0% found this document useful (0 votes)
634 views392 pages

DMTA 10055 01PL - Rev - A EPOCH - 650 User

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 392

EPOCH 650

Defektoskop ultradźwiękowy
Instrukcja obsługi

DMTA-10055-01PL — Wer. A
Luty 2015

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera najważniejsze informacje dotyczące bezpiecznego i skutecznego sposobu
korzystania z niniejszego produktu firmy Olympus. Należy go dokładnie przeczytać przed rozpoczęciem korzystania
z produktu. Niniejszy produkt należy użytkować zgodnie z zaleceniami.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym, łatwo dostępnym miejscu.
Olympus Scientific Solutions Americas, 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, USA

Copyright © 2015 by Olympus. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie,


tłumaczenie lub rozpowszechnianie jakiejkolwiek części niniejszej publikacji
bez wyraźnej pisemnej zgody firmy Olympus jest zabronione.

Original English edition:


EPOCH 650—Ultrasonic Flaw Detector: User’s Manual
(DMTA-10055-01EN – Rev. A, Luty 2015)
Copyright © 2015 by Olympus.

Niniejszy dokument został przygotowany i przetłumaczony ze szczególnym


uwzględnieniem sposobu wykorzystania w celu zapewnienia dokładności
zawartych w nim informacji i dotyczy on wersji produktu wytwarzanego przed
datą podaną na stronie tytułowej. Jeśli jednak po tej dacie produkt został
zmodyfikowany, mogą wystąpić pewne różnice pomiędzy zawartością
podręcznika a samym produktem.

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianom bez powiadomienia.

Numer części: DMTA-10055-01PL


Wer. A
Luty 2015

Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych Ameryki

Loga SD, miniSD i microSD są znakami towarowymi firmy SD-3D, LLC.

Wszystkie znaki są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami


towarowymi ich właścicieli oraz osób trzecich.
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Spis treści

Lista skrótów ..................................................................................................... xi

Etykiety i symbole ............................................................................................. 1

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem .......... 5


Przeznaczenie ......................................................................................................................... 5
Instrukcja obsługi .................................................................................................................. 5
Kompatybilność urządzenia ................................................................................................ 6
Naprawa i modyfikacje ......................................................................................................... 6
Symbole bezpieczeństwa ...................................................................................................... 7
Hasła sygnałowe dotyczące bezpieczeństwa .................................................................... 8
Informacyjne hasła ostrzegawcze ....................................................................................... 9
Bezpieczeństwo ...................................................................................................................... 9
Ostrzeżenia ........................................................................................................................... 10
Środki ostrożności przy korzystaniu z baterii ................................................................. 11
Utylizacja sprzętu ................................................................................................................ 12
CE (Wspólnota Europejska) ............................................................................................... 12
Dyrektywa WEEE ................................................................................................................ 12
Chińska dyrektywa RoHS .................................................................................................. 13
Koreańska Komisja ds. Komunikacji (KCC) .................................................................... 13
Zgodność z Dyrektywą EMC (Kompatybilność elektromagnetyczna) ....................... 13
Zgodność z dyrektywą FCC (USA) .................................................................................. 14
Zgodność z normą ICES-001 (Kanada) ............................................................................. 14
Informacje o gwarancji ........................................................................................................ 15
Pomoc techniczna ................................................................................................................ 16

Wprowadzenie .................................................................................................. 17
Zawartość opakowania ....................................................................................................... 18

Spis treści iii


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1. Przegląd informacji o sprzęcie ................................................................ 21


1.1 Panel przedni ............................................................................................................. 22
1.1.1 Konfiguracja pokrętła regulacyjnego .......................................................... 24
1.1.2 Konfiguracja panelu nawigacyjnego ........................................................... 27
1.1.3 Klawisze bezpośredniego dostępu .............................................................. 30
1.1.4 Klawisze funkcyjne i klawisze parametrów ............................................... 32
1.1.5 Wskaźnik zasilania ......................................................................................... 34
1.1.6 Wskaźniki alarmów ....................................................................................... 34
1.2 Złącza .......................................................................................................................... 35
1.2.1 Złącza głowicy ................................................................................................ 35
1.2.2 Wyjście cyfrowe .............................................................................................. 36
1.2.2.1 Wtyki złącza wyjścia alarmowego .................................................... 37
1.2.2.2 Wtyki do komunikacji szeregowej .................................................... 37
1.2.2.3 Wtyki wejścia enkodera ...................................................................... 38
1.2.2.4 Wtyki wejściowych i wyjściowych sygnałów wyzwalających ..... 38
1.2.3 Wyjściowe złącze VGA .................................................................................. 38
1.2.4 Port klienta USB i gniazdo karty MicroSD ................................................. 39
1.2.4.1 Port klienta USB ................................................................................... 40
1.2.4.2 Gniazdo karty MicroSD ...................................................................... 41
1.3 Przegroda baterii ....................................................................................................... 42
1.4 Stojak urządzenia ...................................................................................................... 43

2. Zasilanie urządzenia EPOCH 650 ........................................................... 45


2.1 Bateria litowo-jonowa ............................................................................................... 46
2.2 Ładowarka/przejściówka prądu zmiennego ........................................................ 47
2.3 Niezależna ładowarka baterii .................................................................................. 49
2.4 Wskaźniki stanu zasilania ....................................................................................... 50

3. Przegląd informacji o oprogramowaniu ................................................ 51


3.1 Wybieranie elementu menu funkcji ....................................................................... 52
3.2 Wybór parametrów ................................................................................................... 53
3.3 Konwencja identyfikacji parametrów i elementów menu .................................. 54
3.4 Regulacja parametrów .............................................................................................. 55
3.5 Klawisz Escape .......................................................................................................... 55
3.6 Klawisz Lock .............................................................................................................. 55
3.7 Funkcja AUTO XX% ................................................................................................. 56
3.8 Podmenu .................................................................................................................... 57
3.9 Ustawienia nadajnika i odbiornika ........................................................................ 57
3.9.1 Czułość ............................................................................................................. 57
3.9.2 Wzmocnienie referencyjne ............................................................................ 58
3.9.3 Nadajnik .......................................................................................................... 59
3.9.4 Odbiornik ........................................................................................................ 60

iv Spis treści
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.10 Bramki ........................................................................................................................ 61


3.10.1 Szybka regulacja podstawowych parametrów bramki ............................ 62
3.10.2 Bramka 1 i Bramka 2 ...................................................................................... 63
3.10.3 Ustawienia bramki ......................................................................................... 64
3.10.4 Wskaźniki alarmu bramki ............................................................................ 66
3.11 Kalibracja .................................................................................................................... 66
3.11.1 Kalibracja pomiaru ........................................................................................ 67
3.11.2 Kalibracja wiązki pod kątem ........................................................................ 71
3.12 Rejestrator danych .................................................................................................... 72
3.12.1 Pliki kalibracji ................................................................................................. 72
3.12.2 Resetowanie urządzenia ............................................................................... 75

4. Interfejs oprogramowania ........................................................................ 77


4.1 Rodzaje przycisków .................................................................................................. 78
4.2 Pasek identyfikacji plików i pasek komunikatów ............................................... 79
4.3 Parametry bezpośredniego dostępu ...................................................................... 80
4.4 Ramki z odczytami pomiarów ................................................................................ 82
4.5 Obszar bieżącego skanu ........................................................................................... 82
4.6 Flagi ............................................................................................................................. 83
4.7 Zawartość menu ........................................................................................................ 87
4.8 Strony ustawień ........................................................................................................ 92
4.8.1 Wprowadzanie wartości alfanumerycznej przy użyciu wirtualnej
klawiatury ....................................................................................................... 94
4.8.2 Strona ustawień Display (Wyświetlacz) ..................................................... 95
4.8.3 Strona ustawień Grid (Siatka) ...................................................................... 97
4.8.4 Strona ustawień Reading (Odczyt) .............................................................. 98
4.8.5 Strona General Setup (Ustawienia ogólne) .............................................. 104
4.8.6 Strona About (Informacje) .......................................................................... 107
4.8.7 Strona ustawień Clock (Zegar) ................................................................... 108
4.8.8 Strona ustawień Software Options (Opcje oprogramowania) ............... 109
4.8.9 Strona ustawień Misc (Różne) .................................................................... 109
4.8.10 Strona Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji) ................ 111
4.8.11 Strona ustawień Analog Output (Wyjście analogowe) .......................... 113

5. Regulacja nadajnika/odbiornika .......................................................... 115


5.1 Regulacja czułości systemu (wzmocnienie) ........................................................ 115
5.2 Zastosowanie funkcji AUTO XX% ....................................................................... 116
5.3 Ustawianie wzmocnienia referencyjnego i skanowania ................................... 116
5.4 Regulacja nadajnika ................................................................................................ 117
5.4.1 Częstotliwości powtarzania impulsów (PRF) .......................................... 118
5.4.2 Energia impulsu (napięcie) ......................................................................... 119

Spis treści v
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5.4.3 Tłumienie ....................................................................................................... 120


5.4.4 Tryb testów .................................................................................................... 120
5.4.5 Typ nadajnika ............................................................................................... 121
5.4.6 Wybór częstotliwości nadajnika (Szerokość impulsu) ............................ 122
5.5 Regulacja odbiornika .............................................................................................. 122
5.5.1 Filtry cyfrowego odbiornika ....................................................................... 123
5.5.2 Prostowanie fali ............................................................................................ 124

6. Zarządzanie specjalnymi funkcjami fali ............................................. 125


6.1 Odrzucanie ............................................................................................................... 125
6.2 Pamięć szczytowa ................................................................................................... 126
6.3 Zatrzymanie szczytu (peak hold) ......................................................................... 128
6.4 Freeze (Zatrzymanie) .............................................................................................. 128
6.5 Tryby siatki ............................................................................................................... 130
6.6 Podział linii odniesienia ......................................................................................... 132

7. Bramki ........................................................................................................ 133


7.1 Bramki pomiarowe 1 i 2 ......................................................................................... 133
7.2 Szybka regulacja podstawowych parametrów bramki ..................................... 135
7.3 Tryby pomiarów bramki ........................................................................................ 136
7.4 Podgląd odczytów pomiarów ............................................................................... 140
7.5 Śledzenie bramki i pomiary Echo-Echo ............................................................... 140
7.6 Działanie w trybie czasu przejścia ........................................................................ 142
7.7 Przybliżanie bramki ................................................................................................ 143
7.8 Alarmy bramki ........................................................................................................ 144
7.8.1 Alarmy progów ............................................................................................ 144
7.8.2 Alarm minimalnej głębokości .................................................................... 145
7.8.3 Alarm minimalnej głębokości przy pojedynczej bramce ....................... 146
7.8.4 Alarm minimalnej głębokości przy opcji śledzenia bramki .................. 146

8. Wejścia i wyjścia programowalne ......................................................... 149


8.1 Wyjścia alarmów ..................................................................................................... 149
8.2 Protokół szeregowy/USB do przesyłania poleceń ............................................. 149
8.3 Wyzwalające sygnały wejściowe i wyjściowe ..................................................... 150
8.4 Sygnały wejściowe z enkodera .............................................................................. 151
8.5 Wyjście analogowe .................................................................................................. 152

vi Spis treści
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9. Kalibracja ................................................................................................... 155


9.1 Konfiguracja podstawowa ..................................................................................... 155
9.2 Tryby kalibracji ........................................................................................................ 157
9.2.1 Tryby wiązki prostej .................................................................................... 157
9.2.2 Tryby wiązki pod kątem ............................................................................. 158
9.3 Kalibracja przy użyciu głowicy wiązki prostej .................................................. 158
9.4 Kalibracja przy użyciu głowicy z linią opóźnienia ............................................ 164
9.5 Kalibrowanie z użyciem pojedynczego bloku testowego
o znanej grubości .................................................................................................... 169
9.6 Kalibracja przy użyciu podwójnej głowicy ......................................................... 170
9.7 Kalibracja w trybie echo-echo ............................................................................... 175
9.8 Kalibracja do znanych wartości ścieżki dźwięku przy użyciu
głowicy wiązki pod kątem .................................................................................... 180
9.8.1 Lokalizacja punktu indeksowego wiązki ................................................. 180
9.8.2 Weryfikacja kąta załamania ........................................................................ 182
9.8.3 Kalibracja odległości .................................................................................... 184
9.8.4 Kalibracja czułości ........................................................................................ 189
9.9 Kalibracja przy znanych wartościach głębokości z użyciem
głowicy wiązki pod kątem .................................................................................... 191
9.10 Korekta powierzchni zakrzywionej ..................................................................... 196
9.11 Schematy blokowe dla kalibracji wiązki pod kątem ......................................... 198

10. Rejestrator danych ................................................................................... 205


10.1 Typy plików ............................................................................................................. 206
10.1.1 Typ pliku kalibracyjnego ............................................................................ 206
10.1.2 Typ pliku przyrostowego ............................................................................ 207
10.1.3 Zaawansowane typy plików ...................................................................... 207
10.1.3.1 Sekwencyjne ....................................................................................... 207
10.1.3.2 Sekwencyjne z punktami niestandardowymi ............................... 207
10.1.3.3 Siatka macierzy 2D ............................................................................ 207
10.1.3.4 2D EPRI ............................................................................................... 208
10.1.3.5 Siatka macierzy 2D z punktami niestandardowymi .................... 208
10.1.3.6 Siatka macierzy 3D ............................................................................ 208
10.1.3.7 Boiler ................................................................................................... 208
10.2 Pojemność rejestratora danych ............................................................................. 208
10.3 Zapisywanie danych w plikach ............................................................................ 209
10.4 Menu rejestratora danych ...................................................................................... 209
10.4.1 Menu File (Plik) ............................................................................................ 210
10.4.1.1 Utwórz ................................................................................................ 210
10.4.1.2 Otwórz ................................................................................................ 215
10.4.1.3 Szybkie wywołanie ........................................................................... 223

Spis treści vii


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.4.1.4 Notatka ................................................................................................ 225


10.4.1.5 Ostatni identyfikator i wybór identyfikatora ................................ 227
10.4.2 Menu zarządzania ........................................................................................ 228
10.4.2.1 Resetowanie ........................................................................................ 229
10.4.2.2 Eksport ................................................................................................ 230
10.4.2.3 Import .................................................................................................. 231
10.4.2.4 Edycja .................................................................................................. 233
10.4.2.5 Kopiuj .................................................................................................. 235
10.4.2.6 Usuwanie ............................................................................................ 236
10.4.2.7 Import notatki .................................................................................... 237
10.5 Widok siatki ............................................................................................................. 237
10.5.1 Aktywacja widoku siatki ............................................................................. 237
10.5.2 Konfigurowanie widoku siatki .................................................................. 238
10.5.3 Korzystanie z siatki ...................................................................................... 239
10.6 Przechwytywanie zawartości ekranu .................................................................. 242
10.7 Rekord wideo .......................................................................................................... 242
10.7.1 Aktywacja rejestratora wideo ..................................................................... 242
10.7.2 Korzystanie z rejestratora wideo ............................................................... 243

11. Funkcje i opcje oprogramowania .......................................................... 245


11.1 Definiowanie licencjonowanych i nielicencjonowanych funkcji
oprogramowania ..................................................................................................... 245
11.2 Dynamiczne DAC/TCG ......................................................................................... 247
11.2.1 Aktywacja funkcji i korekta odniesienia ................................................... 248
11.2.2 Tryb standardowy/ASME III DAC/TCG ................................................... 249
11.2.3 Opcje regulacji wzmocnienia ...................................................................... 255
11.2.3.1 Wzmocnienie skanowania ............................................................... 256
11.2.3.2 Wzmocnienie regulacji krzywej (Wzmocnienie DAC
lub TCG) ............................................................................................. 258
11.2.3.3 Korekta przeniesienia ....................................................................... 259
11.2.4 JIS DAC .......................................................................................................... 260
11.2.5 Zindywidualizowane krzywe DAC .......................................................... 260
11.3 DGS/AVG ................................................................................................................. 262
11.3.1 Aktywacja i ustawienia opcji ...................................................................... 263
11.3.2 Opcje regulacji krzywej ............................................................................... 268
11.3.3 Korekta przeniesienia .................................................................................. 268
11.3.4 Wzmocnienie krzywej DGS/AVG .............................................................. 269
11.3.5 Regulacja poziomu rejestracyjnego ........................................................... 270
11.3.6 Pomiar względnego tłumienia ................................................................... 271
11.4 Oprogramowanie do oceny jakości spoiny AWS D1.1/D1.5 ............................. 272
11.4.1 Aktywacja opcji oprogramowania AWS D1.1 .......................................... 273
11.4.2 Regulacja poziomu referencyjnego wg AWS ........................................... 274

viii Spis treści


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.4.3 Zapisywanie bramkowanego odbłyśnika ................................................ 274


11.4.4 Wzmocnienie skanowania .......................................................................... 276
11.4.5 Obliczanie wartości A i C ............................................................................ 277
11.5 API 5UE .................................................................................................................... 278
11.5.1 Aktywacja i ustawienia opcji ...................................................................... 280
11.5.2 Tryb obwiedni ............................................................................................... 281
11.5.2.1 Kalibracja trybu obwiedni ............................................................... 281
11.5.2.2 Wymiarowanie pęknięcia ................................................................. 282
11.5.3 Tryb ręczny ................................................................................................... 284
11.5.3.1 Ręczny tryb kalibracji ....................................................................... 284
11.5.3.2 Wymiarowanie pęknięcia ................................................................. 287
11.6 Uśrednianie fali ....................................................................................................... 288
11.6.1 Konfiguracja opcji Waveform Averaging (Uśrednianie fali) ................. 289
11.6.2 Korzystanie z funkcji Waveform Averaging (Uśrednianie fali) ............ 290
11.7 Opcja tłumienia echa od ściany tylnej (BEA, ang. Back Wall Echo
Attenuator) ............................................................................................................... 291
11.8 Bramka interfejsu .................................................................................................... 295
11.8.1 Aktywacja opcji bramki interfejsu ............................................................. 295
11.8.2 Regulacja opcji bramki interfejsu ............................................................... 296
11.8.3 Ustawianie prędkości w materiale ............................................................ 296
11.8.4 Korzystanie z trybu Run ............................................................................. 297
11.8.5 Kompatybilność opcji bramki interfejsu ................................................... 298
11.8.6 Pomiary i alarmy w bramce ....................................................................... 299
11.9 Moduł Corrosion Module ...................................................................................... 300
11.9.1 Główne funkcje ............................................................................................. 300
11.9.2 Ekran modułu Corrosion Module ............................................................. 301
11.9.3 Aktywacja i konfiguracja modułu Corrosion Module ............................ 303
11.9.4 Podstawowe korekty pomiarów ................................................................ 305
11.9.4.1 Prostowanie ........................................................................................ 305
11.9.4.2 Kontrola zbyt długich przerw (ang. Extended Blank
Control) ............................................................................................... 305
11.9.4.3 Ręczna korekta wzmocnienia .......................................................... 306
11.9.5 Kalibracja w celu zwiększenia dokładności ............................................. 308
11.9.6 Pomiary echo-echo ....................................................................................... 308
11.9.7 Skan b ............................................................................................................. 310
11.9.7.1 Aktywacja skanu B ............................................................................ 311
11.9.7.2 Strona ustawień B-Scan (Skan B) .................................................... 312
11.9.7.3 Akwizycja i kontrola skanu B .......................................................... 314
11.9.7.4 Wyświetlanie skanu B w rejestratorze danych ............................. 316
11.10 Pamięć masowa szablonów ................................................................................... 317

Spis treści ix
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

12. Konserwacja i rozwiązywanie problemów ......................................... 323


12.1 Wymiana baterii ...................................................................................................... 323
12.2 Czyszczenie urządzenia ......................................................................................... 324
12.3 Sprawdzanie uszczelek o-ring i innych uszczelek ............................................. 324
12.4 Zabezpieczenie wyświetlacza ............................................................................... 325
12.5 Coroczna kalibracja ................................................................................................. 325
12.6 Rozwiązywanie problemów .................................................................................. 325

13. Dane techniczne ....................................................................................... 327


13.1 Ogólne i środowiskowe dane techniczne ............................................................ 327
13.2 Dane techniczne kanału ......................................................................................... 329
13.3 Dane techniczne wejść/wyjść ................................................................................ 331

Załącznik A: Prędkości rozchodzenia się dźwięku ................................. 335

Załącznik B: Typy plików ............................................................................. 339


B.1 Typ pliku kalibracyjnego ....................................................................................... 339
B.2 Typ pliku przyrostowego ....................................................................................... 340
B.3 Zaawansowane typy plików ................................................................................. 342
B.3.1 Sekwencyjne .................................................................................................. 342
B.3.2 Siatka macierzy 2D ....................................................................................... 344
B.3.3 2D EPRI .......................................................................................................... 348
B.3.4 Siatka macierzy 2D z punktami niestandardowymi ............................... 348
B.3.5 Siatka macierzy 3D ....................................................................................... 349
B.3.6 Boiler .............................................................................................................. 350

Załącznik C: Słownik pojęć ......................................................................... 351

Załącznik D: Lista elementów ..................................................................... 361

Lista rysunków ............................................................................................... 365

Lista tabel ......................................................................................................... 371

Indeks ............................................................................................................... 373

x Spis treści
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Lista skrótów

AC prąd zmienny
ACT technika porównania amplitudy (akronim od słów Amplitude Comparison)
ADDT różnicowa technika amplituda-odległość (akronim od słów Amplitude-
Distance Differential Technique)
AGC automatyczna kompensacja wzmocnienia (akronim od słów
Automatic Gain Compensation)
API akronim od słów American Petroleum Institute
ASME akronim od słów American Society of Mechanical Engineers
AVG akronim od słów Abstand Verstärkung Größe
AWS American Welding Society
BEA opcja tłumienie echa od ściany tylnej (akronim od słów Back Wall
Echo Attenuator)
BIP punkt indeksu wiązki (ang. Beam Index Point)
CSC korekta zakrzywionej powierzchni (ang. Curved Surface Correction)
DAC odległościowa korekcja amplitudy (ang. Distance Amplitude Correction)
DC prąd stały
DGS akronim od słów Distance Gain Size
EFUP okres użytkowania bezpiecznego dla środowiska (akronim od słów
Environment-Friendly Use Period)
FSH wysokość pełnego ekranu (ang. Full-Screen Height)
ID identyfikator
IF bramka interfejsu
IIW akronim od słów International Institute of Welding
JIS Japoński Standard Przemysłowy
LCD wyświetlacz ciekłokrystaliczny (ang. Liquid Crystal Display)
MEM pamięć (ang. Memory)
NDT badania nieniszczące (ang. Non-Destructive Testing)
OS przekroczenie sygnału (ang. Overshoot)
PK szczyt (ang. Peak)
PRF częstotliwość powtarzania impulsów (ang. Pulse Repetition Frequency)

Lista skrótów xi
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

SDH otwór wywiercony z boku


TCG wzmocnienie TCG (ang. Time-Corrected Gain)
Trig trygonometria
USB akronim od słów Universal Serial Bus
VGA Video Graphics Adapter

xii Lista skrótów


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Etykiety i symbole

Lokalizację etykiet bezpieczeństwa i symboli ostrzegawczych zamocowanych


do urządzenia przedstawiają następujące rysunki: Rysunek i-1 na stronie 1,
Rysunek i-2 na stronie 2 i Rysunek i-3 na stronie 2. Jeśli brak jakichkolwiek etykiet
lub symboli albo są one nieczytelne, należy skontaktować się z firmą Olympus.

Lokalizacja naklejki znamionowej


(patrz Tabela 1 na stronie 3)

Rysunek i-1 Lokalizacja etykiet

Etykiety i symbole 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Lokalizacja numeru seryjnego (patrz Tabela 2 na stronie 4)

Rysunek i-2 Lokalizacja numeru seryjnego

PRZESTROGA
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem nie należy dotykać wewnętrznych
przewodów w złączach BNC (lub LEMO). Napięcie na wewnętrznych przewodach
może wynosić nawet 400 V. Symbol ostrzegawczy, który przedstawia Rysunek i-3 na
stronie 2, ostrzega o ryzyku porażenia prądem.

Symbol ostrzegawczy

Wewnętrzny przewód złącza BNC


(dostępna jest również
wersja LEMO 01)

Rysunek i-3 Symbol ostrzegawczy

2 Etykiety i symbole
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 1 Treść etykiety znamionowej i zawartość ekranu z informacjami


o przepisach

Zawartość

Ten symbol wskazuje lokalizację odpowietrznika


membranowego.

Symbol prądu stałego.

Symbol WEEE oznacza, że produktu nie należy pozbywać się


jako odpadu komunalnego, lecz składować go oddzielnie.

Etykieta ze znakiem RCM (ang. Regulatory Compliance Mark)


wskazuje, że produkt jest zgodny ze wszystkimi
obowiązującymi normami, został zarejestrowany przez
stowarzyszenie Australian Communications and Media
Authority (ACMA) i został dopuszczony do obrotu na rynku
australijskim.

Etykiety i symbole 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 1 Treść etykiety znamionowej i zawartość ekranu z informacjami


o przepisach (ciąg dalszy)

Sprzedawca i użytkownik powinni zostać powiadomieni, że


przyrząd jest przeznaczony do współpracy z urządzeniami
elektromagnetycznymi do prac biurowych (klasa A) i może
być używany poza budynkami.
Kod MSIP dla urządzenia EPOCH 650 jest następujący:
MSIP-REM-OYN-EP650.

Oznakowanie CE to deklaracja, że niniejszy produkt spełnia


wszystkie obowiązujące dyrektywy Wspólnoty Europejskiej.
Szczegóły zawiera temat Deklaracja zgodności. W celu
uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się
z przedstawicielem firmy Olympus.

Znak RoHS dla Chin oznacza okres użytkowania


bezpiecznego dla środowiska (EFUP). EFUP zdefiniowano
jako kilkuletni okres, w którym wymienione substancje
podlegające kontroli nie wyciekną lub nie ulegną degradacji
chemicznej wewnątrz produktu. EFUP dla urządzenia
EPOCH 650 wynosi 15 lat. Uwaga: Okres użytkowania
bezpiecznego dla środowiska (EFUP) nie jest przewidziany
jako wyznacznik okresu pełnej sprawności produktu.

Tabela 2 Zawartość etykiety z numerem seryjnym

Zawartość

SERIAL Numer seryjny.

4 Etykiety i symbole
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed


użyciem

Przeznaczenie

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 jest przeznaczony do wykonywania


kontroli nieniszczących materiałów przemysłowych i komercyjnych.

OSTRZE?ENIE
Nie należy używać urządzenia EPOCH 650 w celach innych niż zgodnie z jego
przeznaczeniem. Nie wolno go używać do badania lub kontroli części ciała ludzi
albo zwierząt.

Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera najważniejsze informacje dotyczące


bezpiecznego i skutecznego sposobu korzystania z niniejszego produktu firmy
Olympus. Należy go dokładnie przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z
produktu. Niniejszy produkt należy użytkować zgodnie z zaleceniami.

Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym, łatwo dostępnym miejscu.

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem 5


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

WA?NE
Niektóre szczegóły podzespołów przedstawionych w niniejszym podręczniku mogą
różnić się od szczegółów podzespołów zamontowanych w zakupionym urządzeniu.
Jednak zasady działania są takie same.

Kompatybilność urządzenia

Defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 należy używać jedynie


z następującymi urządzeniami pomocniczymi:

• Zestaw akumulatorów litowo-jonowych (nr kat.: 600-BAT-L-3 [U8051431])


• Opcjonalna niezależna ładowarka akumulatorów (nr kat.: EPXT-EC-x).
W zależności od konfiguracji; należy wybrać przewód zasilający.
• Ładowarka/przejściówka (nr kat.: EP-MCA-X) W zależności od konfiguracji;
należy wybrać przewód zasilający.

PRZESTROGA
Należy stosować wyłącznie wyposażenie i akcesoria spełniające specyfikacje firmy
Olympus. Stosowanie niekompatybilnego sprzętu może spowodować nieprawidłowe
działanie urządzeń i/lub uszkodzenia, a także urazy ciała.

Naprawa i modyfikacje

Urządzenie EPOCH 650 nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane
przez użytkownika. Otwarcie obudowy przyrządu może spowodować unieważnienie
gwarancji.

6 Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

PRZESTROGA
Aby uniknąć obrażeń ciała i/lub uszkodzeń przyrządu, nie należy rozbierać,
modyfikować lub podejmować prób naprawy przyrządu.

Symbole bezpieczeństwa

Na przyrządzie i w instrukcji obsługi mogą pojawić się następujące symbole


bezpieczeństwa:

Ogólny symbol ostrzegawczy


Symbolu tego używa się do ostrzegania użytkownika przed potencjalnym
niebezpieczeństwem. Należy przestrzegać wszystkich komunikatów
bezpieczeństwa umieszczonych przy tym symbolu, aby zapobiec możliwym
obrażeniom ciała i uszkodzeniom materialnym.

Symbol ostrzegający o wysokim napięciu


Ten symbol jest używany do ostrzeżenia użytkownika o potencjalnym zagrożeniu
porażeniem prądem o napięciu powyżej 1000 V. Należy przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń pojawiających się przy tym symbolu w celu uniknięcia ewentualnych
niebezpieczeństw.

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem 7


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Hasła sygnałowe dotyczące bezpieczeństwa

W dokumentacji przyrządu mogą pojawiać się poniższe symbole bezpieczeństwa:

NIEBEZPIECZE?STW

Hasło sygnałowe NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza zaistnienie sytuacji


bezpośredniego zagrożenia. Zwraca uwagę na procedurę, sposób postępowania itp.,
które, jeśli nie będą poprawnie wykonywane albo przestrzegane, mogą spowodować
śmierć lub poważne urazy ciała. Nie należy kontynuować działań po pojawieniu się
hasła sygnałowego NIEBEZPIECZEŃSTWO do momentu całkowitego poznania
i spełnienia wskazanych warunków.

OSTRZE?ENIE

Hasło sygnałowe OSTRZEŻENIE oznacza potencjalną sytuację zagrożenia.


Wymaga ona zachowania ostrożności podczas wykonywania procedury i innych
powiązanych czynności, które, jeśli nie zostaną zastosowane lub poprawnie
wykonane, grożą śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. Nie należy
kontynuować działań po pojawieniu się hasła sygnałowego OSTRZEŻENIA
do momentu całkowitego poznania i spełnienia wskazanych warunków.

PRZESTROGA

Hasło sygnałowe PRZESTROGA oznacza potencjalną sytuację zagrożenia. Zwraca


uwagę na procedurę, praktykę itp., które, w razie nieprawidłowego przeprowadzenia
lub niestosowania się do nich mogą doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych
obrażeń ciała, uszkodzenia materiału, w szczególności produktu, zniszczenia części
lub całego produktu lub utraty danych. Nie należy kontynuować działań po
pojawieniu się hasła sygnałowego PRZESTROGI do momentu całkowitego poznania
i spełnienia wskazanych warunków.

8 Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Informacyjne hasła ostrzegawcze

W dokumentacji przyrządu mogą pojawiać się poniższe symbole bezpieczeństwa:

WA?NE

Hasło sygnałowe WAŻNE zwraca uwagę na ważną informację lub informację


kluczową dla wykonania zadania.

UWAGA

Hasło sygnałowe UWAGA wskazuje procedurę roboczą, sposób postępowania lub


inne czynności wymagające szczególnej uwagi. Uwaga oznacza również powiązane
informacje dodatkowe, które są przydatne, ale stosowanie się do których nie jest
niezbędne.

WSKAZ?WKA

Hasło sygnałowe WSKAZÓWKA zwraca uwagę na informację, która pomaga


w zastosowaniu opisanych w niniejszym podręczniku technik i procedur
do konkretnych sytuacji, lub zawiera wskazówki pozwalające efektywnie
wykorzystać możliwości produktu.

Bezpieczeństwo

Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że podjęto właściwe środki


ostrożności (patrz poniższe ostrzeżenia). Dodatkowo należy zwrócić uwagę na
oznaczenia umieszczone na urządzeniu i opisane w temacie „Symbole
bezpieczeństwa”.

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem 9


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Ostrzeżenia

OSTRZE?ENIE

Ostrzeżenia ogólne
• Przed włączeniem przyrządu należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte
w niniejszym podręczniku.
• Przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do dalszego użytku.
• Należy postępować zgodnie z procedurami w zakresie instalacji i obsługi.
• Należy bezwzględnie przestrzegać ostrzeżeń bezpieczeństwa umieszczonych
na przyrządzie oraz w niniejszej instrukcji.
• W przypadku użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z zaleceniami
producenta, zabezpieczenia w urządzeniu mogą gorzej funkcjonować.
• Nie należy instalować części zamiennych ani wykonywać w urządzeniu
nieuprawnionych modyfikacji.
• Ewentualne instrukcje serwisowe przeznaczone są dla przeszkolonego personelu
serwisowego. Aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem, nie należy
wykonywać jakichkolwiek prac na urządzeniu bez odpowiednich kwalifikacji.
W przypadku pojawienia się problemów lub pytań należy kontaktować się
z firmą Olympus lub jej upoważnionym przedstawicielem.
• Nie dotykać złącz bezpośrednio. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia
może dojść do awarii lub porażenia prądem elektrycznym.
• Nie dopuszczać do tego, aby do wnętrza urządzenia wnikały przedmioty obce
przez złącza albo inne otwory. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia
może dojść do awarii lub porażenia prądem elektrycznym.

OSTRZE?ENIE

Ostrzeżenia dotyczące zagrożeń elektrycznych


Przyrząd należy podłączać tylko do źródła zasilania odpowiadającego typowi
podanemu na tabliczce znamionowej.

10 Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

PRZESTROGA

Jeśli stosowany jest niezatwierdzony przewód zasilania, który nie jest przeznaczony
do użytku z produktami Olympus, firma Olympus nie może zapewnić
bezpieczeństwa elektrycznego.

Środki ostrożności przy korzystaniu z baterii

PRZESTROGA

• Przed zutylizowaniem baterii należy sprawdzić lokalne przepisy


i rozporządzenia oraz ich przestrzegać.
• Transport baterii litowo-jonowych jest unormowany przez wydane przez ONZ
zalecenia dotyczące transportu towarów niebezpiecznych. Oczekuje się, że rządy,
organizacje międzyrządowe i inne organizacje międzynarodowe będą
przestrzegać zasad przedstawionych w tych przepisach, przyczyniając się do
harmonizacji w tej dziedzinie. Do tych organizacji należą: International Civil
Aviation Organization (ICAO), International Air Transport Association (IATA),
International Maritime Organization (IMO), Departament Transportu USA
(USDOT), Transport Canada (TC) i inne. Przed rozpoczęciem transportu baterii
litowo-jonowych należy skontaktować się z firmą transportującą i sprawdzić
aktualnie obowiązujące przepisy.
• Baterii nie należy otwierać, miażdżyć ani dziurawić; nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować urazy ciała.
• Baterii nie należy spalać. Trzymać baterie z dala od ognia i innych źródeł
wysokich temperatur. Narażenie baterii na działanie wysokich temperatur
(powyżej 80°C) może doprowadzić do jej wybuchu i obrażeń ciała.
• Nie upuszczać baterii, nie uderzać nią ani nie używać jej w jakikolwiek inny
niewłaściwy sposób; może to doprowadzić do wylania zawartości ogniw
o właściwościach korozyjnych i wybuchowych.
• Nie powodować zwarcia pomiędzy zaciskami baterii. Zwarcie zacisków może
być przyczyną obrażeń ciała oraz poważnego uszkodzenia baterii, w wyniku
czego nie będzie ona się nadawała do użytku.
• Nie należy narażać baterii na działanie wilgoci ani wystawiać na deszcz; może
to grozić porażeniem prądem.
• W celu ładowania baterii urządzenia EPOCH 650 należy używać tylko
z ładowarką zewnętrzną zatwierdzoną przez firmę Olympus.

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem 11


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Należy używać tylko baterii dostarczonych przez firmę Olympus.


• Nie przechowywać baterii, których stan naładowania jest poniżej 40%.
Przed przekazaniem baterii do przechowywania należy je naładować
do poziomu od 40 do 80% pojemności.
• Podczas przechowywania urządzenia utrzymuj stan naładowania akumulatora
pomiędzy 40 a 80%.
• Gdy urządzenie EPOCH 650 jest przechowywane przez dłuższy czas, nie należy
pozostawiać w nim baterii.

Utylizacja sprzętu

Przed zutylizowaniem urządzenia EPOCH 650 należy sprawdzić lokalne przepisy


i rozporządzenia oraz ich przestrzegać.

CE (Wspólnota Europejska)

Opisywane urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2004/108/WE


dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej i dyrektywy
2006/95/WE dotyczącej niskich napięć. Znak CE oznacza zgodność
z wymienionymi powyżej dyrektywami.

Dyrektywa WEEE

Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie Zużytego


sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbol ten oznacza,
że produktu nie należy pozbywać się jako odpadu komunalnego, lecz
należy składować go oddzielnie. Lokalny dystrybutor firmy Olympus
na terenie UE poinformuje o możliwości przekazania zużytego sprzętu
w Twoim kraju.

12 Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Chińska dyrektywa RoHS

Chińska dyrektywa RoHS to termin używany w przemyśle do opisywania prawa


wdrożonego przez Ministerstwo ds. Przemysłu Informacyjnego (MII) w Chińskiej
Republice Ludowej do kontroli zanieczyszczeń spowodowanych produktami
elektronicznymi (EIP).

Znak RoHS dla Chin oznacza okres użytkowania bezpiecznego


dla środowiska (EFUP). EFUP zdefiniowano jako kilkuletni okres,
w którym wymienione substancje podlegające kontroli nie
wyciekną lub nie ulegną degradacji chemicznej wewnątrz
produktu. EFUP dla urządzenia EPOCH 650 wynosi 15 lat.
Uwaga: Okres użytkowania bezpiecznego dla środowiska (EFUP)
nie jest przewidziany jako wyznacznik okresu pełnej sprawności
produktu.

Koreańska Komisja ds. Komunikacji (KCC)

A 급 기기 ( 업무용 방송통신기자재 )

이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을주의하시


기 바라 며 , 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .

Zgodność z Dyrektywą EMC (Kompatybilność elektromagnetyczna)

Ten sprzęt generuje i wykorzystuje energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie


jest zainstalowany i używany poprawnie (tzn. w ścisłej zgodności z zaleceniami
producenta), może powodować zakłócenia. Urządzenie EPOCH 650 zostało
przetestowane i uznane za spełniające ograniczenia urządzeń przemysłowych
zgodnie ze specyfikacjami dyrektywy EMC.

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem 13


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Zgodność z dyrektywą FCC (USA)

To urządzenie spełnia wymogi części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia


podlega dwóm warunkom:

1. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.


2. Urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia odbierane, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
Zmiany i modyfikacje, które nie zostały jawnie zatwierdzone przez stronę
odpowiedzialną za kompatybilność, mogą spowodować unieważnienie
upoważnienie użytkownika do obsługi sprzętu.

Urządzenie zostało przetestowane i uznane za spełniające ograniczenia dla Klasy


A urządzeń cyfrowych, zgodnie z Częścią 15 Przepisów FCC. Ograniczenia te mają
zapewniać właściwą ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami wtedy, gdy
urządzenie używane jest w środowisku komercyjnym. Ten sprzęt wytwarza,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, i jeżeli nie będzie
zainstalowany i używany zgodnie z podręcznikiem użytkownika, może spowodować
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Używanie tego sprzętu na terenie
zamieszkanym może spowodować szkodliwe zakłócenia, w takim wypadku
konieczne będzie usunięcie tych zakłóceń na własny koszt.

Zgodność z normą ICES-001 (Kanada)

To urządzenie cyfrowe klasy A jest zgodne z kanadyjską normą ICES-001.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001 du Canada.

14 Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Informacje o gwarancji

Firma Olympus gwarantuje, że zakupiony produkt firmy Olympus będzie wolny


od wad materiałowych i produkcyjnych przez podany okres i zgodny z warunkami
przedstawionymi w dokumencie Olympus Scientific Solutions Americas Inc. Terms and
Conditions dostępnym na stronie http://www.olympus-ims.com/pl/terms/.

Gwarancja udzielana przez firmę Olympus obejmuje tylko sprzęt używany we


właściwy sposób opisany w niniejszej instrukcji i tylko, gdy sprzęt nie był narażony
na nieprawidłowe używanie, próby nieuprawnionych napraw lub modyfikacje.

Po otrzymaniu przesyłki należy ją dokładnie przejrzeć, aby ustalić, czy żaden


z elementów nie uległ uszkodzeniom zewnętrznym lub wewnętrznym podczas
transportu. O zauważonych uszkodzeniach należy natychmiast powiadomić
przewoźnika dostarczającego przyrząd, ponieważ to przewoźnik jest odpowiedzialny
za uszkodzenia powstałe podczas transportu. Należy zachować materiały
opakowaniowe, listy przewozowe i inne dokumenty transportowe niezbędne
do złożenia reklamacji. Po powiadomieniu przewoźnika należy skontaktować się
z firmą Olympus, aby mogła udzielić wsparcia przy składaniu reklamacji z tytułu
szkód oraz ewentualnie dostarczyć urządzenie na wymianę.

Niniejszy podręcznik użytkownika przedstawia właściwy sposób obsługi


zakupionego produktu marki Olympus. Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie są przeznaczone wyłącznie jako pomoc dydaktyczna oraz nie
mogą być wykorzystywane w jakimkolwiek zastosowaniu bez przeprowadzenia
niezależnych testów i/lub sprawdzenia przez operatora lub kierownika. Taka
niezależna weryfikacja procedur staje się bardziej ważna ze wzrostem krytyczności
zastosowania. Z tego powodu firma Olympus nie udziela żadnych gwarancji,
wyraźnych lub domniemanych, że techniki, przykłady lub procedury tu opisane
są zgodne ze standardami branżowymi ani że spełniają one wymogi jakiegokolwiek
zastosowania.

Firma Olympus zastrzega sobie prawo do zmodyfikowania dowolnego z produktów


bez ponoszenia odpowiedzialności za modyfikację poprzednio wytworzonych
produktów.

Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem 15


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pomoc techniczna

Firma Olympus zwraca szczególną uwagę na zapewnianie wysokiego poziomu


obsługi klienta oraz pomocy technicznej w zakresie danego produktu. W przypadku
jakichkolwiek trudności podczas użytkowania naszego produktu lub niezgodności
jego działania z opisem w instrukcji obsługi, należy najpierw zapoznać się z instrukcją.
Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc, należy skontaktować się z naszym serwisem
posprzedażowym. W celu znalezienia najbliższego centrum obsługi należy odwiedzić
stronę Centrum serwisowego pod adresem: http://www.olympus-ims.com.

16 Ważne informacje, z którymi należy zapoznać się przed użyciem


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Wprowadzenie

Urządzenie EPOCH 650 jest przenośnym urządzeniem ultradźwiękowym


przeznaczonym do badań nieniszczących (NDT), stosowanym do wykrywania wad
spoin, rur oraz wielu innych materiałów strukturalnych i/lub przemysłowych.
Urządzenie może być stosowane zarówno w pomieszczeniach, jak i w warunkach
zewnętrznych. Defektoskop zapewnia zaawansowane możliwości w oparciu
o konwencjonalną technikę ultradźwiękową. Urządzenie oferuje szeroki dynamiczny
zakres, wysoką rozdzielczość pomiarową, kolorowy ciekłokrystaliczny wyświetlacz
odblaskowo-przezroczysty o rozdzielczości VGA (640 x 480 pikseli) zapewniający
doskonałą widzialność oraz intuicyjny interfejs użytkownika.

W urządzeniu EPOCH 650 zastosowano wiele udoskonaleń pod kątem wydajności,


trwałości i funkcjonalności, co odróżnia go od poprzednich defektoskopów EPOCH.
Udoskonalenia te obejmują:

• Uszczelnioną obudowę zgodnie z wymaganiami dla klasy IP66 (konfiguracja


pokrętła regulacyjnego) lub IP67 (konfiguracja panelu nawigacyjnego)
• Kolorowy ciekłokrystaliczny wyświetlacz o rozdzielczości VGA, dostępny
w postaci ekranu odblaskowo-przezroczystego
• Zgodność z normą EN12668-1
• 100-procentowa cyfrowa konstrukcja odbiornika o wysokim dynamicznym
zakresie
• 30 cyfrowych filtrów odbiorczych
• Maksymalna częstotliwość powtarzania impulsów 2000 Hz (PRF)
• Oprogramowanie do wymiarowania dynamicznego DAC/TCG
• Wbudowane oprogramowanie wymiarowania DGS/AVG
• Opcjonalne wyjście analogowe
• Wyjścia alarmu cyfrowego
• Możliwość podłączenia do USB i RS-232

Wprowadzenie 17
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Pokrętło regulacyjne lub klawisze ze strzałkami do nawigacji


• Karta pamięci MicroSD 2 GB
• Wyjście VGA
Niniejszy dokument należy uważnie przejrzeć, jednocześnie zapoznając się
z urządzeniem EPOCH 650 w celu poznania zastosowań urządzenia.

Firma Olympus zaleca wszystkim osobom obsługującym urządzenie dokładne


zapoznanie się z zasadami oraz ograniczeniami ultradźwiękowych badań
nieniszczących. Firma Olympus nie bierze odpowiedzialności za niepoprawną
obsługę urządzenia lub błędną interpretację wyników badań. Zalecamy operatorom
odbycie odpowiednich szkoleń przed użytkowaniem urządzenia.

Urządzenie EPOCH 650 jest urządzeniem samokalibrującym, jednak należy zapoznać


się z wymogami określonymi przez odpowiednie przepisy. Firma Olympus oferuje
usługi w zakresie kalibracji oraz dokumentacji. Skontaktuj się z firmą Olympus lub jej
lokalnym przedstawicielem w przypadku specjalnych życzeń.

Zawartość opakowania

Urządzenie EPOCH 650 jest standardowo dostarczane z kilkoma akcesoriami


kluczowymi (patrz Rysunek i-4 na stronie 19):

1. Walizka transportowa urządzenia (nr kat.: 600-TC [U8780294])


2. Ładowarka/przejściówka prądu zmiennego (nr kat.: EP-MCA-X). W zależności
od konfiguracji; należy wybrać przewód zasilający.
3. Przewód zasilający
4. Wymienna karta pamięci 2 GB MicroSD oraz przejściówki
(nr kat.: MICROSD-ADP-2GB [U8779307])
5. Getting Started Guide (nr kat.: DMTA-10056-01EN [Q7780001])
6. EPOCH 650 Ultrasonic Flaw Detector User’s Manual na dysku CD-ROM
(nr kat.: EP650-MANUAL-CD [Q7780010])
7. Kabel USB (nr kat.: EPLTC-C-USB-A-6 [U8840031]). (Kabel USB nie został
przedstawiony na ilustracji).

18 Wprowadzenie
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4 Lock

Rysunek i-4 Zawartość walizki transportowej

Lista opcjonalnych akcesoriów znajduje się na liście części na stronie 361.

Wprowadzenie 19
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

20 Wprowadzenie
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1. Przegląd informacji o sprzęcie

Rysunek 1-1 na stronie 21 oraz Rysunek 1-2 na stronie 22 przedstawiają defektoskop


ultradźwiękowy EPOCH 650 oraz jego główne podzespoły.

Pierścienie w kształcie litery D


(4) do przymocowania
opcjonalnych szelek Ochronne odbojniki gumowe
piersiowych (4)

Klawiatura (widoczna
konfiguracja panelu
nawigacyjnego)
Interfejs użytkownika na
panelu przednim

Rysunek 1-1 Widok urządzenia EPOCH 650 z przodu

Przegląd informacji o sprzęcie 21


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Złącze zasilania prądem Złącza głowicy BNC


zmiennym

Wyjściowe złącze VGA Wyjście cyfrowe

Pokrywa przegrody baterii


litowo-jonowej

Boczne drzwiczki Odpowietrznik


membranowy

Stojak

Rysunek 1-2 Widok urządzenia EPOCH 650 z tyłu

1.1 Panel przedni

Na panelu przednim urządzenia EPOCH 650 znajdują się różne przyciski dostępu
bezpośredniego, strzałki nawigacyjne, elementy sterujące do regulacji funkcji
dynamicznych, a także klawisze dostępu do parametrów, które umożliwiają
optymalizację pracy urządzenia w dowolnym trybie. Układ przedniego panelu
umożliwia bezpośredni dostęp do typowych parametrów kontroli oraz łatwą
regulację wartości z boku urządzenia bez zasłaniania wyświetlacza.

Urządzenie EPOCH 650 jest dostępne z dwiema konfiguracjami panelu przedniego


do wyboru odpowiednio do potrzeb i preferencji:

• Pokrętło regulacyjne (patrz Rysunek 1-3 na stronie 23)


• Panel nawigacyjny (patrz Rysunek 1-4 na stronie 23).
W obu konfiguracjach możliwe jest wykonywanie tych samych zadań, a konfiguracje
różnią się od siebie układem elementów fizycznych.

22 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Wskaźniki alarmów Klawisz blokady parametrów

Wskaźnik zasilania

Pokrętło Wyświetlacz
regulacyjne
Klawisze Check i
Escape
Klawisze funkcyjne
Klawisze
bezpośredniego
dostępu
Klawisz zasilania

Klawisze parametrów

Rysunek 1-3 EPOCH 650 — konfiguracja pokrętła regulacyjnego

Wskaźniki alarmów

Wskaźnik zasilania
Klawisze strzałek
Klawisze Check Wyświetlacz
i Escape
Klawisze
bezpośredniego
dostępu Klawisze funkcyjne

Klawisze
bezpośredniego
dostępu
Klawisz zasilania

Klawisze parametrów

Rysunek 1-4 EPOCH 650 — konfiguracja panelu nawigacyjnego

Przegląd informacji o sprzęcie 23


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1.1.1 Konfiguracja pokrętła regulacyjnego


Pokrętło regulacyjne umożliwia płynną regulację wartości (patrz Rysunek 1-6 na
stronie 25). Pokrętło regulacyjne jest używane z klawiszem Check (Sprawdź) w celu
zgrubnej lub precyzyjnej regulacji wartości parametrów.

Pokrętło regulacyjne ( ) umożliwia zwiększanie lub zmniejszanie wartości

podświetlonego parametru, pod warunkiem że ten parametr może być regulowany.

Klawisz Check ( ) umożliwia naprzemienne wybieranie zgrubnej lub precyzyjnej


regulacji podświetlonego parametru (patrz Rysunek 1-5 na stronie 24):

• Regulacja zgrubna jest aktywna, gdy podświetlony parametr jest ujęty w nawiasy
kwadratowe.
• Regulacja precyzyjna jest aktywna, gdy nawiasy kwadratowe są niewidoczne.

Rysunek 1-5 Wybrana regulacja zgrubna (po lewej stronie) i precyzyjna


(po prawej stronie)

Klawisz Escape ( ) ma trzy podstawowe funkcje:

• Klawisz umożliwia przejście ze strony ustawień do bieżącego ekranu kontroli.

• Klawisz umożliwia powrót z wybranego menu do menu podstawowego.


• Po wybraniu parametru bezpośredniego dostępu (wzmocnienie, zakres, bramki
itp.) klawisz umożliwia powrót do poprzedniego menu.

Naciśnięcie klawisza bezpośredniego dostępu powoduje przejście w interfejsie


bezpośrednio do skojarzonego parametru albo aktywację funkcji (patrz „Klawisze
bezpośredniego dostępu” na stronie 30 ).

24 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pokrętło regulacyjne

Klawisze Check i Escape

Klawisze
bezpośredniego dostępu

Rysunek 1-6 EPOCH 650 — konfiguracja pokrętła regulacyjnego

Przegląd informacji o sprzęcie 25


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Urządzenie EPOCH 650 jest oferowane z opisami klawiszy w języku angielskim,


a także w wersji, w której poszczególne elementy regulacyjne są dostępne
z symbolami międzynarodowymi (patrz Rysunek 1-7 na stronie 26).

Pokrętło regulacyjne

Klawisze Check
i Escape

Klawisze
bezpośredniego dostępu

Klawisz NEXT/FULL

Rysunek 1-7 Konfiguracja pokrętła (wersje w języku angielskim


oraz z międzynarodowymi symbolami)

26 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Urządzenie EPOCH 650 jest także oferowane w dwóch innych wersjach językowych
pokrętła regulacyjnego: chińskiej i japońskiej (patrz Rysunek 1-8 na stronie 27).
W japońskiej wersji językowej widoczne są angielskie, międzynarodowe i japońskie
wersje opisów konfiguracji pokrętła regulacyjnego. W chińskiej wersji językowej
widoczne są chińskie i międzynarodowe wersje opisów konfiguracji pokrętła
regulacyjnego.

Pokrętło regulacyjne

Klawisze Check
i Escape

Klawisze
bezpośredniego dostępu

Klawisz NEXT/FULL

Rysunek 1-8 Konfiguracja pokrętła (wersja chińska i japońska)

1.1.2 Konfiguracja panelu nawigacyjnego


Konfiguracja panelu nawigacyjnego przypomina konfigurację z poprzednich
urządzeń EPOCH, dzięki czemu ułatwia przechodzenie między urządzeniami z
rodziny produktów EPOCH (patrz Rysunek 1-9 na stronie 28).

Przegląd informacji o sprzęcie 27


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Klawisze strzałek w górę i w dół ( ) służą do zgrubnej regulacji wartości

podświetlonego parametru. Klawisze strzałek w lewo i w prawo ( ) służą do


precyzyjnej regulacji.

Klawisz Check ( ) służy do przewijania menu w kolejności zgodnej z numeracją


(tak samo, jak klawisz NEXT (Dalej)).

Klawisz Escape ( ) ma trzy podstawowe funkcje:

• Klawisz umożliwia przejście ze strony ustawień do bieżącego ekranu kontroli.

• Klawisz umożliwia powrót z wybranego menu do menu Basic


(Podstawowe).
• Po wybraniu parametru bezpośredniego dostępu (wzmocnienie, zakres, bramki
itp.) klawisz umożliwia powrót do poprzedniego menu.

Naciśnięcie klawisza bezpośredniego dostępu powoduje przejście w interfejsie


bezpośrednio do skojarzonego parametru albo aktywację funkcji (patrz „Klawisze
bezpośredniego dostępu” na stronie 30 ).

Klawisze strzałek
Klawisze Check
i Escape
Klawisze
bezpośredniego dostępu

Klawisze
bezpośredniego dostępu

Rysunek 1-9 EPOCH 650 — konfiguracja panelu nawigacyjnego

28 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Urządzenie EPOCH 650 jest także oferowane z panelem nawigacyjnym w wersji z


symbolami międzynarodowymi (patrz Rysunek 1-10 na stronie 29). W japońskiej
wersji językowej widoczne są angielskie, międzynarodowe i japońskie wersje opisów
panelu nawigacyjnego. W chińskiej wersji językowej widoczne są chińskie i
międzynarodowe wersje opisów panelu nawigacyjnego.

Klawisze strzałek
Klawisze Check i Escape
Klawisze bezpośredniego
dostępu

Klawisze bezpośredniego
dostępu

Klawisz NEXT/FULL

Rysunek 1-10 Konfiguracja panelu (wersje w języku angielskim oraz z


międzynarodowymi symbolami)

Przegląd informacji o sprzęcie 29


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Urządzenie EPOCH 650 jest również oferowane z wersjami panelu nawigacyjnego


w języku chińskim i japońskim (patrz Rysunek 1-11 na stronie 30).

Klawisze strzałek
Klawisze Check i Escape
Klawisze bezpośredniego
dostępu

Klawisze bezpośredniego
dostępu

Klawisz NEXT/FULL

Rysunek 1-11 Konfiguracja panelu (wersja chińska i japońska)

1.1.3 Klawisze bezpośredniego dostępu


Tabela 3 na stronie 31 przedstawia opis każdego klawisza dla wersji klawiatury
w języku angielskim.

30 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 3 Opisy klawiszy dostępu bezpośredniego


w języku angielskim
Konfig. Konfig.
Funkcja
panelu pokrętła
dB
Reguluje czułość systemu
2ND F, (REF dB)
Blokuje poziom wzmocnienia odniesienia oraz umożliwia
zastosowanie wzmocnienia do skanowania.
SAVE
Zapisuje dane w wybranym pliku oraz ID
(tylko konfiguracja panelu nawigacyjnego).
2ND F, (SAVE)
Zapisuje dane w wybranym Pliku oraz ID
(tylko konfiguracja pokrętła).
FREEZE
Zatrzymuje wyświetlony przebieg do momentu
ponownego wciśnięcia klawisza FREEZE (Zatrzymanie).

GATES
Służy do wyboru bramek (1, 2 lub IF) na ekranie.
2ND F, (AUTO XX%)
Służy do automatycznej regulacji sygnału bramkowanego
do XX% całkowitej wysokości ekranu (patrz „Zastosowanie
funkcji AUTO XX%” na stronie 116 ).
RANGE
Służy do regulacji zakresu urządzenia zgodnie
z ustawieniem poziomu dźwięku.
2ND F, (DELAY)
Wyświetla opóźnienie niewpływające na przesunięcie zera
kalibracji.

Przegląd informacji o sprzęcie 31


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 3 Opisy klawiszy dostępu bezpośredniego


w języku angielskim (ciąg dalszy)
Konfig. Konfig.
Funkcja
panelu pokrętła
PEAK MEM
Służy do uruchomienia funkcji zapamiętywania wartości
szczytowych (patrz „Pamięć szczytowa” na stronie 126 ).
2ND F, (PEAK HOLD)
Służy do uruchomienia funkcji zatrzymania wartości
szczytowej (patrz „Zatrzymanie szczytu (peak hold)” na
stronie 128 ).
2ND F
Służy do uruchomienia drugiej funkcji wyświetlanej
powyżej klawiszy po wciśnięciu i zwolnieniu klawiszy.

1.1.4 Klawisze funkcyjne i klawisze parametrów


Klawisze funkcyjne i klawisze parametrów są identyczne pod względem wyglądu
i działania w obu konfiguracjach urządzenia EPOCH 650. Wokół wyświetlacza
znajduje się pięć klawiszy funkcyjnych (od F1 do F5) i siedem klawiszy parametrów
(od P1 do P7) (patrz Rysunek 1-12 na stronie 33). Na wyświetlaczu przyciski
programowe są ułożone w pionie po prawej stronie i w poziomie u dołu (patrz
Rysunek 1-13 na stronie 34). Klawisze funkcyjne i klawisze parametrów umożliwiają
aktywowanie poszczególnych przycisków programowych systemu.

32 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Klawisz blokady parametrów

Funkcja
klawisze

Klawisze parametrów

Rysunek 1-12 Klawisze funkcyjne i klawisze parametrów

Przegląd informacji o sprzęcie 33


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Przyciski programowe
w menu systemowym

Przyciski programowe w menu systemowym

Rysunek 1-13 Przyciski programowe w menu systemowym

1.1.5 Wskaźnik zasilania


Szczegóły dotyczące znaczenia różnych stanów wskaźnika zasilania przedstawia
Tabela 4 na stronie 50.

Rysunek 1-14 Wskaźnik zasilania ładowarką/przejściówką prądu zmiennego

1.1.6 Wskaźniki alarmów


Interfejs defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 obejmuje trzy wskaźniki
świetlne alarmu (patrz Rysunek 1-15 na stronie 35). Wskaźniki znajdują się na
przednim panelu nad wyświetlaczem (patrz Rysunek 1-3 na stronie 23 i Rysunek 1-4
na stronie 23).

34 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Wskaźnik alarmu bramki interfejsu

Wskaźnik alarmu bramki 2

Wskaźnik alarmu bramki 1

Rysunek 1-15 Wskaźniki alarmów

Wskaźniki alarmu podświetlają się na czerwono po uruchomieniu alarmu


odpowiadającej im bramki. Informacje na temat alarmów bramek zawiera sekcja
„Alarmy bramki” na stronie 133.

1.2 Złącza

Urządzenie EPOCH 650 jest wyposażone w złącza, które umożliwiają wykonywanie


połączeń niezbędnych i opcjonalnych.

1.2.1 Złącza głowicy


Urządzenie EPOCH 650 wyposażone jest w złącza głowicy BNC lub LEMO 01.
Wyboru rodzaju złącza głowicy dokonuje się w momencie składania zamówienia.
W razie potrzeby istnieje możliwość zmiany rodzaju złącza głowicy w
autoryzowanym centrum serwisowym Olympus za niewielką opłatą. Wybór
połączenia z głowicami zależy od preferencji osoby obsługującej. Dostępne złącza
serii BNC i LEMO 01 posiadające klasę odporności IP67 w zakresie używalności
w większości środowisk kontrolnych. W niniejszym dokumencie ilustracje
przedstawiają urządzenie EPOCH 650 ze złączami serii BNC.

Złącza głowicy znajdują się u góry urządzenia po lewej stronie. Z przodu urządzenia
można łatwo uzyskać dostęp do wspomnianych dwóch złączy (patrz Rysunek 1-16 na
stronie 36).

Przegląd informacji o sprzęcie 35


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Złącze wyjścia analogowego (opcjonalne)

Odbieranie tylko poprzez złącze BNC


(dostępna jest również wersja LEMO 01)

Złącze BNC Przekaż/Odbierz


(dostępna jest również wersja LEMO 01)

Rysunek 1-16 Lokalizacja złączy głowicy

W przypadku głowic jednoelementowych można wykorzystać dowolne ze złączy.


W przypadku niektórych głowic podwójnych oraz badań techniką przepuszczania
złącza głowicy oznaczono jako T/R i R. W takich przypadkach złącze T/R powinno
być używane jako kanał nadawczy, a R jako kanał odbiorczy.

Opcjonalne złącze wyjścia analogowego znajduje się ono u góry urządzenia po


prawej stronie od złączy głowicy.

Pełna specyfikacja dotycząca obsługiwanych sygnałów wejścia/wyjścia (I/O) znajduje


się w sekcji „Dane techniczne wejść/wyjść” na stronie 331 .

1.2.2 Wyjście cyfrowe


Ultradźwiękowy defektoskop EPOCH 650 jest standardowo wyposażony w złącze
wyjścia cyfrowego. Na tym złączu wystawiane są wyjściowe sygnały alarmowe,
realizowana jest komunikacja szeregowa, odbywa się synchronizacja sygnałów
wyzwalających, a także odbierane są wejściowe sygnały z enkodera. Pełna
specyfikacja dotycząca obsługiwanych sygnałów wejścia/wyjścia (I/O) znajduje się
w sekcji „Dane techniczne wejść/wyjść” na stronie 331 .

Złącze wyjścia cyfrowego znajduje się z tyłu urządzenia EPOCH 650 (patrz
Rysunek 1-17 na stronie 39). Gumowa nakładka chroni złącze.

36 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Przed wystawieniem urządzenia EPOCH 650 na działanie wilgoci i innych


warunków, które nie sprzyjają pracy takich urządzeń, należy upewnić się, że
gumowa nakładka ochronna złącza wyjścia cyfrowego jest szczelnie zamknięta.
Gdy do złącza nie jest podłączony żaden kabel, gumowa nakładka powinna być
szczelnie zamknięta.

