Essay 1: English Language Proficiency Assessment
After observing the ESL (English as a Second Language) program three times this
semester at Gettysburg Area Middle School, I had the opportunity to assess the English language
proficiency level of student A. This student is in the seventh grade, is the oldest child of three
siblings, and is raised in a native Spanish-speaking family originally from Mexico. Student A
moved to the United States a few years ago and has many relatives currently living in Mexico.
The parents of student A only speak Spanish at home and do not communicate, nor understand
very little English. Although student A speaks Spanish comfortably outside of the school
environment, they struggle to speak grammatically correct and they cannot read in Spanish.
Student A’s favorite past-time is playing basketball, and they are very inquisitive and engaged in
the classroom setting. Based on these outside environmental factors as well as their in-class
immersion and learning, the levels of student A’s English language proficiency at a beginning
level of a 2 on the WIDA speaking rubric and a 2 on the WIDA writing rubric.
At the beginning of ESL class, students blindly choose a speaking prompt to read aloud
and answer verbally. These questions include topics such as favorite foods, weekend activities,
and theoretical questions like where do they want to travel and why? The teacher encourages the
students to actively participate in casual conversation, and student A is usually first to volunteer
and ambitiously answer their questions. The pacing, pronunciation, fluidity, and expansion of
student A’s conversations in English are reflected in their strong verbal reading and
communicative skills. In response to the question, “what are you going to do this weekend?”
student A replies, “Visit my great uncle again, watch Dr. Phil, play with my sister, I might go to
movie theater.” Even though this is a long sentence, it does not demonstrate expanding cohesion
of thoughts and therefore the short phrases represent a beginning linguistical complexity.
Another example of student A’s BICS competency is when clarifying idioms in the
English language. One student discussed baking from scratch, and student A asks, “What do you
mean by scratch?” and physically scratches the table. This demonstrates the lack of some BICS
vocabulary and how they cannot differentiate between simple terms that have multiple meanings.
Because student A does not have this prior knowledge, their BICS is evolving. Since student A
regularly uses informal language in school and understands context clues, their BICS is between
a basic and intermediate level. Student A is slowly developing their CALP throughout their
studies by attempting to use key words such as ‘narrative’ or ‘fiction’ in their verbal explanations
after first hearing and learning the word. Therefore, their CALP is at a basic level and will
continue to expand and grow over time.
When assessing their communicative competence, the discourse and grammatical
competence of student A is underrepresented within their writing (see Appendix A). As the
student continues to write about their dream job, their discourse becomes illogically organized
and combines contrasting ideas within the same sentence. There are many grammatical errors,
including spelling, punctuation, and even a word written in Spanish that lowers their level of
sentence construction. Student A mostly writes and speaks in one general tone and does not
utilize strategic competence to express their ideas. Their sociolinguistic competence is at a basic
level because they do not switch their language expression when talking to the teacher in
comparison to their peers in English (“I don’t know the word ‘pa,’” talking to another student for
clarification). While their vocabulary usage is general through speaking, they do use some
specific language in certain written content areas, like ‘unlock their imagination’ (see Appendix
A). This also affects their language control because their speaking is slightly more complex than
their writing, therefore they are more comprehensible and accurate when speaking.
Specific goals for the student to achieve during the semester include increasing spelling
and punctuation accuracy through writing as well as increasing vocabulary knowledge. The
grammatical competency could be guided by the teacher using scavenger-hunt-type or charades
grammar activities, which would tie in drama-based learning. For increasing vocabulary
knowledge, the teacher could ask students to create flashcards and/or create a short scene using
multiple, newly learned vocabulary words, again utilizing drama-based learning. Since the
students are sitting in their desks for the entire duration of the class, it is important to engage
them in numerous interactive forms.
Appendix A
Sample Writing (using 1-18-19 journal)
Essay 2: Language Program and Ideal Learning Environment
My fieldwork site, Gettysburg Area Middle School, adopts an English as a Second
Language (ESL) program that diverts from the standard practices of pulling students out of their
primary classes. The students receive ESL instruction every other day in the rotational schedule
and alternatively flip with gym class. The ESL program is considered a regular class period and
therefore, the students do not get pulled out and miss instruction in their other regularly
scheduled classes. The teacher structures and implements the four categories from the WIDA
Resource Guide into all classroom teaching, focusing on listening, speaking, reading and writing.
