Instrucciones de Instalacion Phisterer PDF
Instrucciones de Instalacion Phisterer PDF
Instrucciones de Instalacion Phisterer PDF
••• PFISTERER
••
•
••
••
••
••
••
••
•••
•
t ',
••
••
•• INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONNEX conector de cables Tamaño 3 y 3/S
•••
•• ¡Lea las instrucciones de montaje
antes de iniciar sus trabajos!
•• RESP.PRODUCTO
•• María Gutierrez
Telf. 934 46 22 33
•• Móvil. 690 84 92 55
Mail. [email protected]
••• INSTRUCTOR
Jose Antonio Rodríguez
•• Telf. 91 253 19 14
•• Móvil. 619 23 12 05
Mail. [email protected]~
•••
•••
•
•
••
•• PFISTERER worldwide
•
•·~
• o PFISTERER
Kontaktsysteme GmbH
PFISTERER
Kontaktsysteme GmbH
PFISTERER (Pty.) Ltd .
9 Willowton Road
.w
• I~
Rosenstrar..e 44
73650 Winterbach
Germany
Phone +49 7181 7005 O
Sales Germany
Rosenstraí!e 44
73650 Winterbach
Pietermaritzburg 3201
South Africa
Phone +27 33 397 5400
••
Germany pfisterer@íafrica.com
Fax +49 7181 7005 565 Phone +49 7181 7005 301
[email protected] [email protected] PFISTERER UPRESA S.A.U .
•• PFISTERER IXOSIL AG
Gotthardstrasse 31
PFISTERER
Representative Office
Calle Industria 90-92
08025 Barcelona
Spain
•• 6460 Altdorf
Switzerland
Phone +41 41 874 75 75
Bég U. 3-5 .
1022 Budapest
Hungary
Phone +34 93 4367409
[email protected]
•••
Fax +41 41 874 75 76 Phone +36 1 251 3441 PFISTERER
[email protected] [email protected] Komponent & System AB
Flygfaltsgatan 2
PFISTERER s.r.l. 12830 Skarpnack
•• PFISTERER S.A.
Av. Velez Sarsfield 464
e 1282AFR Buenos Aires
Vía Sirtori 45 d
20017 Passirana di Rho (MI)
ltaly
Sweden
Phone +46 8 7240 150
í[email protected]
•• Argentina
Phone +54 11 4306 3595
[email protected]
Phone +39 02 93158 11
[email protected] PFISTERER INTERNATIONAL AG
Werkstrasse 7
•••
PFISTERER Sp. z o.o. 6102 Malters, Luzern
PFISTERER Ges.m.b.H. ul. Pogodna 10 Switzerland
Augasse 17 05-850 Piotrkówek Mafy Phone +41 41 4997 474
1090 Wien Poland [email protected]
•• Austria
Phone +43 1 3176531 O
[email protected]
Phone +48 22 72241 68
[email protected] PFISTERER
Representative Office
•• 100004 Beijing
China
Republic of Korea
Phone +82 2 3276 2630
[email protected]
PFISTERER
PFISTERER Ltd .
Unit 9, Ellesmere Business Park
Off Swingbridge Road
•• PFISTERER
Representative Office
Budova Mediahall
Representative Office
Krasnopresnenskaya nab., 12
Entrance N2 6, office N2 921
Grantham NG31 7XT, Lincolnshire
United Kingdom
Phone +44 1476 578657
•••
Bidlaky 20 123610 Moscow [email protected]
63900 Brno Russia
Czech Republic Phone + 7 495 258 1350 PFISTERER
Phone +420 533 337 190 [email protected] Representative Office
•• dí[email protected]
PFISTERER SAS
PFISTERER
Singapore Branch
7625 Wisconsin Avenue, Suite 306
Bethesda, MD, 20814
Maryland
•• 35 avenue d'ltalie
BP 10045
68311 lllzach Cédex
300 Beach Road
# 34-05 The Concourse
Singapore 199555
USA
Phone +1 240 482 4955
[email protected]
•• France
Phone +33 389 319029
[email protected]
Singapore
Phone +65 6346 4042
[email protected]
•
••
•e Página 2
•
••• Índice Página
•• 1. Aspectos generales . .................................................................................................... 4-5
1.1 Volumen de suministro ....................... ...... ............................. .................................. 4
•• 1.4 Responsabilidad y garantía ..................... .. ... .. ......................... ....... ....... ............. .... 4
1.5 Derechos de propiedad intelectual ... .................................................. .. ................... 5
1.6 Piezas de recambio ... .................................................. ............................................ 5
•• 1.7 Reciclaje ...................... ..... ..................... .......................................... ... .... .... ....... ...... 5
•• 4. Estructura ........................................................................................................................ 9
••
6.1 Herramientas necesarias ........................................................... .......... ... ... ......... .. 11
6.2 Herramientas recomendadas y accesorios ...................................................... 11-12
•••
7. Montaje/ Instalación ............................................................................................... 13-25
•••
10. Ensayo en las piezas de conexión de cable CONNEX ............................................. 30
10.1 Accesorios necesarios ....................... ................ ....................... .......................... 30
10.2 Colocación de la caperuza ciega ........................................................................ 30
•••
••
•• Página 3
.••.. ' ' .
"
:
,,
," ' . . '
••
•• 1. Aspectos generales ¡INDICACIÓN!
11
Este símbolo introduce consejos e
1.1 Volumen de suministro información útil que deben tenerse en
cuenta si se quiere manejar el producto
•
Compruebe que el volumen de suministro del de una manera eficiente y exenta de
o producto le ha llegado íntegro y completo.
• tC
ns
c.
U)
Si faltase alguna pieza, contacte por favor
cor el fabricante.
incidencias.
•
¡\ATENCIÓN!
(~, seguro y adecuado de este producto. Se
El producto se debe utilizar úni-
•••
1.2 Lef enda de slmbolos
Antes de iniciar cualquier trabajo en el
En esta Guía de instalación, las indicaciones producto hay que leerse la Guía de instalación
•• AVISO!
~Peligro de lesiones o de muerte! 1.4 Responsabilidad y garantía
•••
AVISO! La Guía de instalación se ha de tener en las
~ Peligro por corriente eléctrica! proximidades inmediatas del producto (por
· ste símbolo llama la atención sobre ejemplo, en la sala de control o en el puesto
••
ituaciones peligrosas por corriente de mando), accesible en todo momento para
11éctrica. No atenerse a las indicacio- todos aquellos que trabajen en o con
fes de seguridad correspondientes el producto.
•• f
f•
uede conllevar graves lesiones
incluso, la muerte. Los trabajos Esta Guía de instalación debe leerse en
•• &\ t TENCIÓN!
instalación.
••
1jPeligro para los bienes materiales!
Las descripciones textuales o gráficas no
. ste símbolo señaliza aquellas
coinciden necesariamente con el volumen de
i divaciones que, en va.s o de
•,-
1,
Página 4 el producto.
m·
:r
,
.
.
•••
•• representante .
•• duda.
•••
necesarias para el funcionamiento se
en y con el producto .
consideran residuos tóxicos y sólo
Todos lo conten idos, textos, dibujos,
deben entregarse para su eliminación
imágen s y cualquier otra representación
a empresas especializadas autorizadas.
•••
1.6 Piezas e recambio una operación segura y sin incidencias del
producto .
Emplee · nicamente piezas de recambio Adicionalmente, los otros capítulos de esta
•
homolo adas conlleva la extinción de todos como función principal establecer la conexión
lo5 dere hos de garantía, de servicio posventa con un cable según DIN VDE 0276-620.
•••
y de res onsabilidad civil con respecto al La seguridad operativa del producto sólo está
fabrican e, a su apoderado, distribuidor o garantizada si se emplea conforme a su uso
Página 5
,;
. - ,, > /!1#%) > ,; '
~ ~~t \ , ~:t* ; < d,
l;I
Lb, Cu lquier empleo del producto 2.4 Responsabilidad del titular de la instalación
• qu
est
vaya más allá del uso al que
destinado, o que sea de La presente Guía de instalación debe tenerse
•·~
• o
índ
ys
le distinta, está prohibido
considerará indebido.