1.2.2.1 Wtyki złącza wyjścia alarmowego


Urządzenie EPOCH 650 jest wyposażone w trzy dedykowane wyjścia alarmowe,
które umożliwiają kontrolowanie urządzenia zewnętrznego na podstawie stanu
alarmu. Te sygnały wyjściowe są łączone z wyjściowymi sygnałami cyfrowymi na
tym samym złączu (patrz Tabela 23 na stronie 332). Na każdym wyjściu alarmowym
wystawiany jest sygnał cyfrowy TTL 5 V, który odpowiada aktualnemu stanowi
alarmu na każdej bramce. Szczegółowe informacje na temat funkcji alarmów bramek
zawiera „Alarmy bramki” na stronie 144 . Gdy wywoływany jest alarm bramki, na
odpowiednim wyjściu alarmowym następuje przełączenie z 0 V na 5 V TTL.

Obok trzech dedykowanych cyfrowych wyjść alarmowych urządzenie EPOCH 650


udostępnia również wyjście, na którym sygnały są modulowane szerokością
impulsów (PWM). To wyjście jest aktywowane przez dowolny stan alarmowy
na urządzeniu i jest przeznaczone do sterowania zewnętrznym urządzeniem
dźwiękowym lub głośnikiem. Zewnętrzny sygnalizator alarmowy N600-EXTALM
(U8780332) (wyposażenie opcjonalne) jest kontrolowany przez to wyjście i zapewnia
głośniejszy dźwięk sygnału alarmowego niż wewnętrzny głośnik urządzenia
EPOCH 650.

1.2.2.2 Wtyki do komunikacji szeregowej


Komunikacja szeregowa umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem EPOCH 650.
Pełna lista poleceń do sterowania zdalnego umożliwia uzyskanie dostępu do
wszystkich funkcji urządzenia. Skontaktuj się z firmą Olympus w celu uzyskania
większej ilości informacji.

Przegląd informacji o sprzęcie 37


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1.2.2.3 Wtyki wejścia enkodera


Urządzenie EPOCH 650 obsługuje sygnały wejściowe z enkodera (o charakterystyce
kwadratury jednoosiowej) za pośrednictwem złącza wyjścia cyfrowego. Wtyki
wejścia enkodera są obsługiwane wyłącznie przez funkcję skanowania w trybie B,
która jest wbudowana w opcję oprogramowania Corrosion Module (patrz „Moduł
Corrosion Module” na stronie 300 ). Opcjonalny enkoder firmy Olympus
przeznaczony do skanowania w trybie B (BSCAN-ENC (U8779522)) można podłączyć
do urządzenia EPOCH 650 kablem CBAS-10669-0010 (Q7790008). Inne enkodery
mogą być obsługiwane przy użyciu kabli niestandardowych (Tabela 23 na stronie 332
zawiera specyfikacje obsługiwanych sygnałów wejściowych/wyjściowych).

1.2.2.4 Wtyki wejściowych i wyjściowych sygnałów wyzwalających


Funkcja synchronizacji sygnałów wyzwalających, jaką oferuje urządzenie
EPOCH 650, umożliwia używanie urządzenia z innymi urządzeniami i
instrumentami. Wyzwalanie określa parametry czasowe poszczególnych sygnałów
z urządzenia na podstawie wybranej metody, a także — w razie potrzeby — na
podstawie zewnętrznych sygnałów wejściowych. Synchronizacja sygnałów
wyzwalających jest obsługiwana jako wejście lub wyjście sygnału wyzwalającego
w ramach sygnału połączonego za pośrednictwem złącza wyjścia cyfrowego
(patrz Tabela 23 na stronie 332).

1.2.3 Wyjściowe złącze VGA


Wyjściowe złącze VGA znajduje się z tyłu defektoskopu ultradźwiękowego
EPOCH 650 (patrz Rysunek 1-17 na stronie 39). Gumowa nakładka chroni złącze.

Posługiwanie się wyjściem VGA umożliwia wyświetlanie pełnej zawartości ekranu


urządzenia EPOCH 650 na każdym urządzeniu z wejściem VGA.

Aby podłączyć wyjście VGA do urządzenia VGA, należy


1. Podłączyć jeden koniec kabla 600-C-VGA-5 (U8780298) (wyposażenie opcjonalne)
do wyjściowego złącza VGA urządzenia EPOCH 650.
2. Podłączyć drugi koniec kabla do urządzenia VGA.

38 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Przed wystawieniem urządzenia EPOCH 650 na działanie wilgoci i innych


warunków, które nie sprzyjają pracy takich urządzeń, należy upewnić się, że gumowa
nakładka ochronna złącza wyjściowego VGA jest szczelnie zamknięta. Gdy do złącza
VGA nie jest podłączony żaden kabel, gumowa nakładka powinna być szczelnie
zamknięta.

Złącze VGA Wyjście cyfrowe


Out

Rysunek 1-17 Złącza RS-232/alarmów oraz wyjście VGA

1.2.4 Port klienta USB i gniazdo karty MicroSD


Gniazdo karty MicroSD i port USB znajdują się z prawej strony defektoskopu
ultradźwiękowego EPOCH 650. Pokrywa ochronna jest wyposażona w zintegrowaną
uszczelkę membranową, która nie dopuszcza do wnikania cieczy (patrz Rysunek 1-18
na stronie 40). Dwie śruby radełkowane na pokrywie ochronnej umożliwiają szybki
dostęp do gniazda karty microSD i portu USB bez użycia narzędzi.

Przegląd informacji o sprzęcie 39


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Śruby radełkowane (2)

Gniazdo karty microSD

Port klienta USB

Rysunek 1-18 Złącza za pokrywą ochronną

1.2.4.1 Port klienta USB


Defektoskop EPOCH 650 jest standardowo wyposażony w jeden port USB, który
na bieżąco może być używany do komunikacji z klientem PC. Port klienta USB
umożliwia tylko komunikację jednokierunkową. Urządzenie zewnętrzne może
przekazywać polecenia do urządzenia EPOCH 650, ale urządzenie EPOCH 650 nie
może przekazywać poleceń do urządzenia zewnętrznego.

W celu podłączenia dowolnego urządzenia (w tym komputera PC) do urządzenia


EPOCH 650 wymagany jest odpowiedni kabel USB.

Nie należy wystawiać urządzenia na działanie niesprzyjających warunków lub na


działanie wilgoci, gdy przegroda ochronna do połączenia z komputerem jest otwarta.
Aby zapobiegać korozji złącza oraz uszkodzeniu urządzenia, należy zamykać
i uszczelniać przegrodę ochronną do połączenia z komputerem, gdy żaden kabel nie
jest podłączony.

40 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1.2.4.2 Gniazdo karty MicroSD


Do każdego urządzenia EPOCH 650 dołączona jest karta microSD 2 GB, ale w
urządzeniu można używać większości kart microSD i większości pojemności.

Instalacja wymiennej karty pamięci MicroSD


1. Wyjmij kartę z opakowania.
2. Poluzuj dwie śruby radełkowane, a następnie otwórz pokrywę ochronną złącza
umożliwiającego połączenie z komputerem (patrz Rysunek 1-19 na stronie 41).
3. Chwyć kartę microSD w taki sposób, aby metalowe wtyki były skierowane
w stronę przodu urządzenia.
4. Ostrożnie wsuwaj kartę do gniazda microSD, aż usłyszysz kliknięcie.

Wyjmowanie karty microSD


 Ostrożnie wepchnij kartę do urządzenia, a następnie puść.
Mechanizm sprężynowy częściowo wypchnie kartę, po czym można ją złapać
i wyjąć z urządzenia.

Gniazdo karty MicroSD

karta MicroSD

Boczne
drzwiczki

Rysunek 1-19 Instalacja karty microSD

Przegląd informacji o sprzęcie 41


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1.3 Przegroda baterii

Dwie śruby radełkowane na pokrywie przegrody na baterie umożliwiają szybki dostęp


do zestawu baterii litowo-jonowych bez użycia narzędzi (patrz Rysunek 1-20 na
stronie 42).

Na pokrywie przegrody baterii znajduje się również mały otwór w dolnej środkowej
części z uszczelnionym przed czynnikami zewnętrznymi odpowietrznikiem
membranowym.

WA?NE
Odpowietrznik membranowy to zabezpieczenie wymagane na wypadek, gdy bateria
w urządzeniu ulegnie uszkodzeniu i zacznie emitować gaz. Odpowietrznika nie
wolno przebijać.

Śruba radełkowana (2)

Pokrywa przegrody
baterii

Membranowy otwór
odpowietrzający

Rysunek 1-20 Przegroda baterii

42 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 może być zasilany jednym zestawem


baterii litowo-jonowych (nr kat.: 600-BAT-L-3 [U8051431]), który może być ładowany
wewnątrz urządzenia lub przy pomocy opcjonalnej ładowarki zewnętrznej (nr kat.:
EPXT-EC-X).

1.4 Stojak urządzenia

W skład defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 wchodzi przegubowy stojak


umożliwiający podgląd pod różnymi kątami (patrz Rysunek 1-21 na stronie 43).
Stojak podłączony jest z tyłu urządzenia za pomocą dwóch twardych bloków
obrotowych i jest pokryty powłoką o wysokim współczynniku tarcia, która zapobiega
ślizganiu się w trakcie użytkowania. Stojak ma taki kształt, który ułatwia ustawianie
urządzenia na zakrzywionej powierzchni.

Rysunek 1-21 Urządzenie podparte na stojaku

Przegląd informacji o sprzęcie 43


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

44 Rozdział 1
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

2. Zasilanie urządzenia EPOCH 650

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 jest przeznaczony do pracy


z wykorzystaniem jednego z dwóch źródeł zasilania:

• Wewnętrznej baterii litowo-jonowej


• Bezpośrednio z ładowarki/przejściówki EPOCH
Bez względu na to, które źródło zasilania zostanie wybrane, procedura
włączania/wyłączania zasilania jest taka sama.

Aby włączyć lub wyłączyć zasilanie urządzenia EPOCH 650


1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie EPOCH 650 (patrz
Rysunek 2-1 na stronie 46).
Jednorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje wygenerowanie
początkowego sygnału dźwiękowego, po czym następuje wyświetlenie ekranu
startowego. Po około 5 sekundach rozlega się drugi sygnał dźwiękowy, który
oznacza, że system jest gotowy do pracy.

Zasilanie urządzenia EPOCH 650 45


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Dioda LED zasilania

Przycisk zasilania

Rysunek 2-1 Lokalizacja klawisza i wskaźnika zasilania w urządzeniu EPOCH 650

2. Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie EPOCH 650.


System wygeneruje sygnał dźwiękowy, a następnie natychmiast się wyłączy.

2.1 Bateria litowo-jonowa

Bateria litowo-jonowa jest podstawową metodą zasilania urządzenia EPOCH 650.


Bateria ta instalowana jest w każdym urządzeniu. W urządzeniu prawidłowo
utrzymywanym i obsługiwanym w typowych kontrolowanych warunkach, bateria
litowo-jonowa powinna wystarczyć na około 15 lub 16 godzin ciągłej pracy
urządzenia. Instrukcje wymiany baterii zawiera „Wymiana baterii” na stronie 323 .

WSKAZ?WKA
Operator urządzenia powinien wyrobić nawyk sprawdzania, czy bateria jest
całkowicie naładowana przed zabraniem urządzenia w teren (informacje na temat
sprawdzania statusu naładowania zawiera Tabela 4 na stronie 50).

46 Rozdział 2
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Przed osiągnięciem pełnej pojemności bateria może wymagać kilku cykli


całkowitego ładowania/rozładowania. Taki proces kondycjonowania jest
normalny dla baterii.

Maksymalizacja wydajności akumulatora


Nieużywane baterie powoli się wyładowują. Całkowicie wyładowanej baterii nie da
się ponownie naładować. W celu zmaksymalizowania możliwości działania baterii
należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami:

• Po codziennym korzystaniu z baterii podłącz urządzenie do


ładowarki/przejściówki wtedy, kiedy nie jest ono używane.
• Ilekroć jest to możliwe, urządzenie należy podłączyć do ładowarki/przejściówki
prądu zmiennego (na noc lub na weekend) w celu całkowitego naładowania
baterii.
• Baterię należy ładować regularnie w celu zapewnienia jej odpowiedniej
wydajności oraz umożliwienia jej cyklicznej pracy.
• Po rozładowaniu baterie należy jak najszybciej naładować.
• Baterie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Unikać przechowywania przez długi czas w miejscu nasłonecznionym lub
w innych nadmiernie nagrzanych pomieszczeniach, np. bagażniku samochodu.
• Podczas przechowywania baterii należy pamiętać o całkowitym ich naładowaniu
przynajmniej raz na dwa miesiące.
• Nie przechowywać częściowo rozładowanych baterii bez pełnego ich
naładowania.

2.2 Ładowarka/przejściówka prądu zmiennego

Ładowarka/przejściówka urządzenia EPOCH 650 dostarczana jest z każdym


urządzeniem. Ładowarka/przejściówka umożliwia zasilanie urządzenia EPOCH 650.
Gdy w urządzeniu zamontowana jest bateria litowo-jonowa i podłączona jest
ładowarka/przejściówka, bateria jest ładowana.

Zasilanie urządzenia EPOCH 650 47


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Ładowarka/przejściówka urządzenia EPOCH 650 jest przeznaczona tylko do


ładowania baterii urządzenia EPOCH 650 (nr kat.: 600-BAT-L-3 [U8051431]).
Nie należy podejmować prób ładowania innych baterii ani użycia innych
ładowarek/przejściówek. Może to spowodować wybuch lub obrażenia ciała.

W celu podłączenia ładowarki/przejściówki prądu zmiennego


1. Podłącz przewód zasilania do ładowarki/przejściówki oraz do odpowiedniego
gniazda zasilającego (patrz Rysunek 2-2 na stronie 48).

Stosować wyłącznie przewód zasilania prądem zmiennym dostarczony wraz


z urządzeniem EPOCH 650. Dostarczonego przewodu nie należy wykorzystywać
do innych produktów.

Wtyczka zasilania prądem stałym

Ładowarka/przejściówka prądu
zmiennego

Wtyczka do gniazda prądu


zmiennego (do gniazda sieci
zasilającej)
Przewód zasilania

Rysunek 2-2 Podłączanie ładowarki/przejściówki

48 Rozdział 2
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

2. Podnieś gumową uszczelkę, która zakrywa złącze do podłączania


ładowarki/przejściówki prądu zmiennego na urządzeniu EPOCH 650.
3. Podłącz wtyczkę zasilania prądem stałym do złącza zasilania prądem stałym
(patrz Rysunek 2-3 na stronie 49).

Wtyczka zasilania prądem stałym

Złącze przejściówki prądu


stałego (niewidoczna
gumowa uszczelka)

Rysunek 2-3 Podłączanie wtyczki zasilania prądem stałym

2.3 Niezależna ładowarka baterii

Bateria defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 może być ładowana zewnętrznie


przy użyciu opcjonalnej niezależnej ładowarki baterii (nr kat.: EPXT-EC-X). Zewnętrzne
ładowanie baterii umożliwia naładowanie jednej baterii, podczas gdy druga znajduje
się w urządzeniu. Skontaktuj się z firmą Olympus lub lokalnym przedstawicielem
w celu uzyskania dalszych informacji na temat zewnętrznej ładowarki.

Zasilanie urządzenia EPOCH 650 49


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

2.4 Wskaźniki stanu zasilania

Stan zasilania ładowarką/przejściówką prądu zmiennego oraz stan naładowania


baterii są wskazywane przez wskaźnik zasilania ładowarką/przejściówką prądu
zmiennego na panelu przednim (patrz Rysunek 2-4 na stronie 50) oraz przez
wskaźnik zasilania z baterii/prądem zmiennym w interfejsie użytkownika (patrz
Tabela 4 na stronie 50).

Rysunek 2-4 Wskaźnik zasilania ładowarką/przejściówką prądu zmiennego


na panelu przednim

Stany wskaźnika baterii/prądu zmiennego przedstawia Tabela 4 na stronie 50.


Wskaźnik zasilania z baterii/prądem zmiennym pokazuje dokładny poziom
naładowania po 5–10 minutach użytkowania urządzenia.

Tabela 4 Wskaźniki stanu zasilania urządzenia EPOCH 650

Wskaźnik
Wskaźnik zasilania Czy podłączone zasilania
ładowarką/ jest zasilanie z baterii/
przejściówką prądu prądem prądem
zmiennego zmiennym? Status zmiennym

Zielony Tak Bateria litowo-jonowa jest


w pełni naładowana lub nie
jest zainstalowana

Czerwony Tak Bateria litowo-jonowa jest


zainstalowana i ładowana

Zielony Nie Poziom naładowania


baterii litowo-jonowej
wskazuje czarny poziomy
pasek

50 Rozdział 2
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3. Przegląd informacji o oprogramowaniu

Główny wyświetlacz oprogramowania EPOCH 650 przedstawia Rysunek 3-1 na


stronie 51.

Nazwa pliku Numer identyfikacyjny pliku

Odczyty Podstawowe
pomiarów parametry
(maksymalnie 5)

Bieżący widok
skanu A
Przyciski menu
Bramka 2 (niebieska)

Bramka 1 (czerwona)

Numer
identyfikacyjny
grupy menu
Przyciski parametrów

Rysunek 3-1 Elementy głównego wyświetlacza oprogramowania

W urządzeniu EPOCH 650 istnieje pięć grup menu. Każda grupa menu identyfikowana
jest za pomocą numeru (1/5, 2/5, 3/5, 4/5, oraz 5/5). Wskaźnik menu widoczny w
prawym dolnym narożniku głównego wyświetlacza oprogramowania informuje o tym,
które menu jest aktualnie wybrane (patrz Rysunek 3-1 na stronie 51). Jeśli na przykład
wskaźnik menu pokazuje 1/5, oznacza to, że dostępnych jest pięć standardowych menu
i aktualnie wybrane jest pierwsze. W celu przewinięcia wszystkich grup menu należy
użyć klawisza NEXT (Dalej) (patrz Rysunek 3-2 na stronie 52).

Przegląd informacji o oprogramowaniu 51


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Klawisz NEXT
(Dalej)

1/5 2/5 3/5 4/5 5/5

Rysunek 3-2 Grupy menu i numery ich poziomów

3.1 Wybieranie elementu menu funkcji

Element menu funkcji z zielonym tłem to funkcja, która jest wybrana. Po uruchomieniu
domyślnie wybrany jest pierwszy element menu funkcji w każdym z pięciu grup menu
(patrz Rysunek 3-2 na stronie 52). W danym momencie może być wybrany tylko jeden
element menu funkcji.

Aby wybrać element menu funkcji


 Naciśnij odpowiedni klawisz funkcji.
Na przykład w celu wybrania funkcji Basic (Podstawowe) w pierwszej grupie
menu naciśnij klawisz F1 (patrz Rysunek 3-3 na stronie 52).

Rysunek 3-3 Klawisz F1, który umożliwia wybranie funkcji Basic (Podstawowe)

52 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.2 Wybór parametrów

Gdy przycisk parametru ma zielone tło, oznacza to, że jest wybrany, a przycisk
odpowiadającej funkcji pozostaje zielony (patrz Rysunek 3-4 na stronie 53).

Aktualnie wybrana
funkcja

Aktualnie wybrany parametr

Rysunek 3-4 Aktywny jest wybrany parametr (z zielonym tłem)

Przegląd informacji o oprogramowaniu 53


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Aby wybrać parametr


 Naciśnij klawisz odpowiedniego parametru.
Na przykład, aby wybrać parametr Range (Zakres), naciśnij klawisz P3
(patrz Rysunek 3-5 na stronie 54).

Rysunek 3-5 Klawisz P3 umożliwiający wybór parametru Range (Zakres)

3.3 Konwencja identyfikacji parametrów i elementów menu

W celu zwięzłego opisu elementu w strukturze menu wykorzystywana jest


następująca konwencja:

Menu > Parametr = wartość

gdzie:
Menu reprezentuje nazwę elementu menu (na przykład: Meas Setup
(Konfiguracja pomiaru))
Parametr reprezentuje nazwę parametru (na przykład: Unit (Jednostka))
Wartość reprezentuje żądaną wartość dostępną do edycji lub do wyboru
(na przykład: mm)
Na przykład w celu przekazania użytkownikowi instrukcji dot. ustawienia
parametru Unit (Jednostka) na mm w menu Meas Setup (Konfiguracja pomiaru)
używane jest następujące wyrażenie: Meas Setup > Unit = mm (Konfiguracja
pomiaru > Jednostka = mm).

Wybierz Meas Setup > Unit = mm (Konfiguracja pomiaru > Jednostka = mm)

Jeśli wartość nie może być edytowana, wyrażenie nie zawiera wartości:

Wybierz Gate1 >Zoom (Bramka1 > Przybliżenie)

54 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.4 Regulacja parametrów

Gdy wybrany jest parametr, taki jak wzmocnienie lub zakres, można go
modyfikować, korzystając z klawiszy strzałek lub pokrętła regulacyjnego
(w zależności od konfiguracji sprzętu).

• Klawisze strzałek w górę i w dół ( ) służą do zgrubnej regulacji wartości

podświetlonego parametru. Klawisze strzałek w lewo i w prawo ( ) służą


do precyzyjnej regulacji.
• Pokrętło regulacyjne można obracać w prawo lub w lewo, aby zwiększać albo
zmniejszać wartość parametru. Klawisz Check ( ) służy do przełączania
zakresu regulacji zgrubnej i precyzyjnej.
W konfiguracji panelu nawigacyjnego i pokrętła regulacyjnego wstępnie ustawione
wartości można dostosować na potrzeby regulacji zgrubnej (patrz „Strona Editable
Parameters (Parametry dostępne do edycji)” na stronie 111 )

3.5 Klawisz Escape

Klawisz Escape ( ) ma trzy podstawowe funkcje:

• Klawisz umożliwia przejście ze strony ustawień do bieżącego ekranu kontroli.

• Klawisz umożliwia powrót z wybranego menu do menu Basic


(Podstawowe).
• Po wybraniu parametru bezpośredniego dostępu (wzmocnienie, zakres, bramki
itp.) klawisz umożliwia powrót do poprzedniego menu.

3.6 Klawisz Lock

Klawisz Lock (tylko konfiguracja pokrętła) automatycznie blokuje regulację


wszystkich parametrów, aby zapobiegać niepożądanym modyfikacjom parametrów
na skutek przypadkowego ruchu pokrętłem (patrz Rysunek 3-6 na stronie 56).

Przegląd informacji o oprogramowaniu 55


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Klawisz Lock

Rysunek 3-6 Konfiguracja pokrętła regulacyjnego – klawisz Lock

3.7 Funkcja AUTO XX%

Naciśnięcie 2ND F, (AUTO XX%) uruchamia funkcję AUTO XX%, która automatycznie
dokonuje regulacji wzmocnienia w celu ustawienia amplitudy echa w bramce na
XX% pełnej wysokości ekranu (wartość domyślna XX wynosi 80%).
(Patrz Rysunek 3-7 na stronie 56.)

Rysunek 3-7 Funkcja AUTO XX%: nieaktywna (po lewej) i aktywna (po prawej)

56 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.8 Podmenu

Podczas wybierania niektórych elementów, takich jak Display Setup (Ustawienia


wyświetlacza), klawisz NEXT (Dalej) umożliwia przewijanie wierszy w podmenu,
pokrętło regulacyjne lub strzałki na panelu nawigacyjnym regulują wybraną wartość,
a klawisz Escape ( ) powoduje powrót do bieżącego widoku skanu A.

3.9 Ustawienia nadajnika i odbiornika

Urządzenie EPOCH 650 umożliwia dostęp do większości ustawień nadajnika


i odbiornika poprzez menu Pulser (Nadajnik) i Rcvr (Odbiornik). Czułość systemu
(wzmocnienie) oraz wzmocnienie referencyjne kontrolowane są wyłącznie przy
użyciu klawiszy bezpośredniego dostępu.

3.9.1 Czułość
Czułość systemu (wzmocnienie) regulowana jest przy użyciu klawisza
bezpośredniego dostępu dB.

Regulacja czułości systemu


1. Naciśnij klawisz dB.
2. Wyreguluj wartość:
Użyj klawiszy strzałek na panelu nawigacyjnym albo obróć pokrętło
regulacyjne w zakresie regulacji zgrubnej lub precyzyjnej
LUB
Naciśnij jeden z klawiszy parametrów, aby wybrać odpowiednią wartość
ustawienia wstępnego
Za pomocą funkcji AUTO XX% można automatycznie regulować wzmocnienie.
Patrz „Klawisz Escape” na stronie 55 .

Przegląd informacji o oprogramowaniu 57


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.9.2 Wzmocnienie referencyjne


Wzmocnienie referencyjne można określić, naciskając klawisz 2ND F, (REF dB).
Powoduje to ustawienie bieżącego wzmocnienia jako wzmocnienia referencyjnego
i aktywację wzmocnienia skanowania do dalszej regulacji (patrz Rysunek 3-8 na
stronie 58).

Po ustawieniu wzmocnienia referencyjnego klawisze parametrów umożliwiają


dostęp do następujących funkcji:

• Add (Dodaj): Funkcja ta łączy bieżące wzmocnienie skanowania z bieżącym


wzmocnieniem referencyjnym, a wynik ustawia jako nowe wzmocnienie
referencyjne.
• Scan dB (dB skanowania): Funkcja ta przełącza urządzenie pomiędzy bieżącym
wzmocnieniem skanowania a wzmocnieniem skanowania równym 0,0 dB.
• Off (Wył.): Wyłącza funkcję wzmocnienia referencyjnego (utrata wzmocnienia
skanowania).
• +6 dB: Zwiększa wzmocnienie skanowania o 6 dB.
• −6 dB: Zmniejsza wzmocnienie skanowania o 6 dB.

Wzmocnienie referencyjne Wzmocnienie skanowania

Rysunek 3-8 Wzmocnienie referencyjne i skanowania

58 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.9.3 Nadajnik
Funkcje głównego nadajnika w urządzeniu EPOCH 650 dostępne są w przypadku
wybrania menu Pulser (Nadajnik). Każdy indywidualny parametr nadajnika
wyświetlany jest powyżej klawiszy parametrów i można go wyregulować, wciskając
klawisz odpowiedniego parametru.

W menu Pulser (Nadajnik) dostępne są następujące funkcje, które mogą być


regulowane na bieżąco:

• PRF Mode (Tryb PRF): Umożliwia wybór trybu automatycznej lub ręcznej
regulacji częstotliwości powtarzania impulsów. Tryb Auto (Autom.) zmienia
ustawienia PRF w oparciu o zakres ekranu, a tryb Manual (Ręcznie) umożliwia
ręczną regulację PRF w krokach po 10 Hz.
• PRF: Zakres wartości częstotliwości powtarzania impulsów (PRF –Pulse
Repetition Frequency): od 10 Hz do 2000 Hz w krokach po 10 Hz
• Energy (Energia): Dostępne wartości napięcia impulsu: 0 V, 100 V, 200 V, 300 V
i 400 V
• Damp (Tłumienie): Dostępne wartości tłumienia impulsu: 50 Ω, 100 Ω, 200 Ω
i 400 Ω
• Mode (Tryb): Dostępne tryby impulsu: P/E (Puls-echo), Dual (Podwójne) oraz
Thru (Transmisja bezpośrednia)
• Pulser (Nadajnik): Dostępne przebiegi z nadajnika: Spike (Impuls szpilkowy)
lub Square (Kwadrat) (regulowany przebieg kwadratowy)
• Freq (Częstotliwość): Częstotliwość impulsów (szerokość impulsu fali
prostokątnej) waha się od 0,1 MHz do 20,00 MHz

Impuls szpilkowy (Spike) jest równoważny przebiegowi kwadratowemu o


częstotliwości 20 MHz.

Przegląd informacji o oprogramowaniu 59


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.9.4 Odbiornik
Standardowe funkcje odbiornika w urządzeniu EPOCH 650 są dostępne przy
wyborze menu Rcvr (Odbiornik). Każdy indywidualny parametr odbiornika
wyświetlany jest nad klawiszami parametrów i można go wyregulować, wciskając
klawisz odpowiedniego parametru.

Następujące funkcje odbiornika są dostępne do regulacji na bieżąco w menu Rcvr


(Odbiornik):

• Filter (Filtr): Ustawienia filtra odbiornika


• Rect (Prostowanie): Prostowanie przebiegu (Full — pełny przebieg, Half+ —
dodatnia połowa przebiegu, Half– — ujemna połowa przebiegu, RF — brak
prostowania)
• Reject (Odrzucanie): Procent odrzucenia (od 0% do 80%)
30 filtrów dostępnych w urządzeniu EPOCH 650 pozwala na szerokopasmową i
wąskopasmową regulację ustawień, aby dostosować je do wymagań konkretnego
zastosowania. Każdy filtr jest w pełni cyfrowy. Tabela 5 na stronie 60 zawiera listę
dolnoprzepustowych i górnoprzepustowych odcięć dla każdego dostępnego filtru.

Tabela 5 Odcięcia realizowane przez filtry

0,2 MHz−10 MHz 2,0 MHz−21,5 MHz

8,0 MHz−26,5 MHz 0,5 MHz−4,0 MHz

0,2 MHz−1,2 MHz 1,5 MHz−8,5 MHz

5,0 MHz−15 MHz DC−10 MHz

DC−1,2 MHz DC−4,0 MHz

DC−8,5 MHz DC−15,0 MHz

DC−26,5 MHz 0,2 MHz−4,0 MHz

0,2 MHz−8,5 MHz 0,2 MHz−15,0 MHz

0,2 MHz−26,5 MHz 0,5 MHz−10,0 MHz

0,5 MHz−8,5 MHz 0,5 MHz−26,5 MHz

0,5 MHz−15,0 MHz 1,0 MHz−3,5 MHz

1,5 MHz−10,0 MHz 1,5 MHz−15,0 MHz

60 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 5 Odcięcia realizowane przez filtry (ciąg dalszy)

1,5 MHz−26,5 MHz 2,5 MHz−7,0 MHz

5,0 MHz−10,0 MHz 5,0 MHz−26,5 MHz

6,0 MHz−12,0 MHz 8,0 MHz−15,0 MHz

3.10 Bramki

Urządzenie EPOCH 650 udostępnia dwie standardowe niezależne bramki pomiarowe


oraz jedną opcjonalną niezależną bramkę pomiarową. Bramki 1 i 2 są standardowymi
bramkami pomiarowymi. Bramka interfejsu jest opcjonalną bramką pomiarową
używaną przede wszystkim w zastosowaniach zanurzeniowych (patrz „Bramka
interfejsu” na stronie 295 ).

Bramka 1 wyświetlana jest jako czerwony ciągły pasek poziomy. Bramka 2


wyświetlana jest jako niebieski pusty w środku pasek poziomy. Bramka interfejsu jest
wyświetlana jako żółty pusty w środku pasek poziomy.

Bramki te mogą niezależnie określać obszary pomiarów cyfrowych dla amplitudy,


czasu przejścia oraz innych wyspecjalizowanych odczytów. Każda bramka posiada
również funkcję alarmu oraz funkcję zoom.

Przegląd informacji o oprogramowaniu 61


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.10.1 Szybka regulacja podstawowych parametrów bramki


Klawisz bezpośredniego dostępu GATES (Bramki)umożliwia natychmiastowy dostęp
do regulacji początku, szerokości oraz poziomu bramki bez konieczności wchodzenia
w menu ustawień bramki. Jest to najpowszechniejsza metoda regulacji bramki.

Po wciśnięciu klawisza GATES (Bramki) na okienku powyżej pierwszego menu


wyświetla się startowa pozycja bramki 1 (patrz Rysunek 3-9 na stronie 62). Po
wybraniu bramki można użyć pokrętła lub strzałek, aby zwiększać lub zmniejszać
wartości przy pomocy przyrostów zgrubnych lub precyzyjnych.

Regulacja pozycji startowej bramki 1

Rysunek 3-9 Regulacja pozycji startowej bramki 1

Wielokrotne naciskanie klawisza GATES (Bramki) umożliwia przewijanie ustawień


początku, szerokości i poziomu każdej aktywnej bramki. Naciśnięcie klawisza
lub NEXT (Dalej) umożliwia powrót do grupy menu używanej przed rozpoczęciem
regulacji bramki, co pozwala na wydajną regulację bramek przy minimalnych
zakłóceniach dla operatora.

Dostępne są trzy menu ustawień przeznaczonych do bardziej kompleksowego


ustawiania i regulacji bramek: Gate1 (Bramka1), Gate2 (Bramka2) i Gate Setup
(Ustawienia bramki).

62 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.10.2 Bramka 1 i Bramka 2


Menu Gate 1 (Bramka 1) i Gate 2 (Bramka 2) umożliwiają dostęp do określonego
pozycjonowania bramki oraz funkcji alarmu. Po wybraniu któregokolwiek menu nad
klawiszami parametrów pojawiają się następujące parametry.

• Zoom (Przybliżenie): Zakres wyświetlania rozpocznie się od pozycji startowej


wybranej bramki, a zakończy się na jej końcowej pozycji (start bramki + szerokość
bramki).

Wielokrotne wciśnięcie klawisza parametru Zoom (Przybliżenie) włącza lub wyłącza


opcję zoom.

• Start (Początek): Reguluje startową pozycję wybranej bramki.


• Width (Szerokość): Reguluje szerokość wybranej bramki.
• Level (Poziom): Reguluje wysokość ekranu wybranej bramki (od 3% do 95%).
• Alarm (Alarm): Ustawia opcje alarmu wybranej bramki (Off (Wył.), Positive
(Dodatnia), Negative (Ujemna), Min Depth (Min. głębokość))
• Min Depth (Min. głębokość): Widoczna jedynie wtedy, gdy parametr Alarm
ustawiony jest na Min Depth (Min. głębokość). Reguluje próg w jednostkach
czasu przejścia, co wyzwala opcję Min Depth (Min. Głębokość).
• AFreeze (Zatrzymanie automatyczne) Parametr widoczny tylko wtedy, gdy
alarm ma wartość dodatnią lub ujemną. Umożliwia aktywację i dezaktywację
funkcji Auto Freeze (Zatrzymanie automatyczne) (więcej informacji zawiera
„Freeze (Zatrzymanie)” na stronie 128 ).
• Status (Status): Włącza lub wyłącza bramkę (ma wpływ na pomiary, alarmy oraz
widoczność bramki na ekranie).

Przegląd informacji o oprogramowaniu 63


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.10.3 Ustawienia bramki


Menu Gate Setup (Ustawienia bramki) umożliwia regulację bardziej zaawansowanych
ustawień dla każdej bramki przed rozpoczęciem badania. Ustawienia te widoczne są
nad klawiszami parametrów. W menu Gate Setup (Ustawienia bramki) dostępne są
następujące ustawienia:

• G1 Mode (Tryb G1): Umożliwia ustawienia trybu wyzwalania bramki 1


(Peak, 1stPeak, Edge, J-Flank)
• G1 RF: Ustawia biegunowość bramki 1 podczas funkcjonowania urządzenia
w trybie prostowania RF (Dual, Positive, Negative)
• G1 %Amp (Wzmoc. % G1): Używane jedynie w trybie Edge. Umożliwia
ustawienia trybu wyzwalania dla % amplitudy cyfrowego pomiaru bramki 1
w trybie wykrywania Edge (High Peak, 1stPeak).
• G2 Mode/G2 RF/G2 %Amp (Tryb G2/G2 RF/Wzmoc. % G2): Ustawienia jak
wyżej, tylko dla bramki 2.
• G2 Tracks (Śledzenie G2): Włącza lub wyłącza tryb śledzący bramki 2 w stosunku
do bramki 1. Praca z włączonym trybem śledzenia jest traktowana jako
prawdziwy tryb pomiaru echo-echo.
Tryby pomiaru bramki wybrane przez G1 Mode lub G2 Mode określają, które echo
w bramce lub parametry echa wyzwalają pomiar cyfrowy.

• Edge (Krawędź): Uzyskuje odczyty pomiarów w oparciu o pozycję pierwszego


punktu przekraczającego sygnał w bramce (patrz Rysunek 3-10 na stronie 65).
• Peak (Szczyt): Uzyskuje odczyty pomiarów w oparciu o najwyższy szczyt
w obrębie obszaru w bramce (nie musi przekraczać progu bramki). Patrz
Rysunek 3-10 na stronie 65.
• 1stPeak (1. szczyt): Uzyskuje odczyty pomiarów w oparciu o pierwszy szczyt
przekraczający próg bramki (poziom). Patrz Rysunek 3-11 na stronie 65.
• J-Flank (Zbocze J): Umożliwia akwizycję pomiarów grubości na podstawie
położenia pierwszego punktu przecięcia sygnału bramkowanego i odczytów
pomiaru amplitudy od najwyższego szczytu pierwszego echa w regionie
bramkowanym (patrz Rysunek 3-11 na stronie 65).

64 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Edge (Krawędź) Peak (Szczyt)

Rysunek 3-10 Wyzwalanie w trybach Edge (Krawędź) i Peak (Szczyt)

Pierwszy szczyt J-Flank (Zbocze J)

Rysunek 3-11 Wyzwalanie w trybach 1stPeak (Pierwszy szczyt) i J-Flank (Zbocze J)

Przegląd informacji o oprogramowaniu 65


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.10.4 Wskaźniki alarmu bramki


Za każdym razem, gdy na którejkolwiek bramce dochodzi do wyzwolenia alarmu,
osoba obsługująca powiadamiana jest o tym na dwa różne sposoby:

• Urządzenie EPOCH 650 generuje sygnał dźwiękowy


• Na panelu przednim urządzenia zapala się jeden z dwóch wskaźników (LED)
(patrz Rysunek 3-12 na stronie 66).

Wskaźnik alarmu bramki 2

Wskaźnik alarmu bramki 1

Rysunek 3-12 Światła wskaźnika alarmu Bramki 1 i Bramki 2

Urządzenie EPOCH 650 może również wystawiać sygnały alarmowe na wyjściu


cyfrowym, które znajduje się na panelu tylnym urządzenia (patrz „Wyjścia alarmów”
na stronie 149 ).

3.11 Kalibracja

Urządzenie EPOCH 650 można łatwo skalibrować pod kątem przesunięcia zerowego
i prędkości w celu zapewnienia dokładnych pomiarów grubości (droga fali).
Urządzenie EPOCH 650 wykorzystuje system autokalibracji dla prostego
dwustopniowego dostępu. Bardziej szczegółowe informacje o kalibracji przedstawia
sekcja „Kalibracja” na stronie 155 .

66 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.11.1 Kalibracja pomiaru


Kalibracja w celu uzyskania dokładnych pomiarów cyfrowych uzyskiwana jest
zazwyczaj przy zastosowaniu dwóch znanych grubości materiału
reprezentatywnego. W tej części terminy cienki oraz gruby będą stosowane
w odniesieniu do dwóch grubości bloku lub płytki (kalibracje wiązki prostej)
lub dwóch długości drogi fali pod kątem (kalibracja wiązki pod kątem).

W celu rozpoczęcia kalibracji


1. Sprzęgnij głowicę z cienkim kawałkiem materiału.
2. Umieść bramkę 1 wokół pojawiającego się na ekranie wskazania.
3. Naciśnij 2ND F (AUTO XX%), aby przesunąć wskazanie do 80% pełnej wysokości
ekranu.
4. Wybierz pozycję menu Auto Cal (Kalibracja automatyczna) (patrz Rysunek 3-13
na stronie 67).

Rysunek 3-13 Menu Auto Cal (Kalibracja automatyczna)

5. Wybierz parametr Type (Typ), a następnie wybierz odpowiedni typ kalibracji


(najczęściej stosowane to Thickness (Grubość) w przypadku wiązki prostej i
Soundpath (Ścieżka fali) w przypadku fali pod kątem).
6. Wybierz opcję Cal-Zero (Kalibracja zera).

Przegląd informacji o oprogramowaniu 67


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

7. Wyreguluj wyświetlaną wartość do odpowiedniej grubości. Na potrzeby tego


przykładu głowica podłączona jest do stopnia 5 mm (patrz Rysunek 3-14 na
stronie 68).

Rysunek 3-14 Wartość Cal-Zero (Kalibracja zera)

8. Wybierz Continue (Kontynuuj), aby zaakceptować dostosowaną wartość,


a następnie przejść do kolejnego kroku kalibracji.
9. Podłącz głowicę do grubego stopnia materiału.
10. Umieść bramkę 1 wokół pojawiającego się na ekranie wskazania.
11. Doprowadź wskazanie do 80% pełnej wysokości ekranu, używając klawiszy 2ND F,
(AUTO XX%) (patrz Rysunek 3-15 na stronie 69).

68 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 3-15 Początek bramki 1.

12. Wybierz opcję Cal-Vel (Kal. prędkości).


13. Użyj pokrętła lub strzałek w celu dostosowania wyświetlonej wartości do
odpowiedniej grubości. Na potrzeby tego przykładu głowica jest sprzężona
ze stopniem 12,5 mm (patrz Rysunek 3-16 na stronie 70).

Przegląd informacji o oprogramowaniu 69


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 3-16 Wartość Velocity Cal (Kal. prędkości)

14. Wybierz opcję Done (Gotowe), aby zatwierdzić dostosowaną wartość i zakończyć
proces kalibracji.
15. Naciśnij RANGE, a następnie dostosuj zakres ekranu do wybranego ustawienia
(patrz Rysunek 3-17 na stronie 71).

70 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 3-17 Wartość zakresu

3.11.2 Kalibracja wiązki pod kątem


Kalibracja wiązki pod kątem obejmuje zazwyczaj cztery etapy.

W celu wykonania kalibracji wiązki pod kątem


1. Odszukaj punkt indeksu wiązki (BIP) (patrz „Lokalizacja punktu indeksowego
wiązki” na stronie 180 ).
2. Zweryfikuj kąt załamania klina (patrz „Weryfikacja kąta załamania” na
stronie 182 ).
3. Zakończ kalibrację odległości, korzystając z instrukcji „Kalibracja pomiaru” na
stronie 67 (tryb kalibracji ustawiony na opcję SoundPath (Droga fali) lub Depth
(Głębokość) w zależności od typu odbłyśnika).
4. Ustaw czułość, korzystając z instrukcji „Kalibracja czułości” na stronie 189
(Patrz Rysunek 3-18 na stronie 72).
— Zarejestruj przerwę czułości albo wycięcie w bramce 1, ustawiając wskazanie
na 80% wysokości ekranu za pomocą klawiszy 2ND F, (AUTO XX%).
— Ustaw wzmocnienie referencyjne, naciskając klawisze 2ND F, (REF dB).

Przegląd informacji o oprogramowaniu 71


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 3-18 Ustawianie wzmocnienia referencyjnego

3.12 Rejestrator danych

Urządzenie EPOCH 650 dysponuje systemem rejestrowania umożliwiającym


standardowe przechowywanie plików kontrolnych (Inc) oraz dedykowanych plików
kalibracji (Cal), jak również dowolnych plików kontrolnych w konfiguracji korozyjnej
(2D, 3D, Kotłowa itp.). Bez względu na typ pliku każdy plik z danymi zapisywany w
urządzeniu EPOCH 650 przechowuje wszystkie aktywne pomiary cyfrowe,
skompresowane skany A, dane o kalibracji, warunki alarmów oraz aktywne
właściwości oprogramowania. Dwa gigabajty wbudowanej pamięci umożliwiają
zapisanie ponad 100 000 punktów danych.

Poniższa część opisuje procedurę ustawiania i przechowywania większości


podstawowych i ogólnych typów plików, pliku kalibracji. Szczegóły oraz procedury
w przypadku standardowych i opcjonalnych typów plików znajdują się w sekcji
„Rejestrator danych” na stronie 205 .

3.12.1 Pliki kalibracji


W celu ustawienia i zapisania pliku kalibracji w urządzeniu EPOCH 650 należy
najpierw zakończyć wszystkie ustawienia ultradźwięków i ustawienia
oprogramowania, które zostaną zapisane w ramach wykonywanej kalibracji.

72 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tworzenie i zapisywanie pliku kalibracji


1. Wybierz menu File (Plik).
2. Wybierz parametr Create (Tworzenie) (patrz Rysunek 3-19 na stronie 73).
3. W okienku File Type (Typ pliku) użyj pokrętła lub strzałek, aby wybrać opcję Cal
(Kalibracja).
4. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby przejść do pola Filename (Nazwa pliku).
5. Wybierz parametr Edit (Edycja), aby wyświetlić klawiaturę wirtualną (patrz
Rysunek 3-19 na stronie 73).
6. Użyj pokrętła lub strzałek, aby nawigować na klawiaturze wirtualnej, i utwórz
nazwę pliku (maksymalnie 32 znaki).
7. Wstaw znak, wybierając opcję INS (klawisz F5).

Rysunek 3-19 Ekran Create (Tworzenie) z klawiaturą wirtualną

8. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby ukończyć proces nazywania pliku.

W celu utworzenia pliku przyrostowego (Inc) należy najpierw stworzyć Punkt


Startowy.

Przegląd informacji o oprogramowaniu 73


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aż zostanie podświetlony przycisk Create


(Tworzenie).
10. Wybierz parametr &Save (&Zapisz).
Parametr &Save (&Zapisz) powoduje utworzenie pliku w pamięci, otwarcie
go w aktywnej lokalizacji zapisu, a następnie wyświetlenie monitu z zachętą do
zapisania bieżących parametrów pliku w tym pliku (patrz Rysunek 3-20 na
stronie 74).

Rysunek 3-20 Okno dialogowe Zapisz (Save)

Dostępne są także dwa inne parametry tworzenia pliku, które zostały opisane
poniżej:
• Create (Tworzenie): Tworzy plik w pamięci, ale nie otwiera go jako aktywnej
lokalizacji zapisu. Używany zazwyczaj podczas tworzenia kilku plików
jednocześnie bez zapisywania danych.
• &Open (&Otwórz): Tworzy plik w pamięci i otwiera go jako aktywną
lokalizację zapisu, ale nie zapisuje parametrów pliku aż do momentu
wciśnięcia klawiszy 2ND F, (SAVE). Używany zazwyczaj w przypadku plików
kontrolnych wtedy, gdy plik tworzony jest przed rozpoczęciem kontroli.
11. Naciśnij klawisz YES (klawisz P1), aby aktywować opcję i powrócić do bieżącego
ekranu.

74 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3.12.2 Resetowanie urządzenia


W urządzeniu EPOCH 650 można wyzerować bieżące ustawienia i przywrócić
wartości domyślne. Ta funkcja jest użyteczna, gdy wymagane jest wyzerowanie
parametrów urządzenia, usunięcie wszystkich plików rejestratora danych albo
przywrócenie ustawień fabrycznych.

Aby zresetować urządzenie EPOCH 650


1. Wybierz opcje Manage > Reset (Zarządzanie > Resetowanie), aby wyświetlić
stronę Resets (Operacje resetowania) (patrz Rysunek 3-21 na stronie 76).
2. Użyj strzałek lub pokrętła regulacyjnego w celu podświetlenia żądanego typu
resetowania i wybierz opcję Select (Wybór) (klawisz P1).
Dostępne typy resetowania:
• Resetowanie parametrów
Resetowane są tylko bieżące parametry ekranowe poprzez przywrócenie
systemowych wartości domyślnych (nie wpływa na zapisane pliki).
• Resetowanie przechowywania
Usuwa wszystkie zapisane pliki bez wpływu na aktualne ustawienia
urządzenia. (Pozostanie tylko domyślny plik NONAME00.)
• Resetowanie główne
Przywraca wszystkie ustawienia fabryczne i usuwa wszystkie zapisane pliki.
• Wyłączanie
Służy do wyłączania urządzenia.

Przegląd informacji o oprogramowaniu 75


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 3-21 Strona Resets (Operacje resetowania)

76 Rozdział 3
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4. Interfejs oprogramowania

Główny wyświetlacz oprogramowania EPOCH 650 przedstawia Rysunek 4-1 na


stronie 77.

Nazwa pliku Numer identyfikacyjny pliku

Ramki z
Podstawowe
odczytami
parametry
pomiarów
Flaga

Bieżący widok
skanu A

Przyciski menu
Bramka 2 (niebieska)
Bramka 1 (czerwona)

Numer
identyfikacyjny
grupy menu
Przyciski parametrów

Rysunek 4-1 Elementy głównego wyświetlacza oprogramowania

Informacje na temat wybierania funkcji i parametrów zawierają tematy od „Przegląd


informacji o oprogramowaniu” na stronie 51 do „Podmenu” na stronie 57

Rysunek 4-2 na stronie 78 przedstawia główny wyświetlacz w trybie


pełnoekranowym.

Interfejs oprogramowania 77
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Zmiana rozmiaru wyświetlacza głównego


Naciśnij klawisz 2ND F (FULL), aby ustawić główny wyświetlacz na tryb
pełnoekranowy.

W celu przywrócenia normalnego rozmiaru ekranu naciśnij klawisz Escape .

Ramki z odczytami pomiarów

Ustawianie
wzmocnienia

Rysunek 4-2 Elementy wyświetlacza oprogramowania w trybie pełnoekranowym

4.1 Rodzaje przycisków

Tabela 6 na stronie 78 przedstawia różne rodzaje przycisków, jakie występują


w interfejsie ultradźwiękowego defektoskopu EPOCH 650.

Tabela 6 Rodzaje przycisków

Rodzaj Przykład Opis

Funkcja Element menu funkcji, którego wybranie powoduje


natychmiastowe wykonanie wybranego polecenia.

78 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 6 Rodzaje przycisków (ciąg dalszy)

Rodzaj Przykład Opis

Podmenu Element menu funkcji, który powoduje otwarcie okna


dialogowego lub ekranu z większą ilością parametrów.

Wartość Parametr o wartości edytowalnej


edytowalna Przekręć pokrętło regulacyjne lub wciśnij strzałkę
w celu zmiany wartości.

Wartość Parametr z zestawem określonych wcześniej


wybieralna wybieralnych wartości.
Przekręć pokrętło regulacyjne lub wciśnij strzałkę,
aby wybrać wartość.

4.2 Pasek identyfikacji plików i pasek komunikatów

Pasek identyfikacji plików jest wyświetlany u góry głównego wyświetlacza


i przedstawia nazwę aktualnie otwartego pliku oraz jego identyfikator
(patrz przykład: Rysunek 4-3 na stronie 79).

Nazwa pliku Numer identyfikacyjny

Rysunek 4-3 Przykład paska identyfikacji plików z ID

Pasek wiadomości pojawia się u dołu ekranu wyświetlając wiadomości oraz uwagi
w miarę potrzeby, zgodnie z działaniami użytkownika (patrz przykład: Rysunek 4-4
na stronie 79).

Rysunek 4-4 Pasek wiadomości z przykładem

Interfejs oprogramowania 79
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4.3 Parametry bezpośredniego dostępu

Parametry bezpośredniego dostępu wyświetlane są zawsze w prawym górnym rogu


wyświetlacza. Dzięki temu możliwe jest przeglądanie tych parametrów na głównym
ekranie bez względu na rodzaj wybranego obecnie menu lub parametru. Parametry
te obejmują Gain (Wzmocnienie), Range (Zakres), Delay (Opóźnienie) oraz Gates
(Bramki).

Aby wybrać i wyświetlać parametry dostępu bezpośredniego


• Naciśnij klawisz dostępu bezpośredniego dB, aby wybrać parametr Gain
(Wzmocnienie).
• Naciśnij klawisz dostępu bezpośredniego RANGE, aby wybrać parametr Range
(Zakres).
• Naciśnij klawisz dostępu bezpośredniego GATES (Bramki), aby wybrać
parametry Gate (Bramka). Parametr G1Start (Początek G1) zastępuje parametr
Delay (Opóźnienie).
• Naciśnij klawisz dostępu bezpośredniego 2ND F (DELAY), aby wybrać parametr
Delay (Opóźnienie).
Po wybraniu przycisk będzie wyświetlany z zielonym tłem (patrz Rysunek 4-5 na
stronie 80). W celu edycji wartości przekręć pokrętło regulacyjne lub wciśnij strzałki
w górę i w dół. Więcej informacji na temat regulacji bramki znajduje się w sekcji
„Szybka regulacja podstawowych parametrów bramki” na stronie 135.

W celu wybrania naciśnij klawisz dB

W celu wybrania naciśnij klawisz


RANGE
W celu wybrania naciśnij klawisz 2ND F,
(DELAY). Aby wrócić do parametru bramki,
naciśnij klawisz GATES (Bramki)

Rysunek 4-5 Przykład parametrów bezpośredniego dostępu Gain (Wzmocnienie),


Range (Zakres) i Delay (Opóźnienie)

80 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Użycie klawiszy dostępu bezpośredniego Gain (Wzmocnienie), Range (Zakres) lub


Delay (Opóźnienie) powoduje wyświetlenie wstępnie ustawionych wartości nad
klawiszami parametrów u dołu ekranu (patrz Rysunek 4-6 na stronie 81). Te wstępnie
ustawione wartości umożliwiają przejście do konkretnego ustawienia po
jednorazowym naciśnięciu przycisku, a ponadto mogą być dostosowywane (patrz
„Strona Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji)” na stronie 111).

Klawisz dostępu
bezpośredniego RANGE
jest aktywny

Wstępnie ustawione
wartości RANGE
wyświetlane nad
klawiszami parametrów

Rysunek 4-6 Wstępnie ustawione wartości dla funkcji dostępu bezpośredniego

Interfejs oprogramowania 81
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4.4 Ramki z odczytami pomiarów


Ramki z odczytami pomiarów znajdujące się w lewym górnym rogu głównego
wyświetlacza oprogramowania przedstawiają piktogramy oraz cyfrowe wartości dla
maksymalnie pięciu dostępnych do wyboru pomiarów (patrz Rysunek 4-7 na
stronie 82). Sekcja „Strona ustawień Reading (Odczyt)” na stronie 98 zawiera
szczegółowe informacje na temat wyboru pomiarów, a także opis dostępnych
pomiarów.

Odczyt 1 Odczyt 3

Odczyt 5

Odczyt 2 Odczyt 4

Rysunek 4-7 Przykład okien odczytu pomiarów wraz z ich piktogramami

4.5 Obszar bieżącego skanu


Duży obszar bieżącego skanu o ustalonym rozmiarze wyświetla dane
ultradźwiękowe w sposób graficzny (patrz Rysunek 4-8 na stronie 83).

82 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Bramka 2
Bramka 1

Rysunek 4-8 Przykład przebiegu skanu A z bramkami

4.6 Flagi

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 oznacza funkcje, które są aktywne,


wyświetlając zestaw flag na wąskim pionowym obszarze po prawej stronie obszaru
bieżącego skanu (patrz Rysunek 4-9 na stronie 84). Tabela 7 na stronie 84 zawiera opis
dostępnego zestawu flag.

Interfejs oprogramowania 83
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Obszar z flagami

Rysunek 4-9 Obszar wyświetlania flag

Tabela 7 Opis flag

Flaga Opis

Jednostkami długości są cale

Jednostkami długości są milimetry

Jednostkami długości są mikrosekundy

Wskazuje, że wciśnięto klawisz 2ND F.

Bramka 1 znajduje się w trybie pomiaru szczytowego.

Bramka 2 znajduje się w trybie pomiaru szczytowego.

84 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 7 Opis flag (ciąg dalszy)

Flaga Opis

Bramka 1 znajduje się w trybie pomiaru krawędzi (lub zbocza).

Bramka 2 znajduje się w trybie pomiaru krawędzi (lub zbocza).

Bramka 1 znajduje się w trybie pomiaru pierwszego szczytu.

Bramka 2 znajduje się w trybie pomiaru pierwszego szczytu.

Bramka IF znajduje się w trybie pomiaru zbocza J (J-Flank).

Bramka 1 znajduje się w trybie pomiaru zbocza J (J-Flank).

Bramka 2 znajduje się w trybie pomiaru zbocza J (J-Flank).

Funkcja DAC jest aktywna.

Funkcja DGS jest aktywna.

Funkcja AWS jest aktywna.

Funkcja API 5UE jest aktywna.

Pamięć szablonu jest aktywna.

Interfejs oprogramowania 85
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 7 Opis flag (ciąg dalszy)

Flaga Opis

Kalibracja jest aktywna.

Korekta zakrzywionej powierzchni (CSC) jest aktywna.

Skan B jest aktywny.

Śledzenie bramki (Echo-Echo) jest aktywne.

Funkcja zoom jest aktywna.

FREEZE (Zatrzymanie) jest aktywne.

Automatyczna funkcja FREEZE (Zatrzymanie) jest aktywna.

Opcja PEAK MEM (Pamięć szczytowa) jest aktywna.

Referencyjne echo 2ND F, (PEAK HOLD) jest aktywne.

Uśrednianie fali jest aktywne.

Dostęp do wszystkich funkcji urządzenia z wyjątkiem ON/OFF


(Wł./Wył.) jest zablokowany.

Wskazuje, że zainstalowano kartę microSD.

Wskazuje, że nie zainstalowano karty microSD.

Bieżące ustawienia ograniczają prędkość aktualizacji fali do


wartości poniżej 60 Hz.

86 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 7 Opis flag (ciąg dalszy)

Flaga Opis

Wskazuje, że podłączono ładowarkę i następuje ładowanie baterii.

Wskazuje, że następuje stopniowe rozładowywanie baterii.

Wskazuje, że tryb rejestracji wideo aktywnie rejestruje wideo.

4.7 Zawartość menu

W defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 menu są wykorzystywane do


klasyfikowania podobnych funkcji. Dotyczy to pięciu grup menu widocznych na
Rysunek 4-10 na stronie 88.

Interfejs oprogramowania 87
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1/5 2/5 3/5 /5 5/5

Rysunek 4-10 Standardowe grupy menu

Tabela 8 na stronie 88 do Tabela 12 na stronie 91 udostępniają krótki przegląd


informacji na temat dostępnych menu i parametrów dla każdej grupy menu.

Tabela 8 Zawartość pierwszej grupy menu


Menu Parametry
Basic Velocity Zero Range Delay
(Podsta- (Prędkość) (Zakres) (Opóźnienie)
wowe)
Pulser PRF Mode PRF Energy Damp Mode Pulser Freq
(Nadajnik) (Tryb PRF) (Energia) (Tłumienie) (Tryb) (Nadajnik) (Częst.)

88 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 8 Zawartość pierwszej grupy menu (ciąg dalszy)


Menu Parametry
Rcvr Filter (Filtr) Rect Reject
(Odbiornik) (Prost.) (Odrzu-
canie)
Trig Angle (Kąt) Thick X Value CSC
(Wyzw.) (Grubość) (Wartość X)
Auto Type Cal-Vel Cal-Zero G1Start
Cal (Kal. (Rodzaj) (Kal. (Kal. zero)
auto.) prędk.)

Tabela 9 Zawartość drugiej grupy menu


Menu Parametry
Gate 1 Zoom Start Width Level Alarm Głębokość Status
(Bramka 1) (Przybliżenie) (Szerokość) (Poziom) min (tylko
przy Alarmie
ustawionym
na Głębokość
Min)
Gate 2 Zoom Start Width Level Alarm Min Depth Status
(Bramka 2) (Przybliżenie) (Szerokość) (Poziom) (Głębokość
min.)
(tylko przy
Alarmie
ustawionym
na Głębokość
Min)
Gate G1 Mode G1 RF G1 %Amp G2 Mode G2 RF G2 %Amp G2 Tracks
Setup (Ust. (Tryb G1) (Tryb G2) (Ścieżki
bramki) G2)

Interfejs oprogramowania 89
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 10 Zawartość trzeciej grupy menu


Menu Parametry
Ustawienia Ustawienia Grid
wyświe- wyświe- (Siatka)
tlacza tlacza
Meas Reading Unit TH Res % Res A-Out Specjalny AutoXX
Setup (Ust. Setup (Jednostka) %
pomiaru) (Ustawie-
nia
odczytu)
Inst General About Clock Software Misc Edit
Setup (Ust. (Ogólne) (Informacje) (Zegar) Options (Różne) Parameters
urządzenia) (Opcje (Edycja
oprogra- parametrów)
mowania)

Tabela 11 Zawartość czwartej grupy menu


Menu Parametry
DAC/TCG Add Usuwanie Done Gain Step G1Start Edit Setup
(Dodawanie) (tryb (Gotowe) (Krok (Edycja) (Konfig
(tryb ustawień) ustawień) (tryb wzmocnienia) (tryb uracja)
Wzmocnienie View kontroli) (tryb kontroli) kontroli)
DAC (tryb (Widok)
kontroli) (tryb
kontroli)
DGS/AVG Ref (Ref.) (tryb Reg Level ACV Spec G1Start Setup
ustawień) (Poziom (Spec. ACV) (Konfi-
Delta VT (tryb reg.) (tryb (tryb kontroli) guracja)
kontroli) kontroli)
AWS Ref B (Ref. B) Scan dB Ref Level G1Start Setup
(Poziom (Konfi-
ref.) (tryb guracja)
kontroli)

90 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 11 Zawartość czwartej grupy menu(ciąg dalszy)


Menu Parametry
API5UE RefAMax (tryb RefT1 (tryb RefT2 (tryb G1Start Inspect Clear (Czy- Setup
ustawień) ustawień) ustawień) (Kontrola) szczenie) (Konfi-
Zbieranie (tryb (tryb (tryb guracja)
ustawień, ustawień, ustawień,
aktywna Peak zebrane zebrane
Mem oraz tryb dane) dane)
kontroli) Re-Cal
(tryb
kontroli)
Template Template1 Template2 Template3 Template4 Template5 Template6 Setup
(Szablon) (Szablon1) (Szablon2) (Szablon3) (Szablon4) (Szablon5) (Szablon6) (Konfi-
(tryb kontroli) (tryb (tryb (tryb kontroli) (tryb lub guracja)
kontroli) kontroli) kontroli) strzałka w
prawo
(tryb
kontroli)

Tabela 12 Zawartość piątej grupy menu


Menu Parametry
File (Plik) Open Create Thick Quick Memo Last ID Select ID
(Otwórz) (Utwórz) Record Recall (Notatka) (Ostatni (Wybór
(Rekord (Szybkie identyfika- identyfi-
grubości) wywołanie) tor) katora)
Manage Reset Export Import Edit Copy Delete Import
(Zarządzanie) (Reseto- (Eksport) (Import) (Edycja) (Kopiuj) (Usuń) Memo
wanie) (Import
notatki)
Video Record Record Frames Flag (Flaga) Save Video Files Setup
(Rekord (Rekord) (Ramki) (tryb (Zapisz) (Pliki (Konfigu-
wideo) (tryb (tryb rejestracji) (tryb konfi- wideo) racja)
konfigu- konfigu- guracji) (tryb konfi-
racji) racji) guracji)
Pause
(Pauza)
(tryb
rejestracji)

Interfejs oprogramowania 91
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu wybrania grupy menu oraz wartości parametrów


1. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby wybrać grupę menu.
2. Wybierz element menu, korzystając z odpowiedniego klawisza funkcyjnego.
Wskaźnik menu identyfikuje wybrane menu (szczegóły dotyczące struktury
menu znajdują się w sekcji „Zawartość menu” na stronie 87).
3. Wybierz żądany parametr, używając odpowiedniego klawisza parametru.

W celu zmiany wartości parametru


1. Wybierz wartość, wybierając odpowiedni parametr.
Tło przycisku wybranego parametru zmieni kolor na zielony, co będzie
oznaczało, że jest wybrany.
2. Użyj strzałek lub przekręć pokrętło regulacyjne w celu zmiany wartości (patrz
„Regulacja parametrów” na stronie 55).
Wartość uzyskana w wyniku edycji obowiązuje od razu. Niektóre parametry
mają stałą wartość lub stały stan.