The class is evenly distributed between the application of the four language competencies, but
only focuses on mainly English subjects and does not include other courses such as mathematics,
science, etc. According to Herrera, “through scaffolding teacher restructures instruction to a level
that encourages student success until the learner is ready for increasingly higher levels of
understanding” (Herrera, 116). The teacher uses this method and mainly employs sensory
supports such as illustrations through picture books, physical activities such as a scavenger hunt,
and other items within the category of Language Arts. With only four students per ESL class, the
instruction is delivered in a more personable and interactive way. However, students mostly
work individually and therefore have fewer interactive supports. Nonetheless, the students are
actively engaged and conscientious throughout their instruction.
Although there are ways for the program to improve and reach the idealistic classroom
setting and instruction, based on academic, cognitive, literacy development and language
acquisition studies, this program does provide a strong learning environment for students. Last
year, the ESL class met every day, however, ESL students were pulled out of Unified Arts
classes, including music, art, family and computer science, library, etc. Even though continuous
instruction in ESL classes throughout the week provided a framework to advance in knowledge
content at a faster rate, students did not get this equal chance in their UA classes. By making
ESL a regular class period and meeting every other day, students miss out on more ESL
opportunities, but share equal instruction in their UA classes. This provides a more all-
encompassing environment and meaningful work outside the ESL class. Both systems have
positives and negative, however, with the implementation of this new system in combination
with WIDA ACCESS testing, it is harder to sustain formalized instruction in L2 given less
classroom time and reach the same content goals as last year’s schedule.
Using Rothenberg and Fischer’s ‘Four Principles of Language Acquisition,’ the students
feel comfortable communicating and acquiring L2 in this low anxiety environment through the
genial and cheerful nature of the classroom dynamic. Furthermore, the teacher employs lots of
informal discussion (using BICS) to discuss topics that pertain to the students, and therefore, the
instruction becomes personalized, and meaningfully engaging. The teacher uses many context
clues and contextualizes L2 language for students to gain experience through interactions and
knowledge and verify the students’ comprehensibility. For example, the teacher uses lots of
Socratic Questioning, embedded assessment, and movements when speaking to communicate
and assess effectively. Some students enjoy volunteering, however, for others who are quieter
and/or shy, the teacher chooses students and speaks in an encouraging manner to assist them in
their verbal communication confidence.
Educators need to provide additional support in the students’ L2 and academic
development to enhance and bridge the gap between their L1 comprehensibility as well as
connect to their sociocultural perspective. Through “working at the intersection of two or more
languages or literacies, as in the case of code-switching and interliteracy, [this] opens up new
linguistic realities that enrich rather than subtract from the dialogue of two individuals” (Reyes
and Moll, 56). Teachers could implement more multi-cultural readings, stories, and connections
to their students’ heritages and cultures to create a greater sense of appreciation for their
communities and digress from the support of the dominant L2 language. Following Thomas and
Collier’s (1997) Prism Model for Language Acquisition for School, Carlos Julio Ovando writes,
“to assure cognitive and academic success in a second language, a student’s first language
system, oral and written, must be developed to a high cognitive level at least through the
elementary school years” (Julio, 125). The students entering the ESL program do not have a high
cognitive level of L1 since they received little formal instruction in this language. Therefore, it is
automatically more difficult for them to try and achieve high cognitive and academic success
through vocabulary, syntax, phonological, morphological, and discourse processes in L2.
Additionally, the ESL students lack an “interdependence” of L1 and L2 because they are
constantly code-switching, both inside and outside of the classroom environment to contextualize
the two languages and try to create linguistic comprehensibility. In this way, ESL students are
utilizing both sociolinguistic competence and discourse competence when translating at home for
their families who do not speak English. Overall, this ESL program delivers concise and formal
instruction through a productive and sustainable learning environment, building and retaining the
students’ L2 language acquisition to propel them towards academic and linguistic success.
References
Herrera, S. G., Perez, D. R., & Escamilla, K. (2005). Teaching reading to English language
learners: Differentiated literacies. Boston: Pearson.
Ovando, C. J., & Combs, M. C. (2005). Bilingual and ESL classrooms: Teaching in
multicultural contexts. Lanham, MD: Rowan & Littlefield.
Reyes, I., & Moll, L. C. (2008). Bilingual and Biliterate Practice at Home and School. In
Spolsky B. & Holt F.M. (Eds.). The Handbook of Educational Linguistics: Blackwell Publishing
Ltd.
Rothenberg, C., & Fisher, D. (2007). Teaching English language learners: A differentiated
approach. Upper Saddle River, NJ: Pearson/Merrill Prentice Hall.
“I affirm that I have upheld the highest principles of honesty and integrity in my academic work
and have not witnessed a violation of the Honor Code.” – Brooke Maskin