.w
• l~ qu an eximidos de cualquier tipo
de eclamación debida a daños El producto sólo debe operarse si está en
perfecto estado de funcionamiento y de
•• seguridad operativa .
•••
de es Guía de instalación forman también de accidentes que, a nivel local, rija para el
parte ntegrante del empleo adecuado del campo de aplicación del producto. Igualmente,
produ to. se han de observar las normas de seguridad
El pro ucto se debe operar únicamente con generales y las disposiciones de protección
•••
autorizado por él les incumbe la
2.2 Cante ido de la Guía de instalación responsabilidad de una operación sin
incidencias del producto y de establecer sin
Todo quel que esté encargado de llevar a lugar a dudas los ámbitos de responsabilidad
•• insta! ción antes de comenzar dichos trabajos. 2.5 Requisitos que ha de cumplir el personal
•••
Este recepto también se aplica aunque Trabajar en o con el producto queda reservado
la per ona en cuestión ya haya trabajado exclusivamente al personal especializado
con p duetos de esta clase o similares, o que cuente con la autorización del fabricante
aunqu haya recibido formación por parte y que haya sido formado por él. El fabricante
•• del fa ricante.
Cono er el contenido de la Guía de instalación
proporcionará a dicho personal un certificado
sobre la formación recibida. Este certificado
••
evitar rrores, asegurando así una operación los peligros que pueden darse. Se considerará
segur y sin incidencias del producto . personal especializado al que tenga una
Se re omienda que el titular de la instalación formación, conocimientos y experiencia
••
produ to que no cuenten con la autorización
expre a del fabricante .
• Página 6
"~-
• = "'~ít ~, , ':e, '
••
•• Los rabajos con y en el producto sólo deben
ene mendarse a aquellas personas de las que
En trabajos en zonas que presenten
situaciones de riesgo especiales (en
••
•
2.6
Gafas de protección
•••
reducto .
El producto ha sido sometido a un análisis de
umplimiento de estas indicaciones puede riesgos. La forma de fabricación y la ejecución
pon r en peligro a las personas y causar del producto basadas en los resultados de
•••
uía de instalación o de las normas de destinado pero, con todo, queda un riesgo
prev nción de accidentes o las disposiciones residual. Este producto funciona con energía
de s guridad generales, el fabricante eléctrica de alta tensión.
y su apoderados quedan eximidos de
•••
Ropa de trabajo de seguridad
Indumentaria de trabajo ajustada al instalaciones eléctricas hay que tener en
cuerpo (con baja resistencia a la rotura, cuenta lo siguiente:
con mangas estrechas, sin anillos ni 1 . Desconectar el sistema
••
Calzado de seguridad
como protección contra la caída de 5. Cubrir o encofrar las piezas adyacentes que
objetos pesados y para no escurrirse estén bajo tensión
Página 7
•
•.
• o
.w
• I~
•• [mm]
[mm]
147
130
•••
•• [mm] 7,2 / 34,6
•• [mm 2] 50 / 630*
•••
•• Diáme ro del conductor, mín. / máx. [mm] 7,2 / 34,6
••
•• Corrie te nominal IN [A]) 1250 IN [A] 1250
•• Tensió
(52)*)
máxima de servicio UM [kV] 42
UM [kV] 42 (52)*)
•• Uo [k 125 (156)*)
Corrie te nominal de corto duración 0,5
15 min 6 X U0 [kV] 125 (156)*)
•• seg [ ] 63
0,5 sec [kA]
1 sec [kA]
63
50
•• [kA] 150
•e Página 8
•••
••
••
••
•••
••
••
•••
••
••
••
••
••• Fig · 1·· v·1s a ge neral
•• nillo de contacto
•• 5-
, ,cona aislant
ano de sT
nillo indicad e
•• 6- r ·11
nt os M8x45
or de tensión
•• 8-
unta
••
••
.
••,-
..
••• 5. T ansporte, embalaje y almacenaje ¡ADVERTENCIA!
11
materias primas y en muchos casos pueden
.-
•
•
o
IC:
cu
o.
1/1
Peligro de lesiones!
urante el transporte y al cargar y
escargar el producto hay peligro de
esiones debidas a la caída de algún
bjeto. El producto puede resultar
añado o destruido si se transporta
5.4
reutilizarse o prepararse razonablemente
para su reciclaje.
Almacenaje
•••
como máx .
5.2 In pección después del transporte
5.5 Vida útil
E cuanto se reciba el envío se ha de
•• transporte .
Si e detecta algún daño de transporte
re onocible exteriormente, no aceptar el
grasas y barniz de plata, deben ser sustituidos
dos años después de la fecha de producción.
•••
re !amación .
Lo daños ocultos se han de reclamar en
cu nto se detecten porque los derechos
de indemnización sólo pueden hacerse
•••
va er dentro de los plazos de reclamación
ap icables .
•• 5.3 E
•• ATENCIÓN!
••
•• Página 10
••• 6.
•••
•• Herramie ta
de compr sión
827 017 002 Para la introducción o
extracción con presión
•• Cabezal e
compresi n -
305 675 013 Para su uso con
la herramienta de
•••
tamaño 3 compresión hidráulica.
~
',.,,;,
•• Cabezal e
fijacion
559 214 003 Para el montaje previo
del anillo de contacto .
___
tamaño 3
••
__
•••
Destornill dor 546 004 009 Para apretar o aflojar ,
•• SW6 CONNEX.
••
••• Alicates 305 051 051 Para cortar el aislamiento
•• Cuchilla e
repuesto ara
305 063 063
conductor.
•• la pinza
pelacable
••• Juego de
utensilios para
827 951 001 Para retirar el
revestimiento exterior.
•• pelar y co arel
revestimi nto
exterior
Para retirar la capa
semiconductora. Para
biselar el aislamiento
•••
del conductor.
•• de montaje y la regleta
perforada .
•
Requisito: que la instalación
••
tenga un orificio roscado
M12.
•• Página 11
••• 6.2 He ramientas recomendadas y accesorios
••
11
• o
• IC:
Reglet perforada 827 166 001 Para suspender la palanca
de montaje.
a:,
• c.
fl'I Palanc de montaje 827 167 001 Para insertar o extraer la
e w - tama o 3 pieza de conexión de cable
•• CONNEX .
•• Hembrlla de
•• montaj
827 174 004 Para el montaje previo de la
pieza de conexión de cable
CONNEX (p.ej. en el taller).
•••
protect ra conexión de cable
desenchufada no resulte
dañada ni se ensucie (no
•• Caper za ciega a
prueba de tensión
827 133 001 Protección contra el
contacto accidental con la
••• Maletí de
transp rte
305 768 001 Para guardar las
herramientas.
••
••
•• Dispos tivo auxiliar
de extr cción
827 229 001 Para extraer fácilmente
las piezas de conexión
de cable CONNEX. .
••
••• 6.3 Co junto de herramientas necesarias
y r comendadas
••
•• 305 768 003 Incluye herramienta de
compresión hidráulica, cabezal
•• para c nectores
desen hufables
CONN X tamaño
de impacto, destornillador
hexagonal SW6, galga de
••
medida, pelacables, cuchillas
3/3S e maleta de de repuesto, cadena, barra
transp rte agujereada y palanca Y
•• Página 12
••
•••
7. Mon aje / Instalación
j[JJ
•••
¡A VERTENCIA! ¡Peligro de
··· lesi nes!
Lo trabajos de montaje e
ins alación sólo deben confiarse a
••
••• Antes de comenzar los trabajos de montaje
comp uebe que todas las piezas están completas
y en erfecto estado .
•• ¡AT NCIÓN!
,-..,---!""~
I I E
•
•••
1. En I cable, marcar el corte de cubierta
( 1) prox. 45 mm por debajo de la brida
ext rior de la pieza de conexión del aparato .
•• En
L =
os cables con pantalla de hilos,
en función de la distancia a la
(1)
•• to a de tterra .