4.8 Strony ustawień

Oprogramowanie defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 zawiera kilka stron


ustawień umożliwiających dostosowanie właściwości i parametrów urządzenia do
preferencji użytkownika. Strona ustawień wyświetlacza, którą przedstawia
Rysunek 4-11 na stronie 93, jest przykładem strony ustawień.

92 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pasek tytułu

Aktualnie wybrany parametr

Dostępne wartości dla


wybranego parametru

Rysunek 4-11 Strona ustawień wyświetlacza oraz jej elementy

Pasek tytułu identyfikuje typ strony ustawień. Parametry wyświetlają się wraz z
etykietą parametrów po lewej stronie, a jej bieżąca wartość i jednostki (jeśli dotyczy)
po prawej. Siedem pól przycisków u dołu strony może zawierać dostępne wartości
dla aktualnie wybranego parametru.

Aby poruszać się po stronie ustawień


1. Uzyskaj dostęp do żądanej strony ustawień, korzystając z odpowiedniej funkcji
i odpowiedniego parametru.
2. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby wybrać pole lub parametr do zmodyfikowania.
3. Użyj strzałek lub przekręć pokrętło regulacyjne w celu zmiany wartości.
Wartości po edycji zaczynają obowiązywać od razu.

Interfejs oprogramowania 93
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4.8.1 Wprowadzanie wartości alfanumerycznej przy użyciu wirtualnej


klawiatury
Strona ustawień zawierająca jeden lub więcej parametrów z wartościami
alfanumerycznymi zawiera również wirtualną klawiaturę. Wirtualna klawiatura
pozwala na łatwe wprowadzanie znaków alfanumerycznych bez potrzeby używania
klawiatury USB.

W celu wprowadzenia wartości alfanumerycznej za pomocą wirtualnej klawiatury


1. Uzyskaj dostęp do strony ustawień, która zawiera parametry o wartościach
alfanumerycznych (na przykład Rysunek 4-12 na stronie 94).

Rysunek 4-12 Strona Edit (Edycja) z klawiaturą wirtualną

2. Wybierz pole do edycji przy pomocy przycisku NEXT , a następnie wybierz opcję
Edit (Edycja).
3. Na wirtualnej klawiaturze:
a) Przesuń kursor na znak przeznaczony do dodania, korzystając ze strzałek
albo obracając pokrętło regulacyjne.
b) Wybierz opcję INS (klawisz F5).
4. Powtórz krok 3, aby wprowadzić kolejne znaki.

94 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5. Usuwanie wprowadzonego znaku:


a) Umieść kursor na znaku, który chcesz usunąć, wciskając klawisze
podwójnych strzałek (F1) lub (F2).
b) Wybierz opcję DEL (klawisz F4).
6. W celu zapisania wprowadzonych danych i wyjścia ze strony ustawień, naciskaj
klawisz NEXT (Dalej) aż do momentu wyboru przycisku Apply (Zastosuj) lub
Create (Tworzenie), a następnie wciśnij P1.

4.8.2 Strona ustawień Display (Wyświetlacz)


Strona ustawień Display (Wyświetlacz) umożliwia konfigurowanie parametrów,
które kontrolują aspekty wyświetlacza (patrz Rysunek 4-13 na stronie 95).

Rysunek 4-13 Strona ustawień Display (Wyświetlacz)

Interfejs oprogramowania 95
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu korzystania ze strony ustawień Display (Wyświetlacz)


1. Wybierz opcję Display Setup (Ustawienia wyświetlacza) (grupa 3/5).
2. Naciśnij klawisz odpowiadający opcji Display Setup (Ustawienia wyświetlacza)
(klawisz P1).
3. Wybierz parametr, który chcesz skonfigurować.
Dostępne parametry to:
• Live A-Scan Display (Wyświetlacz bieżącego skanu A)
Służy do ustawienia trybu rysowania bieżącego skanu A
— Outline (Kontur)
— Filled (Wypełniony)

UWAGA
Tryb rysowania obwiedni zawsze znajduje się po przeciwnej stronie wybranego trybu
rysowania bieżącego skanu A.

• X-Axis Grid Mode (Tryb siatki osi X)


Dokonuje ustawień trybu wyświetlania poziomej siatki osi X
— Off (Wył.): brak siatki
— Standard (Standardowa): 10 działek w równych odstępach oznaczonych
od 1 do 10
— Soundpath (Ścieżka dźwięku): pięć działek w równych odstępach
oznaczonych odpowiadającym im wartościom ścieżki dźwiękowej
— Leg (Droga padania): do czterech działek reprezentujących odległości
połowy skoku w trybie kontroli wiązki pod kątem w oparciu o wartość
grubości badanego elementu oznaczone od L1 do L4
• Y-Axis Grid (Siatka osi Y)
Dokonuje ustawień trybu wyświetlania pionowej siatki osi Y na 100% lub
110% pełnej wysokości ekranu

96 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Baseline (Linia odniesienia) (podział linii odniesienia)


Modyfikuje wygląd skanu A w trybie prostowania pełnej fali. Gdy ta opcja
jest aktywna, urządzenie lokalizuje wszystkie punkty przecięcia zera na fali
RF i przeciąga wyprostowaną pełną falę skanu A do linii odniesienia. Funkcja
ta pozwala zobaczyć niewielkie wady znajdujące się na tylnej powierzchni
testowanego elementu, w szczególności przy wysokich zakresach.
— On (Wł.): podział linii odniesienia jest włączony
— Off (Wył.): podział linii odniesienia wyłączony
• VGA Output (Wyjście VGA)
Kontroluje wyjście przez złącze VGA.
— On (Wł.)
— Off (Wył.)
• Brightness (Jasność)
Służy do regulacji jasności ekranu lub wybrania jednej z zadanych wartości
(0%, 25%, 50%, 75% lub 100%).
• Color Scheme (Schemat kolorów)
Służy do ustawiania ogólnego schematu kolorów w urządzeniu
— Default (Domyślne): domyślne wyświetlanie wielu kolorów
— Classic (Klasyczne): schemat kolorów EPOCH 600
— Outdoor W (Na zewnątrz B): białe tło, czarny tekst
— Outdoor Y (Na zewnątrz Ż): żółte tło, niebieski tekst
— Mono (Jednokolorowy): czarne tło, biały tekst
4. Aby wrócić do ekranu obrazu na żywo, naciśnij klawisz .

4.8.3 Strona ustawień Grid (Siatka)


Strona ustawień Grid (Siatka) umożliwia aktywację i skonfigurowanie widoku siatki
na potrzeby wizualizacji kolekcji danych na ekranie bieżącego skanu A. Więcej
informacji na temat konfiguracji i użycia funkcji widoku siatki zawiera „Widok siatki”
na stronie 237.

Interfejs oprogramowania 97
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4.8.4 Strona ustawień Reading (Odczyt)


Strona ustawień Reading (Odczyt), którą przedstawia Rysunek 4-14 na stronie 98,
umożliwia wybór pomiarów wyświetlanych w polach odczytów pomiarów u góry
głównego wyświetlacza oprogramowania.

Informacje, które
będą wyświetlane
w polach odczytów
pomiarów

Rysunek 4-14 Strona ustawień Reading (Odczyt)

98 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu korzystania ze strony ustawień Reading (Odczyt)


1. Wybierz opcję Meas Setup (Ustawienia pomiarów) (grupa 3/5).
2. Naciśnij klawisz odpowiadający opcji Reading Setup (Konfiguracja odczytu)
(klawisz P1).
3. Wybierz parametr, który chcesz skonfigurować.
• Reading Selection (Wybór odczytów)
Umożliwia ustawienie trybu pola odczytu pomiarów.
— Auto (Automatycznie): wybór jest dokonywany automatycznie na
podstawie funkcji urządzenia
— Manual (Ręcznie): odczyty odpowiadają wyborom zdefiniowanym ręcznie
• Reading1 (Odczyt 1) do Reading5 (Odczyt 5)
Każde okno odczytu pomiaru określane jest oddzielnie w trybie ręcznym.
Rysunek 4-14 na stronie 98 przedstawia przykład okien i piktogramów
odczytu pomiarów, które wskazują typ wyświetlanego pomiaru. Tabela 13 na
stronie 100 przedstawia dostępne odczyty pomiarów.

Odczyt 1 Odczyt 3

Odczyt 2 Odczyt 4 Odczyt 5

Rysunek 4-15 Przykład okien odczytów pomiarów z piktogramami

Interfejs oprogramowania 99
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 13 Dostępne odczyty pomiarów


Pikto-
gram Odczyt pomiaru Opis
Grubość bramki 1 Grubość w bramce 1. Nieużywana
z opcją Angle (Kąt).
Grubość bramki 2 Grubość w bramce 2. Nieużywana
z opcją Angle (Kąt).
Odległość ścieżki dźwięku Długość ścieżki dźwięku (pod kątem)
bramki 1 w bramce 1.
Odległość ścieżki dźwięku Długość ścieżki dźwięku (pod kątem)
bramki 2 w bramce 2.
Głębokość bramki 1 w Głębokość w stosunku do odbłyśnika w
stosunku do odbłyśnika bramce 1. Używana z opcją Angle (Kąt).
Głębokość bramki 2 w Głębokość w stosunku do odbłyśnika w
stosunku do odbłyśnika bramce 2. Używana z opcją Angle (Kąt).
Odległość powierzchniowa Pozioma odległość do odbłyśnika w
bramki 1 bramce 1. Używana z opcją Angle (Kąt).
Odległość powierzchniowa Pozioma odległość do odbłyśnika w
bramki 2 bramce 2. Używana z opcją Angle (Kąt).
Odległość powierzchniowa Odległość pozioma minus Wartość X
bramki 1 – Wartość x (odległość od punktu indeksowego
wiązki do przodu klina) w bramce 1.
Używana z opcją Angle (Kąt).
Odległość powierzchniowa Odległość pozioma minus Wartość X
bramki 2 – Wartość x (odległość od punktu indeksowego
wiązki do przodu klina) w bramce 2.
Używana z opcją Angle (Kąt).
Minimalna głębokość Minimalna głębokość w bramce 1. Służy
bramki 1 do resetowania regulacji bramki oraz
większości regulacji
nadajnika/odbiornika.
Minimalna głębokość Minimalna głębokość w bramce 2. Służy
bramki 2 do resetowania regulacji bramki oraz
większości regulacji
nadajnika/odbiornika.

100 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 13 Dostępne odczyty pomiarów (ciąg dalszy)


Pikto-
gram Odczyt pomiaru Opis
Maksymalna głębokość Maksymalna głębokość w bramce 1.
bramki 1 Służy do resetowania regulacji bramki
oraz większości regulacji
nadajnika/odbiornika.
Maksymalna głębokość Maksymalna głębokość w bramce 2.
bramki 2 Służy do resetowania regulacji
bramki oraz większości regulacji
nadajnika/odbiornika.
Bieżąca amplituda bramki 1 Pomiar amplitudy w bramce 1.
Wyświetlany jako % pełnej
wysokości ekranu (FSH).
Bieżąca amplituda bramki 2 Pomiar amplitudy w bramce 2.
Wyświetlany jako % pełnej wysokości
ekranu (FSH).
Bramka 1 Maksymalna Maksymalna amplituda w bramce 1.
amplituda Służy do resetowania regulacji
bramki oraz większości regulacji
nadajnika/odbiornika.
Bramka 2 Maksymalna Maksymalna amplituda w bramce 2.
amplituda Służy do resetowania regulacji
bramki oraz większości regulacji
nadajnika/odbiornika.
Minimalna amplituda Minimalna amplituda w bramce 1.
bramki 1 Służy do resetowania regulacji
bramki oraz większości regulacji
nadajnika/odbiornika.
Minimalna amplituda Minimalna amplituda w bramce 2.
bramki 2 Służy do resetowania regulacji
bramki oraz większości regulacji
nadajnika/odbiornika.
Bramka 1 amplituda w Pomiar amplitudy w bramce 1.
stosunku do krzywej Wyświetla wysokość echa jako procent
wysokości krzywej DAC/TCG.

Interfejs oprogramowania 101


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 13 Dostępne odczyty pomiarów (ciąg dalszy)


Pikto-
gram Odczyt pomiaru Opis
Bramka 2 amplituda Pomiar amplitudy w bramce 2.
w stosunku do krzywej Wyświetla wysokość echa jako procent
wysokości krzywej DAC/TCG.
Bramka 1 wzmocnienie (dB) Pomiar amplitudy w bramce 1.
w stosunku do krzywej Wyświetla wartość wzmocnienia echa
w stosunku do wysokości krzywej,
gdzie krzywa równa jest 0 dB.
Bramka 2 wzmocnienie (dB) Pomiar amplitudy w bramce 2.
w stosunku do krzywej Wyświetla wartość wzmocnienia echa
w stosunku do wysokości krzywej,
gdzie krzywa równa jest 0 dB.
Bramka 2 – Bramka 1 Grubość bramki 2 minus grubość
(Echo-Echo) bramki 1 (pomiar echo-echo).
AWS D1.1/D1.5 ocena spoiny Ocena D obliczana dla echa w bramce.
(D)
Rozmiar równoważnego Rozmiar równoważnego odbłyśnika
odbłyśnika (odbłyśnika otworu płaskodennego)
dla oceny DGS/AVG
Overshoot (przekroczenie Wartość OS w dB porównująca
sygnału) (OS) wysokość echa do krzywej DGS/AVG.
Głębokość API5UE Rozmiar defektu (wysokość pęknięcia)
obliczana na podstawie procedury
kontroli API 5UE.
AWSA Wartość A oznaczenia defektu wg AWS.

AWSB Wartość B oznaczenia referencyjnego


wg AWS.
AWSC Wartość C korekty ścieżki dźwięku
wg AWS.
Bramka 1 dB ref. - bieżąca Porównanie wartości w dB przy
amplituda pomiarze różnicy między wysokością
echa w bramce 1 a wzmocnieniem
referencyjnym

102 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 13 Dostępne odczyty pomiarów (ciąg dalszy)


Pikto-
gram Odczyt pomiaru Opis
Bramka 2 dB ref. - bieżąca Porównanie wartości w dB przy
amplituda pomiarze różnicy między wysokością
echa w bramce 2 a wzmocnieniem
referencyjnym
Bramka 1 − bramka IF Grubość bramki 1 minus grubość
bramki interfejsu (pomiar echo-echo).
Bramka 2 − bramka IF Grubość bramki 2 minus grubość
bramki interfejsu (pomiar echo-echo).
Grubość bramki IF Grubość w bramce interfejsu.
Nieużywana z opcją Angle (Kąt).

4. Aby wrócić do ekranu obrazu na żywo, naciśnij klawisz .

Interfejs oprogramowania 103


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4.8.5 Strona General Setup (Ustawienia ogólne)


Strona General Setup (Ustawienia ogólne), którą przedstawia Rysunek 4-16 na
stronie 104, umożliwia skonfigurowanie ogólnych parametrów, takich jak język
interfejsu użytkownika i tryb danych urządzenia.

Rysunek 4-16 Strona General Setup (Ustawienia ogólne)

W celu korzystania ze strony General Setup (Ustawienia ogólne)


1. Wybierz opcję Inst Setup (Ustawienia urządzenia) (grupa 3/5).
2. Naciśnij klawisz odpowiadający opcji General (Ogólne) (klawisz P1).
3. Wybierz parametr, który chcesz skonfigurować:
• Language (Język)
Służy do wyboru języka interfejsu (English (Angielski), Japanese (Japoński),
German (Niemiecki), French (Francuski), Spanish (Hiszpański), Russian
(Rosyjski) oraz Chinese (Chiński)).
• Filter Group (Grupa filtrów)
Służy do wyboru grupy filtrów odbiornika.

104 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Key Beep (Sygnał dźwiękowy klawiszy)


Aktywacja tej opcji powoduje wygenerowanie sygnału dźwiękowego po
każdorazowym naciśnięciu klawisza.
• Alarm Beep (Sygnał dźwiękowy alarmu)
Służy do włączania sygnału dźwiękowego generowanego po uruchomieniu
alarmu w bramce.
• Cal Lock (Blokada kalibracji)
Blokuje dostęp do wszystkich funkcji mających wpływ na dane kalibracji/fali.
W tym: Ustawienia Basic (Podstawowe), Pulser (Nadajnik), Rcvr (Odbiornik)
i Trig (Wyzw.) oraz Gain (Wzmocnienie), Range (Zakres) i Delay
(Opóźnienie). Parametry te zostają wykreślone, gdy funkcja Cal Lock
(Blokada kalibracji) jest ustawiona na wartość On (Wł.).
• Radix Type (Rodzaj podstawy)
Służy do wyboru formatu stosowanego przez urządzenie do wyświetlania
wartości numerycznych (podstawy) oraz daty.
• Date Mode (Tryb daty)
Służy do ustawiana formatu daty. Można dokonać wyboru pomiędzy
formatem dd/mm/rrrr a mm/dd/rrrr.
• File Open & Recall (Otwieranie i ponowne wywołanie pliku)
— On (Wł.)
— Off (Wył.)
• Communications Protocol (Protokół komunikacji)
Służy do wyboru rodzaju poleceń w przypadku zdalnej komunikacji z
urządzeniem/komunikacji za pomocą komputera (Multi Char lub Single
Char). Przy komunikacji z oprogramowaniem Olympus GageView Pro PC
należy wybrać tryb Multi Character.
• Communications Device (Urządzenia do komunikacji)
Służy do wyboru rodzaju zdalnej komunikacji z urządzeniem/komunikacji
za pomocą komputera (USB lub RS-232). Przy komunikacji
z oprogramowaniem Olympus GageView Pro PC należy wybrać
tryb połączenia za pośrednictwem USB.

Interfejs oprogramowania 105


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Baud Rate (Prędkość transmisji sygnału)


Uruchamiana tylko przy wyborze opcji RS232 w okienku Communications
Device (Urządzenia do komunikacji). Prędkość transmisji sygnału w
urządzeniu powinna odpowiadać prędkości transmisji sygnału w
komputerze.
— 2400
— 9600
— 19200
— 38400
— 57600
— 115200
• Test (Testowanie)
— On (Wł.)
— Off (Wył.)
• Corrosion Gage (Pomiar korozji)
Umożliwia włączanie i wyłączanie opcjonalnego oprogramowania do
pomiaru korozji.
— On (Wł.)
— Off (Wył.)
4. Aby wrócić do ekranu obrazu na żywo, naciśnij klawisz .

106 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4.8.6 Strona About (Informacje)


Strona About (Informacje) udostępnia dane identyfikacyjne dotyczące sprzętu
urządzenia i oprogramowania (patrz Rysunek 4-17 na stronie 107).

Rysunek 4-17 Strona ustawień statusu

Strona About (Informacje) zawiera cztery podmenu:

• Battery Status (Status baterii)


Zawiera informacje o baterii i mierniku.
• Regulatory (Przepisy i regulacje)
Wyświetla informacje o przepisach, a także etykiety.
• Licenses (Licencje)
Wyświetla wszystkie informacje o licencjach.
• Upgrade (Aktualizacja)
Umożliwia aktualizację oprogramowania systemu EPOCH 650. Temat
„Konserwacja i rozwiązywanie problemów” na stronie 323 zawiera więcej
informacji na temat aktualizacji oprogramowania urządzenia EPOCH 650.

Interfejs oprogramowania 107


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4.8.7 Strona ustawień Clock (Zegar)


Strona ustawień Clock (Zegar), którą przedstawia Rysunek 4-18 na stronie 108,
umożliwia skonfigurowanie ustawień daty i godziny dla urządzenia.

Rysunek 4-18 Strona ustawień Clock (Zegar)

W celu korzystania ze strony ustawień Clock (Zegar)


1. Wybierz opcję Inst Setup (Ustawienia urządzenia) (grupa 3/5).
2. Naciśnij klawisz odpowiadający opcji Clock (Zegar) (klawisz P3).
3. Wybierz parametr, który chcesz skonfigurować:
• Year (Rok)
Służy do ustawienia roku na wewnętrznym zegarze urządzenia.
• Month (Miesiąc)
Służy do ustawienia miesiąca na wewnętrznym zegarze urządzenia.
• Day (Dzień)
Służy do ustawienia dnia miesiąca na wewnętrznym zegarze urządzenia.
• Mode (Tryb)
Służy do ustawienia trybu wyświetlania godziny (12-godzinny lub
24-godzinny) na wewnętrznym zegarze urządzenia.

108 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Hour (Godzina)
Służy do ustawienia godziny na wewnętrznym zegarze urządzenia.
• Minute (Minuta)
Służy do ustawienia minut na wewnętrznym zegarze urządzenia.
4. W celu zapisania parametrów naciśnij klawisz Set (Ustaw) (P1).

4.8.8 Strona ustawień Software Options (Opcje oprogramowania)


Strona ustawień Software Options (Opcje oprogramowania) umożliwia
wprowadzenie kodu aktywującego umożliwiającego dostęp do opcji
oprogramowania, które nie są dostępne w standardowych funkcjach urządzenia.
Opcja ta udostępniana jest za pośrednictwem przedstawiciela firmy Olympus po
zakupie odpowiedniej opcji oprogramowania. Szczegółowe informacje o aktywacji
opcji oprogramowania zawiera temat „Definiowanie licencjonowanych i
nielicencjonowanych funkcji oprogramowania” na stronie 245.

4.8.9 Strona ustawień Misc (Różne)


Strona Misc (Różne) umożliwia importowanie i eksportowanie plików urządzenia,
takich jak pliki obsługi języków, pliki DGS/AVG niestandardowych sond oraz pliki
schematów XML. Na stronie Misc (Różne) można wykonywać operacje wsadowego
tworzenia kopii zapasowych i odtwarzania z kopii zapasowych całego rejestratora
danych w celu archiwizacji lub klonowania danych z konkretnego urządzenia.

W celu korzystania ze strony Misc (Różne)


1. Wybierz opcję Inst Setup (Ustawienia urządzenia) (grupa 3/5).
2. Naciśnij klawisz odpowiadający opcji Misc (Różne) (klawisz P5).
3. Użyj strzałek lub pokrętła regulacyjnego, aby wybrać działanie, które chcesz
zainicjować.
4. Naciśnij opcję Start (Uruchom), aby rozpocząć wybrane działanie.
Dostępne działania są następujące:
• Copy Language Bin File from External SD Card (Kopiuj plik pojemnika
języków z zewnętrznej karty SD)
Importuje plik języka z karty microSD do pamięci wewnętrznej w celu
zaktualizowania tłumaczeń w interfejsie użytkownika.

Interfejs oprogramowania 109


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Copy Language Bin File to External SD Card (Kopiuj plik pojemnika


języków do zewnętrznej karty SD)
Eksportuje bieżący plik języka z pamięci wewnętrznej do karty microSD.
• Copy XML Schema File from External SD Card (Kopiuj plik schematu XML
z zewnętrznej karty SD)
Importuje plik schematu XML z karty microSD do pamięci wewnętrznej w
celu obsługi eksportów plików w formacie XML (więcej informacji na temat
plików XML zawiera temat „Menu zarządzania” na stronie 228).
• Copy XML Schema File to External SD Card (Kopiuj plik schematu XML
do zewnętrznej karty SD)
Eksportuje bieżący plik schematu XML z pamięci wewnętrznej do karty
microSD (więcej informacji na temat plików XML zawiera temat „Menu
zarządzania” na stronie 228).
• Copy DGS Custom Probe File from External SD Card (Kopiuj plik DGS
niestandardowej sondy z zewnętrznej karty SD)
Importuje nową bibliotekę DGS/AVG niestandardowej sondy z karty
microSD do pamięci wewnętrznej (więcej informacji zawiera temat
„DGS/AVG” na stronie 262).
• Copy DGS Custom Probe File do External SD Card (Kopiuj plik DGS
niestandardowej sondy do zewnętrznej karty SD)
Eksportuje bieżącą bibliotekę DGS/AVG niestandardowej sondy z pamięci
wewnętrznej do karty microSD (więcej informacji zawiera temat „DGS/AVG”
na stronie 262).
• Backup from Internal to External SD Card (Kopia zapasowa z wewnętrznej
do zewnętrznej karty SD)
Tworzy kopię zapasową wszystkich danych plików rejestratora i aktywnych
ustawień urządzenia w postaci pojedynczego pliku na karcie microSD w celu
archiwizacji lub klonowania urządzenia.
• Restore from External SD Card to Internal (Przywróć z zewnętrznej karty
SD do wewnętrznej)
Przywraca wszystkie pliki rejestratora i aktywne ustawienia urządzenia z
karty microSD do pamięci wewnętrznej z poprzednio utworzonego pliku
kopii zapasowej.

WA?NE
Restore (Przywróć) powoduje trwałe zastąpienie wszystkich istniejących danych na
urządzenia EPOCH 650 danymi z karty microSD.

110 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 4-19 Strona ustawień Misc (Różne)

UWAGA
Przycisk Debug (Debugowanie) (klawisz P6) jest przeznaczony do użytku tylko
przez pracowników autoryzowanego serwisu firmy Olympus lub przez
przedstawiciela działu obsługi klienta.

4.8.10 Strona Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji)


Strona Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji) umożliwia
dostosowywanie wstępnie ustawionych wartości dla klawiszy bezpośredniego
dostępu albo list regulacji zgrubnej (patrz Rysunek 4-20 na stronie 112).

Podczas korzystania z klawiszy bezpośredniego dostępu dB (wzmocnienie),


RANGE (Zakres) i DELAY (Opóźnienie), nad klawiszami parametrów u dołu ekranu
pojawiają się wstępnie ustawione wartości. Te wartości są ustawione w wierszach
Gain (Wzmocnienie), Range (Zakres) i Delay (Opóźnienie) na stronie ustawień

Interfejs oprogramowania 111


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji). Informacje na temat klawiszy


parametrów dB, RANGE (Zakres) i DELAY (Opóźnienie) zawiera temat „Parametry
bezpośredniego dostępu” na stronie 80.

Wartości na stronie ustawień Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji) są


używane również podczas regulacji zgrubnych następujących parametrów przy
użyciu panelu nawigacyjnego lub pokrętła regulacyjnego:

• Frequency (Częstotliwość) nadajnika


• Angle (Kąt) dla wyzwalania
• Velocity (Prędkość) podstawowa
• Thickness (Grubość) dla wyzwalania
• X value (Wartość X) dla wyzwalania
Informacje na temat korzystania z panelu nawigacyjnego i pokrętła regulacyjnego
zawiera temat „Regulacja parametrów” na stronie 55.

Strona ustawień Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji) zawiera


wszystkie parametry systemowe, które mogą być edytowane. Układ strony jest
podobny do arkusza kalkulacyjnego. Dane są ułożone w wierszach i kolumnach.

Rysunek 4-20 Strona ustawień Editable Parameters (Parametry dostępne do edycji)

112 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu edycji parametrów


1. Wybierz opcję Inst Setup (Ustawienia urządzenia) (grupa 3/5).
2. Naciśnij klawisz odpowiadający opcji Edit Parameters (Edycja parametrów)
(klawisz P6).
3. W celu przechodzenia przez wiersze i wybierania parametru do zmiany naciskaj
przycisk NEXT (Dalej).
4. W celu zmiany wartości wybranego parametru użyj pokrętła regulacyjnego
lub klawiszy strzałek.
5. W celu skasowania wartości wybranego parametru naciśnij klawisz
odpowiadający opcji Clear (Wyczyść) (klawisz P1).

4.8.11 Strona ustawień Analog Output (Wyjście analogowe)


Parametry Analog Output (Wyjście analogowe) znajdują się na stronie ustawień
A-Out (Wyjście A). Patrz „Wyjście analogowe” na stronie 152.

Interfejs oprogramowania 113


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

114 Rozdział 4
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5. Regulacja nadajnika/odbiornika

W niniejszym rozdziale opisano sposób regulacji nadajnika/odbiornika defektoskopu


ultradźwiękowego EPOCH 650.

5.1 Regulacja czułości systemu (wzmocnienie)

Regulacja czułości systemu


1. Naciśnij klawisz dB.
2. Wyreguluj czułość systemu (wzmocnienie) w zakresie większego (regulacja
zgrubna) lub mniejszego (regulacja precyzyjna) przyrostu wartości.

Całkowita czułość systemu wynosi 110 dB.

Regulacja nadajnika/odbiornika 115


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5.2 Zastosowanie funkcji AUTO XX%

W urządzeniu serii EPOCH 4 funkcję Auto XX% określono terminem funkcji


AUTO-80%. Ustawieniem domyślnym dla opcji AUTO XX% w defektoskopie
ultradźwiękowym EPOCH 650 jest 80% pełnej wysokości ekranu (FSH). Można
ustawić wartość docelową FSH tak, aby spełniała wymagania danego zastosowania.

Funkcja AUTO XX% wykorzystywana jest do szybkiej regulacji ustawień


wzmocnienia (dB) urządzenia w celu doprowadzenia do szczytowego echa w bramce
do XX% FSH. AUTO XX% przydaje się zwłaszcza w przypadku zmiany wartości
referencyjnej echa do XX% FSH w celu ustalenia poziomu wzmocnienia
referencyjnego urządzenia (więcej informacji w temacie „Ustawianie wzmocnienia
referencyjnego i skanowania” na stronie 116).

Można wykorzystać funkcję AUTO XX% w celu sprowadzenia echa do wartości XX%
FSH w każdej bramce.

W celu zastosowania funkcji AUTO XX%


1. Wciśnij klawisz GATES (Bramki), aby wybrać bramkę, która mierzy echo
poddawane regulacji.
2. Wciśnij 2ND F, (AUTO XX%) w celu uruchomienia funkcji AUTO XX%.

Funkcję AUTO XX% można uruchomić w każdej chwili działania urządzenia. Jeśli
bramka nie zostanie aktywnie wybrana, funkcja AUTO XX% zostanie zastosowana
względem bramki 1.

5.3 Ustawianie wzmocnienia referencyjnego i skanowania

Ustalenie bieżącego wzmocnienia systemowego jako poziomu referencyjnego


(bazowego) jest użyteczne podczas kontroli, które wymagają dodawania lub
odejmowania wzmocnienia skanowania na podstawie stosunku do stałego
poziomu wzmocnienia.

116 Rozdział 5
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu ustawienia i regulacji wzmocnienia referencyjnego


1. Naciśnij 2ND F, (REF dB).
Na wyświetlaczu wzmocnienia pojawi się informacja: REF XX.X + 0.0 dB.
Można dodać lub usunąć wzmocnienie skanowania.
2. Dokonaj regulacji wzmocnienia skanowania w zakresie większego (regulacja
zgrubna) lub mniejszego (regulacja precyzyjna) przyrostu wartości.
Podczas posługiwania się wzmocnieniem referencyjnym i wzmocnieniem
skanowania u dołu ekranu pojawiają się poniższe parametry.
• Add (Dodawanie)
Umożliwia dodawanie bieżącego wzmocnienia skanowania do bieżącego
wzmocnienia referencyjnego na potrzeby „korekty przeniesienia”.
• Scan Db (Skan Db)
Służy do przełączania wzmocnienia skanowania z poziomu aktywnego
do poziomu 0,0 dB (poziom odniesienia) umożliwiając bezpośrednie porównanie
amplitud ze wskaźnikiem referencyjnym.
• Off (Wył.)
Służy do wychodzenia z funkcji wzmocnienia referencyjnego bez dodawania
wzmocnienia skanowania do podstawowego wzmocnienia urządzenia.
• +6 dB
Dodaje 6dB do wzmocnienia referencyjnego. Po każdym wciśnięciu tego
przycisku dodane zostaje 6 dB.
• –6 dB
Odejmuje 6dB od wzmocnienia referencyjnego. Po każdym wciśnięciu tego
przycisku odjęte zostaje 6 dB.

5.4 Regulacja nadajnika

Ustawienia nadajnika w defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 są dostępne


z elementu menu Pulser (Nadajnik). Parametry ustawień nadajnika:
• Częstotliwości powtarzania impulsów (PRF)
• Energia impulsu (napięcie)
• Tłumienie
• Tryb testów
• Typ nadajnika
• Wybór częstotliwości nadajnika (Szerokość impulsu)

Regulacja nadajnika/odbiornika 117


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5.4.1 Częstotliwości powtarzania impulsów (PRF)


Częstotliwości powtarzania impulsów (PRF) to pomiar częstotliwości wpływu
zespołu obwodów elektrycznych na głowicę defektoskopu ultradźwiękowego
EPOCH 650.

Regulację PRF wykonuje się zazwyczaj na podstawie metody testowej lub geometrii
badanego elementu. W przypadku części o długich ścieżkach dźwięku niezbędne jest
obniżenie PRF w celu uniknięcia powracającego echa interferencyjnego powodującego
powstanie fałszywych sygnałów na wyświetlaczu. W przypadku aplikacji z szybkim
skanowaniem niezbędne jest użycie wysokiej wartości PRF w celu zapewnienia
wykrycia małych usterek podczas przesuwania sondy wzdłuż badanej części.

Urządzenie EPOCH 650 umożliwia ręczną regulację PRF w zakresie od 10 Hz do


2000 Hz w krokach po 50 Hz (regulacja zgrubna) lub po 10 Hz (regulacja precyzyjna).
Urządzenie wyposażone jest również w dwa ustawienia Auto-PRF do automatycznej
regulacji PRF na podstawie zakresu ekranu.

Wybór metody regulacji PRF


 Wybierz opcje Pulser > PRF Mode (Nadajnik > Tryb PRF), a następnie zmień
ustawienia. Opcje dostępne:
Auto
Służy do automatycznego ustawiania wartości PRF w oparciu o zakres
wybranego ekranu.
Manual (Ręczne)
Służy do ręcznego ustawiania wartości PRF.

W celu dokonania regulacji wartości PRF w trybie Manual PRF (Ręczny PRF)
1. Wybierz opcje Pulser > PRF Mode = Manual (Nadajnik > Tryb PRF = Ręczny).
2. Wybierz PRF i dokonaj regulacji PRF zwiększając lub zmniejszając wartości przy
pomocy przyrostów zgrubnych lub precyzyjnych.

118 Rozdział 5
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

EPOCH 650 jest urządzeniem typu single-shot. Oznacza to, że urządzenie pozyskuje
dane, dokonuje pomiarów i rysuje kompletny obraz skanu A wraz z każdym
impulsem, a nie po zgromadzeniu danych do zbudowania pełnej fali. Szybkość
pomiarów w urządzeniu EPOCH 650 jest zawsze równa szybkości PRF, chyba że
używany jest multiplekser.

5.4.2 Energia impulsu (napięcie)


Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 może regulować energię impulsów
w zakresie od 0 V do 400 V w krokach po 100 V. Taka elastyczność umożliwia
ustawienie energii impulsu od i do wartości minimalnej wtedy, gdy chcesz
przedłużyć czas pracy baterii lub wykorzystać nadajnik o dużej mocy w przypadku
kłopotliwych materiałów.

Regulacja energii nadajnika


 Wybierz opcje Pulser > Energy (Nadajnik > Energia), a następnie zmień wartość.
W regulacji Energy przyrost zgrubny i precyzyjny są sobie równe (100 V).

W celu zmaksymalizowania czasu pracy baterii i głowicy zaleca się stosowanie


niższych ustawień energii, jeżeli zastosowanie na to pozwala. W przypadku
większości zastosowań ustawienia energii nie przekraczają 200 V.

Regulacja nadajnika/odbiornika 119


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5.4.3 Tłumienie
Kontrola tłumienia umożliwia optymalizację kształtu fali dla pomiarów o
wysokiej częstotliwości przy użyciu wewnętrznego obwodu rezystancyjnego.
Na defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 dostępne są cztery ustawienia
tłumienia: 50 Ω, 100 Ω, 200 Ω lub 400 Ω.

Wybór tłumienia
 Wybierz Pulser > Damp (Nadajnik > Tłumienie), a następnie zmień ustawienia.

Zazwyczaj, najniższe ustawienie oporu (Ω) powoduje zwiększenie tłumienia systemu


i poprawę rozdzielczości podpowierzchniowej, podczas gdy najwyższe ustawienie
oporu powoduje zmniejszenie tłumienia systemu i poprawę mocy przenikania
urządzenia.

Wybór poprawnego ustawienia tłumienia powoduje dokładne dostrojenie urządzenia


EPOCH 650 na potrzeby pracy z określonym rodzajem głowicy. W zależności od
użytej głowicy różne ustawienia tłumienia wpływają na poprawę rozdzielczości
podpowierzchniowej albo mocy przenikania urządzenia.

5.4.4 Tryb testów


W defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 funkcjonują trzy tryby testowe
wybierane przy użyciu parametru Pulser > Mode (Nadajnik > Tryb):

• P/E
Służy do wyboru trybu puls-echo, w którym pojedyncza głowica wysyła i odbiera
sygnał ultradźwiękowy. Można użyć któregokolwiek złącza głowicy.
• Dual
Służy do wyboru trybu pitch-and-catch, w którym podwójna głowica zawiera
jeden element przekazujący sygnał ultradźwiękowy, a drugi odbierający ten
sygnał. Użyj połączenia głowicy oznaczonego T/R jako złącza transmitującego.

120 Rozdział 5
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Thru
Służy do wyboru trybu transmisji bezpośredniej, w którym dwie oddzielne
głowice znajdują się po przeciwnych stronach próbki badanej. Jedna głowica
nadaje sygnał ultradźwiękowy, druga go odbiera. Użyj połączenia głowicy
oznaczonego T/R jako złącza transmitującego.

W celu kompensacji jednostronnej ścieżki dźwięku w trybie transmisji bezpośredniej


(Thru) , urządzenie EPOCH 650 nie dzieli czasu przejścia przez dwa w trakcie
obliczeń pomiarów grubości.

Regulacja trybu testowego


 Wybierz opcje Pulser > Mode (Nadajnik > Tryb), a następnie zmień ustawienia.

5.4.5 Typ nadajnika


Urządzenie EPOCH 650 działa w dwóch trybach nadajnika, które można wybierać,
korzystając z parametru Pulser (Nadajnik) w trybie Pulser (Nadajnik):

Spike (Impuls szpilkowy)


Służy do naśladowania tradycyjnego impulsu szpilkowego poprzez użycie
impulsu wąskiego pobudzającego głowicę.
Square (Kwadrat)
Służy do strojenia szerokości impulsu w celu zoptymalizowania reakcji głowicy.

W urządzeniu EPOCH 650 zastosowano technologię PerfectSquare w celu uzyskania


optymalnej odpowiedzi ze strojonego prostokątnego impulsu nadawczego.
Technologia PerfectSquare umożliwia maksymalizację energii używanej do
napędzania podłączonej głowicy zapewniając jednocześnie doskonałą rozdzielczość
podpowierzchniową.

Regulacja nadajnika/odbiornika 121


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Regulacja fali nadajnika


 Wybierz opcje Pulser > Pulser (Nadajnik > Nadajnik), a następnie zmień
ustawienia.

5.4.6 Wybór częstotliwości nadajnika (Szerokość impulsu)


Wybór częstotliwości nadajnika powoduje ustawienie szerokości impulsu, gdy
Pulser > Pulser = Square (Nadajnik > Nadajnik = Prostokąt). Możliwość wyboru
częstotliwości umożliwia dostosowanie kształtu i czasu trwania każdego impulsu
w celu uzyskania najlepszych możliwości działania używanej głowicy. Przeważnie
najlepsze możliwości osiąga się dostosowując częstotliwość nadajnika do wartości
jak najbliższej środkowej częstotliwości używanej głowicy.

Regulacja częstotliwości nadajnika


 Wybierz opcje Pulser > Freq (Nadajnik > Częstotliwość), a następnie zmień
ustawienia.

Rzeczywiste wyniki mogą różnić się ze względu na materiał testowy i/lub różnicę
w środkowej częstotliwości głowicy. Należy wypróbować różne ustawienia przy
pomocy głowicy oraz testowanego elementu w celu uzyskania maksymalnych
możliwości ultradźwiękowych.

5.5 Regulacja odbiornika

Ustawienia nadajnika dostępne są z menu Rcvr (Nadajnik). Parametry odbiornika:

• Filtry cyfrowego odbiornika


• Prostowanie fali

122 Rozdział 5
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5.5.1 Filtry cyfrowego odbiornika


Całkowita szerokość pasma urządzenia 0,2–26,5 MHz przy –3 dB. Urządzenie oferuje
30 standardowych filtrów cyfrowych. Ich zadaniem jest poprawa stosunku sygnału
do szumu w urządzeniu poprzez odfiltrowywanie zbędnych szumów o wysokiej
i/lub niskiej częstotliwości spoza zakresu częstotliwości testowej. Standardowy
zestaw filtrów umożliwia urządzeniu zapewnienie dynamicznego zakresu (dB)
wymaganego przez normę EN12668-1:2010.

W większości przypadków należy wybrać filtr szerokopasmowy lub wąskopasmowy


uwzględniający częstotliwość używanej głowicy. Zmiany w zakresie częstotliwości w
większości materiałów powodują, że konieczna może być regulacja ustawień filtra w
celu zmaksymalizowania możliwości działania urządzenia. Każdy materiał jest inny,
dlatego należy zoptymalizować ustawienia odbiornika w oparciu o aplikację.

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 zawiera siedem (7) następujących filtrów


standardowych zgodnych z normą EN12668-1:2010.

• 2,0 MHz–21,5 MHz


• 0,2 MHz–10,0 MHz
• 0,2 MHz–1,2 MHz
• 0,5 MHz–4,0 MHz
• 1,5 MHz–8,5 MHz
• 5,0 MHz–15,0 MHz
• 8,0 MHz–26,5 MHz
Urządzenie EPOCH 650 zawiera następujące 23 filtry zaawansowane, które nie zostały
przetestowane zgodnie z normą EN12668-1:2010 (patrz Tabela 14 na stronie 123).

Tabela 14 Filtry zaawansowane

DC–10 MHz DC–1,2 MHz DC–4,0 MHz

DC–8,5 MHz DC–15,0 MHz DC–26,5 MHz

0,2 MHz–4,0 MHz 0,2 MHz–8,5 MHz 0,2 MHz–15,0 MHz

0,2 MHz–26,5 MHz 0,5 MHz–8,5 MHz 0,5 MHz–10,0 MHz

0,5 MHz–15,0 MHz 0,5 MHz–26,5 MHz 1,0 MHz –3,5 MHz

1,5 MHz–10,0 MHz 1,5 MHz–15,0 MHz 1,5 MHz–26,5 MHz

Regulacja nadajnika/odbiornika 123


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 14 Filtry zaawansowane

DC–10 MHz DC–1,2 MHz DC–4,0 MHz

2,5 MHz–7,0 MHz 5,0 MHz–10,0 MHz 5,0 MHz –26,5 MHz

6,0 MHz–12,0 MHz 8,0 MHz–15,0 MHz

Wybieranie standardowego lub zaawansowanego zestawu filtrów


1. Wybierz opcje Instr Setup > General (Konfiguracja urządzenia > Ogólne)
(grupa 3/5).
2. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby wybrać opcję Filter Group (Grupa filtrów).
3. Wybierz opcję Standard (Standardowe) lub Advanced (Zaawansowane).

Regulacja filtra
 Wybierz Rcvr > Filter (Odbiornik > Filtr), a następnie zmień ustawienia filtra.

5.5.2 Prostowanie fali


W urządzeniu EPOCH 650 do wyboru jest jeden z czterech trybów prostowania
wybieranych przy pomocy parametrów Rcvr > Rect (Odbiornik > Prostowanie): Full
(Pełny), Half+ (Połówkowy+), Half- (Połówkowy-) i RF (bez prostowania).

Tryb RF nie jest aktywny w trakcie pracy w specjalnych trybach funkcji


oprogramowania, takich jak tryb DAC lub Peak Memory (Pamięć szczytowa).

Regulacja prostowania
 Wybierz opcje Rcvr > Rect (Odbiornik > Prostowanie), a następnie zmień
ustawienia prostowania.

124 Rozdział 5
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

6. Zarządzanie specjalnymi funkcjami fali

W tym rozdziale opisano sposób zarządzania specjalnymi funkcjami fal defektoskopu


ultradźwiękowego EPOCH 650.

6.1 Odrzucanie

Parametr Rcvr > Reject (Odbiornik > Odrzucanie) umożliwia wyeliminowanie


zbędnych sygnałów niskopoziomowych z wyświetlacza. Funkcja odrzucania jest
funkcją liniową i regulowaną w zakresie od 0% do 80% FSH. Zwiększenie poziomu
odrzucania nie ma wpływu na amplitudę sygnałów powyżej tego poziomu.

Funkcję odrzucania można również wykorzystać w trybie przed detekcją Rcvr >
Rect = RF.

Poziom podcięcia wyświetlany jest na wyświetlaczu w postaci poziomej linii (patrz


Rysunek 6-1 na stronie 126) lub dwóch linii w trybie przed detekcją (RF) Rcvr > Rect =
RF.

Zarządzanie specjalnymi funkcjami fali 125


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Linia poziomu
odrzucania

Rysunek 6-1 Linia pozioma wskazuje poziom odrzucania

6.2 Pamięć szczytowa

Funkcja pamięci szczytowej umożliwia wyświetlaczowi uchwycenie i zapisanie na


ekranie amplitudy każdego pozyskanego skanu A. Wyświetlacz dokonuje aktualizacji
każdego piksela w przypadku pozyskania sygnału o większej amplitudzie. Podczas
skanowania głowicą ponad odbłyśnikiem obwiednia sygnału (dynamiczne echo jako
funkcja pozycji głowicy) wyświetla się na ekranie w postaci zielonej linii (patrz
Rysunek 6-2 na stronie 127). Ponadto aktualne zobrazowanie skanu A wyświetlane
jest na żywo w odpowiednim miejscu w ramach obwiedni sygnału.

126 Rozdział 6
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Aktualny przebieg na żywo


(linia zielona)

Obwiednia sygnału pamięci


szczytów (niebieska linia)

Flaga pamięci szczytowej

Rysunek 6-2 Przykład obwiedni sygnału pamięci szczytowej

Funkcja ta jest przydatna wtedy, gdy niezbędne jest znalezienie wartości szczytowej
ze wskaźnika podczas kontroli wiązki pod kątem.

Nie można aktywować funkcji pamięci szczytowej w trybie przed detekcją Rcvr >
Rect = RF.

Aktywacja funkcji pamięci szczytowej


1. Naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa).

Symbol zostanie wyświetlony w polu flagi, co oznacza, że funkcja jest


aktywna.
2. W celu uzyskania obwiedni echa należy wykonać skanowanie nad odbłyśnikiem.
3. Ponownie naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby wyłączyć
funkcję pamięci szczytowej.

Zarządzanie specjalnymi funkcjami fali 127


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

6.3 Zatrzymanie szczytu (peak hold)

Funkcja peak hold jest podobna do funkcji pamięci szczytowej, ponieważ zapamiętuje
bieżący ekran po uzyskaniu dostępu do funkcji. Różnica polega na tym, że
w przypadku funkcji peak hold schwytana fala zostaje zatrzymana na ekranie
i nie podlega aktualizacji nawet wtedy, gdy amplituda bieżącej fali przekracza
amplitudę zatrzymanej fali.

Funkcja ta jest przydatna wtedy, gdy chcemy uzyskać falę ze znanej próbki
i porównać ją z falą z nieznanej próbki testowej. Podobieństwa i/lub różnice w falach
można zanotować, aby wspomóc określanie kryteriów akceptacji dla nieznanego
materiału.

Aktywacja funkcji peak hold


1. Wyświetl echo na ekranie.
2. Naciśnij klawisz 2ND F, (PEAK HOLD).
W ten sposób zostanie zapamiętany obraz na ekranie a jednocześnie możliwe jest

zobaczenie aktualnej fali. Symbol zostanie wyświetlony po prawej stronie


wyświetlacza skanu A, co oznacza, że funkcja jest aktywna.
3. Aby wyłączyć funkcję peak hold, ponownie naciśnij klawisz 2ND F, (PEAK HOLD).

6.4 Freeze (Zatrzymanie)

Funkcja zatrzymanie powoduje zatrzymanie informacji wyświetlanych na ekranie


w momencie jej aktywacji. Po uruchomieniu funkcji zatrzymania nadajnik/odbiornik
defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 zostaje wyłączony i przestaje pobierać
dane. Symbol zatrzymania ( ) pojawia się po prawej stronie ekranu wskazując, że
funkcja jest aktywna.

Dostępne są dwa sposoby aktywacji funkcji zatrzymania: automatyczny i ręczny.


W celu ręcznego uruchomienia funkcji zatrzymania należy nacisnąć klawisz FREEZE
(Zatrzymanie). Funkcja automatycznego zatrzymania (Auto-Freeze) umożliwia
automatyczne aktywowanie funkcji zatrzymania na podstawie dowolnego alarmu
uruchomionego w bramce.

128 Rozdział 6
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Ręczne aktywowanie funkcji zatrzymania


 Naciśnij klawisz FREEZE (Zatrzymanie).

Automatyczne aktywowanie funkcji zatrzymania


1. Włącz co najmniej jedną funkcję alarmu bramki (patrz „Alarmy bramki” na
stronie 144)
2. W menu bramki ustaw AFREEZE = On

Dezaktywacja funkcji zatrzymania


 Naciśnij klawisz FREEZE (Zatrzymanie), aby dezaktywować ręczną lub
automatyczną funkcję zatrzymania.
Funkcja zatrzymania jest użyteczna podczas zapisywania fal, ponieważ powoduje
zatrzymanie bieżącego skanu A. Dzięki temu możliwe jest oddzielenie głowicy od
elementu badanego. Po zatrzymaniu obrazu na wyświetlaczu można wykorzystywać
różne funkcje urządzenia. W tym:
• Ruch bramki
W celu wykonania pozycjonowania bramki/-ek nad interesującym(i) nas
obszarem/-ami, aby pozyskać dane pomiarowe.
• Wzmocnienie
Służy do wzmocnienia wybranych sygnałów lub do zmniejszenia amplitudy
sygnałów podczas używania wysokich wartości wzmocnienia skanowania.
• Zakres i opóźnienie
Manipulowanie podstawą czasową w celu skupienia się na interesującym nas
obszarze. Choć nie można zwiększyć całkowitego zakresu urządzenia to można
go zredukować w celu „przybliżenia” niektórych obszarów zatrzymanej fali.
• Prostowanie
Służy do regulacji widoku prostowania zatrzymanej fali
• Rejestrowanie danych
• Drukowanie
Aktywna funkcja zatrzymania uniemożliwia zmianę/dostęp do poniższych
parametrów:
• Zerowe przesunięcie
• Zakres (nie można go zwiększyć)
• Ustawienia nadajnika/odbiornika, takie jak PRF, Energy (Energia), Mode (Tryb),
fala pulsatora oraz Filter (Filtr)

Zarządzanie specjalnymi funkcjami fali 129


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

6.5 Tryby siatki

W urządzeniu EPOCH 650 funkcjonuje wiele trybów siatki ułatwiających


interpretację skanu A w zależności od zastosowania.

Regulacja trybu siatki


1. Wybierz opcje Display Setup > Display Setup (Ustawienia wyświetlacza >
Ustawienia wyświetlacza), aby otworzyć menu ustawień Display (Wyświetlacz).
2. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby przesunąć obszar aktywności do parametru
X-Axis Grid Mode (Tryb siatki osi X) (patrz Rysunek 6-3 na stronie 130).

Rysunek 6-3 Wybór trybu siatki osi x

3. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiatury, aby wybrać żądany tryb siatki osi X
(patrz Rysunek 6-4 na stronie 131).

130 Rozdział 6
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Siatka standardowa: tradycyjny widok defektoskopu z


10 podziałkami o równych odstępach w poprzek całego
ekranu oraz numery 1–10 pod każdą podziałką.

Siatka ścieżki dźwięku: wyświetla bieżące pomiary


ścieżki dźwięku w równych odstępach wzdłuż osi
poziomej. Tryb ten wyświetla 5 podziałek, każdej z nich
odpowiada wartość ścieżki dźwiękowej (w zależności
od ustawień Basic > Range (Podstawowe > Zakres),
Basic > Delay (Podstawowe > Opóźnienie), i Meas
Setup > Units (Konfiguracja pomiaru > Jednostki)).

Siatka skoku: wyświetla pionowe linie odpowiadające


skokom kontroli wiązki pod kątem. W trybie tym
wyświetla się do 4 podziałek oznaczonych od L1 do L4,
z których każda odpowiada odległości połowy skoku
badanej próbki w czasie wykonywania kontroli wiązką
pod kątem. Rozstawienie oraz ilość wyświetlonych
podziałek zależy od parametrów Basic > Range
(Podst. > Zakres), Basic > Delay (Podst. >
Opóźnienie) i Trig > Thick (Wyzw. > Grubość) (grubość
materiału).

Rysunek 6-4 Tryby siatki osi x

4. Wybierz parametr Y-Axis grid Mode (Tryb siatki osi Y).


5. Wybierz żądany tryb siatki osi y (patrz Rysunek 6-5 na stronie 132).

Zarządzanie specjalnymi funkcjami fali 131


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

100% (skala od
zera % do 100%) 100% (skala od
zera % do 110%)

Rysunek 6-5 Tryby siatki osi y: 100% (po lewej), 110% (po prawej)

6.6 Podział linii odniesienia

Funkcja podziału linii odniesienia modyfikuje wygląd skanu A w trybie prostowania


pełnej fali. Gdy aktywny jest podział linii odniesienia, urządzenie identyfikuje
wszystkie punkty przecięcia zera jako linie łączące poszczególne odgałęzienia skanu
A z linią odniesienia na wyświetlaczu. Ta funkcja może ułatwić oddzielenie ech
defektów z dalszej powierzchni od echa tylnej powierzchni.

Aktywacja funkcji podziału linii odniesienia


1. Wybierz opcje Display Setup > Display Setup (Ustawienia wyświetlacza >
Ustawienia wyświetlacza).
2. Ustaw parametr Baseline Break (Podział linii odniesienia) na wartość On (Wł.).

132 Rozdział 6
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

7. Bramki

Rozdział ten zawiera opis sposobu wykorzystania bramek defektoskopu


ultradźwiękowego EPOCH 650.

7.1 Bramki pomiarowe 1 i 2

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 dysponuje dwiema niezależnymi


bramkami defektów. W trybie skanu A bramce odpowiada pozioma linia z ustalonym
początkiem i końcem. Długość oraz poziome położenie linii odpowiadają zakresowi
ścieżki dźwiękowej, natomiast pionowe położenie linii bramki odpowiada
poziomowi amplitudy progowej dla wybranych ech. W urządzeniu EPOCH 650
bramka 1 jest wyświetlana jako ciągła czerwona linia, zaś bramka 2 jako niebieski
pasek pusty w środku.

Bramka 1 (czerwona)

Bramka 2 (niebieska)

Rysunek 7-1 Bramka 1 i bramka 2 (z włączonym echo-echo)

Bramki 133
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Obie bramki można wykorzystać do pomiarów grubości przy użyciu głowic wiązki
prostej, pomiarów ścieżki dźwiękowej i głębokości z użyciem głowic wiązki pod
kątem pomiaru amplitudy sygnału, jak również do pomiaru czasu przejścia
w mikrosekundach lub do wywołania alarmu progu i alarmu minimalnej głębokości.
Bramek można również używać razem z pomiarami grubości ech-echo.

Kontrola bramek odbywa się przy użyciu parametrów w menu Gate 1 (Bramka 1)
i Gate 2 (Bramka 2) (patrz Rysunek 7-2 na stronie 134).

Rysunek 7-2 Menu Gate 1 (Bramka 1)

Dostępne parametry bramki:

Zoom (Przybliżenie)
Służy do powiększania na wyświetlaczu szerokości bramki (szczegóły zawiera
temat „Przybliżanie bramki” na stronie 143).
Start
Służy do regulacji pozycji początkowej bramki.
Width (Szerokość)
Służy do regulacji szerokości bramki.
Level (Poziom)
Służy do regulacji położenia bramki w pionie.

134 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Alarm
Służy do wyboru warunków alarmowych bramki (szczegóły w temacie
„Alarmy bramki” na stronie 144).
AFreeze
Parametr widoczny tylko wtedy, gdy alarm ma wartość dodatnią lub ujemną.
Umożliwia aktywację i dezaktywację funkcji Auto Freeze (Zatrzymanie
automatyczne) (więcej informacji zawiera „Freeze (Zatrzymanie)” na stronie 128).
Min Depth (Min. głębokość)
Służy do regulacji wartości głębokości minimalnej, przy której zostaje wywołany
alarm głębokości minimalnej. Parametr ten jest dostępny jedynie przy opcji
Alarm = MinDepth.
Status
Służy do przełączania statusu bramki (On oraz Off) .

7.2 Szybka regulacja podstawowych parametrów bramki

Szybką podstawową regulację bramki można przeprowadzić przy użyciu klawisza


bezpośredniego dostępu GATES (Bramki).

W celu wykonania szybkiej regulacji pozycji bramki


1. Wciśnij klawisz bezpośredniego dostępu GATES (Bramki).
Obszar aktywny zostanie przesunięty do okna parametrów bezpośredniego
dostępu do bramki znajdującego się po prawej stronie głównego wyświetlacza.
Okno parametrów bramki wskazuje pierwszy dostępny parametr bramki (patrz
Rysunek 7-3 na stronie 135).

Przycisk bezpośredniego
dostępu do bramki

Rysunek 7-3 Okno bezpośredniego dostępu do parametrów bramki

Bramki 135
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

2. Wartość można edytować przy użyciu regulacji zgrubnej lub precyzyjnej.


3. W celu wyboru innych parametrów dla określonej bramki lub parametru w innej
już aktywnej bramce naciskaj klawisz GATES (Bramki) do momentu wybory
żądanego parametru.
Kolejne naciśnięcia klawisza GATES (Bramki) umożliwiają przewijanie w
zakresie poniższych parametrów: G1Start, GISzerokość, G1Poziom, G2Start,
G2Szerokość i G2Poziom.

Klawisz GATES (Bramki) pozwala na dostęp jedynie do aktywnych bramek.


Aby aktywować bramkę, wybierz opcję Gate<n> > Status = On.

4. Po wybraniu żądanego parametru, edytuj wartość przy użyciu ragulacji zgrubnej


lub precyzyjnej. W razie potrzeby, zmieniaj tryby regulacji ze zgrubnej na
precyzyjną.

Przy regulacji bramki za pomocą klawisza bezpośredniego dostępu GATES (Bramki)


znika menu klawisza parametrów wraz z dolną częścią ekranu, a bramki stają się
parametrem aktywnym. Aby powrócić do poprzedniego podmenu, wciśnij klawisz
lub NEXT (Dalej). Umożliwia to szybką regulację pozycji bramki i powrót do
parametrów poprzedniej operacji.

7.3 Tryby pomiarów bramki

Dwie bramki w defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 udostępniają pomiary


wskaźników w bramce w oparciu o jeden z czterech dostępnych trybów pomiaru.
Można określić tryb pomiaru za każdym razem w menu Gate Setup (Konfiguracja
bramki) (menu widoczne na Rysunek 7-4 na stronie 137).

136 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 7-4 Menu ustawień bramki

Podczas dokonywania pomiarów przy użyciu jednej z bramek pomiarowych na


bramce pojawia się mały trójkąt oznaczający echo/punkt, z którego pobierany jest
pomiar (patrz Rysunek 7-5 na stronie 138 i Rysunek 7-6 na stronie 139). Dostępne
parametry to:

G(1,2) Mode (Tryb G(1,2))


Każda bramka może wykonywać pomiary przy użyciu poniższych trybów:
Edge (Krawędź)
Pozyskuje odczyty pomiarów w oparciu o pozycję pierwszego punktu
przejścia sygnału w bramce. Wskaźnik musi przekroczyć próg bramki w celu
uzyskania pomiaru. Znany również jako tryb flank.
Peak (Szczyt)
Pozyskuje odczyty pomiarów w oparciu o pozycję najwyższego szczytu
w ramach zakresu ekranu objętego bramką. Wskaźnik nie musi spowodować
przerwania progu bramki w celu uzyskania pomiaru.
1stPeak (1. szczyt)
Pozyskuje odczyty pomiarów w oparciu o pozycję pierwszego szczytu
powodującego przerwanie progu bramki w jej obszarze.

Bramki 137
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

J-Flank (Zbocze J)
Umożliwia akwizycję pomiarów grubości na podstawie położenia
pierwszego punktu przecięcia sygnału bramkowanego i odczytów
pomiaru amplitudy od najwyższego szczytu pierwszego echa w regionie
bramkowanym (patrz Rysunek 7-6 na stronie 139)

Edge (Krawędź) Peak (Szczyt)

Rysunek 7-5 Wskaźnik wywołania na bramce w trybach Edge (Krawędź)


i Peak (Szczyt)

138 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1stPeak (1. szczyt) J-Flank (Zbocze J)

Rysunek 7-6 Wskaźnik wywołania na bramce w trybach


1stPeak (1. szczyt) i J-Flank (Zbocze J)

G(1,2) RF
W trybie bez prostowania (RF) służy do wyboru biegunowości bramki. Opcje:
Dual (Podwójna)
Bramka pojawia się po dodatniej i ujemnej stronie osi X. Położenie oraz
szerokość są identyczne, a poziom bramki jest odzwierciedlony na osi X
(przykład: 25% i –25%).
Positive (Dodatni)
Bramka pojawia się tylko po dodatniej stronie osi X.
Negative (Ujemny)
Bramka pojawia się tylko po ujemnej stronie osi X.
G(1,2) %Amp
Tylko w trybie Edge (Krawędź) wybór ten pozwala na określenie metody
pomiaru amplitudy wskaźnika w bramce:
Wysoki szczyt
Pozyskuje amplitudę pomiaru wskaźnika z najwyższego szczytu w bramce.

Bramki 139
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1stPeak (1. szczyt)


Pozyskuje amplitudę pomiaru wskaźnika z pierwszego szczytu w bramce.
Szczyt musi spowodować przerwanie progu bramki w celu uzyskania
pomiaru. W trybie tym na bramce pojawią się dwa trójkąty. Trójkąt
oznaczony linią ciągłą wskazuje punkt, z którego pozyskiwane są pomiary
grubości lub ścieżki dźwięku/głębokości. Trójkąt oznaczony linią wklęsłą
przestrzenną wskazuje punkt, w którym wykonywane są pomiary amplitudy.

W urządzeniu EPOCH 650 nie można pozyskać odczytów pomiarów, jeżeli żądany
wskaźnik nie znajduje się na ekranie w obszarze bramki. Należy dokonywać
ostrożnej regulacji startu, szerokości i poziomu bramki pomiarowej tak, aby jedynie
interesujący nas wskaźnik znalazł się w obszarze bramkowym zgodnie z wyżej
przedstawionymi definicjami trybu pomiaru.

7.4 Podgląd odczytów pomiarów

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 udostępnia pięć okienek z odczytami


pomiarów, w których wyświetlane są zarejestrowane pomiary. Należy prawidłowo
zdefiniować odczyty pomiarów, aby móc obejrzeć żądane informacje z danego
wskaźnika.

Więcej informacji na temat definiowania okienek odczytów pomiarów oraz pełna lista
dostępnych odczytów pomiarów znajduje się w temacie „Strona ustawień Reading
(Odczyt)” na stronie 98.

