BODDY, Kasia. Making It Long. Men Women and The Great American Novel Now.
BODDY, Kasia. Making It Long. Men Women and The Great American Novel Now.
BODDY, Kasia. Making It Long. Men Women and The Great American Novel Now.
Kasia Boddy
To cite this article: Kasia Boddy (2019) Making it long: men, women, and the great American
novel now, Textual Practice, 33:2, 318-337, DOI: 10.1080/0950236X.2018.1509268
ABSTRACT
In 2010, following the publication of Jonathan Franzen’s fourth novel, Freedom, a
furore briefly emerged in the literary media about whether the Great American
Novel, so-called since 1868, is ‘coded male’. This essay briefly explores the
history of novelistic claims to national spokesmanship, and, latterly,
spokeswomanship. It considers the influence on Don DeLillo on contemporary
fiction, and particularly, his importance for women writers such as Jennifer
Egan, Dana Spiotta, Rachel Kushner and A.M. Homes. The bulk of the essay
offers a reading of Homes’s 2013 novel May We Be Forgiven, which
simultaneously critiques the macho posturings of the GAN and asserts its
place within that tradition.
KEYWORDS Great American Novel; domestic fiction; family; A.M. Homes; May We Be Forgiven; post-
utopianism; Richard Nixon; Don DeLillo; Jonathan Franzen; Jennifer Egan; Dana Spiotta: Rachel Kushner
America was therefore nothing to be ashamed of, but rather a testimony to its
author’s effort, ambition, and assumption of authority. It is those qualities,
pointed out Katha Pollitt, that are usually ‘coded male’ and that glean
rewards, both financial and in the ‘economy of prestige’.6
Pollitt was contributing to the ‘Franzenfreude’ debate that briefly domi-
nated the literary press in 2010 after the publication of Jonathan Franzen’s
fourth novel, Freedom. The widespread press coverage given to Freedom
spurred two other bestselling novelists, Jodi Picoult and Jennifer Weiner, to
comment on the paucity of book reviews, particularly in the New York
Times, afforded to fiction by women and to commercial fiction (the two cat-
egories were often conflated).7 The ‘fracas’ had wide ramifications, drawing
attention to data on gender disparity in the US literary press.8 But Weiner
also made another, rather different, point: ‘when a man writes about family
and feelings, it’s literature with a capital L, but when a woman considers
the same topics, it’s romance or a beach book’.9 ‘Novels about suburban
families,’ echoed Pankaj Mishra, ‘are more likely to be greeted as microcosmic
explorations of the human condition if they are by male writers; their female
counterparts are rarely allowed to transcend the category of domestic
fiction.’10 When Franzen’s The Corrections appeared in 2001 the New York
Times entitled its review ‘A Family Portrait as Metaphor for the ‘90s’.11
By focusing on ‘topics’, however, Weiner ignores the conscious signalling
that works like Freedom do to indicate capital L, or capital GAN, status.
The most obvious paratextual ‘password’ comes in the form of a title such
as America America or American Pastoral or, more circumspectly or emble-
matically, Independence Day or Freedom.12 Would Franzen really have been
showcased on the cover of Time magazine as ‘Great American Novelist’ if
he’d entitled his 550-page ‘bromance’ of Walter and Richard Not Best
Friends Forever?13 Although he initially disavowed the GAN tag – ‘I always
hated the expression’ – he then qualified that dissociation: ‘mostly because I
encountered it in stupid or sneering contexts.’14 Franzen knew exactly what
he was doing.
Titles are not the only means by which novelists seek to ‘transcend the cat-
egory of domestic fiction’. Carefully chosen allusions also allow an author to
choose ‘his [or her] peers and thus his [or her] place in the pantheon.’15 After
dissecting the recent plethora of books with titles of ‘faintly nationalistic sim-
plicity’ – ‘American anything, really’ – Chad Harbach modestly called his own
first novel, The Art of Fielding.16 But Harbach had other means to signal his
ambition. As a ‘topic’, baseball offered an easily recognisable ‘American’ link
to Don DeLillo’s Underworld (1997), as well as to Philip Roth’s The Great
American Novel (1973). Moreover, like Freedom itself, The Art of Fielding
makes much of its allusions to the masterpieces of the ‘American Renais-
sance’. Reviewers dutifully acknowledged, and praised, its ‘echoes of the nine-
teenth-century greats’ and concluded that they ‘lend’ the novel an ‘unexpected
320 K. BODDY
richness’ which raises it ‘high in the standings’.17 While Harbach went to con-
siderable lengths to avoid using the phrase ‘Great American Novel’, preferring
to talk in institutional terms of the ‘New York “canon”’, journalists reviewing,
or interviewing, him were less coy.18
directly, and through his allusions, that he spoke not simply as a Jewish writer
or a black writer or a New York writer or a Chicago writer. The strategy
worked. In 1953 Invisible Man won the National Book Award, and 1954
the prize went to The Adventures of Augie March.
Since then, allusion’s signal of ‘cultural entitlement’ has seldom faltered in
what Jonathan Freedman dubs the ‘assimilation-by-culture’ project.28
Women writers, of whatever race or ethnicity, have, as we have seen, faced
an additional problem – the almost axiomatic understanding of the GAN
as a particularly male enterprise. This was largely a twentieth-century inven-
tion. In its original formulation, argues Lawrence Buell, ‘the GAN idea was
seldom explicitly framed as a gendered concept’; indeed, it was widely
accepted that the ‘nearest approach to the desired phenomenon’ was
Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin (1851–52).29 After the Civil
War, however, as the United States embraced ‘bigness and greatness in all
their forms’ – imperial expansionism, corporate consolidation, aesthetic
style – a connection was increasingly made between size and masculinity.30
Increasingly, then, novels claimed national significance by dint of the
amount of logistical work they did – their assiduousness in collecting, organ-
ising and then representing data in the name of ‘complete and whole articu-
lation’.31 It was in this particular context that Gertrude Stein temporarily
abandoned a long novel called The Making of Americans, writing to a friend,
I am afraid that I can never write the Great American novel. I dn’t [sic] know
how to sell on a margin or to do anything with shorts and longs, so I have to
content myself with niggers and servant girls and the foreign population
generally.32
The suggestion here is that these groups somehow belong to the short story, to
local colour, rather than to the national epic, and that Stein, as a woman, a
Jew, and a lesbian, also belonged to the modest margins of representation.
