Smith & Nephew Dyonics™ Power Ii Footswitch: Instructions For Use
Smith & Nephew Dyonics™ Power Ii Footswitch: Instructions For Use
Smith & Nephew Dyonics™ Power Ii Footswitch: Instructions For Use
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
사용 지침
Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II
Footswitch
Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II-Fußschalter
Interruptor de pedal DYONICS™ POWER II
de Smith & Nephew
Boîtier de pédales DYONICS™ POWER II
de Smith & Nephew
Pedaliera Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II
Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II fotomkopplare
Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II-voetschakelaar
Interruptor de pé DYONICS™ POWER II
da Smith & Nephew
Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II fodkontakt
Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II-fotbryter
Smith & Nephew
DYONICS™ POWER II 풋스위치
English
Contraindications
None known.
Kontraindikationen
Es sind keine Kontraindikationen bekannt.
Spülen
Abbildung 1: DYONICS POWER II-Fußschalter Der Schalter für das Spülen des DYONICS POWER
II-Fußschalters funktioniert nur in Verbindung mit dem
Der DYONICS™ POWER II-Fußschalter verfügt über drei DYONICS 25-Flüssigkeitsmanagementsystem.
Pedale und zwei Schalter. Die Pedale sind mit L, R und <>
gekennzeichnet. Die Pedale L und R sind standardmäßig Zusätzlich funktioniert der Schalter Spülen des
auf die Funktionen Vorwärts und Rückwärts konfiguriert. Fußschalters nur, wenn folgende Voraussetzungen
Werden das linke bzw. das rechte Pedal gedrückt, steuert gegeben sind:
die Steuerungseinheit das Handstück so an, dass die 1. Der Fußschalter und die DYONICS 25-Steuerungseinheit
Klinge in die angegebene Richtung betätigt wird. Das sind demselben Anschluss zugeordnet und
linke und rechte Pedal können entweder auf die Funktion 2. Die DYONICS POWER II-Steuerungseinheit und
Vorwärts oder Rückwärts konfiguriert werden. Das mittlere die DYONICS 25-Steuerungseinheit sind über ein
Pedal (<>) ist unveränderlich auf Oszillieren eingestellt. DYONICS 25-Shaver-Schnittstellenkabel (REF 91000973)
Die beiden Schalter steuern die Funktion Klingenfenster miteinander verbunden.
verriegeln und die Funktion Spülen des DYONICS 25- Für Informationen zur DYONICS POWER II-Steuerungseinheit
Flüssigkeitsmanagementsystems. siehe die Bedienungs-/Wartungsanleitung des Produkts
Der Fußschalter kann entweder Anschluss A oder (REF 10600181).
Anschluss B der DYONICS Power II-Steuerungseinheit Für weitere Informationen zum DYONICS 25-
zugeordnet werden. Für weitere Informationen siehe die Flüssigkeitsmanagementsystem siehe die Bedienungs-/
Bedienungs-/Wartungsanleitung der DYONICS POWER II- Wartungsanleitung des Produkts (REF 1061600).
Steuerungssystems (REF 10600181).
Garantie Ersatzteilprogramm
Auf Produkte von Smith & Nephew wird für den Garantie- Smith & Nephew bietet seinen Kunden ein 24-Stunden-
zeitraum des jeweiligen Produkts (ab Rechnungsdatum) Ersatzteilprogramm an, um die Ausfallzeiten im OP zu
eine Garantie auf Defekte in Material und Verarbeitung reduzieren. Es ist unser Ziel, Ihnen innerhalb von 24
gewährt. Genauere Garantieinformationen finden Sie im Stunden** nach Ihrem Anruf (während der normalen
aktuellen Produktkatalog von Smith & Nephew, oder Geschäftszeiten) ein Ersatzgerät zu schicken. Wenn Sie
setzen Sie sich mit dem Kundendienst von eine Rücksendenummer (RA) oder weitere Informationen
Smith & Nephew in Verbindung. zu diesem Programm benötigen, setzen Sie sich bitte mit
Die Verpflichtungen im Rahmen dieser eingeschränkten Ihrem autorisierten Vertreter in Verbindung.
Garantie beschränken sich nach dem Ermessen von ** Die Lieferung innerhalb von 24 Stunden wird nicht in
Smith & Nephew entweder auf die Reparatur oder den allen Ländern angeboten.
