Bagalamukhi Kavacham Rudrayamale IAST and Devanagari Combined

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5
At a glance
Powered by AI
The key takeaways are that the Bagalamukhi kavacham provides spiritual and material protection from internal and external enemies by invoking the various aspects of the goddess Bagalamukhi. It is meant to help achieve worldly and spiritual goals.

The purpose of the Bagalamukhi kavacham is to give protection from external and internal enemies in one's pursuit of worldly desires and spiritual accomplishments.

Reciting the kavacham is said to destroy all enemies, remove inauspiciousness, bestow auspiciousness, and fulfill all desires related to dharma, artha, kama and moksha. It is also said to grant victory, success and siddhis.

atha bagalāmukhīkavacam (अअ अअअअअअअअअअअअअ) -

Prologue - Śrī Bagalāmukhī Devi, is the eighth of the ten Daśamahāvidyā-s and is known for Her ability
to silence all enemies, internal and external. Her name is said to be Valagāmukhī, which over a period of
time got distorted to Bagalāmukhī. The word Valagā, means “secret spells” and mukhī stands for mouth
or face. She is therefore the One, who is the repository of secret spells, just like the Divine Mother Kāli.
She is said to be yellow in color and wearing yellow garments. Yellow is the color for dispelling enemies
and winning over them. The Divine Mother Bagalāmukhī, is known for Her power to wield the
brahmāstra, an ultimate celestial weapon to bring maximum destruction and end the war. Spiritually,
this applies to the internal enemies such as thoughts, desires, greed, ego, animosity etc. within us, that
need to be calmed down, for us to ascend and expand our consciousness to become one with the
Divine. She is therefore our guide towards self-realization and ultimately to gain liberation. This kavacam
(shield of armor), is for giving us all the protection we need from external and internal enemies, in our
pursuit towards worldly desires, as well as spiritual accomplishments.

śrībhairavī uvāca (अअअअ अअअअअ अअअअ ) -


śrutvā ca bagalā-pūjāṃ stotraṃ cāpi maheśvara अ
idānīṃ śrotum-icchāmi kavacaṃ vada me prabho अ 1 अ
अअअअअअअअ अ अअअअअअअअअ अअअअअअअअ अअअअ अअअअअअअ अ
अअअअअअ अअअअअअअअअअअअअअ अअअअ अअ अअ अअअअअ अ अ अ

Śrī Bhairavī spoke – Oh Dear Lord Śrī Maheśvarā (Bhairavā)! I am very keen on learning the details of
worship (pūjā) of Śrī Bagalā. Can you please narrate the kavacam and fulfill my cherished desire?

vairi-nāśakaraṃ divyaṃ sarvā-‘śubha-vināśanam अ


śubhadaṃ smaraṇāt-puṇyaṃ trāhi māṃ duḥkha-nāśanam अ 2 अ
अअअअअअअअअअ अअअअअअ अअअअअअअअअअअअअअअअअ अ
अअअअअ अअअअअअअअअअअअअअ अअअअअअ अअअ अअअअअअअअअअ अ अ अ

The divine kavacam that is said to destroy all enemies, internal and external and also capable of
removing all types of inauspiciousness around us. Just by remembering it, a torrent of auspiciousness is
bestowed and all miseries are removed. Please narrate that kavacam associated with Śrī Bagalamukhi
Devi and fill my heart and mind with bliss and satisfaction. I bow to you sincerely, oh my Dear Lord!