7.5 Śledzenie bramki i pomiary Echo-Echo

Funkcja śledzenia bramki w urządzeniu EPOCH 650 umożliwia wykonywanie


pomiarów echo-echo za każdym razem, gdy dane zastosowanie wymaga
zastosowania tej funkcji. Pomiary echo-echo można wykonywać pomiędzy bramką 2
a bramką 1.

140 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

UWAGA
Śledzenie można również realizować między bramką 1 lub 2 a opcjonalną bramką
interfejsu. Więcej informacji zawiera temat „Bramka interfejsu” na stronie 295.

Śledzenie bramki utrzymuje stały podział pomiędzy położeniem wskaźnika


w pierwszej bramce a pozycją startową w drugiej bramce. Przy takiej dynamicznej
ruchliwości śledzona bramka znajduje się zawsze w miejscu, w którym istnieje
potrzeba pomiaru innych wskaźników. Przy aktywnej funkcji śledzenia bramki
wartość pozycji startowej śledzonej bramki (druga bramka, która bierze udział
w pomiarach) określa podział pomiędzy bramkami, a nie ustaloną pozycję startową.

W celu wykonania pomiarów echo-echo przy użyciu bramki 1 i bramki 2


1. Należy aktywować obie bramki wybierając opcję Gate 1 > Status = On
(Bramka 1 > Status = Wł.) i Gate 2 > Status = On (Bramka 2 > Status = Wł.).
2. Zgodnie z przykładem Rysunek 7-7 na stronie 141, umieść bramkę 1 nad
pierwszym echem do wykrycia, a następnie umieść bramkę 2 nad drugim echem
do wykrycia.
Pozycja Gate 2 > Start (Bramka 2 > Start) określa podział pomiędzy pozycją
wskaźnika w bramce 1 a początkiem bramki 2.

Pomiar odległości
pomiędzy
wskaźnikami w 2
bramkach

Flaga echo-echo

Rysunek 7-7 Przykład pomiaru echo-echo

Bramki 141
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3. Ustaw bramkę 2 jako bramkę śledzącą wybierając opcję Gate Setup > G2 Tracks =
On (Ustawienia bramki > Ścieżki G2 > Wł.).
Flaga trybu echo-echo ( ) pojawia się po prawej stronie wyświetlacza
wskazując, że urządzenie dokonuje pomiarów odległości pomiędzy pozycjami
wskaźników w bramce 1 i bramce 2.

7.6 Działanie w trybie czasu przejścia

W defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 istnieje możliwość wyświetlania


danych czasu przejścia ścieżki dźwiękowej (TOF) dla wskaźnika w bramce.
Czas przejścia to lokalizacja odbłyśnika w mikrosekundach.

Tryb czasu przejścia dzieli wartości odczytu pomiarów przez dwa. Wyświetlany
jest cały czas przejścia przez badaną próbkę w obu kierunkach.

Przy ustawieniu urządzenia na wyświetlanie odległości w trybie czasu przejścia


parametr Basic > Velocity (Podstawowe > Prędkość) staje się nieaktywny. Dzieje
się tak dlatego, że tryb czasu przejścia nie wykorzystuje prędkości materiału do
obliczenia pomiarów ścieżki dźwięku.

Działanie w trybie czasu przejścia


 Wybierz Meas Setup > Jednostka = µs.
W trybie czas przejścia wszystkie pomiary odległości wyświetlane
są w mikrosekundach, a nie w calach lub milimetrach.

142 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

7.7 Przybliżanie bramki

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 pozwala na szybkie zbliżanie zakresu


ekranu w celu uzyskania dobrej rozdzielczości dla określonego obszaru kontroli.
Przy użyciu funkcji zoom urządzenie automatycznie wykorzystuje opóźnienie
ekranu, aby przenieść punkt odpowiadający punktowi startowemu bramki na lewą
stronę ekranu oraz dostosować wyświetlany zakres do szerokości bramki. Nowy
zakres jest równy normalnej szerokości bramki. Najniższa osiągalna wartość
rozszerzonego zakresu odpowiada minimalnemu zakresowi urządzenia przy
ustawieniach bieżącej prędkości materiału. Przy aktywnej opcji zoom po prawej
stronie wyświetlacza pojawia się flaga ( ).

W celu przybliżenia bramki


1. Wybierz opcje Gate 1 > Status (Bramka 1 > Status) lub Gate 2 > Status (Bramka 2 >
Status) (grupa 2/5).
2. W celu aktywacji bramki naciśnij klawisz odpowiadający opcji On (Wł.) (klawisz
P7).
3. Ustaw bramkę w żądanym miejscu.
4. W celu przybliżenia naciśnij klawisz odpowiadający opcji Zoom (Przybliżenie)
(klawisz P1).
5. W celu zmniejszenia ponownie klawisz odpowiadający opcji Zoom (Przybliżenie)
(pojawi się widok domyślny).

W jednej chwili funkcja przybliżenia może być aktywna tylko dla jednej bramki.

Bramki 143
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

7.8 Alarmy bramki

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 posiada wiele konfiguracji alarmów


dla każdej bramki pomiarowej. W trybie przed detekcją (RF) alarmów tych można
używać w trybach dodatniej, ujemnej i podwójnej bramki.

W ustawieniu domyślnym po uruchomieniu alarmu urządzenie EPOCH 650 emituje


sygnał dźwiękowy. Urządzenie posiada także podświetlany czerwony wskaźnik nad
wyświetlaczem odpowiadający bramce wywołującej alarm. Temat „Strona General
Setup (Ustawienia ogólne)” na stronie 104 zawiera informacje dotyczące włączania
i wyłączania sygnału dźwiękowego alarmu.

Trzy podstawowe rodzaje alarmów bramki to progi dodatnie, ujemne oraz progi
minimalnej głębokości.

Gdy w konkretnej bramce nastąpi spełnienie warunku alarmu, na odpowiednim


wtyku wyjścia alarmowego na złączu wyjścia cyfrowego pojawi się sygnał 5 V TTL.
Więcej informacji znajduje się w temacie „Wyjścia alarmów” na stronie 149.

7.8.1 Alarmy progów


Alarmy progów można ustawić w bramce 1 lub w bramce 2.

Dodatni alarm logiczny uruchamia się wtedy, gdy sygnał przekracza próg bramki.
Ujemny alarm logiczny uruchamia się wtedy, gdy sygnał wychodzi poza próg
bramki.

Po ustawieniu alarmu progu zmienia się wygląd znaczników na końcu bramki.


W przypadku dodatnich alarmów logicznych znacznik skierowany jest w górę,
w przypadku alarmów ujemnych skierowany jest on do dołu (patrz Rysunek 7-8 na
stronie 145). Wszystkie warunki alarmów zapamiętywane są w rejestratorze
EPOCH 650 wtedy, gdy alarm bramki jest aktywny i uruchamiany w czasie
zapamiętywania plików. Wszystkie zapisane ID przy aktywnym wyświetlaczu
alarmu A1 dla alarmu Bramki 1, A2 dla alarmu Bramki 2 lub AIF dla alarmu bramki
interfejsu.

144 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Off (Wył.)

Positive (Dodatni)

Negative (Ujemny)

Rysunek 7-8 Znaczniki w bramkach wskazujące rodzaj progu alarmu

Ustawienia alarmu progu


1. Aktywuj bramkę wybierając opcję Gate<n> > Status = On (Bramka <n> >
Status = Wł.).
2. Ustaw bramkę tak, aby objęła żądany obszar.
3. Wybierz Gate<n> > Alarm (Bramka <n> > Alarm), a następnie wybierz
Positive (Dodatni) lub Negative (Ujemny) alarm progu.

7.8.2 Alarm minimalnej głębokości


Funkcje defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 obejmują alarm minimalnej
głębokości, który jest wywoływany, gdy tylko aktualny odczyt grubości spada poniżej
poziomu zdefiniowanego przez operatora. Alarm minimalnej głębokości ma
zastosowanie w przypadku pojedynczej bramki lub w trybie pomiaru echo-echo.

Bramki 145
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

7.8.3 Alarm minimalnej głębokości przy pojedynczej bramce


Po uruchomieniu alarmu minimalnej głębokości na bramce wyświetlony zostanie
znacznik w celu wskazania bieżących ustawień (patrz Rysunek 7-9 na stronie 146).
Każdy wskaźnik przekraczający próg bramki na lewo od znacznika uruchamia alarm.

Znacznik alarmu minimalnej


głębokości

Rysunek 7-9 Znacznik alarmu minimalnej głębokości

Ustawianie alarmu minimalnej głębokości


1. Aktywuj bramkę, wybierając opcję Gate<n> > Status = On (Bramka <n> >
Status = Wł.).
2. Ustaw bramkę tak, aby objęła żądany obszar.
3. Wybierz Gate<n> > Alarm = Min Depth (Bramka <n> > Alarm = Min. głębokość)
4. Wybierz opcję Gate<n> > Min Depth (Bramka <n> > Min. głębokość), a następnie
dostosuj żądaną wartość minimalną. Wartość alarmu minimalnej głębokości musi
być wyższa niż wartość początkowa bramki i niższa niż wartość szerokości bramki.

Alarm minimalnej głębokości jest niedostępny, gdy włączone są niektóre


funkcje specjalne.

7.8.4 Alarm minimalnej głębokości przy opcji śledzenia bramki


W defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 możliwy jest alarm minimalnej
głębokości podczas pomiarów grubości metodą echo-echo z opcją śledzenia bramki.
Przy aktywnej opcji śledzenia bramki bramka śledząca przemieszcza się z boku na
bok, śledząc pozycję echa w nieśledzącej (pierwszej) bramce. Przy aktywnej opcji
śledzenia bramki próg alarmu Min Depth (Min. głębokość) odpowiada pozycji echa
w nieśledzącej bramce (pierwsza bramka).

146 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu ustawienia alarmu minimalnej głębokości z opcją śledzenia bramki należy


postępować zgodnie z instrukcjami z tematu „Alarm minimalnej głębokości przy
pojedynczej bramce” na stronie 146.

Bramki 147
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

148 Rozdział 7
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

8. Wejścia i wyjścia programowalne

Niektóre wtyki w złączu wyjścia cyfrowego można zaprogramować w celu realizacji


konkretnych operacji. Opcjonalne złącze wyjścia analogowego można
zaprogramować w celu przesyłania sygnałów wyjściowych do urządzenia
zewnętrznego.

8.1 Wyjścia alarmów

W urządzeniu EPOCH 650 dostępne są trzy dedykowane wyjścia alarmowe, które


umożliwiają kontrolowanie urządzenia zewnętrznego na podstawie stanu alarmu
(patrz Tabela 23 na stronie 332). Na każdym wyjściu alarmowym wystawiany jest
sygnał cyfrowy TTL 5 V, który odpowiada aktualnemu stanowi alarmu na każdej
bramce. Trzy alarmy bramek, które można ustawić, to alarm progu dodatniego,
progu ujemnego i głębokości minimalnej (patrz „Alarmy bramki” na stronie 144).
Po wywołaniu alarmu bramki na odpowiednim wyjściu alarmowym następuje
przełączenie z 0 V na 5 V TTL.

8.2 Protokół szeregowy/USB do przesyłania poleceń

Urządzenie EPOCH 650 może być kontrolowane zdalnie przy użyciu złącza wyjścia
cyfrowego lub za pomocą portu klienta USB. Pełna lista poleceń do sterowania
zdalnego umożliwia uzyskanie dostępu do wszystkich funkcji urządzenia. Skontaktuj
się z firmą Olympus w celu uzyskania większej ilości informacji.

Przez połączenie szeregowe realizowane za pośrednictwem złącza wyjścia cyfrowego


lub portu klienta USB można podłączyć urządzenie EPOCH 650 do komputera na
potrzeby komunikacji z opcjonalnym oprogramowaniem Olympus GageView Pro.

Wejścia i wyjścia programowalne 149


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

8.3 Wyzwalające sygnały wejściowe i wyjściowe

Funkcja synchronizacji sygnałów wyzwalających, jaką oferuje urządzenie


EPOCH 650, umożliwia używanie urządzenia z innymi urządzeniami
i instrumentami. Wyzwalanie kontroluje parametry czasowe poszczególnych
sygnałów z urządzenia na podstawie wybranego trybu, a także — w razie potrzeby
— na podstawie zewnętrznych sygnałów wejściowych. Synchronizacja sygnałów
wyzwalających jest obsługiwana jako wejście lub wyjście sygnału wyzwalającego
w ramach sygnału połączonego za pośrednictwem złącza wyjścia cyfrowego
(patrz Tabela 23 na stronie 332). Tryby wyzwalania są następujące:

• Wewnętrzne
Jest to standardowy tryb pracy, który wewnętrznie kontroluje parametry czasowe
i częstotliwość impulsów. Gdy ustawiony jest tryb wewnętrzny, urządzenie
EPOCH 650 wystawia na wyjściu impuls synchronizujący identyczny pod
względem częstotliwości i parametrów czasowych do impulsu wysyłanego
do złącz głowicy.
• Zewnętrzne
W tym trybie urządzenie zewnętrzne może kontrolować parametry czasowe oraz
częstotliwość impulsów urządzenia EPOCH 650 za pośrednictwem wtyku RXD,
który znajduje się na złączu wyjścia cyfrowego (patrz „15-wtykowy wyjściowy
port cyfrowy urządzenia EPOCH 650” na stronie 332). Gdy zewnętrzny impuls
wejściowy jest obecny na wtyku RXD, żaden impuls nie zostanie wysłany
do podłączonych głowic, a urządzenie EPOCH 650 będzie sprawiać wrażenie,
że nie reaguje.
• Pojedyncze
W tym trybie możliwe jest ręczne kontrolowanie parametrów czasowych
i częstotliwości impulsów urządzenia. Urządzenie można również kontrolować
za pomocą poleceń z komputera.

150 Rozdział 8
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu korzystania z wejściowego i wyjściowego sygnału wyzwalającego


1. Wybierz menu Meas Setup > Special (Konfiguracja pomiaru > Specjalne) (grupa
3/5), a następnie wybierz opcję Trigger Mode (Tryb wyzwalania).
2. Dostosuj tryb wyzwalania do żądanego ustawienia.
W trybie Single (Pojedyncze) urządzenie EPOCH 650 nie wysyła impulsu do
podłączonych głowic do czasu naciśnięcia klawisza Check ( ) (albo po
otrzymaniu poleceń zdalnych za pośrednictwem wyjścia cyfrowego lub złącza
USB). Jeśli klawisz ( ) nie zostanie naciśnięty lub żadne polecenie zdalne nie
zostanie otrzymane, urządzenie będzie sprawiać wrażenie, że nie reaguje.

Nie można jednocześnie kontrolować wejściowego i wyjściowego sygnału


wyzwalającego.

8.4 Sygnały wejściowe z enkodera

Opcjonalny enkoder firmy Olympus przeznaczony do skanowania w trybie B


(BSCAN-ENC (U8779522)) można podłączyć do wyjścia cyfrowego urządzenia
EPOCH 650 kablem CBAS-10669-0010 (Q7790008). Taka konfiguracja zapewnia
sygnały wejściowe z enkodera (o charakterystyce kwadratury jednoosiowej)
przeznaczone dla funkcji skanowania w trybie B osadzonej w module Corrosion
Module (patrz „Moduł Corrosion Module” na stronie 300). Za pomocą
niestandardowych kabli mogą być obsługiwane enkodery inne niż BSCAN-ENC.

Wejścia i wyjścia programowalne 151


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

8.5 Wyjście analogowe

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 ma opcjonalne programowalne wyjście


analogowe. Wyjście analogowe umożliwia urządzeniu ciągłe przekazywanie
informacji o grubości lub amplitudzie do zewnętrznego urządzenia, takiego jak
urządzenie do rejestracji wykresów paskowych lub komputer wyposażony w
analogową/cyfrową kartę przetwornikową.

Informacje przekazywane są w formie skalowanego napięcia na skali 0–1 V lub


0–10 V. Urządzenie EPOCH 650 jest połączone z urządzeniem zewnętrznym za
pomocą złącza wyjścia analogowego LEMO 00, które znajduje się u góry. Każdy
skalowany sygnał napięciowy jest wystawiany na wyjściu z pełną częstotliwością
PRF, maksymalnie do 2 kHz.

W celu oceny parametrów konfiguracji wyjścia analogowego


1. Wybierz opcje Meas Setup > A-Out (Konfiguracja pomiaru > Wyjście A) (grupa
3/5), aby wyświetlić stronę konfiguracji A-Out (Wyjście A) (patrz Rysunek 8-1 na
stronie 154).
2. W celu przechodzenia przez pola formularza naciskaj klawisz NEXT (Dalej).
3. Aby wybrać dostępne ustawienie parametru, użyj pokrętła regulacyjnego lub
klawiatury:
• Odczyt
Służy do wyboru typu pomiaru (grubość lub amplituda) przekazywanego na
wyjście. Dostępne ustawienia są następujące:
— Gate1 Thickness (Grubość, bramka 1)
— Gate2 Thickness (Grubość, bramka 2)
— Gate1 Current Amplitude (Bieżąca amplituda, bramka 1)
— Gate2 Current Amplitude (Bieżąca amplituda, bramka 2).
• Wyjście
Służy do wyboru zakresu napięcia wyjściowego z urządzenia. Dostępne
ustawienia są następujące:
— Off (Wył.)
— 0–1 V
— 0–10 V.

152 Rozdział 8
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Mapowanie
Służy do wyboru skali napięcia wyjściowego w oparciu o:
— Range (Zakres): Bieżący zakres ekranu
— GateWidth (Szerokość bramki): Szerokość wybranej bramki wyjściowej
— Fixed Range (Zakres stały): Stały zakres ekranu niezależny od bieżącego
zakresu ekranu.
• Zakres stały
Służy do ustawiania stałego zakresu ekranu skalowanego wyjścia, gdy
parametr Mapping (Mapowanie) jest ustawiony na wartość Fixed Range
(Zakres stały).
• Obciążenie
Służy do wyboru wartości dla impedancji urządzenia peryferyjnego
dokonującego pomiaru na wyjściu analogowym urządzenia EPOCH 650.
Dopasowanie impedancji wyjścia w urządzeniu EPOCH 650 z impedancją
wejścia urządzenia peryferyjnego umożliwia urządzeniu właściwe
przesunięcie wyjścia analogowego w celu wygenerowania przewidywalnych
napięć wyjściowych w oparciu o pomiary na ekranie. Na przykład pomiar
10 mm przy zakresie ekranu 100 mm (przy zakresie wyjścia analogowego
0–10 V) powinno dać na wyjściu analogowym 1 V. Bez dopasowania
impedancji może dojść do przesunięcia wartości powyżej lub poniżej
spodziewanej wartości na wyjściu 1 V (0,95 V lub 1,02 V itp.).

Wejścia i wyjścia programowalne 153


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 8-1 Strona ustawień A-Out

154 Rozdział 8
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9. Kalibracja

Kalibracja to proces regulacji defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 w taki


sposób, aby wykonywał on dokładne pomiary określonego materiału przy użyciu
głowicy odpowiedniej do pracy w danej temperaturze.

Podczas kalibracji urządzenia należy ustawić przesunięcie zera i parametry


prędkości. Przesunięcie zera (czasami określane jako opóźnienie sondy) jest
ustawiane w celu skompensowania czasu zwłoki między impulsem głównym a
przejściem dźwięku do przedmiotu badanego. Prędkość jest ustawiana w taki sposób,
aby była zgodna z prędkością w materiale, z którego wykonany jest przedmiot
badany.

Urządzenie EPOCH 650 oferuje zaawansowane funkcje autokalibracji, które


zapewniają szybki i łatwy proces kalibracji. W niniejszej sekcji przedstawiono
szczegółowe informacje na temat kalibracji urządzenia EPOCH 650 przy użyciu
czterech podstawowych konfiguracji głowicy: wiązka prosta, linia opóźnienia,
element podwójny oraz wiązka pod kątem.

9.1 Konfiguracja podstawowa

Do czasu zaznajomienia się z obsługą defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650


zalecamy stosowanie podstawowej procedury konfiguracji przed rozpoczęciem
rzeczywistej kalibracji.

W celu skonfigurowania urządzenia EPOCH 650 przed kalibracją


1. Naciśnij klawisz dB, aby wybrać początkową wartość wzmocnienia odpowiednią
dla kalibracji.
Jeżeli nieznany jest odpowiedni poziom wzmocnienia, ustaw początkowe
wzmocnienie na 20 dB i dostosuj je w trakcie kalibracji.

Kalibracja 155
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

2. Wybierz opcje Basic > Velocity (Podstawowe > Prędkość) (grupa 1/5), a następnie
wprowadź przybliżoną prędkość dla materiału badanego. Tabelę prędkości
rozchodzenia się dźwięku dla różnych materiałów zawiera temat „Prędkości
rozchodzenia się dźwięku” na stronie 335.
Należy zwrócić uwagę na to, że parametr Velocity (Prędkość) jest wyłączony, gdy
urządzenie działa w trybie czasu przelotu (µs). Wybierz opcje Meas Setup > Unit
(Konfiguracja pomiaru > Jednostka) (grupa 3/5), a następnie wybierz jednostkę
mm lub in w celu aktywacji parametru Velocity (Prędkość).
3. Wybierz Basic > Zero (Podstawowe > Zero), a następnie dokonaj regulacji
przesunięcia zera urządzenia na 0,000 µs.
4. Wybierz opcje Basic > Range (Podstawowe > Zakres), a następie ustaw zakres
w oparciu o zakres ścieżki dźwięku w bloku wybranym do kalibracji.

Należy użyć zakresu większego niż wskazany, aby upewnić się, że wszystkie echa
kalibracji wyświetlają się na ekranie.

5. Wybierz opcje Basic > Delay (Podstawowe > Opóźnienie), a następnie ustaw
opóźnienie ekranu na 0,00 mm.
6. Wybierz opcje Trig > Angle (Wyzw. > Kąt) (grupa 1/5), a następnie wprowadź
poprawny załamany kąt dla sondy (0 dla sondy o wiązce prostej, 45 dla sondy
45° itp.).
7. Wybierz opcje Trig > Thick (Wyzw. > Grubość), a następnie ustaw grubość
materiału na 0,00 mm.
8. Wybierz opcje Rcvr > Reject (Odbiornik > Odrzucanie) (grupa 1/5), a następnie
ustaw poziom odrzucenia na 0%.
9. Wybierz opcje Gate 1 > Status (Bramka 1 > Status) (grupa 2/5), a następnie ustaw
parametr na wartość On (Wł.), aby aktywować bramkę 1.
10. Podłącz głowicę do bloku, a następnie dostosuj ustawienia nadajnika i filtrów
w celu utworzenia czystego skanu A.
Więcej informacji o regulacji nadajnika i odbiornika zawierają tematy „Regulacja
nadajnika” na stronie 117 i „Regulacja odbiornika” na stronie 122.

156 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Wyboru odczytu autopomiarów należy dokonać w taki sposób, aby urządzenie


EPOCH 650 automatycznie wyświetliło odpowiednie pomiary grubości/ścieżki
dźwięku podczas kalibracji w oparciu o ustawienia urządzenia. Więcej informacji
znajduje się w temacie „Strona ustawień Reading (Odczyt)” na stronie 98.

9.2 Tryby kalibracji


W defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 funkcjonuje kilka trybów kalibracji,
dzięki czemu możliwe jest dokładne spełnianie wymagań wybranej głowicy, bloku
testowego do kalibracji oraz danego zastosowania. Te tryby kalibracji można
regulować przy użyciu menu Auto Cal (Kalibracja automatyczna). Istnieją dwa tryby
dla głowic wiązki prostej oraz dwa tryby dla głowic wiązki pod kątem.

9.2.1 Tryby wiązki prostej


Kalibracje wiązki prostej można wykonywać przy pomocy dwóch metod. W celu
omówienia kwestii kalibracji przyjmijmy, że wiązka prosta dotyczyć będzie wszystkich
głowic o nachyleniu zerowym wiązki, w tym sond do badań kontaktowych, sond
podwójnych, liniowych z opóźnieniem, sond do zanurzania itp. Dwie metody
kalibracji wiązki prostej to:

• Grubość
Standardowy tryb kalibracji wiązki prostej wymaga dwóch różnych znanych
grubości materiału w celu wykonania właściwej kalibracji urządzenia. Materiał
cienki umożliwia kalibrację przesunięcia zerowego, a gruby umożliwia kalibrację
prędkości.
• Echo-echo
Ten tryb kalibracji umożliwia wykorzystanie każdego pomiaru echo-echo tylko
do kalibracji prędkości w materiale. W kalibracji echo-echo zjawiska wywołujące
przesunięcie zerowe zostają wyeliminowane poprzez bramkowanie określonego
wskaźnika odpowiadającego początkowemu punktowi pomiaru. Drugą bramkę
ustawia się w taki sposób, aby śledziła ten bramkowany wskaźnik w celu
pozyskania pomiaru. Oznacza to konieczność kalibracji jedynie prędkości
w materiale kontrolnym w celu pozyskania dokładnych pomiarów echo-echo.
Można wykonać pomiar echo-echo pomiędzy G2–G1; ten tryb kalibracji
dostępny jest tylko przy włączonym śledzeniu Bramki 2 (patrz „Śledzenie bramki
i pomiary Echo-Echo” na stronie 140).

Kalibracja 157
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9.2.2 Tryby wiązki pod kątem


Kalibrację wiązki pod kątem można wykonywać przy pomocy dwóch metod:

• Ścieżka dźwięku
W tym standardowym trybie kalibracji wiązki pod kątem wykorzystuje się
pomiar ścieżki dźwięku w dwóch różnych znanych grubościach materiału w celu
poprawnego skalibrowania urządzenia. Zazwyczaj pomiary ścieżki dźwięku
wykonywane są na podstawie promienia bloku testowego do kalibracji. Mniejszy
(cieńszy) pomiar ścieżki dźwięku umożliwia kalibracje przesunięcia zerowego,
a większy (grubszy) pomiar ścieżki dźwięku umożliwia kalibrację prędkości.
• Głębokość
Ten tryb kalibracji wiązki pod kątem wykorzystuje znaną głębokość dwóch
różnych odbłyśników w celu wykonania poprawnej kalibracji urządzenia.
Zwykle, pomiary grubości wykonywane są z wywierconych po bokach otworów
o takim samym rozmiarze. W celu uzyskania dokładnych pomiarów należy
najpierw zweryfikować kąt załamania głowicy podczas gdy urządzenie
EPOCH 650 dokonuje obliczeń wartości głębokości w oparciu o ścieżkę dźwięku
oraz o znany kąt załamania. Mała głębokość odbłyśnika umożliwia kalibrację
przesunięcia zerowego, a duża umożliwia kalibrację prędkości.

9.3 Kalibracja przy użyciu głowicy wiązki prostej

Opisany poniżej przykład kalibracji wiązki prostej wykonywany jest przy użyciu
głowicy firmy Olympus o numerze katalogowym A109S-RM, częstotliwości 5,0 MHz
oraz średnicy elementu 13 mm.

Kalibracja wymaga zastosowania bloku testowego o dwóch znanych grubościach


wykonanego z materiału do pomiaru. Najlepiej gdyby dwie grubości były
grubościami powyżej i poniżej oczekiwanej grubości badanego materiału.

Na przykład używany jest standardowy 5-stopniowy stalowy blok testowy firmy


Olympus (nr kat: 2214E). Stopnie mają wymiary 0,100 cala, 0,200 cala, 0,300 cala,
0,400 cala, oraz 0,500 cala.

158 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Gdy urządzenie EPOCH 650 jest skonfigurowane w jednostkach metrycznych, proces


kalibracji jest identyczny, ale wpisy wykonywane są w milimetrach, a nie w calach.

Kalibracja przy użyciu głowicy wiązki prostej


1. Należy postępować zgodnie z procedurą ustawień początkowych z tematu
„Konfiguracja podstawowa” na stronie 155.
2. Podłącz głowicę do odpowiedniego przewodu, a następnie przewód podłącz
do któregokolwiek złącza głowicy u góry urządzenia.
3. Wybierz opcje Auto Cal > Type = Thickness (Kalibracja automatyczna > Typ =
Grubość).
4. Podłącz głowicę do cienkiego wzorca schodkowego do kalibracji. W tym
przykładzie głowicę sprzężono ze stopniem 0,200 cala.

W zależności od częstotliwości używanej głowicy kontaktowej uzyskanie


prawidłowego odczytu na bardzo cienkim materiale może być niemożliwe.

5. Użyj przycisku G1Start (G1, początek) (klawisz P5), aby ustawić bramkę 1 w taki
sposób, aby pierwsze echo od tylnej ścianki ze stopnia o znanej grubości
przekroczyło próg bramki.
6. Naciśnij klawisz dB, a następnie dopasuj wartość wzmocnienia w taki sposób,
aby amplituda echa wynosiła w przybliżeniu 80%.

Funkcja AUTO XX% automatycznie reguluje wzmocnienie w celu ustawienia


amplitudy echa w bramce na XX% pełnej wysokości ekranu (wartość domyślna XX
wynosi 80%). W celu aktywacji tej funkcji naciśnij 2ND F, (AUTO XX%).

Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami nad skanem A


(patrz Rysunek 9-1 na stronie 160).

Kalibracja 159
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pomiar grubości

Rysunek 9-1 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera

7. Po uzyskaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Zero (Kalibracja
automatyczna > Kalibracja zera).
Zawartość ekranu zostanie zatrzymana i pojawi się okno Cal-Zero (Kalibracja
zera) (patrz Rysunek 9-2 na stronie 161).

160 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-2 Wprowadzanie wartości grubości Zero Cal (Kalibracja zera)

8. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika


w bramce (w tym przykładzie 0,200 cala), a następnie wybierz opcję Continue
(Kontynuuj) (klawisz P3), aby przejść do drugiego etapu kalibracji (patrz
Rysunek 9-3 na stronie 162). Wartość grubości używana w tej części kalibracji
zostanie zapisana w oknie parametru Cal-Zero (Kalibracja zera) do późniejszego
porównania.

Aby wyjść z procedury bez akwizycji danych kalibracji, naciśnij klawisz


odpowiadający opcji Cancel (Anuluj) (klawisz P1).

Kalibracja 161
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-3 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości

9. Podłącz głowicę do grubego wzorca schodkowego bloku kalibracji.


W tym przykładzie głowicę sprzężono ze stopniem o grubości 0,500 cala.
10. Użyj klawisza GATES (Bramki), aby umieścić bramkę 1 w taki sposób, aby
pierwsze echo od tylnej ściany stopnia o znanej grubości przekraczało próg
bramki.
11. Naciśnij klawisz dB, aby dopasować wartość wzmocnienia w taki sposób,
by amplituda echa wynosiła w przybliżeniu 80%.
Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami powyżej
skanu A.
12. Po otrzymaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Vel (Kalibracja
automatyczna > Kalibracja prędkości).
Ekran zostaje zatrzymany i pojawia się okno Enter Value for Velocity Cal
(Wprowadź wartość dla kalibracji prędkości) (patrz Rysunek 9-4 na stronie 163).

162 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-4 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości

13. Dostosuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika
w bramce (w tym przykładzie 0,500 cala), a następnie wybierz opcję
Done (Gotowe) (klawisz P2) w celu zakończenia procesu kalibracji.

Autokalibrację można przeprowadzić na bloku testowym o tylko jednej znanej


grubości. W tym wypadku, należy zostawić głowicę sprzężoną z unikalną grubością,
przesunąć bramkę nad jedną z wielu ech tylnej ściany, a następnie wprowadzić
poprawną grubość ścieżki dźwięku (poprawną wielokrotność pierwszego echa tylnej
ściany) podczas kalibracji prędkości.

Kalibracja 163
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9.4 Kalibracja przy użyciu głowicy z linią opóźnienia

Poniżej przedstawiono dane z przykładu kalibracji linii opóźnienia zrealizowanego


przy użyciu głowicy firmy Olympus o numerze katalogowym V202-RM,
częstotliwości 10,0 MHz oraz elementu o średnicy 6 mm.

Kalibracja wymaga zastosowania bloku testowego o dwóch znanych grubościach


wykonanego z materiału do pomiaru. Najlepiej gdyby dwa poziomy grubości były
powyżej i poniżej oczekiwanej grubości materiału badanego. W tym przykładzie
zastosowano standardowy 5-stopniowy stalowy blok testowy firmy Olympus, numer
katalogowy 2214E. Stopnie mają wymiary 0,100 cala, 0,200 cala, 0,300 cala, 0,400 cala,
oraz 0,500 cala.

Gdy urządzenie EPOCH 650 jest skonfigurowane w jednostkach metrycznych, proces


kalibracji jest identyczny, ale wpisy wykonywane są w milimetrach, a nie w calach.

Kalibracja przy użyciu głowicy z linią opóźnienia


1. Należy postępować zgodnie z procedurą ustawień początkowych z tematu
„Konfiguracja podstawowa” na stronie 155.
2. Podłącz głowicę do odpowiedniego przewodu, a następnie przewód podłącz
do któregokolwiek złącza głowicy u góry urządzenia.
Przy przesunięciu zerowym o wartości 0,000 µs impuls wzbudzający (lub główne
uderzenie) powinien wyświetlić się po lewej stronie ekranu.
3. Wybierz opcje Basic > Zero (Podstawowe > Zero) (grupa 1/5), a następnie
zwiększaj wartość do momentu, gdy impuls wzbudzający przesunie się z lewej
strony ekranu, a echo interfejsu znajdujące się na końcu linii opóźnienia
wyświetli się na ekranie.
4. Aby sprawdzić, czy echo odpowiada końcowi opóźnienia, należy postukać
palcem koniec pokrytej substancją sprzęgającą linii opóźnienia. Takie
postępowanie powoduje tłumienie sygnału, zaś echo powinno przemieszczać
się w górę i w dół ekranu.
5. Wybierz opcje Basic > Zero (Podstawowe > Zero), a następnie zwiększ wartość
w celu przesunięcia echa na lewą stronę ekranu tak, aby było ono zaledwie
widoczne.

164 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-5 Regulacja przesunięcia zerowego dla pierwszego echa linii


opóźnienia

6. Wybierz opcje Auto Cal > Type = Thickness (Kalibracja automatyczna > Typ =
Grubość).
7. Podłącz głowicę do cienkiego wzorca schodkowego do kalibracji. W tym
przykładzie głowicę sprzężono ze wzorcem schodkowym 0,100 cala.
8. Użyj przycisku G1Start (G1, początek) (klawisz P5), aby ustawić bramkę 1
w taki sposób, aby pierwsze echo od tylnej ścianki ze stopnia o znanej grubości
przekroczyło próg bramki.
9. Naciśnij klawisz dB, a następnie dopasuj wartość wzmocnienia w taki sposób,
aby amplituda echa wynosiła w przybliżeniu 80%.

Funkcja AUTO XX% automatycznie reguluje wzmocnienie w celu ustawienia


amplitudy echa w bramce na XX% pełnej wysokości ekranu (wartość domyślna XX
wynosi 80%). W celu aktywacji tej funkcji naciśnij 2ND F, (AUTO XX%).

Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami nad skanem A


(patrz Rysunek 9-6 na stronie 166).

Kalibracja 165
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pomiar grubości

Rysunek 9-6 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera

Upewnij się, że w bramce znajduje się pierwsze echo tylnej ściany, a nie wielokrotne
echo z końca linii opóźnienia.

10. Po uzyskaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Zero (Kalibracja
automatyczna > Kalibracja zera).
Zawartość ekranu zostanie zatrzymana i pojawi się okno Cal-Zero (Kalibracja
zera) (patrz Rysunek 9-2 na stronie 161).

166 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-7 Wprowadzanie wartości grubości Zero Cal (Kalibracja zera)

11. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika
w bramce (w tym przykładzie 0,100 cala), a następnie wybierz opcję Continue
(Kontynuuj) (klawisz P3), aby przejść do drugiego etapu kalibracji (patrz
Rysunek 9-8 na stronie 168). Wartość grubości używana w tej części kalibracji
zostanie zapisana w oknie parametru Cal-Zero (Kalibracja zera) do późniejszego
porównania.

Jeśli wymagane jest wyjście bez uzyskania danych kalibracji, naciśnij klawisz
odpowiadający opcji Cancel (Anuluj) (klawisz P1).

Kalibracja 167
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-8 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości

12. Podłącz głowicę do grubego wzorca schodkowego bloku kalibracji.


W tym przykładzie głowicę sprzężono ze stopniem o grubości 0,500 cala.
13. Użyj przycisku G1Start (G1, początek) (klawisz P5), aby ustawić bramkę 1 w taki
sposób, aby pierwsze echo od tylnej ścianki ze stopnia o znanej grubości
przekroczyło próg bramki.
14. Naciśnij klawisz dB, a następnie dopasuj wartość wzmocnienia w taki sposób,
aby amplituda echa wynosiła w przybliżeniu 80%.
Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami powyżej
skanu A.
15. Po otrzymaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Vel (Kalibracja
automatyczna > Kalibracja prędkości).
Ekran zostanie zatrzymany i pojawi się okno Cal-Vel (Kalibracja prędkości).
16. W oknie Cal-Vel (Kalibracja prędkości) dopasuj wartość w taki sposób, aby
odpowiadała znanej grubości wskaźnika w bramce (w tym przykładzie
0,500 cala), a następnie wybierz opcję Done (Gotowe), aby zakończyć proces
kalibracji (patrz Rysunek 9-9 na stronie 169).

168 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-9 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości

9.5 Kalibrowanie z użyciem pojedynczego bloku testowego o znanej


grubości

Automatyczna kalibracja jest możliwa również z użyciem pojedynczego bloku


testowego o znanej grubości. Można zastosować wielokrotne echa tylnej ściany
zamiast sprzęgania z cienkim i grubym stopniem. W tym wypadku należy
pozostawić głowicę sprzęgniętą z cienkim stopniem, przesunąć bramkę nad jedno
z wielu ech tylnej ściany, a następnie wprowadzić poprawną grubość ścieżki dźwięku
(2, 3, 4 itp. wielokrotność pierwszego echa tylnej ściany) podczas kalibracji prędkości.

Kalibracja 169
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9.6 Kalibracja przy użyciu podwójnej głowicy

Opisaną poniżej kalibrację z użyciem podwójnej głowicy przeprowadza się z użyciem


głowicy firmy Olympus o numerze katalogowym DHC711-RM, częstotliwości
5,0 MHz oraz elementu o średnicy elementu 6 mm.

Kalibracja wymaga zastosowania bloku testowego o dwóch znanych grubościach


wykonanego z materiału przeznaczonego do pomiaru. Najlepiej, aby obie grubości
odpowiadały grubości powyżej i poniżej oczekiwanej grubości badanego materiału.
W tym przykładzie wykorzystano standardowy 5-stopniowy stalowy blok testowy
firmy Olympus (numer katalogowy 2214E). Wymiary jego stopni pomiarowych
wynoszą: 0,100 cala, 0,200 cala, 0,300 cala, 0,400 cala, oraz 0,500 cala.

Gdy urządzenie EPOCH 650 jest skonfigurowane w jednostkach metrycznych, proces


kalibracji jest identyczny, ale wpisy wykonywane są w milimetrach, a nie w calach.

Z powodu właściwości akustycznych głowic podwójnych w miarę zmniejszania


grubości materiału występuje nieliniowość kalibracji odległości. Punkt maksymalnej
czułości określany jest za pomocą kąta nachylenia określonej głowicy podwójnej.
Kalibracja odległości powinna być wykonywana z użyciem bloku schodkowego,
który obejmuje zakres zainteresowania. Należy uważnie interpretować odczyty
pomiarów grubości wykonane poza skalibrowanym zakresem. Urządzenie
EPOCH 650 nie posiada opcji korekty ścieżki V; to może spowodować nieliniowość
w zakresie kalibrowanym. Stopień nieliniowości jest uzależniony od minimalnej
grubości używanej w procesie kalibracji.

Wartość przesunięcia zerowego głowic podwójnych znacząco różni się w


temperaturach ekstremalnych. W przypadku zmiany temperatury o więcej niż parę
stopni w stosunku do temperatury ustalonej dla wartości przesunięcia zerowego
należy ponownie sprawdzić wartość przesunięcia. Jeśli planowane są pomiary
grubości w szerokim zakresie temperatur, należy używać głowic podwójnych
Olympus D790-SM i D791. Te głowice są przeznaczone do zastosowań w wysokich
temperaturach i zawierają wbudowane linie opóźnienia oraz charakteryzują się
stabilną prędkością dźwięku, która nie ulega znaczącej zmianie wraz ze zmianą
temperatury.

170 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu wykonania kalibracji przy użyciu podwójnej głowicy


1. Należy postępować zgodnie z procedurą ustawień początkowych z tematu
„Konfiguracja podstawowa” na stronie 155.
2. Podłącz głowicę do odpowiedniego przewodu, a następnie podłącz przewód
do złącz głowicy znajdujących się u góry urządzenia.
3. Wybierz opcje Pulser > Mode = Dual (Nadajnik > Tryb = Podwójny).
4. Naciśnij klawisz dB, a następnie znacząco zwiększ wzmocnienie tak, aby
przednie zbocza ech tylnej ściany wyświetliły się na ekranie w postaci prawie
pionowych linii.
5. Aby użyć przedniego zbocza przy dokonywaniu pomiarów grubości, należy
ustawić bramkę pomiarową na tryb wykrywania zbocza wybierając opcje
Gate Setup > G1 Mode = Edge (Ustawienia bramki > Tryb G1 = Zbocze).
6. Wybierz opcje Auto Cal > Type = Thickness (Kalibracja automatyczna > Typ =
Grubość).
7. Podłącz głowicę do cienkiego wzorca schodkowego do kalibracji.
W tym przykładzie głowicę sprzężono ze wzorcem schodkowym 0,100 cala.
Zgodnie z opisem powyżej do wytworzenia czystego zbocza przedniego sygnału
wymagane są wyższe ustawienia wzmocnienia. Nie należy martwić się uskokami
na szczytach echa. Należy skoncentrować się jedynie na zboczu przednim.
8. Użyj przycisku odpowiadającego opcji G1Start (G1, początek) (klawisz P5), aby
ustawić bramkę 1 w taki sposób, aby pierwsze echo od tylnej ścianki ze stopnia
o znanej grubości przekroczyło próg bramki.
9. Naciśnij klawisz dB i dostosuj ustawienia wzmocnienia tak, aby przednie zbocze
echa było ustawione maksymalnie pionowo.
Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami powyżej
skanu A.

Kalibracja 171
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pomiar grubości

Rysunek 9-10 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera

10. Po uzyskaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > CAL Zero
(Kalibracja automatyczna > Kalibracja zera).
Zawartość ekranu zostanie zatrzymana i pojawi się okno Cal-Zero
(Kalibracja zera) (patrz Rysunek 9-11 na stronie 173).

172 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-11 Wprowadzanie wartości grubości w ramach kalibracji zera

11. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika
w bramce (w tym przykładzie 0,100 cala), a następnie wybierz opcję Continue
(Kontynuuj), aby przejść do drugiego kroku kalibracji. Wartość grubości używana
w tej części kalibracji zostanie zapisana w oknie parametru Cal-Zero (Kalibracja
zera) do późniejszego porównania.

Aby wyjść z procedury bez akwizycji danych kalibracji, naciśnij opcję Cancel
(Anuluj).

Kalibracja 173
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-12 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości

12. Podłącz głowicę do grubego wzorca schodkowego bloku kalibracji.


W tym przykładzie głowicę sprzężono ze stopniem o grubości 0,500 cala.
13. Użyj przycisku G1Start (G1, początek) (klawisz P5), aby ustawić bramkę 1 w taki
sposób, aby pierwsze echo od tylnej ścianki ze stopnia o znanej grubości
przekroczyło próg bramki. Dostosuj wzmocnienie tak, aby amplituda echa
wynosiła około 80%.
14. Po uzyskaniu stabilnego pomiaru wybierz Auto Cal > CAL Velocity.
Ekran zostaje zatrzymany i pojawia się okno Enter Value for Velocity Cal
(Wprowadź wartość dla kalibracji prędkości).
15. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika
w bramce (w tym przykładzie 0,500 cala), a następnie wybierz opcję Done
(Gotowe), aby zakończyć proces kalibracji (patrz Rysunek 9-13 na stronie 175).

174 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-13 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości

9.7 Kalibracja w trybie echo-echo

Niżej opisaną kalibrację echo-echo przeprowadza się przy użyciu głowicy z linią
opóźnienia firmy Olympus o numerze katalogowym V202-RM, częstotliwości
10,0 MHz oraz elementu o średnicy 6 mm.

W trybie Echo-Echo kalibracja wymaga bloku testowego o jednej znanej grubości


wykonanego z przygotowanego do pomiarów materiału. Najlepiej gdy mierzona
grubość jest bardzo zbliżona do oczekiwanej grubości badanego materiału. W trybie
echo-echo przeprowadza się pomiary odległości pomiędzy dwoma rzeczywistymi
wskaźnikami, jednym odpowiadającym punktowi początkowemu pomiaru, drugim
zaś odpowiadającym końcowemu punktowi pomiaru. Eliminuje to konieczność
wykonania kalibracji przesunięcia zerowego, ponieważ zjawiska wywołujące
przesunięcie zerowe są uwzględnione za pomocą bramkowania wskaźnika punktu
początkowego. Dlatego przy kalibracji w trybie Echo-Echo urządzenie powinno
przeprowadzać kalibrację tylko prędkości materiału w celu uzyskania poprawnych
odczytów.

Kalibracja 175
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W tym przykładzie zastosowano standardowy 5-stopniowy stalowy blok testowy


firmy Olympus, o numer katalogowym 2214E. Stopnie mają wymiary 0,100 cala,
0,200 cala, 0,300 cala, 0,400 cala, oraz 0,500 cala.

Gdy urządzenie EPOCH 650 jest skonfigurowane w jednostkach metrycznych, proces


kalibracji jest identyczny, ale wpisy wykonywane są w milimetrach, a nie w calach.

W celu wykonania kalibracji w trybie echo-echo z zastosowaniem głowicy z linią opóźnienia


1. Należy postępować zgodnie z procedurą ustawień początkowych z tematu
„Konfiguracja podstawowa” na stronie 155.
2. Podłącz głowicę do odpowiedniego przewodu, a następnie przewód podłącz
do dowolnego standardowego złącza głowicy u góry urządzenia.
Przy przesunięciu zerowym o wartości 0,000 µs impuls wzbudzający (lub główne
uderzenie) powinien wyświetlić się po lewej stronie ekranu.
3. Wybierz opcje Basic > Zero (Podstawowe > Zero), a następnie zwiększaj wartość
do momentu, aż impuls wzbudzający przesunie się z lewej strony ekranu, a echo
interfejsu znajdujące się na końcu linii opóźnienia wyświetli się na ekranie.
4. Aby sprawdzić, czy echo odpowiada końcowi opóźnienia, należy postukać
palcem koniec pokrytej substancją sprzęgającą linii opóźnienia.
Takie postępowanie powoduje tłumienie sygnału, zaś echo powinno
przemieszczać się w górę i w dół ekranu.
5. Wybierz opcje Basic > Zero (Podstawowe > Zero), a następnie zwiększ wartość
w celu przesunięcia echa na lewą stronę ekranu tak, aby było ono zaledwie
widoczne.
Uzyskanie pomiaru echo-echo jest możliwe, gdy co najmniej dwie bramki są
aktywne. Śledzenie bramki musi być także aktywne.
6. Aktywuj bramkę 1 i bramkę 2, wybierając opcję Gate 1 > Status = On (Bramka 1 >
Status = Wł.) oraz Gate 2 > Status = On (Bramka 2 > Status = Wł.).
7. Wybierz opcje Gate Setup > G2 Tracks = On (Ustawienia bramki > Śledzenie G2 =
Wł.), aby bramka 2 śledziła bramkę 1.
Więcej informacji o aktywacji śledzenia bramki znajduje się w temacie „Śledzenie
bramki i pomiary Echo-Echo” na stronie 140.
8. Wybierz opcje Auto Cal > Type = G2-1 (Kalibracja automatyczna > Typ = G2-1).

176 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9. Podłącz głowicę do bloku kalibracji.


W tym przykładzie głowicę sprzężono ze wzorcem schodkowym 0,300 cala.
10. Użyj klawisza GATES (Bramki), aby umieścić bramkę 1 w taki sposób, aby
pierwsze echo od tylnej ściany stopnia o znanej grubości przekraczało próg
bramki.
11. Użyj klawisza GATES (Bramki) w celu umieszczenia rozdzielenia bramki 1
i bramki 2 tak, aby drugie echo tylnej ściany z wzorca schodkowego o znanej
grubości przekraczało próg bramki 2.
12. Dopasuj wzmocnienie w taki sposób, aby żaden sygnał nie był nasycony oraz aby
amplituda echa w bramce 2 przekraczała 50%.
Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami powyżej skanu
A oznaczonego 2-1.

W przypadku materiałów tłumiących niemożliwe może się okazać sprowadzenie


drugiego wskaźnika powyżej 50% i jednocześnie uniknięcie nasycenia pierwszego
sygnału. W takim przypadku należy wypróbować tryb wykrywania Edge (Zbocze)
zamiast wykrywania szczytu w celu zapewnienia dokładności pomiarów (szczegóły
w temacie „Tryby pomiarów bramki” na stronie 136).

Upewnij się, że bramka 1 i bramka 2 wychwytują kolejne echa tylnej ściany zamiast
wielokrotne echa z końca linii opóźnienia.

Kalibracja 177
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pomiar grubości

Rysunek 9-14 Przykład sygnałów w bramce na potrzeby kalibracji prędkości

13. Po otrzymaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Vel (Kalibracja
automatyczna > Kalibracja prędkości).
Ekran zostanie zatrzymany i zostanie wyświetlone okno Cal-Vel (Kalibracja -
prędkość) (patrz Rysunek 9-15 na stronie 179.

178 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-15 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości

14. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika w
bramce (w tym przykładzie 0,300 cala), a następnie wybierz opcję Done
(Gotowe), aby zakończyć proces kalibracji.

Gdy konieczne jest wyjście bez akwizycji danych kalibracji, wybierz opcję Cancel
(Anuluj).

Kalibracja 179
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9.8 Kalibracja do znanych wartości ścieżki dźwięku przy użyciu


głowicy wiązki pod kątem

Opisany poniżej przykład procedury kalibracji wiązki pod kątem wykonywany jest
przy użyciu głowicy firmy Olympus o numerze katalogowym A430S-SB,
częstotliwości 2,25 MHz oraz elementu o wymiarach 15,88 mm × 15,88 mm. Głowica
przymocowana jest do klina 45° o numerze katalogowym ABWS-6-45. Zastosowano
blok do kalibracji wykonany ze stali węglowej Olympus IIW typu I o numerze
katalogowym TB7541-1.

W celu wykonania kalibracji przy użyciu głowicy wiązki pod kątem


1. Należy postępować zgodnie z procedurą ustawień początkowych z tematu
„Konfiguracja podstawowa” na stronie 155.
2. Podłącz głowicę do odpowiedniego przewodu, a następnie przewód podłącz
do dowolnego standardowego złącza głowicy u góry urządzenia.
3. Wybierz Trig > Angle (Wyzw. > Kąt), a następnie wprowadź poprawny kąt
załamania dla połączenia głowica/klin (w tym przykładzie 45°).
4. Wybierz opcje Basic > Velocity (Podstawowe > Prędkość), a następnie wprowadź
przybliżoną wartość prędkości fali poprzecznej biegnącej w badanym materiale
(w tym przykładzie 3,240 m/µs, gdy używana jest stal węglowa).
5. Wybierz opcje Basic > Range (Podstawowe > Zakres), a następnie wprowadź
odpowiedni zakres dla bloku zastosowanego do kalibracji (w tym przykładzie
300,00 mm, gdy używana jest stal węglowa).
Zapoznaj się z poniższymi procedurami:

• „Lokalizacja punktu indeksowego wiązki” na stronie 180


• „Weryfikacja kąta załamania” na stronie 182
• „Kalibracja odległości” na stronie 184
• „Kalibracja czułości” na stronie 189

9.8.1 Lokalizacja punktu indeksowego wiązki


Punkt indeksowy wiązki (BIP) to punkt, w którym dźwięk opuszcza klin i wchodzi w
materiał z maksymalną energią. Poniższa procedura zawiera opis metody
identyfikacji punktu BIP dla danej sondy/klina.

180 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Lokalizacja punktu BIP


1. Podłącz sondę do bloku testowego w punkcie 0.

Rysunek 9-16 Blok IIW z sondą w punkcie 0

2. Poruszaj sondą do momentu pojawienia się na ekranie sygnału o wysokiej


amplitudzie po impulsie wzbudzającym.
Jest to odbicie od dużego łuku bloku znajdującego się na bloku Typu I przy
100 mm.
3. Przesuwaj sondę do przodu i do tyłu, aby doprowadzić echo do jego szczytowej
amplitudy (szczyt).
4. Upewnij się, że echo nie przekracza 100%. W razie potrzeby zmniejsz
wzmocnienie.

Pamięć szczytowa to doskonałe narzędzie do lokalizacji punktu BIP. Wciśnij klawisz


PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby włączyć pamięć szczytową. Funkcja ta rysuje
i zbiera obwiednię echa sygnału podczas równoczesnego rysowania fali na żywo
(patrz Rysunek 9-17 na stronie 182). Dopasuj falę na żywo do maksymalnego punktu
odpowiadającego poprzednio zgromadzonej dynamicznej krzywej echa. Ponownie
naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby wyłączyć pamięć szczytową.

Kalibracja 181
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-17 Zastosowanie wartości szczytowej pamięci do lokalizacji punktu BIP

5. Po uzyskaniu przez sygnał wartości szczytowej przytrzymaj sondę i oznacz bok


klina głowicy bezpośrednio nad punktem 0 na bloku.
Jest to BIP, punkt, przy którym sygnał opuszcza klin i wchodzi w materiał z
maksymalną energią.

9.8.2 Weryfikacja kąta załamania


Przewidywany kąt załamania sondy powinien zostać wcześniej wprowadzony do
urządzenia EPOCH 650 podczas początkowych kroków procedury kalibracji.
Pomimo na przykład oznaczenia kąta 45°, rzeczywisty kąt załamania może się
nieznacznie różnić ze względu na właściwości badanego materiału lub stopień
zużycia klina. Niezbędna jest zatem weryfikacja rzeczywistego kąta. Zapewnia to
poprawność obliczeń ścieżki dźwięku w urządzeniu EPOCH 650.

182 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Weryfikacja kąta załamania


1. Umieść sondę nad odpowiednim oznaczeniem kąta na bloku (w tym przykładzie
kąta 45°).

Rysunek 9-18 Blok IIW z sondą z oznaczeniem przy kącie 45°

2. Przesuwaj głowicę do przodu i do tyłu w celu maksymalizacji amplitudy echa


pochodzącego z dużego okrągłego otworu z boku bloku. Okrągły otwór można
wypełnić plexiglasem, ale procedura będzie taka sama.

WSKAZ?WKA
Naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby użyć funkcji Peak Memory
(Pamięć szczytowa) w celu odnalezienia szczytu sygnału.

3. Gdy amplituda sygnału osiągnie maksymalną wartość, przytrzymaj sondę


i zanotuj oznaczenie stopnia na bloku zrównanym z punktem BIP, który
oznaczono po boku klina w procedurze opisanej w temacie „Lokalizacja punktu
indeksowego wiązki” na stronie 180.
Jest to rzeczywisty kąt załamania (Beta) dla danej głowicy oraz dla klina ze stali.
4. W przypadku gdy wartość kąta załamania (Beta) różni się od poprzednio
wprowadzonej wartości, wybierz Trig > Angle (Wyzw. > Kąt), a następnie
wprowadź poprawiony kąt.

Kalibracja 183
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-19 Weryfikacja kąta załamania

9.8.3 Kalibracja odległości


Blok ASTM E-164 IIW typu I, który ma wycięcie w kształcie sierpa po boku, generuje
echa na ekranie w odległościach 100 mm i 225 mm, i te echa są wykorzystywane do
kalibracji odległości ścieżki dźwiękowej. W poniższej procedurze wykorzystuje się
blok do kalibracji ze stali węglowej Olympus IIW typu I, numer katalogowy
TB7541-1. Informacje o kalibracji odległości przy użyciu innych standardowych
bloków do kalibracji zawiera temat „Schematy blokowe dla kalibracji wiązki pod
kątem” na stronie 198.

UWAGA
Gdy urządzenie EPOCH 650 jest skonfigurowane w jednostkach metrycznych,
proces kalibracji jest identyczny, ale wpisy wykonywane są w milimetrach, a nie
w calach.

184 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Kalibracja odległości ścieżki dźwięku


Wybierz opcje Basic > Range (Podstawowe > Zakres), a następnie ustaw wartość
na 300 mm.
Powinno to zapewnić widoczność ech z bloku na ekranie.
1. Wybierz Auto Cal > Type = Soundpath (Automatyczna kalibracja > Typ = Ścieżka
dźwięku).
2. Podłącz głowicę do bloku do kalibracji tak, aby punkt BIP znajdował się
bezpośrednio nad znakiem 0 na bloku testowym ASTM. Nie należy przesuwać
głowicy z tego punktu podczas kalibracji odległości.
3. Naciśnij przycisk G1Start (Początek G1) (klawisz P5), aby umieścić bramkę 1
w taki sposób, aby pierwsze odbicie od łuku bloku przekraczało próg bramki.
Odbicie to powinno być bliskie 100 mm.
4. Naciśnij klawisz dB, a następnie dostosuj ustawienia wzmocnienia tak, aby
amplituda echa wynosiła około 80%.

Można wykorzystać funkcję AUTO XX% w celu automatycznego dostosowania


wzmocnienia do ustawienia amplitudy echa w bramce na XX% pełnej wartości
ekranu (wartość domyślna XX wynosi 80%). W celu aktywacji tej funkcji naciśnij 2ND F,
(AUTO XX%).

Odczyt pomiaru ścieżki dźwięku pojawi się w polu Reading 2 (Odczyt 2)


(patrz Rysunek 9-20 na stronie 186).

Kalibracja 185
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Pomiar ścieżki
dźwięku

Rysunek 9-20 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera

5. Po uzyskaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Zero


(Kalibracja automatyczna > Kalibracja zera).
Zawartość ekranu zostanie zatrzymana i pojawi się okno Cal-Zero
(Kalibracja zera).

186 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-21 Wprowadzanie wartości grubości w ramach kalibracji zera

6. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika


w bramce (w tym przykładzie 4,000 cale), a następnie wybierz opcję Continue
(Kontynuuj), aby przejść do drugiego kroku kalibracji.

UWAGA
Gdy konieczne jest wyjście bez akwizycji danych kalibracji, wybierz opcję Cancel
(Anuluj).

7. Użyj przycisku G1Start (Początek G1) (klawisz P5), aby umieścić bramkę 1 w taki
sposób, aby pierwsze odbicie od łuku bloku znajdowało się w obszarze bramki.
To odbicie powinno być blisko 225 mm (patrz Rysunek 9-22 na stronie 188).

Kalibracja 187
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-22 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości

UWAGA
Na ekranie może znajdować się inne echo w punkcie w przybliżeniu 200 mm.
Echo to należy pominąć, ponieważ jest ono zazwyczaj wynikiem rozpraszania się
wiązki oraz dźwięku odbijającego się od boku bloku. Upewnij się, że bramka 1
nie jest ponad tym echem.

8. Naciśnij klawisz dB, a następnie dostosuj ustawienia wzmocnienia tak, aby


amplituda echa wynosiła około 80%.
Odczyt pomiaru ścieżki dźwięku pojawi się w polu Reading 2 (Odczyt 2).
9. Po otrzymaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Vel
(Kalibracja automatyczna > Kalibracja prędkości).
Ekran zostaje zatrzymany i pojawia się okno Enter Value for Velocity Cal
(Wprowadź wartość dla kalibracji prędkości) (patrz Rysunek 9-23 na stronie 189).

188 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-23 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości

10. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika w
bramce (w tym przykładzie 9,000 cali), a następnie wybierz opcję Done (Gotowe),
aby zakończyć proces kalibracji.

9.8.4 Kalibracja czułości


Ostatecznym krokiem kalibracji wiązki pod kątem jest kalibracja czułości. Umożliwia
to ustawienie poziomu wzmocnienia referencyjnego w celach kontrolnych.

Kalibracja czułości
1. Sprzęgnij sondę z blokiem do kalibracji IIW w taki sposób, aby głowica była
skierowana w stronę wywierconego z boku otworu o średnicy 1,5 mm, który
jest używany jako odbłyśnik referencyjny.

Kalibracja 189
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Otwór
wywiercony
z boku,
stosowany
do kalibracji
czułości

Rysunek 9-24 Blok IIW z sondą skierowaną do otworu do kalibracji czułości

2. Przesuwaj sondę do przodu i do tyłu w celu zmaksymalizowania amplitudy echa


z otworu. Nie należy mylić z echem odbłyśnika referencyjnego pochodzącym
z bocznej strony bloku.

WSKAZ?WKA
Naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby użyć funkcji Peak Memory
(Pamięć szczytowa) w celu odnalezienia szczytu sygnału.

3. Po zmaksymalizowaniu amplitudy echa należy dopasować czułość systemu


(wzmocnienie) w celu doprowadzenia sygnału odbłyśnika referencyjnego
do zadanej linii odniesienia na ekranie. W tym przykładzie echo zostało
sprowadzone do 80% pełnej wysokości ekranu.
4. Naciśnij klawisz 2ND F, (REF dB), aby zablokować poziom wzmocnienia
referencyjnego i oddzielnie dodać/odjąć wzmocnienie skanowania.
5. Użyj parametrów Add, Scan Db, +6 dB, −6 dB i Off w celu regulacji wzmocnienia
skanowania przy aktywnym wzmocnieniu referencyjnym (Ref) (patrz
Rysunek 9-25 na stronie 191). Więcej informacji o wspomnianych funkcjach
zawiera temat „Ustawianie wzmocnienia referencyjnego i skanowania” na
stronie 116.

190 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-25 Ustawianie wzmocnienia referencyjnego

9.9 Kalibracja przy znanych wartościach głębokości z użyciem


głowicy wiązki pod kątem

Urządzenie EPOCH 650 umożliwia wykonanie kalibracji odległości przy użyciu


głowicy wiązki pod kątem w oparciu o znaną głębokość odbłyśników o tym samym
rozmiarze (zazwyczaj otwory wywiercone z boku) zamiast znanych ścieżek dźwięku.
Poniższy przykład kalibracji wiązki pod kątem przedstawia szczegółowy opis
procedury kalibracji głębokości.

Tak jak przy każdej kalibracji wiązki pod kątem należy również sprawdzić punkt
indeksowy wiązki (BIP), kąt załamania oraz wykonać kalibrację czułości. Szczególnie
ważne jest sprawdzenie kąta załamania przed wykonaniem kalibracji czułości.
Uzyskane pomiary czułości stosowane w trybie kalibracji opierają się na obliczeniach
ze ścieżki dźwięku odbłyśnika (pomiar bezpośredni) oraz wartości wprowadzonego
ręcznie parametru kąta. Jeżeli wartość kąta jest niepoprawna, kalibracja odległości
w trybie głębokości będzie niedokładna.