Ersatz von Produkten, die während des Garantiezeitraums
als defekt befunden wurden. Bei vom Benutzer
verursachten Schäden, die das Produkt von einer Reparaturprogramm
Generalüberholung ausschließen, können unabhängig Produkte, deren Garantiefrist abgelaufen ist, können
vom Garantiestatus zusätzliche Kosten anfallen. Alle durch Smith & Nephew oder einen autorisierten Vertreter
Garantien gelten nur für den Originalkäufer. repariert werden. Alle Reparaturen, die nicht im Rahmen
Smith & Nephew haftet unter keinen Umständen für den der Garantie durchgeführt werden, erfolgen zum Listenpreis
Ausfall erwarteter Gewinne oder für Folgeschäden bzw. der Ersatzteile zzgl. Arbeitslohn. Bei Bedarf liefern wir
Zeitverluste, die dem Käufer durch den Erwerb oder die Ihnen einen Kostenvoranschlag für die Reparatur und
Nutzung der Produkte entstehen. den erforderlichen Zeitaufwand, bevor Arbeiten am
Gerät vorgenommen werden. Reparaturbedürftige Geräte
ES LIEGEN KEINE ANDEREN GARANTIEN, WEDER sind sorgfältig desinfiziert und verpackt und mit der
AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, VOR. Rücksendenummer (RA) gekennzeichnet sowie frankiert
an das entsprechende Kundendienstzentrum von Smith
Garantie für Ersatzgeräte & Nephew zurückzusenden. Zustellungsinformationen
erhalten Sie vom Kundendienst von Smith & Nephew
Auf Austauschgeräte von Smith & Nephew wird für oder von Ihrem autorisierten Vertreter vor Ort.
den Garantiezeitraum des jeweiligen Produkts (ab
Rechnungsdatum) eine Garantie auf Defekte in Material
und Verarbeitung gewährt. Genauere Garantie- Zusätzliche Informationen
informationen finden Sie im aktuellen Produktkatalog Wenn Sie zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
von Smith & Nephew, oder setzen Sie sich mit dem benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten
Kundendienst von Smith & Nephew in Verbindung. Smith & Nephew-Vertreter in Verbindung.
Contraindicaciones
Ninguna conocida.
10600267 Rev. B Interruptor de pedal DYONICS™ POWER II de Smith & Nephew Modo de empleo
Español
Lavado
Figura 1: El interruptor de pedal DYONICS POWER II El botón de lavado del interruptor de pedal DYONICS
POWER II sólo funciona con el sistema de administración
de fluidos DYONICS 25.
El interruptor de pedal DYONICS™ POWER II consta de tres Además, el botón de lavado del interruptor de pedal sólo
pedales de control y dos interruptores. Los pedales están funcionará cuando:
rotulados L (izquierdo), R (derecho) y <>. Los pedales L y R
pasan de manera predeterminada a marcha atrás y marcha 1. El interruptor de pedal y la unidad de control
adelante, respectivamente. Al presionar el pedal izquierdo DYONICS 25 están asignadas al mismo puerto, y
o derecho, la unidad de control suministra potencia a 2. La unidad de control DYONICS POWER II y la unidad
la pieza de mano para accionar la hoja en la dirección de control DYONICS 25 están conectadas entre sí por
indicada. Los pedales izquierdo y derecho pueden medio del cable de interfaz del motor de artroscopia
configurarse para funcionar hacia adelante o hacia atrás. DYONICS 25 (REF 91000973).
El pedal central (<>) siempre se usa para oscilación. Para información sobre la unidad de control DYONICS
Los dos interruptores proporcionan el control para la POWER II, lea el manual de operaciones y servicio de
función de bloqueo de la ventana de la hoja y la función dicho producto (REF 10600181).
de lavado del sistema de administración de fluidos Para más información sobre el sistema de administración
DYONICS 25. de fluidos DYONICS 25, lea el manual de operaciones
El interruptor de pedal puede asignarse al puerto A o al y servicio de dicho producto (REF 1061600).
puerto B en la unidad de control DYONICS Power II. Para
más información, consulte el manual de operaciones
y servicio del sistema de control DYONICS POWER II Limpieza
(REF 10600181). Siga este procedimiento después de cada operación para
limpiar el interruptor de pedal:
Modos de encendido/apagado y variable 1. Desconecte el cable del interruptor de pedal desde la
El interruptor de pedal DYONICS POWER II funciona en unidad de control.
el modo de encendido/apagado o variable. 2. Limpie el interruptor de pedal y el cable del interruptor
El modo de encendido/apagado colocará los pedales de pedal con un paño húmedo limpio (y un germicida
en la operación del interruptor. Al presionarse el pedal, suave o alcohol isopropílico).
la pieza de mano funciona a la velocidad definida total. 3. Seque el conector del cable completamente antes de
Al soltarse el pedal, se apaga la pieza de mano. conectarlo al puerto del conector del interruptor de
El modo variable ajustará los pedales del interruptor de pedal de la unidad de control.
pedal para modificar la velocidad de la pieza de mano
según la presión ejercida sobre el pedal, de manera
similar al pedal del acelerador de un automóvil. Los
pedales izquierdo, derecho y oscilación variarán la
velocidad definida de 0 a 100%, según la presión
aplicada al pedal. Una presión máxima proporciona el
100% de la velocidad sdefinida. Una presión cero
detiene el dispositivo.