But Stein, perhaps because she considered herself a ‘masculine type’, soon
regained her confidence. In the notebooks for The Making of Americans,
she wrote of Picasso, Matisse, and the ‘maleness that belongs to genius’,
adding ‘moi aussi, perhaps’.33 What better way to demonstrate that affinity
than by writing a 925-page novel? It’s true that The Making of Americans
offers a ‘satirical view’ of the GAN, but its ‘antidote to patriarchy’, its ‘patri-
cide’, is nonetheless enacted in masculine terms.34 When Stein said that
George Washington ‘began a novel, the novel the great American novel’,
she was identifying the first president as ‘a crucial prototype of her own orig-
inal American genius’.35
The evolution of modernism into postmodernism did little to shift the
gender, and ethnic, identity of the Great American ‘novelist-as-giant’; in the
familiar narrative of Pynchon begetting DeLillo begetting Wallace, masculi-
nity has remained ‘constitutive of the genre’.36 Since the emergence of
322 K. BODDY
second-wave feminism in the 1970s, however, the giants have become rather
self-conscious about their big books, worried that by playing the ‘GREAT
AMERICAN GAME’ they might simply be indulging in a rarefied form of
adolescent ‘showing off’.37 At first, men published confessions about their
youthful GAN delusions, about how they fooled themselves that ‘Thoreau-
Emerson’ could be used expose the ‘crucial facts of the age’ (things like ‘Amer-
icans are lonely’; ‘Americans are greedy’; ‘the Bomb is bad’) until conscious-
ness-raising revealed that, rather than performing a ‘patriotic duty’, all that
they had ‘really wanted’ was ‘literary stallionship.’38 The next generation,
the ‘post-boomers’ born or raised in the 1960s and 1970s, were even more
anxiously ambivalent about their desire to present ‘the American Century
as Seen Through a Brick’ of a novel.39 Updike, Mailer, and Roth (‘the Great
Male Narcissists who’ve dominated post-war realist fiction’) became whipping
boys for many male writers. They found it more difficult, however, to shake off
the ‘dangerously attractive’ ‘boy-novel phallicism’ of Gaddis and Pynchon.40
But, despite all the embarrassment, there has been no shortage in the
twenty-first century of male-authored long novels filled with canonical allu-
sions and titles that hint at state-of-the-nation reflections. Business as usual
in the ‘genre of “genius”’ then, except perhaps for the inclusion of a humor-
ous, and self-inoculating, line or two about a writer-character’s ‘searing ambi-
tion to write the Great American Novel’ and eventual realisation that he was
doing it for ‘all the wrong reasons’, such as a desire to feature on ‘the cover of
Time’.41 Appearances to the contrary, these novels insist, the author himself is
not a misogynist and indeed is well aware of the masculine posturing usually
involved in the ‘big book’ – a work whose ‘thickness’ and ‘length’ will translate
into ‘muscularity and febrility’, as well as, of course, hard cash.42 ‘Literature
could turn you into an asshole’, but not if you took sufficient care with
your ‘arrogance problem’.43
The position of post-boomer women writers is rather different from both
that of their male peers, and that of the generation of women writers born in
the 1930s and 1940s, writers such as Toni Morrison, Marilynne Robinson,
Jane Smiley, Joyce Carol Oates, and Lynne Tillman, who freely used American
history and ‘classic American literature’, reimagined ‘from a female perspec-
tive’, in order to diagnose the ‘national disease’ but who shied away from the
GAN cliché.44 If the narrator of Tillman’s Motion Sickness (1991), for
example, wonders if her friend might ‘secretly … be hard at work on the
Great American Novel’, she quickly corrects herself, since ‘no woman I’ve
ever known has used that phrase, one that’s ridiculous to me.’45 ‘I don’t
think that way at all,’ insists Joyce Carol Oates; ‘I don’t have any friends
who think that way.’46 For both, the ‘gendered’ nature of the Great American
Novel is ‘constitutive of the genre’: ‘this means a woman could write it, but
then it wouldn’t be the gan’.47
TEXTUAL PRACTICE 323
and Jennifer Egan’s Look at Me (2001) and Welcome to the Goon Squad
(2010), as written ‘under the spell of Underworld’.58 All three writers have
appeared on stage with DeLillo and eagerly acknowledge his importance for
their own development. Kushner says he is her ‘favourite living author’ and
that he taught her to be ‘worldly’.59 Egan praises his ‘ambition’ in showing
how ‘the pressure within ordinary humans collide with the pressures of poli-
tics and history’.60 This echoes DeLillo’s own formulation of his legacy as
‘taking the novel out of the realm of the domestic and into that of
history’.61 There are, of course, many forms that the political or historical
novel can take. What DeLillo offered both male and female writers, I would
suggest, was a way of using ‘ordinary humans’ and history allegorically in
novels of ‘big ideas’ about ‘American consciousness’.62 Like Ellison, Bellow
and the others, DeLillo had written his way ‘out of a certain narrowness’
and into ‘the broader culture’ by doing just this: ‘Americana – the title itself
says something’, he admitted of his first novel.63 When an interviewer
asked whether he was a post-modern writer, he replied that he’d ‘prefer not
to be labelled. I’m a novelist, period. An American novelist’.64 DeLillo made
it acceptable for twenty-first century women writers to identify themselves
in the same way.65
The novel begins with two brothers, George and Harold Silver, living very
different lives.70 George is a TV executive, with a wife, Jane, two children, Nate
and Ashley, a cat, a dog, and a house in the Connecticut suburbs; Harold is an
academic historian who lives a semi-detached Manhattan life with his wife
Claire. Within forty pages everything changes. George has a car accident,
killing a Hispanic couple and orphaning their son, Ricardo; shortly after-
wards, on finding Jane in bed with Harold, he clocks her with the bedside
lamp; Jane dies, George is incarcerated, and Harold, divorced by Claire,
moves to the suburbs to look after the kids. After this, the plot doesn’t slow
down – for example, Ashley is sexually abused by her teacher; George gets
involved with an Israeli arms dealer; and Harold is briefly abducted by
some children, then shadowed by a seventies-style conspiracy theorist – but
the novel becomes more interested in pursuing the ‘possibility of repair’.71
Although he laments his ‘despicable descent into adultery and murderous
familial fellowship’, Harold’s occasional reports of an ‘overwhelming sense
of dread’ feel more gestural than real.72
Homes says she was attracted to the works of Heller and Cheever because
of their balance of seriousness and comedy, darkness and light.73 But May We
Be Forgiven has little of the profound existential angst that lies behind the
jokes in a novel like Something Happened. ‘Is this all there is for me to do?’
