(Gregory Schopen) Buddhist Monks and Business Matt PDF
(Gregory Schopen) Buddhist Monks and Business Matt PDF
(Gregory Schopen) Buddhist Monks and Business Matt PDF
AND BUSINESS
MATTERS
Still More Papers on Monastic
Buddhism in India
GR GORY SCHOPEN
C 2004 Inslirule for Ih. Sludy of BuddhiSl Tradilions
04 050607 08 09 65432 1
Tho Inslilult for Ihe Sludy of BuddhiSl Tradilions is pan of lho Dtpattmenr of Asian LangU3g<s
and Cullum al lho UniversilY of Michigan, Ann Arbor, Michigan. II was founded in 1988 10
fosler restarCh and publicalion in lho Sludy of Buddhism and of Ihe cullum and lil.ralur.s Ihal
rep�nt it. In association with the Univenity of Hawai'j Pr�, [he Institute publishes the
series Srudies in lho BuddhiSl Tradilions, which is devoled 10 lho publicalion of malerials, lrans
lalions, and monographs relevanl 10 lhe Sludy of Buddhisr lradilions, in parricular as lhoy ra
diale from lho Soulh Asian homeland. Tho stries also publisb<S srudies and conference volumes
resulling from work carried OUI in affilialion wilh Ihe Inslilult in Ann Arbor.
Schopen, Gregory.
Buddhisr monks and business maners : srill more papers on monaslic Buddhism in India I
Gregory Schapen.
BQ6160.J4537 2004
294.3 657 '0954 - dc21
' 2003013832
UniversilY of Hawai'i Press books are prinred on acid-free paper and met! lho guidelines for
permanence and durabiliry of lho Council on Library Resourc<s.
Acknowledgments IX
Abbreviations xiii
III. Doing Business for the Lord: Lending on Interest and Written
Loan Contracts in the Mu/aJa",iiJliviida -"inaJQ 45
VI. Monastic Law M�ts the Real World: A Monk's Continuing Right
(0 Inherit Family Property in Classical India 1 70
VII. The Monastic Ownership of Servants or Slaves: Local and Legal Factors
in the Redactional History of Two Vina)"aJ 1 93
VIII. The Lay Ownership of Monasteries and the Role of the Monk
in MOlasarvastiviidin Monasticism 219
VII
VIII COllltlliS
XI. The Suppression of Nuns and rhe Rirual Murder of Their Special Dead
in Two Buddhist Monastic Codes 329
XII. Immigranr Monks and the Protohistorical Dead: The Buddhist Occupation
of Early Burial Sites in India 360
XIV. If You Can't Remember. How to Make It Up: Some Monastic Rules
for Redacting Canonical Texts 395
THE PERSON TO BLAME for this volume is Patricia Crosby. She was abetted by
Luis G6mez, but it was largely as a result of her ... uh ... persistence that vague
and evasive promises on my parr were somehow transformed into a project, then
a schedule, then a manuscript. Her motives remain inscrutable, but given her
roots, it might be assumed that she still has a soft spot for old cowboys. I am, in
any case, grateful to her, and to Professor Gomez, who, indeed, remains for me a
Professor.
I am also, again, grateful to the members of my family, all of whom-although
a little worse for wear-are still going. Their perspective on things remains im
portant and is nicely exemplified by an encounter that my niece-also a Schopen
had at an American university that shall remain nameless.When the professor of
an anthropology course she was taking asked her if she was related to the Schopen
who was a "buddhologist," she promptly and emphatically denied it-she did not
know what the word meant, but it did not sound like anybody she knew.
I remain grateful to old friends: John Thiel and Hal Roth-a theologian and
a Sinologist-an odd cluster, perhaps, but deep, and old, and true.Our conversa
tions are still about books and ideas even if there are increasingly frequent refer
ences to aches and pains, receding hair, or bulging waistlines.I continue to be grate
ful to my oid boss and friend Patrick Olive lie, and I continue to be amazed by his
scholarship, his high spirits, and his apparently boundless en ergy. I am also grate
ful to another-if unlikely-boss: one Carl Bielefeldt. He had to watch my mis
guided attempt to make myself over into a member of the faculty of that bastion
of free enterprise and liberal politics that is Stanford University. It could not have
been a pretty sight, and yet he never seemed to lose his sense of humor. I am grate
ful to him for this, and for the time spent at Stanford-at least one of the papers
in this volume was written there.I am equally grateful to Bernard Faure, at Stan
ford still, for his friendship and conversation.Our occasional trips to Berkeley in
IX
x Adulou·/,tlgm,"rs
quest of books, and even our trip to the Palo Alto dump, are among my favorite
memories of those otherwise benighted days.