Interruptor de pedal DYONICS™ POWER II de Smith & Nephew Modo de empleo 10600267 Rev. B
Español
10 10600267 Rev. B Interruptor de pedal DYONICS™ POWER II de Smith & Nephew Modo de empleo
Français
Contre-indications
Sans contre-indications connues.
Boîtier de pédales DYONICS™ POWER II de Smith & Nephew Mode d’emploi 10600267 Rév. B 11
Français
12 10600267 Rév. B Boîtier de pédales DYONICS™ POWER II de Smith & Nephew Mode d’emploi
Français
Boîtier de pédales DYONICS™ POWER II de Smith & Nephew Mode d’emploi 10600267 Rév. B 13
Italiano
Controindicazioni
Nessuna nota.
14 10600267 Rev. B Pedaliera Smith & Nephew DYONICS™ POWER II Istruzioni per l’uso
Italiano
Lavaggio
Il pulsante di lavaggio della pedaliera DYONICS POWER II
Figura 1: la pedaliera DYONICS POWER II funziona solamente con il sistema di gestione fluidi
DYONICS 25.
Inoltre, il pulsante lavaggio della pedaliera funzionerà
La pedaliera DYONICS™ POWER II utilizza tre pedali e due solamente quando:
interruttori. I pedali sono contrassegnati con L (sinistra),
R (destra), e <>. I pedali R (destra) e L (sinistra) eseguono 1. la pedaliera e l’unità di controllo DYONICS 25 sono
rispettivamente i movimenti indietro e avanti. La pressione assegnate alla stessa porta e
sul pedale destro o sinistro porta l’unità di controllo ad 2. l’unità di controllo DYONICS POWER II e l’unità di
alimentare il manipolo per muovere la lama nella direzione controllo DYONICS 25 sono collegate l’una all’altra
indicata. È possibile configurare i pedali destro e sinistro tramite il cavo di interfaccia DYONICS 25 Shaver
per eseguire indifferentemente il movimento in avanti o (RIF 91000973).
indietro. Il pedale centrale (<>) causa sempre l’oscillazione Per informazioni sull’unità di controllo DYONICS
(avanti/indietro). POWER II leggere il relativo manuale di funzionamento
I due interruttori controllano la funzione blocco finestra e manutenzione (RIF 10600181).
lama e la funzione lavaggio del Sistema di Gestione dei Per informazioni sul sistema di gestione fluidi DYONICS 25
Fluidi DYONICS 25. leggere il relativo manuale di funzionamento e
È possibile collegare la pedaliera indifferentemente alla manutenzione (RIF 1061600).
porta A o alla porta B dell’unità di controllo DYONICS
Power II. Per ulteriori informazioni consultare il manuale
di funzionamento e manutenzione del sistema di Pulizia
controllo DYONICS POWER II (RIF 10600181). Dopo ciascuna operazione pulire la pedaliera come segue.
1. Scollegare il cavo della pedaliera dall’unità di controllo.
Modalità On/Off e variabile
2. Pulire la pedaliera e il cavo con un panno umido e
La pedaliera DYONICS POWER II funziona in modalità pulito. Utilizzare anche un blando germicida o alcool
On/Off o variabile. isopropilico.
On/Off imposta il funzionamento dei pedali in modalità 3. Asciugare a fondo il connettore del cavo prima
interruttore. Premendo il pedale il manipolo si attiverà di ricollegarlo alla porta dell’unità di controllo.
alla piena potenza impostata. Rilasciando il pedale il
manipolo si disattiverà.
Variabile imposta i pedali per regolare la velocità del
manipolo sulla base della pressione sul pedale stesso,
come l’acceleratore di un’automobile. I pedali sinistro,
destro e oscilla varieranno la velocità impostata da 0
a 100%, secondo la pressione esercitata sul pedale
stesso. La massima pressione fornirà il 100% della
velocità impostata. Una pressione uguale a zero
fermerà il dispositivo.
Pedaliera Smith & Nephew DYONICS™ POWER II Istruzioni per l’uso 10600267 Rev. B 15
Italiano
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni su questo prodotto, rivolgersi
al rappresentante autorizzato Smith & Nephew.