• ••
•• Si el able tiene un diámetro exterior
de > O mm, véase la página siguiente .
¡IN ORMACIÓN!
•• El
50
able debe enderezarse
mm desde y hasta el corte
•••
de ubierta (1)
••• 1
•••
••
•• Página 13
j; : - - - - ~ ,· .·. . · ·.". , . , fr ·
••
•••
••
retirar la cubierta exterior del cable,
hasta llegar a la marca "corte de
11
• o
i
enga cuidado de no dañar
I s hilos de la pantalla.
•• w IC:
C'CI
a.
t/1
••
••
••
•••
••
• a) Pon r otra marca más a 45 mm
•••
del 'Corte de cubierta" (1 ).
•••
ATENCIÓN!
enga cuidado de no dañar los hilos
e la pantalla .
•••
+4 mm .
•••
llar dos capas de cinta aislante de
de 45 mm de ancho (2) .
•••
e reproducir el "corte de cubierta" con
otr s 2-3 capas .
Ale nzar máximo el diámetro
•••
••• Página 14
••
••• 4. Ma car la medida de control (3):
-1 O mm del corte de cubierta,
••
••
•• 3
••
•• 5. Ma car la zona de contracción:
-A - adir otra marca más a 11 O mm
••
•• 6. Lij r suavemente el revestimiento exterior
de a zona de contracción con cinta esmeril.
••
•• 7. Li piar la zona lijada .
••
•• 8. Cal ntar la zona de contracción con llama
•••
e tres puntos (1, 11 y 111) una capa de cinta
111 11
a hesiva en cada uno.
L primera cinta adhesiva (1) se coloca en
•• la
a
ci
medida de control (1). Los rollos de cinta
hesiva se dejan colgando, sin cortar la
ta . 1
••
•• 11. D sprender la cinta conductora transversal
q e sale en el corte de cubierta (1 ).
••
••
•• 12. PI gar en grupos los hilos de la pantalla .
• /,~
1.-0,
NCIÓN!
ll
• o
car los hilos de la pantalla
par lelos, sin cruzarlos. Sólo para
co ectores desenchufables con
ind cador de tensión, dejar una franja '1
•• IC
cu
c.
ti)
de cm para el hilo azul.
•• w
13. Fi ar los alambres de blindaje con la cinta
a hesiva (1) a la medida de control (3) y ...
••
•••
•• 15. Pr sionar los hilos de la pantalla para
pe arios al corte de cubierta.
••
••
•••
16. Q itar la envoltura externa hasta el
co e de cubierta.
••
El collarín de fijación de la carcasa
es rotable. La carcasa puede
conectarse a tierra si se necesita
•• usando el punto a tal fin .
•
••
de !izándolo sobre el cable.
••
•
• Página 16
•• 20. C pa Semiconductora extruida:
•••
D termin ar la diferencia de diámetro entre
la capa semiconductora y el aislamiento
c n la cinta métrica suministrada:
•••
semiconductora , continuar con los pasos
21 y 22 después con los pasos a -f.
••
con los pasos a - j .
•• ¡AT NCIÓN!
El iámetro del aislamiento (Di)
•••
tie e que estar dentro del rango
del diámetro de la pieza de silicona
(vé se la indicación en el cuello de
la ieza de silicona)
•••
- 35 mm del corte del revestimiento,
•••
23. E pujar el anillo de tope situado en el
c rte del revestimiento.
(s lo en caso de que se requiera tope)
•• ¡AT
Ret
NCIÓN!
rar la capa semiconductora
•• res
gra
nte con esmeril eléctrico de
ulometría máx. 120.
la capa semiconductora
••
• 28. Q itar el anillo de tope . Página 17
••
••
••
•• En el
aso de que se trate de una capa
uctora extrusionada gruesa
--
L
•• Ion itud
-
20
••
g) Des char el extremo grueso
••
•• 29. Marcar I posición (6) hasta donde se debe retirar el aislamiento:
••
••
••
•• Página 18
•
••• 30. Ajustar la profundidad de los alicates
Pf
lacables (hasta la capa semiconductora
•••
sobre conductor) .
•• ¡Al ENCIÓN! ·
Al fjustar la profundidad, asegúrese
de ¡q ue el conductor no resulte
•• dardo.
•• 31. 9ortar el aislamiento por la marca (85 mm)
•••
llegar a la parte lisa del conductor.
••• (1
32. dambiar de posición los alicates
prlacables. Verificar la profundidad
nasta la parte lisa del conductor),
¡A ENCIÓN!
•• Al ajustar la profundidad, asegúrese
,de ~ue el conductor no resulte
•••
da]-ado.
••
33. ¡0rtar el aislamiento longitudinalmente
hasta la marca (de 85 mm)
•• 1 1 marca(de 85 mm) .
••
••
•••
35. Jitar el aislamiento .
•••
rectl
••
•••
••
•• Página 19
••
••
36. C brir el extremo final del conductor
c n una protección de cinta aislante .
•
•.•o
• l~
~
w
37. B selar el aislamiento con un dispositivo
d corte en bisel.
•••
re lizar el chaflan del aislamiento, siempre
te iendo en cuenta de que el bisel quede
h mogéneo .
N debe rea lizarse una "punta de lápiz" .
••
•••
38. Limpiar el aislamiento. (Recomendación:
a etona, limpiador PE)
••
• i.'h ¡A ENCIÓN!
•••
••
••
••
••
•••
••
••
••
••
• Página 20
••
•• 40. A licar sobre el aislamiento una capa
•
••
fin y uniforme de grasa especial MV de
P ISTERER (ref. artículo 558 228 008) .
Al hacerlo hay que llevar guantes de
•• pr tección .
••
•• 41. A licar en el interior de el cono de silicona
ú icamente una capa fina y uniforme de
•••
g sa especial MV de PFISTERER (ref.
a ículo 558 228 008). Al hacerlo hay que
il var guantes de protección .
•• ¡INF RMACIÓN!
A fi de evitar contaminación, deben
•• em learse guantes desechables .
••
••
•• 43. ... ue el aislamiento sobresalga
•••
u os 10 mm
••
••• 45. Re irar la protección de cinta aislante del
ex remo del conductor.
•••
co o de silicona .
•• ¡AT NCIÓN!
••
•• 48. lnt aducir el anillo de contacto sobre el
co o de tensión.
•
•·~
¡AT NCIÓN!
Gol ear el cabezal de percusión
con la mano nada más. No emplear
•o
• 1¡
una herramienta.
••
presión detrás del disco de empuje .
. ••
~
NCIÓN!
a cuidado de no dañar el
con de silicona .
•• la
la
es
pinzas de presión manual , hasta que
ieza de presión del cabezal de presión
é apretada contra el anillo de contacto .
••
••
•••
54. e n la manivela de presión manual,
co primir el anillo de contacto contra
el ano de fijación hasta que las pinzas
lo uelten. Descargar la herramienta de
•• co presión hidráulica .
•• de cabezal de presión .
••
in girarla, hasta juntarla con el disco de
e puje .
••
•• 59. In aducir la carcasa sobre el cono
de silicona .
••
• Página 22
••
•• 60. Li
a
e
piar la superficie del cono de silicona y
licarle una capa fina y uniforme de grasa
pecial MV de PFISTERER (ref. artículo
•• 5
g
8 228 008). Al hacerlo hay que llevar
antes de protección .
••
•• 61. Li piar por dentro la hembra de conexión
d I aparato y, a continuación, aplicarle una
•• pr tección .
••
•• 62. In roducir la pieza de conexión de cable
C NNEX en la hembra de conexión del
•••
a arate ....
••
•••
•• 63. Si en la instalación hay un orificio roscado
M 2:
••
a rox. 15 Nm) .
•••
¡INDICACI N!
Si el mont je se efectúa con palanca de montaje
(véase el aso 64), la palanca de montaje se
•• Página 23
••
••• 65. S se emplea
11
a Descolgar la palanca de montaje.
b Destornillar la cadena.
•o
.. w
• I;
~
66. V rificar la medida de la marca de
c ntrol, segun indicado en la pag. 33
¡AT NCIÓN!