śrībhairava uvāca (अअअअअअअअ अअअअ) -


kavacaṃ śṛṇu vakṣyāmi bhairavī prāṇa-vallabhe अ
paṭhitvā dhārayitvā tu trailaukye vijayī bhavet अ 3 अ
अअअअ अअअअ अअअअअअअअअ अअअअअ अअअअअअअअअअअ अ
अअअअअअअ अअअअअअअअअ अअ अअअअअअअअअअ अअअअअ अअअअअ अ अ अ

Śrī Bhairavā (Śivā) spoke – Oh my dear soulmate and most beautiful and auspicious Bhairavī Devi!
Please listen very attentively, as I recite this most cherished kavacam. One who recites it or wears it on
oneself, will gain the ability to become victorious in all pursuits, across all the three realms and triads.

viniyogaḥ (अअअअअअअअ) -
om̐ asya śrī-bagalāmukhī-kavacasya अ
nārada ṛṣiḥ अ
anuṣṭup chandaḥ अ
śrī-bagalāmukhī devatā अ
lam̐ bījaṃ अ
īm̐ śaktiḥ अ
aim̐ kīlakaṃ अ
puruṣārtha-catuṣṭaye jape viniyogaḥ अ 4 अ
अ अअअअ अअअअअअअअअअअअअअअअअअ अ
अअअअ अअअअ अ
अअअअअअअअअ अअअअअ अ
अअअअअअअअअअअअ अअअअअ अ
अअ अअअअ अ
अअ अअअअअअ अ
अअ अअअअअ अ
अअअअअअअअअअअअअअअअअ अअअ अअअअअअअअ अ अ अ

Meaning:- This prayer/mantra japa is to invoke Śrī Bagalāmukhī Devī and perform Her kavaca mantra
japa to obtain Her complete grace in all aspects, and to obtain the four puruṣārthas: dharma (justice,
law), artha (wealth), kāma (desires) and mokṣa (liberation). The sage (ṛṣiḥ) is the celestial sage Nārada,
the meter (chandas) for the mantra is Anuṣṭup and the deity is Śrī Bagalāmukhī, the seed (bījaṃ) is lam̐ ,
the power (śakti) is īm̐ . The key (kīlaka) to unlock the mantra is aim̐ .

ṛṣyādi nyāsa ( अअअअअअअ अअअअअ ) :-


S.no. IAST Devanāgari Procedure
1 nārada ṛṣaye namaḥ śirasi नननन नननन ननन Open the right palm and
ननननन touch the top of the
forehead with the ring and
thumb fingers joined at the
top.
2 anuṣṭup chandase namaḥ ननननननननन नननननन Now touch the lips of the
mukhe ननन नननन mouth with the above
mudrā.
3 śrī bagalāmukhī devatāyai नननननननननननन Touch the heart with the
namaḥ hṛdi ननननननन ननन नननन right palm.
4 lam̐ bījāya namaḥ guhye नन ननननन ननन Touch the genitalia with the
नननननन right ring finger and thumb
joined together.
5 īm̐ śaktaye namaḥ pādayoḥ नन नननननन ननन Touch the feet with the right
नननननन ring finger and thumb joined
together.
6 aim̐ kīlakāya namaḥ nābhau नन नननननन ननन नननन Touch the navel area with
the right ring finger and
thumb joined together.
7 puruṣārtha catuṣṭaya jape ननननननननननननननननन Run both the palms all over
viniyogāya namaḥ sarvāṅge ननन ननननननननन ननन the body.
ननननननननन
8 iti ṛṣyādi nyāsaḥ ननन ननननननन नननननन
kavacamārambham (अअअअअअअअअअअ) -
śiro me bagalā pātu hṛdayaikākṣarī parā अ
om̐ hrīm̐ om̐ me lalāṭe ca bagalā vairi-nāśinī अ 5 अ
अअअअ अअ अअअअ अअअअ अअअअअअअअअअअअ अअअ अ
अ अअअअअ अ अअ अअअअअ अ अअअअ अअअअअअअअअअ अ अ अ

The head is protected at all times, by the secret spells and most potent weapon (brahmāstra)
invoking Divine Mother Bagalā (Valagā) and by Her single lettered bīja (seed) mantra hlīm̐ , which is close
to Her heart, representing Her enormous power to still the entire Creation (sthira māyā). In this context,
She stills the mind and removes all thought processes, by Her grace.
The auspiciousness representing Śabda Brahman om̐ enclosing the māyā bīja (seed) mantra hrīm̐ ,
representing the power to Create, Preserve and Destroy etc., protects the forehead, combined with the
grace of the Divine Mother Bagalā vairināśinī, who annihilates and silences all enemies.
The awakening of the crown Sahasrāra and the forehead Ājñā cakra is indicated.