asks Heller’s protagonist, Bill Slocum, ‘Is this really the most I can get from
the few years left in this one life of mine? And the answer I get, of course,
is always … Yes!’74 May We Be Forgiven, however, is a book about ‘second
chances’. We never think that the children’s lives have been ‘ruined’; on the
contrary, we watch their gradual transformation, under Harold’s care, from
‘lumps’ who sit at the table with ‘eyes focused on their small screens’ into
responsible young citizens. For Heller, the consequences of parenthood are
tragically absurd; for Homes, adoptive parenting provokes a ‘better version’
of Harold.75 A lot rests on structure. Although the novel has no chapters,
perhaps to suggest Harold’s sense of ‘free fall’, we never really doubt his
ability to ‘get a grip on the runaway world’.76 Moreover, both Harold and
the novel find order in the rituals of Jewish mourning, coming of age – his
nephew’s Bar Mitzvah, but also his niece’s first menstruation – and, as the
title suggests, atonement. If these signal that this is Homes’s ‘Jewish book’,
we should not forget that the novel begins and ends at Thanksgiving, one
of the annual civic rituals that connect family to national life.77 The year
has been lurid but rarely dull.
Harold also approaches his job as a historian through the structures of
ritual and atonement. Although his students believe that their attention
should be ‘perpetually present’, or even ‘future-forward’, he insists that knowl-
edge of the past is needed for ‘growth, progression or forgiveness’.78 This is a
resolutely ‘therapeutic model of history’, interested less in retrieving or dis-
secting what has happened than in purging oneself of it, seeking ‘redemption
326 K. BODDY
from the past for the present’.79 A similar drive toward reconciliation charac-
terises Underworld and Eat the Document, but Homes associates this
approach with her beliefs as ‘a Jewish Buddhist’: ‘I’m constantly trying to
feel like, How do we let go of things? How do we not let our future be com-
pletely tainted by the past, but also be cognisant of that past?’80 In May We Be
Forgiven, letting go is rendered literally: a physical purge (involving special
South African teas) is what Harold needs to expel the ‘foul’ thing, the ‘rusty
sense of disgust’ that has accumulated over the many years he’s been
working on a book about Richard Nixon.81
Coming to terms with Nixon requires Harold to eschew an analysis of his
political career and instead focus of his own ‘psychic connection’ to the Pre-
sident – his ‘relationship to stuff’, his ‘love of bowling’ or ‘his favourite candy,
Skittles’.82 The more we hear the more we recognise Nixon’s ‘dark’ and ‘com-
plicated’ personality as an amalgam of Harold, a junk-food-loving depressive
with a relationship to China (or at least a Chinese-American woman) who
likes ‘to think of himself as decent’, and George, an imaged-obsessed ‘para-
noid bully’ who is frightened of being alone.83 In reconciling the two ‘sides
of the coin’ that is Nixon – ‘integrity and deceit [… and] moral superiority
and arrogance’ – Harold is able to forgive the former President, and, in
doing so, to forgive his brother and himself.84
But history is not only an allegory of family. Harold also wants his readers
to think of Nixon as ‘the bridge between our prewar Depression-era culture
[when Nixon was young and ‘just coming into himself’] and the postwar pros-
perous American-dream America’, which ended with his resignation.85 The
American Dream that Nixon first encountered in the 1930s wasn’t about indi-
vidual success but encapsulated the belief that ‘life should be better and richer
and fuller for everyone, with opportunity for each according to ability or
achievement regardless of social class or circumstances of birth’.86 Nixon’s
change of perspective – coming to privilege personal over social ambitions
– was also, and has remained, America’s. Writing elsewhere, Homes has
decried the twenty-first-century’s ‘upsizing of the American Dream’:
‘inflated […] as if to distract us from an underlying depression – emotional
and economic; as though we are consuming, stuffing, and spoiling ourselves
to avoid our fear of failing, of falling, of having nothing at all’.87 This analysis,
which seems to be the starting point for both This Book Will Save Your Life and
May We Be Forgiven, builds on Christopher Lasch’s 1979 diagnosis of ‘the
culture of narcissism’. Both novels deal with the ongoing impact of ‘the prolifer-
ation of images, therapeutic ideologies, the rationalisation of the inner life, the
cult of consumption’ and ‘the waning of the sense of historical time’.88
When Harold first arrives in Westchester he finds a ‘big history of Thomas
Jefferson’ by George’s bedside, a nod to the post-war suburban version of ‘the
Jeffersonian ideal of a house on a private piece of land’.89 Gradually, Harold