•• distancia mínima de 1 O mm
res ecto a ellos .
••
••• 69. A tes de instalar el tubo termoretractil
i cluido en el suministro:
•• hilos de pantalla .
••
•• b Limpiar el exterior de la carcasa .
•••
••
•••
••
§
•
11
Página 24
••
•••
••
••
•• d Calentar de modo uniforme el tubo
termoretráctil, empezando por la carcasa,
••
hasta que se haya adherido completa y
homogéneamente y el pegamento interno
se salga por ambos lados (ver flechas)
•••
••
••
•••
7 . Juntar en un haz todos los hilos de
pantalla excepto el hilo indicador.
••
••
••• 7 . Cortar los hilos de pantalla (¡pero no el
hilo indicador!) para que tengan la longitud
••
•• n caso de que el hilo indicador no
e necesite, hay que conectarlo
• ••
tierra por separado.
•• Página 25
•• fV .......
0 111
¡A ISO! ¡Peligro de lesiones!
Un desmontaje efectuado de
•.
• o
• t~
~
ma era incorrecta puede dar origen
a graves daños personales y / o
ma~~e riales. Por eso, los trabajos
de esmontaje sólo deben ser
efe tuados por personal técnico
quI cuente con la debida formación
• w y q:u e se atenga a las normas de
•••
seguridad •
•••
per gro de muerte por descarga
eléctrica .
••
•• Ante de proceder con cualquier trabajo en
insta¡ aciones eléctricas hay que tener en
cuenta lo siguiente:
•• of
••
1.
2. ::~;~;aª~:
conectar el sistema
para que no pueda volver a ser
•••
3. C 1mprobar que no tiene tensión
4 . Efectuar la puesta a tierra y cortocircuitar
5. C~brir o encofrar las piezas adyacentes que
estén bajo tensión .
•••
•• b) Suspender la regleta perforada de la
cadena .
••
••
•••
c) Fijar a continuación la abrazadera al
cable por debajo de la carcasa .
•• Página 26
••
•••
••
•••
3. Si en la instalación hay un orificio roscado
M12:
•••
a) Suspender la palanca de montaje de la
regleta perforada .
•• abrazadera .
••
•• 5. Si se emplea:
a) Retirar la abrazadera .
••
•• 9. Desmontaje
•• ¡A~NCIÓN!
As gúrese de no dañar los hilos de
••
pa talla y el hilo indicador que hay
de ajo del tubo termoretráctil .
••
•• 2. Ju tar las dos mitades del elemento de
ext acción y fijarlas por un lado con cinta
•• ad esiva .
••
••
•• Página 27
I' , , ; , .
•••
••
•.• o
• 'i
5. De ositar la placa de presión en el
.w ~
ca ezal de presión .
Te er en cuenta la posición de montaje
(vé se la ilustración contigua).
•••
••
••
•• 6. E pujar hacia atrás el anillo de retención
•••
del cabezal de presión .
••
•• 8. Pr sionar las dos mitades hasta juntarlas y
em ujar el anillo de retención hacia delante .
•••
•• 9. Gir r hacia la derecha el anillo de ajuste de
las pinzas de presión manual, hasta que la
••
•••
1O. D sprender el anillo de contacto del cono
d tensión mediante las pinzas de presión
manual.
••
•• 11. E pujar hacia atrás el anillo de retención
d I cabezal de presión .
••
• Página 28
ti; : - - - - ·:
"' ' • "l ~' <<
••
•••
•••
••
•• 16. C brir el extremo final del conductor con
u a protección de cinta aislante .
••
•••
••• 17. U a vez que se haya retirado el tubo
te moretráctil, deslizar la carcasa para
s carla del cono de silicona aislante .
• ••
••• 18. Ti ar del cono de silicona en línea recta,
si girarla, para sacarla del aislamiento .
••
•• A
rtl.l
NCIÓN!
La piezas enumeradas a continuación
•• - C no de tensión
- C no de silicona aislante,
- T bo terrnoretráctil .
••
•••
20. C ntinuación -> Capítulo "Montaje I
in talación", página 20, paso 38 .
••
••
•••
••• Página 29
••
•••
1O. Pro ar la terminación de cable
9 .1
•.
• o
• ic
ca
~
9.2
Prote ción contra el contacto accidental con la
pieza de conexión de cable CONNEX cuando
está n tensión •
•
•••
••
••
•••
••
i ACyPD
Cable de ensayos CONNEX-MV
tamano3
•••
Bor a de ensayos enchufable
tamaño 3
N°. 827186 213
••
•• CONNEX-MV
•••
Empalme
enchufable
tamaño 3 Nº .
827 228 001
l SóloAC
CONNEX-MV
Capuchón aislante con cable
•• *) Conexión
a tierra entre
l para inyección tamaño 3
•• la pantalla
metálica del
•• cable y la
carcasa
Objeto de ensayo, completamente
instalado (ambos lados montados con
CONNEX-MV, conectores enchufables
•• tamaño 3)
• Página 30
•• 11.
•• iEmpl e únicamente piezas de recambio
10.1 Pedido de piezas de recambio
•
••
origin les del fabricante! imprescindible mencionar los datos siguientes,
tal y como constan en los "Datos del cable":
~
¡AT NCIÓN!
•• iffi Las
od
piezas de recambio erróneas
fectuosas y los componentes
-el tamaño,
- el diámetro del conductor,
- el diámetro sobre el aislamiento
•••
de tros fabricantes pueden causar
(XLPE o EPR),
gra es daños al producto y a la
- la denominación,
ins lación .
- la forma de envío deseada (por correo, flete
••
El e pleo de piezas de recambio no
por vía terrestre, marítima, aérea o express),
ho ologadas conlleva la pérdida sin
- la dirección de envío .
pre io aviso de todos los derechos
•• proveedor.
••
••
•• A
Acceso ios de montaje ........... 11
G
Gafas de protección ............... 7
p
Pedido de piezas de recambio .. 34
•• e
Calzad de seguridad ............. 7
Guía de instalación ................. 5
H
Peso(s) .................................. 11
Piezas de recambio .............. 30
•• Carcas ................................ 12
Casco e protección ............... 9 Inspección después del
Responsabilidad ..................... 5
Riesgos ................................... 7
•••
D J Seguridad ........................ ....... 5
Datos e referencia ................ 8 Junta ............ ......................... 12 Seguridad durante el transporte 13
Datos el cable ...................... 8 Seguridad en el trabajo ........... 9
•• E
Montaje ................................. 13 u
Uso correcto ........................... 5
•••
Elimina ión de desechos ...... 13
Embal ·e ............................... 13 V
Ensay .................................. 26 Volumen de suministro ............ 4
Equipo e protección personal . 7
•• Estruct ra ............................... 7
•• Página 31
..-
~ '.1i 0~;)%f}f~"',:":2 ~ "'" :-\~'"i'" ~, "<~;¿~ ;;», ;,8 \r,~;f~: ~~ r"'~ » \", ;
••
••
•• lnsu ating and Field-controlling part Size 0 range over insulation (i?J"d"
•• 1 13,5-17,5
16,0 -19,5
23,5
26,0
••
18,0-2 1,5 28,0
20,0-23,5 30,0
22,0-25,5 32,0
• 23,5-27,0 33,5
•••
25,0-28,5 35,0
26,5-30,0 36,5
28,0-31,5 38,0
30,0-33,5 40,0
•••
31,0-34,5 41,0
32,5-36,0 42,5
2 13,5-17,5 23,5
••
16,0- 19,5 26,0
18,0-21 ,5 28,0
20,0-23,5 30,0
•• 22,0-25,5
23,5-27,0
25,0-28,5
32,0
33,5
35,0
•• 26,5-30,0
28,0-31,5
36,5
38,0
••
29,5 - 33,0 40,0
31,0-34,5 41,0
32,5-36,0 42,5
•• 35,0-38,0
37,0-40,0
45,0
47,0
•• 3 15,5- 19,5
19,0-23,0
22,5-26,5
25,5
29,0
32,5
•• 28,0-32,0
30,0-34 ,0
32,0-36,0
38,0
40,0
42,0
•• 34,0-38,0
36,0-39,5
44,0
46,0
48,0
••
38,0-41,0
40,0-43,0 50,0
42,0-44,5 52,0
•• 43,5-46,0 53,5
••
•••
••
••
••
••
••
•• p ISTERER
•••
•• lnstr cciones de operación adicionales para los CONNEX
•• \
•• \
\
••
••
••
•••
D Us ndo el metro, confirmar la marca de control a 207mm .