My new boss tOO had to watch, but, as befits the only monk I know who looks
really good in a three-piece suit, Robert Buswell never lost his composure. Also
at UCLA, William Bodiford (an amazing source of the most disparate kinds of in
formation) and John Duncan (a fellow country boy)were welcoming from the Start.
Robert Brown-who, if I remember correctly, started the whole convoluted
process that led to Los Angeles-has become a very good reason for going to
campus, has put up with a lot of teasing, and generously allowed me access to
his personal library (most of which is made up of books checked out of the uni
versity library for the next twO hundred years).More recently, a young man I have
known for many years has joined us, and his enthusiasm for scholarship has, as
always, been infectious: Jonathan Silk has never been at a loss for words about
my work or anyone e1se's, has lent me boo ks, provided me references (even when
I did not want them), and, even more important for world peace, is learning how
to be polite.It is nice to have him near at hand.To all these gentlemen I am very
grateful.
I am equally grateful ro all the students (or at least most of them}-both un
dergraduate and graduate-whom I have had the good fortune to meet in the class
room.They have kept me young and curious, some in particular: long ago in Bloom
ington, Yael Bentor and Daniel Boucher-the first soft-spoken, the second
decidedly not; Jason Neelis, who had the good sense to go to study with Richard
Salomon; at UCLA, Nicholas Morrissey (who scanned all the papers in this vol
ume) and Shayne Clarke, who has done yeoman's work on this cantankerous task.
I have learned a great deal from them all aod look forward to learning more.
I continue to be in debt to several others who are farther afield. To Richard
Salomon in Seattle and Jan Nattier in Bloomington, who, in different ways, have
kept me on my toes.To Phyllis Granoff and Koichi Shinohara in the frozen North,
to Gerard Fussman in France, Oskar von Hinuber in Germany, and K.R. Norman
in England-my debt to them all is old and continuous. In Japan, I continue to
be grateful to Shoryu Katsura, and I have a special debt to Nobuchiyo Odani, who
invited me to Otani Universiry, made my time there productive and fun, trans
lated my lectures into Japanese, and saw to their publication in a handsome little
volume. I am also grateful to a whole string of young scholars who have sent me
offprints and their books and thereby taught me much-in Japan, Shizuka Sasaki,
Satoshi Hiraoka, Nobuyuki Yamagiwa, Masahiro Shimoda, and Seishi Karashima,
in particular; in Germany, Petra Kieffer-Pulz and Ute Husken, especially; in En
gland, Andrew Skilton and Kate Crosby.
My debt to all of those so far mentioned is substantial and deeply felt. It is
exceeded only by the debt lowe to two young women: Morgan-young in years-
Ad
. .owl,JgmtnlS XI
Some details-all but one of the papers in this volume have been previously pub
lished.There is in this volume, as in its predecessor, a certain amount of repeti
tion, and some passages of the Mii/aJarviiJlit'iida-11inaya in particular are translated
more than once, In such cases I have made no attempt to make my renderings
exactly alike, and I do not offer any apologies for this. I have left these variant
translations because they so nicely show that all translations are only approximate
the same phrase can be legitimately rendered in more than one way.In this vol
ume too there is some variation in the spelling of place-names that has not always
been removed, and copious other minor inconsistencies in hyphenation, capitali
zation, and other matters of national security. These remain in spite of the /act that
once again-as with the first volume-these papers have fallen into the hands of
an excellent copy editor.Working in Austin, where many of these papers were first
written, Rosemary Wetherold has in faa removed ai /MIl a very large number of
stylistic infelicities <she will most fully appreciate the italicization).Those that re
main are my fault, as is the substance, which has been changed not at all. I am
grateful to her, and to the University ofHawai'i Press for taking yet another chance.