16 10600267 Rev. B Pedaliera Smith & Nephew DYONICS™ POWER II Istruzioni per l’uso
Svenska
Kontraindikationer
Inga kända.
Bladlås
Bladlåset ställer in stopplägen för det inre bladet i
förhållande till öppningen på ovansidan av det yttre
bladet. Tryck ned och håll låsknappen nedtryckt på
DYONICS™
POWER II
fotomkopplaren för att rotera bladet. När bladet är i
Footswitch
Contra-indicaties
Geen bekend.
Garantievoorwaarden Servicevervangingsprogramma
De producten van Smith & Nephew zijn gegarandeerd Smith & Nephew biedt een 24-uursvervangingsprogramma
vrij van defecten in materiaal en fabricage gedurende de voor haar producten om stilstandtijd in uw OK tot een
garantieperiode voor het product in kwestie, te beginnen minimum te beperken. Wij streven ernaar om binnen
vanaf de factuurdatum. Voor informatie over specifieke 24 uur** na ontvangst van uw telefonische melding (tijdens
garanties verwijzen wij naar de nieuwste productcatalogus normale kantooruren) een vervangende unit te verzenden.
van Smith & Nephew of kunt u contact opnemen met de Neem contact op met de erkende vertegenwoordiger van
klantenservice van Smith & Nephew. Smith and Nephew voor een retourautorisatienummer
Deze garantie is beperkt tot herstel of vervanging, door (RA-nummer) of voor nadere informatie over dit programma.
Smith & Nephew en naar eigen goeddunken van Smith **Verzending binnen 24 uur is niet mogelijk in alle landen.
& Nephew, van producten waarvan geconstateerd wordt
dat ze tijdens de garantieperiode in gebreke zijn gebleven.
Door de gebruiker aan een product toegebrachte schade, Reparatieserviceprogramma
waardoor het product niet in aanmerking komt voor Reparaties van apparatuur waarvan de garantieperiode
revisie, kan leiden tot bijkomende kosten ongeacht de is verstreken, kunnen door Smith & Nephew of door een
garantiesituatie. Alle garanties gelden uitsluitend voor bevoegd agent worden uitgevoerd. Voor reparaties die
de oorspronkelijke koper. niet onder de garantie vallen, wordt de catalogusprijs van
Smith & Nephew aanvaardt onder geen beding de nieuwe onderdelen plus arbeidskosten in rekening
aansprakelijkheid voor te verwachten winstverlies, gebracht. Op verzoek kunnen wij een raming geven van
gevolgschade of tijdsverlies die door de koper worden de reparatiekosten en de nodige reparatietijd voordat
opgelopen als gevolg van aankoop of gebruik van een het werk wordt uitgevoerd. Te repareren artikelen dienen
product. zorgvuldig gedesinfecteerd, opnieuw verpakt, van het
RA-nummer voorzien en franco teruggestuurd te worden
ER WORDT GEEN ENKELE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF naar het aangewezen Smith & Nephew-servicecentrum.
IMPLICIETE GARANTIE GEBODEN. De klantenservice van Smith & Nephew of uw plaatselijke
erkende vertegenwoordiger kan u aanvullende
Garantie voor verzendinstructies geven.
Contra-indicações
Nenhuma conhecida.
Interruptor de pé DYONICS™ POWER II da Smith & Nephew Instruções de Utilização 10600267 Rev. B 23
Português
Lavagem
Figura 1: Interruptor de pé DYONICS™ POWER II O botão de lavagem do interruptor de pé DYONICS
POWER II só funciona com o sistema de gestão de
fluidos DYONICS 25.
O interruptor de pé DYONICS™ POWER II possui três Além disso, o botão de lavagem do interruptor de pé
pedais de controlo e dois interruptores. Os pedais estão só trabalha quando:
identificados com as letras L e R e o símbolo <>. Os
pedais L (esquerdo) e R (direito) estão predefinidos para 1. O interruptor de pé e a unidade de controlo
a função de recuo e avanço, respectivamente. Quando DYONICS 25 forem atribuídas à mesma porta e
o pedal esquerdo ou o pedal direito forem premidos, a 2. A unidade de controlo DYONICS POWER II e unidade
unidade de controlo transmite energia à peça de mão para de controlo DYONICS 25 estiverem ligadas entre si
mover a lâmina na direcção indicada. Os pedais esquerdo através do cabo de interface da peça de mão de
e direito podem ser configurados de forma a avançarem corte DYONICS 25 (REF 91000973).
ou recuarem. O pedal central (<>) activa sempre o modo Para mais informações sobre a unidade de controlo
oscilante. DYONICS POWER II leia na íntegra o respectivo manual
Os dois interruptores controlam a função de bloqueio de funcionamento/assistência (REF 10600181).