Si o ha alcanzado la medida, introducir el cable de nuevo .
No retirar la marca de control.
••
•••
•••
••
••
••
•••
••
•
•• Nr. ¡ No. 040 240 100 (2014-01-28) lndex 02
•
Zeichnungen níc t rn<1isstablich ... nur zur lnform-,tion
Drawing not to se !e - Only for !nformation Gr. ¡ Síze 3 í Kontrollmat3 I control! dímension
••
••
•
•• PFISTER E R
•• Empresa: Nombre:
•
Teléfono: Fecha:
•• E-mail: Firma:
•• w
Fabricante ca le: Tipo de cable:
••
...J
íll conector de ble: Tamaño O O Tamaño 1 C: Tamaño 2 C Tamaño 3 / 3-S C
<t
ü
...J
w
Aplicación: interior O intemperie : · salino (resistente a salinidad) e enterrado e ATEX/IECEX C
•••
w Posición de i stalación: vertical desde arriba O otra
z
o Indicador de nsión capacitivo: si O no ()
ü
•• Tensiones:
cable unipolar O
U0 (fase-fase} _ _ _kV
cable tripolar C
Um (tensión operativa máx. 2 x U0 )
---
kV
••
•••
••
••
•• t3
w
...J
ro
.•
conductor aislamiento semiconductora pantalla 1. armadura 2. armadura cubierta
w
• o Diámetro (mm)
o
• ,z Sección (mm 2 }
w
(/)
o Espesor (mm}
••
redondo multifilar RM O XLPE D
secto1 izado multifilar SM C ~ EPR <. fácil pelado (; Cinta Cu C Cinta Cu C Cinta Cu () PVC <.
Ü
•• sólido circular RE C
s·~ctores sólidos SE O 6,
grafitada C
sin capa
semiconductora
HilosAI C
Cinta Al C
e Lead sheath C
HilosAI C
Cinta Al C
HilosAI C
Cinta Al ()
cinta acero C
Hilos acero ()
cinta acero e
•• Corrugado Al C Fleje Pb C
Corrugado Cu C
•• Observación :
hasta 3 trenzades O Corrugado Al C Corrugado Al C
LáminaCu C Lámina Cu C
•• LáminaAI C - Lámina Al O
••
Fibra óptica C
•
••
••
••
•••
••
••
••
••
••
•••
••
••
••
••
•• •
••
••
• •
••
••
•••
••
••
••
••• INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA
••• LA APLICACIÓN DE GRAFITO EN POLVO
COMO CAPA SEMICONDUCTORA ADICIONAL
•• REF. 040 023 002
•••
UTI IZAR EN COMBINACION CON LAS INSTRUCCIONES GENERALES PARA CONNEX PFISTERER
TA AÑO 3/3S ESTANDAR
•• l. Enrollar una capa de cinta aislante alrededor del aislamiento, a la distancia "Y" desde el
final del aislamiento .
•• Colocar la cinta con el pegamento hacia afuera, y asegurarse de que se consigue un corte
recto para la aplicación del grafito .
•• Y= 110 mm
••
••
••
••
••• 2.
DL Di
Utilizar una esquina de una servilleta y presionar dentro del pequeño bote de grafito en
•• polvo .
••
••
••
•••
3. Aplicar el grafito sobre toda la superficie del aislamiento y de la capa semiconductora
(total de la medida X)
••
••
••
••
••
•
••
•••
•• 4. Pulir el grafito aplicado con una servilleta, hasta eliminar el exceso del mismo .
••
•••
••
•• S. Retirar la cinta aislante enrollada sobre el aislamiento y confirmar que el borde del grafito
••
ha quedado totalmente recto .
••
••
•• 6. En el caso de que se trate de un cable con capa semiconductora de fácil pelado, colocar la
cinta vulcanizante semiconductora incluida en el suministro del kit. Estirar la cinta
•••
Comenzando en la zona de la semiconductora del cable mas cercana al corte de cubierta,
aplicar dos capas de la cinta hasta los 20 mm aprox en tamaño 3/35. Cortar el restante de
la cinta semiconductora .
•
20
••
•• UTI IZAR EN COMBINACION CON LAS INSTRUCCIONES GENERALES PARA CONNEX PFISTERER
l. Señalar el espacio que ocupará la ventana sobre la cubierta exterior del cable,
Para CONNEX PFISTERER tamaño 3/35 las medidas son (a tomar desde el corte de cubierta)
•• X= 140 mm
•• Y= lOOmm
•• 2.
Ya debe haberse realizado la marca de control con anterioridad .
•• ATENCION: no dañar la capa de aluminio (copolimero) bajo la cubierta exterior, ni los hilos
de la pantalla de tierra bajo este copolimero .
•• 1&2
3 (3-S)
100
140
60
100
••
••
••
••
••
•• 4. Limpiar la ventana de pegamento. Debe quedar lo mas limpia posible para asegurar un
•• buen contacto. Colocar la mala bimetálica incluida en el suministro del kit hasta cubrir
toda la capa de aluminio .
•• 11
••
•••
••
••
•
••
•••
•• S. Colocar la cinta selladora o " mastic" a 10 mm de la marca de control. Colocar la mitad de la
• ••
t ira que viene incluida en el suministro del kit . La otra mitad se instalara posteriormente .
••
•••
•• 6. Echar hacia atrás los hilos de tierra .
•• 7.
8.
Fijar los hilos de tierra con cinta de tela en la marca de control tras la zona de lijado .
Golpear los hilos de tierra con un martillo de tefló n para que adopten bien la forma en el
••• 9.
corte de cubierta y en la zona de la ventana .
Colocar el muelle de presión constante sobre los hilos de tierra para realizar un buen
•• /1
••
•• íl
••
1
En las instrucciones de CONNEX PFISTERER tamaño 3/35, continuar con el punto 16 en la
pagina 16.
••
••
••
•••
•••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
•• I STRUCCIONES ADICIONALES PARA CONNEX PFISTERER
•• MAÑO 3 / 35 EN CABLES SIN COPOLIMERO, CUBIERTA
EXTERIOR MUY GRUESA V PANTALLA DE HILOS DE
•
•• TIERRA DE COBRE TAMBIEN GRUESA
REF. 040 263 115
••
•• UTI IZAR EN COMBINACION CON LAS INSTRUCCIONES GENERALES PARA CONNEX PFISTERER
l. Retirar la cubierta exterior 250 mm mas atrás del corte de cubierta (1) estándar
•••
*1) Ver la pagina 13 de las Instrucciones
Generales
•• 2. Si la cubierta exterior del cable tiene una capa semiconductora extruida, retirarla mediante
•• peladora, cristal o similar, aprox. 300 - 400 mm desde el corte de cubierta efectuado .
Luego lijar 300 mm de la zona de contracción del termoretractil. Calentar la zona lijada con
•••
una llama "suave" .
250
approx. 300
••
•• 3. A 50 mm del corte de cubierta colocar una capa de cinta selladora o "mastic". Colocar la
•• mitad de la tira que viene incluida en el suministro del kit . La otra mitad se instalará
posteriormente .
••
•••
•• 4. Echar hacia atrás los hilos de tierra de la pantalla ten iendo cuidado de que no se crucen ni
se monten. Darles forma en el corte de cubierta y el mastic con el martillo de teflón .