Kalibracja 191
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Poniższa procedura zawiera jedynie opis procesu kalibracji odległości głębokości dla
urządzenia EPOCH 650. W celu zweryfikowania punktu BIP oraz kąta załamania
i skalibrowania czułości zapoznaj się z tematem „Kalibracja do znanych wartości
ścieżki dźwięku przy użyciu głowicy wiązki pod kątem” na stronie 180. Opisany
poniżej przykład kalibracji wiązki pod kątem wykonywany jest z zastosowaniem
głowicy firmy Olympus o numerze katalogowym A430S-SB, częstotliwości 2,25 MHz
oraz elementu o wymiarach 15,88 mm × 15,88 mm. Głowica przymocowana jest do
klina 45° o numerze katalogowym ABWS-6-45. Stosuje się blok do kalibracji ze stali
węglowej Olympus NAVSHIPS o numerze katalogowym TB7567-1.

Kalibracja odległości
Blok NAVSHIPS zawierający sześć otworównumer 3 wywierconych z boku na
różnych głębokościach (patrz Rysunek 9-35 na stronie 202), generuje echa na różnych
głębokościach na ekranie, z przyrostami 6,35 mm, które są wykorzystywane do
kalibracji odległości. Umożliwia to wykonanie kalibracji dla różnych zakresów
kontroli do 69,85 mm. Na potrzeby tej kalibracji próbki wykorzystywane są otwory
wywiercone po bokach na głębokościach 12,5 mm i 38 mm.

Informacje o kalibracji odległości przy użyciu innych standardowych bloków do


kalibracji zawiera temat „Schematy blokowe dla kalibracji wiązki pod kątem” na
stronie 198.

UWAGA
Gdy urządzenie EPOCH 650 jest skonfigurowane w jednostkach metrycznych,
proces kalibracji jest identyczny, ale wpisy wykonywane są w milimetrach, a nie
w calach.

Kalibracja odległości głębokości


1. Wybierz opcje Basic > Range (Podstawowe > Zakres), a następnie ustaw wartość
na 100 mm. Zapewnia to widoczność ech z bloku na ekranie.
2. Wybierz opcje Auto Cal > Type = Depth (Kalibracja automatyczna > Typ =
Głębokość).
3. Podłącz głowicę do bloku do kalibracji i przesuwaj sondę do przodu i do tyłu w
celu zmaksymalizowania odbicia od otworu wywierconego z boku na głębokości
12,7 mm.

192 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

WSKAZ?WKA
Naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby użyć funkcji Peak Memory
(Pamięć szczytowa) w celu odnalezienia szczytu sygnału.

4. Użyj przycisku G1Start (Początek G1) (klawisz P5), aby umieścić bramkę 1 w taki
sposób, aby odbicie od pierwszego otworu wywierconego z boku przekraczało
próg bramki. To odbicie powinno być blisko 12,5 mm (patrz Rysunek 9-26 na
stronie 193).

Pomiar grubości

Rysunek 9-26 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera

5. Naciśnij klawisz dB, a następnie dostosuj ustawienia wzmocnienia tak, aby


amplituda echa wynosiła około 80%.

Kalibracja 193
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Funkcję AUTO XX% można wykorzystać do automatycznej regulacji bramki w celu


ustawienia amplitudy echa w bramce na XX% pełnej wysokości ekranu (wartość
domyślna XX wynosi 80%). W celu aktywacji tej funkcji naciśnij 2ND F, (AUTO XX%).

Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami powyżej


skanu A.
6. Po uzyskaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Zero (Kalibracja
automatyczna > Kalibracja zera).
Zawartość ekranu zostanie zatrzymana i pojawi się okno Cal-Zero (Kalibracja
zera) (patrz Rysunek 9-27 na stronie 194).

Rysunek 9-27 Wprowadzanie wartości grubości w ramach kalibracji zera

7. Dopasuj wartość w taki sposób, aby odpowiadała znanej grubości wskaźnika


w bramce (w tym przykładzie 0,500 cala), a następnie wybierz opcję Continue
(Kontynuuj), aby przejść do drugiego kroku kalibracji (patrz Rysunek 9-28 na
stronie 195).

194 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

UWAGA
Gdy konieczne jest wyjście bez akwizycji danych kalibracji, wybierz opcję Cancel
(Anuluj).

Rysunek 9-28 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości

8. Naciśnij przycisk G1Start (Początek G1) (klawisz P5), aby umieścić bramkę 1
w taki sposób, aby odbicie z drugiego otworu wywierconego z boku znajdowało
się w obszarze bramkowanym.
Odbicie to powinno być bliskie 38,1 mm.
9. Naciśnij klawisz dB, a następnie dostosuj ustawienia wzmocnienia tak, aby
amplituda echa wynosiła około 80%.
Odczyt pomiaru grubości zostanie wyświetlony dużymi literami powyżej skanu A.
10. Po otrzymaniu stabilnego odczytu wybierz opcje Auto Cal > Cal-Vel (Kalibracja
automatyczna > Kalibracja prędkości).
11. Dostosuj wartość w oknie dialogowym Cal-Vel (Kalibracja prędkości), aby była
zgodna ze znaną grubością wskazania w bramce (patrz Rysunek 9-29 na
stronie 196).

Kalibracja 195
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-29 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości

12. Wybierz opcję Done (Gotowe), aby zakończyć proces kalibracji.

9.10 Korekta powierzchni zakrzywionej

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 zapewnia korektę zakrzywionej


powierzchni podczas kontroli rur, cylindrów oraz innych zakrzywionych
powierzchni przy użyciu głowicy wiązki pod kątem. Ma to zastosowanie tylko
w przypadku kontroli zakrzywionych powierzchni próbki testowej w kierunku
ścieżki dźwięku głowicy. Przy pomocy tej funkcji dokonuje się korekty poziomej
odległości oraz głębokości pomiarów odbłyśnika w oparciu o grubość i średnicę
części. Korekta ma zastosowanie w przypadku kontroli powierzchni zakrzywionych,
gdzie głowica umieszczona jest na zewnętrznej średnicy głowicy. Korekta
zakrzywionej powierzchni ma również zastosowanie w przypadku monolitycznych
cylindrów (prętów).

196 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Aktywacja korekty zakrzywionej powierzchni


1. Wybierz opcje Trig > CSC = Outer Dia (Wyzw. > CSC = Śr. zewn.) lub Bar (Pręt) w
celu aktywacji korekty zakrzywionej powierzchni dla cylindrów rurowych lub
monolitycznych.
W obszarze flagi pojawi się ikona korekty zakrzywionej powierzchni ( ).
2. Wybierz opcje Trig > Diameter (Wyzw. > Średnica), a następnie wprowadź
zewnętrzną średnicę badanego fragmentu.
3. Jeśli używane są opcje Trig > CSC = Outer Dia (Wyzw. > CSC = Śr. zewn.),
wybierz opcje Trig > Thick (Wyzw. > Grubość), a następnie wprowadź grubość
ściany badanego elementu.

Kalibracja 197
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9.11 Schematy blokowe dla kalibracji wiązki pod kątem

Od Rysunek 9-30 na stronie 198 do Rysunek 9-36 na stronie 203 przedstawiają bloki
do kalibracji używane zazwyczaj z sondami wiązki pod kątem.

0,050 TYPOWEJ TOLERANCJI


BRAK ZATYCZKI PLEKSI
NIEKUMULACYJNY

22,86 mm
10,16 cm

Rysunek 9-30 Blok do kalibracji typu ASTM E164 IIW (nr kat.: TB7541-1)

198 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

OTWÓR 0,060

0,906”
PLEKSI

0,046 NA
ZATYCZKA
PLEKSI O 0,078 NA WYLOT
ŚREDNICY 0,125 NA WYLOT

3/8 RADA

Rysunek 9-31 Blok referencyjny IIW typu 2 (nr kat.: TB5939-1)

Kalibracja 199
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

1,000 REF. 4,000 REF.

2,54 cm
17,78 cm
7,62 cm
12,7 cm
R1,000 REF.

2,500 REF.
Ø0,125 REF.
R2,625 REF.

45°0’ REF.

R3,000
REF.
0,032 REF.

Rysunek 9-32 Blok testowy do kalibracji odległości i czułości (DSC)


(nr kat.: TB7549-1)

200 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

300 MM REF.

BRAK ZATYCZKI PLEKSI

225 mm
100 mm

100 MM REF.

R100 MM REF.

200 MM REF.

25 MM REF

15,24 MM
REF.

91 MM REF

Rysunek 9-33 Metryczny blok do kalibracji typu ASTM E164 IIW


(nr kat.: TB1054-2)

Kalibracja 201
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

75 MM REF. 25 MM REF.

30°0’ REF.

R25 MM
REF.

Ø5 MM BEZPOŚ. REF. R 50 MM REF.

Rysunek 9-34 Blok do kalibracji ISO 7963 MAB (nr kat.: TB1065-1)

12,00 REF. 1,25 REF.

3,00 REF.

Rysunek 9-35 Cylindryczny blok odbłyśnika Navships (nr kat.: TB7567-1)

202 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3,75 REF.

0,75 TYP

Rysunek 9-36 5-stopniowy precyzyjny blok do kalibracji grubości (nr kat.: 2214E)

Kalibracja 203
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

204 Rozdział 9
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10. Rejestrator danych

Firma Olympus zaprojektowała rejestrator danych z myślą o łatwym użytkowaniu


i o szerokiej gamie funkcji. Rejestrator danych pełni dwa podstawowe cele:

• Umożliwia zarządzanie testami i danymi konfiguracji


• Umożliwia wyświetlanie niektórych danych w formacie graficznym, w postaci
zrzutu ekranu lub w postaci wideo odtwarzanego w zwolnionym tempie
Rejestrator obejmuje następujące funkcje:

• Dane są uporządkowane na podstawie alfanumerycznych nazw plików i kodów


identyfikatorów (ID)
• W każdym pliku istnieje opis pliku, ID kontrolera oraz pole informacyjne
o lokalizacji
• Przechwytywanie danych do standardowych lub zaawansowanych typów plików
• Możliwość edycji plików, zmiany nazw plików, kasowania zawartości plików
oraz ich usuwania
• Przegląd całej zawartości pliku na ekranie (wraz z obrazem stanu i widokiem siatki)
• Ekran podsumowania informacji o pliku (bez obrazów i informacji dot.
konfiguracji) umożliwia przegląd pomiaru w celu wizualnej oceny i
monitorowania pomiarów zapisanych pod wieloma identyfikatorami aktywnego
pliku
• Rejestracja i odtwarzanie wideo
• Możliwość przesyłania danych między urządzeniem EPOCH 650 a komputerem.
• Możliwość eksportowania plików, obrazów i danych do pamięci przenośnej.

Rejestrator danych 205


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Większość funkcji rejestratora danych jest dostępnych w trzech elementach menu:

• Plik
Umożliwia tworzenie różnych typów plików, tworzenie notatek w istniejących
plikach, otwieranie plików, wyświetlanie danych plików w wielu formatach
i sprawdzanie szczegółów.
• Zarządzanie
Umożliwia edycję informacji w pliku, kopiowanie plików, usuwanie plików,
eksportowanie i importowanie plików do i z karty microSD, a także resetowanie
danych w pliku.
• Rekord wideo
Umożliwia rejestrowanie obrazu na żywo do pliku, przeglądanie nagrania,
eksportowanie i importowanie plików wideo do karty microSD.

10.1 Typy plików

Defektoskopy ultradźwiękowe EPOCH 650 umożliwiają tworzenie kilku typów


plików odpowiednio do wymagań dla konkretnego zastosowania. Dostępne są dwa
standardowe typy plików — kalibracyjne i przyrostowe, a także siedem
zaawansowanych typów plików.

UWAGA
Szczegółowe informacje o typach plików zawiera temat „Typy plików” na stronie 339.

10.1.1 Typ pliku kalibracyjnego


Plik kalibracyjny (CAL) jest przeznaczony do przechowywania konfiguracji
kalibracji. Pliki kalibracyjne mają miejsce, w którym przechowywany jest pojedynczy
identyfikator wraz z odpowiadającą mu falą i danymi. Dla różnych głowic,
materiałów i elementów testowych tworzone są osobne pliki kalibracyjne. Zaletą
zapisywania danych konfiguracji w plikach kalibracyjnych jest to, że dane mogą być
szybko odczytywane na ekranie na żywo przy użyciu parametru Quick Recall.

206 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.1.2 Typ pliku przyrostowego


Pliki przyrostowe (INC) są przeznaczone do przechowywania danych ogólnych
dotyczących kontroli i mogą zawierać więcej niż jeden identyfikator dla zapisanych
danych. Każdorazowe zapisanie pliku powoduje zwiększenie identyfikatora.
W przypadku, gdy nie można zwiększyć numeru ID, wtedy po zapamiętaniu
odczytu pomiaru generowany jest sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu powyżej
klawiszy funkcyjnych niezwłocznie wyświetla się wiadomość „Cannot Increment ID”
(Nie można zwiększyć identyfikatora). Kolejne zapisy nadpisują poprzednie odczyty
pomiarów, jeżeli numer ID nie zostanie uprzednio zmieniony ręcznie.

10.1.3 Zaawansowane typy plików


W urządzeniu EPOCH 650 dostępny jest pełny rejestrator danych korozji, który
dysponuje zaawansowanymi typami plików. Te pliki mają konkretne konfiguracje
identyfikatorów, które są przeznaczone do użytku w wielu zastosowaniach
dotyczących korozji.

10.1.3.1 Sekwencyjne
Plik sekwencyjny (SEQ) jest zdefiniowany przez numer identyfikatora początkowego
i końcowego. Plik wynikowy zawiera punkty początkowe i końcowe, a także
wszystkie punkty między nimi.

10.1.3.2 Sekwencyjne z punktami niestandardowymi


Plik sekwencyjny z punktami niestandardowymi (SEQ + CPT) jest zdefiniowany
przez numer identyfikatora początkowego i końcowego oraz serię punktów
niestandardowych. Plik wynikowy zawiera punkty początkowe i końcowe, a także
wszystkie punkty między nimi.

10.1.3.3 Siatka macierzy 2D


Sekwencja pliku dwuwymiarowego (2D) zaczyna się od numeru identyfikatora, który
odnosi się do pierwszej kolumny i pierwszego wiersza. Następnie numer kolumny
(lub wiersz) wzrasta o jedną wartość aż sekwencja osiągnie wartość ostatniej kolumny
(lub wiersza), gdy drugi wymiar pozostaje stały. Od tego momentu zaczyna wzrastać
drugi wymiar od pierwszej do następnej wartości. Taka sekwencja jest kontynuowana,
aż zostanie osiągnięty numer identyfikatora, który odwołuje się do ostatniej kolumny i
ostatniego wiersza.

Rejestrator danych 207


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.1.3.4 2D EPRI
Plik 2D EPRI (2DEPR) jest taki sam, jak standardowy plik siatki 2D, ale różni się od
niego sposobem zwiększania znaków alfabetu.

10.1.3.5 Siatka macierzy 2D z punktami niestandardowymi


Plik siatki macierzy 2D z punktami niestandardowymi (2D + CPT) jest taki sam, jak
standardowy plik siatki macierzy 2D, ale zawiera punkty niestandardowe. Punkty
niestandardowe umożliwiają przypisanie wielu odczytów na numer identyfikatora
siatki.

10.1.3.6 Siatka macierzy 3D


Plik sekwencyjny siatki trójwymiarowej (3D) zaczyna się od numeru identyfikatora,
który odwołuje się do pierwszej kolumny, pierwszego wiersza i pierwszego punktu.
Następnie numer punktu (kolumny lub wiersza) wzrasta o jedną wartość, aż
sekwencja osiągnie wartość ostatniego punktu (lub kolumny, lub wiersza), gdy
wartości dwóch pozostałych wymiarów pozostają stałe. Następnie zaczyna wzrastać
kolejny wymiar od jego pierwszej do następnej wartości. Taka sekwencja jest
kontynuowana, aż zostanie osiągnięty numer identyfikatora, który odwołuje się do
ostatniej kolumny, ostatniego wiersza i ostatniego punktu. Jako elementy, których
numery będą wzrastać, najpierw można wybrać kolumny, wiersze lub punkty, a jeden
z pozostałych elementów jako wzrastający w drugiej kolejności.

10.1.3.7 Boiler
Plik boiler (BOILER) to specjalny typ pliku przeznaczony do zastosowań związanych
z kotłami. Popularną metodą identyfikacji lokalizacji pomiaru grubości jest podejście
trójwymiarowe. Pierwszym wymiarem jest wysokość, która odwołuje się do fizycznej
odległości od dna do szczytu kotła. Drugim wymiarem jest numer rury, który
odwołuje się do numeru rury wymagającej kontroli. Trzecim wymiarem jest punkt
niestandardowy, który odwołuje się do rzeczywistej lokalizacji odczytu grubości na
określonej wysokości konkretnej rury. Gdy te trzy wymiary zostaną połączone,
tworzony jest pojedynczy numer identyfikatora, który precyzyjnie identyfikuje
lokalizację każdego odczytu grubości.

10.2 Pojemność rejestratora danych

Rejestrator danych defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 może pomieścić


ponad 100 000 identyfikatorów w pamięci wewnętrznej o pojemności 2 GB.

208 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.3 Zapisywanie danych w plikach

Urządzenie EPOCH 650 umożliwia zapisywanie danych zawsze wtedy, gdy otwarty
jest aktywny plik z aktywnym identyfikatorem. Gdy brakuje aktywnego
identyfikatora, a użytkownik podejmie próbę zapisu, na urządzeniu zostanie
wyświetlony komunikat o błędzie „No active ID” (Brak aktywnego ID) u góry
wyświetlacza. Więcej informacji znajduje się w temacie „Otwórz” na stronie 215.

W menu File (Plik) nie ma przycisku Save (Zapisz), ponieważ dane są zwykle
przechwytywane i zapisywane z ekranu obrazu na żywo.

W celu zapisania danych do pliku aktywnego


 Wybierz klawisz 2ND F, (SAVE) za pomocą pokrętła regulacyjnego lub przycisk
SAVE na klawiaturze, aby zapisać dane.
Zapisywane są następujące informacje:
• Nazwa pliku
• Kod identyfikatora
• Alarmy
• Tryby pomiaru bramki
• Skok ścieżki dźwięku dla każdej bramki
• Do pięciu wartości okien odczytu pomiarów (wszystkie aktywne wybierane
przez użytkownika pomiary na ekranie urządzenia).
• Zobrazowanie skanu A
• Obwiednia wartości szczytowej (do pamięci) lub fala zatrzymania szczytu,
jeżeli jest aktywna
• Kompletne parametry ustawień
• Status flagi (FREEZE (Zatrzymanie), zoom, PEAK MEM (Pamięć szczytowa)
itp.)
• Aktywne funkcje oprogramowania: DAC/TCG, DGS/AVG, AWS D1.1/D1.5
• Ustawienia funkcji oprogramowania/opcji

10.4 Menu rejestratora danych

Rejestrator danych jest podzielony na trzy główne elementy menu: File (Plik),
Manage (Zarządzanie) i Video Record (Rekord wideo).

Rejestrator danych 209


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.4.1 Menu File (Plik)


Następujące parametry są dostępne w menu File (Plik) (patrz Rysunek 10-1 na
stronie 210):

• Otwórz
• Utwórz
• Szybkie wywołanie
• Notatka
• Ostatni identyfikator
• Wybór identyfikatora

Rysunek 10-1 Parametry menu File (Plik)

10.4.1.1 Utwórz
Parametr Create (Tworzenie) jest drugim elementem w menu File (Plik), jednak
najpierw należy utworzyć plik, zanim możliwe będzie zapisanie danych pliku
(urządzenie EPOCH 650 tworzy plik domyślny: NONAME00). Pliki mogą być
tworzone na urządzeniu albo w oprogramowaniu GageView Pro, a następnie
przesyłane do urządzenia.

210 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Każdorazowe zapisanie danych pliku powoduje połączenie pliku z identyfikatorem


pliku (ID). Liczba identyfikatorów w pliku zależy od rodzaju wybranego pliku oraz
ilości zapisanych zestawów danych. W górnym lewym rogu głównego ekranu
urządzenia EPOCH 650 wyświetlany jest identyfikator aktualnie otwartego pliku.

W celu tworzenia plików CAL lub INC


1. Wybierz opcje File > Create (Plik > Tworzenie) (klawisz P2), aby otworzyć stronę
konfiguracji Create (Tworzenie) (patrz Rysunek 10-2 na stronie 211).

UWAGA
Wymagane pola na stronie konfiguracji Create (Tworzenie) są oznaczone
gwiazdkami (*).

Rysunek 10-2 Strona konfiguracji Create (Tworzenie)

2. Na stronie konfiguracji Create (Tworzenie) użyj klawiszy strzałek lub pokrętła


regulacyjnego, aby wybrać typ pliku (INC lub CAL).

Rejestrator danych 211


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić pole Filename (Nazwa pliku).
4. Naciśnij opcję Edit (Edycja) (klawisz P1), a następnie wprowadź nazwę pliku
(maksymalna długość 32 znaki), korzystając z klawiatury wirtualnej i klawiszy
F1–F5 (patrz Rysunek 10-3 na stronie 212).

Rysunek 10-3 Edycja nazwy pliku

Znaki specjalne, takie jak spacje, przecinki, ukośniki, oraz znaki przestankowe nie
mogą znaleźć się w polu Nazwa pliku.

5. Dla każdego z trzech następnych pól opcjonalnych (Description (Opis), Inspector


ID (Id. kontrolera), Location Note (Uwaga dot. lokalizacji)) naciśnij klawisz
NEXT (Dalej), a następnie wybierz opcję Edit (Edycja) (klawisz P1),
aby wprowadzić informacje.
6. Jeśli typem pliku jest INC:

212 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

a) Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), a następnie wybierz opcję Edit (Edycja)


(klawisz P1), aby wprowadzić opcjonalny parametr ID Prefix (Przedrostek
identyfikatora).
Przedrostek ten zostanie zapisany jako część ID, lecz nie podlega on zasadzie
narastania.
b) Wprowadź Start ID (Id. początkowy) dla pliku INC.
7. Jeśli typem pliku jest CAL, naciśnij klawisz NEXT (Dalej), następnie wybierz
opcję Edit (Edycja) (klawisz P1), aby wprowadzić identyfikator kalibracji.
8. Po ukończeniu konfiguracji pliku naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić
przycisk Create (Utwórz).
9. Naciśnij przycisk Create (Utwórz) (klawisz P1), aby zamknąć stronę konfiguracji
i utworzyć plik.
Możesz również wybrać opcję &Open (&Otwórz) (klawisz P2), aby utworzyć
i otworzyć plik w jednym kroku, albo opcję &Save (&Zapisz) (klawisz P3),
aby w jednym kroku utworzyć, otworzyć i zapisać bieżące ustawienia
w bieżącym pliku.

Po utworzeniu pliku należy otworzyć go przed próbą rozpoczęcia zapisywania


informacji. Jest to funkcja oddzielna od funkcji Create (Tworzenie). Informacje
o otwieraniu pliku zawiera temat „Wybór pliku jako aktywnej lokalizacji do
przechowywania.” na stronie 216.

W celu tworzenia plików zaawansowanych


1. Wybierz opcje File > Create (Plik > Tworzenie) (grupa 5/5), aby otworzyć stronę
konfiguracji Create (Tworzenie) (patrz Rysunek 10-4 na stronie 214).
2. Wybierz opcję Advanced (Zaawansowane) (klawisz P3), aby wybrać typ pliku
Advanced (Zaawansowane).
3. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić pole Filename (Nazwa pliku)
i wprowadzić nazwę pliku.
4. Wprowadź informacje opcjonalne do pól Description (Opis), Inspector ID
(Id. kontrolera) i Location Note (Uwagi dot. lokalizacji).

Rejestrator danych 213


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-4 Tworzenie zaawansowanego typu pliku

5. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić pole Setup (Konfiguracja).


6. Naciśnij opcję Ok (klawisz P1).
7. Na drugiej stronie Create (Tworzenie) naciśnij klawisz parametru (P1–P7),
aby wybrać typ (patrz Rysunek 10-5 na stronie 215):
• SEQ
• SEQ+CP
• 2D
• 2DEPR
• 2D+CP
• 3D
• BOILER
8. Wprowadź wymagane (i w razie potrzeby opcjonalne) informacje dotyczące
wybranego typu.
9. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić przycisk Create (Utwórz).

214 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-5 Zaawansowane (druga strona Create (Tworzenie))

10. Naciśnij przycisk Create (Utwórz) (klawisz P1), aby zamknąć stronę konfiguracji
i utworzyć plik.
Możesz również wybrać opcję &Open (&Otwórz) (klawisz P2), aby utworzyć
i otworzyć plik w jednym kroku, albo opcję &Save (&Zapisz) (klawisz P3), aby
w jednym kroku utworzyć i otworzyć plik, a następnie zapisać bieżące ustawienia
w pliku.

10.4.1.2 Otwórz
Parametr Open (Otwórz) wykonuje wiele funkcji dla plików zapisanych w
rejestratorze plików. Parametr Open (Otwórz) jest używany w celu:

• Wyboru pliku jako aktywnej lokalizacji do przechowywania


• Przeglądania szczegółów określonych plików
• Przeglądania ustawień oraz danych fali dla zapisanych w pliku ID
• Wywołania ID pliku w celu wyświetlenia zapisanych danych na bieżącym ekranie
• Przeglądania podsumowania wszystkich zapisanych w pliku danych
• Eksportowania danych na kartę microSD

Rejestrator danych 215


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Każda z tych operacji została szczegółowo opisana poniżej.

Wybór pliku jako aktywnej lokalizacji do przechowywania.


Urządzenie EPOCH 650 zachowuje listę wszystkich plików utworzonych lub
pobranych na urządzenie. Aby zapisać informacje w pliku należy, na początku
otworzyć określony plik w celu wybrania go jako aktywnej lokalizacji do
przechowywania.

Parametr Open (Otwórz) umożliwia jednoczesne wykorzystanie plików


kalibracyjnych oraz plików przechowywania wyników kontroli w ramach procedury,
minimalizując ilość wymaganych naciśnięć przycisków. Na przykład kontrola może
wymagać wykorzystania trzech oddzielnych głowic, a co za tym idzie, trzech
kalibracji, ale można zachować wszystkie dane inspekcji w jednym pliku kontroli.
W takiej sytuacji najpierw należy otworzyć wybrany plik inspekcji.

W celu otworzenia pliku i ustawienia go jako aktywnej lokalizacji do przechowywania


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz) (patrz Rysunek 10-6 na stronie 216).
2. Użyj pokrętła lub klawiszy strzałek, aby wybrać konkretny plik, który chcesz
otworzyć.

Rysunek 10-6 Strona Open (Otwórz)

216 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3. Wybierz opcję Open (Otwórz) (klawisz P2), aby otworzyć wybrany plik
i powrócić do ekranu obrazu na żywo.
Identyfikator otwartego pliku zostanie wyświetlony u góry ekranu (patrz
Rysunek 10-7 na stronie 217).
Naciśnięcie klawisza 2ND F, (SAVE) na ekranie obrazu na żywo spowoduje
zapisanie danych wyświetlanych na ekranie oraz danych ustawień pod aktualnie
otwartym identyfikatorem.

Rysunek 10-7 Identyfikator otwartego pliku na ekranie obrazu na żywo

Wyświetlanie informacji dot. konfiguracji pliku


Istnieje możliwość wyświetlenia informacji dotyczących konfiguracji i utworzenia
pliku.

Przeglądanie informacji o ustawieniach


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz) (grupa 5/5), a następnie wybierz
określony plik, który chcesz wyświetlić.
2. Wybierz opcję Details (Szczegóły) (klawisz P1), aby przejść do strony Details
(Szczegóły) (patrz Rysunek 10-8 na stronie 218).

Rejestrator danych 217


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-8 Strona Details (Szczegóły)

3. Wybierz opcję Done (Gotowe) (klawisz P1), aby wrócić do strony Open (Otwórz),
albo naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu głównego.

Przeglądanie ustawień oraz danych o fali dla zapisanych w pliku ID


Po zapisaniu danych w pliku można obejrzeć zawartość zapisanych danych. Fala oraz
podstawowe parametry ustawień zapisane są na jednym ekranie, a na drugim ekranie
informacje o zakończonym ustawieniu.

W celu wyświetlenia zapisanych danych


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz), a następnie wybierz określony plik,
który chcesz wyświetlić.
2. Wybierz opcję Contents (Zawartość) (klawisz P3), aby wyświetlić zapisaną falę
i podstawowe dane konfiguracji.
Identyfikator wyświetlanego pliku zostanie wyświetlony w lewym górnym rogu
ekranu (patrz Rysunek 10-9 na stronie 219).

218 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-9 Przeglądanie zawartości pliku (fala)

3. Wciśnij Setup w celu obejrzenia parametrów zakończonego ustawienia dla


bieżącego ID (patrz Rysunek 10-10 na stronie 220).

Rejestrator danych 219


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-10 Przeglądanie zawartości pliku (ustawienia)

4. W celu przełączenia na inny identyfikator należy użyć pokrętła (lub strzałek),


aby przewinąć zapisane w pliku identyfikatory.
5. Naciśnij klawisz , aby wrócić do menu File > Open (Plik > Otwórz).

W celu wyboru z dużej liczby identyfikatorów


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz).
2. Użyj pokrętła lub klawiszy strzałek, aby wybrać konkretny plik, który chcesz
wyświetlić.
3. Wybierz opcję Contents (Zawartość) (klawisz P3).
4. Wybierz opcję Select ID (Wybierz identyfikator) (klawisz P2).
5. Użyj opcji Prev Page (Poprzednia strona), Next Page (Następna strona) albo
klawiszy strzałek (|<< lub >>| w celu szybkiego uzyskania dostępu do dowolnego
identyfikatora z listy.
6. Po wybraniu ID do wyświetlenia wybierz opcję Select (Wybierz) (klawisz P1).
7. Naciśnij klawisz dwukrotnie, aby wrócić do menu File > Open (Plik > Otwórz).

220 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Wywołanie identyfikatora pliku


W celu wyświetlenia zapisanych danych na ekranie obrazu na żywo należy wywołać
określony identyfikator pliku. W przypadku plików przyrostowych (INC) należy
wybrać określone ID do wywołania. W przypadku plików kalibracyjnych (CAL)
wywołanie pliku automatycznie wywołuje parametry w pojedynczym ID zapisane
w tym pliku.

W celu wywołania identyfikatora pliku


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz), a następnie wybierz określony plik,
który chcesz wyświetlić.
2. Wybierz opcję Contents (Zawartość) (klawisz P3), aby wyświetlić zapisaną falę
i podstawowe dane konfiguracji.
Identyfikator wyświetlanego pliku będzie widoczny u góry ekranu.
3. Wybierz opcję Select ID (Wybierz identyfikator) (klawisz P2), aby wyświetlić
stronę Select ID (Wybierz identyfikator) (patrz Rysunek 10-11 na stronie 222).
4. Użyj strzałek lub pokrętła regulacyjnego, aby wybrać identyfikator, które chcesz
wywołać.
5. Wybierz opcję Select (Wybierz).
6. Wybierz opcję Recall (Wywołaj), aby wywołać wybrany identyfikator i
wyświetlić parametry na ekranie obrazu na żywo.
U dołu ekranu zostanie wyświetlone powiadomienie „New setup recalled. Press
any key to continue” (Wywołano nową konfigurację. W celu kontynuacji naciśnij
dowolny klawisz).
7. Naciśnij dowolny klawisz na urządzeniu.

Rejestrator danych 221


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-11 Strona Select ID (Wybierz identyfikator)

Wyświetlanie podsumowania wszystkich zapisanych danych


Po zapisaniu danych w pliku można przejrzeć podsumowanie różnych pomiarów
zapisanych w różnych ID w pliku. (Wyświetlane parametry pomiarów są wybierane
z menu Meas Setup > Reading Setup (Konfiguracja pomiaru > Ustawienia odczytu)
[grupa 3/5]).

W celu obejrzenia podsumowania wszystkich zapisanych w pliku danych


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz) (grupa 5/5), a następnie wybierz plik,
który chcesz wyświetlić.
2. Wybierz opcję Summary (Podsumowanie) (klawisz P3), aby wyświetlić
podsumowanie pomiarów dla wszystkich identyfikatorów zapisanych
w wybranym pliku (patrz Rysunek 10-12 na stronie 223).
3. Wybierz opcję Done (Gotowe) (klawisz P1), aby wrócić do poprzedniego ekranu.

222 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-12 Podsumowanie pomiaru plików

W celu zarejestrowania i wyeksportowania danych grubości


1. Dokonaj pomiaru grubości i sprawdź, czy oczekiwany odczyt jest widoczny
w polu Reading 5 (Odczyt 5).
2. Wybierz opcję Thick Record (Rekord grubości) (klawisz P3).
Na karcie microSD zostanie zapisany plik .csv.

10.4.1.3 Szybkie wywołanie


Umożliwia szybkie wywołanie zapisanej konfiguracji z pliku kalibracyjnego.

W oknie szybkiego wywoływania ustawień wyświetlane są jedynie pliki utworzone


przy użyciu pliku typu CAL.

Rejestrator danych 223


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu szybkiego wywołania pliku przy użyciu ustawień wywołania


1. Wybierz opcje File > Quick Recall (Plik > Szybkie wywoływanie). (grupa 5/5)
Pojawi się menu ustawień Recall (Wywołanie) (patrz Rysunek 9-11 na
stronie 173).

Rysunek 10-13 Menu ustawień wywołania

2. Użyj klawiszy strzałek lub pokrętła regulacyjnego, aby wybrać plik kalibracyjny.
3. Wybierz opcję Recall (Wywołanie) (klawisz P1), aby wywołać wybrane
ustawienia jako bieżące parametry urządzenia.
4. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.

224 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.4.1.4 Notatka
Parametr Memo (Notatka) umożliwia wprowadzanie opisowych komentarzy
dołączanych do zapisanych danych. Notatki mogą być używane w celu
udostępnienia dodatkowych szczegółów dotyczących warunku pomiaru lub
kalibracji pomiaru. Notatki mogą być wprowadzane tylko z ekranu obrazu na żywo.
W celu dodania notatki do konkretnego pliku otwórz ten plik przed utworzeniem
notatki. W celu umieszczenia notatki w bazie danych z konkretnym odczytem
wprowadź notatkę przed zapisaniem odczytu. W celu umieszczenia notatki w bazie
danych po zapisaniu identyfikatora wprowadź notatkę po zapisaniu go.

W celu dodania notatki


1. Wybierz opcje File > Memo (Plik > Notatka) (grupa 5/5)
2. Wybierz opcję Edit (Edycja) (klawisz P1) i użyj klawiatury ekranowej, aby
wprowadzić informacje (patrz Rysunek 10-14 na stronie 225).

Rysunek 10-14 Strona konfiguracji notatki

3. W celu szybszego utworzenia notatki wybierz opcję Dictionary (Słownik)


(klawisz P2).

Rejestrator danych 225


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

4. Na stronie Dictionary (Słownik) użyj klawisza NEXT (Dalej), aby wybrać jedną z
etykiet Custom (Niestandardowe) (patrz Rysunek 10-15 na stronie 226).

Rysunek 10-15 Strona Memo Dictionary (Słownik notatek)

5. Wybierz opcję INS (Wstaw) (klawisz P2), aby wstawić niestandardową etykietę
do notatki i wrócić do pierwszej strony ustawień Memo (Notatka) (patrz
Rysunek 10-15 na stronie 226).
6. Aby dodać więcej informacji do wybranego pola, wybierz opcję Edit (Edycja).
7. W celu przechodzenia przez pola menu używaj strzałek w górę (klawisz P4)
i w dół (klawisz P2).
8. Wybierz opcję Save (Zapisz), aby po skończeniu tworzenia notatki wrócić
do ekranu obrazu na żywo.

226 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-16 Strona konfiguracji Memo (Notatka) po wprowadzeniu informacji

W celu skasowania całego tekstu dostępnego do edycji na stronie konfiguracji Memo (Notatka)
 Wybierz opcję Clear (Kasuj).

10.4.1.5 Ostatni identyfikator i wybór identyfikatora


Po otwarciu pliku domyślnie wyświetlane jest pierwsze otwarte ID (wyświetlane
w polu identyfikatora u góry ekranu).

W celu wyboru ostatniego identyfikatora w pliku


 Wybierz opcje File > Last ID (Plik > Ostatni identyfikator).

Rejestrator danych 227


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu wyboru z listy wszystkich dostępnych identyfikatorów


 Wybierz opcje File > Select ID (Plik > Wybierz ID), aby wybrać z listy wszystkich
dostępnych identyfikatorów w aktualnie otwartym pliku (patrz Rysunek 10-17 na
stronie 228).

Rysunek 10-17 Menu wyboru ID

10.4.2 Menu zarządzania


Rozdział ten prezentuje menu Manage (Zarządzanie) (patrz Rysunek 10-18 na
stronie 229).

228 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-18 Parametry menu Manage (Zarządzanie)

Parametry są następujące:

• Resetowanie
• Eksport
• Import
• Edycja
• Kopiuj
• Usuwanie
• Import notatki

10.4.2.1 Resetowanie
Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 umożliwia resetowanie bieżących
ustawień i przywrócenie wartości domyślnych, gdy zajdzie taka potrzeba.
Szczegółowe informacje na temat resetowania urządzenia zawiera temat
„Resetowanie urządzenia” na stronie 75.

Rejestrator danych 229


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.4.2.2 Eksport
Parametr Export (Eksport) eksportuje dane z pliku do zewnętrznej karty microSD.
Wielu klientów wykorzystuje dane zapisane w raportach defektoskopów. Urządzenie
EPOCH 650 nie wymaga ręcznego kopiowania pomiarów do raportów — zamiast
tego oferuje możliwość eksportowania zapisanych danych pliku do karty microSD.

Dane mogą być zapisywane w następujących formatach:

• .csv – takie pliki można otwierać w programach, takich jak Microsoft Excel.
• .svy – format binarny, który może być używany tylko na modelach EPOCH
i do wymiany danych między modelami.
• .xml – format użyteczny do stosowania w aplikacjach WWW.
• .bmp – format obrazu, który można otworzyć w dowolnym oprogramowaniu
do wyświetlania obrazów.

W celu wyeksportowania danych z pliku na kartę Micro SD


1. Wybierz pozycję menu Manage (Zarządzanie).
1. Wybierz opcję Export (Eksport) (klawisz P2), aby wyświetlić stronę konfiguracji
Export (Eksport) (patrz Rysunek 10-19 na stronie 231).
2. Użyj klawiszy strzałek albo pokrętła regulacyjnego w celu wyboru pliku,
który zamierzasz wyeksportować.
3. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić pole File Type (Typ pliku).
4. Wybierz opcję CSV (klawisz P1), Binary (Binarne) (klawisz P2), XML (klawisz
P3), Memo (Notatka) (klawisz P4) lub Report (Raport) (klawisz P5), aby wybrać
typ pliku.
Typ pliku notatki zostanie zapisany jako plik XML w folderze MEMO na karcie
microSD.
5. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić przycisk Export (Eksport).
6. Wybierz opcję Ok (klawisz P1), aby wyeksportować dane pliku do karty microSD.

230 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-19 Strona konfiguracji Export (Eksport)

10.4.2.3 Import
Parametr Import (Importuj) umożliwia zaimportowanie danych z pliku .svy z
zewnętrznej karty microSD.

W celu zaimportowania danych z pliku z kartą microSD


1. Wybierz opcję Import (Importuj) (klawisz P3), aby wyświetlić stronę Import
(Importuj) (patrz Rysunek 10-20 na stronie 232).
2. Użyj klawiszy strzałek albo pokrętła regulacyjnego w celu wyboru pliku, który
zamierzasz zaimportować.
3. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić przycisk Import (Importuj).
4. Wybierz opcję Ok (klawisz P1), aby zaimportować dane z pliku z karty microSD.

Rejestrator danych 231


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-20 Strona Import (Importuj)

W celu zaimportowania danych notatki z karty microSD


1. Wybierz opcję Import Memo (Importuj notatkę) (klawisz P7), aby wyświetlić
stronę Import (Importuj) (patrz Rysunek 10-21 na stronie 233).
2. Użyj klawiszy strzałek albo pokrętła regulacyjnego w celu wyboru pliku, który
zamierzasz zaimportować.
3. Wybierz opcję Import (Importuj) (klawisz P1), aby zaimportować dane notatki
z karty microSD.

232 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-21 Strona importu notatki

10.4.2.4 Edycja
Parametr Edit (Edycja) służy do edycji nazw plików i opisów po zapisaniu pliku.

W celu edycji parametrów tworzenia pliku


1. Wybierz opcje Manage > Edit (Zarządzanie > Edycja) (grupa 5/5), aby wyświetlić
stronę edycji (patrz Rysunek 10-22 na stronie 234).

Rejestrator danych 233


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-22 Menu ustawień edycji

2. Wybierz plik z listy dostępnych.


Lista zawiera typy plików CAL, INC i SEQ.
3. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić pole, który chcesz edytować.
4. Wybierz opcję Edit (Edycja) (klawisz P1), aby dodać lub zmienić informacje
w polu.
5. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby wybrać opcję Apply (Zastosuj).
6. Wybierz opcję Ok, aby potwierdzić zmiany.
7. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu głównego.

234 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.4.2.5 Kopiuj
Funkcja Copy (Kopiuj) umożliwia utworzenie kopii pliku zapisanego w urządzeniu.

W celu skopiowania pliku


1. Wybierz opcje Manage > Copy (Zarządzanie > Kopiuj) (grupa 5/5),
aby wyświetlić stronę Copy (Kopiuj) (patrz Rysunek 10-23 na stronie 235).

Rysunek 10-23 Menu ustawień kopiowania

2. Wybierz plik z listy.


Lista zawiera typy plików CAL, INC i SEQ.
3. Do pola Filename (Nazwa pliku) wprowadź nazwę, która zostanie nadana
kopiowanemu plikowi. (Te same zasady wymienione wcześniej dla nazw plików
mają zastosowanie także w tym przypadku).
4. Wybierz opcję Copy (Kopiuj) i opcję Ok, aby potwierdzić zmiany. Naciśnij
klawisz , aby wrócić do ekranu głównego.

Rejestrator danych 235


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.4.2.6 Usuwanie
Funkcja Delete (Usuń) służy do usuwania zapisanego pliku z urządzenia. Funkcja ta
usuwa nazwę pliku oraz wszystkie zapisane dane i zawarte w nich ID.

W celu usunięcia pliku


1. Wybierz opcje Manage > Delete (Zarządzanie > Usuń).
Zostanie wyświetlona strona Delete (Usuń) (patrz Rysunek 10-24 na stronie 236).

Rysunek 10-24 Menu ustawień usuwania

2. Wybierz z listy plik, który chcesz usunąć.


3. Wybierz opcję Details (Szczegóły) (klawisz P1), aby przed wykonaniem dalszych
czynności wyświetlić szczegóły pliku.
4. Wybierz opcję Clear (Kasuj) (klawisz P3), aby skasować zawartość pliku.
5. Wybierz opcję Delete (Usuń) (klawisz P6), aby skasować wybrany plik
z urządzenia.

236 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.4.2.7 Import notatki


Umożliwia zaimportowanie pól notatki z pliku na karcie microSD do aktywnego
pliku otwartego.

W celu zaimportowania notatki


1. Wybierz opcje Manage > Import Memo (Zarządzanie > Import notatki),
aby otworzyć stronę Import (Importuj).
2. Wybierz plik, używając klawiszy strzałek lub pokrętła regulacyjnego, a następnie
wybierz opcję Import (Importuj) (klawisz P1).

10.5 Widok siatki

Widok siatki jest funkcją rejestratora danych defektoskopu ultradźwiękowego


EPOCH 650. Widok siatki umożliwia wyświetlanie pomiarów zapisanych w wielu
identyfikatorach aktywnego pliku wyświetlanego na ekranie obrazu na żywo. Ta
funkcja może być używana dla dowolnego pliku lub typu pliku, ale najczęściej jest
stosowana w celu przeprowadzenia kontroli grubości z użyciem predefiniowanego
wzorca kontroli. Widok siatki używany w ramach kontroli grubości zapewnia
częściową lub pełnoekranową siatkę pomiarów grubości uporządkowaną wg kolumn
i wierszy. W momencie zapisania danych do identyfikatora w pliku zapisany odczyt
grubości pojawia się w odpowiedniej komórce w siatce. W siatce może obowiązywać
kodowanie kolorami, dzięki czemu obszary krytycznie cienkie są łatwo widoczne.

10.5.1 Aktywacja widoku siatki


Zanim widok siatki będzie widoczny na ekranie, należy go aktywować.

W celu aktywacji widoku siatki


1. Przejdź do grupy menu Display Setup (Ustawienia wyświetlania) (3/5).
2. Wybierz opcję Grid Setup (Konfiguracja siatki) (klawisz P2), aby przejść do
strony konfiguracji siatki.
3. Wybierz opcję On (Wł.) (klawisz P2), aby włączyć tryb Grid Enable
(Widok siatki).

Rejestrator danych 237


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.5.2 Konfigurowanie widoku siatki


Strona konfiguracji siatki umożliwia skonfigurowanie opcji wyświetlania siatki.

• Grid Size (Rozmiar siatki)


Kontroluje ilość ekranu obrazu na żywo przeznaczoną na wyświetlanie siatki.
Opcja Half Size (Połowa rozmiaru) powoduje podział obszaru ekranu obrazu
na żywo na dwie części. W górnej połowie wyświetlany jest skan A na żywo.
W dolnej połowie wyświetlana jest siatka. Opcja Full Size (Pełny rozmiar)
powoduje wykorzystanie całego obszaru aktywnego na wyświetlanie siatki
(skan A nie jest widoczny).
• Display Color (Kolor wyświetlania)
Kontroluje kodowanie kolorami komórek siatki w widoku na żywo. Opcja Mono
zawsze powoduje zastosowanie tego samego koloru tekstu i tła do wszystkich
komórek w siatce.
Opcja Color (Kolor) powoduje zastosowanie czerwonego, żółtego lub zielonego
tekstu i tła do każdej komórki niezależnie od wartości pomiaru.
— Low Range Thickness (Grubość, niski zakres)
Wszystkie pomiary poniżej tej wartości mają kolor czerwony.
— High Range Thickness (Grubość, wysoki zakres)
Wszystkie pomiary powyżej tej wartości mają kolor zielony.
Wszystkie pomiary między wartością Low Range Thickness (Grubość, niski zakres)
a wartością High Range Thickness (Grubość, wysoki zakres) mają kolor żółty.

W celu skonfigurowania rozmiaru i koloru siatki


1. Na stronie konfiguracji Grid (Siatka) naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby
podświetlić pole Grid Size (Rozmiar siatki).
2. Wybierz opcję Half Size (Połowa rozmiaru) (klawisz P1) albo Full Size
(Pełny rozmiar) (klawisz P2).
3. Naciśnij klawisz Next (Dalej), aby przejść do pola Display Color
(Kolor wyświetlania).
4. Wybierz opcję Mono (klawisz P1) lub Color (Kolor) (klawisz P2).
Jeśli wybierzesz opcję Color (Kolor), pojawią się pola Low Range Thickness
(Grubość, niski zakres) i High Range Thickness (Grubość, wysoki zakres).
 Wprowadź wartość do każdego pola.
5. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo i wyświetlić siatkę.

238 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.5.3 Korzystanie z siatki


W widoku siatki wyświetlane są dane zawarte w pliku, dlatego dostępne są dwa
sposoby wyświetlania tych danych:

• Poprzez dodawanie danych do pliku z ekranu obrazu na żywo podczas


wykonywania pomiarów
• Poprzez przeglądanie zapisanych danych w pliku.

W celu korzystania z siatki na ekranie obrazu na żywo


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz), a następnie otwórz plik, którego
chcesz użyć.
2. Przejdź do grupy menu Display Setup (Ustawienia wyświetlania) (3/5).
3. Wybierz opcję Grid (Siatka) (klawisz P3), aby wyświetlić elementy sterowania
siatką (patrz Rysunek 10-25 na stronie 240).
Elementy sterowania siatką to między innymi strzałki (patrz „W celu korzystania
z przycisków strzałek” na stronie 241), przycisk Grid (Siatka) i przycisk Save
(Zapisz).
4. Aby natychmiast rozpocząć zapełnianie siatki danymi, wykonaj pomiary
i wybierz opcję Save (Zapisz) (klawisz P7).
• W pliku przyrostowym identyfikator zostanie zwiększony, dane zostaną
zapisane w konkretnej lokalizacji, a w siatce zostanie utworzony i
wyświetlony nowy wiersz w celu wyświetlenia nowo zapisanych danych.
• W przypadku zaawansowanego typu pliku dane są zapisywane w bieżącej
lokalizacji, pod warunkiem że identyfikator jest pusty. Jeśli identyfikator
został zapełniony, pojawi się okno wyskakujące z pytaniem o to, czy nadpisać
identyfikator. Jeśli wybierzesz opcję No (Nie) (klawisz P2), zostanie wybrany
następny identyfikator.

Rejestrator danych 239


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-25 Elementy sterowania siatką na ekranie obrazu na żywo

W celu zastąpienia danych na ekranie obrazu na żywo


1. Użyj strzałek w górę i w dół, aby przejść do komórki, której zawartość chcesz
zastąpić (patrz „W celu korzystania z przycisków strzałek” na stronie 241).
2. Dokonaj pomiaru.
3. Wybierz opcję Save (Zapisz) (klawisz P7).
Pojawi się okno wyskakujące z pytaniem o to, czy nadpisać identyfikator.
4. Wybierz opcję Yes (Tak) (klawisz P1), aby nadpisać dane.

W celu korzystania z siatki podczas wyświetlania zapisanego pliku


1. Wybierz opcje File > Open (Plik > Otwórz) (grupa 5/5).
2. Wybierz plik z listy i wybierz opcję Contents (Zawartość) (klawisz P3).
3. W celu nawigacji w siatce używaj przycisków strzałek (patrz „W celu korzystania
z przycisków strzałek” na stronie 241).
4. Wybierz opcję Select ID (Wybierz id.) (klawisz P2), aby wybrać i podświetlić
konkretny identyfikator do wyświetlenia (patrz Rysunek 10-26 na stronie 241).

240 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-26 Elementy sterowania siatką na ekranie Contents (Zawartość)

W celu korzystania z przycisków strzałek


1. Użyj przycisku strzałki w lewo (klawisz P1), aby przesunąć obszar aktywny
w lewo od podświetlonej komórki i zmienić identyfikator aktywnego pliku na
zawartość nowo podświetlonej komórki.
2. Użyj przycisku strzałki w prawo (klawisz P2), aby przesunąć obszar aktywny
w prawo od podświetlonej komórki i zmienić identyfikator aktywnego pliku
na zawartość nowo podświetlonej komórki.
3. Użyj przycisku strzałki w górę (klawisz P3), aby przesunąć obszar aktywny
w górę od podświetlonej komórki i zmienić identyfikator aktywnego pliku
na zawartość nowo podświetlonej komórki.
4. Użyj przycisku strzałki w dół (klawisz P4), aby przesunąć obszar aktywny w dół
od podświetlonej komórki i zmienić identyfikator aktywnego pliku na zawartość
nowo podświetlonej komórki.

UWAGA
Wybrana komórka jest podświetlona z czarnym tłem.

Rejestrator danych 241


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.6 Przechwytywanie zawartości ekranu

Urządzenie EPOCH 650 umożliwia szybkie przechwycenie informacji wyświetlanych


na ekranie, tak samo jak polecenie Print Screen (Zrzut ekranu) na komputerze PC.
Zarejestrowany obraz ekranu jest zapisywany na karcie microSD (dołączonej do
urządzenia) jako mapa bitowa (.bmp).

W celu przechwycenia i zapisania obrazu ekranu


1. Wsuń kartę microSD.
2. Na urządzeniu EPOCH 650 wyświetl informacje, które zamierzasz przechwycić.
3. Naciśnij klawisz 2ND F, F1, aby przechwycić obraz.
Ekran zostaje zatrzymany na kilka sekund, a następnie urządzenie generuje
sygnał dźwiękowy, aby poinformować o zakończeniu zapisywania.
4. Wyjmij kartę microSD i wsuń ją do czytnika kart w komputerze PC (odpowiednie
przejściówki są dołączone do urządzenia). Zapisane zrzuty z ekranu mają nazwy
„BMP0.bmp, BMP1.bmp, BMP2.bmp” itp., które są im nadawane w miarę
zapisywania kolejnych zrzutów.

10.7 Rekord wideo

Rejestrator wideo umożliwia rejestrowanie, zapisywanie, usuwanie i odtwarzanie


wideo z ekranu obrazu na żywo. Wideo można również wyświetlić na komputerze
PC albo można je wyeksportować lub zaimportować z innego defektoskopu
ultradźwiękowego EPOCH 650.

10.7.1 Aktywacja rejestratora wideo


Przed aktywacją rejestratora wideo należy skonfigurować urządzenie EPOCH 650
w taki sposób, aby wyświetlało zdarzenia przeznaczone do rejestracji.

W celu aktywacji rejestratora wideo


1. Wybierz opcje Video Record > Setup (Rekord wideo > Konfiguracja) (grupa 5/5).
2. Wybierz opcję On (Wł.) (klawisz P2), aby aktywować rejestrator wideo i
wyświetlić jego elementy sterujące.

242 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

10.7.2 Korzystanie z rejestratora wideo


Korzystanie z rejestratora wideo obejmuje działania powiązane z rejestrowaniem
filmów wideo i zarządzaniem nimi.

W celu zarejestrowania wideo


1. Wybierz opcję Record (Rejestruj) (klawisz P1).
2. W celu zatrzymania nagrania i powrotu do poprzedniego ekranu wybierz opcję
Pause (Wstrzymaj) (klawisz P2).
3. W celu oznaczenia poszczególnych klatek do szybkiego przeglądu podczas
odtwarzania wybierz opcję Flag (Flaga) (klawisz P3).

UWAGA
Podczas nagrywania wideo z obrazu na żywo dostępne są regulacje bramki
i wzmocnienia. Podczas nagrywania obrazu na żywo nie można regulować żadnych
innych parametrów.

W celu zapisania nagrania


1. Wybierz opcję Save (Zapisz) (klawisz P5), aby wyświetlić stronę Create
(Tworzenie) (plik).
2. Wybierz opcję Edit (Edycja) (klawisz P1), aby wprowadzić nazwę pliku (opcja
Filename (Nazwa pliku)).
3. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby wprowadzić informacje do pól opcjonalnych.
4. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby podświetlić przycisk Create (Utwórz),
a następnie wybierz opcję Ok (klawisz P1).

W celu skasowania nagrania wideo z pamięci


 Wybierz opcję Clear (Kasuj) (klawisz P4), aby skasować bieżące nagranie wideo z
pamięci wewnętrznej.
Licznik Record (Rekord) (powyżej klawisza P2) zostanie wyzerowany (0).

Rejestrator danych 243


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu przejrzenia nagrania


1. Wybierz opcje Video Record > Video Files (Nagranie wideo > Pliki wideo).
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu wyboru pliku.
3. Wybierz opcję Review (Przegląd) (klawisz P1), aby odtwarzać wideo z pliku.
4. W celu wstrzymania wybierz opcję Pause (Wstrzymaj).
5. Aby wrócić na początek, wybierz opcję Restart (Restartuj).
6. Naciśnij dwukrotnie klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo i
wyświetlić elementy sterujące rejestratora.

W celu wyeksportowania nagrania


1. Wybierz opcje Video Record > Video Files (Nagranie wideo > Pliki wideo).
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu wyboru pliku.
3. Wybierz opcję Export (Eksportuj) (klawisz P2), aby wyeksportować plik do karty
microSD.
4. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo i wyświetlić
elementy sterujące rejestratora wideo.

W celu zaimportowania nagrania


1. Wybierz opcje Video Record > Video Files (Nagranie wideo > Pliki wideo).
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu wyboru pliku.
3. Wybierz opcję Import (Importuj) (klawisz P3), aby zaimportować plik z karty
microSD.
4. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo i wyświetlić
elementy sterujące rejestratora wideo.

W celu usunięcia nagrania


1. Wybierz opcje Video Record > Video Files (Nagranie wideo > Pliki wideo).
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu wyboru pliku.
3. Wybierz opcję Delete (Usuń) (klawisz P4), aby usunąć plik.
4. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo i wyświetlić
elementy sterujące rejestratora wideo.

244 Rozdział 10
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11. Funkcje i opcje oprogramowania

W tym rozdziale omówiono sposób aktywacji i obsługi funkcji i opcji


oprogramowania defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650.

11.1 Definiowanie licencjonowanych i nielicencjonowanych funkcji


oprogramowania

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 jest standardowo wyposażony w wiele


funkcji oprogramowania rozszerzających możliwości urządzenia poza funkcje
standardowego defektoskopu.

Następujące funkcje oprogramowania są standardowymi komponentami urządzenia


EPOCH 650:

• Dynamiczne DAC/TCG
• DGS/AVG
• AWS D1.1/D1.5
Urządzenie EPOCH 650 udostępnia również kilka opcji oprogramowania. Opcje te
nie są standardowo dostarczane wraz z urządzeniem, należy je zakupić oddzielnie
i dodać do urządzenia. Takie opcje (Template Storage, API 5UE, Waveform
Averaging, Interface Gate, Corrosion Module i BEA) mogą być aktywowane w czasie
zakupu urządzenia lub mogą być aktywowane zdalnie po zakupie urządzenia.

Jeżeli opcja oprogramowania nie jest aktywna, nie można uzyskać dostępu
do podmenu kontrolującego tę funkcję. Firma Olympus może udostępnić kod
aktywacyjny, który należy wprowadzić do urządzenia w celu uzyskania dostępu
do opcji. Umożliwia to aktywację oprogramowania bez konieczności zwracania
urządzenia do centrum serwisowego.

Funkcje i opcje oprogramowania 245


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Aktywacja opcji oprogramowania


1. Wybierz opcję Inst Setup (Ustawienia urządzenia) (grupa 3/5).
2. Wybierz opcję Software Options (Opcje oprogramowania) (klawisz P4), aby
otworzyć stronę konfiguracji Software Options (Opcje oprogramowania) (patrz
Rysunek 11-1 na stronie 246).

Numer seryjny
oprogramowania

Wprowadź klucz
do opcji

Rysunek 11-1 Okienko do wprowadzania klucza do opcji

3. Zanotuj 16-cyfrowy numer seryjny oprogramowania urządzenia wyświetlający


się w parametrze S/N.
4. Skontaktuj się z firmą Olympus w celu zakupu opcji oprogramowania,
przedstawiając numer seryjny oprogramowania.
5. Gdy firma Olympus udostępni kod aktywacji zdalnej, otwórz stronę konfiguracji
Software Options (Opcje oprogramowania) (Inst Setup > Software Options)
(Konfiguracja urządzenia > Opcje oprogramowania).
6. Wybierz opcje Edit (Edycja) (klawisz P1), aby aktywować klawiaturę wirtualną.
7. Wprowadź kod aktywacji do pola Enter Option Key (Wprowadź klucz opcji)
(patrz Rysunek 11-1 na stronie 246).
8. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), aby wybrać opcję Activate (Aktywuj).

246 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

9. Naciśnij opcję Ok (klawisz P1), aby aktywować opcję i powrócić do bieżącego


ekranu.

11.2 Dynamiczne DAC/TCG

Krzywa DAC jest stosowana do wykreślania zmian amplitudy sygnału z


odbłyśników o tym samym rozmiarze, ale o różnych odległościach od głowicy.
Zazwyczaj odbłyśniki te wytwarzają echo o różnej amplitudzie z powodu tłumienia
materiału oraz rozproszenia się wiązki wraz z przechodzeniem wiązki dźwięku przez
część. Celem krzywej DAC jest graficzna kompensacja efektów tłumienia materiału,
efektów pola bliskiego, rozproszenia wiązki oraz szorstkości powierzchni.

Po wykreśleniu krzywej DAC odbłyśniki o takim samym rozmiarze, jak te stosowane


do tworzenia krzywej, powodują powstawanie ech, które osiągają szczyty wzdłuż
krzywej pomimo różnych lokalizacji części. Podobnie odbłyśniki mniejsze niż te
używane do tworzenia krzywej są poniżej poziomu, podczas gdy większe odbłyśniki
wykraczają poza poziom krzywej.

Gdy krzywa DAC jest tworzona w defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650,


powstają również ustawienia typu time-corrected gain (TCG). TCG służy do
kompensacji tych samych czynników, co przy krzywej DAC, ale ich prezentacja jest
inna. Zamiast rysowania krzywej w poprzek wyświetlacza schodzącej w dół wraz
ze szczytami odbłyśnika referencyjnego w miarę tłumienia dźwięku, ustawienie TCG
powoduje wzrost wzmocnienia jako funkcji czasu (odległości) w celu doprowadzenia
odbłyśników referencyjnych do tej samej wysokości ekranu (80% FSH).

Funkcja DAC/TCG w urządzeniu EPOCH 650 umożliwia szybkie i łatwe


przechodzenie od widoku DAC do TCG pozwalając na swobodne stosowanie obu
tych technik podczas jednej kontroli. W przypadku przełączenia z widoku DAC do
TCG krzywe DAC są wyświetlane jako linie TCG na ekranie. TVG wzmacnia sygnały
w poprzek podstawy czasu, aby wyświetlić krzywe DAC jako linie proste pojawiające
się w poprzek ekranu.

Można dostosować ustawienia DAC/TCG do wymagań konkretnego zastosowania,


korzystając z funkcji oprogramowania DAC/TCG dla urządzenia EPOCH 650.
Funkcja DAC/TCG zawiera kilka trybów DAC/TCG zgodnych z kodami
wymiarowania ASME, ASME III oraz JIS. Oprogramowanie zapewnia bezpośrednią
kontrolę wzmocnienia, zakresu, przesunięcia zerowego, opóźnienia, jak również
wzmocnienia skanowania i korekty przeniesienia. Ponadto opcja DAC/TCG
udostępnia krzywe ostrzegawcze DAC, które mogą być dostosowywane.

Funkcje i opcje oprogramowania 247


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W trybie skanu A na żywo menu DAC/TCG zawiera różne parametry konfiguracji


i regulacji. Parametry te umożliwiają dostęp do kilku ważnych funkcji kontrolujących
ustawienie i obsługę DAC/TCG.

W poniższych sekcjach znajduje się opis wszystkich trybów DAC/TCG. Procedura


konfiguracji DAC/TCG jest taka sama dla wszystkich trybów. Szczegóły konfiguracji
zostały szczegółowo omówione w sekcji ASME/ASME-III. Wszelkie różnice w
procedurze konfigurowania innych trybów DAC/TCG omówiono w odpowiedniej
dla danego trybu sekcji.

11.2.1 Aktywacja funkcji i korekta odniesienia


Przed aktywacją dowolnych opcji powiązanych z DAC/TCG urządzenie EPOCH 650
należy skalibrować odpowiednio do badanego materiału.