gadā-hastā sadā pātu mukhaṃ me mokṣadāyinī अ


vairi-jihvān-dharā pātu kaṇṭhaṃ me bagalāmukhī अ 6 अ
अअअअअअअअ अअअ अअअअ अअअअ अअ अअअअअअअअअअअ अ
अअअअअअअअअअअअअअअ अअअअ अअअअअ अअ अअअअअअअअ अ अ अ

The mace holding and karma pounding Divine Mother Mokṣadāyinī, who grants self-realization and
liberation, protects the mouth and the face. The throat is always protected by the grace of the Divine
Mother Bagalāmukhī, who pulls and holds the tongues of enemies, rendering them speechless.
One ceases to lie and spread canards and rumors or talk ill of others. The devotee relishes silence
over speech. The awakening of the throat Viśuddha cakra is signified.

udaraṃ nābhi-deśaṃ ca pātu nityaṃ parātparā अ


parātpara-parā pātu mama guhyaṃ sureśvarī अ 7 अ
अअअअ अअअअअअअअ अ अअअअ अअअअअअ अअअअअअअअ अ
अअअअअअअअअअ अअअअ अअ अअअअअअ अअअअअअअअअ अ अ अ

The stomach and the navel region is protected at all times by the Supreme Divine Mother Parātparā.
The Supreme Divine Mother Parātparā and Sureśvarī, the most ardently worshipped Divine Mother of
the celestial Surā-s, together protect the private parts at all times.
The navel Maṇipūra and the sacral Svādhiṣṭhāna cakra-s are activated by the grace of the Divine
Mother.

hastau caiva tathā pātu pārvatī-pari-pātu me अ


vivāde viṣame ghore saṅgrāme ripu-saṅkaṭe अ 8 अ
अअअअअ अअअ अअअ अअअअ अअअअअअअअअअअअअअ अअ अ
अअअअअअ अअअअअ अअअअ अअअअअअअअअ अअअअअअअअअअ अ अ अ

The most powerful Divine Mother Pārvatī Devi, fully protects the hands at all times. Additionally,
protection is offered in all contests, antidotes for poison, prevention of horrific incidents, wars and also
from enemies of all types and in all types of difficult situations and worries.

pītāmbaradharā pātu sarvāṅgaṃ śiva-nartakī अ


śrīvidyā samayo pātu mātaṅgī pūritā śivā अ 9 अ
अअअअअअअअअअअ अअअअ अअअअअअअअअ अअअअअअअअअ अ
अअअअअअअअअअ अअअअ अअअअ अअअअअअअ अअअअअअ अअअअ अ अ अ

The one who’s dressed in yellow garments, the Divine Mother Pītāmbaradharā, protects all the body
parts along with the Divine Mother Śivanartakī, the Divine Mother who constitutes the dance of
Creation, Sustenance and Destruction, as well as the continuous transfer of energy to matter and vice-
versa. Protection is also offered by the various aspects of the Divine Mother Bagalāmukhī, as the
liberating knowledge giver Śrīvidyā, the fate and time changing Samaya, the knowledge bestowing
Mātaṅgī, the complete and Whole Pūritā, representing the entire Creation and the Divine Mother Śivā
(Devi), representing the ultimate bliss.
Samaya mārga, is the meditative and partly ritualistic path of Śrīvidyā practice. This path is always
protected by the ultimate liberating knowledge bestowing Divine Mother Mātaṅgī, to help us
completely understand our true existence and become one with the singular reality, the super-
consciousness Śiva.