transforms the single-family home into something more than a ‘boarding
TEXTUAL PRACTICE 327
house’ but less than a commune, ‘adopting’ Ricardo, the Hispanic child
orphaned by George’s car accident, and later the aged parents of a woman
he meets in the mall.90 Repopulating the Dream’s ‘primary symbol’, Harold
is refuting popular 1990s jeremiads about the ‘innately introverted’ suburb,
as well as more recent calls for a ‘digitised version’ of communitarian life.91
By the end of the novel, Harold tells us that, for the ‘first time’ in his life,
he feels both ‘part of a community’ and mindfully ‘here, in the moment’.92
On this reading, the novel ends with the completion of a superior kind of
self-help programme, one that rejects Nixon-era ‘inward-turning self-cultiva-
tion’ in favour of the millennial ‘self-development’ that comes from ‘attach-
ments beyond the self’.93 While novelists in the 1970s worried about
‘individualism and sexual liberation’, David Foster Wallace said, his contem-
poraries feared ‘the prospect of dying without even once having loved some-
thing more than yourself’.94 These ideas, which are also at the heart of This
Book Will Save Your Life, are given a more overt political resonance in May
We Be Forgiven. The community that Harold creates within his home exists
within a nexus of other communal spaces, including a prison, cemetery,
boarding school, mall, psychiatric hospital, and nursing home, all of which
experiment with different ways of living. Together they suggest the recovery
of some approximation of the 1930s Dream that had ‘gone underground’.95
It was not unreasonable, Barack Obama declared in 2006, to think about
‘Reclaiming the American Dream’.96
While few cultural theorists used this kind of language, it can be connected
to an early twenty-first-century revival in what was variously described as
‘anti–anti-Utopianism’, ‘iconoclastic utopianism’, ‘post-utopian utopianism,
or utopian post-utopianism’.97 The last two are Marianne DeKoven’s formu-
lations, and she connects the mood to the ‘current postmodern … moment’.
What makes post-utopia postmodern, she argues, is its awareness of its limit-
ations: what it offers is necessarily ‘muted, partial, local, diffuse, multiple,
sceptical’ and always aware of its own, unavoidable ‘complicity’.98 Post-
utopian thinking, she insists, reminds us that ‘we are always within the
given of global, multinational, corporate consumer capitalism’ and the best
that can be done is to ‘ironize, distance, critique, subvert, resist those configur-
ations from within them.’99
The repurposed suburban home and family (the ‘little country’ that stands
for the big one) offers a good example of a utopianism ‘from within’, and
Homes goes some way to ironize its practices. Whenever anyone seems to
be ‘thinking all too well’ of himself and his beneficence, someone else
appears to pull him up short. For example, Harold thinks of his trip with
Ricardo to the Plaza’s Oak Room as ‘the most fun he’s had in years’, until
Ricardo tells him about the hard life of his cousin who worked at the hotel.
And when he finds himself ‘almost crying’ alongside Ricardo’s aunt, she chal-
lenges his claim to empathy: ‘What do you have to cry about? You’re a big
328 K. BODDY
her challenge to the premise that only ‘male writers … write broad social
novels. The great American novels’.108 And yet Homes is not ‘passing’ as a
writer of ‘guy books’, nor even attempting (as Franzen thinks he is) to over-
come ‘the sexual division of labour in American fiction’.109 Rather, just as The
End of Alice challenged us to reread works like Lolita, May We Be Forgiven
brings the whole ‘Great Literary American Novel Syndrome’ into sharp
relief.110
On the face of it, Harold is a familiar figure from GAN mythology. He has
spent fifteen years working on his book, dragging around a canvas bag con-
taining a ‘thirteen-hundred page manuscript, covered with an elaborate
system of Post-its and flags that seem entirely undecipherable’.111 We can
think of many similar figures. Recent examples include: a schoolteacher
who keeps his novel in two large manuscript boxes in the boot of his car
(the 2004 movie Sideways); a baker who refuses to be separated from his ‘col-
lection of worn notebooks, legal pads, typing papers, all of it scribbled on and
marked up, bound into a single passage with elastic bike cords’ (Tracy Letts’s
2010 play Superior Donuts); or, closest to Harold, a historian with a ‘beige
metal file cabinet’ containing ‘the makings of his multivolumed history of
Rockford, Illinois, a work that would be unprecedented in scale and ambition
(he hoped, on good days)’ (Jennifer Egan’s Look at Me).112 These hopeful if
shambolic authors are themselves descendants of DeLillo’s ubiquitous men
in small rooms: Jack Gladney, from White Noise, a ‘harmless, ageing, indis-
tinct’ guy who finds Hitler a ‘fine, solid, dependable’ object of study; Nicholas