da janela da lâmina e a função de lavagem do sistema Para mais informações sobre o sistema de gestão de
de gestão de fluidos DYONICS 25. fluidos DYONICS 25 leia na íntegra o respectivo manual
O interruptor de pé pode ser atribuído à porta A ou B de funcionamento/assistência técnica (REF 1061600).
da unidade de controlo DYONICS Power II. Para mais
informações leia na íntegra o Manual de Funcionamento/
Assistência Técnica do Sistema de Controlo DYONICS Limpeza
POWER II da Smith & Nephew (REF 10600181). Após cada utilização, siga este procedimento para limpar
o interruptor de pé:
Modos Ligado/Desligado e Variável 1. Desligue o cabo do interruptor de pé da unidade de
O interruptor de pé DYONICS POWER II funciona no modo controlo.
Ligado/Desligado ou no modo Variável. 2. Limpe o interruptor de pé e o respectivo cabo com um
O modo Ligado/Desligado configura os pedais pano limpo e humedecido com um germicida suave
do interruptor de pé de forma a funcionarem como ou álcool isopropílico.
interruptores simples. Quando premir um dos pedais, 3. Seque completamente o conector do cabo antes de o
a peça de mão funciona à velocidade máxima definida. ligar ao respectivo receptáculo na unidade de controlo.
Quando libertar um dos pedais, a peça de mão desliga-se.
O modo Variável configura os interruptores de pé de forma
a ajustarem a velocidade da peça de mão de acordo com
a pressão exercida sobre o pedal, de forma semelhante
ao pedal do acelerador de um carro. Os pedais esquerdo,
direito e oscilante variam a velocidade definida entre 0 e
100%, dependendo da pressão exercida sobre o pedal.
Uma pressão máxima permite definir a velocidade para
100%. A ausência de pressão pára o dispositivo.
24 10600267 Rev. B Interruptor de pé DYONICS™ POWER II da Smith & Nephew Instruções de Utilização
Português
Outras informações
Para obter mais informações sobre este produto, contacte
o representante autorizado da Smith & Nephew.
Interruptor de pé DYONICS™ POWER II da Smith & Nephew Instruções de Utilização 10600267 Rev. B 25
Dansk
Kontraindikationer
Ingen kendte.
Bladvindueslås
Bladvindueslåsen indstiller stop-positionen for det indre
blad i forhold til åbningen på toppen af yderbladet. Tryk på,
og hold knappen Vindueslås nede på fodkontakten, for at
DYONICS™
POWER II
rotere bladet. Slip knappen Vindueslås, når bladet er i den
Footswitch
Garanti Serviceerstatningsprogram
Smith & Nephew produkter garanteres at være uden Smith & Nephew tilbyder en 24-timers låneordning af dets
materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden for et produkter for at minimere ventetid på operationsstuen.
specifikt produkt med start fra fakturadatoen. Der henvises Vort mål er at sende dig låneudstyr i løbet af 24 timer**
til det aktuelle Smith & Nephew produktkatalog, eller du efter dit opkald (inden for normal forretningstid). Kontakt
bedes kontakte Smith & Nephews kundeservice for at få den lokale, autoriserede Smith & Nephew repræsentant
oplysninger om garanti på specifikke produkter. for at få et returneringsnummer (RA-nummer) eller for at
Denne begrænsede garanti gælder kun reparation eller få yderligere oplysninger om denne ordning.
udskiftning, efter Smith & Nephews eget skøn, af et **24-timers forsendelse tilbydes ikke i alle lande.
produkt, der konstateres at være defekt i garantiperioden.
Beskadigelse af et produkt forårsaget af brugeren, som
resulterer i, at produktet er uegnet til reparation, kan Reparationsordning
medføre yderligere omkostninger, uanset garantistatus. Smith & Nephew eller en autoriseret forhandler kan
Alle garantier gælder udelukkende for den oprindelige reparere anordninger, der ikke længere er dækket af
køber. garantien. Reparationer uden for garantien vil blive
Smith & Nephew er under ingen omstændigheder udført for katalogprisen på reservedele plus arbejdsløn.
ansvarlig for forventet fortjeneste, følgeskader eller På anmodning derom giver vi et skøn over reparations-
tidstab, som køberen måtte pådrage sig i forbindelse omkostningerne og den tid, reparationen tager, inden
med køb eller brug af noget som helst produkt. arbejdet påbegyndes. Udstyr, der skal repareres, skal
omhyggeligt desinficeres, emballeres, mærkes med
DER GIVES INGEN ANDEN GARANTI, HVERKEN UDTRYKT returneringsnummeret (RA-nummeret) og sendes
ELLER UNDERFORSTÅET. portofrit til det relevante Smith & Nephew servicecenter.