A B B R EV I AT I ONS
XIII
XIV A hhrn;tltiolfs
II} Indo-IranianJournal
jA journal aJiatiqut
JAOS journal of the American Oriental Society
jASBom Journal of the AJiatic Society of Bombay
Jaschke H. A. Jiischke,
A Tibetan-EngliJh Dictionary
(London: 1881)
Schopen. Daijo bll/tkyii koki G. Schopen. Daijo bllkkyo kiiki jidai: In"" no loin
jidai IeikalIlI, rrans N. Odani (Tokyo: 2000)
IT IS PROBABLY FAIR to say that, because of the way they have been studied, nei
ther Indian Buddhist monasticism nor the Buddhist monastery in India has been
allowed to have anything like a real history. Whether implicitly or explicitly, con
scious or not, most modern scholars have either unquestioningly assumed, or
worked hard to show, that extant monastic or "ina)'a sources, for example, must
be early, some even asserting-or again assuming-that they must go back to the
Buddha himself. But the necessary consequences of this assumption have rarely
been examined: if the extant ,'inaya sources are early, if they go back anywhere near
the time of the Buddha, then Buddhist monasticism could not have any real in
stitutional history-it could only have sprung all but fully formed from the head
of the Buddha. Moreover, since these extant vinaya sources already know and are
meant to govern fully developed, well-organized, walled monasteries that had
infirmaries, refectories, bathrooms, steam rooms, locks, and keys, the Buddhist
monastery tOO could have had no teal development and, consequently, no actual
history. It would have been architecturally finished from its very start.
Such pictures-one is tempted to say fantasies-fit, of course, not at all well
with what is known about monasticisms elsewhere. More importantly, and in spe
cific regard to the Indian Buddhist monastery for which we have some indepen
dent, nonliterary sources as well, it does not fit at all with what is found in the
archaeological record of Buddhist monastic sites in India. The earliest Buddhist
"monasteries· that are known in India-and none of these are pre-A�okan-are
not "monasteries" at all. They are either [86]* only barely improved, unorganized,
natural caverns or caves, or poorly constructed and ill-organized shelters built of
Originally published in The Eajf.,." BuJdhijf n.s. 32.1 (2000) 85-105. Reprinted with sty
listic changes with permission of The Eastern BuddhiSt Society.
*To allow for easy cross-reference, the page numbers of the original publications have been
insened into the- text in squatt brackets.
I
2 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
also been preserved in Sanskrit in the manuscripts from Gilgit.' and significant
Vibhatiga are also available-usually in truncated or crudely con
portions of its
densed form-in the Di'ryiivadana.6 There is as well a Chinese translation. although
it is incom(88Jplete. "full of gaps," and "much less exacr than the Tibetan one."
Lamotte. in fact. characterizes it as "mediocre."'
The bulk of theMiilasan'iisli"iida-vinaya is. however. only a part of the bad
news. Not only is this Vinaya huge. but it has also been little studied. and only
a tiny portion of it has been critically edited in any language. This means-at
the very least-that anything said about it at this stage can be only tentative and
provisional.
These are all setious problems. but an equally serious obstacle co any under
standing of this "monster" is the fact that much of what it seems to contain does
not correspond co what we thought we knew about the charaCter and defining chat
acteristics of monastic Buddhism. It has. for example, been commonly assumed or
asserted that becoming a Buddhist monk involved-or even required-renouncing
all personal pcoperty. But the Miilasan'iiJIj,'iida-vinaya seems co assume, or even
require. something quite different. According, for example, to the Miilasarvas
tivadin ordination formulary that has come down co us in a Sanskrit manuscript
from Tibet. the candidate for ordination must be asked: "00 you have any debt
(tk)'a, bll Ion), either large or small, co anyone?" If he says yes, then he must be
asked: "Will you be able co repay this after you have entered the order (ialqyasi
pra,,,.ajyiiya'!l diilll'!l)?" If he says no. the text says he must be sent away and he can
not be admitted into the order. Only if he says that he will be able co pay can the
ordination proceed.8 Here, in other words. the expectation-indeed the rule-is
that a successful candidate for Mulasarvastivlidin ordination would not renounce
private wealth but would retain it and be responsible for and able to pay any debt
that was contracted prior co ordination.
These SOrts of expectations are moreover found elsewhere in this Vinaya in a
startling variety of contexts. The Vinayavibhatiga, for example. repeat{89}edly as
sumes that monks will be subject co colis and road taxes and gives rules that re
quire monks co pay them (Derge Ca nb.6ff). This must mean that the redaccors
of this Vinaya also assumed two other things: that monks while traveling would
be transporting taxable goods, and that monks would have the means co pay the
taxes. That it was assumed that these were their own personal goods. and that the
payments were to be made from their own resources. is made virtually certain by
the fact that the Vibhatiga has a separate set of rules dealing with the payment of
colIs on goods that are for ritual pu rposes and are corporately owned, that is, that
belong co the Buddha or the Dharma or the Sangha-in such cases it is explicitly
stated that the tolls must be paid from corporate funds (Derge Ca 7 6b.4-78a.4).