Branch, from Libra, a retired CIA analyst, who, at the novel’s start, is ‘in his
fifteenth year’ in a ‘room of documents’ – ‘legal pads and cassette tapes are
everywhere … a massive file cabinet stuffed with documents so old and
densely packed they may be ready to ignite spontaneously’; and the novelist
Bill Gray, from Mao II, who wants ‘to live like other people’ but instead
spends ‘twenty-three years’ sitting amid ‘drifts of paper’ and ‘charts …
covered with scrawled words, boxes, lines connecting words’, ‘making
changes’, ‘whiting out and typing in’.113 Branch’s struggle to complete his
‘secret history’ of Kennedy’s assassination is perhaps most relevant, for, like
Harold, his problem is when ‘to stop assembling data’ and how to turn that
‘data-spew’, ‘notes in three-foot drifts’, into ‘actual finished prose’.114 The
important point is that, unlike all these other writers, Harold does finish his
book, and, although he strips to Maileresque shorts and feels as if he’s in a
‘boxing gym’, he does so without much fuss. ‘There is no more need for per-
fection’, he concludes; writing is simply a chore to be completed before ‘the
children come home’. And once the book is ‘cooked’, he can get back to
looking after the family.115
But Homes is not only interested in what it means to take novel out of the
realm of history and reinsert it into the domestic sphere, nor simply in sub-
verting what Reno, the artist-protagonist of Rachel Kushner’s The
330 K. BODDY
Notes
1. Don DeLillo, Underworld (London: Picador, 1997), p. 192.
2. Tim Adams, ‘How America Sold Its Soul to the Devil’, The Observer, July 13,
2008. https://www.theguardian.com/books/2008/jul/13/fiction.reviews3.
3. John Updike, ‘An Upstate Saga’, The New Yorker, June 23, 2008. http://www.
newyorker.com/magazine/2008/06/23/an-upstate-saga.
4. Robert Epstein, ‘The Art of Fielding, by Chad Harbach’, The Independent,
January 15, 2012. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/
reviews/the-art-of-fielding-by-chad-harbach-6289666.html.
5. T. S. Perry, ‘American Novels’, North American Review (October 1872),
pp. 366–78 (378).
6. Katha Pollitt, ‘Franzenfreude, Continued’, The Nation, September 15, 2010.
https://www.thenation.com/article/franzenfreude-continued/; James English,
The Economy of Prestige: Prizes, Awards and the Circulation of Cultural
Value (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2005).
7. Franzen’s quarrel with women’s popular fiction dated back to 2001 when he
withdrew The Corrections from the Oprah Book Club because he had ‘some
hope of actually reaching a male audience’. Terry Gross, ‘Novelist Jonathan
Franzen’, NPR, October 15, 2001. http://www.npr.org/templates/story/story.
php?storyId=1131456.
8. Ruth Franklin, ‘The READ: Franzen Fallout’, The New Republic, September 7,
2010. https://newrepublic.com/article/77506/the-read-franzen-fallout-ruth-
franklin-sexism. On gender data, see Double X Blog, ‘Fact-Checking the Fran-
zenfreude: Is the New York Times’ book section really a boys’ club?’, Slate, Sep-
tember 2, 2010. http://www.slate.com/articles/double_x/doublex/2010/09/
factchecking_the_franzenfreude.html?from=rss. On the annual ‘Count’
TEXTUAL PRACTICE 331
undertaken since 2010 by VIDA: Women in the Literary Arts, see http://www.
vidaweb.org/the-count/.
9. Jason Pinter, ‘Jodi Picoult and Jennifer Weiner Speak Out on Franzen Feud’,
The Huffington Post, August 28, 2010. http://www.huffingtonpost.com/jason-
pinter/jodi-picoult-jennifer-weiner-franzen_b_693143.html. Franzen
responded with remarks about the ‘Jennifer Weinerish self-promotion’
demanded by contemporary literary culture and, in his 2015 novel Purity,
with a jibe about the NYTBR’s belief that ‘Jonathan’ was ‘synonymous with
talent, greatness. Ambition, vitality’. Karl Kraus, The Kraus Project, translated
and annotated by Jonathan Franzen (London: Fourth Estate, 2014), p. 274;
Jonathan Frazen, Purity (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2015), p. 207.
10. Cheryl Strayed and Pankaj Mishra, ‘Is There a Double Standard for Judging
Domestic Fiction?’ New York Times, May 17, 2015. http://www.nytimes.com/
2015/05/17/books/review/is-there-a-double-standard-for-judging-domestic-
themes-in-fiction.html?_r=0.
11. Michiko Kakutani, ‘A Family Portrait as Metaphor for the ’90s’, New York
Times, September 4, 2001. http://www.nytimes.com/2001/09/04/books/books-
of-the-times-a-family-portrait-as-metaphor-for-the-90-s.html.
12. Gérard Genette, Paratexts: Thresholds of Interpretation, trans. Jane E. Lewin
(Cambridge: Cambridge University Press, 1987), p. 160. The novel by a
woman that Weiner felt did fulfil the paratextual brief is Anne Tyler’s
Digging to America (2006). Twitter, Aug 23, 2010. https://twitter.com/
jenniferweiner/status/21930482445.
13. Best Friends Forever, Weiner’s sixth novel, was published in 2009 and spent
eighteen weeks on the bestseller list. The Oprah Book Club asked whether
‘Richard and Walter [were] having a “bromance”’. ‘Freedom Book Club Discus-
sion: Producer Jill’s 3rd Post’, http://www.oprah.com/oprahsbookclub/oprahs-
book-club-producer-jills-freedom-discussion-3.
14. Lev Grossman, ‘Jonathan Frazen: Great American Novelist’, Time, August 12,
2010: http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,2010185,00.html.
15. Genette, Paratexts, p. 160.
16. Chad Harbach, ‘MFA vs NYC’, in Harbach (ed.), MFA vs NYC: The Two Cul-
tures of American Fiction (New York: n+1/ Faber, 2014), pp. 9–28 (25).
17. Dennis Drabelle, ‘Review of Chad Harbach, The Art of Fielding’, Washington
Post, September 5, 2011. http://www.washingtonpost.com/entertainment/
books/book-world-chad-harbachs-the-art-of-fielding-reviewed-by-dennis-
drabelle/2011/07/18/gIQAN3C14J_story.html].
