
6. Kita 1997, p. 384.

Akita, Kimi. 2009. “A Grammar of Sound-Symbolic W ords in Japanese: Theoretical Approaches to Iconic and Lexical
Properties of Japanese Mimetics”. PhD dissertation, Kobe University
. http://www.lib.kobe-
u.ac.jp/handle_gakui/D1004724.
Akutsu, Satoru (1994).A Practical Guide to Mimetic Expressions Through Pictures
. ALC Press, ISBN 4-87234-322-
0.
Hamano, Shoko (1998).The sound-symbolic system of Japanese. Tokyo: Kurosio.
Hasada, Rie (2001). "Meanings of Japanese sound-symbolic emotion words". In Harkins, Jean & Anna Wierzbicka
(eds.) Emotions in Crosslinguistic Perspective(Cognitive Linguistics Research 17). Berlin, New Y
ork: Mouton de
Gruyter, pp. 217–253.
Kita, Sotaro. 1997. “Two-dimensional Semantic Analysis of Japanese Mimetics.”Linguistics 35: 379–415.
Nuckolls, Janis B. 2004. “To Be or to Be Not Ideophonically Impoverished.” InSALSA XI: Proceedings of the
Eleventh Annual Symposium About Language and Society— Austin, ed. Wai Fong Chiang, Elaine Chun, Laura
Mahalingappa, and Siri Mehus, 131–142. T exas Linguistic Forum 47. Austin.
Seiichi Makino and Michio Tsutsui, Dictionary of Basic Japanese Grammar, The Japan Times, 1986. ISBN 4-7890-
0454-6.
Martin, Samuel E. (1964). "Speech labels in Japan and Korea", in Dell Hymes (ed.),
Language in Culture and
Society: A reader in linguistics and anthropology
. New York: Harper and Row.
Ono, Shuuichi (ed.) (1989).A Practical Guide to Japanese-English Onomatopoeia and Mimesis
. Tokyo: Hokuseidoo.
Shibatani, Masayoshi (1990).The Languages of Japan.Cambridge: Cambridge University Press, (esp p. 153vv).
Voeltz, F. K. Erhard, and Christa Kilian-Hatz, eds. 2001.Ideophones. Typological Studies in Language 44.
Amsterdam: John Benjamins.

External links
Onomatopoeic Expressions - gitaigo and giongofrom Namiko Abe, About.com's guide to Japanese Language
Nihongoresources - onomatopoeia dictionary
The Jaded Network - SFX Sound Effects T ranslations Online Dictionaryfrom TheJadedNetwork.Com
"'Tokyo Year Zero' Gets Under Readers' Skin"by Alan Cheuse, All Things Considered. A review of a novel that uses
Japanese phonomime.
Japanese Sound effects in Manga and whatthey mean, originally from www.oop-ack.com (archived copy of the
original)

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Japanese_sound_symbolism&oldid=851643437


"

This page was last edited on 23 July 2018, at 17:14(UTC).

Text is available under theCreative Commons Attribution-ShareAlike License ; additional terms may apply. By using this
site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of theWikimedia
Foundation, Inc., a non-profit organization.

You might also like