W celu aktywowania funkcji DAC/TCG


1. Wybierz opcję DAC/TCG (grupa 4/5).
2. Wybierz opcję Setup (Konfiguracja) (klawisz P7), aby wyświetlić stronę
konfiguracji DAC/TCG (patrz Rysunek 11-2 na stronie 249).
3. Naciśnij jeden z klawiszy parametrów (P2 –P6), aby wybrać tryb DAC/TCG.
Do analizy cyfrowej skanu A na żywo i trybu DAC/TCG można również
zastosować opcję Ref Correct (Korekta odniesienia). Uruchomienie funkcji
korekty odniesienia pozwala na pełną manipulację wzmocnieniem bieżących
szczytów echa lub krzywej DAC, zapewniając porównanie % amplitudy lub dB
bieżącego stosunku szczyt-krzywa. W ten sposób można wykorzystać
wzmocnienie skanowania zachowując jednocześnie dokładny odczyt pomiaru
stosunku szczytu bramkowanego do krzywej DAC w celach wymiarowania.
Amplituda echa bramkowanego jest ponownie korygowana w stosunku do
poziomu wzmocnienia odniesienia dla celów oceny amplitudy w porównaniu
z krzywą DAC.
4. W razie potrzeby ustaw opcję Ref Correct (Korekta odniesienia) na wartość
On (Wł.).
5. Wybierz opcję Curve Type (Typ krzywej) (standardowy, ASME-3, JIS i tryby
CUSTOM (Niestandardowe)) oraz parametr No of Curves (Liczba krzywych).
(Wybierz, aby aktywować lub wyłączyć widok 20–80% DAC).
6. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu skanu A na żywo i rozpocząć
konfigurowanie DAC/TCG.

248 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-2 Strona konfiguracji DAC/TCG

W celu dezaktywowania funkcji DAC/TCG


1. Wybierz opcje DAC/TCG > Setup (DAC/TCG > Konfiguracja).
2. Wybierz opcję Off (Wył.) (klawisz P1).

11.2.2 Tryb standardowy/ASME III DAC/TCG


Tryb standardowy DAC jest pojedynczą krzywą DAC rysowaną od szczytu do
szczytu na odbłyśnikach referencyjnych. Tryb ASME III (lub ASME-3) wykreśla
trzy krzywe DAC: jedną główną krzywą od szczytu do szczytu na odbłyśnikach
referencyjnych oraz dwie krzywe ostrzegawcze na poziomach –6 dB i –14 dB
(w odniesieniu do krzywej głównej).

W celu skonfigurowania trybu ASME-3 DAC


1. Wybierz opcję Standard (Standardowe) lub ASME-3 na stronie konfiguracji
DAC/TCG.
2. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu skanu A na żywo.

Funkcje i opcje oprogramowania 249


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3. Ustaw zakres w taki sposób, aby pierwszy odbłyśnik krzywej DAC był
skierowany w stronę lewego boku ekranu (patrz Rysunek 11-3 na stronie 250).

Rysunek 11-3 Pierwszy krok ustawień DAC

W celu utworzenia krzywej DAC


1. Przesuń sondę do pierwszego echa.
2. Wybierz opcję G1 Start (Początek G1) (klawisz P5) i wyśrodkuj bramkę 1
nad echem.
3. Wybierz opcję Add (Dodaj) (klawisz P1).
4. Naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%), aby aktywować funkcję AUTO 80%
dla wskazania.
W celu usunięcia punktu, który został niepoprawnie zarejestrowany, można
wybrać opcję Delete (Usuń) (klawisz P2).
5. Przesuń sondę do następnego echa i wyśrodkuj bramkę 1 nad echem.
Parametr RANGE (Zakres) i DELAY (Opóźnienie) można regulować podczas
wykrywania echa. Można również przejść do elementu menu Trig (Wyzw.)
i wyregulować parametry Angle (Kąt), Thick (Grubość) i CSC.

250 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Po zarejestrowaniu punktu amplituda szczytowa tego punktu zostaje


oznaczona symbolem „x”. Rysunek 11-4 na stronie 251 wskazuje częściowo
ukończoną krzywą DAC.

Rysunek 11-4 Ustawienia DAC, jeden punkt

6. Naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%).


7. Powtarzaj rejestrowanie aż do utworzenia całej krzywej (patrz Rysunek 11-5 na
stronie 252).
8. Wybierz opcję Done (Gotowe) (klawisz P3).

Funkcje i opcje oprogramowania 251


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-5 Częściowa krzywa DAC z każdym echem ustawionym na 80% FSH

W przykładzie powyżej (Rysunek 11-5 na stronie 252) urządzenie wykreśliło krzywą


DAC z trzema poziomami od pierwszego punktu do drugiego. W celu sprowadzenia
drugiego punktu do 80% pełnej wysokości ekranu wykorzystano funkcję AUTO 80%.
Zapewnia to dokładne zarejestrowanie punktu dzięki lepszej rozdzielczości
amplitudy przy wyższych wysokościach echa. Umożliwia to również przesunięcie
pierwszego zarejestrowanego echa ponad 110% FSH tak, aby główna krzywa DAC
oraz krzywa ostrzegawcza –6 dB rozciągały się w dół w kierunku drugiego punktu
spoza ekranu.

Podczas rejestrowania punktów DAC dostępne są trzy dodatkowe opcje prócz


Add (Dodaj):

• Delete (Usuń)
Służy do usuwania ostatnio uchwyconych punktów DAC.
• Erase (Kasuj)
Powoduje kasowanie wszystkich zarejestrowanych punktów DAC (cała krzywa).
• Done (Gotowe)
Służy do zakończenia pozyskiwania krzywych i przechodzi w tryb kontroli.

252 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

WSKAZ?WKA
W przypadku potrzeby dalszego rejestrowania punktów można zwiększyć
zakres działania urządzenia lub zwiększyć opóźnienie na wyświetlaczu, aby
obejrzeć echa w dłuższym czasie.

Po zarejestrowaniu odpowiedniej liczby punktów wybierz opcję DAC/TCG >


Done (DAC/TCG > Gotowe) w celu zakończenia krzywej DAC i przejścia do trybu
kontroli DAC.

Rysunek 11-6 Zakończona krzywa DAC

Po zakończeniu krzywej DAC i przejściu urządzenia w tryb kontroli urządzenie


dostarcza nowy zestaw parametrów:

• Wzmocnienie DAC
Regulacja ta umożliwia manipulację wysokością ekranu/wzmocnieniem krzywych
DAC/TCG oraz echami na ekranie. Umożliwia porównanie amplitudy do krzywej
na poziomach ekranu zgodnie z kodem w stosunku do podstawy czasu.

Funkcje i opcje oprogramowania 253


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Widok
Parametr ten umożliwia przechodzenie od zarejestrowanej krzywej DAC do
odpowiadającego jej ustawienia TCG w oparciu o informacje o krzywej DAC.
• Następne DAC
Parametr ten umożliwia przeglądanie dostępnych krzywych DAC (jeżeli dostępna
jest więcej niż jedna krzywa) w celu porównania amplitudy z echami na ekranie.
• Krok wzmocnienia
Ten parametr steruje krokami regulacji wzmocnienia krzywej. Możliwe kroki to
0,1; 1,0; 2,0; 3,0; 6,0; 12,0 dB.
• G1Start
Pozycję początkową bramki 1 można regulować za pomocą menu DAC oraz
poprzez naciśnięcie klawisza GATES (Bramki).
• Edycja
Ten parametr umożliwia powrót do trybu akwizycji DAC i zapewnia dostęp do
funkcji dodawania, usuwania, kasowania i opcji Done (Gotowe). (W widoku TCG
opcja edycji jest niedostępna).

Rysunek 11-7 Ukończone krzywe DAC w trybie przeglądu TCG

254 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Przy aktywnym DAC/TCG można w pełni kontrolować ustawienia Range (Zakres),


Delay (Opóźnienie) i Zoom (Przybliżenie). Można skupić się zatem na wybranych
obszarach w ramach ustawień DAC. Rysunek 11-8 na stronie 255 ukazuje mniejszy
zakres wraz z opóźnieniem.

Rysunek 11-8 Krzywa DAC o małym zakresie

11.2.3 Opcje regulacji wzmocnienia


Opcja oprogramowania DAC/TCG dostępna w defektoskopie ultradźwiękowym
EPOCH 650 obejmuje trzy typy regulacji wzmocnienia dla każdej konfiguracji
DAC/TCG. Regulacje wzmocnienia umożliwiają wykonanie bardziej precyzyjnej
kontroli, ułatwiają manipulację krzywymi oraz udostępniają informacje o bieżącym
szczycie i korektę przeniesienia.

Funkcje i opcje oprogramowania 255


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.2.3.1 Wzmocnienie skanowania


W celu szybkiego odnalezienia i identyfikacji potencjalnych defektów często
wymagane jest zwiększenie wzmocnienia (wzmocnienia skanowania) w urządzeniu
EPOCH 650 ze wzmocnienia referencyjnego (kalibracji) w celach skanowania.
Jednakże, po wykryciu potencjalnej wady wzmocnienie to jest zazwyczaj usuwane
w celu wyświetlania odbłyśnika przy poziomie wzmocnienia Ref (Ref.) ustawionego
podczas kalibracji. Oprogramowanie DAC/TCG umożliwia dodawanie
tymczasowego wzmocnienia skanowania na potrzeby przeprowadzenia kontroli.
Wzmocnienie skanowania wpływa jedynie na zobrazowanie skanu A i nie reguluje
poziomu krzywych DAC ustawionych na ekranie.

Dodanie tymczasowego wzmocnienia skanowania


1. Naciśnij klawisz dB.
2. Dopasuj wzmocnienie w zakresie regulacji zgrubnej lub precyzyjnej lub użyj
klawiszy +6 dB i –6 dB (klawisze P4 i P5) w celu zwiększenia lub zmniejszenia
wzmocnienia skanowania.
3. Naciśnij klawisz dB, aby uzyskać dostęp do menuGain (Wzmocnienie).
4. Wybierz opcję Scan dB (dB skanowania) (klawisz P2), aby przełączać między
wzmocnieniem bazowym (odniesienia) a skorygowanym wzmocnieniem
skanowania.
5. Wybierz dB > Off (dB > Wył.), aby całkowicie wyłączyć wzmocnienie
skanowania.
Rysunek 11-9 na stronie 257 pokazuje standardową konfigurację DAC po dodaniu
wzmocnienia skanowania 3 dB.

256 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-9 Standardowe DAC przy dodanym wzmocnieniu skanowania o


wartości 3 dB

Przy aktywnej korekcie odniesienia cyfrowe porównanie pomiędzy zarejestrowanym


odbłyśnikiem a krzywą DAC jest dokładne nawet w przypadku wzmocnienia
skanowania stosowanego do kontroli, pod warunkiem że echo w bramce jest
nienasycone. Rysunek 11-10 na stronie 258 ukazuje ustawienia jak powyżej, ale przy
aktywnej opcji Reference Correction (Korekta odniesienia). Należy zauważyć, że
wzmocnienie skanowanie usunięto z pomiaru dB-krzywa w punkcie 5. Urządzenie
umożliwia porównanie wysokości echa w stosunku do krzywej DAC, kompensuje
dodane wzmocnienie skanowania oraz sporządza raporty w zakresie porównania
amplitudy rzeczywistej.

Funkcje i opcje oprogramowania 257


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-10 DAC ze wzmocnieniem skanowania o wartości 3 dB — aktywna


korekta odniesienia

11.2.3.2 Wzmocnienie regulacji krzywej (Wzmocnienie DAC lub TCG)


Całkowity poziom wzmocnienia dla całej krzywej DAC i ustawienia linii TCG można
wyregulować na poziomie wyższym lub niższym w stosunku do wzmocnienia
odniesienia. Większość kodów kontroli nie zezwala na zmniejszenie odbłyśników
poniżej 20% FSH. Dlatego w celu przeprowadzenia kontroli poza daną
głębokością/czasem ścieżki dźwięku w ramach części niezbędne jest podniesienie
wzmocnienia zobrazowania skanu A oraz krzywej DAC w celu kontynuowania
kontroli. Urządzenie EPOCH 650 umożliwia to przy użyciu wzmocnienia krzywej
(wzmocnienie regulacji krzywej DAC).

W celu regulacji wzmocnienia krzywej


1. Wybierz opcje DAC/TCG > Gain Step (DAC/TCG > Krok wzmocnienia),
a następnie użyj klawiszy strzałek w górę i w dół albo pokrętła regulacyjnego
w celu wybrania żądanego przyrostu regulacji wzmocnienia.
2. Wybierz opcję DAC Gain (Wzmocnienie DAC) (klawisz P1), a następnie skoryguj
krzywą wzmocnienia, stosując wybrany przyrost dodatni lub ujemny.

258 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-11 na stronie 259 pokazuje stosowane ustawienia DAC wraz ze


wzmocnieniem DAC w celu zapewnienia dokładnego pomiaru amplitudy echa
poprzez umieszczenie echa blisko wartości 80% FSH.

Rysunek 11-11 Krzywe DAC z wyregulowanym wzmocnieniem

11.2.3.3 Korekta przeniesienia


Korekta przeniesienia to regulacja w ustawieniach wzmocnienia referencyjnego
podczas kalibracji urządzenia dodawana zazwyczaj wtedy, gdy powierzchnia bloku
do kalibracji różni się od powierzchni próbki testowej. Warunki sprzęgania na
powierzchni testowej mogą powodować utratę sygnału po kalibracji krzywej DAC, co
skutkuje niedokładnością w porównaniach odbłyśników testowych ze skalibrowaną
krzywą DAC. Urządzenie EPOCH 650 umożliwia łatwe wyeliminowanie tej
potencjalnej różnicy w łatwy sposób poprzez dodanie korekty przeniesienia do
skalibrowanego wzmocnienia podstawowego po zakończeniu ustawień krzywej DAC.

Funkcje i opcje oprogramowania 259


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Dodawanie korekty przeniesienia w stosunku do zakończonej krzywej DAC


1. Wybierz opcję Basic.
2. Naciśnij klawisz dB.
3. Użyj strzałek w górę i w dół lub pokrętła regulacyjnego w celu sprowadzenia
wzmocnienia skanowania do żądanego poziomu na potrzeby korekty
przeniesienia.
4. Wybierz opcję Add (Dodaj) (klawisz P2), aby dodać wzmocnienie skanowania
do wzmocnienia podstawowego i zastosowań korektę przeniesienia.

11.2.4 JIS DAC


Tryb DAC według Japońskiego Standardu Przemysłowego (JIS) spełnia wymagania
JIS Z3060. Ustawienia krzywej DAC wg JIS są takie same, jak ustawienia
standardowego DAC/TCG. Do wyzwolenia alarmu podczas pracy w trybie JIS DAC
może służyć każda z sześciu krzywych. Ponadto alarm można ustawić na wartość
dodatnią lub ujemną.

W celu wyboru krzywej do użycia jako poziom odniesienia alarmu


1. Aktywuj JIS DAC, a następnie wybierz opcje DAC/TCG > Next DAC (DAC/TCG
> Następna DAC).
Wybrana krzywa pojawia się jako linia o podwójnej grubości.
2. Aktywuj alarm i ustaw go na wykrywanie progu dodatniego lub ujemnego.

11.2.5 Zindywidualizowane krzywe DAC


Opcja oprogramowania DAC/TCG w defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650
udostępnia opcje konfiguracji krzywej DAC, które pozwalają na zdefiniowanie
maksymalnie sześciu dodatkowych krzywych odniesienia z podstawowej krzywej na
różnych poziomach od –24 dB do +24 dB. Opcja zindywidualizowanych krzywych
DAC jest idealna do kontroli unikalnych wymiarowań oraz opracowania procedur.
Niestandardowe krzywe DAC dodatkowo udostępniają opcję połączenia każdego
punktu na krzywej DAC linią prostą lub krzywą wielomianową w celu spełnienia
różnych wymogów międzynarodowych i właściwych dla klienta.

260 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Aktywacja i ustawienia zindywidualizowanych krzywych


1. Otwórz stronę ustawień DAC/TCG, wybierając opcje DAC/TCG > Setup
(DAC/TCG > Ustawienia).
2. Wybierz opcję Custom (Niestandardowe) (klawisz P5), aby skonfigurować
niestandardowy tryb DAC/TCG.
3. Dla opcji Curve Type (Typ krzywej) wybierz opcję Curve (Niestandardowa)
lub Straight (Prosta) (segmenty wielomianowe lub segmenty proste).
4. Wybierz liczbę No Of Curves (Liczba krzywych), która będzie używana oprócz
krzywej głównej (patrz Rysunek 11-12 na stronie 261).
5. Dla każdej krzywej ostrzegawczej wybierz opcje Curve <1–6> dB (Krzywa <1–6>
dB) i skonfiguruj wartość w porównaniu z krzywą główną.
6. Naciśnij klawisz , aby wrócić do bieżącego ekranu i zacząć rejestrowanie
punktów DAC.

Rysunek 11-12 Niestandardowa konfiguracja DAC

Krzywe DAC o niestandardowej konfiguracji i funkcjonalności są takie same,


jak krzywe standardowe i ASME III opisane wcześniej w tej sekcji. Rysunek 11-13 na
stronie 262 pokazuje zindywidualizowane ustawienia DAC w ostatecznej postaci.

Funkcje i opcje oprogramowania 261


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-13 Ostateczna postać zindywidualizowanej DAC

Po zarejestrowaniu zindywidualizowanych punktów krzywej DAC i ukończeniu


krzywej użytkownik ma możliwość przełączania widoków DAC i TCG,
manipulowania parametrami Range (Zakres), Delay (Opóźnienie), CAL Zero
(Kalibracja zera) i Angle (Kąt) oraz dodawania niezbędnego wzmocnienia
skanowania, regulacji wzmocnienia krzywej lub korekty przeniesienia. Widok TCG
dowolnej niestandardowej krzywej DAC obejmuje zdefiniowane przez użytkownika
krzywe referencyjne, a także podstawową krzywą DAC. Zindywidualizowana
krzywa DAC obejmuje również funkcjonalność korekty odniesienia w razie potrzeby.

11.3 DGS/AVG

Opcja DGS/AVG w defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 umożliwia


dokonywanie na urządzeniu pełnych ustawień DGS/AVG. W przypadku metody
DGS/AVG możliwe jest wymiarowanie defektów w oparciu o obliczoną krzywą
DGS/AVG dla danej głowicy, materiału i rozmiaru odbłyśnika. Metoda ta wymaga
jedynie wykorzystania jednego odbłyśnika referencyjnego w celu utworzenia krzywej
DGS na potrzeby wymiarowania wady. Ta metoda różni się od metody DAC i TCG,
która wymaga wskazania reprezentatywnych defektów na różnych głębokościach
w elemencie w celu utworzenia krzywej wymiarowania defektów.

262 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu szybkiego ustawienia krzywych DGS/AVG w urządzeniu firma Olympus


stworzyła bibliotekę głowic przechowywaną w pamięci urządzenia. Biblioteka ta
zawiera całą europejską specyfikację tradycyjnych głowic serii Atlas oraz kilka innych
głowic zazwyczaj używanych przez kontrolerów. Biblioteka obejmuje pięć kategorii:

• Kontakt z wiązką prostą (w tym chroniona powierzchnia)


• Głowice z wiązką pod kątem
• Głowice z podwójną sondą
• Kontakt ze zindywidualizowaną wiązką prostą
• Zindywidualizowana wiązka pod kątem
Wszystkie dane wymagane do utworzenia krzywych DGS/AVG przechowywane są
w pamięci urządzenia dla każdej głowicy w bibliotece. Jeżeli chcesz użyć sondy, która
nie znajduje się w domyślnej bibliotece, możesz wprowadzić właściwości wymaganej
głowicy do programu GageView Pro i pobrać je na urządzenie EPOCH 650. Sondy
ładowane do urządzenia pojawiają się w bibliotece głowic w sekcji
zindywidualizowanych głowic.

Wbudowana opcja DGS/AVG umożliwia wykonywanie szybkich ustawień oraz łatwą


ocenę rozmiaru wykrytej wady. Opcja ta została zaprojektowana w sposób
spełniający wymagania normy ISO 16811:2014. Niezwykle ważne jest zapoznanie się
z tą specyfikacją oraz z innymi specyfikacjami, a także spełnienie kwalifikacyjnych
wymogów w celu właściwego posługiwania się tą funkcją urządzenia. Z uwagi na to,
że krzywe stosowane do wymiarowania wad obliczane są na podstawie wielu
zmiennych, wymagane jest dokonanie właściwych ustawień urządzenia w celu
uzyskania dokładnych wyników.

11.3.1 Aktywacja i ustawienia opcji


Przed aktywacją opcji DGS/AVG urządzenie należy poprawnie skalibrować
w odniesieniu do badanego materiału (patrz „Kalibracja” na stronie 155).

W celu aktywowania opcji DGS/AVG


1. Wybierz opcje DGS/AVG > Setup (DGS/AVG > Konfiguracja), aby wyświetlić
stronę ustawień AVG (patrz Rysunek 11-14 na stronie 264).

Funkcje i opcje oprogramowania 263


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-14 Strona ustawień DGS/AVG

Strona ustawień DGS/AVG umożliwia zdefiniowanie konkretnej sondy do kontroli,


a także skonfigurowanie krzywej DGS/AVG, która będzie rysowana. Istnieje kilka
możliwych regulacji, które można wykonać z poziomu strony ustawień:
— DGS/AVG
Aktywacja/dezaktywacja funkcji DGS/AVG
— Typ sondy
Służy do wyboru rodzaju używanej sondy (wiązki prostej, wiązki pod kątem
lub sondy podwójnej).
— Nazwa sondy
Służy do wyboru używanej sondy.
— Typ odbłyśnika
Służy do definiowania typu odbłyśnika używanego do pozyskiwania
wskaźnika odniesienia w celu utworzenia krzywej DGS/AVG. W przypadku
głowicy wiązki prostej i sondy podwójnej dostępne są następujące odbłyśniki:
• Tylna ściana
• Otwór wywiercony z boku (SDH)
• Otwór płaskodenny (FBH)

264 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W przypadku sond wiązki pod kątem dostępne są następujące odbłyśniki:


• Otwór wywiercony z boku (SDH)
• Łuk bloku K1-IIW
• Blok K2-DSC
• Otwór płaskodenny (FBH)
— Średnica odbłyśnika
Stosowana jedynie w przypadku kontroli wiązki pod kątem. Umożliwia
zdefiniowanie średnicy otworu płaskodennego (FBH) lub wywierconego z
boku (SDH), które są stosowane jako odbłyśniki referencyjne. Wielkość ta jest
wymagana w celu dokładnego umiejscowienia krzywej DGS/AVG.
— DeltaVK
Stosowana do kontroli wiązki pod kątem z zastosowaniem odbłyśnika
referencyjnego K1-IIW lub bloków K2-DSC. Wartość korekty dla głowicy
wiązki pod kątem jest podana na schemacie DGS/AVG dla wybranej głowicy.
— DeltaVT
Wartość korekty przeniesienia w celu kompensacji różnic amplitudy w
wyniku różnic w sprzężeniu (warunki powierzchniowe) pomiędzy blokiem
do kalibracji a badanym elementem. Norma EN 583-2:2001 przedstawia
metody obliczania korekty przeniesienia.
— Reg. Level (Poziom reg.)
Wysokość głównej krzywej DGS/AVG. Krzywa odpowiada amplitudzie
otworu płaskodennego o średnicy poziomu zapisu na różnych głębokościach.
Jest ona zazwyczaj równa krytycznemu rozmiarowi wady danej aplikacji.
— Poziomy ostrzegawcze
Są to położenia maksymalnie trzech krzywych „ostrzegawczych” DGS/AVG
w odniesieniu do położenia głównej krzywej DGS/AVG. Jeśli jakakolwiek z
tych wartości jest ustawiona na zero, krzywa ostrzegawcza jest wyłączona.
— Próbka ACV
Jest to wartość tłumienia wyrażona w dB/m dla badanego elementu (próbki).
W niektórych przypadkach niezbędne jest obliczenie względnego tłumienia
w badanym elemencie i wprowadzenie tej wartości.
— Blok do kalibracji ACV
Jest to wartość tłumienia wyrażona w dB/m dla bloku do kalibracji.
W niektórych przypadkach niezbędne jest obliczenie względnego
tłumienia w bloku do kalibracji i wprowadzenie tej wartości.

Funkcje i opcje oprogramowania 265


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

— Wartość X
Stosowana jedynie w przypadku kontroli wiązki pod kątem. Jest to długość
klina głowicy od punktu BIP do przedniej części klina i wykorzystywana
w celu usunięcia długości klina z pomiarów odległości.

Operator powinien wiedzieć, kiedy należy stosować wartości Próbka ACV oraz
Blok do kalibracji ACV. Wartości te mają wpływ na kształt krzywej DGS/AVG,
a więc dlatego wpływają na dokładność wymiarowania wad. Sugerowaną
metodę dla pomiarów względnego tłumienia opisano w dalszej części instrukcji.

2. Po dokonaniu prawidłowego wyboru na stronie ustawień DGS/AVG naciśnij


klawisz , aby powrócić do wyświetlacza obrazu skanu A.

W celu zakończenia procesu konfigurowania krzywej DGS/AVG


1. Podłącz głowicę do bloku do kalibracji i spróbuj uzyskać odbicie z wybranego
odbłyśnika referencyjnego.
2. Naciśnij klawisz GATES (Bramki), aby objąć bramką wskazanie odniesienia.
3. Naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%), aby sprowadzić odbłyśnik referencyjny do
wartości 80% FSH.
4. Wybierz opcje DGS/AVG > Ref (DGS/AVG > Odniesienie) w celu zarejestrowanie
odbłyśnika referencyjnego oraz utworzenia krzywej DGS/AVG.

266 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-15 Odbłyśnik referencyjny przed rejestracją

Po zarejestrowaniu odbłyśnika referencyjnego urządzenie EPOCH 650 automatycznie


oblicza krzywe DGS/AVG i wyświetla je na ekranie o odpowiedniej amplitudzie
poziomu zapisu (patrz Rysunek 11-16 na stronie 268).

Funkcje i opcje oprogramowania 267


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-16 Krzywe DGS/AVG na ekranie

11.3.2 Opcje regulacji krzywej


Można dokonać regulacji krzywej w trakcie kontroli po wcześniejszym obliczeniu
krzywej DGS/AVG w urządzeniu EPOCH 650. Regulacja ta obejmuje regulacje
wzmocnienia umożliwiające właściwe skanowanie wady oraz zgodne z kodem
wymiarowanie wady, jak również regulacje odbłyśnika referencyjnego.

11.3.3 Korekta przeniesienia


Korekta przeniesienia to regulacja ustawień wzmocnienia referencyjnego podczas
kalibracji urządzenia. Dodawana zazwyczaj wtedy, gdy warunki powierzchniowe
pomiędzy blokiem kalibracyjnym a badanym elementem się różnią. Warunki
sprzęgania na powierzchni badanej mogą często powodować utratę sygnału po
kalibracji krzywej DGS/AVG, co prowadzi do niedokładnych porównań odbłyśników
testowych ze skalibrowaną krzywą DGS/AVG. Urządzenie EPOCH 650 umożliwia
regulację z uwzględnieniem tej różnicy poprzez dodanie opcji korekty przeniesienia
do skalibrowanego wzmocnienia podstawowego po zakończeniu ustawień krzywej
DGS/AVG.

268 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Opcję korekty przeniesienia można dodać podczas ustawień początkowych krzywej


DGS/AVG (wartość DeltaVt), zazwyczaj współczynnik ten znany jest dopiero po
zakończeniu ustawień.

Dodanie korekty przeniesienia do ukończonej krzywej DGS/AVG


 Wybierz DGS/AVG > Delta VT w celu regulacji wartości korekty przeniesienia.

UWAGA
Podczas regulacji korekty przeniesienia wysokość krzywej powinna pozostać
stała, zaś zmianie ulega echo.

11.3.4 Wzmocnienie krzywej DGS/AVG


Ogólny poziom wzmocnienia całej krzywej DGS/AVG można ustawić jako wyższy
lub niższy od wzmocnienia referencyjnego. Większość kodów kontroli nie zezwala na
zmniejszenie odbłyśników poniżej 20% FSH. Dlatego w celu przeprowadzenia
kontroli poza określoną głębokością/czasem ścieżki dźwięku w elemencie niezbędne
jest podniesienie wzmocnienia skanu A na żywo oraz krzywej DGS/AVG w celu
dalszego prowadzenia kontroli. W urządzeniu EPOCH 650 można to osiągnąć
wykorzystując wzmocnienie regulacji krzywej DGS/AVG.

Regulacja wzmocnienia krzywej DGS/AVG


1. Naciśnij klawisz dB.
2. Regulacji wzmocnienia krzywej można dokonywać, posługując się większym
(regulacja zgrubna) lub mniejszym (regulacja precyzyjna) przyrostem wartości.
Różnicę wzmocnienia krzywej dodaje się do/odejmuje się od podstawowego
(referencyjnego) wzmocnienia urządzenia.

UWAGA
Regulacja wzmocnienia krzywej DGS/AVG odnosi się do wysokości echa i
wysokości krzywej w celu zachowania stosunku amplitudy oraz porównań
wymiarowania.

Funkcje i opcje oprogramowania 269


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-17 na stronie 270 pokazuje ustawienia DGS/AVG z zastosowaniem


wzmocnienia krzywej w celu zapewnienia dokładnego pomiaru amplitudy echa
poprzez sprowadzenie echa do wartości bliskiej 80% FSH.

Rysunek 11-17 Regulacja DGS przy użyciu krzywej wzmocnienia

11.3.5 Regulacja poziomu rejestracyjnego


Poziom rejestracyjny krzywej DGS/AVG definiuje wysokość głównej krzywej.
Wysokość krzywej odpowiada amplitudzie z otworu płaskodennego o średnicy
poziomu rejestracyjnego na różnych głębokościach. Jest ona zazwyczaj równa
krytycznemu rozmiarowi wady danej aplikacji. Urządzenie EPOCH 650 umożliwia
regulację poziomu rejestracyjnego podczas kontroli na żywo.

270 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

UWAGA
Możliwe jest wykonanie regulacji wysokości krzywej dzięki temu, że krzywe
DGS/AVG obliczane są na podstawie zarejestrowanego odbłyśnika
referencyjnego oraz danych matematycznych sondy. Dzięki temu urządzenie
EPOCH 650 może wykreślać krzywą tłumienia (w stali) dla określonego
odbłyśnika wymiarowania bez konieczności rejestrowania indywidualnych
punktów danych jak w przypadku ustawień DAC/TCG. Jest to jedna z głównych
zalet techniki wymiarowania DGS/AVG w porównaniu z techniką wymiarowania
DAC/TCG.

Regulacja poziomu rejestracyjnego


 Wybierz DGS/AVG > Reg Level (DGS/AVG > Poziom reg.) w celu regulacji
bieżącej wartości poziomu rejestracyjnego.

11.3.6 Pomiar względnego tłumienia


Istnieje kilka metod dokonywania pomiarów tłumienia ultradźwięków w materiale.
W procedurze tej często dokonuje się pomiaru bezwzględnego tłumienia w materiale.
Wymaga to zazwyczaj ustawienia parametrów testu zanurzenia oraz wykonywania
czasochłonnych pomiarów. W celu wymiarowania wad przy pomocy metody
DGS/AVG w wielu okolicznościach może być przydatny pomiar tłumienia
względnego w badanym elemencie lub bloku do kalibracji. W niniejszej sekcji
przedstawiono jedną prostą metodę pomiaru tłumienia względnego, która zwykle
jest skuteczna. Możliwe, że istnieją bardziej odpowiednie metody. Należy wybrać
najodpowiedniejszą metodę uzyskiwania wartości dla Próbki ACV i Bloku do
kalibracji ACV odpowiednio do zastosowania oraz lokalnych wymogów.

Pomiary:
∆ Vg = Różnica wzmocnienia pomiędzy dwoma kolejnymi echami tylnej ściany
(d i 2d)

∆ Ve = Ze schematu DGS/AVG. Różnica wzmocnienia w krzywej tylnej ściany


od d do 2d

Funkcje i opcje oprogramowania 271


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Obliczenia:
∆ Vs = ∆ Vg − ∆ Ve [mm]

Współczynnik tłumienia dźwięku:

α = ∆ Vs / 2d * 1000 [dB/m]

11.4 Oprogramowanie do oceny jakości spoiny AWS D1.1/D1.5

Opcja oprogramowania AWS D1.1 dla defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650


została opracowana do pomocy w wykonywaniu kontroli zgodnie z przepisami D1.1
(lub D1.5) stowarzyszenia American Welding Society dla stali. Kod ten umożliwia
kontrolerom zastosowanie metody klasyfikacji nieciągłości w spoinach przy użyciu
metody kontroli ultradźwiękowej. Kod ten uwzględnia poniższe wzory w celu
opracowania metody oceny wskaźnika dla odbłyśnika znalezionego w trakcie
kontroli:

A−B−C=D

gdzie:

A = Poziom wskaźnika nieciągłości (dB)

B = Poziom wskaźnika odniesienia (dB)

C = Współczynnik tłumienia: 2 * (droga dźwięku – 25,4 mm) (dB)

D = Ocena wskaźnika (dB)

Kontroler oprogramowania AWS D1.1 powinien porównać Ocenę wskaźnika (D)


obliczonego na podstawie opcji A, B i C z tabelą „Ultrasonic Acceptance – Rejection
Criteria” (Ultradźwiękowe kryteria akceptacji-odrzucenia) przygotowywaną przez
AWS w celu sklasyfikowania stopnia zlokalizowanej nieciągłości. Podczas kontroli
należy opracować raport zgodny z wymogami AWS, zawierający wartości dla
wszystkich powyższych zmiennych oraz informacje o głowicach, długości i lokalizacji
nieciągłości oraz ogólną ocenę nieciągłości.

Więcej szczegółów o wymaganiach w zakresie urządzeń testowych, metod, interpretacji


oraz klasyfikacji dla powyższych kontroli znajduje się w Kodeksie AWS D1.1.

272 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Funkcja oprogramowania AWS D1.1 jest przeznaczona do uproszczenia zadań


kontrolerów i skrócenia ogólnego czasu kontroli. Urządzenie EPOCH 650 realizuje
te założenia poprzez automatyczne wykonywanie niezbędnych obliczeń. Ponadto
pozwala kontrolerowi na dokumentowanie nieciągłości w rejestratorze danych na
potrzeby raportowania.

Urządzenie EPOCH 650 może również przesyłać dane kontroli za pośrednictwem


oprogramowania GageView Pro, co ułatwia generowanie raportów. Program ten
umożliwia kontrolerowi przeglądanie parametrów ustawień urządzenia, fali
powstałej wskutek nieciągłości, ścieżki dźwięku oraz informacji o lokalizacji
nieciągłości, a także wszystkich wartości dla zmiennych z wzoru opracowanego
przez AWS D1.1.

11.4.1 Aktywacja opcji oprogramowania AWS D1.1


Pierwszym krokiem w obsłudze urządzenia EPOCH 650 w zakresie kontroli zgodnie
z wymogami AWS D1.1 jest kalibracja urządzenia dla głowicy oraz na potrzeby testu.
Informacje na temat kalibracji wiązki pod kątem dla urządzenia EPOCH 650 zawiera
temat „Kalibracja” na stronie 155, a także odpowiednie wytyczne stowarzyszenia
American Welding Society.

Aktywacja funkcja oprogramowania AWS


1. Wybierz AWS > Setup (AWS > Konfiguracja).
Wyświetli się strona testowa AWS (patrz Rysunek 11-18 na stronie 274).
2. ustaw AWS = On (AWS = Wł.).
3. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.
4. Ustaw wartość Ref B (Ref. B), aby rozpocząć kontrolę zgodnie z wymogami AWS.
Wartość Ref B (Ref. B) reprezentuje poziom wzmocnienia niezbędny do
sprowadzenia echa z odbłyśnika referencyjnego do określonej przez użytkownika
pełnej wysokości ekranu (FSH).

Funkcje i opcje oprogramowania 273


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-18 Strona ustawień AWS

11.4.2 Regulacja poziomu referencyjnego wg AWS


Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 umożliwia zdefiniowanie poziomu
referencyjnego stosowanego zgodnie ze sprawdzonymi procedurami. Odbłyśnik
referencyjny ma często postać otworu wywierconego z boku w bloku do kalibracji
używanym do kalibracji wiązki pod kątem. Pozostałych odbłyśników referencyjnych
można używać pod warunkiem, że spełniają one wymogi AWS na potrzeby kontroli.

Regulacja poziomu odniesienia dla oceny echa


 Na bieżącym ekranie AWS wciśnij P3, a następnie dopasuj wartość do
odpowiedniej wysokości odniesienia.

11.4.3 Zapisywanie bramkowanego odbłyśnika


Bramkowany odbłyśnik można zapisać jako wartość Ref B (Ref. B).

274 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu zapisania wartości Ref B (Ref. B)


1. Użyj klawisza GATES (Bramki) w celu umieszczenia echa z odbłyśnika
referencyjnego w bramce. Przesuwaj sondę do przodu i do tyłu, aby sprowadzić
echo do jego maksymalnej amplitudy (szczyt) przy użyciu funkcji Peak Memory
(Pamięć szczytowa), jeżeli będzie to konieczne.
2. Naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%), aby sprowadzić najwyższy szczyt
bramkowanego echa do wysokości odniesienia.
3. Wybierz AWS > Ref B (AWS > Ref. B), aby zachować odbłyśnik w bramce jako
wartość Ref B i wybierz YES, aby potwierdzić (patrz Rysunek 11-19 na
stronie 275).

Rysunek 11-19 Wartość referencyjnego B przed zapamiętaniem

Po zapamiętaniu wartości Ref B (Ref. B) urządzenie wyświetla bieżącą ocenę D


dowolnego bramkowanego wskaźnika (patrz Rysunek 11-20 na stronie 276). Bieżącą
wartość D odpowiadającą ocenie wskaźnika wady wraz z tabelą „AWS Acceptance -
Rejection Criteria” (Kryteria AWS akceptacji - odrzucenia) do klasyfikacji potencjalnej
wady można wyświetlać jako oddzielny odczyt pomiaru w jednym z pięciu okienek.
Informacje na temat aktywacji i wyświetlania pomiaru zawiera temat „Strony
ustawień” na stronie 92.

Funkcje i opcje oprogramowania 275


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-20 Aktywacja opcji AWS ze wskaźnikiem D

11.4.4 Wzmocnienie skanowania


Przepisy AWS wymagają wprowadzenia określonej wartości wzmocnienia
skanowania do wartości wzmocnienia Ref B. Umożliwia to lokalizację wad
mniejszych lub znajdujących się głębiej badanego elementu niż wada odniesienia.

W celu dodania wzmocnienia skanowania


1. Użyj klawisza dB, aby dokonać regulacji wartości wzmocnienia skanowania
niezbędnej do wykonania kontroli zgodnie z przepisami AWS.
2. Wybierz opcję Scan dB (dB skanowania) (klawisz P2), aby odpowiednio
do potrzeb włączać i wyłączać wzmocnienie skanowania.

UWAGA
W celu wyświetlenia wartości oceny wskaźnika D bramkowane echo powinno
osiągnąć wartość szczytową przy amplitudzie niższej niż 110% FSH. W celu
uzyskania szczytu echa na ekranie konieczne może być wyłączenie wzmocnienia
skanowania i dokonanie dalszych korekt wzmocnienia.

276 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.4.5 Obliczanie wartości A i C


Jeżeli obecne jest bramkowane echo o wartości szczytowej poniżej 100% FSH,
defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 automatycznie oblicza wartości A i C
niezbędne do podania wartości oceny wskaźnika D. W celu uzyskania wartości A
urządzenie EPOCH 650 automatycznie oblicza wymaganą wartość dB, aby
doprowadzić bramkowane echo do wysokości odniesienia. W celu obliczenia
wartości C urządzenie EPOCH 650 wykorzystuje dane w kalkulatorze ścieżki
dźwięku do wygenerowania współczynnika tłumienia.

UWAGA
Dla dokładności tego obliczenia należy wprowadzić poprawną grubość badanego
elementu.

Naciskając klawisz SAVE (Zapisz) można zapisać dane w dotyczące nieciągłości


w rejestratorze urządzenia EPOCH 650. Ogólne informacje o rejestratorze zawiera
temat „Rejestrator danych” na stronie 205.

Wartości dla A, B, C i D są widoczne u dołu identyfikatora, który jest zapisywany,


gdy aktywne jest oprogramowanie AWS D1.1. Te dane można wyświetlić w oknie
przeglądu pliku.

Dodatkowo można wybrać wyświetlanie wartości A, B i C na żywo, które będą


wyświetlane w polach odczytu pomiarów u góry ekranu.

UWAGA
Gdy używane jest urządzenie EPOCH 650 z funkcją oprogramowania AWS D1.1
należy uwzględniać warunki kontroli, które mogą powodować odchylenia
wyświetlanej oceny wskaźnika (wartość D) i prawidłowo interpretować
znaczenia wskazań ech i zgłaszane wartości D odpowiadające tym wskazaniom.

Funkcje i opcje oprogramowania 277


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.5 API 5UE

Celem opcji oprogramowania API 5UE w defektoskopie ultradźwiękowym


EPOCH 650 jest pomoc w wykonywaniu kontroli zgodnie z zalecaną praktyką 5UE
instytutu American Petroleum Institute (API). Praktyka ta została opracowana
specjalnie z myślą o producentach wyrobów rurowych OCTG (Oil Country Tubular
Goods) w celu przeprowadzenia kontroli i charakteryzowania wewnętrznej średnicy
(ID) pęknięcia w nowo wyprodukowanej rurze. Przepisy API 5UE uwzględniają dwie
metody wymiarowania pęknięcia w celu scharakteryzowania wewnętrznej średnicy
pęknięcia: Technika porównania amplitudy (ACT) oraz Różnicowa technika
amplitudy-odległości (ADDT). Oprogramowanie opracowane dla urządzenia
EPOCH 650 wspomaga metodę ADDT, która wykorzystuje poniższy wzór w celu
określenia średnicy wewnętrznej pęknięcia:

d i = A max × ( T 2 – T 1 ) × k

gdzie:

di = rozmiar wady
Amax = Powrotna maksymalna amplituda z wadliwego obszaru (zazwyczaj 80%)
T1 = punkt spadku o 6 dB od przedniego szczytu Amax (odległość lub czas)
T2 = punkt spadku o 6 dB od końcowego szczytu Amax (odległość lub czas)
k = stała A obliczona z wycięcia kalibracji do wycięcia referencyjnego
Podczas kontroli z wykorzystaniem metody ADDT na podstawie praktyki API 5UE
znajduje się potencjalne pęknięcie do odrzucenia i bada się je w celu znalezienia jego
amplitudy szczytowej. Amplituda ta jest wtedy ustawiona na 80% pełnej wysokości
ekranu (FSH) i oznaczona jako Amax. Następnie głowicę przesuwa się w stronę
pęknięcia aż do momentu, gdy sygnał nie spadnie o 6 dB lub o ½ wysokości ekranu
Amax. Pozycja ta jest oznaczana jako T1. Następnie głowicę oddala się od pęknięcia aż
do momentu, gdy sygnał nie spadnie o 6 dB po drugiej stronie Amax. Pozycja ta jest
oznaczana jako T2. Posługując się tymi pomiarami wraz ze stałym współczynnikiem k
obliczonym podczas kalibracji oblicza się i zapisuje rozmiar pęknięcia di.

Więcej szczegółów na temat obliczeń wraz z obliczeniami stałej “współczynnika k”


zawiera opis zalecanych praktyk 5UE API.

278 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Opcja oprogramowania API 5UE służy znacznemu uproszczeniu ilości operacji


niezbędnych do wykonania testu ADDT oraz znacznemu skróceniu ogólnego czasu
wykonywania kontroli. Osiąga się to poprzez zastosowanie funkcji Peak Memory
(Pamięć szczytowa) do rysowania obwiedni szczytu sygnału pęknięcia oraz
szybkiego rejestrowania punktów Amax, T1 i T2 poprzez wciśnięcie jednego klawisza.
Wykorzystując zebrane z obwiedni szczytu dane urządzenie EPOCH 650
automatycznie wykonuje niezbędne obliczenia przy użyciu powyższego wzoru
i wyświetla wysokość pęknięcia w prawym górnym rogu ekranu (patrz Rysunek 11-
21 na stronie 279). Wszystkie istotne wartości zbadanego pęknięcia można zapisać w
rejestratorze danych w celu sporządzenia raportu i/lub przenieść je do programu
GageView Pro na komputerze.

Rysunek 11-21 Zakończone wymiarowanie API 5UE

Funkcje i opcje oprogramowania 279


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.5.1 Aktywacja i ustawienia opcji


Jeżeli opcja oprogramowania API 5UE objęta jest licencją w ramach urządzenia
można ją uruchomić w każdej chwili podczas standardowej operacji.

W celu uruchomienia opcji oprogramowania API 5UE


1. Wybierz API5UE > Setup (API5UE > Konfiguracja).
2. W menu API5UE wybierz API5UE = On (patrz Rysunek 11-22 na stronie 280).
3. Naciśnij klawisz NEXT (Dalej), a następnie wprowadź znaną wysokość
referencyjnego wycięcia kalibracji w oknie Ref. Okno głębokości.
4. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.

Rysunek 11-22 Ustawienia opcji uśredniania fali

Przy aktywnej opcji API 5UE klawisze funkcyjne w urządzeniu EPOCH 650
pomagają kontrolerowi w zbieraniu danych do kalibracji oraz z kontroli. Ponadto
funkcja AUTO XX% umożliwia automatyczne sprowadzenie uchwyconego echa
do 80% FSH, które jest niezwykle przydatne w uzyskiwaniu dokładnych odczytów
Amax z wycięcia referencyjnego.

280 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Zgodnie z przepisami API 5UE przed rozpoczęciem kontroli należy skalibrować


urządzenie z użyciem wycięcia referencyjnego o znanej głębokości (w niektórych
przypadkach do kalibracji niezbędny jest otwór przewiercony na wylot — szczegółu
dotyczące wyboru odniesienia zawiera pełny tekst zalecanych praktyk 5UE API).
W menu aktywacyjnym należy poprawnie wprowadzić głębokość wycięcia
referencyjnego dla opcji oprogramowania API 5UE.

Przed kalibracją z wycięciem referencyjnym urządzenie należy skalibrować w celu


zweryfikowania punktu indeksowego wiązki, kąta załamania oraz odległości
w materiale kontrolowanym. Szczegóły na temat kalibracji wiązki pod kątem
zawierają tematy „Kalibracja do znanych wartości ścieżki dźwięku przy użyciu
głowicy wiązki pod kątem” na stronie 180 i „Kalibracja przy znanych wartościach
głębokości z użyciem głowicy wiązki pod kątem” na stronie 191.

11.5.2 Tryb obwiedni


Najprostszą metodą kontroli głębokości pęknięcia jest użycie funkcji API 5UE
w trybie obwiedni. Metoda ta umożliwia osobie obsługującej skuteczne zebranie
właściwych danych po jednym wciśnięciu klawisza oraz zmierzenie potencjalnych
defektów.

11.5.2.1 Kalibracja trybu obwiedni


Kalibracja do celów kontroli API 5UE w trybie obwiedni wymaga aktywowania
funkcji Peak Memory (Pamięć szczytowa).

W celu skalibrowania trybu obwiedni


1. Naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby aktywować funkcję Peak
Memory (Pamięć szczytowa).
Po prawej stronie ekranu skanu A na żywo pojawi się litera P
(patrz Rysunek 11-23 na stronie 282).
2. Znajdź odbicie od wycięcia kalibracyjnego i naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%)
w celu sprowadzenia wskaźnika do wartości 80% FSH.
3. Dopasuj bramkę 1 tak, aby otaczała ona wskaźnik.
4. Przesuwaj głowicę do przodu i do tyłu nad wycięciem w celu narysowania
szczytowej obwiedni dynamiki echa w wycięciu.
5. Wybierz opcję Collect (Zgromadź) (klawisz P1), aby zgromadzić dane Amax, T1
i T2 z obwiedni (patrz Rysunek 11-23 na stronie 282).
6. Naciśnij klawisz P5, aby przejść z trybu kalibracji do trybu kontroli.

Funkcje i opcje oprogramowania 281


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-23 Kalibracja danych w trybie gromadzenia

11.5.2.2 Wymiarowanie pęknięcia


Urządzenie EPOCH 650 automatycznie zbiera dane Amax, T1 oraz T2 i dokonuje
obliczeń „współczynnika k” ze znanej wysokości referencyjnej dr. Na ekranie
wyświetlają się trzy zebrane wartości (Amax, T1i T2) w odpowiednich pozycjach z
oznaczeniami „□”.

Jeżeli zebrane dane o kalibracji są zadowalające, wciśnij klawisz P5, aby przejść z
trybu kalibracji do trybu kontroli (patrz Rysunek 11-24 na stronie 283).

282 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-24 Tryb kontroli

Wymiary pęknięcia wyświetlane są w pomiarze „Di” (patrz „Strona ustawień


Reading (Odczyt)” na stronie 98).

Przy aktywnej funkcji Peak Memory (Pamięć szczytowa) urządzenie EPOCH 650
znajduje się w domyślnym trybie obwiedni w celu dokonania wymiarowania
pęknięcia. Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami w celu dokonania
wymiarowania pęknięcia przy użyciu trybu obwiedni.

W celu zwymiarowania pęknięcia w trybie obwiedni


1. Naciśnij klawisz PEAK MEM (Pamięć szczytowa), aby aktywować funkcję Peak
Memory (Pamięć szczytowa).
2. Znajdź sygnał z potencjalnego defektu i doprowadź go do maksymalnej
amplitudy (patrz Zalecane Praktyki 5UE API dla skanowania pęknięć i wymagań
w zakresie kontroli).
3. W razie potrzeby naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%), aby doprowadzić
amplitudę do 80% FSH.
4. Wykonaj skanowanie do przodu i do tyłu od szczytowej amplitudy przesunięcia
w celu narysowania „szczytowej obwiedni” sygnału pęknięcia.

Funkcje i opcje oprogramowania 283


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5. Dostosuj zakres ekranu tak, aby obejmował całą szczytową obwiednię, a


następnie ustaw poziom bramki na wartość niższą niż połowa wysokości
szczytowej amplitudy (w % FSH).
6. Naciśnij klawisz P1, aby zgromadzić Amax, T1 i T2 z obwiedni szczytu.
Wskaźnik wielkości pęknięcia (di) wyświetli się w górnym prawym rogu
zobrazowania skanu A.
7. Znajdź odbicie od wycięcia kalibracyjnego i naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%)
w celu sprowadzenia wskaźnika do wartości 80% FSH
8. Dopasuj bramkę 1 tak, aby otaczała ona wskaźnik.
9. Przesuwaj głowicę do przodu i do tyłu nad wycięciem w celu narysowania
szczytowej obwiedni dynamiki echa w wycięciu.
10. Naciśnij klawisz P1, aby zebrać dane Amax, T1 i T2 z obwiedni.
11. Naciśnij klawisz P5, aby przejść z trybu kalibracji do trybu kontroli.
W celu przeprowadzenia kontroli na osobnym pęknięciu lub zgromadzenia nowych
danych z tego samego pęknięcia naciśnij klawisz P6, aby wyczyścić bieżące dane, a
następnie postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami w celu ponownego
przeprowadzenia kontroli.

11.5.3 Tryb ręczny


Opcję API 5UE można również obsługiwać w trybie ręcznym. Te tryb umożliwia on
ręczny wybór punktów Amax, T1 i T2 ze skanu A na żywo w celu pozyskania
wskaźnika głębokości pęknięcia. Gdy funkcja Peak Memory (Pamięć szczytowa) jest
wyłączona, można ręcznie zgromadzić każdy punkt danych kalibracyjnych w celu
skalibrowania urządzenia na potrzeby kontroli.

11.5.3.1 Ręczny tryb kalibracji

W celu wykonania kalibracji w trybie ręcznym


1. Aktywuj opcję oprogramowania API 5UE i wprowadź głębokość wycięcia
referencyjnego.
2. Znajdź sygnał z wycięcia referencyjnego.
3. Dopasuj zakres ekranu tak, aby dokładnie wyświetlał pełen zakres ruchu sygnału
wycięcia referencyjnego.
4. Dopasuj bramkę 1, tak aby otaczała pełen zakres ruchu wycięcia referencyjnego, a
następnie doprowadź bramkę do wartości poniżej 40% FSH.

284 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5. Znajdź odbicie od wycięcia kalibracyjnego i użyj funkcji AUTO 80% w celu


doprowadzenia wskaźnika do 80% FSH.
6. Wybierz opcję RefAMax (klawisz P1), aby zapisać punkt Amax, a następnie
ponownie wybierz opcję RefAMax, aby potwierdzić (patrz Rysunek 11-25 na
stronie 285).

Rysunek 11-25 Zapamiętywanie punktu Amax

7. Przesuwaj głowicę do przodu nad wycięciem, dopóki wartość szczytowa nie


spadnie do 40% FSH na przednim zboczu sygnału.
8. Wybierz opcję RefT1 (P2), aby zarejestrować położenie spadku o 6 dB szczytu
wiodącego i przypisać tę wartość jako T1 (patrz Rysunek 11-26 na stronie 286).

Funkcje i opcje oprogramowania 285


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-26 Zapamiętywanie punktu T1

9. Przesuwaj głowicę do tyłu nad wycięciem, dopóki wartość szczytowa nie


podniesie się do 80%, a następnie nie spadnie do 40% FSH na tylnym zboczu
sygnału.
10. Wybierz opcję RefT2 (P3), aby zarejestrować położenie spadku o 6 dB dla szczytu
końcowego i przypisać tę wartość jako T2 (patrz Rysunek 11-27 na stronie 287).

286 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-27 Przechowywanie punktu T2

11. Wybierz opcję Clear (Kasuj) (P5), aby zakończyć kalibrację i przejść do trybu
kontroli.
12. Jeżeli zgromadzone punkty nie są zadowalające możesz nadpisać wybrany punkt
przy użyciu poprzednich klawiszy parametrów (P1, P2 lub P3) lub wybrać opcję
Clear (Kasuj) (P5), aby wyczyścić całą kalibrację i zacząć od nowa.

11.5.3.2 Wymiarowanie pęknięcia


Po odpowiednim skalibrowaniu oprogramowania API 5UE do wycięcia
referencyjnego wykonaj poniższe czynności w celu wymiarowania pęknięcia w trybie
ręcznym.

W celu wymiarowania pęknięcia w trybie ręcznym


1. Znajdź sygnał z potencjalnego defektu i doprowadź go do maksymalnej
amplitudy (patrz Zalecane Praktyki 5UE API dla skanowania pęknięć i wymagań
w zakresie kontroli).
2. W razie potrzeby naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%), aby doprowadzić
amplitudę do 80% FSH w celu upewnienia się, że amplituda szczytu zostanie
wyświetlona na ekranie.

Funkcje i opcje oprogramowania 287


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

3. Wybierz opcję RefAMax (P2), aby przypisać wartość amplitudy tego szczytu jako
Amax. Zanotuj wartość szczytowej amplitudy w % FSH.
4. Przesuwaj głowicę w kierunku potencjalnej wady do momentu, gdy wartość
szczytowa spadnie do ½ wartości Amax (w % FSH) na przednim zboczu sygnału.
5. Wciśnij klawisz funkcyjny T1 (P2) w celu zarejestrować położenie spadku szczytu
wiodącego o 6 dB i oznacz tą wartość jako T1.
6. Przesuwaj głowicę oddalając się od potencjalnego defektu do momentu, aż
wartość szczytowa opadnie do ½ wartości Amax (w % FSH) na tylnym zboczu
sygnału.
7. Wciśnij klawisz funkcyjny T2 (P3), aby zarejestrować położenie spadku szczytu
tylnego zbocza o 6 dB i oznacz tą wartość jako T2.
Wskaźnik wielkości pęknięcia zostanie wyświetlony w prawym górnym roku
wyświetlacza skanu A na żywo.
8. W celu przeprowadzenia kontroli na osobnym pęknięciu lub zgromadzenia
nowych danych z tego samego pęknięcia naciśnij klawisz P6, aby wyczyścić
bieżące dane, a następnie postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami w celu
ponownego przeprowadzenia kontroli.

W każdym momencie kontroli w trybie obwiedni lub w trybie ręcznym można


ponownie skalibrować urządzenie. Wciśnij klawisz funkcyjny RE-CAL (F5), aby
wejść w tryb kalibracji i postępuj zgodnie z instrukcją z tematów „Kalibracja trybu
obwiedni” na stronie 281 oraz „Kalibracja” na stronie 155, aby dokonać ponownej
kalibracji.

11.6 Uśrednianie fali

Dzięki opcji oprogramowania Waveform Averaging (Uśrednianie fali) widok skanu A


na żywo może reprezentować uśrednione kolejno rejestrowane skany A. Uśrednianie
fali poprawia stosunek sygnału do szumu podczas wykrywania wad statycznych.

Nie zaleca się używania opcji uśredniania fali podczas dynamicznego skanowania
materiału testowego pod kątem wad. Spowoduje to uśrednienie echa wad o wysokim
szczycie oraz otaczających je czystych sygnałów o niskiej amplitudzie, utrudniając
identyfikację określonych sygnałów wad.

288 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Można dokonać wyboru precyzji uśredniania wybierając pomiędzy uśrednianiem 2X,


4X, 8X, 16X lub 32X, aby usunąć fałszywe sygnały ze skanu A zachowując
jednocześnie sygnały właściwe.

11.6.1 Konfiguracja opcji Waveform Averaging (Uśrednianie fali)


Jeżeli opcja Waveform Averaging (Uśrednianie fali) objęta jest licencją na urządzenie,
można ją uruchomić w każdym momencie obsługi standardowej.

W celu aktywacji funkcji oprogramowania Waveform Averaging (Uśrednianie fali)


1. Wybierz opcje Meas Setup > Special (Konfiguracja pomiaru > Specjalne) (grupa
3/5).
Wyświetli się ekran Special (Specjalne) (patrz Rysunek 11-28 na stronie 289).
2. W menu Special (Specjalne) wybierz opcję Average (Uśrednianie).
3. Wybierz poziom uśredniania.
4. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.

Rysunek 11-28 Ustawienia opcji Waveform Averaging (Uśrednianie fali)

Funkcje i opcje oprogramowania 289


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.6.2 Korzystanie z funkcji Waveform Averaging (Uśrednianie fali)


Gdy opcja Waveform Averaging (Uśrednianie fali) jest włączona, w obszarze flag
wyświetlana jest flaga xAv ( ), która informuje o tym, że opcja jest włączona
(patrz Rysunek 11-29 na stronie 290).

Flaga xAv na ekranie

Rysunek 11-29 Ekran Waveform Averaging (Uśrednianie fali)

Należy pamiętać, że rzeczywista szybkość pomiarów przy użyciu oprogramowania


uśredniającego nie jest równa PRF, jak w przypadku standardowego trybu. Szybkość
efektywnych pomiarów przy użyciu oprogramowania uśredniającego równa się
całkowitej wartości PRF podzielonej przez współczynnik uśredniania.

Przy wyższej szybkości uśredniania szybkość aktualizacji ekranu może być niższa niż
60 Hz (w zależności od wartości PRF). Jeśli ekran jest aktualizowany z częstotliwością
niższą niż 60 Hz (standard branżowy), w obszarze flag na ekranie wyświetlana jest
ikona ( ) (patrz Rysunek 11-30 na stronie 291).

290 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Flaga
oznaczająca, że
częstotliwość
aktualizacji
ekranu jest
niższa niż 60 Hz

Rysunek 11-30 Szybkość aktualizacji niższa niż 60 Hz

11.7 Opcja tłumienia echa od ściany tylnej (BEA, ang. Back Wall Echo
Attenuator)

Opcja tłumienia echa od ściany tylnej (BEA) umożliwia zastosowanie niezależnego


poziomu wzmocnienia do skanu A zdefiniowanego przez położenie początku bramki
2 i jej szerokość. Za pomocą opcji BEA można zmniejszyć amplitudę echa od ściany
tylnej, gdy w celu znajdowania niewielkich defektów stosowane są wysokie poziomy
wzmocnienia.

UWAGA
Funkcja BEA nie jest zgodna z bramą interfejsu ani techniką DGS.

Funkcje i opcje oprogramowania 291


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Ta opcja jest często używana w przypadku dwóch konkretnych form kontroli:

• Pierwszą jest kontrola, w której potencjalne defekty mogą nie być równoległe do
kierunku rozchodzenia się dźwięku z głowicy. Dźwięk będzie się odbijał od tych
defektów, ale odbicie może nie być skierowane w stronę głowicy. W takiej sytuacji
niewielka część sygnału wraca do urządzenia w celu dokonania bezpośredniego
pomiaru albo sygnał w ogóle nie wraca. Zwykle takie defekty są wykrywane
poprzez monitorowanie utraty lub tłumienia sygnału pochodzącego od ściany
tylnej. Jeśli sygnał od ściany tylnej jest wysycony, amplituda sygnału
pochodzącego od ściany tylnej może zostać w całości utracona. Opcja BEA
umożliwia monitorowanie ściany tylnej przy niższym ustawieniu wzmocnienia
w celu uwzględnienia wszelkich strat sygnału, ale jednocześnie skanuje pozostałą
część elementu badanego przy wysokim wzmocnieniu w poszukiwaniu
niewielkich defektów.
• W drugiej formie kontroli (podobnie jak w pierwszej) opcja BEA jest używana
w kontrolach porowatości. Porowatość wykazuje tendencje do rozpraszania
dźwięku, a nie do zwracania wyraźnego echa. W takiej sytuacji amplituda
sygnału pochodzącego od ściany tylnej może być jedynym sposobem na
odróżnienie porowatości od ziarnistej struktury materiału. Opcja BEA jest
używana do wyświetlania całego sygnału pochodzącego od ściany tylnej na
ekranie, dzięki czemu można go ściśle monitorować.
Obie formy kontroli są użyteczne w przypadku wykrywania niewielkich defektów.

W celu aktywacji opcji BEA


1. Wybierz element menu Gate2 (Bramka 2) (grupa 2/5).
2. Wybierz opcję Status (Stan) (klawisz P7), a następnie wybierz opcję BEA.
Po aktywacji opcji BEA następuje włączenie bramki 2 i jest ona wyświetlana
w swojej poprzedniej pozycji.

292 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-31 Aktywacja opcji BEA

Obsługa opcji BEA


Opcja BEA wyświetla niezależne wzmocnienie ściany tylnej w parametrze BEA Gain
(Wzmocnienie BEA) (klawisz P6). Ten element sterujący zastępuje parametr Gate 2
Min Depth (Min. głęb. bramki 2), gdy aktywna jest opcja BEA. To wzmocnienie jest
stosowane w zakresie ekranu po uruchomieniu bramki 1.

Początkowo ten poziom wzmocnienia bazowego jest aktywowany w celu


przedstawienia tego samego poziomu wzmocnienia, jak przy podstawowej kontroli
wzmocnienia. Jeśli podstawowa kontrola wzmocnienia obejmuje ustawienie
wzmocnienia referencyjnego i wzmocnienia skanowania, poziom wzmocnienia
podstawowego opcji BEA będzie sumą poziomów wzmocnienia referencyjnego
i skanowania. Wzmocnienie BEA można regulować niezależnie w celu tłumienia
echa od ściany tylnej. Podstawą działania pomiarów i alarmów w ramach bramki
2 jest echo wytłumione.