Smith & Nephews kundeservice eller den lokale,
Garanti om låneudstyr autoriserede repræsentant kan oplyse om forsendelse.
Smith & Nephew låneudstyr garanteres at være uden
materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden for et Yderligere oplysninger
specifikt produkt med start fra fakturadatoen. Der henvises Hvis du har behov for yderligere oplysninger om
til det aktuelle Smith & Nephew produktkatalog, eller du produktet, bedes du kontakte den lokale, autoriserede
bedes kontakte Smith & Nephews kundeservice for at Smith & Nephew repræsentant.
få oplysninger om garanti på specifikke produkter.
Kontraindikasjoner
Ingen kjente.
Bladets vinduslås
Med bladets vinduslås stilles stopposisjonen for det indre
bladet i forhold til åpningen øverst på det ytre bladet. Trykk
på og hold inne vinduslåsknappen på fotbryteren for å dreie
DYONICS™
POWER II
bladet. Når bladet befinner seg i den beste stopposisjonen
Footswitch
Garanti Innbytteordning
Produkter fra Smith & Nephew garanteres å være frie Smith & Nephew kan levere reservedeler/bytte produkter
for defekter i materiale og utførelse i garantiperioden innen ett døgn for å gjøre driftsavbrudd i operasjonssalen
for et bestemt produkt, fra og med fakturadato. Slå kortest mulig. Vårt mål er å sende deg en innbytteenhet
opp i gjeldende Smith & Nephew-produktkatalog eller innen 24 timer** etter at du har ringt til oss (i vanlig
kontakt Smith & Nephews kundeservice for spesifikk arbeidstid). Kontakt din autoriserte Smith & Nephew-
garantiinformasjon. representant for å få oppgitt returautorisasjonsnummer
Denne begrensede garantien gjelder kun reparasjon eller (RA-nummer) eller ytterligere informasjon om denne
bytte som gjøres av Smith & Nephew, etter selskapets ordningen.
vurdering av ethvert produkt som vurderes å være defekt **Levering innen ett døgn er ikke tilgjengelig i alle land.
i løpet av garantiperioden. Skade som er påført produktet
av brukeren og som gjør det uegnet til reparasjon, kan
medføre tilleggskostnader, uansett garantistatus. Alle Reparasjonsordning
garantier gjelder kun for den opprinnelige kjøperen. For utstyr som ikke lenger er dekket av garantien, kan
Smith & Nephew skal ikke under noen omstendighet reparasjoner utføres av Smith & Nephew eller en autorisert
holdes ansvarlig for forventet fortjeneste, agent. Reparasjoner som ikke dekkes av garantien, vil bli
følgeskadeerstatning eller tidstap som kjøperen har utført til byttedelenes listepris, pluss arbeidskostnader.
blitt påført ved kjøp eller bruk av et hvilket som helst Før noe arbeid gjøres, kan vi på forespørsel gi et overslag
produkt. over reparasjonskostnadene og hvor lang tid det vil ta.
Enheter som sendes inn til reparasjon, må desinfiseres
DET GIS INGEN ANNEN GARANTI, VERKEN UTTRYKKELIG godt, pakkes igjen, påføres returautorisasjonsnummer
ELLER UNDERFORSTÅTT. (RA-nummer) og sendes med porto betalt til gjeldende
Smith & Nephew servicesenter. Smith & Nephews
Innbyttegaranti kundeservice eller din lokale autoriserte representant
kan gi informasjon om forsendelsesmåte.
Innbytteenhetene fra Smith & Nephew er garantert frie
for defekter i materiale og utførelse i garantiperioden
for et bestemt produkt, fra og med fakturadato. Slå For ytterligere informasjon
opp i gjeldende Smith & Nephew-produktkatalog eller Hvis det er behov for ytterligere informasjon om dette
kontakt Smith & Nephews kundeservice for spesifikk produktet, ta kontakt med din autoriserte Smith & Nephew-
garantiinformasjon. representant.
금기 사항
알려진 바 없음.
경고 메시지 표
풋스위치에 문제가 발생하는 경우 다음 메시지 중 하나가 DYONICS™ POWER II 제어 장치의 LCD 화면에
나타납니다.
문제 원인 해결 방법
Unknown Footswitch 풋스위치와 통신할 수 없습 풋스위치 케이블이 전면 패널에
(알 수 없는 풋스위치) 니다. 다른 풋스위치를 사용해 제대로 연결되어 있는지 확인하
보십시오. 십시오. 다른 풋스위치를 사
용해 보십시오.