18. Harbach, ‘MFA vs NYC’, p. 19.
19. Herman Melville, Moby-Dick (Oxford: Oxford University Press, 1988 [1850]),
p. 124.
20. Melville, Moby-Dick, p. 122; F.O. Matthiessen, From the Heart of Europe
(Oxford: Oxford University Press, 1948), p. 37. ‘Gay studies had really taken
off’ when Harbach took a Melville seminar at Harvard. Frederick McKindra,
‘The Strategies of Baseball, Friendship and Love’, LAMBDA Literary, February
8, 2012. http://www.lambdaliterary.org/features/02/06/chad-harbach-the-
strategies-of-baseball-friendship-and-love/. On Mailer’s reading of Matthies-
sen’s American Renaissance (1941), see J. Michael Lennon, Norman Mailer:
A Double Life (New York: Simon and Schuster, 2013), p. 31.
332 K. BODDY
21. Harvey Breit, ‘Talk with Norman Mailer’ (1951), in J. Michael Lennon (ed.),
Conversations with Norman Mailer (Jackson: University Press of Mississippi,
1988), pp. 15–17 (15).
22. The acronym is usually capitalised, but Tillman prefers a deflating lower case.
Lynne Tillman, ‘A Fictional Past: The Myth of the “Great American Novel”’,
Frieze, 163 (May 2014). https://frieze.com/article/fictional-past.
23. Saul Bellow, ‘Man Underground’ (1952), in John Hersey (ed.), Ralph Ellison: A
Collection of Critical Essays (Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1974), pp. 28–29
(29).
24. James Atlas, Bellow: A Biography (London: Faber, 2000), pp. 193, 198, 211.
25. Saul Bellow, The Adventures of Augie March (New York: Viking, 1960), pp. 3,
536.
26. Ralph Ellison, Invisible Man (New York: Vintage, 1995), pp. 3, 581.
27. Ralph Ellison, ‘The World and the Jug’, in John F. Callahan (ed.), The Collected
Essays (New York: Modern Library), p. 172.
28. John Guillory, Cultural Capital: The Problem of Literary Canon Formation
(Chicago: University of Chicago Press, 1993), p. 121; Jonathan Freedman,
The Temple of Culture: Assimilation and Anti-Semitism in Literary Anglo-
America (New York: Oxford University Press, 2000), p. 13.
29. Lawrence Buell, The Dream of the Great American Novel (Cambridge: Harvard
University Press, 2014), p. 31; [John W. De Forest], ‘The Great American
Novel’, Nation, January 9, 1868, pp. 27–29 (28).
30. William James, Letter to Mrs. Henry Whitman, 7 June 1899, in Henry James
(ed.), The Letters of William James (Boston: Atlantic Monthly Press, 1926),
vol. 2, p. 90. On ‘the culture of size in America, 1865–1930’, see Michael
Tavel Clarke, These Days of Large Things (Ann Arbor: University of Michigan
Press, 2007).
31. Thomas Wolfe, The Story of a Novel (New York: Charles Scribner’s Sons, 1936),
p. 92.
32. Patricia Wald, Constituting Americans (Durham: Duke University Press, 1995),
pp. 239–40.
33. Lisa Ruddick, Reading Gertrude Stein (Ithaca: Cornell University Press, 1990),
p. 65.
34. Buell, The Dream of the Great American Novel, p. 39; Marianne DeKoven, A
Different Language: Gertrude Stein’s Experimental Language (Madison: Univer-
sity of Wisconsin Press, 1983), p. xvii; Ruddick, Reading Gertrude Stein, Ch. 2.
35. Gertude Stein, Four in America (New Haven: Yale University Press, 1947),
p. 169; Barbara Will, Unlikely Collaboration: Gertrude Stein, Bernard Faÿ,
and the Vichy Dilemma (New York: Columbia University Press, 2011), p. 58.
36. Norman Mailer, Cannibals and Christians (London: Sphere, 1969), p. 122;
Lynne Tillman, ‘A Fictional Past’.
37. Charles McGrath, ‘The Souped-Up, Knock-Out Total Fiction Experience’,
New York Times¸ April 17, 2005. http://www.nytimes.com/2005/04/17/
weekinreview/the-soupedup-knockout-total-fiction-experience.html?_r=0;
Robert Coover, The Universal Baseball Association (1968) (New York: Plume,
1971), p. 19.
38. Bill Henderson, ‘My Great American Novel’, Chicago Review, 26, no. 1 (1974),
pp. 52–64 (pp. 52–3). Although GAN debunking began almost as soon as the
phrase was coined, it was only in the 1970s that machismo became its main
component.
TEXTUAL PRACTICE 333
39. David Foster Wallace, Infinite Jest (Boston: Little, Brown, 1996), p. 989. For a
more recent portrait of a male writer who prefers books by dead, white men
but worries ‘whether he was a bit misogynistic’, see Adelle Waldman, The
Love Affairs of Nathaniel P. (London: William Heinemann, 2013), p. 57.
40. David Foster Wallace, ‘Certainly the End of Something or Other, One Would
Sort of Think’, in Consider the Lobster (New York: Little, Brown, 2005),
pp. 51–59 (51). Franzen has written about his youthful ambition to ‘save the
American novel’, his anxiety about Gravity’s Rainbow, and his eventual
coming round to Roth and Updike. The Kraus Project, pp. 229, 181, 120–21.
See Michael Kalisch, ‘Correcting Philip: Reading Franzen Reading Roth’,
Philip Roth Studies (Fall 2017), 21–38.