pātu-putraṃ sutāṃ caiva kalatraṃ kālikā mama अ


pātu nityaṃ bhrātaraṃ me pitaraṃ śūlinī sadā अ 10 अ
अअअअअअअअअअ अअअअअ अअअ अअअअअअ अअअअअअ अअ अ
अअअअ अअअअअअ अअअअअअअ अअ अअअअअ अअअअअअ अअअ अ अअ अ

Children and consort (wife or husband) are protected by the Divine Mother Kālikā, who wields the
power of Destruction and transformation. The brothers, sisters and all other family members including
forefathers, foremothers and ancestors, are protected by the triad piercing Divine Mother Śūlinī Devi.

phalaśruti (अअअअअअअअ) -
sandehi bagalādevyāḥ kavacaṃ manmukhoditam अ
naiva deyam-amukhyāya sarva-siddhi-pradāyakam अ 11 अ
अअअअअअअ अअअअअअअअअअअ अअअअ अअअअअअअअअअअअ अ
अअअ अअअअअअअअअअअ अअअअअअअअअअअअअअअअअअअ अ अअ अ

Without any doubt, the Devi Bagalāmukhī kavacam, renders the devotee to look inward and
contemplate upon the higher truth. This kavacam is capable of granting all wishes, success in all
undertakings as well as bestowing the super-natural powers called siddhi-s. It should never be presented
to unreliable and impious devotees.

paṭhanād-dhāraṇād-asya pūjanād-vāñchitaṃ labhet अ


idaṃ kavacam-ajñātvā yo japed bagalāmukhīm अ 12 अ
अअअअअअअअअअअअअअअ अअअअअअअअअअअअअअअ अअअअअ अ
अअअ अअअअअअअअअअअअ अअ अअअअअ अअअअअअअअअअ अ अअ अ

One must either recite or wear this kavacam and worship the Divine Mother Bagalāmukhī, to obtain
the desired results. There is no point in reciting the mantras, without combining with this kavacam.

pibanti śoṇitaṃ tasya yoginyaḥ prāpya-sādarāḥ अ


vaśye cākarṣaṇe caiva māraṇe mohane tathā अ 13 अ
अअअअअअअ अअअअअअ अअअअ अअअअअअअअ अअअअअअअअअअअअअ अ
अअअअअ अअअअअअअअ अअअ अअअअअ अअअअअ अअअ अ अअ अ
To obtain the desired results, with great reverence, one must offer blood to the Divine Mother
Bagalāmukhī, perceived to be in the form of a blood consuming Yogini. Doing so, one will acquire the
ability to attract anyone or anything of interest and also the ability to mesmerize and destroy as well, if
needed.
A red turmeric powder called kuṅkuma, can be mixed in water and offered as a substitute for blood.

mahā-bhaye vipattau ca paṭhed-vā-pāṭhayet-tu yaḥ अ


tasya sarvārtha-siddhiḥ syād-bhakti-yuktasya pārvatī अ 14 अ
अअअअअअ अअअअअअअ अ अअअअअअअअअअअअअअअअ अअ अ
अअअअ अअअअअअअअअअअअअअअ अअअअअअअअअअअअअअअअअअअ अअअअअअअ अ अअ अ

All great fears, hazards and worries will wither away and will NOT impact the devotee of this
kavacam. Those who recite this kavacam and/or the mantras and the thousand names of the Devi
Bagalāmukhī, will derive the benefits. One will obtain all the desires, wealth, justice, prosperity and long
life. One must follow the worship of the Divine Mother with great fervor and devotion.
Oh my dear Pārvatī, as requested by you, I have fully specified the kavacam and its benefits. Please
bestow this to the sincere seekers, so they may benefit from the same.

iti śrī-rudra-yāmale bagalāmukhī-kavacaṃ sampūrṇam अ


अअअ अअअअअअअअअअअअअअ अअअअअअअअअअअअ अअअअअअअअअअ अ

Thus ends the Śrī Bagalāmukhī kavacam, derived from the Śrī Rudra Yāmala Tantram.

You might also like