Footswitch Error 페달이나 스위치가 눌려져 있지 풋스위치 케이블이 전면 패널에
(풋스위치 오류) 않은지 풋스위치를 확인하십 제대로 연결되어 있는지 확인하
시오. 그렇지 않은 경우에는 십시오. 다른 풋스위치를 사
다른 풋스위치를 사용해 보십 용해 보십시오.
시오.
Footswitch Required 핸드피스에 수동 제어 장치가 없 풋스위치를 전면 패널에 연결하
(풋스위치 필요) 으며 풋스위치가 필요합 십시오. 풋스위치가 핸드피
니다. 스와 동일한 포트에 설정되어 있
어야 합니다.
제품 보증 서비스 교체 프로그램
Smith & Nephew 제품은 청구 일자로부터 각 제 Smith & Nephew는 수술 장애 시간을 최소화하기
품의 보증 기간 동안 소재나 공정상의 결함이 없 위해 당사 제품에 대한 24시간 서비스 교체 프
음을 보증합니다. 구체적인 보증 정보는 최신 로그램을 실시하고 있습니다. 이 프로그램은
Smith & Nephew 제품 카탈로그를 참조하거나 (정상 영업시간 동안에 이루어지는) 귀하의 요청
Smith & Nephew 고객 서비스로 연락하십시오. 후 24시간 이내**에 교체품을 배송해드리는 것을
본 제한 보증은 보증 기간 동안 결함이 발견된 목표로 합니다. 반품승인번호 또는 본 프로그
모든 제품에 대하여 Smith & Nephew가 재량에 램에 대한 추가적인 정보를 원하는 분은 고객 서
의해 해당 결함 제품을 수리 또는 교환하는 것 비스 센터로 연락하시거나 해당 국가의 공인 대
으로 제한됩니다. 사용자에 의한 재사용이 어 리점에 문의하시기 바랍니다.
려운 제품 손상의 경우 보증 상태와 관계없이 ** 24시간 배송 서비스는 일부 국가에서는 제공
추가 비용이 청구될 수 있습니다. 모든 보증은 되지 않습니다.
최초 구입자에게만 적용됩니다.
제품의 구매 또는 사용과 관련하여 구매자가 부 수리 서비스 프로그램
담하는 예상된 이익, 결과적 손해 또는 시간 소 Smith & Nephew나 공인 대행업체에서 보증 기
비에 대해서는 Smith & Nephew가 어떠한 경우 간이 만료된 기기의 수리를 수행할 수 있습니다.
에도 책임을 지지 않습니다. 하지만 비보증 수리에 대해서는 교체 부품 비
이외의 모든 명시적 또는 묵시적 보증은 거부됩 용과 인건비가 청구됩니다. 원하는 경우 작업
니다. 전에 수리 비용과 소요 시간을 알려드립니다. 수
리할 부품을 조심스럽게 소독하고 재포장한 후
반품승인번호를 표기하여 해당 Smith & Nephew
서비스 교체품 보증 서비스 센터로 송부하셔야 합니다. (이때 배송요
Smith & Nephew 서비스 교체품은 청구 일자로 금을 선불로 지불해야 합니다.) Smith & Nephew
부터 각 제품의 보증 기간 동안 소재나 공정 고객 서비스 센터나 해당 공인 대리점에서 배송
상의 결함이 없음을 보증합니다. 구체적인 보증 관련 정보를 제공할 수 있습니다.
정보는 최신 Smith & Nephew 제품 카탈로그를 참
조하거나 Smith & Nephew 고객 서비스로 연락하
십시오. 추가 정보
본 제품에 대한 추가 정보를 원하시는 분은
Smith & Nephew 고객 서비스 센터로 연락하시
거나 해당 국가의 Smith & Nephew 공인 대리점에
문의하시기 바랍니다.
모든 등록 상표 승인.
