Socio & Psycho Linguistics Assignment: Ayesha Nisar Abbasi BS English 8 A
Socio & Psycho Linguistics Assignment: Ayesha Nisar Abbasi BS English 8 A
Q2.
Write a comprehensive note on Pidgins and Creoles, along with examples. Consult at least
two sources for each concept, followed by your own perception. Provide a bibliography of
the books you study for the concepts.
Answer.
Pidgins
A pidgin may be described as a “contact” language. A pidgin is a language that develops
between people who have frequent contact with each other, for business or trade purposes,
but do not speak each other’s languages. Thus, a pidgin is a language that does not have any
native speakers. Pidgins are characterized by limited vocabulary and simplified grammar and
sentence structures. Inflections (such as -s, -ed, -’s) are not present in a pidgin. [ CITATION
Geo85 \l 1033 ]
When a pidgin is formed from two or more languages, then one language is the dominant
language, and it is the “lexifier” language; that is, it provides most of the vocabulary of the
pidgin language. In most cases, words of the dominant language lose their original
pronunciation and meaning when they become part of a pidgin language. Also, the syntax of
the pidgin language can also become different than the languages from which linguistics
items are taken and then modified. [ CITATION Geo85 \l 1033 ]
Trudgill defines a pidgin as a lingua franca that has no native speakers. According to him,
when a language is simplified to such an extent that it is no longer intelligible to the native
speakers of the original language and the resultant simplified language is stabilized form of a
language and employed as a lingua franca, it is called a pidgin language. A pidgin is used in
trading or other limited-contact situations. It is derived from a normal language through
simplification by removing grammatical and syntactical complexities and reducing
vocabulary. In the formation of aa pidgin, there is also the influence of speakers’ native
languages. This influence is most pronounced in pronunciation. A true pidgin language is
likely to develop in a limited-contact situation from three or more language groups, here one
language would be the dominant language, and the remaining languages would be non-
dominant. The pidgin language would serve as a lingua franca for the people belonging to
different language groups. [ CITATION Tru74 \l 1033 ]
It is often maintained that pidgins are debased or corrupted forms of a language. However,
this is not correct. Pidgins have structure and most characteristics of other languages. They
are genuine languages and are not easy to learn for speakers who are not learned in the
languages that gave birth to pidgins. They have grammatical rules and words of their own as
well and should be regarded as complete languages, and separate and independent (even if
similar) from the languages that gave birth to them. [ CITATION Tru74 \l 1033 ]
Creoles
When a pidgin language develops beyond its role as a trade language or contact language and
is spoken by a social community as their L1 (first language), then it is called a creole. A
creole develops as the L1 of the children of people who use pidgin language but soon
expands to cover all communication purposes. In this process, it becomes more complex,
takes on new vocabulary, and develops complex grammatical and syntactical structures. In
contrast to pidgins, creoles have a large number of native speakers. [ CITATION Geo85 \l
1033 ]
According to Trudgill, when pidgin languages acquire native speakers, they develop into
creoles. In linguistically diverse communities, where a pidgin is a lingua franca, the children
can acquire a pidgin language as their first language. In this process, called creolization, a
pidgin language transforms into an elaborate language that can be used for all communication
purposes. It becomes similar to other non-pidgin languages and will have a greater
vocabulary, complex syntax, and more stylistic features than the parent pidgin language.
Creoles are used in all social situations, have native speakers, and are like any other normal,
natural language. [ CITATION Tru74 \l 1033 ]
References
Trudgill, P. (1974). Sociolinguistics: An Introduction. Middlesex: Penguin Books Ltd.
Yule, G. (1985). The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.