Funkcje i opcje oprogramowania 293


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu regulacji wzmocnienie ściany tylnej


1. Wybierz opcję BEA Gain (Wzmocnienie BEA) (klawisz P6).
2. Ręcznie dostosuj wzmocnienie lub naciśnij klawisz 2ND F, (AUTO XX%), aby
automatycznie wyregulować echo w bramce BEA do wysokości referencyjnej
(XX%) (patrz Rysunek 11-32 na stronie 294).
3. Użyj następujących parametrów bramki 2: Start (Początek) (klawisz P2), Width
(Szerokość) (klawisz P3) i Level (Poziom) (klawisz P4), aby wyregulować
położenie bramki BEA.
4. W celu rozszerzenia wyświetlacza sygnału podczas regulacji parametrów użyj
opcji Zoom (patrz „Przybliżanie bramki” na stronie 143.

Rysunek 11-32 Regulacja wzmocnienie ściany tylnej

Gdy opcja BEA jest aktywna, bramkę 2 można ustawić w dowolnym miejscu na
widocznym zakresie ekranu, nawet w taki sposób, że będzie zachodzić na bramkę 1.

294 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.8 Bramka interfejsu

Bramka interfejsu w urządzeniu EPOCH 650 (trzecia bramka) jest przeznaczona do


zastosowań z zanurzeniem, gdy odległość w wodzie między powierzchnią przednią
materiału badanego a powierzchnią czołową głowicy zmienia się w sposób ciągły.
Takie zastosowanie może obejmować podejście typu „on-line”, gdy materiał badany
porusza się szybko obok nieruchomej głowicy (albo na odwrót). Jeśli powierzchnia
przednia materiału badanego nie jest jednolita, może wystąpić niewielka różnica
dotycząca odległości, jaką dźwięk przebywa w wodzie. Opcja bramki interfejsu śledzi
położenie punktu odbicia od granicy faz na styku wody i obiektu badanego i
kompensuje odchylenie położenia tego odbłyśnika. Bramka interfejsu jest często
stosowana w przypadku głowic z kolumną wody.

11.8.1 Aktywacja opcji bramki interfejsu


Gdy opcja bramki interfejsu jest włączona, dostępne stają się podmenu GateIF i
GateIF Setup.

W celu aktywowania opcji bramki interfejsu


1. Przejdź do pozycji menu GateIF (grupa 2/5).
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu ustawienia statusu na
On (Wł.).

UWAGA
Po aktywacji bramki IF tryb śledzenia bramki we wszystkich dodatkowych
aktywnych bramkach jest automatycznie ustawiany na śledzenie bramki IF. Pomiary
w bramce 1 i bramce 2 nie mogą być wykonywane w odniesieniu do skalibrowanego
punktu zera, gdy włączona jest bramka IF, ale bramka IF musi być ustawiona jako
referencyjna dla bramki 1. Bramka 2 (jeśli jest używana) może zostać ustawiona w taki
sposób, aby śledziła bramkę IF lub bramkę 1.

Funkcje i opcje oprogramowania 295


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.8.2 Regulacja opcji bramki interfejsu


Opcja bramki interfejsu jest regulowana z użyciem elementu menu Gate IF (Bramka IF).

W celu regulacji opcji bramki interfejsu


 Wybierz opcje Gate IF > Start (Bramka IF > Początek) (klawisz P2), Gate IF >
Width (Bramka IF > Szerokość) (klawisz P3) i Gate IF > Level (Bramka IF >
Poziom) (klawisz P4), aby dostosować położenie bramki BEA.

11.8.3 Ustawianie prędkości w materiale


Bramka interfejsu często mierzy odległość przebytą w wodzie od punktu początku
impulsu na urządzeniu do powierzchni granicy faz na materiale testowym, dlatego
urządzenie EPOCH 650 umożliwia wykonywanie pomiarów grubości z opcji bramki
interfejsu z zastosowaniem różnych prędkości w materiale pochodzących
z pomiarów w bramce 1 lub bramce 2.

W celu ustawienia prędkości w materiale


1. Przejdź do pozycji menu GateIF Setup (Ustawienia bramki IF) (grupa 2/5).
2. Wybierz opcję Velocity (Prędkość) (klawisz P7).
3. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu ustawienia wymaganej
prędkości (patrz Rysunek 11-33 na stronie 297).

296 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-33 Ustawianie prędkości w materiale

11.8.4 Korzystanie z trybu Run


Tryb Run przechwytuje i śledzi wskazanie dzielące bramkę IF i umieszcza to odbicie
po lewej stronie wyświetlacza. Ten tryb ogranicza widoczność do ścieżki dźwięku
przed granicą faz na materiale badanym. W wielu przypadkach droga w wodzie jest
długa i nie zapewnia informacji istotnych na potrzeby kontroli.

Tryb Run jest również użyteczny, gdy ścieżka dźwięku od miejsca początkowego
impulsu do miejsca odbicia na granicy faz zmienia się, ponieważ głowica lub element
badany poruszają się, albo z innych przyczyn. W trybie Run wszelkie odchylenie
położenia echa w bramce interfejsu są niewidoczne, ponieważ to echo jest aktywnie
utrzymywane po lewej stronie wyświetlacza. Taki sposób działania zapewnia
większą stabilność widoku położeń odbijających na materiale badanym bez względu
na zmienność granicy faz.

Należy zauważyć, że wskazanie śledzone przez opcję bramki interfejsu jest ustalane
przez tryb pomiaru w bramce. Na przykład, jeśli opcja bramki interfejsu działa
w trybie wykrywania zbocza, śledzonym wskazaniem jest pierwsze echo, które
przekroczy granicę bramki granicy faz.

Funkcje i opcje oprogramowania 297


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu regulacji trybu Run opcji bramki interfejsu


1. Przejdź do pozycji menu GateIF Setup (Ustawienia bramki IF) (grupa 2/5).
2. Wybierz opcję GIF Run (klawisz P3).
3. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu ustawienia parametru
na wartość On (Wł.) (patrz Rysunek 11-34 na stronie 298).

Rysunek 11-34 Ustawianie trybu Run opcji bramki interfejsu

11.8.5 Kompatybilność opcji bramki interfejsu


Opcja bramki interfejsu może być używana z innymi funkcjami oprogramowania,
takimi jak TCG i Template Storage. Dzięki temu te funkcje mogą działać podczas
kontroli w zanurzenia jako kontrole towarzyszące kontrolom ręcznym.

Przed aktywacją innych opcji oprogramowania należy aktywować opcję bramki


interfejsu. Gdy dodatkowe funkcje zostaną aktywowane i poprawnie
skonfigurowane, ta opcja będzie śledzić położenie odbicia w bramce granicy faz.

298 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-35 na stronie 299 przedstawia przykład opcji bramki interfejsu i opcji
TCG używanych razem. Opcja TCG jest oznaczona poziomym purpurowym paskiem
u góry wyświetlacza skanu A. W tym przykładzie każda zmiana położenia echa
w bramce interfejsu powoduje przesunięcie całego okna TCG. W rezultacie
dynamiczne wzmocnienie ech defektu w oknie TCG jest stosowane spójnie
bez względu na przesunięcia punktu powstawania echa na granicy faz.
Więcej informacji na temat TCG patrz „Dynamiczne DAC/TCG” na stronie 247.

Rysunek 11-35 Bramka interfejsu i TCG

11.8.6 Pomiary i alarmy w bramce


Bramka interfejsu nie pozwala na wykonywanie tych samych pomiarów
standardowych, jak bramka 1 i bramka 2. Bramka interfejsu mierzy tylko grubość
w danej lokalizacji.

Gdy bramka jest aktywna, można ustawiać pojedyncze alarmy. Alarm progu
ujemnego jest najczęściej używany podczas poszukiwania spadku echa od granicy
faz. Więcej informacji o konfigurowaniu alarmów bramek zawiera temat „Alarmy
bramki” na stronie 144.

Funkcje i opcje oprogramowania 299


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.9 Moduł Corrosion Module

Moduł Corrosion Module w defektoskopie ultradźwiękowym EPOCH 650 stanowi


szybkie i proste w działaniu rozwiązanie umożliwiające wykonywanie
podstawowych kontroli pod kątem korozji. Ta funkcja zapewnia uproszczone
działanie urządzenia na potrzeby badań korozji, dzięki czemu skrócony jest czas
konfigurowania urządzenia, a gromadzenie danych jest bardziej wydajne. Moduł
Corrosion Module wykorzystuje wiele funkcji kontroli używanych w dedykowanych
miernikach do badania grubości korozji, a jednocześnie wykazuje wiele cech
charakterystycznych dla standardowego defektoskopu.

Gdy zostanie wybrana odpowiednia wstępnie ustawiona głowica podwójna, moduł


Corrosion Module automatycznie reguluje ustawienia nadajnika i odbiornika w celu
optymalizacji działania podzespołów ultradźwiękowych. Progi pomiarowe i korekty
wzmocnienia również są wykonywane automatycznie, dzięki czemu możliwe są
szybkie pomiary grubości przy minimalnej interwencji operatora.

11.9.1 Główne funkcje


Moduł Corrosion Module defektoskopu ultradźwiękowego EPOCH 650 udostępnia
kilka podstawowych funkcji, które różnią się od standardowego działania
defektoskopu.

• Opcja Automatic Zero


Opcja Automatic Zero koryguje opóźnienia powstające w wewnętrznych układach
elektronicznych, opóźnienia na kablach i na głowicy, do końca linii opóźnienia.
Opcja Automatic Zero oblicza przesunięcie zera systemu, mierząc czas przelotu
dźwięku przez koniec materiału wywołującego opóźnienie na podłączonej sondy
podwójnej. Ten pomiar nie koryguje zmienności substancji sprzęgających ani
warunków na powierzchni obiektu badanego, ale oblicza większość wartości
przesunięcia zerowego, które są wymagane do dokładnych pomiarów materiałów,
jeszcze zanim głowica zostanie sprzęgnięta z obiektem badanym.
• Opcja Automatic Gain Compensation
Automatyczna kompensacja wzmocnienia (AGC, ang. Automatic Gain
Compensation) umożliwia urządzeniu EPOCH 650 akwizycję spójnych
pomiarów. AGC stale optymalizuje najbardziej wyróżniający się sygnał
(największe echo) na ekranie poprzez automatyczne regulowanie poziomu
wzmocnienia w systemie. AGC doprowadza największy sygnał echa na ekranie
do wstępnie ustawionej wysokości (odpowiednio do wybranej sondy) w celu
utrzymania stałej wysokości i stałego kształtu echa.

300 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Algorytm wykrywania Zero Cross


Moduł Corrosion Module korzysta z trybu pomiarowego nazywanego
algorytmem wykrywania Zero Cross. Ten tryb pomiarowy, w przeciwieństwie do
trybu Peak, Edge i First Peak, wykorzystuje w celu dokonania pomiaru pierwszy
punkt w czasie, w którym badane echo przecina linię odniesienia (przecięcie
zera). Dzięki wykorzystaniu punktu, w którym następuje przecięcie zera,
na pomiar nie wpływa odchylenie amplitudy, które jest głównym źródłem
niedokładności w tradycyjnych zastosowaniach defektoskopów do pomiarów
korozji. Echo może zostać rozpoznane jako „badane”, jeśli jest wyższe niż stały
próg wysokości ekranu. W celu zapewnienia, że wyróżniające się echa będą
spełniać to kryterium, tryb ACG jest używany do utrzymania dynamicznie
zoptymalizowanego wzmocnienia skanu A.
• Korekta ścieżki V
Moduł Corrosion Module dostępny w urządzeniu EPOCH 650 obejmuje korektę
ścieżki V przeznaczoną do użytku z wszystkimi sondami podwójnymi z jego
biblioteki sond standardowych. Głowice podwójne zwykle są konstruowane
z niewielkim kątem padania zarówno w kryształach nadawczych, jak i
odbiorczych. Ten niewielki kąt jest znany jako „kąt nachylenia” (ang. roof angle).
Z powodu kąta nachylenia dźwięk jest wprowadzany do obiektu badanego pod
niewielkim kątem załamania. Dlatego rzeczywista głębokość konkretnego
odbłyśnika jest nieznacznie mniejsza niż zmierzona głębokość, chyba że pomiar
uwzględnia korektę tego kąta nachylenia. Korekta kąta jest określana nazwą
„korekta ścieżki V” i jest realizowana, gdy kąt nachylenia konkretnej głowicy
podwójnej jest znany i kompensowany podczas pomiaru.

11.9.2 Ekran modułu Corrosion Module


Układ ekranu modułu Corrosion Module dostępnego w defektoskopie
ultradźwiękowym EPOCH 650 różni się od ekranu standardowego trybu
defektoskopu. Ponadto w trybie Corrosion Module wiele standardowych funkcji
wykrywania jest ograniczonych lub niedostępnych (patrz Rysunek 11-36 na
stronie 302).

Pola pomiarów – położenie pól pomiarów w module Corrosion Module może


zmieniać przy użyciu bardziej ograniczonej gamy opcji, które mają zastosowane
tylko w przypadku pomiaru korozji.

Element sterujący Gain – element sterujący Gain jest ustawiony na opcję


automatyczną, gdy aktywna jest opcja ACG

Funkcje i opcje oprogramowania 301


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Region pomiarowy – region pomiarowy jest zdefiniowany przez bramkę u góry okna
skanu A. Regulacja poziomu wzmocnienia jest niedostępna w module Corrosion
Module, ponieważ tryb pomiaru jest niezmienny i ustawiony na wartość „Zero Cross”.

Wskaźnik pomiaru – wskaźnik pomiaru znajduje się u dołu okna skanu A i pokazuje
bardziej dokładnie miejsce, w którym realizowany jest pomiar w punkcie przecięcia
zera.

Wskaźnik pomiaru

Rysunek 11-36 Ekran modułu Corrosion Module

W module Corrosion Module często stosowany jest widok siatki. Więcej informacji
znajduje się w temacie „Widok siatki” na stronie 237.

302 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-37 Widok siatki w module Corrosion Module

11.9.3 Aktywacja i konfiguracja modułu Corrosion Module


Moduł Corrosion Module można szybko aktywować i skonfigurować. Po aktywacji
modułu Corrosion Module wyświetlana jest strona Transducer Setup (Ustawienia
głowicy). Strona Transducer Setup (Ustawienia głowicy) umożliwia wybór głowicy
podwójnej, która będzie używana podczas kontroli. Po wybraniu głowicy do
kluczowych parametrów dla wybranej głowicy wprowadzane są wartości domyślne.
Te wartości są przedstawione po prawej stronie strony Transducer Setup (Ustawienia
głowicy).

W celu aktywowania modułu Corrosion Module


1. Wybierz opcje Inst Setup> General (Ustawienia urządzenia > Ogólne).
2. Podświetl wiersz Corrosion Gage (Miernik korozji) u dołu tego menu i wybierz
opcję On (Wł.) (klawisz P2).
3. Naciśnij klawisz , aby zakończyć aktywację i wyświetlić stronę Transducer
Setup (Ustawienia głowicy) (patrz Rysunek 11-38 na stronie 304).

Funkcje i opcje oprogramowania 303


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu skonfigurowania głowicy podwójnej


1. Podłącz odpowiednią głowicę podwójną do urządzenia EPOCH 650.
2. W menu Transducer Setup (Ustawienia głowicy) wybierz podłączoną głowicę
podwójną z listy.

WA?NE
Wybór odpowiedniej głowicy podwójnej jest bardzo ważny w celu zapewnienia
poprawnego działania modułu Corrosion Module.

Rysunek 11-38 Menu ustawień głowicy w module Corrosion Module

3. W celu kontynuacji naciśnij klawisz .


4. Postępuj zgodnie z komunikatem i wytrzyj substancję sprzęgającą z sondą,
a następnie wybierz opcję Continue (Kontynuuj) (klawisz P1).
Moduł Corrosion Module automatycznie zmierzy przesunięcie zera linii
opóźnienia sondy (Do-Zero). Po wykonaniu tych operacji urządzenie EPOCH 650
jest wyzerowane i gotowe do wykonywania pomiarów.

304 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.9.4 Podstawowe korekty pomiarów


Dokładność pomiarów można zwiększyć, wykonując kalibrację dwupunktową
(patrz „Kalibracja pomiaru” na stronie 67), ale kombinacja ustawień domyślnych
z menu Transducer Setup (Ustawienia głowicy) i funkcji Do-Zero umożliwia
natychmiastowe wykonywanie pomiarów z umiarkowanym poziomem dokładności.

Typowe regulacje w podstawowym trybie pomiarów modułu Corrosion Module


są następujące:

• Prostowanie
• Kontrola zbyt długich przerw (ang. Extended Blank Control)
• Ręczna korekta wzmocnienia

11.9.4.1 Prostowanie
W module Corrosion Module dostępne są wszystkie widoki z prostowaniem,
w tym Fullwave (Pełna fala) i RF (najczęściej wybierane).

11.9.4.2 Kontrola zbyt długich przerw (ang. Extended Blank Control)


W zależności od materiału i/lub głowicy algorytm wykrywania dostępny w module
Corrosion Module może niepoprawnie wywoływać pomiary z sygnału przed
pierwszą ścianą tylną. Przyczyną powstawania tego sygnału może być
ukształtowanie powierzchni, przesłuchy z głowicy i inne czynniki (patrz Rysunek 11-
39 na stronie 306).

Funkcje i opcje oprogramowania 305


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-39 Niepoprawnie wywołany pomiar

Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, można skorygować położenie początku w czasie okna
pomiarowego, regulując położenie początku bramki 1.

W celu skorygowania położenia początku okna pomiarowego


 Naciśnij klawisz GATES (Bramki) i zmniejsz lub zwiększ położenie początku
bramki 1.

11.9.4.3 Ręczna korekta wzmocnienia


Opcja Automatic Gain Compensation jest zalecana podczas pomiarów z użyciem
modułu Corrosion Module, ale w niektórych zastosowaniach w celu uzyskania
optymalnych wyników może być wymagana ręczna korekta wzmocnienia. Często
ten wymóg jest powiązany z czułością głowicy. Jeśli czułość głowicy jest niska,
domyślne początkowe wzmocnienie dla głowicy może być niewystarczające do
realizacji pomiarów w trybie AGC. Jeśli głowica jest zbyt czuła albo materiał badany
ma wysoką przepuszczalność, domyślne wzmocnienie początkowe może być zbyt
wysokie i spowodować wzmocnienie szumu lub przesłuchy, co spowoduje błędy
w pomiarach.

306 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu ręcznego skorygowania parametru wzmocnienia


1. Wybierz opcje Corrosn Setup > AGC (Ustawienia badań korozji > AGC)
(grupa 3/4).
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu ustawienia opcji AGC
na wartość Off (Wył.) (patrz Rysunek 11-40 na stronie 307).

Rysunek 11-40 Opcja AGC modułu Corrosion Module wyłączona

3. Naciśnij klawisz dB i klawisz parametru (P1–P7), aby ustawić zakres


wzmocnienia, a następnie użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek
w celu skorygowania wartości wzmocnienia (patrz Rysunek 11-40 na stronie 307).

Funkcje i opcje oprogramowania 307


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-41 Regulacja wartości wzmocnienia w module Corrosion Module

11.9.5 Kalibracja w celu zwiększenia dokładności


W celu zwiększenia dokładności pomiarów można przeprowadzić kalibrację
dwupunktową, gdy aktywny jest moduł Corrosion Module. Instrukcje wykonywania
kalibracji dwupunktowej zawiera temat „Kalibracja” na stronie 66. Należy pamiętać
o tym, że kalibracja musi zostać wykonana z użyciem podwójnej głowicy firmy
Olympus.

11.9.6 Pomiary echo-echo


Funkcja echo-echo mierzy odległość między echem w bramce 2 a echem w bramce 1.
W pewnej niewielkiej liczbie zastosowań konieczny może być pomiar grubości
materiału z użyciem właśnie tej funkcji. Funkcja echo-echo jest stosowana najczęściej
podczas pomiarów materiałów pokrytych powłokami, ponieważ pomiar pierwszej
ściany tylnej uwzględnia grubość powłoki. Pomiar odległości między drugą (kolejną)
ścianą tylną a pierwszą zapewnia większą dokładność pomiaru materiału bazowego.
Dzięki temu można zignorować warstwę powłoki.

308 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu wykonania pomiaru echo-echo


1. Użyj klawisza NEXT (Dalej), aby przejść do pozycji menu Gate2 (Bramka 2)
(grupa 2/4).
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu ustawienia parametru
Status (P7) na wartość On (Wł.).
3. W oknie pomiarowym nastąpi automatyczna zmiana na pomiar Bramka 2 –
Bramka 1.
4. Wybierz element menu Rcvr (Odbiornik) (grupa 1/4).
5. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu zmiany parametru Rect
(Prostowanie) (P1) na wartość RF, dzięki czemu widoczne będą dodatnie i
ujemne wartości amplitudy.

Rysunek 11-42 Pomiar echa w module Corrosion Module

Na skutek istnienia kąta nachylenia (ang. roof angle) w głowicach podwójnych


w materiale badanym często wywoływana jest fala poprzeczna (w przypadku
stosowania sondy podwójnej). Prędkość fali poprzecznej jest niższa niż fali podłużnej,
dlatego składnik poprzeczny jest wyświetlany za pierwszym echem od ściany tylnej.
Jeśli składnik fali poprzecznej jest na tyle poważny, że przekracza próg pomiaru,
może wywołać fałszywy pomiar z regionu bramki 2 w trybie echo-echo. To powoduje
błąd w pomiarze (patrz Rysunek 11-43 na stronie 310).

Funkcje i opcje oprogramowania 309


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-43 Błąd w pomiarze echa

Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, można skorygować położenie początku w czasie okna
pomiarowego ściany tylnej, regulując położenie początku bramki 2.

W celu skorygowania położenia początku okna pomiarowego


1. Naciskaj klawisz Gates (Bramki), aż zostanie podświetlona pozycja G2Start.
2. Użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek w celu zwiększania położenia
początku bramki 2, aż składnik poprzeczny przestanie być mierzony.

11.9.7 Skan b
Skan b umożliwia zarejestrowanie skanu B pojedynczej wartości z pomiarów
wykonywanych w module Corrosion Module. Skan b pojedynczej wartości
reprezentuje profil boczny materiału badanego na podstawie pomiaru grubości lub
czasu przelotu. Ten widok, zwykle stosowany do skanowania korozji, jest używany
do weryfikacji zarejestrowanych pomiarów grubości, a także jako pomoc wizualna
przedstawiająca obszary elementu, w których grubość przyjmuje wartości krytyczne.

310 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Skaner wyposażony w mechanizm wewnętrznego enkodera może udostępniać


informacje o lokalizacji głowicy (przebyta odległość), a także odczyt grubości.
Ta funkcja zwiększa wartość funkcjonalną skanu B, ponieważ położenie względne
w materiale jest bezpośrednio skorelowane z pomiarem grubości w danej lokalizacji.
Maksymalna częstotliwość skanowania wynosi 30 Hz.

Skan B ma trzy osobne tryby pracy:

• Kodowany tryb dwukierunkowy


Ten tryb wymaga użycia enkodera dwukierunkowego, który rejestruje informacje
o lokalizacji w miarę gromadzenia danych w kierunku do przodu i do tyłu.
• Kodowany tryb jednokierunkowy
Ten tryb wymaga użycia enkodera dwukierunkowego lub jednokierunkowego
i rejestruje informacje o lokalizacji w miarę gromadzenia danych w kierunku
do przodu i do tyłu w taki sposób, jakby dane były gromadzone tylko w jednym
kierunku.
• Tryb ręczny (czasowy)
Ten tryb nie rejestruje informacji o lokalizacji i nie wymaga użycia enkodera.
Udostępnia ciągłe dane skanu danych o grubości bez korelacji z ich położeniem
wzdłuż skanu. Odczyty są gromadzone z częstotliwością maksymalnie 30 Hz i
nie są powiązane z ruchem głowicy.

11.9.7.1 Aktywacja skanu B


Przed aktywacją skanu B należy utworzyć i otworzyć plik kontroli w rejestratorze
danych urządzenia. Instrukcje tworzenia i otwierania pliku kontroli zawiera temat
„Rejestrator danych” na stronie 205.

W celu aktywowania skanu B


1. Przejdź do pozycji menu B-Scan (Skan B) (grupa 3/4), którą przedstawia
Rysunek 11-44 na stronie 312.
2. Wybierz opcję B-Scan (Skan B) (klawisz P2).
3. Na stronie ustawień B-Scan (Skan B) ustaw wartość każdego pola
(patrz Rysunek 11-45 na stronie 314).
4. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.

Funkcje i opcje oprogramowania 311


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-44 Pozycja menu B-scan (Skan B)

11.9.7.2 Strona ustawień B-Scan (Skan B)


Na stronie ustawień B-Scan (Skan B) wyświetlane są pola, do których można
wprowadzać albo w których można modyfikować następujące informacje.

• B-scan Enable (Skan B włączony) (On (Wł.), Off (Wył.))


Umożliwia włączenie i wyłączenie funkcji skanu B.
• Encoder Mode (Tryb enkodera) (Bi-Directional (Dwukierunkowy),
Uni-Directional (Jednokierunkowy), Manual (Ręczny))
Ustawia metodę akwizycji skanu B na dwukierunkową, jednokierunkową lub
ręczną (czasową).
• Scan Display Size (Rozmiar wyświetlacza skanu) (Half Size (Połowa rozmiaru),
Full Size (Pełny rozmiar))
Umożliwia wybór ekranu obrazu skanu B na żywo.
• Direction (Kierunek) (L to R (Od lewej do prawej), R to L (Od prawej do lewej))
Ustawia kierunek gromadzenia danych skanu B na żywo jako od lewej do prawej
albo od prawej do lewej.

312 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Display Color (Kolor wyświetlania) (Mono, Color (Kolor))


Umożliwia przełączanie koloru obrazu skanu B między ustawieniem Mono
(Pojedynczy kolor) i Color (Kolor) (strefy w trzech kolorach oznaczające regiony
grubości na zarejestrowanym skanie).
Gdy parametr Display Color (Kolor wyświetlania) jest ustawiony na wartość
Color (Kolor), wszystkie wartości grubości z zakresu od Low Range Thickness
(Grubość, niski zakres) do High Range Thickness (Grubość, wysoki zakres) są
rysowane z użyciem koloru żółtego.
— Low Range Thickness (Grubość, niski zakres)
Ustawia wartość grubości, poniżej której skan B jest kolorowany na czerwono
(tylko skan kolorowy).
— High Range Thickness (Grubość, wysoki zakres)
Ustawia wartość grubości, powyżej której skan B jest kolorowany na zielono
(tylko skan kolorowy).
• Encoder Resolution (Rozdzielczość enkodera)
Stała właściwość podłączonego enkodera. Ustawia liczbę impulsów enkodera na
jednostkę miary (tylko zakodowany skan B).
• Scan Resolution (Rozdzielczość skanu) (0,13 mm; 0,26 mm; 0,38 mm; 0,51 mm)
Ustawia odległości między zachodzącymi po sobie pomiarami (tylko kodowany
skan B). Rozdzielczość odczytu można zmieniać w następujących krokach:
— 0,13 mm — odczyt co 1 impuls
— 0,26 mm — odczyt co 2 impulsy
— 0,38 mm — odczyt co 3 impulsy
— 0,51 mm — odczyt co 4 impulsy itd.
Rozdzielczość skanowania jest ograniczona do kroków używanej rozdzielczości
enkodera. Na przykład, jeśli rozdzielczość enkodera wynosi 7,87 impulsu/mm,
najlepszą możliwą rozdzielczością jest 0,127 mm. Każdy impuls z enkodera może
wykonywać odczyty co 0,127 mm.
• Start Coordinate (Współrzędna początku)
Ustawia początkowe położenie DT (przebyta odległość) dla skanu (tylko
kodowany skan B).
• Stop on LOS (Zatrzymaj w przypadku utraty sygnału)
Umożliwia aktywację lub wyłączenie funkcji, która powoduje zatrzymanie
akwizycji skanu B w przypadku pomiaru z utratą sygnału (ang. Loss of Signal
(LOS)).

Funkcje i opcje oprogramowania 313


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-45 Strona ustawień B-Scan (Skan B)

11.9.7.3 Akwizycja i kontrola skanu B


W celu akwizycji obrazu skanu B należy użyć elementów sterujących skanu B na
ekranie obrazu na żywo (te elementy są wyświetlane nad klawiszami parametrów).

• Start (Stop) (Uruchom (Zatrzymaj))


Ten element sterujący umożliwia rozpoczęcie i zatrzymanie akwizycji obrazu
skanu B

UWAGA
W trybie enkodera dwukierunkowego i jednokierunkowego akwizycja skanu B
rozpoczyna się dopiero po poruszeniu podłączonym enkoderem. W trybie czasowym
enkodera akwizycja skanu B rozpoczyna się bezpośrednio po naciśnięciu przycisku
Start (Uruchom) (klawisz P1).

• New Scan (Nowy skan)


Ten element sterujący umożliwia rozpoczęcie nowego skanu B. Wszystkie dane
bieżącego skanu B są kasowane.

314 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

• Setup (Konfiguracja)
Powoduje powrót do ekranu ustawień skanu B. Wszystkie dane bieżącego skanu
B są kasowane.
• Save Min (Zapisz min.)
Zapisuje cały zebrany skan B do aktywnego identyfikatora pliku wraz z jednym
skompresowanym skanem A, który reprezentuje odczyt grubości minimalnej
zarejestrowanego skanu B (bez skanu A w przypadku utraty sygnału).
• Save (Zapisz)
Zapisuje cały zebrany skan B do aktywnego identyfikatora pliku wraz z ostatnim
skompresowanym skanem A (bez skanu A w przypadku utraty sygnału).
Podczas akwizycji skanu B u dołu okna skanu B pojawia się niebieski wskaźnik (patrz
Rysunek 11-46 na stronie 315). Ta niebieska strzałka oznacza położenie skanu B
powiązane z punktem danych o minimalnej grubości (z wykluczeniem danych LOS).

Rysunek 11-46 Wskaźnik położenia skanu B

Funkcje i opcje oprogramowania 315


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

11.9.7.4 Wyświetlanie skanu B w rejestratorze danych


Gdy dane skanu B zostaną zapisane w pliku, można je wyświetlić w rejestratorze
danych. Skany B mogą być wyświetlane w rejestratorze danych tylko wówczas,
gdy aktywny jest skan B.

W celu wyświetlenia obrazu skanu B


1. Upewnij się, że włączony jest miernik korozji (patrz „Aktywacja i konfiguracja
modułu Corrosion Module” na stronie 303).
2. Upewnij się, że aktywny jest skan B (patrz „Aktywacja skanu B” na stronie 311).
3. Wyświetl zawartość (Contents) identyfikatora pliku zawierającego zapisany skan
B (patrz „Przeglądanie ustawień oraz danych o fali dla zapisanych w pliku ID” na
stronie 218).
Pionowy kursor na obrazie skanu B wskazuje położenie zapisanego
skompresowanego skanu A. Do kontroli pionowego kursora służą przyciski
wyświetlane nad klawiszami parametrów (P4–P7), gdy plik skanu B jest aktywny
(patrz Rysunek 11-47 na stronie 317):
Strzałka w lewo (klawisz P4)
Przesuwa kursor pionowy o jedno (1) miejsce w lewo w celu przeglądania
poszczególnych punktów danych skanu B.
Strzałka w prawo (klawisz P5)
Przesuwa kursor pionowy o jedno (1) miejsce w prawo w celu przeglądania
poszczególnych punktów danych skanu B.
Podwójna strzałka w lewo (klawisz P6)
Przesuwa kursor pionowy o dziesięć (10) miejsc w lewo w celu szybkiego
przeglądania poszczególnych punktów danych skanu B.
Podwójna strzałka w prawo (klawisz P7)
Przesuwa kursor pionowy o dziesięć (10) miejsc w prawo w celu szybkiego
przeglądania poszczególnych punktów danych skanu B.

316 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-47 Wyświetlanie skanu B w rejestratorze danych

11.10 Pamięć masowa szablonów

Pamięć masowa szablonów umożliwia utworzenie szablonu referencyjnego ze skanu,


a następnie porównanie szablonu ze skanem A na żywo. Ta opcja może być bardzo
użyteczna w przypadku kontroli zgrzein punktowych, a także do monitorowania
stanu w miarę upływu czasu.

Wszystkie badania UT są pod pewnym względem testami porównawczymi, dlatego


pamięć masowa szablonów może być używana w wielu różnych zastosowaniach
w celu porównywania znanych warunków z nieznanymi próbkami.

Funkcje i opcje oprogramowania 317


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu aktywowania pamięci masowej szablonów


1. Wybierz pozycję menu Template (Szablon) (grupa 4/5).
2. Wybierz opcję Setup (Konfiguracja) (klawisz P7), aby wyświetlić stronę
konfiguracji Template (Szablon) (patrz Rysunek 11-48 na stronie 318).
3. Wybierz opcję On (Wł.) (klawisz P2), aby włączyć pamięć masową szablonów.
4. Jeśli chcesz włączyć regulację wzmocnienia, dla parametru Gain (Wzmocnienie)
ustaw wartość On (Wł.).
5. W celu nazwania szablonu wybierz opcję Edit (Edycja) i utwórz nazwę.
6. Wybierz opcję Add (Dodaj), aby dodać nazwę do listy.
7. Powtórz kroki od 5 do 6, aby dodać nazwy szablonów.

UWAGA
Pięć pierwszych nazw szablonów zostanie wyświetlone nad klawiszami parametrów
(P1–P5).

8. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.

Rysunek 11-48 Strona ustawień Template (Szablon)

318 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

W celu zapisania i aktywacji szablonu


 Gdy menu Template (Szablon) jest aktywne, naciśnij klawisz 2ND F, a następnie
wybierz jeden z szablonów (klawisze P1–P5) w celu zapisania szablonu.
Nazwa szablonu zostanie wyświetlona z symbolem -A- poniżej nazwy. To
oznacza, że szablon jest zapisany i aktywny (patrz Rysunek 11-49 na stronie 320).
LUB

1. Naciśnij klawisz strzałki w prawo (klawisz P6), aby otworzyć stronę Template
(Szablon).
2. Wybierz nazwę szablonu, a następnie wybierz opcję Store (Zapisz) (klawisz P2).
3. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.
Nazwa szablonu zostanie wyświetlona z symbolem -A- poniżej nazwy. To
oznacza, że szablon jest zapisany i aktywny (patrz Rysunek 11-49 na stronie 320).
Otwarcie strony Template (Szablon) w celu aktywacji i zapisania szablonu jest
konieczne, jeśli żądany szablon nie jest widoczny nad żadnym z klawiszy
parametrów. Jednak ekran obrazu na żywo jest widoczny dopiero po zapisaniu
szablonu. W celu uzyskania dokładnego obrazu szablonu konieczne może być
zapisanie ponowne z ekranu obrazu na żywo (2ND F, (P1–P5).

UWAGA
Gdy szablon jest zapisany, ale nieaktywny, nazwa szablonu jest wyświetlana z
symbolem * widocznym pod nią.

Funkcje i opcje oprogramowania 319


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-49 -A- oznacza aktywny szablon

W celu wyświetlenia zapisanego szablonu


 Naciśnij jeden z klawiszy parametrów (P1–P5), które są widoczne z symbolem *
pod nazwą szablonu (patrz Rysunek 11-50 na stronie 321).
LUB

1. Naciśnij klawisz strzałki w prawo (klawisz P6), aby otworzyć stronę Template
(Szablon).
2. Wybierz zapisany szablon (symbol * jest widoczny po prawej stronie nazwy
szablonu), a następnie wybierz opcję Load (Wczytaj) (klawisz P2).

320 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-50 Wyświetlenia zapisanego szablonu na ekranie obrazu na żywo

W celu porządkowania i usuwania szablonów


1. Wybierz opcje Template > Setup (Szablon > Ustawienia), aby wyświetlić stronę
ustawień Template (Szablon) (patrz Rysunek 11-51 na stronie 322).
2. Naciskaj klawisz NEXT (Dalej), aż zostanie podświetlone pole Template Names
(Nazwy szablonów). Następnie użyj pokrętła regulacyjnego lub klawiszy strzałek
w celu wybrania szablonu.
3. Aby zmienić pozycję wybranego szablonu, użyj opcji MoveUp (Przesuń w górę)
(klawisz P1) lub MoveDown (Przesuń w dół) (klawisz P2).
4. W celu usunięcia wybranego szablonu użyj opcji Delete (Usuń) (klawisz P3), a
aby usunąć wszystkie szablony użyj opcji Del All (Usuń wszystkie) (klawisz P4).
5. Naciśnij klawisz , aby wrócić do ekranu obrazu na żywo.

Funkcje i opcje oprogramowania 321


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-51 Strona ustawień Template (Szablon)

W celu dostosowania wyświetlania obrazu skanu A na żywo


1. Wybierz opcje Display Setup > Display Setup (Ustawienia
wyświetlacza > Ustawienia wyświetlacza), aby wyświetlić stronę ustawień
Display (Wyświetlacz).
2. W polu Live A-Scan Display (Wyświetlanie skanu A na żywo):
• Wybierz opcję Outline (Obwiednia), aby wyświetlić skan A na żywo jako
obwiednię, a szablon jako wypełniony.
• Wybierz opcję Filled (Wypełnione), aby wyświetlić skan A na żywo jako
wypełniony, a szablon jako obwiednię.

322 Rozdział 11
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

12. Konserwacja i rozwiązywanie problemów

Rozdział ten zawiera opis zadań konserwacyjnych do wykonania w urządzeniu


EPOCH 650 oraz stanowi przewodnik w zakresie usuwania usterek.

12.1 Wymiana baterii

Bateria litowo-jonowa (Li-ion) stanowi podstawową metodę zasilania defektoskopu


ultradźwiękowego EPOCH 650. Bateria ta instalowana jest w każdym urządzeniu.

Aby wymienić baterię litowo-jonową


1. Wyłącz urządzenie EPOCH 650 i odłącz zasilanie DC.
2. Całkowicie rozłóż stojak znajdujący się z tyłu urządzenia (patrz Rysunek 12-1 na
stronie 324).
3. Poluzuj dwie śruby radełkowane mocujące pokrywę przegrody baterii i zdejmij
pokrywę.
4. Wyjmij zużytą baterię z przegrody.
5. Upewnij się, że uszczelka pokrywy przegrody baterii jest czysta i w dobrym
stanie.
6. Zamontuj nową baterię w przegrodzie baterii.
Upewnij się, że złącza baterii są poprawnie ustawione względem złącz w
przegrodzie baterii.
7. Zamontuj pokrywę przegrody baterii, upewniając się, że zapadka na pokrywie
pasuje do gniazda na dole urządzenia.
8. Dokręć dwie śruby radełkowane mocujące pokrywę.

Konserwacja i rozwiązywanie problemów 323


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Stojak

Śruby
radełkowane (2)

Pokrywa
przegrody baterii
Bateria

Rysunek 12-1 Wyjmowanie baterii litowo-jonowej

12.2 Czyszczenie urządzenia

W razie potrzeby urządzenie należy umyć wyłącznie wodą z niewielką ilością


łagodnego mydła, używając do tego wilgotnej ściereczki.

12.3 Sprawdzanie uszczelek o-ring i innych uszczelek

Urządzenie EPOCH 650 zawiera uszczelki służące do zabezpieczenia wewnętrznych


elementów urządzenia przed działaniem czynników zewnętrznych. W tym:

• Uszczelka pokrywy przegrody baterii


• Uszczelka drzwiczek bocznych
• Odpowietrznik membranowy
• Główne uszczelki typu o-ring pomiędzy górną a dolną połową urządzenia oraz
aluminiowa taśma odprowadzania ciepła
• Tradycyjna uszczelka głowicy
Należy regularnie czyścić i sprawdzać stan powyższych uszczelek, aby zapewnić
całkowitą ochronę sprzętu.

324 Rozdział 12
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

12.4 Zabezpieczenie wyświetlacza

Defektoskop ultradźwiękowy EPOCH 650 jest wyposażony w przezroczystą folię


z tworzywa sztucznego, który chroni wyświetlacz. Nie należy jej zdejmować podczas
używania urządzenia, aby zapewnić stałą ochronę wyświetlacza. Wymienne
przezroczyste folie z tworzyw sztucznych można uzyskać w firmie Olympus
w opakowaniach po 10 sztuk (nr kat.: 600-DP [U8780297]).

PRZESTROGA
Wyświetlacz jest na stałe połączony z górną częścią obudowy urządzenia w celu
zapewnienia jego pełnej szczelności. Jeśli okno wyświetlacza zostanie uszkodzone,
należy wymienić całą górną połowę walizki urządzenia oraz klawiaturę dostępu
bezpośredniego.

12.5 Coroczna kalibracja

Firma Olympus zaleca przekazywanie raz w roku urządzenia EPOCH 650 do


centrum obsługi firmy Olympus w celu przeprowadzenia kalibracji. Skontaktuj
się z firmą Olympus w celu uzyskania szczegółowych informacji.

12.6 Rozwiązywanie problemów

Objawy
Klawisze na panelu przednim nie reagują na dotyk. Klawisz zasilania On/Off
(Wł./Wył.) jest jedynym operacyjnym klawiszem na przednim panelu.
Możliwa przyczyna
Uruchomiono funkcję Zablokuj wszystko blokującą wszystkie klawisze
przedniego panelu.
Rozwiązanie
Wyłącz i włącz urządzenie, aby odblokować klawisze.

Konserwacja i rozwiązywanie problemów 325


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Objawy
Kilka funkcji oprogramowania jest niedostępnych.
Możliwa przyczyna
Uruchomiona jest funkcja Cal Lock (Blokada kalibracji) blokująca wszystkie
klawisze przedniego panelu.
Rozwiązanie
Wyłącz i włącz urządzenie, aby odblokować klawisze.
Objawy
Urządzenie nie włącza się po wciśnięciu klawisza zasilania On/Off (Wł./Wył.)
(po aktualizacji oprogramowania).
Możliwa przyczyna
Aktualizacja oprogramowania została zakłócona, jest niepełna lub z błędami.
Rozwiązanie
1. Wyjmij baterię z urządzenia EPOCH 650 oraz odłącz zasilacz sieciowy.
2. Wymień baterię w urządzeniu EPOCH 650.
3. Uruchom urządzenie.

326 Rozdział 12
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

13. Dane techniczne

W niniejszym rozdziale przedstawiono parametry techniczne defektoskopu


ultradźwiękowego EPOCH 650.

13.1 Ogólne i środowiskowe dane techniczne

Tabela 15 Ogólne dane techniczne


Parametr Wartość
Wymiary 236 mm × 167 mm × 70 mm
(Sz × W × G)
Waga 1,6 kg razem z baterią litowo-jonową
Klawiatura angielska, międzynarodowa, japońska, chińska
Języki angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, włoski,
japoński, chiński, rosyjski, portugalski
Złącza głowicy BNC lub LEMO 01
Pamięć masowa Wbudowana do 100,000 identyfikatorów, standardowa
karta microSD 2 GB (wymienna)
Rodzaj baterii Jeden litowo-jonowy akumulator lub baterie alkaliczne AA
Czas pracy na zasilaniu z baterii 12 godzin
Wymagania zasilania Zasilanie sieciowe: 100 VAC do 120 VAC, 200 VAC do
240 VAC, 50 Hz do 60 Hz
Rodzaj wyświetlacza VGA (640 x 480 pikseli), kolorowy, odblaskowo-
przezroczysty LCD, szybkość odświeżania 60 Hz
Wymiary wyświetlacza 132,5 mm × 99,4 mm, 165,1 mm
(S × W, średnica)
Gwarancja Ograniczona, 1 rok

Dane techniczne 327


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 16 Dane techniczne oceny środowiskowej


Parametr Wartość
Ocena IP Zaprojektowany w sposób spełniający wymagania klasy
IP66 (konfiguracja pokrętła) lub IP67 (konfiguracja
panelu nawigacyjnego)
Warunki wybuchowe MIL-STD-810F Procedura 1, NFPA 70E, Część 500,
Klasa 1, Div. 2, grupa D
Zbadany pod kątem wstrząsów IEC 60068-2-27, 60 g, 6 µs H.S., wielokrotne osie, całość 18
Zbadany pod kątem wibracji Wibracje sinusoidalne, IEC 60068-2-6, 50 Hz do 150 Hz
przy 0,762 mm DA lub 2 g, 20 cykli powtórzeń
Temperatura robocza –10°C do 50°C
Temperatura przechowywania 0°C do 50°C
baterii

328 Rozdział 13
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

13.2 Dane techniczne kanału

Tabela 17 Dane techniczne nadajnika


Parametr Wartość
Nadajnik Strojona fala prostokątna
PRF 10 Hz do 2000 Hz w 10 Hz przyrostach
Ustawienia energii 100 V, 200 V, 300 V lub 400 V
Szerokość impulsu Regulowana od 20 do 10 000 ns (0,1 MHz) przy użyciu
technologii PerfectSquare
Tłumienie 50, 100, 200, 400 Ω

Tabela 18 Dane techniczne odbiornika


Parametr Wartość
Wzmocnienie 0 dB do 110 dB
Minimalny sygnał wejściowy 20 V p-p
Impedancja wejściowa odbiornika 400 Ω ±5%
Szerokość pasma odbiornika 0,2 do 26,5 MHz przy –3 dB
Ustawienia filtra cyfrowego W standardzie zestaw 30 filtrów cyfrowych
Siedem filtrów zgodnych z EN12668-1:2010 (0,2—
10 MHz, 2,0—21,5 MHz, 8,0—26,5 MHz, 0,5—4 MHz,
0,2—1,2 MHz, 1,5—8,5 MHz, 5—15 MHz)
Prostowanie Pełna fala, dodatnia połówka fali, ujemna połówka fali,
RF
Liniowość systemu Poziomo: ±0,2% FSW
Liniowość pionowa 0,25% FSH, dokładność wzmacniacza ±1 dB
Odrzucanie 0% do 80% FSH z ostrzeżeniem wizualnym
Pomiar amplitudy 0% do 110% pełnej wysokości ekranu z rozdzielczością
0,25%
Szybkość pomiaru Równe PRF we wszystkich trybach

Dane techniczne 329


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 19 Dane techniczne kalibracji


Parametr Wartość
Kalibracja automatyczna Prędkość, przesunięcie zerowe
Wiązka prosta (pierwsze echo tylnej ściany lub echo-
echo)
Wiązka pod kątem (ścieżka lub głębokość przenikania
dźwięku)
Tryby testowania Puls-echo, podwójny lub transmisja bezpośrednia
Jednostki Milimetry, cale lub mirosekundy
Zakres 6,67 mm do 26 628 mm
Prędkość 635 m/s do 15240 m/s
Przesunięcie zerowe 0 µs do 750 µs
Opóźnienie wyświetlacza –65,02 mm do 5080,75 mm
Kąt załamania 0° do 90° w przyrostach 0,1°

Tabela 20 Dane techniczne bramki


Parametr Wartość
Bramki pomiarów 2 w pełni niezależne bramki do pomiarów amplitudy i
czasu przejścia
Początek bramki Zmienna w całym wyświetlonym zakresie
Szerokość bramki Zmienna od punktu początkowego bramki do końca
wyświetlanego zakresu
Wysokość bramki Zmienna od 2% do 95% pełnej wysokości ekranu (FSH)
Alarmy Dodatni lub ujemny próg, minimalna głębokość (bramka
1 i bramka 2)

Tabela 21 Dane techniczne pomiarów


Parametr Wartość
Lokalizacje wyświetlania Dostępnych jest 5 lokalizacji (wybór ręczny lub
pomiarów automatyczny)
Bramka 1 Grubość, ścieżki dźwięku, projekcja, głębokość,
amplituda, czas przejścia, głębokość min./maks.,
amplituda min./maks.
Bramka 2 Tak samo, jak w bramce 1
Echo-echo Standard Bramka2-Bramka1

330 Rozdział 13
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 21 Dane techniczne pomiarów (ciąg dalszy)


Parametr Wartość
Inne pomiary Wartość przekroczenia sygnału (dB) dla DGS/AVG, ERS
(równoważnik rozmiaru odbłyśnika) dla DGS/AVG,
AWS D1.1/D1.5 A, B, C oraz D, wartość odrzucania,
stosunek echa do wartości ref. dB
DAC/TCG Standard
Punkty DAC Do 50 punktów, zakres dynamiczny 110 dB
Specjalne tryby DAC 20–80% DAC, niestandardowe DAC (do 6 krzywych)
Korekta powierzchni Standardowa korekta średnicy zewnętrznej lub paska dla
zakrzywionej pomiarów wiązki pod kątem

13.3 Dane techniczne wejść/wyjść

Tabela 22 na stronie 331 przedstawia specyfikację dla sygnałów


wejściowych/wyjściowych.

Tabela 22 Dane techniczne wejść/wyjść


Parametr Wartość
Porty USB 1 port USB On-The-Go (OTG)
Wyjście wideo Standardowe wyjście VGA
RS-232 Tak
Wyjścia analogowe 1 wyjście analogowe, pełna skala 1 V/10 V do wyboru, 4 mA maks.
(opcjonalnie)
Wyjścia alarmów 3 wyjścia alarmów, 5 V TTL, 10 mA
Wejście/wyjście Wejście wyzwalania, 5 V TTL;
wyzwalania Wyjście wyzwalania, 5 V TTL, 10 mA maks.
Sygnały wejściowe z Linia enkodera 1-osiowego (kwadratura - tylko moduł Corrosion
enkodera Module)

Tabela 23 na stronie 332 opisuje wszystkie połączenia dostępne na 15-wtykowym


cyfrowym złączu wyjściowym D-sub. Tabela 24 na stronie 332 zawiera opis
wszystkich połączeń dostępnych na 15-wtykowym złączu wyjściowym VGA.

Dane techniczne 331


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 23 15-wtykowy wyjściowy port cyfrowy urządzenia EPOCH 650


Styk Sygnał Opis
1 ALARM GATE2 Alarm bramki 2
2 TRIG OUT Wyjście synchronizacji sygnałów wyzwalających
3 RS232 TXD Przekazywanie danych (szeregowe)
4 RS232 RTC DTR Terminal danych gotowy (szeregowy)
5 RS232 RXD Odbieranie danych (szeregowe)
6 RS232 CTS DSR Zestaw danych gotowy (szeregowy)
7 GND Uziemienie
8 +5 V Napięcie +5 V
9 BSCAN INT X Przyrost dla enkodera osi X
BSCAN DIR X Kierunek enkodera osi X
GND Uziemienie
ALARM GATE 1 Alarm bramki 1
TRIG IN Trigger Wejście synchronizacji
ALARM GATE IF Alarm bramki interfejsu
EXT BEEPER Zewnętrzny sygnalizator dźwiękowy (PWM)

Tabela 24 15-wtykowy port wyjściowy VGA urządzenia EPOCH 650 a


Styk Sygnał Opis
1 VGA_CZERWONY Wyjście VGA czerwony
2 VGA_ZIELONY Wyjście VGA zielony
3 VGA-NIEBIESKI Wyjście VGA niebieski
4 NC Niepodłączony
5 GND Uziemienie
6 GND Uziemienie
7 GND Uziemienie
8 GND Uziemienie
9 NC Niepodłączony
10 GND Uziemienie
11 NC Niepodłączony

332 Rozdział 13
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 24 15-wtykowy port wyjściowy VGA urządzenia EPOCH 650 a (ciąg dalszy)
Styk Sygnał Opis
12 NC Niepodłączony
13 LCD_HSYNC Synchronizacja pozioma
14 LCD_VSYNC Synchronizacja pionowa
15 NC Niepodłączony

a. Standardowa konfiguracja wyjścia VGA

Dane techniczne 333


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

334 Rozdział 13
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Załącznik A: Prędkości rozchodzenia się dźwięku

Tabela 25 na stronie 335 podaje listę prędkości ultradźwięków w różnych


popularnych materiałach. Przedstawione wartości mają charakter wyłącznie
informacyjny. Bowiem rzeczywista prędkość w tych materiałach może być znacząco
różna z wielu powodów, takich jak: skład, orientacja krystalograficzna, porowatość
oraz temperatura. W celu uzyskania maksymalnej dokładności należy ustalić
prędkość dźwięku w danym materiale na podstawie jego próbki.

Tabela 25 Prędkości ultradźwięków w różnych popularnych materiałach


Materiał V (cal/µs) V (m/s)
Żywica akrylowa (Perspex) 0,107 2730
Aluminium 0,249 6320
Beryl 0,508 12900
Mosiądz, morski 0,174 4430
Miedź 0,183 4660
Diament 0,709 18000
Gliceryna 0,076 1920
Inconel ®
0,229 5820
Żelazo, odlew (wolny) 0,138 3500
Żelazo, odlew (szybki) 0,220 5600
Tlenek żelaza (magnetyt) 0,232 5890
Ołów 0,085 2160
Lucite ®
0,106 2680
Molibden 0,246 6250
Olej silnikowy (SAE 20/30) 0,069 1740

Prędkości rozchodzenia się dźwięku 335


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 25 Prędkości ultradźwięków w różnych popularnych materiałach (ciąg


Materiał V (cal/µs) V (m/s)
Nikiel, czysty 0,222 5630
Poliamid (wolny) 0,087 2200
Nylon, szybki 0,102 2600
Polietylen, wysoka gęstość (HDPE) 0,097 2460
Polietylen, niska gęstość (LDPE) 0,082 2080
Polistyren 0,092 2340
Polichlorek winylu, (PCW, twardy) 0,094 2395
Kauczuk (polibutadien) 0,063 1610
Krzem 0,379 9620
Silikon 0,058 1485
Stal, 1020 0,232 5890
Stal, 4340 0,230 5850
Stal, 302 austenityczna nierdzewna 0,223 5660
Stal, 347 austenityczna nierdzewna 0,226 5740
Cyna 0,131 3320
Tytan, Ti 150A 0,240 6100
Wolfram 0,204 5180
Woda (20°C) 0,0580 1480
Cynk 0,164 4170
Cyrkon 0,183 4650

336 Załącznik A
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Bibliografia
1. Folds, D. L. „Experimental Determination of Ultrasonic Wave Velocities in
Plastics, Elastomers, and Syntactic Foam as a Function of Temperature.”
(Eksperymentalne określanie prędkości fal ultradźwiękowych w tworzywach
sztucznych, elastomerach oraz pianie syntaktycznej jako funkcja temperatury).
Naval Research and Development Laboratory. Panama City, Florida, 1971.
2. Fredericks, J. R. Ultrasonic Engineering (Inżynieria ultradźwięków). New York:
John Wiley & Sons, Inc., 1965.
3. Handbook of Chemistry and Physics (Podręcznik do chemii i fizyki). Cleveland,
Ohio: Chemical Rubber Co., 1963.
4. Mason, W. P. Physical Acoustics and the Properties of Solids (Akustyka fizyczna i
właściwości ciał stałych). New York: D.Van Nostrand Co., 1958.
5. Papadakis, E. P. Panametrics - unpublished notes, 1972. (Panametrics –
nieopublikowane notatki, 1972.)

Prędkości rozchodzenia się dźwięku 337


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

338 Załącznik A
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Załącznik B: Typy plików

Defektoskopy ultradźwiękowe EPOCH 650 umożliwiają tworzenie kilku typów


plików odpowiednio do wymagań dla konkretnego zastosowania. Dostępne są dwa
standardowe typy plików — kalibracyjne i przyrostowe, a także typy zaawansowane
przeznaczone do rejestrowania danych dotyczących korozji.

B.1 Typ pliku kalibracyjnego

Plik kalibracyjny (CAL) jest przeznaczony do przechowywania konfiguracji


kalibracji. Pliki kalibracyjne mają miejsce, w którym przechowywany jest pojedynczy
identyfikator wraz z odpowiadającą mu falą i danymi. Dla różnych głowic,
materiałów i elementów testowych tworzone są osobne pliki kalibracyjne. Zaletą
zapisywania danych konfiguracji w plikach kalibracyjnych jest to, że dane mogą być
szybko odczytywane na ekranie na żywo przy użyciu parametru Quick Recall.

Typy plików 339


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

B.2 Typ pliku przyrostowego

Pliki przyrostowe (INC) są przeznaczone do przechowywania danych ogólnych


dotyczących kontroli i mogą zawierać więcej niż jeden identyfikator dla zapisanych
danych. Po każdorazowym zapisaniu pliku identyfikator jest zwiększany według
następujących reguł:

• Zwiększana jest tylko ta część numeru ID, która składa się z cyfr i liter (bez
znaków interpunkcyjnych), począwszy od znaku położonego najbardziej na
prawo i w lewą stronę do pierwszego znaku interpunkcyjnego lub do znaku
położonego najbardziej na lewo (w zależności od tego, który z nich jest pierwszy).
• Cyfry są zwiększane w kolejności 0, 1, 2,…, 9, 0 i tak dalej. Przejście od 9 do 0
następuje tylko po przyroście znaku po lewej stronie. Litery są zmieniane
w kolejności A, B, C,..., Z, A i tak dalej. Przejście z litery Z do A następuje tylko
po przyroście znaku po lewej stronie. Nie można zwiększyć numeru ID jeżeli
w każdym przypadku po lewej stronie nie znajduje się żaden znak lub gdy znak
po lewej jest znakiem interpunkcyjnym.
• W przypadku, gdy numer ID nie może zostać zwiększony, wtedy po
zapamiętaniu odczytu pomiaru generowany jest sygnał dźwiękowy błędu i na
wyświetlaczu powyżej klawiszy funkcyjnych niezwłocznie wyświetlana jest
wiadomość „Cannot Increment ID” (ID nie może wzrosnąć). Kolejne zapisy
nadpisują poprzednie odczyty pomiarów, jeżeli numer ID nie zostanie uprzednio
zmieniony ręcznie.
Patrz „Przykład automatycznie wygenerowanego zwiększanego identyfikatora
będącego numerem seryjnym” na stronie 341.

340 Załącznik B
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Przykład automatycznie wygenerowanego zwiększanego identyfikatora będącego numerem


seryjnym
1. Początkowe 1
2
3
.
.
.
Limit 9
2. Początkowe ABC
ABD
ABE
.
.
.
ABZ
ACA
ACB
.
.
.
Limit ZZZ
3. Początkowe ABC*12*34
ABC*12*35
ABC*12*36
.
.
.
Limit ABC*12*99
4. Początkowe 0001
0002
0003
.
.
.
0009
0010
.
.
Limit 9999

Typy plików 341


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

5. Początkowe 1A
1B
1C
.
.
.
1Z
2A
2B
.
.
.
Limit 9Z

B.3 Zaawansowane typy plików

W urządzeniu EPOCH 650 dostępny jest pełny rejestrator danych korozji, który
dysponuje zaawansowanymi typami plików. Te pliki mają konkretne konfiguracje
identyfikatorów, które są przeznaczone do użytku w wielu zastosowaniach
dotyczących korozji.

B.3.1 Sekwencyjne
Plik sekwencyjny (SEQ) jest zdefiniowany przez numer identyfikatora początkowego
i końcowego. Plik wynikowy zawiera punkty początkowe i końcowe, a także
wszystkie punkty między nimi (patrz Tabela 26 na stronie 343 i Tabela 27 na
stronie 343).

342 Załącznik B
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 26 Przykład: id. początkowy = ABC123

Id. początkowy = ABC123


Id. końcowy = ABC135

Plik wynikowy zawierałby


następującą listę
identyfikatorów:
ABC123
ABC124
ABC125
.
.
.
ABC135

Tabela 27 Przykład: id. początkowy = XY-GY

Id. początkowy = XY-GY


Id. końcowy = XY-IB
Plik wynikowy zawierałby
następującą listę
identyfikatorów:
XY-GY
XY-GZ
XY-HA
.
.
.
XY-IB

Plik sekwencyjny z punktami niestandardowymi (SEQ + CPT) jest zdefiniowany


przez numer identyfikatora początkowego i końcowego oraz serię punktów
niestandardowych. Plik wynikowy zawiera punkty początkowe i końcowe, a także
wszystkie punkty między nimi. Ponadto punkty niestandardowe służą do
przypisywania wielu pomiarów na lokalizację identyfikatora. Można wprowadzić
maksymalnie 20 punktów niestandardowych. Łączna liczba znaków identyfikatora
z punktami niestandardowymi wynosi 19.

Poniższy przykład opisuje pomiary wzdłuż rury, gdzie w każdej lokalizacji


identyfikatora można wykonać pomiar u góry, u dołu, po lewej i po prawej stronie
rury (patrz Tabela 28 na stronie 344).

Typy plików 343


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 28 Przykład: id. początkowy = XYZ1267

Id. początkowy = XYZ1267


Id. końcowy = XYZ1393

Punkty niestandardowe = TOP


BOTTOM
LEFT
RIGHT

Plik wynikowy zawierałby następującą listę


identyfikatorów:
XYZ1267TOP
XYZ1267BOTTOM
XYZ1267LEFT
XYZ1267RIGHT
XYZ1268TOP
XYZ1268BOTTOM
XYZ1268LEFT
.
.
.
XYZ1393RIGHT

B.3.2 Siatka macierzy 2D


Sekwencja pliku dwuwymiarowego (2D) zaczyna się od numeru identyfikatora, który
odnosi się do pierwszej kolumny i pierwszego wiersza. Następnie numer kolumny
(lub wiersz) wzrasta o jedną wartość aż sekwencja osiągnie wartość ostatniej kolumny
(lub wiersza), gdy drugi wymiar pozostaje stały. Od tego momentu zaczyna wzrastać
drugi wymiar od pierwszej do następnej wartości. Taka sekwencja jest
kontynuowana, aż zostanie osiągnięty numer identyfikatora, który odwołuje się do
ostatniej kolumny i ostatniego wiersza. Numery kolumn lub wierszy można wybrać
jako wzrastające jako pierwsze (patrz Rysunek 13-1 na stronie 345).

344 Załącznik B
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 13-1 Siatka macierzy 2D

Jak używana jest siatka? Struktura siatki może wiązać jeden wymiar siatki (na
przykład kolumny) z fizycznymi elementami, których grubość ściany ma zostać
zmierzona. Następnie poszczególne punkty pomiarowe na każdym elemencie są
podwiązane z innym wymiarem siatki (na przykład z wierszami). Patrz Rysunek 13-2
na stronie 346.

Typy plików 345


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Lokalizacja pomiaru

Identyfikator

Wiersz
Kolumna

Rysunek 13-2 Jedna siatka dla 75 identycznych części

Alternatywnie wiersze i kolumny siatki mogą odwoływać się do mapy 2D punktów


pomiarowych na powierzchni jednej części. W takim przypadku dla każdej części
tworzona jest inna siatka (patrz Rysunek 13-3 na stronie 347).

346 Załącznik B
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Nazwa: Kolanko
Wiersze: od 01 do 10
Kolumny: od A do E
Identyfikatory: od Kolanko/A0 do Kolanko/E10

Nazwa: Trójnik
Wiersze: od 1 do 4
Kolumny: od 1 do 3
Identyfikatory: od Trójnik/11 do Trójnik/34

Rysunek 13-3 Siatka o innej nazwie dla każdej części

Typy plików 347


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

B.3.3 2D EPRI
Plik 2D EPRI (2DEPR) jest taki sam, jak standardowy plik siatki 2D, ale różni się od
niego nieznacznie sposobem zwiększania znaków alfabetu:

• Standardowy plik siatki 2D: Odwołuje się do kolumn, których numeracja jest
zwiększana standardowo — począwszy od A do Z. (Przykład: Kolumna
początkowa: A; Kolumna końcowa: AD; Kolumna wynikowa: A, B, C...X, Y, Z,
AA, AB, AC, AD.)
• Plik siatki 2D EPRI: Odwołuje się do kolumn, których numeracja jest zwiększana
niestandardowo — począwszy od A do Z itd. (Przykład: Kolumna początkowa:
A; Kolumna końcowa: CC; Kolumna wynikowa: A, B, C...Z, AA, BB, CC.)