Non-Sterile Catalog Number CE Mark Caution: See Instructions for Use European Representative
Unsteril Best.-Nr. CE-Zeichen Vorsicht: Siehe Europa-Vertretung
No esterilizado N.° de catálogo Marca CE Gebrauchsanweisung Representante europeo
Non stérile No de référence de catalogue Marque CE Precaución: Ver Modo de empleo Représentant pour l’Europe
Non sterile N. di catalogo Marchio CE Attention : reportez-vous au Rappresentante europeo
Osteril Katalognummer CE-märkning mode d’emploi Representant i Europa
Niet-steriel Catalogusnummer CE-markering Attenzione. Fare riferimento alle Vertegenwoordiger in de EU
Não esterilizado Número de catálogo Marca CE istruzioni per l’uso. Representante na Europa
Usteril Katalognummer CE-mærke OBS! Se bruksanvisningen Europæisk repræsentant
Usteril Katalognummer CE-merke Let op: Zie gebruiksaanwijzing Europeisk representant
비살균 카탈로그 번호 CE 마크 Cuidado: Ver Instruções de 유럽 대리점
Utilização
Forsigtig: Se brugsanvisningen
Forsiktig! Se bruksanvisning
주의: 사용 지침 참조
Watertight equipment per IEC 529 Left pedal Oscillate pedal Right Pedal Lavage Serial Number
Wasserdichte Geräte gemäß IEC 529 Linkes Pedal Pedal zum Oszillieren Rechtes Pedal Spülen Seriennummer
Equipo estanco de conformidad con Pedal izquierdo Pedal de oscilación Pedal derecho Lavado N.° de serie
IEC 529 Pédale gauche Pédale d’oscillation Pédale droite Lavage No de série
Matériel étanche conforme à la norme Pedale sinistro Pedale oscillazione Pedale destro Lavaggio N. di serie
CEI 529 Vänster pedal Oscillerande pedal Höger pedal Sköljning Serienummer
Apparecchiatura a tenuta stagna a Linkerpedaal Pedaal voor oscilleren Rechterpedaal Spoelen Serienummer
norma IEC 529 Pedal esquerdo Pedal oscilante Pedal direito Lavagem Número de série
Vattentät utrustning i enlighet med Venstre pedal Oscillationspedal Højre pedal Udskylning Serienummer
IEC 529 Venstre pedal Oscillasjonspedal Høyre pedal Skylling Serienummer
Waterdichte uitrusting volgens IEC 529 좌측 페달 진동 페달 우측 페달 세정 일련 번호
Equipamento estanque, segundo a
norma IEC 529
Vandtæt udstyr ifølge IEC 529
Vanntett utstyr i henhold til IEC 529
IEC 529에 따른 방수 기구
CAUTION: U.S. Federal law restricts this LET OP: Volgens de Amerikaanse Blade window lock - adjustment of cutting EU: Not for general waste
device to sale by or on the order of a wetgeving mag dit product alleen door window stop position EU: Nicht für den Hausmüll
physician of op voorschrift van een arts worden Klingenfenster verriegeln – Einstellen vorgesehen
VORSICHT: Gemäß der US- verkocht. der Stopp-Position des Schneidefensters UE: No apto para desechos
amerikanischen Bundesgesetzgebung CUIDADO: A lei federal dos EUA Bloqueo de la ventana de la hoja – generales.
darf dieses Produkt nur an einen Arzt restringe a venda deste dispositivo ajuste de la posición de parada de la UE : Ne pas déposer dans la
oder auf Anordnung eines Arztes exclusivamente a médicos ou por ventana de corte poubelle générale
verkauft werden indicação médica. Verrouillage de la fenêtre de la lame – UE. Da separare dai rifiuti
PRECAUCIÓN: Las leyes federales de FORSIGTIG: I henhold til amerikansk réglage de la position d’arrêt de la fenêtre generali
los Estados Unidos restringen la venta lovgivning må denne anordning kun de coupe EU: Ej för allmänt avfall
de este dispositivo a un médico o por sælges af en læge eller på dennes Blocco finestra lama – regolazione della EU: Niet voor algemeen afval
orden de éste ordinering posizione di arresto della finestra di taglio UE: Não se pode eliminar
ATTENTION : En vertu de la loi fédérale FORSIKTIG! Ifølge amerikansk føderal Bladlås – justering av skärfönstrets juntamente com os resíduos
des États-Unis, cet appareil ne peut lovgivning kan dette utstyret kun selges stopplägen normais
être vendu que par un médecin ou av eller på rekvisisjon fra lege Vergrendeling bewegingsruimte mes - EU: Ikke til almindeligt affald
sous prescription médicale. 주의: 미연방법은 이 기기를 의 aanpassing van de stoppositie van EU: Skal ikke kasseres
ATTENZIONE: Le leggi federali 사가 판매하거나 또는 의사의 지 de snijruimte sammen med vanlig avfall
statunitensi limitano la vendita di 시 하에 판매하도록 제한하고 있 Bloqueio da janela da lâmina —
questo dispositivo a personale medico 습니다. EU: 특수 폐기물
regulação da posição de paragem
o provvisto di prescrizione medica. da janela de corte
VAR FÖRSIKTIG! Enligt federal Bladvindueslås - justering af det
lagstiftning (USA) får detta instrument skærende vindues stop-position
endast säljas av läkare eller på läkares Bladets vinduslås – justering av
ordination. skjærevinduets stopposisjon
날 창 잠금 - 절제되는 창의 정지 위치 조정