41. Amy Hungerford discusses the ‘masculine cultural shape’ of that genre in
Making Literature Now (Stanford: Stanford University Press, 2016), p. 153;
Garth Risk Hallberg, City on Fire (London: Vintage, 2016), pp. 5, 867.
42. Franzen, Purity, pp. 186–87. This is another joke about the New York Times
Book Review.
43. Harbach, The Art of Fielding, p. 328; David Foster Wallace quoted in D.T. Max,
Every Love Story is a Ghost Story (New York: Viking, 2012), p. 199.
44. Elaine Showalter, A Jury of Her Peers (London: Virago, 2010), p. 578; Roth, ‘On
The Great American Novel’, in Reading Myself and Others (London: Penguin,
1985), pp. 75–92 (92).
45. Lynne Tillman, Motion Sickness (London: Serpent’s Tail, 1991), p. 14.
46. Katy Guest, ‘Joyce Carol Oates’, The Independent, August 23, 2007. http://www.
independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/joyce-carol-oates-a-
teacher-academic-and-one-of-the-most-prodigious-novelists-of-all-time-
462721.html.
47. Tillman was born in 1947, Homes in 1961. Tillman, ‘A Fictional Past’; Jane Cia-
battari, ‘A.M. Homes on Her New Novel May We Be Forgiven’, Daily Beast,
Sept 29, 2012. http://www.thedailybeast.com/am-homes-on-her-new-novel-
may-we-be-forgiven. I discuss Tillman’s engagement with the ‘genre’, focusing
on American Genius: A Comedy (2006), in ‘Lynne Tillman and the Great Amer-
ican Novel’, electronic book review (July 2011). http://www.
electronicbookreview.com/thread/fictionspresent/american.
48. Kira Cochrane, ‘A.M. Homes Interview’, The Guardian, June 7, 2013. https://
www.theguardian.com/books/2013/jun/07/am-homes-interview-womens-
prize-fiction.
49. Richard Wolinsky, ‘Out of the Darkness: Interview with A.M. Homes’, Guer-
nica, November 15, 2012. https://www.guernicamag.com/out-of-the-
darkness/.
50. Tillman, ‘A Fictional Past’.
51. A.M. Homes and Yuka Igarashi, ‘A.M. Homes Interview’, Granta, 124, Online
Edition, June 6, 2013. https://granta.com/interview-am-homes/.
52. George Mandel, ‘Literary Dialogue with Joseph Heller’ (1970), in Adam
J. Sorkin (ed.), Conversations with Joseph Heller (Jackson: University Press of
Mississippi, 1993), pp. 61–77 (pp. 67–68). As young man, Cheever had been
‘impressed’ particularly by the ‘size’ of The Naked and the Dead and had got
the ‘heaves’ reading reviews of The Adventures of Augie March. He fantasised
about writing a book so ‘massive’ that ‘you’ll be able to lift it to the sound of
outboard motors’. John Cheever, The Journals (London: Vintage, 1993),
pp. 13, 33; Robert Cromie, ‘Book Beat’, in Scott Donaldson (ed.), Conversations
334 K. BODDY
with John Cheever (Jackson: University Press of Mississippi, 1987), pp. 44–57
(52). Homes has said that Falconer ‘may, in fact, be The Great American
Novel – or at least the greatest American novel of the last 30 years.’ ‘Introduc-
tion’ to John Cheever, Falconer (London: Penguin, 2005), pp. vii–x (vii).
53. Homes, May We Be Forgiven (London: Granta, 2012), p. 471. ‘The train ride
from midtown Manhattan to the picture-book Westchester suburb where
DeLillo lives,’ wrote Anthony De Curtis, ‘offers a capsule view of virtually the
entire spectrum of American life.’ ‘“An Outsider in This Society”: An Interview
with Don DeLillo’, in Thomas DePietro (ed.), Conversations with Don DeLillo
(Jackson: University Press of Mississippi, 2005), pp. 52–74 (54).
54. Homes, May We Be Forgiven, pp. 62, 298, 339.
55. Nicholas Dames, ‘Seventies Throwback Fiction’, n+1, 21 (Winter 2015). https://
nplusonemag.com/issue-21/reviews/seventies-throwback-fiction/.
56. Charles Finch, ‘Buying a Way Past Death: Zero K by Don DeLillo’, Chicago
Tribune, April 28, 2016. http://www.chicagotribune.com/lifestyles/books/ct-
prj-zero-k-don-delillo-20160428-story.html.
57. DeLillo, Underworld, p. 34; Christian Lorentz, ‘The Genius of Don DeLillo’s
Post-Underworld Work’, Vulture, May 2, 2016. http://www.vulture.com/
2016/04/genius-of-don-delillos-post-underworld-work.html.
58. Lorentz, ‘The Genius of Don DeLillo’s Post-Underworld Work’. Consistently
praised for the ‘ambition’ of Look at Me, particularly when compared to her
‘circumscribed’ first novel, Jennifer Egan mentioned Underworld (‘Not that
I’m saying my book’s as good as that, but they’re similar in that they’re both
complicated books with multiple plotlines’). ‘Briefly Noted’, New Yorker,
October 29, 2001. http://www.newyorker.com/magazine/2001/10/29/look-at-
me-3; Ron Hogan, ‘Interview with Jennifer Egan’, IndieBound. http://www.
indiebound.org/author-interviews/eganjennifer.
59. ‘Rachel Kushner: By the Book’, New York Times Book Review, February 6, 2014.
https://www.nytimes.com/2014/02/09/books/review/rachel-kushner-by-the-
book.html?_r=0; Sophie De Rosee, ‘The World of Rachel Kushner’, The Tele-
graph, January 14, 2014. http://www.telegraph.co.uk/culture/books/
authorinterviews/10589332/The-world-of-author-Rachel-Kushner.html.