•• jJ
•• ínrW
••
•• S. Colocar la otra capa de mastic sobre los hilos de t ierra, o guardarla para colocarla tras el
••
••
•••
•• 6. Continuar con las paginas 17/18 de las instrucciones generales de real ización para la
•• preparación de la punta del cable, teniendo en cuenta que no se debe retirar el papel
semiconductor del cable (en caso de que lo incluya) salvo en los 235 mm desde el corte de
•••
cubierta (1) hasta el final del cable .
*2)
•••
••
•• *2) Ver las paginas 17 /18 de las Instrucciones
Generales
235
•• 7. Colocar el tubo de malla bimetálica desde el final de la ventana hasta el final de la capa
•• ;',i,,,==,,,,e=
:~a
----· -·j)
••
••
8. Instalar el muelle de presión constante sobre la malla bimetálica. Proteger la malla
bimetálica con la cinta de tela incluida en el suministro del conector hasta llegar hasta el
••
••
•• *3) Diámetro "D": ver la página 4 de
estas Instrucciones
•• 9. Echar hacia atrás la malla bimetálica montando sobre esta parte de la cinta de tela
•••
CD
••
•••
•
••
•••
•••
•• 10. Comprobar el resto de medidas del cable preparado según las instrucciones generales de
instalación .
•• En caso de tener un cable con capa semiconductora de fácil pelado o una capa
•••
extrusionada gruesa, seguir las instrucciones de la pagina 18 de las instrucciones generales
de instalación .
•• 11. Real izar una marca de control (2) sobre la cinta de tela a 160 mm del corte de cubierta (1)
para que sirva de guía durante el enchufado .
•• Measurements
250
••
size 3 (3/S )
150
••
•••
••
Co tinuar con el punto 38 (página 20) de las instrucciones generales del conector para instalar
los omponentes y enchufar la terminación .
•• Co ectar los hilos de la pantalla de tierras y el hilo indicador de tensión en caso de que el
•••
co ector cuente con él.
••
••• ...__===r_,/!~
// ~
•••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
•
••
••
•• lns lating and Field-controlling part Size 0 range over insulation 0"d"
•• 1 13,5-17,5
16,0- 19,5
23,5
26,0
•• 18,0-21,5
20,0-23,5
22,0-25,5
28,0
30,0
32,0
•• 23,5-27,0
25,0-28,5
26,5- 30,0
33,5
35,0
36,5
•• 28,0- 31 ,5
30,0- 33,5
38,0
40,0
•••
31,0-34,5 41,0
32,5-36,0 42,5
2 13,5-17,5 23,5
•••
16,0-19,5 26,0
18,0- 21,5 28,0
20,0-23,5 30,0
22,0-25,5 32,0
• 23,5-27,0
25,0-28,5
33,5
35,0
•••
26,5-30,0 36,5
28,0-31,5 38,0
29,5-33,0 40,0
31,0-34,5 41,0
•• 32,5-36,0
35,0-38,0
42,5
45,0
••
37,0-40,0 47,0
3 15,5-19,5 25,5
•••
26,0-30,0 36,0
28,0-32,0 38,0
30,0-34,0 40,0
32,0-36,0 42,0
•• 34,0-38,0
36,0-39,5
44,0
46,0
••
38,0-41,0 48,0
40,0-43,0 50,0
42,0-44,5 52,0
•• 43,5-46,0 53,5
•••
••
•••
•
••
••
••
•• STRUCCIONES ADICIONALES PARA CONNEX PFISTERER
•• TAMAÑO 3 / 35 EN CABLES CON COPOLIMERO,
CUBIERTA EXTERIOR MUY GRUESA V PANTALLA DE
•• HILOS DE TIERRA DE COBRE TAMBIEN GRUESA
REF. 040 263 116
•••
•••
UTI IZAR EN COMBINACION CON LAS INSTRUCCIONES GENERALES PARA CONNEX PFISTERER
TA AÑO 3/35 ESTANDAR
1. Retirar la cubierta exterior 250 mm mas atrás del corte de cubierta (1) estándar
•••
*1) Ver la pagina 13 de las Instrucciones
Generales
•• 2. Si la cubierta exterior del cable tiene una capa semiconductora extruida, retirarla mediante
•••
peladora, cristal o similar, aprox. 300 - 400 mm desde el corte de cubierta efectuado .
Luego lijar 300 mm de la zona de contracción del termoretractil. Calentar la zona lij ada con
una llama "suave" .
••
250
~ ---· appro_l':_:_39__0_ _---1_ .- - - - - - --..i
••
•• 3. A 50 mm de l corte de cubierta rea lizar la ventana dejando el copolimero sin dañar y limpio
•• de pegamento. Colocar la malla bimetál ica inclu ida en el suministro del kit tapando toda la
ventana .
••
•• ... _,,,.1
•• • e
!/
•• 4. Colocar una capa de cinta selladora o "mastic" a 50 mm tras la ventana . Colocar la mitad
•• de la tira que viene inclu ida en el suministro del kit. La otra mit ad se instalará
•• posteriormente .
•
••
•••
••
1:
•••
•••
•• S. Echar hacia atrás los hilos de tierra de la pantalla teniendo cuidado de que no se crucen ni
se monten. Darles forma en el corte de cubierta, la ventana y el mastic con el martillo de
•• teflón .
••
••
••
•• 6. Colocar la otra capa de mastic sobre los hilos de tierra, o guardarla para colocarla tras el
•••
enchufado si el conector suministrado incluye indicador de tensión .
7. Continuar con las paginas 17/18 de las instrucciones generales de realización para la
preparación de la punta del cable, teniendo en cuenta que no se debe retirar el papel
•• semiconductor del cable (en caso de que lo incluya) salvo en los 235 mm desde el corte de
cubierta (1) hasta el final del cable .
•• '2)
••
••
•• *2) Ver las paginas 17 /18 de las Instrucciones
Generales
235
•• 8. Colocar el tubo de malla bimetálica desde el final de la ventana hasta el final de la capa
•••
semiconductora del cable, introduciendo el cable por la malla tubular .
••
•• 9. Instalar el muelle de presión constante sobre la malla bimetálica en la zona de la ventana .
•• Proteger la malla bimetálica con la cinta de tela incluida en el suministro del conector
hasta llegar hasta el corte de cubierta (1)
•• ATENCION: en los últimos 20 mm recrecer con la cinta de tela hasta alcanzar el diámetro
indicado en la tabla que figura al final de estas instrucciones especiales .
•• Dependiendo de la silicona que esté incluida en el suministro del kit, habrá que alcanzar un
determinado diámetro "D" .
••
•••
••
••
*3) Diámetro "D": ver la página 4 de
estas Instrucciones
••
••
••
••
•• 10. Echar hacia atrás la malla bimetálica montando sobre esta parte de la cinta de tela
••
No tapar con cinta de tela esta parte de 20 mm de la malla bimetálica .
(i)
••
••
•••
11. Comprobar el resto de med idas del cable preparado según las instrucciones generales de
instalación .
En caso de tener un cable con capa semiconductora de fácil pelado o una capa
••• 12. Realizar una marca de control (2) sobre la cinta de tela a 160 mm del corte de cubierta (1)
para que sirva de guía durante el enchufado .
••
•••
Measurements
size 3 (3/S) 250
150
. .=-: 85
· · · · · ·r l--j
1
••
••
•• Co tinuar con el punto 38 (página 20) de las instrucciones generales del conector para instalar
los componentes y enchufar la terminación .
•• Co ectar los hilos de la pantalla de tierras y el hilo indicador de tensión en caso de que el
•••
co ector cuente con él.
••
••
•• . . . __ _ , ¡~
li
í!
••
•••
•••
••
•
•..