B.3.4 Siatka macierzy 2D z punktami niestandardowymi


Plik siatki macierzy 2D z punktami niestandardowymi (2D + CPT) jest taki sam, jak
standardowy plik siatki 2D, ale zawiera punkty niestandardowe. Punkty
niestandardowe umożliwiają przypisanie wielu odczytów na numer identyfikatora
siatki (patrz Tabela 29 na stronie 348).

Tabela 29 Przykład siatki macierzy 2D z punktami niestandardowymi

Kolumna początkowa A
Kolumna końcowa J (współrzędna początku
siatki = A01)
Wiersz początkowy 01
Wiersz końcowy 17 (współrzędna końca siatki
= J17)
Punkty niestandardowe = LEFT
CENTER
RIGHT
Plik wynikowy zawierałby następującą listę
identyfikatorów:
A01LEFT
A01CENTER
A01RIGHT
A02LEFT
.
.
.
J17RIGHT

348 Załącznik B
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

B.3.5 Siatka macierzy 3D


Plik sekwencyjny siatki trójwymiarowej (3D) zaczyna się od numeru identyfikatora,
który odwołuje się do pierwszej kolumny, pierwszego wiersza i pierwszego punktu.
Następnie numer punktu (kolumny lub wiersza) wzrasta o jedną wartość, aż
sekwencja osiągnie wartość ostatniego punktu (lub kolumny, lub wiersza), gdy
wartości dwóch pozostałych wymiarów pozostają stałe. Następnie zaczyna wzrastać
kolejny wymiar od jego pierwszej do następnej wartości. Taka sekwencja jest
kontynuowana, aż zostanie osiągnięty numer identyfikatora, który odwołuje się do
ostatniej kolumny, ostatniego wiersza i ostatniego punktu. Jako elementy, których
numery będą wzrastać, najpierw można wybrać kolumny, wiersze lub punkty, a jeden
z pozostałych elementów jako wzrastający w drugiej kolejności.

Jak używana jest siatka 3D? Struktura siatki 3D może wiązać dwa wymiary siatki (na
przykład kolumny i wiersze) ze współrzędnymi fizycznymi części, której grubość
ściany ma zostać zmierzona. Konkretne punkty pomiarowe na każdej części są
następnie podwiązane z trzecim wymiarem siatki. Ten scenariusz umożliwia
zapisywania wielu odczytów w każdej współrzędnej siatki (patrz Tabela 30 na
stronie 349).

Tabela 30 Przykład siatki 3D

Kolumna początkowa = A
Kolumna końcowa = F
Wiersz początkowy 1
Wiersz końcowy = 4
Punkt początkowy = X
Punkt końcowy = Z

Plik wynikowy zawierałby następującą listę


identyfikatorów:
A1X
A1Y
A1Z
A2X
.
.
.
A4Z
B1X
B1Y
.
.
.
F4Z

Typy plików 349


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

B.3.6 Boiler
Plik boiler (BOILER) to specjalny typ pliku przeznaczony do zastosowań związanych
z kotłami. Popularną metodą identyfikacji lokalizacji pomiaru grubości jest podejście
trójwymiarowe. Pierwszym wymiarem jest wysokość, która odwołuje się do fizycznej
odległości od dna do szczytu kotła. Drugim wymiarem jest numer rury, który
odwołuje się do numeru rury wymagającej kontroli. Trzecim wymiarem jest punkt
niestandardowy, który odwołuje się do rzeczywistej lokalizacji odczytu grubości na
określonej wysokości konkretnej rury. Gdy te trzy wymiary zostaną połączone,
tworzony jest pojedynczy identyfikator, który precyzyjnie identyfikuje lokalizację
każdego odczytu grubości (patrz Tabela 31 na stronie 350).

Tabela 31 Przykład pliku BOILER

Wysokości = 10ft-, 20ft-, 45ft-. 100ft-


Rura początkowa = 01
Rura końcowa = 73
Punkty niestandardowe = L,C, R (lewy, środkowy, prawy)

Plik wynikowy zawierałby następującą listę identyfikatorów:


10ft-01L
10ft-01C
10ft-01R
10ft-02L
.
.
.
10ft-73R
20ft-10L
.
.
.
100ft-73C
100ft-73R

(W tym przykładzie obowiązuje założenie, że najpierw zwiększane są


punkty niestandardowe, następnie numer rury, a na trzecim
miejscu zwiększana jest wysokość. Można wybrać alternatywne
kolejności zwiększania).

350 Załącznik B
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Załącznik C: Słownik pojęć

Tabela 32 Słownik pojęć

Termin Definicja

Akustyczna Właściwość materiału zdefiniowana jako iloczyn


impedancja prędkości rozchodzenia się dźwięku (C) i gęstości
materiału (d).

Interfejs akustyczny Granica pomiędzy dwoma środowiskami o różnej


akustycznej impedancji.

Prędkość dźwięku Prędkość dźwięku w materiale badanym. Różne fale, takie


jak podłużne i poprzeczne, mają różne prędkości.

Wzmacniacz Urządzenie elektroniczne wzmacniające sygnał wejściowy


przy pomocy energii pobieranej ze źródła zasilającego
innego niż sygnał wejściowy.

Amplituda Wysokość wskaźnika na wyświetlaczu fali, mierzona od


najniższego do najwyższego punktu wskaźnika.
Odpowiada względnemu natężeniu sygnału i jest często
określana jako %FSH (procent pełnej wysokości ekranu).

Wyjście analogowe Format wyjścia danych obejmujący napięcie stałe, którego


amplituda odpowiada mierzonemu parametrowi,
takiemu jak amplituda echa lub głębokość.

Głowica wiązki pod Głowica transmitująca lub odbierająca energię akustyczną


kątem ustawiona pod kątem w stosunku do powierzchni w celu
generowania załamanych fal poprzecznych lub
powierzchniowych w części badanej.

Słownik pojęć 351


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Skan A Najczęściej stosowany format wyświetlania fali —


amplituda sygnału jest wyświetlana na wykresie w funkcji
odległości. Skan A przedstawia czas przemieszczania się
impulsu w kierunku poziomym (ze strony lewej na
prawą) i reprezentuje odpowiednie ścieżki dźwięku,
a amplitudę echa w kierunku pionowym.

Tłumienie Utrata energii akustycznej pomiędzy jakimikolwiek


dwoma punktami przesunięcia. Utrata ta może być
spowodowana wchłanianiem, odbiciem, rozproszeniem
lub innymi zjawiskami.

Echo od ściany tylnej Echo odbierane od strony elementu badanego znajdującej


się naprzeciwko strony sprzężonej z głowicą. Echo to
odpowiada grubości elementu badanego w tym punkcie.

Szum tła Zewnętrzne sygnały wywołane przez źródła wewnątrz


ultradźwiękowego systemu testowego i/lub badanego
materiału.

Punkt indeksowy W przypadku sondy wiązki pod kątem jest to punkt,


wiązki (BIP) w którym dźwięk opuszcza klin i wchodzi do próbki.

Prędkość bloku Prędkość dźwięku materiału dla bloku kalibracji.


kalibracji

Substancja Materiał (zazwyczaj ciecz lub żel) stosowany pomiędzy


sprzęgająca głowicą a elementem badanym w celu usunięcia z tej
przestrzeni powietrza, co ułatwia przechodzenie fal
dźwiękowych do próbki i z próbki.

Wada krytyczna Jest to albo największa dopuszczalna wada lub


najmniejsza niedopuszczalna wada. Wielkość wady
krytycznej podawana jest zwykle w postaci specyfikacji
lub kodu.

Sygnał przejścia Niepożądany stan mający wpływ na podwójne głowice,


w którym energia akustyczna przemieszcza się z kryształu
transmitującego do kryształu odbierającego drogą inną
niż ścieżka przez element badany.

352 Załącznik C
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Tłumienie (kontrola) Zmienny opór na wyjściu obwodu pulsatora mający


wpływ na kształty impulsu wzbudzającego. Typowo
stosowany do zmiany charakterystyki impulsu w celu
zoptymalizowania przenikania (małe tłumienie) lub
rozdzielczości podpowierzchniowej (wysokie tłumienie).

Materiał Dowolny materiał epoksydowy lub inny materiał o


wygłuszający wysokim współczynniku tłumienia stosowany w głowicy
w celu uzyskania krótszego czasu drgania kryształu
piezoelektrycznego.

Decybel (dB) Jednostka, która porównuje poziomy mocy. Często


stosowana w celu wyrażenia względnych natężeń
dźwięku podczas badań z wykorzystaniem
ultradźwięków. Dwa poziomy amplitudy V1 i V2
wyrażone jako napięcia lub procenty wysokości ekranu
różnią się o n decybeli, przy czym:
dB = 20 log (V2 / V1)

Kontrola opóźnienia Funkcja oprogramowania, która wprowadza regulowany


czas między impulsem wyzwalającym a rozpoczęciem
przemiatania w poprzek wyświetlacza danych.

Wykrywalność Zdolność systemu testowego (urządzenie oraz głowica)


do wykrywania lub „zobaczenia” danego odbłyśnika
wymiarowania.

Distance Amplitude Metoda wymiarowania defektów, która kreśli na ekranie


Correction (DAC) krzywą reprezentującą amplitudę echa pochodzącego z
odbłyśnika o znanym rozmiarze w różnych odległościach
od głowicy. Krzywa ta kompensuje utratę energii
spowodowaną rozpraszaniem się i tłumieniem wiązki.

Słownik pojęć 353


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Distance Gain Sizing Technika wymiarowania, która wiąże zależnością


(DGS) matematyczną amplitudę echa z odbłyśnika z amplitudą
echa z otworu płaskodennego na tej samej głębokości lub
w tej samej odległości. Wygenerowane krzywe są
uzyskiwane na podstawie wzorca rozprzestrzeniania się
wiązki z danej głowicy na podstawie jej częstotliwości i
średnicy elementów i korygowana z uwzględnieniem
tłumienia w materiale.

Podwójna sonda Głowica zawierająca dwa piezoelektryczne elementy,


z których jeden jest elementem nadawczym, a drugi
odbiorczym.

Zakres dynamiczny Zakres wzmocnienia lub amplitudy sygnału, który może


być wyświetlany na konkretnym urządzeniu.

Impuls wzbudzający Impuls energii elektrycznej wysyłany przez nadajnik do


głowicy, czasami określany nieformalnie nazwą „główne
uderzenie”. Impulsy wzbudzające szpilkowe
(szerokopasmowe) i prostokątne (strojone) są często
stosowane.

Filtr Funkcja odbiornika, która przekazuje wybrane składowe


częstotliwościowe sygnału, a odrzuca inne. Stosowana w
celu poprawy stosunku sygnału do szumu, rozdzielczości
sygnału powierzchniowego i poprawy zakresu
dynamicznego. Filtry mogą być górnoprzepustowe,
dolnoprzepustowe, wąskopasmowe i szerokopasmowe.

Pierwszy kąt W badaniach z wiązką pod kątem lub zanurzeniowych


krytyczny jest to minimalny kąt padania w klinie albo w ścieżce w
wodzie, przy którym załamana fala podłużna znika z
elementu badanego.

Wada Niepożądana nieciągłość, która nie musi spowodować


odrzucenia (w zależności od wymogów procedury).

354 Załącznik C
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Częstotliwość Liczba kompletnych cykli na sekundę, którym poddawane


jest lub które są generowane przez ciało drgające,
wyrażona jako odwrotność okresu t.
f = 1/t

Wzmocnienie Stosowane w elektronice pojęcie określające zwiększenie


mocy sygnału; wyrażane zazwyczaj w decybelach jako
stosunek mocy wyjściowej do mocy wejściowej.

Gate Funkcja programowa, która wybiera i oznacza część


wyświetlanego zakresu do pomiaru odległości lub
amplitudy.

Herc (Hz) Jednostka częstotliwości określana jako częstotliwość


zjawiska okresowego, którego okres jest równy jednej
sekundzie; równa jednemu cyklowi na sekundę.
1 kiloherc (kHz) = 103 cykli na sekundę
1 Megaherc (MHz) = 106 cykli na sekundę.

Badanie zanurzenia Metoda badawcza, w której wykorzystywany jest zbiornik


wody lub kolumna wody w celu sprzężenia energii
akustycznej z głowicy z elementem badanym. Jest często
używana w zastosowaniach skanowania automatycznego.

Padanie, kąt Kąt pomiędzy wiązką dźwięku uderzającą w interfejs


akustyczny a normalną (prostą prostopadłą) do
powierzchni w danym punkcie. Zazwyczaj oznaczony
greckim symbolem α (alfa).

Wskaźnik Wyświetlany sygnał oznaczający obecność odbłyśnika fali


dźwiękowej.

Poziom wskaźnika Wzmocnienie, jakie należy dodać do konfiguracji


(wada) urządzenia w celu uzyskania szczytu sygnału echa
wskaźnika (defektu) w wybranym poziomie odniesienia.

Skok W badaniu przy pomocy wiązki kątowej, ścieżka, którą


przebywa poprzeczna fala w linii prostej przed odbiciem
przez przeciwległą powierzchnię testowanego materiału.

Słownik pojęć 355


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Liniowość, pion lub Stopień, w jaki urządzenie ultradźwiękowe odpowiada


amplituda w sposób proporcjonalny na zakres amplitud echa
wygenerowanych przez konkretne odbłyśniki.

Liniowość, poziomy Stopień, w jaki urządzenie ultradźwiękowe odpowiada


lub odległość w sposób proporcjonalny na zakres sygnałów echa
wygenerowanych przez konkretne odbłyśniki w różnych
punktach czasu.

LOS Skrót dla wyrażenia loss of signal (utrata sygnału).

Fala podłużna Tryb rozchodzenia się fali charakteryzujący się ruchem


cząsteczek równoległym do kierunku przemieszczania
się fali.

Główne uderzenie Nieformalny termin na określenie impulsu


wzbudzającego.

Konwersja trybu Zmiana części energii wiązki dźwiękowej na falę o innym


trybie z powodu załamania przy kątach padania innych
niż zero stopni. W NDT, oznacza to zazwyczaj konwersję
fal podłużnych na fale poprzeczne lub fale
powierzchniowe.

Pamięć szczytów Funkcja programowa, która rejestruje obwiednię echa,


gdy głowica skanuje element badany. Funkcja
przechwytuje i zapisuje na ekranie amplitudę echa
szczytowego w lokalizacji każdego piksela

Osiąganie wartości Maksymalizacja wyświetlanego wskaźnika poprzez


szczytowych optymalizację położenia wiązki dźwiękowej.

Przenikanie Zdolność systemu badawczego do działania pomimo


utraty amplitudy sygnału na ścieżce dźwięku, co jest
spowodowane tłumieniem, rozpraszaniem i
rozszerzaniem wiązki.

356 Załącznik C
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Materiały Rodzina materiałów (takich jak kwarc, metanioban ołowiu


piezoelektryczne i tytanian-cyrkonian ołowiu), które posiadają
charakterystyczną zdolność do generowania napięcia
różnicowego na swoich powierzchniach, gdy zostaną
odkształcone przez siłę mechaniczną przyłożoną
zewnętrznie, a także zdolność do zmiany konfiguracji
fizycznej (wymiarów) po przyłożeniu napięcia
zewnętrznego.

Pitch-catch Metoda badawcza, która wykorzystuje osobne głowice


nadawcze i odbiorcze po tej samej stronie elementu
badanego.

Sonda W badaniach ultradźwiękowych jest to alternatywna


nazwa głowicy.

Częstotliwości Częstotliwość, z jaką urządzenie generuje impuls


powtarzania wzbudzający i inicjuje cykl akwizycji danych. Znana
impulsów (PRF) również jako częstotliwość PRR (ang. Pulse Repetition
Rate).

Zakres Łączna odległość przedstawiana przez poziomą oś


wyświetlaną.

Odbiornik Obwody defektoskopu, które odbierają i przetwarzają


echa powracające (jako napięcia) z głowicy. Typowe
przetwarzanie sygnału obejmuje wzmocnienie, filtrowanie
i prostowanie.

Prostowanie Funkcja odbiornika, która wybiera wyświetlanie fal w


postaci sygnału RF z wychyleniami dodatnimi i
ujemnymi; w postaci wyprostowanego sygnału pełnej fali,
w którym wszystkie wychylenia są wyświetlane jako
dodatnie albo w postaci ujemnej lub dodatniej połowy fali,
w której tylko jedna strona sygnału RF jest wyświetlana
jako wychylenie dodatnie.

Echo odniesienia Echo pochodzące z odbłyśnika referencyjnego.

Słownik pojęć 357


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Wzmocnienie Poziom wzmocnienia ustalony przez procedurę testową,


referencyjne (poziom często poprzez ustawienie echa z odbłyśnika
odniesienia) referencyjnego na określonej wysokości.

Linia odniesienia Wyznaczony procent łącznej wysokości ekranu, przy


którym porównywane są echa odniesienia i echa
wskaźnika.

Odbłyśnik Odbłyśnik o znanej wielkości (geometrii) w znanej


referencyjny odległości, na przykład otwór płaskodenny (FBH).

Kąt załamania Kąt względem prostej prostopadłej do powierzchni, na


którą pada wiązka dźwięku w materiale badanym,
utworzony poprzez załamanie kąta padania w klinie.

Odrzucanie Znane również jako eliminacja. Jest to ograniczenie


(kontrola) czułości na wejściu wzmacniacza w odbiorniku w celu
wyświetlania tylko wskaźników większych niż wybrana
wysokość. Służy do redukcji lub eliminacji wyświetlania
„trawy” albo szumu wynikającego z rozpraszania.

Rozdzielczość Zdolność systemu badawczego (urządzenia i głowicy) do


rozróżniania dwóch odbłyśników na nieznacznie
różniących się głębokościach albo w konkretnej odległości
od powierzchni elementu badanego.

Skanujące Poziom wzmocnienia powyżej poziomu odniesienia


wzmocnienie dodawany na procedurę w celu optymalizacji
widoczności wskaźników.

Drugi kąt krytyczny W badaniach z wiązką pod kątem lub zanurzeniowych


jest to minimalny kąt padania w klinie albo w ścieżce w
wodzie, przy którym załamana fala poprzeczna znika z
elementu badanego.

Czułość Zdolność systemu testowego (urządzenia i głowicy) do


wykrywania danego odbłyśnika wymiarowania w
podanej odległości.

358 Załącznik C
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Stosunek sygnału do Stosunek amplitudy echa z konkretnego wskaźnika do


szumów wskaźników tła, które wynikają na przykład z
rozpraszania na ziarnach albo z szumu urządzenia.

Pojedyncza sonda Głowica zawierająca tylko jeden piezoelektryczny element


do przesyłania i odbierania dźwięków.

Odległość pominięcia W przypadku testowania wiązki pod kątem, jest to


odległość powierzchni przedstawiająca jedną drogę V
dźwięku w materiale.

Wiązka dźwiękowa Charakterystyczny kształt fali ultradźwiękowej w


elemencie badanym.

Odległość ścieżki Odległość między głowicą a odbłyśnikiem. W badaniach


dźwiękowej z wiązką pod kątem i badaniach zanurzeniowych ta
wielkość jest często mierzona od punktu, w którym
dźwięk wnika do elementu badanego. W przypadku
testowania z wiązką pod kątem ta odległość jest czasami
nazywana odległością kątową.

Sonda wiązki prostej Głowica, która przesyła dźwięk do elementu badanego


(Sonda normalnej prostopadle do powierzchni wejścia.
wiązki)

Fala powierzchniowa Tryb rozchodzenia się fali charakteryzujący się


eliptycznym ruchem cząsteczek na powierzchni próbki
w momencie, gdy czoło fali przesuwa się do przodu,
wnikając do próbki na głębokość jednej długości fali.

Transmisja Metoda badawcza, w której impulsy z głowicy nadawczej


bezpośrednia są odbierane przez drugą głowicę po przeciwnej stronie
elementu badanego.

TCG, ang. Time- Funkcja programowa, który dostosowuje wzmocnienie


Corrected Gain urządzenia w taki sposób, aby amplituda echa od
odbłyśnika o konkretnych wymiarach była wyświetlana
na stałej wysokości wyświetlacza danych bez względu na
odległość od odbłyśnika o konkretnych wymiarach.

Głowica Urządzenie przekształcające jedną formę energii w drugą.

Słownik pojęć 359


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 32 Słownik pojęć(ciąg dalszy)

Termin Definicja

Nadajnik Obwód defektoskopu wysyłający napięcie impulsu


początkowego do głowicy.

Ultradźwiękowy Dźwięki o częstotliwościach powyżej zakresu słyszalnego


dla człowieka (powyżej 20 kHz).

Droga V Odległość kątowa, którą przebywa dźwięk, mierzona


od górnej powierzchni materiału do dołu i z powrotem
odbijająca się do górnej powierzchni.

Długość fali Odległość pomiędzy podobnymi punktami na kolejnych


czołach fali; na przykład odległość pomiędzy dwiema
kolejnymi cząsteczkami drgającego ośrodka będąca w tej
samej fazie. Oznaczona grecką literą λ (lambda).

Zerowe przesunięcie Przesunięcie czasowe między momentem, w którym


impuls wzbudzający jest generowany, a momentem,
w którym rozpoczyna się wyświetlanie na ekranie
i pomiar. Zwykle stosowane do odejmowania czasu
przejścia przez klin, linię opóźnienia lub płytkę ochronną
w celu pomiaru głębokości lub odległości.

360 Załącznik C
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Załącznik D: Lista elementów

Tabela 33 Zestaw podstawowy urządzenia EPOCH 650


(części zapasowe można zakupić)

Numer części Numer U8 Opis

EP600-BA-UEE-K U8051216 Urządzenie EPOCH 650


UWAGA: Numer części różni się w
zależności od konfiguracji urządzenia.
Urządzenie można dostosować do
działania z różnymi klawiaturami,
dostępne są podręczniki w różnych
językach, różne przewody zasilające itp.
W celu uzyskania dalszych informacji
skontaktuj się z przedstawicielem firmy
Olympus w Twoim regionie.

EP-MCA-X Patrz uwaga Ładowarka/przejściówka AC


(prądu zmiennego)
UWAGA: Numer części różni się w
zależności od konfiguracji urządzenia.
Należy podać rodzaj przewodu
zasilającego.

600-BAT-L U8760056 Akumulator litowo-jonowy do


urządzenia EPOCH 650

600-TC U8780294 Walizka transportowa urządzenia


EPOCH 650

EP650-MANUAL-CD Q7780010 EPOCH 650 Getting Started Guide


(na dysku CD-R)

Lista elementów 361


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 33 Zestaw podstawowy urządzenia EPOCH 650


(części zapasowe można zakupić) (ciąg dalszy)

Numer części Numer U8 Opis

DMTA-10056-01EN Q7780001 Instrukcja uruchamiania urządzenia


EPOCH 650

MICROSD-ADP-2GB U8779307 Karta pamięci microSD 2 GB z


adapterami

Tabela 34 Opcje oprogramowania urządzenia EPOCH 650

Numer części Numer U8 Opis

EP600-DGS-AVG U8140146 Wbudowana opcja oprogramowania


DGS/AVG dla urządzenia EPOCH 650

EP600-AWS U8140147 Opcja oprogramowania EPOCH 650


AWS D1.1/D1.5

EP600-TEMPLATE U8140148 Opcja oprogramowania pamięci


szablonu EPOCH 600

EP600-API5UE U8140149 Opcja oprogramowania EPOCH 600


API 5UE

EP600-XDATA U8140150 Opcja oprogramowania z rozszerzonym


rejestratorem danych EPOCH 600

EP600-AVERAGE U8140151 Opcja oprogramowania z uśrednieniem


fali EPOCH 600

GAGEVIEWPRO U8140075 Oprogramowanie interfejsu GageView


Pro PC

GAGEVIEWPRO- U8140076 Oprogramowanie interfejsu GageView


KIT-USB-A-AB Pro PC z przewodem USB A-AB, 1,80 m

362 Załącznik D
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 35 Opcjonalne akcesoria do urządzenia EPOCH 650

Numer części Numer U8 Opis

EPXT-EC-X Patrz uwaga Ładowarka zewnętrzna EPOCH


UWAGA: Numer części różni się w
zależności od konfiguracji urządzenia.
Należy podać rodzaj przewodu
zasilającego.

600-STAND U8780296 Zespół stojaka urządzenia EPOCH 650

EP4/CH U8140055 Szelki piersiowe do urządzenia serii


EPOCH

600-DP U8780297 Ochraniacze na wyświetlacz


urządzenia EPOCH 650 (opakowanie
10 sztuk)

EPLTC-C-USB-A-6 U8840031 Przewód komunikacyjny EPOCH LTC


USB (mini-AB na TYPE-A/HOST)

EPLTC-C-USB-B-6 U8840033 Przewód komunikacyjny EPOCH LTC


USB (mini-AB na TYPE-B/KLIENT)

600-C-VGA-5 U8780298 Przewód EPOCH 600 VGA o długości


5 stóp (1,5 metra)

EP1000-C-9OUT-6 U8779017 Standardowy przewód


komunikacyjny 9-bolcowy o długości
6 stóp (1,8 metra)

600-C-RS232-5 U8780299 Przewód EPOCH 600 RS-232 o


długości 5 stóp (1,5 metra)

EP600- U8780300 Przedłużona gwarancja dla urządzenia


WARRANTY EPOCH 650 (1 dodatkowy rok)

Lista elementów 363


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

364 Załącznik D
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Lista rysunków

Rysunek i-1 Lokalizacja etykiet ............................................................................................ 1


Rysunek i-2 Lokalizacja numeru seryjnego ....................................................................... 2
Rysunek i-3 Symbol ostrzegawczy ...................................................................................... 2
Rysunek i-4 Zawartość walizki transportowej ................................................................ 19
Rysunek 1-1 Widok urządzenia EPOCH 650 z przodu ................................................... 21
Rysunek 1-2 Widok urządzenia EPOCH 650 z tyłu ........................................................ 22
Rysunek 1-3 EPOCH 650 — konfiguracja pokrętła regulacyjnego ............................... 23
Rysunek 1-4 EPOCH 650 — konfiguracja panelu nawigacyjnego ................................ 23
Rysunek 1-5 Wybrana regulacja zgrubna (po lewej stronie) i precyzyjna
(po prawej stronie) ......................................................................................... 24
Rysunek 1-6 EPOCH 650 — konfiguracja pokrętła regulacyjnego ............................... 25
Rysunek 1-7 Konfiguracja pokrętła (wersje w języku angielskim
oraz z międzynarodowymi symbolami) .................................................... 26
Rysunek 1-8 Konfiguracja pokrętła (wersja chińska i japońska) ................................... 27
Rysunek 1-9 EPOCH 650 — konfiguracja panelu nawigacyjnego ................................ 28
Rysunek 1-10 Konfiguracja panelu (wersje w języku angielskim oraz z
międzynarodowymi symbolami) ................................................................ 29
Rysunek 1-11 Konfiguracja panelu (wersja chińska i japońska) ...................................... 30
Rysunek 1-12 Klawisze funkcyjne i klawisze parametrów .............................................. 33
Rysunek 1-13 Przyciski programowe w menu systemowym .......................................... 34
Rysunek 1-14 Wskaźnik zasilania ładowarką/przejściówką prądu zmiennego ............ 34
Rysunek 1-15 Wskaźniki alarmów ....................................................................................... 35
Rysunek 1-16 Lokalizacja złączy głowicy ........................................................................... 36
Rysunek 1-17 Złącza RS-232/alarmów oraz wyjście VGA ................................................ 39
Rysunek 1-18 Złącza za pokrywą ochronną ....................................................................... 40
Rysunek 1-19 Instalacja karty microSD ............................................................................... 41
Rysunek 1-20 Przegroda baterii ............................................................................................ 42
Rysunek 1-21 Urządzenie podparte na stojaku .................................................................. 43
Rysunek 2-1 Lokalizacja klawisza i wskaźnika zasilania w urządzeniu
EPOCH 650 ..................................................................................................... 46

Lista rysunków 365


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 2-2 Podłączanie ładowarki/przejściówki ........................................................... 48


Rysunek 2-3 Podłączanie wtyczki zasilania prądem stałym .......................................... 49
Rysunek 2-4 Wskaźnik zasilania ładowarką/przejściówką prądu zmiennego
na panelu przednim ....................................................................................... 50
Rysunek 3-1 Elementy głównego wyświetlacza oprogramowania ............................... 51
Rysunek 3-2 Grupy menu i numery ich poziomów ........................................................ 52
Rysunek 3-3 Klawisz F1, który umożliwia wybranie funkcji Basic (Podstawowe) .... 52
Rysunek 3-4 Aktywny jest wybrany parametr (z zielonym tłem) ................................. 53
Rysunek 3-5 Klawisz P3 umożliwiający wybór parametru Range (Zakres) ................ 54
Rysunek 3-6 Konfiguracja pokrętła regulacyjnego – klawisz Lock ............................... 56
Rysunek 3-7 Funkcja AUTO XX%: nieaktywna (po lewej) i aktywna (po prawej) ..... 56
Rysunek 3-8 Wzmocnienie referencyjne i skanowania ................................................... 58
Rysunek 3-9 Regulacja pozycji startowej bramki 1 .......................................................... 62
Rysunek 3-10 Wyzwalanie w trybach Edge (Krawędź) i Peak (Szczyt) .......................... 65
Rysunek 3-11 Wyzwalanie w trybach 1stPeak (Pierwszy szczyt) i J-Flank
(Zbocze J) ......................................................................................................... 65
Rysunek 3-12 Światła wskaźnika alarmu Bramki 1 i Bramki 2 ........................................ 66
Rysunek 3-13 Menu Auto Cal (Kalibracja automatyczna) ................................................ 67
Rysunek 3-14 Wartość Cal-Zero (Kalibracja zera) .............................................................. 68
Rysunek 3-15 Początek bramki 1. ......................................................................................... 69
Rysunek 3-16 Wartość Velocity Cal (Kal. prędkości) ......................................................... 70
Rysunek 3-17 Wartość zakresu .............................................................................................. 71
Rysunek 3-18 Ustawianie wzmocnienia referencyjnego ................................................... 72
Rysunek 3-19 Ekran Create (Tworzenie) z klawiaturą wirtualną .................................... 73
Rysunek 3-20 Okno dialogowe Zapisz (Save) .................................................................... 74
Rysunek 3-21 Strona Resets (Operacje resetowania) ......................................................... 76
Rysunek 4-1 Elementy głównego wyświetlacza oprogramowania ............................... 77
Rysunek 4-2 Elementy wyświetlacza oprogramowania w trybie
pełnoekranowym ........................................................................................... 78
Rysunek 4-3 Przykład paska identyfikacji plików z ID .................................................. 79
Rysunek 4-4 Pasek wiadomości z przykładem ................................................................. 79
Rysunek 4-5 Przykład parametrów bezpośredniego dostępu Gain
(Wzmocnienie), Range (Zakres) i Delay (Opóźnienie) ............................. 80
Rysunek 4-6 Wstępnie ustawione wartości dla funkcji dostępu bezpośredniego ...... 81
Rysunek 4-7 Przykład okien odczytu pomiarów wraz z ich piktogramami ................ 82
Rysunek 4-8 Przykład przebiegu skanu A z bramkami .................................................. 83
Rysunek 4-9 Obszar wyświetlania flag .............................................................................. 84
Rysunek 4-10 Standardowe grupy menu ............................................................................ 88
Rysunek 4-11 Strona ustawień wyświetlacza oraz jej elementy ...................................... 93
Rysunek 4-12 Strona Edit (Edycja) z klawiaturą wirtualną .............................................. 94
Rysunek 4-13 Strona ustawień Display (Wyświetlacz) ..................................................... 95
Rysunek 4-14 Strona ustawień Reading (Odczyt) ............................................................. 98

366 Lista rysunków


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 4-15 Przykład okien odczytów pomiarów z piktogramami ............................ 99


Rysunek 4-16 Strona General Setup (Ustawienia ogólne) .............................................. 104
Rysunek 4-17 Strona ustawień statusu .............................................................................. 107
Rysunek 4-18 Strona ustawień Clock (Zegar) ................................................................... 108
Rysunek 4-19 Strona ustawień Misc (Różne) .................................................................... 111
Rysunek 4-20 Strona ustawień Editable Parameters (Parametry dostępne
do edycji) ....................................................................................................... 112
Rysunek 6-1 Linia pozioma wskazuje poziom odrzucania .......................................... 126
Rysunek 6-2 Przykład obwiedni sygnału pamięci szczytowej .................................... 127
Rysunek 6-3 Wybór trybu siatki osi x .............................................................................. 130
Rysunek 6-4 Tryby siatki osi x .......................................................................................... 131
Rysunek 6-5 Tryby siatki osi y: 100% (po lewej), 110% (po prawej) ............................ 132
Rysunek 7-1 Bramka 1 i bramka 2 (z włączonym echo-echo) ...................................... 133
Rysunek 7-2 Menu Gate 1 (Bramka 1) ............................................................................. 134
Rysunek 7-3 Okno bezpośredniego dostępu do parametrów bramki ........................ 135
Rysunek 7-4 Menu ustawień bramki ............................................................................... 137
Rysunek 7-5 Wskaźnik wywołania na bramce w trybach Edge (Krawędź)
i Peak (Szczyt) ............................................................................................... 138
Rysunek 7-6 Wskaźnik wywołania na bramce w trybach
1stPeak (1. szczyt) i J-Flank (Zbocze J) ...................................................... 139
Rysunek 7-7 Przykład pomiaru echo-echo ..................................................................... 141
Rysunek 7-8 Znaczniki w bramkach wskazujące rodzaj progu alarmu ..................... 145
Rysunek 7-9 Znacznik alarmu minimalnej głębokości ................................................. 146
Rysunek 8-1 Strona ustawień A-Out ................................................................................ 154
Rysunek 9-1 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera ....................... 160
Rysunek 9-2 Wprowadzanie wartości grubości Zero Cal (Kalibracja zera) ............... 161
Rysunek 9-3 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości ............. 162
Rysunek 9-4 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości ... 163
Rysunek 9-5 Regulacja przesunięcia zerowego dla pierwszego echa
linii opóźnienia ............................................................................................. 165
Rysunek 9-6 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera ....................... 166
Rysunek 9-7 Wprowadzanie wartości grubości Zero Cal (Kalibracja zera) ............... 167
Rysunek 9-8 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości ............. 168
Rysunek 9-9 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości ... 169
Rysunek 9-10 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera ....................... 172
Rysunek 9-11 Wprowadzanie wartości grubości w ramach kalibracji zera ................. 173
Rysunek 9-12 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości ............. 174
Rysunek 9-13 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości ... 175
Rysunek 9-14 Przykład sygnałów w bramce na potrzeby kalibracji prędkości .......... 178
Rysunek 9-15 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości ... 179
Rysunek 9-16 Blok IIW z sondą w punkcie 0 .................................................................... 181

Lista rysunków 367


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 9-17 Zastosowanie wartości szczytowej pamięci do lokalizacji


punktu BIP .................................................................................................... 182
Rysunek 9-18 Blok IIW z sondą z oznaczeniem przy kącie 45° ..................................... 183
Rysunek 9-19 Weryfikacja kąta załamania ........................................................................ 184
Rysunek 9-20 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera ....................... 186
Rysunek 9-21 Wprowadzanie wartości grubości w ramach kalibracji zera ................. 187
Rysunek 9-22 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości ............. 188
Rysunek 9-23 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości ... 189
Rysunek 9-24 Blok IIW z sondą skierowaną do otworu do kalibracji czułości ........... 190
Rysunek 9-25 Ustawianie wzmocnienia referencyjnego ................................................. 191
Rysunek 9-26 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji zera ....................... 193
Rysunek 9-27 Wprowadzanie wartości grubości w ramach kalibracji zera ................. 194
Rysunek 9-28 Przykład sygnału w bramce na potrzeby kalibracji prędkości ............. 195
Rysunek 9-29 Wprowadzanie wartości grubości na potrzeby kalibracji prędkości ... 196
Rysunek 9-30 Blok do kalibracji typu ASTM E164 IIW (nr kat.: TB7541-1) .................. 198
Rysunek 9-31 Blok referencyjny IIW typu 2 (nr kat.: TB5939-1) .................................... 199
Rysunek 9-32 Blok testowy do kalibracji odległości i czułości (DSC)
(nr kat.: TB7549-1) ........................................................................................ 200
Rysunek 9-33 Metryczny blok do kalibracji typu ASTM E164 IIW
(nr kat.: TB1054-2) ........................................................................................ 201
Rysunek 9-34 Blok do kalibracji ISO 7963 MAB (nr kat.: TB1065-1) .............................. 202
Rysunek 9-35 Cylindryczny blok odbłyśnika Navships (nr kat.: TB7567-1) ................ 202
Rysunek 9-36 5-stopniowy precyzyjny blok do kalibracji grubości
(nr kat.: 2214E) .............................................................................................. 203
Rysunek 10-1 Parametry menu File (Plik) ......................................................................... 210
Rysunek 10-2 Strona konfiguracji Create (Tworzenie) .................................................... 211
Rysunek 10-3 Edycja nazwy pliku ...................................................................................... 212
Rysunek 10-4 Tworzenie zaawansowanego typu pliku .................................................. 214
Rysunek 10-5 Zaawansowane (druga strona Create (Tworzenie)) ................................ 215
Rysunek 10-6 Strona Open (Otwórz) ................................................................................. 216
Rysunek 10-7 Identyfikator otwartego pliku na ekranie obrazu na żywo ................... 217
Rysunek 10-8 Strona Details (Szczegóły) ........................................................................... 218
Rysunek 10-9 Przeglądanie zawartości pliku (fala) ......................................................... 219
Rysunek 10-10 Przeglądanie zawartości pliku (ustawienia) ............................................ 220
Rysunek 10-11 Strona Select ID (Wybierz identyfikator) .................................................. 222
Rysunek 10-12 Podsumowanie pomiaru plików ................................................................ 223
Rysunek 10-13 Menu ustawień wywołania ........................................................................ 224
Rysunek 10-14 Strona konfiguracji notatki ......................................................................... 225
Rysunek 10-15 Strona Memo Dictionary (Słownik notatek) ............................................. 226
Rysunek 10-16 Strona konfiguracji Memo (Notatka) po wprowadzeniu informacji .... 227
Rysunek 10-17 Menu wyboru ID .......................................................................................... 228
Rysunek 10-18 Parametry menu Manage (Zarządzanie) .................................................. 229

368 Lista rysunków


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 10-19 Strona konfiguracji Export (Eksport) ........................................................ 231


Rysunek 10-20 Strona Import (Importuj) ............................................................................ 232
Rysunek 10-21 Strona importu notatki ................................................................................ 233
Rysunek 10-22 Menu ustawień edycji ................................................................................. 234
Rysunek 10-23 Menu ustawień kopiowania ....................................................................... 235
Rysunek 10-24 Menu ustawień usuwania ........................................................................... 236
Rysunek 10-25 Elementy sterowania siatką na ekranie obrazu na żywo ....................... 240
Rysunek 10-26 Elementy sterowania siatką na ekranie Contents (Zawartość) ............. 241
Rysunek 11-1 Okienko do wprowadzania klucza do opcji ............................................ 246
Rysunek 11-2 Strona konfiguracji DAC/TCG ................................................................... 249
Rysunek 11-3 Pierwszy krok ustawień DAC .................................................................... 250
Rysunek 11-4 Ustawienia DAC, jeden punkt ................................................................... 251
Rysunek 11-5 Częściowa krzywa DAC z każdym echem ustawionym na
80% FSH ........................................................................................................ 252
Rysunek 11-6 Zakończona krzywa DAC .......................................................................... 253
Rysunek 11-7 Ukończone krzywe DAC w trybie przeglądu TCG ................................ 254
Rysunek 11-8 Krzywa DAC o małym zakresie ................................................................ 255
Rysunek 11-9 Standardowe DAC przy dodanym wzmocnieniu skanowania
o wartości 3 dB ............................................................................................. 257
Rysunek 11-10 DAC ze wzmocnieniem skanowania o wartości 3 dB —
aktywna korekta odniesienia ..................................................................... 258
Rysunek 11-11 Krzywe DAC z wyregulowanym wzmocnieniem .................................. 259
Rysunek 11-12 Niestandardowa konfiguracja DAC .......................................................... 261
Rysunek 11-13 Ostateczna postać zindywidualizowanej DAC ....................................... 262
Rysunek 11-14 Strona ustawień DGS/AVG ......................................................................... 264
Rysunek 11-15 Odbłyśnik referencyjny przed rejestracją ................................................. 267
Rysunek 11-16 Krzywe DGS/AVG na ekranie .................................................................... 268
Rysunek 11-17 Regulacja DGS przy użyciu krzywej wzmocnienia ................................ 270
Rysunek 11-18 Strona ustawień AWS .................................................................................. 274
Rysunek 11-19 Wartość referencyjnego B przed zapamiętaniem .................................... 275
Rysunek 11-20 Aktywacja opcji AWS ze wskaźnikiem D ................................................. 276
Rysunek 11-21 Zakończone wymiarowanie API 5UE ....................................................... 279
Rysunek 11-22 Ustawienia opcji uśredniania fali .............................................................. 280
Rysunek 11-23 Kalibracja danych w trybie gromadzenia ................................................. 282
Rysunek 11-24 Tryb kontroli ................................................................................................. 283
Rysunek 11-25 Zapamiętywanie punktu Amax .................................................................................... 285
Rysunek 11-26 Zapamiętywanie punktu T1 ........................................................................................... 286
Rysunek 11-27 Przechowywanie punktu T2 .......................................................................................... 287
Rysunek 11-28 Ustawienia opcji Waveform Averaging (Uśrednianie fali) .................... 289
Rysunek 11-29 Ekran Waveform Averaging (Uśrednianie fali) ....................................... 290
Rysunek 11-30 Szybkość aktualizacji niższa niż 60 Hz ..................................................... 291

Lista rysunków 369


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Rysunek 11-31 Aktywacja opcji BEA ................................................................................... 293


Rysunek 11-32 Regulacja wzmocnienie ściany tylnej ........................................................ 294
Rysunek 11-33 Ustawianie prędkości w materiale ............................................................ 297
Rysunek 11-34 Ustawianie trybu Run opcji bramki interfejsu ......................................... 298
Rysunek 11-35 Bramka interfejsu i TCG .............................................................................. 299
Rysunek 11-36 Ekran modułu Corrosion Module ............................................................. 302
Rysunek 11-37 Widok siatki w module Corrosion Module .............................................. 303
Rysunek 11-38 Menu ustawień głowicy w module Corrosion Module ......................... 304
Rysunek 11-39 Niepoprawnie wywołany pomiar ............................................................. 306
Rysunek 11-40 Opcja AGC modułu Corrosion Module wyłączona ................................ 307
Rysunek 11-41 Regulacja wartości wzmocnienia w module Corrosion Module .......... 308
Rysunek 11-42 Pomiar echa w module Corrosion Module .............................................. 309
Rysunek 11-43 Błąd w pomiarze echa ................................................................................. 310
Rysunek 11-44 Pozycja menu B-scan (Skan B) .................................................................... 312
Rysunek 11-45 Strona ustawień B-Scan (Skan B) ............................................................... 314
Rysunek 11-46 Wskaźnik położenia skanu B ...................................................................... 315
Rysunek 11-47 Wyświetlanie skanu B w rejestratorze danych ........................................ 317
Rysunek 11-48 Strona ustawień Template (Szablon) ......................................................... 318
Rysunek 11-49 -A- oznacza aktywny szablon .................................................................... 320
Rysunek 11-50 Wyświetlenia zapisanego szablonu na ekranie obrazu na żywo .......... 321
Rysunek 11-51 Strona ustawień Template (Szablon) ......................................................... 322
Rysunek 12-1 Wyjmowanie baterii litowo-jonowej .......................................................... 324
Rysunek 13-1 Siatka macierzy 2D ....................................................................................... 345
Rysunek 13-2 Jedna siatka dla 75 identycznych części .................................................... 346
Rysunek 13-3 Siatka o innej nazwie dla każdej części ..................................................... 347

370 Lista rysunków


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Lista tabel

Tabela 1 Treść etykiety znamionowej i zawartość ekranu z informacjami


o przepisach ............................................................................................................. 3
Tabela 2 Zawartość etykiety z numerem seryjnym ......................................................... 4
Tabela 3 Opisy klawiszy dostępu bezpośredniego
w języku angielskim .......................................................................................... 31
Tabela 4 Wskaźniki stanu zasilania urządzenia EPOCH 650 ......................................... 50
Tabela 5 Odcięcia realizowane przez filtry ....................................................................... 60
Tabela 6 Rodzaje przycisków .............................................................................................. 78
Tabela 7 Opis flag .................................................................................................................. 84
Tabela 8 Zawartość pierwszej grupy menu ...................................................................... 88
Tabela 9 Zawartość drugiej grupy menu ........................................................................... 89
Tabela 10 Zawartość trzeciej grupy menu ........................................................................... 90
Tabela 11 Zawartość czwartej grupy menu ........................................................................ 90
Tabela 12 Zawartość piątej grupy menu ............................................................................. 91
Tabela 13 Dostępne odczyty pomiarów .......................................................................... 100
Tabela 14 Filtry zaawansowane .......................................................................................... 123
Tabela 15 Ogólne dane techniczne ................................................................................... 327
Tabela 16 Dane techniczne oceny środowiskowej ......................................................... 328
Tabela 17 Dane techniczne nadajnika .............................................................................. 329
Tabela 18 Dane techniczne odbiornika ............................................................................ 329
Tabela 19 Dane techniczne kalibracji ............................................................................... 330
Tabela 20 Dane techniczne bramki ................................................................................... 330
Tabela 21 Dane techniczne pomiarów ............................................................................. 330
Tabela 22 Dane techniczne wejść/wyjść ........................................................................... 331
Tabela 23 15-wtykowy wyjściowy port cyfrowy urządzenia EPOCH 650 .................. 332
Tabela 24 15-wtykowy port wyjściowy VGA urządzenia EPOCH 650 ....................... 332
Tabela 25 Prędkości ultradźwięków w różnych popularnych materiałach ............... 335
Tabela 26 Przykład: id. początkowy = ABC123 ................................................................ 343
Tabela 27 Przykład: id. początkowy = XY-GY .................................................................. 343
Tabela 28 Przykład: id. początkowy = XYZ1267 .............................................................. 344

Lista tabel 371


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Tabela 29 Przykład siatki macierzy 2D z punktami niestandardowymi ...................... 348


Tabela 30 Przykład siatki 3D ............................................................................................... 349
Tabela 31 Przykład pliku BOILER ...................................................................................... 350
Tabela 32 Słownik pojęć ....................................................................................................... 351
Tabela 33 Zestaw podstawowy urządzenia EPOCH 650
(części zapasowe można zakupić) .................................................................. 361
Tabela 34 Opcje oprogramowania urządzenia EPOCH 650 .......................................... 362
Tabela 35 Opcjonalne akcesoria do urządzenia EPOCH 650 .......................................... 363

372 Lista tabel


DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

Indeks

A ostrzeżenia dotyczące zagrożeń


aktywacja elektrycznych 10
opcje oprogramowania 246 ostrzeżenia ogólne 10
pamięć szczytowa 127 prawidłowe korzystanie z urządzenia 5, 6, 7
peak hold 128 środki ostrożności przy korzystaniu
zoom 143 z baterii 11
alarm Zgodność z przepisami FCC (USA) 14
bramka 144, 145, 146 blok do kalibracji
przez złącze wyjścia cyfrowego 66 ASTM E164 IIW, typ 198
wskaźniki 35, 66 DSC 200
alarm bramki IIW typ 2 199
dźwiękowy 144 ISO 7963 202
minimalna głębokość 145 NAVSHIPS 202
minimalna głębokość przy opcji pięciostopniowy 203
śledzenie bramki 146 Blok do kalibracji typu ASTM E164 IIW 198
minimalna głębokość przy pojedynczej Blok ISO 7963 202
bramce 146 Blok referencyjny IIW typu 2 199
próg 144 blok testowy 198, 201
Australia, zgodność z wymogami RCM 3 Blok testowy DSC 200
Blok testowy typu IIW 1 V1 201
B
BNC
bateria
złącze głowicy 2, 22, 35, 36
litowo-jonowa 43, 46
boczne drzwiczki 22
ostrzeżenie dot. ładowarki 48
bramka
przegroda 22, 42
alarm 144
stan ładowania 50
dane techniczne 330
wydajność 47, 119
konwencjonalny tryb UT 133
bateria litowo-jonowa 43, 46, 323
podstawowe parametry 62
bezpieczeństwo
pomiar 1 i 2 133
dyrektywa EMC 13
śledzenie pomiarów 140
hasło sygnałowe NIEBEZPIECZEŃSTWO 8
tryby pomiarów 136
hasło sygnałowe OSTRZEŻENIE 8
bramki 61
hasło sygnałowe PRZESTROGA 8

Indeks 373
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

bramkowanie pierwszego echa od tylnej G


ściany, uwaga 166 głowica z linią opóźnienia, kalibracja
C przy użyciu 164
Chiński symbol RoHS 4 głowice podwójne, kalibracja przy użyciu 171
cienki materiał i częstotliwość głowicy, gniazdo, MicroSD 40
uwaga 159 gniazdo, microSD 41
Cylindryczny blok odbłyśnika NAVSHIPS 202 godzina, zegar wewnętrzny 108
czas przejścia, transmisja bezpośrednia 121 grupy menu 51
częstotliwości powtarzania H
impulsów (PRF) 118 hasła sygnałowe
czyszczenie urządzenia 324 NIEBEZPIECZEŃSTWO 8
D OSTRZEŻENIE 8
dane techniczne 327 PRZESTROGA 8
bramki 330 WAŻNE 9
kalibracja 330 WSKAZÓWKA 9
nadajnik 329 hasło sygnałowe NIEBEZPIECZEŃSTWO 8
odbiornik 329 hasło sygnałowe OSTRZEŻENIE 8
pomiary 330 hasło sygnałowe PRZESTROGA 8
Dane techniczne wejść/wyjść 331 hasło sygnałowe UWAGA 9
data, zegar wewnętrzny 108 hasło sygnałowe WAŻNE 9
drzwiczki, boczne 22 I
Dyrektywa EMC 13 informacja
E odpowietrznik membranowy 42
echo-echo informacje o bezpieczeństwie
pomiary 140
tryb, kalibracja 176 ostrzeżenia
etykieta z numerem seryjnym 4 przeznaczenie 5
etykieta znamionowa 1 ostrzeżenia
etykiety ładowarka baterii 48
numer seryjny 4 środki bezpieczeństwa
znamionowe 1 ryzyko porażenia prądem 2
użycie przewodu zasilania prądem
F zmiennym 48
filtr zamykanie nakładki ochronnej 37, 39, 40
cyfrowy odbiornik 123 Informacje o gwarancji 15
regulacja 124 informacje o pomocy technicznej 16
standardowy zestaw 123 interfejs użytkownika na panelu przednim 21
filtry cyfrowego odbiornika 123 interfejs użytkownika, panel przedni 21
flagi 83
funkcja AUTO XX% 56, 67, 116, 165, 185 J
funkcja odrzucania 125 jednostki metryczne w kalibracjach 159
funkcja odrzucania i tryb RF, uwaga 125 jednostki metryczne, uwaga 164, 170, 184, 192

374 Indeks
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

K UWAGA 9
kalibracja 66 konfiguracja pokrętła 24
bloki 198 Koreańska Komisja ds. Komunikacji
coroczna 325 (KCC) 4, 13
czułość 189 korekta zakrzywionej powierzchni 197
dane techniczne 330 L
konfiguracja podstawowa 155 lista elementów 361
odległość głębokości 192 lokalizacja numeru seryjnego 2
odległość ścieżki dźwiękowej 185 lokalizacja punktu indeksowego wiązki
pliki 72 (BIP) 181
pomiar 67 ładowarka/przejściówka, prąd zmienny 47
tryb echo-echo 176
tryby 157 M
wiązka pod kątem 158 menu 51, 77
wiązka prosta 157, 158 Bramka 1 63
użycie głowicy z linią opóźnienia 164 Bramka 2 63
wiązka pod kątem 71 grupy 51
z użyciem głowic podwójnych 171 nadajnik 59
za pomocą głowicy wiązki pod odbiornik 60
kątem (UT) 180 Ustawienia bramki 64
kalibracja czułości 189 menu Gate 1 63
Kalibracja wiązki pod kątem 71, 180 menu Gate 2 63
kalibracja wiązki pod kątem 158 menu Rcvr (Odbiornik) 60
karta MicroSD menu statusu 107
gniazdo 40 Menu ustawień bramki 64
kąt załamania, weryfikacja 183 microSD
klawiatura gniazdo karty 41
bezpośredni dostęp 23 montaż baterii litowo-jonowej 323
opisy klawiszy 31 N
klawiatura bezpośredniego dostępu 23 nadajnik
klawisz GATES (Bramki), uwaga 136 dane techniczne 329
klawisz LOCK 56 energia, regulacja 119
klawisz NEXT GROUP 57 menu 59
Klawisz ON/OFF 46 regulacja częstotliwości 122
klawisz zasilania 46 regulacja fali 122
klawisze regulacje 117
funkcja 23, 33 ustawienia 57
LOCK 56 nagranie wideo
NEXT GROUP 57 używanie 243
parametr 23, 33 nagrywanie wideo
Włączony (ON)/Wyłączony (OFF) 46 aktywacja 242
klawisze funkcyjne 23, 33 nakładka ochronna na złącze 37, 39
klawisze parametrów 23, 33 nasycenie pierwszego sygnału, wskazówka 177
komunikaty nieaktywne klawisze na panelu przednim 325

Indeks 375
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

O tłumienie echa od ściany tylnej 291


ocena środowiskowa 328 opcje oprogramowania bramki interfejsu
odbiornik 60 opcje oprogramowania
dane techniczne 329 bramka interfejsu 295
regulacja 122 opcje, oprogramowanie 362
ustawienia 57 opcjonalne akcesoria do urządzenia 363
odległość głębokości, kalibracja 192 opis produktu 17
odpowietrznik membranowy 3, 22, 42 ostrzeżenia
ogólny symbol ostrzegawczy 7 ładowarka baterii 48
opcja oprogramowania API 5UE 278 przeznaczenie 5
aktywacja 280 P
tryb obwiedni 281 pamięć szczytowa
tryb ręczny 284 aktywacja 127
wymiarowanie pęknięcia 282 funkcja 126
opcja oprogramowania AWS D1.1 272 Funkcja i tryb RF, uwaga 127
aktywacja 273 wskazówka 183, 190, 193
obliczanie wartości A i C 277 panel nawigacyjny 27
wzmocnienie skanowania 276 parametry 51, 77
opcja oprogramowania bramki interfejsu podstawowa bramka 62
kompatybilność 298 peak hold
pomiary i alarmy 299 aktywacja 128
regulacja 296 funkcja 128
tryb Run 297 pięciostopniowy blok testowy 203
opcja oprogramowania DAC/TCG 247 pliki, kalibracja 72
aktywacja 248 podgląd pomiarów cyfrowych 140
korekta przeniesienia 260 podmenu 57
niestandardowe krzywe DAC 260 podstawowe parametry bramki 62
regulacja wzmocnienia 255 podstawowe ustawienia kalibracji 155
regulacja wzmocnienia krzywej 258 pomiar
tryb JIS DAC 260 bramki 1 i 2 133
opcja oprogramowania DGS/AVG 262 dane techniczne 330
aktywacja 263 echo-echo 140
korekta przeniesienia 268 kalibracja 67
opcje regulacji krzywej 268 odczyty 100
poziom rejestracyjny 270 śledzenie bramki 140
tłumienie względne 271 pomiar grubości przy użyciu głowicy
wzmocnienie krzywej 269 podwójnej 170
zakończenie procesu ustawiania krzywej 266 pomiary cyfrowe, podgląd 140
Opcja oprogramowania Waveform Averaging pomoc techniczna 16
(Uśrednianie fali) 288 Pomoc techniczna świadczona przez firmę
opcje oprogramowania 362 Olympus 16
aktywacja 246 Port klienta USB 40
DAC/TCG 247 prąd zmienny
licencjonowane i nielicencjonowane ładowarka/przejściówka 47
funkcje 245 złącze zasilania 22

376 Indeks
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

prędkość w materiałach 335 konfigurowanie 238


prędkości ultradźwięków w materiałach 335 korzystanie z siatki 239
PRF zapisywanie danych 209
metoda regulacji, wybór 118 zarządzanie
wartość, regulacja 118 edycja 233
prostowanie fali 124 eksport 230
przechwytywanie zawartości ekranu 242 import 231
przegląd informacji, sprzęt 21 importowanie notatki 237
przegroda kopiuj 235
bateria 22 resetowanie 229
Gniazdo karty microSD 40 usuwanie 236
Złącze USB 40 rejestrator, wideo 242
punkt indeksowy wiązki (BIP) rekord wideo 242
lokalizacja 181 różnice w wynikach, uwaga 122
pamięć szczytowa 181 S
R ścieżka dźwięku
regulacja odległość, kalibracja 185
częstotliwość nadajnika 122 tryb siatki 131
czułość systemu 57, 115 Siatka macierzy 2D 345
energia nadajnika 119 siatka, macierz 2D 345
fala nadajnika 122 słownik pojęć 351
filtr 124 sprawdzanie
prostowanie 124 kąt załamania 183
tłumienie 120 uszczelki o-ring i inne uszczelki 324
tryb testowy 121 sprzęt
wartość PRF 118 przegląd informacji 21
wzmocnienie 57 strona ustawień About (Informacje) 107
regulacja czułości systemu 57, 115 środki bezpieczeństwa
regulacja prostowania 124 nieumiejętne manipulowanie 7
rejestrator danych ryzyko porażenia prądem 2
nagranie wideo stosowanie niekompatybilnego sprzętu 6
korzystanie 243 użycie przewodu zasilania prądem
nagrywanie wideo zmiennym 48
aktywacja 242 zamykanie nakładki ochronnej 37, 39, 40
plik śruby radełkowane, pokrywa przegrody
menu 225 baterii 42
ostatni identyfikator 227 standardowy zestaw filtrów 123
szybkie wywołanie 223 stojak 22
typy 206 strona About (Informacje) 107
wybór identyfikatora 227 Strona General Setup (Ustawienia ogólne) 104
pojemność 208 strona ustawień 95
przechwytywanie zawartości ekranu 242 Strona ustawień Reading (Odczyt) 98
rekord wideo 242 symbol CE 4, 12
widok siatki 237 symbol międzynarodowy 26, 29
aktywacja 237 symbol ostrzegający o wysokim napięciu 7

Indeks 377
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

symbol prądu stałego 3 ustawienia


symbol RoHS 13 nadajnik 57
Symbol WEEE 12 odbiornik 57
symbol WEEE 3 usuwanie usterek 325
symbole utylizacja sprzętu 12
CE 4, 12 uwaga
Dyrektywa WEEE 3 autoryzowane użycie przycisku Debug
międzynarodowy 26, 29 (Debugowanie) 111
norma koreańska 4 bramkowanie pierwszego echa od tylnej
odpowietrznik membranowy 3 ściany 166
ostrzeżenie o wysokim napięciu 7 cienki materiał i częstotliwość głowicy 159
ostrzeżenie ogólne 7 czas przejścia transmisji bezpośredniej 121
prąd stały 3 czułość 110 dB 115
RCM (Australia) 3 dostępność alarmu minimalnej
RoHS 4, 13 głębokości 146
WEEE 12 funkcja odrzucania i tryb RF 125
T jednostki metryczne 164, 170, 184, 192
Technologia PerfectSquare, uwaga 121 jednostki metryczne w kalibracjach 159
tłumienie echa od ściany tylnej 291 klawisz GATES (Bramki) 136
tłumienie, regulacja 120 ładowanie baterii 46
tłumik, echo od ściany tylnej 291 nadpisywanie danych urządzenia
TOF czas przejścia 142 EPOCH 650 110
tryb czasu przejścia 142 nieaktywny tryb RF 124
tryb RF, uwaga 124 pamięć szczytowa i tryb RF 127
tryb siatki 130 parametr szybkości podstawowej 142
ścieżka dźwięku 131 równoważność impulsu szpilkowego 59
skok 131 różniące się szczegóły podzespołów 6
standardowa 131 różnice w wynikach 122
tryb siatki skoku 131 śledzenie bramki 141
tryb siatki standardowej 131 technologia PerfectSquare 121
tryb testowy, regulacja 121 tworzenie pliku przyrostowego 73
tryb zbocza 85, 137 urządzenie single shot 119
tryby wiązki prostej 157, 158 włączanie/wyłączanie opcji zoom 63
tryby, kalibracja 157 wskaźnik w bramce 140
typy plików, rejestrator danych 206 użycie odczytu autopomiaru 157

U W
urządzenie wartość Ref B (Ref. B), przechowywanie 275
czyszczenie 324 wentylacja, membrana 22
konfiguracja pokrętła 24 widok siatki
opcjonalne akcesoria do urządzenia 363 aktywacja 237
panel nawigacyjny 27 konfigurowanie 238
przedni panel 22 korzystanie z siatki 239
stojak 43 wskaźnik w bramce, uwaga 140
urządzenie single shot, uwaga 119 wskaźnik zasilania 46, 50

378 Indeks
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

wskaźniki 83 Z
alarm 35 zapisywanie danych w rejestratorze danych 209
alarmy 34 zapisywanie wartości Ref B (Ref. B) 275
zasilanie 34, 46 zarządzanie specjalnymi funkcjami fali 125
WSKAZÓWKA, hasło sygnałowe 9 zawartość menu 87
wskazówki zawartość opakowania 18
funkcja AUTO XX% 165 zgodność
nasycenie pierwszego sygnału 177 RCM (Australia) 3
pamięć szczytowa 183, 190, 193 złącza nadawczo-odbiorcze 36
użycie odczytu autopomiaru 157 złącze
wybór metody regulacji PRF 118 głowica BNC 2, 22, 35, 36
wyjścia analogowe 152 głowica LEMO 2, 36
wyjście, analogowe 152 nadawanie/odbiór 36
wyjściowe złącze VGA 38, 39 nakładka ochronna 37, 39
wyświetlacz RS-232/Alarmy 39
flagi i wskaźniki 83 USB 22, 40
strona ustawień 95 wyjście cyfrowe 36
tryby siatki 130 wyjście VGA 38, 39
zabezpieczenie 325 Zasilanie prądem zmiennym 22
wyświetlanie złącze głowicy LEMO 2, 36
funkcja Freeze 128 złącze RS-232/alarmów 39
wzmocnienie złącze USB 40
referencyjne 58 złącze wyjścia cyfrowego 36
regulacja 57 znak RCM 3
wzmocnienie referencyjne 58, 116 zoom, aktywacja 143
wzmocnienie skanowania 116

Indeks 379
DMTA-10055-01PL, Wer. A, Luty 2015

380 Indeks

You might also like