60. Jennifer Egan, Introducing DeLillo, NBA Distinguished Contribution to Amer-
ican Letters, 2015. https://youtu.be/1XiSC3ozVBQ.
61. Maria Nadotti, ‘An Interview with Don DeLillo’, in DePietro (ed.), Conversa-
tions with Don DeLillo, pp. 109–18 (115).
62. ‘A.M. Homes, winner of the women’s prize for fiction, talks to Jeanette Winter-
son’, The Guardian, June 10, 2013. https://youtu.be/SEIIv6cyHx0; Kevin Con-
nolly, ‘An Interview with Don DeLillo’, in DePietro (ed.), Conversations with
Don DeLillo, pp. 25–39 (28).
63. Kim Echlin, ‘Baseball and the Cold War’, in DePietro (ed.), Conversations with
Don DeLillo, pp. 145–51 (148).
64. Nadotti, ‘An Interview’, p. 115.
65. Of course, not every woman writer has followed this pattern. While the title of
Chimamanda Ngozi Adichie’s Americanah (2013) might suggest a homage to
Americana, its heroine, a Nigerian immigrant who ‘hungered to understand
everything about America’, remains unconvinced by the books recommended
by her Princeton boyfriend, ‘novels written by young and youngish men and
packed with things, a fascinating, confounding accumulation of brands and
music and comic books and icons, with emotions skimmed over, and each
TEXTUAL PRACTICE 335
and the notion of prosperity, and kind of fell apart in the sixties and seventies.’
Boddy, Unpublished Interview, 1999.
90. Homes, May We Be Forgiven, p. 477. ‘To be adopted,’ Homes wrote of her own
experience, ‘is to be adapted, to be amputated and sewn back together again.’
The Mistress’s Daughter (London: Granta, 2007), p. 54.
91. Homes, May We Be Forgiven, p. 294; Robert Putnam, Bowling Alone: The Col-
lapse and Revival of American Community (New York: Simon and Schuster,
2000), p. 210.
92. Homes, May We Be Forgiven, pp. 433, 478.
93. Marianne De Koven, Utopia Limited: The Sixties and the Emergence of the Post-
modern (Durham: Duke UP, 2007), p. 255; Rachel Greenwald Smith, Affect and
American Literature in the Age of Liberalism (Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2015), 41.
94. Wallace, ‘Certainly the End of Something’, p. 54.
95. Homes, May We Be Forgiven, p. 264.
96. Barack Obama, The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American
Dream (New York: Crown/Three Rivers Press, 2006).
97. Fredric Jameson, Archaeologies of the Future (London: Verso, 2005), p. xvi;
Russell Jacoby, Picture Imperfect: Utopian Thought for an Anti-Utopian Age
(New York: Columbia University Press, 2005), p. 85; De Koven, Utopia,
Limited, p. 269.
98. De Koven, Utopia, Limited., pp. 272, 25.
99. Ibid., pp. 15–16.
100. Homes, May We Be Forgiven, pp. 463, 387, 337, 462.
101. Ibid., pp. 31, 11, 25, 1, 463, 435–6.
102. Don DeLillo, Cosmopolis (London: Picador, 2004), p. 77.
103. Homes, May We Be Forgiven, p. 463.
104. Hyde’s fans include Zadie Smith, David Foster Wallace and Jonathan Lethem.
See Lee Konstaninou, ‘Lewis Hyde’s Double Economy’, ASAP/Journal, 1.1
(2016), pp. 123–49.
105. Lewis Hyde, The Gift: How the Creative Spirit Transforms the World (Edin-
burgh: Canongate, 2007), pp. 139, 71, 60, 69, 97.
106. Homes, May We Be Forgiven, pp. 49, 454.
107. Kasia Boddy, Unpublished Interview with A.M. Homes, 1996.
108. Jennifer Gilmore, ‘A.M. Homes’ Novel Addresses ’70s Childhood’, Forward,
October 23, 2012. http://forward.com/culture/164618/am-homes-novel-
addresses-70s-childhood/.
109. Wolinsky, ‘Out of the Darkness’; Jeremy Green, Late Postmodernism: American
Fiction at the Millennium (New York: Palgrave, 2005), p. 103.
110. Laura Miller, ‘Why Can’t a Woman Write the Great American Novel?’, Salon.
http://www.salon.com/2009/02/24/elaine_showalter/.
111. Homes, May We Be Forgiven, p. 59.
112. Tracy Letts, Superior Donuts (New York: Theatre Communications Groups,
2010), p. 31; Jennifer Egan, Look at Me (London: Corsair, 2011), p. 133.
113. DeLillo, White Noise, pp. 83, 89; Libra, p. 14; Don DeLillo, Mao II (London:
Jonathan Cape, 1991), pp. 55, 51, 36, 35, 53, 55.
114. DeLillo, Libra, pp. 59, 15.
115. Homes, May We Be Forgiven, pp. 453, 446.
TEXTUAL PRACTICE 337
116. Reno also feels ‘a sudden tenderness’ for the heavy-drinking, ping-pong-
playing, misogynistic author ‘and the burden he bore’. Rachel Kushner, The
Flamethrowers (London: Vintage, 2014), pp. 222, 251.
117. Hyde, The Gift, pp. 105, 143.
118. Ibid., p. 46.
119. Homes, May We Be Forgiven, pp. 383, 84, 53, 438. In her acknowledgements,
Homes also thanks Yaddo, a writers’ retreat committed to ‘culture as a gift’.
Micki McGee, ‘Creative Power and the Making of American Culture’, in
McGee (ed.), Yaddo: Making American Culture (New York: Columbia Univer-
sity Press, 2008), pp. 1–16 (1).
120. Hyde, The Gift, p. 278.
Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author.