••
••
•• lns lating and Field-controlling part Size
1
0 range over insulation
13,5 - 17,5
0"d"
23,5
•• 16,0 - 19,5
18,0- 21,5
20,0-23,5
26,0
28,0
30,0
•••
22,0-25,5 32,0
23,5-27,0 33,5
25,0-28,5 35,0
26,5-30,0 36,5
•• 28,0-31,5
30,0-33,5
38,0
40,0
• 31,0-34,5
32,5-36,0
41,0
42,5
•• 20,0 - 23,5
22,0-25,5
23,5-27,0
30,0
32,0
33,5
•• 25,0-28,5
26,5-30,0
35,0
36,5
•• 28,0- 31,5
29,5-33,0
31 ,0-34,5
38,0
40,0
41 ,0
•• 32,5-36,0
35,0-38,0
37,0-40,0
42,5
45,0
47,0
•• 28,0- 32,0
30,0-34,0
32,0-36,0
38,0
40,0
42,0
•• 34,0-38,0
36,0 - 39,5
38,0-41,0
44,0
46,0
48,0
•• 40,0-43,0
42,0-44,5
50,0
52,0
•• 43,5-46,0 53,5
••
••
•••
••
•
•••
••
•• INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA
•• P EPARACION DEL CABLE EN CASO DE QUE NO TENGA
•• HILOS EN LA PANTALLA DE TIERRAS
•• REF. 040 263 102
•• UTI IZAR EN COMBINACION CON LAS INSTRUCCIONES GENERALES PARA CONNEX PFISTERER
•••
l. ealizar la med ición del cable y retirar la cub ierta exterior del mismo 80 mm mas atrás del
orte de cubierta estándar (1) establecido en las instrucciones generales .
•• TENCION: se debe conservar sin dañar el fleje de cobre que es la pantalla de tierras en
••• 10 mm de la marca de control colocar una capa de cinta selladora o "mastic". Colocar la
•••
itad de la tira que viene incluida en el suministro del kit. La otra mitad se instalará
osteriormente: sobre la trenza bimetálica si el conector no incluye el indicador de tensión
tras el enchufado en el caso de que el conector suministrado incluya dicho indicador.
••
••
••
••• 2. ituar la trenza bimetálica incluida en el suministro del kit alrededor del cable sobre la
antal la de tierras. Doblar en ángulo la trenza con un martillo (antes de colocarla en el
•• e debe realizar una soldadura en la zona de la trenza que quedara a la altura del mastic .
ediante la soldadura, nos aseguramos de que no entra humedad exterior por capilaridad
•• ntre los hilos de la trenza. Realizar esta soldadura antes de colocar la trenza en el cable .
•••
••
•• +--- Soldadura
••
••
••
••
•
••
••
••
•• 3. olocar un muelle de presión constante sobre la trenza bimetálica pa ra asegurar una
orrecta conexión con la pantalla de t ierras .
••
••
•• 4. asar un tercio (100 mm) del tubo de malla bimetálica incluida en el suministro por el
able y situarla junto al muelle de presión constante instalado en el punto anterior. Como
•••
a malla es tubular, se debe introducir el cable por el la.
100
••
••
•• S. nrollar la cinta de tela negra incluida en el suministro sobre la mitad de la malla
imetálica hasta llegar al corte de cub ierta del cable (1) .
•• TENCION: en los últimos 20 mm recrecer con la cinta de tela hasta alcanzar el diámetro
••
••
••• l. char hacia atrás la malla bimetálica montando sobre esta parte de la cinta de tela
ecrecida, y fijarla con la cinta de tela tras los 20 mm aprox recrecidos .
•• o tapar con cinta de te la esta parte de 20 mm de la malla bimetálica .
•• ..---~--·
•• / . .: -} ¡_ '.
t -•/..,-{ ·.
~12--·;
0
••
••
•••
•• Con inuar con el punto 16 de la pagina 16 en las instrucciones de montaje de tamaño 3/35
par la preparación del cable .
••
••
1:
••
••
•• lnsu ating and Field-controlling part Size 0 range over insulation 0"d"
•••
1 13,5-17,5 23,5
16,0 - 19,5 26,0
18,0 - 21,5 28,0
20,0-23,5 30,0
•••
22,0-25,5 32,0
23,5- 27,0 33,5
25,0-28,5 35,0
26,5-30,0 36,5
•• 28,0-31 ,5
30,0-33,5
31,0- 34,5
38,0
40,0
41,0
•••
32,5-36,0 42,5
2 13,5-17,5 23,5
16,0- 19,5
••
26,0
18,0 - 21 ,5 28,0
20,0-23,5 30,0
•• 22,0-25,5
23,5-27,0
25,0-28,5
32,0
33,5
35,0
• 26,5-30.0 36,5
••
28,0-31 ,5 38,0
29,5-33,0 40,0
31 ,0-34,5 41,0
•• 32,5-36,0
35,0-38,0
37,0-40,0
42,5
45,0
47,0
•• 3 15,5-19,5 25,5
•••
19,0- 23,0 29,0
22,5- 26,5 32,5
0 range over insulation 34,5
24,5-28,5
26,0-30,0 36,0
•• 28,0- 32,0
30,0- 34,0
32,0- 36,0
38,0
40,0
42,0
•• 34,0- 38,0
36,0-39,5
38,0-41 ,0
44,0
46,0
48,0
•• 40,0-43,0
42,0-44,5
50,0
52,0
•• 43,5-46,0 53,5
••
••
••
••
•
•
•
•
•
• Cuando se trate de instalaciones de CONNEX PFISTERER tamaño 3/35 del modelo XL, el
• inst lador homologado por el fabricante debe revisar detenidamente las instrucciones de
mo taje que estén incluidas en el volumen de suministro de las terminaciones, ya que las
• mis as habrán sido redactadas de forma individual dependiendo del cable para el que hayan
sid solicitados los conectores .
••
•• A ontinuación se incluye en las presentes instrucciones elaboradas para el curso de
• inst ucciones están adaptadas al cable en el que se trabajara durante dicho curso .
•
••
••
•
••
•
••
••
•
••
••
•• PFIST.ERER
••
•
••
•
••
• ••
•••
•••
••
••
••
•• INST LLATION INSTRUCTION
•• CONNE cable connector
lnside c ne system
•• Size 3 (3 S) XL
Without oltage tap
•••
••
•• Read th installation instruction
••
before s arting work!
•ti
••
•-
••
• •
••
•
••
•••• .r:.
.!!?
w
en
e:
.r-.' . ',.,
...
;,..
. .,,. ~
r
o
"'11
o
,...
..,.
.....
o
11
•• a rox. 490
a:)
iu
•• a rox. 680 o
•••
Externa! iameter, max.
Hole circe
[mm]
[mm]
approx. 3.3
147
130
Weíght/ nít [kg]
••
•• 3.2 Cabl data
•••
Without voltage tap
Diamete over aluminium
orcoppe conductor, min. I max. [mm] 19.5 / 34.6
Cross-s ction, min. I max. [sqmm] 300 / 800
1,2 / 50 µs [kV]
95.0 (117)*
200 (250)*
•• Partial di charge
DC volta e test
2 X U0 [pCJ
15 min 6 x U0 [kVJ
~ 10
125 (156)*
•• Rated s ort-time
withstan current 0,5sec [kA] 63
•••
1 sec [kA] 50
Rated p ak withstand current [kAJ 150
* ) () = Siz 3-S
••
•• •
•
••
•• page 8
••
••• 4. Desi n
•••
••
••
••
••
•••
••
••
•••
••
•• 4
•• 2
••
•• Fig.1: Ov rview
•• 1 Conta t ring
•• 2 Tensio con e
3 Thrust pie ce
•• 4 lnsulat ng part
5 M8x screws
•• 6 Sealin
7 Bellfl nge
•• 8 Conic I element
9 Shrink tubing
••
••
••
•• page 9
••
••
••
••
•• Montaje I Instalación
•••
.1 Posicionamiento del cable, Calentamiento, Enderezado
•• II
Todas las dimensiones se muestran en mm
Realizar la marca " corte de cubierta" (1) midiendo 20mm desde la hembra
•••
sobre el cable
••
••
••
••
•••
••
•• Opcional - SI el cable no está recto
••
••• E Enderezar el cable tras quitar la manta. Si es necesario, usar
railes de alineación durante 2 horas hasta que el cable esté frío .
••
El cable debe estar recto •
••
•••
••
••
••
•
•••
••
••
•• 7.2 Preparación del cable
•• (1).
Herramientas opcionales:
•••
• peladora de cable
• set de herramienta de pelado y herramienta de retirada de cubierta
•• A
L2J.
• Si la cubierta es conductiva, debe retirarse la capa ,
conductiva hasta 500mm desde el corte de la cut¡ierta (p.ej •
con peladora, lijando, decapando, ••. )
•••
••
•• Sólo para cables con copolímero
••
••
•• O
IJ
Enrollar cinta de cobre estañado sobre la "ventana" .
Fijar la cinta de cobre con cinta aislante
••
•• El
••
Enrollar una capa de cinta selladora alrededor de la cubierta, a 390mm
desde el " corte de cubierta"
••
••
•••
••
••
••
•••
•
••
••
••
•••
•• O Volver hacia atrás los hilos de pantalla y fijarlos con cinta aislante.
&,
•••
Disponer los hilos en paralelo, sin cruces
•• sincopolimero
••
•• D
Sólo para cable con cooollmero
•••
Martillear firmemente los hilos en la ventana también
II'I Fijar los hilos con un resorte a la ventana
concopolímero
••
••
•• ¡¡¡ Realizar una marca de control 600mm tras el " corte de cubierta" (1)
••
••
•••
;:El Aplicar otra capa de cinta de sellado directamente sobre la primera
••
•••
1IJ Marcar el fin del cable con un corte temporal a 400mm desde el " corte de
cubierta" (1 ) y retirar el excedente con una sierra para metales
••
••
••
••
••
••
••
•••
•••
••
••
••• Sólo para capa semiconductora extruida (pelable con máquina)
•• Medir
0seconductora -
C En la zona entre los 300mm y 400mm desde el "corte de cubierta" (1),
pelar la capa semiconductora para comprobarlo. Medir entonces la
diferencia entre el diámetro de la sem iconductora y el del aislamiento
•• 0aislamiento
diferencia<2mm significa
semiconductora normal
Usando un dispositivo adecuado
•••
diferencia>2mm significa silicona aislante (ver designación en la silicona)
semiconductora gruesa
400
••
•• 0 0
••
••
•• Sólo espesor normal (<2mmj semiconductora extrulda (pelable con maquina)
EiJ
••
Retirar la semiconductora ell1ruida hasta 40mm desde el " corte de
cubierta" (1) usando una peladora (ver las instrucciones de uso
correspondientes)
••
••
•••
••
SI la semiconductora es:
de fácil pelado / retlrable: Sólo para semiconductora gruesa {>2mm) extruida (pelable con máquina)
L:10mm
Cl Retirar la semiconductora de fácil pelado I retlrable o, si es gruesa,
•••
gruesa (0 semiconductora - 0 hasta la longitud L desde el " corte de cubierta" (1).
aislamiento >2mm); L:20mm
••
••
••
••
•• •
••
••
••
••
••
••
•• ¡IJ Pelar el conductor hasta una distancia de 85mm y rebajar el final del
aislamiento para crear un suave chaflán
••
•• [l¡J Aplicar una capa de cinta protectora al final del conductor
••
••
••
Sólo para semiconductora " de fécll pelado"/ " retirable en frío"
•• (i"'\
' 4
••
•• !E Aplicar unacapa conductiva adlcionalyopacaconelgrafito secoenel
aislamiento y en la capa desemiconductora. Asegurarse de que la
•••
Retirar la protección del aislamiento
85
••
•• Ea Envolver papel crepé solapado a la mitad desde el "corte de cubierta"
(1) hasta la pantalla de hilos
•••
•• EZJ Envolver la cinta de cobre sobre el papel crepé desde el " corte de
cubierta·· (1) hasta 20mm sobre la pantalla de hilos•
••
••
•••
••
•••
••
••
••
•••
•••
•• Estirar la cinta semiconductora hasta que tenga la mitad del ancho.
Cortar el extremo grueso. Comenzando por la parte estrecha,
•••
Para semiconductora " de fácil pelado"! "retírable'º:
El borde de la capa semiconductora debe ser cubierto
••
••
•••
7.3 Verificación
7.3.1 Dimensiones
•• 210
•••
125 85
85
••
•• 7.3.2 Comparativa del diámetro sobre aislamiento con el
•••
rango indicado abajo. Si está fuera de rango, NO INSTALAR LA
SILICONA AISLANTE .
•• Rango de aislamiento
creoarado (b)
Sllicona aislante N2
•• 44.5 - 47.0
46.5 - 49.0
566 305 001
566 305 002
•••
48.5 - 51 .0 566 305 003
50.5 - 53.0 566 305 004
52.5 - 55.0 566 305 005
••
••
••
••
•••
••
• •
••
••
••
••• 7.4 Montaje
•• II Aplicar una capa protectora hecha con cinta aislante, con el lado
adhesivo hacra el exterior para proteger el grafito seco.
•• EJ
Q
Introducir el tubo termorretráctil y la carcasa •
•• aislamiento
••
••
••
•• E
D
Retirar la cinta protectora del grafito seco •
Verificar que la silicona está limpia y aplicar una fina capa de grasa
•• PFISTERER MV en el interior.
•••
•• II Deslizar la silicona sobre el aislamiento sin girarla hasta que sobresalgan
••
10mm de aislamiento. Retirar la grasa excedente •
••
••
•• D Retirar la capa protectora del conductor .
•••
El Introducir el disco de empuje con la cara redondeada hacia la silicona
••
•••
••
••
••
••
••
••
••
••
•••• ¡m Introducir el cono de tensión hasta el disco de empuje
•
LJ:j. No debe haber grasa en el conductor
•••
••
•••
EJ Presionar el anillo de contacto sobre el cono de tensión
••
••
•••
al Fijar el anillo de contacto al cono usando el dispositivo de impacto. El
anillo no debe poder girarse
Herramienta necesaria:
• dispositivo de impacto
••
••
••
•• al Presionar el anillo de contacto sobre el cono usando la herramienta
de compresión hidráulica, hasta que salte automáticamente
•• Herramienta necesaria:
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
•• m Deslizar la silicona sin girarla hasta el disco de empuje
••
••
••
••
••
••
•• m Deslizar la concha desde el final de la carcasa
••
••
•• W Limpiar la superficie de la silicona y aplicar una fina capa de grasa
PFISTERER MV. Usar un guante protector.
••
••
•• m Limpiar el interior de la hembra. Aplicar una fina capa de grasa
PFISTERER MV en el interior de la hembra. Usar un guante de
••
••
•••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
•••
:O Enchufar el conector en la hembra
••
••
••
••• Oocional
••
•••
••
••
••
•• El! Roscar los tornillos alternativamente usando un tornillo hexagonal
SW6 (fijar el par de apriete máx. 15Nm).
•••
••
•••
••
••
••
••
••
,.•
••
••
••
••
•• E!l Fijar la concha a la carcasa de nuevo
••
••
••
•••
E:;:! Verificar el montaje del conector enchufable. La marca de control
debe estar a 620mm tras la carcasa - en caso contrario, presionar el
cable hasta la posición correcta .
•• rn
E!]
Limpiar el exterior de la carcasa
Posicionar el termorretráctil sobre la carcasa
••
••
••
•• ¡¡¡¡ Calentar el termorretráctil desde la carcasa hasta donde alcance
contrayéndose y el adhesivo interno sobresalga por ambos lados n
•• (ver flechas) .
••
••
7•
••
••
•••
••
••
•• •
••
•
•••
••
•
••
•
••
••
•• 7.5 Conexión a tierra
•• O
la tierra del equipo.
La campana ofrece la posibilidad de conectar a tierra opcionalmente
{ ver flecha) .
•••
D Aplicar la primera grapa a unos 800mm desde la salida de hembra
del equipo.
g El producto puede entrar en servicio ahora, siempre y cuando se
observen las medidas de seguridad reguladas
•••
••
••
••
••
••
••
••
•••
••
•
••
••
••
•••
••
••
•
•••
••
••
••
••
•• NOT S:
••
••
••
••
••
••
•
•••
••
••
••
•••
••
••
••
••
••
••
•••
••
••
••
••
••