In the K!lIdraiulvaJlII there is a rule explicitly stating that when a monk borrows
4 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
(bnty41 pal a mat from another monk , and rhat mat is damaged by him, rhe bor
rowing monk must compensate the owner: "He must either give him the price of
its full value or what will satisfy him" (ri ba'i ri1l sbyi1l par b)'a ba am / de'i sems mgll
bar bya ;, - Derge Tha49a.1).ln the same Vaslll, monks are explicidy cold rhar when
their property is scolen, they must not take the thieves co COUrt but must buy back
from them whar rhey scole, even if they have co give rhe full price (rgyal po'i pho
bra1lg "" sbron par mi bya'i on kyang sngar (hos bshtul nas bJlong bar bya;, / gal It mi
Jler 114 rin ph)'t4 kyis bla1lg bar b)'a'o / gal Ie de lIar yang mi Jler na rin IJha1l.� bar b)'in
la blang bar bya Jte-Derge Tha 233b.2). And rhe 14l1drakat'aJlII also explicidy de
clares thar monks must carry seals (rgya beang bar bya 'o). Such seals were meant co
mark property, and the text, again, explicidy says rhere are two sorrs of seals
seals of the community and seals of individuals (rgya ni g1l)'iJ It / dgt alln gyi dang
gang zag gi o-Derge Tha 7 b.6-8a.7; cf. Vinayal'ibbanga, Derge Ca 79b). The dis
tinction here is particularly interesting as one of numerous instances where this
Vinaya formally acknowledges rhe exisrence of individual private property (palldga
lilea) and distinguishes it from corporate or communal property (sii"lghika). Yet
another example occurs in the CivaravaJIII. Here the problem is that rerminally ill
monks were dying on bedding belonging ro the community (glii1lii� aJa'!lt'idilii et'o
sii'!lghike /a)aniiJaTlt /eiila'!l kllrt'anli). As a consequence, rhe Buddha himself is made
ro order the attending monk ro watch closely for the signs of immioent dearh and,
when rhey occurred, ro move rhe dying monk on some pretext OntO his personal
bedding (faririivaJlhii'!l jnalt'ii palldgalike fayaniiJa1l. ryiijmiivaliir)'a /iiyilaf,),a ili
GMs iii 2, 123.16). And this same distinction also comes into play elsewhere in
rhe Ch'arPl'41111 in regard co dying monks. {WI In one passage, for example, it is
clearly assumed that monks normally owned or were expecred co pay for any med
icines they required or for any rituals that were performed on their behalf. This
seems at least ro follow from the fact thar only in the case of very poor monks (alpa
jnala) could these be paid for out of corporate funds (Jii'!lghika), and even rhen rhose
corporate funds were to be repaid if at all possible (GMs iii 2, 124.11-125.9; cf.
128.1-131.15). The acknowledgement ofpalldgalika, of a monk's private prop
erty, occurs even in the Miilasarvastiviidin Priilimo�a.9
The mere exisrence of the distinction between Jii'!lghika and palldga/ika, and
rhe formal acknowledgment of the laccer in Miilasarvastivadin monastic law, should
in rhemselves pur ro rest any doubts about whether Miilasarvastivadin monks were
expected ro have personal property. But ro well and truly bury rhem we probably
need only glance again ar the last part of the CivaravaJlII. There are there more
than thirty-five pages detailing what can only be called Miilasarvasriviidin monas
tic inheritance law. There are rules detailing whar should happen ro the property
of a monk from one "residence" (iit'asa) who dies in another (GMs iii 2, 113.14-
117.4); rules dealing with the disposition of the esrate of a monk some of whose
property was held in trust (pr-alil'aJIN) by ocher monks or even laymen 043.1:>-
145.(3); rules laying down the formal procedures (karman) required when the com
munity takes formal possession (adhiliHhall) of a deceased monk's estate in order
to distribute it 017.8-121.5 and 145.2-.9); rules establishing the proper times
for distributing a dead monk's estate and for determining who can participate in
that distribution (120.3-.20); and so on. Rules dealing with monastic estates are,
moreover, not found only in the Civara•.wIN. There are, for example, rules in the
IVNdraka''aJIN stipulating that property that a monk "designates· (bsngo ba) for an
other monk while he is alive reverts to his estate upon his death (Derge Tha
254a. I -.6) and, conversely, that property that was "designated by one monk for
another does not belong to the latter's estate when he dies, but continues to be
lon� to the former" (Derge Tha 2:>4a.6-b.2). There is as well a large number of
rules governing monastic estates and inheritance law in the Ullaragranlha(J).
rules-for example-governing what must happen [91} when a monk borrows
money from a layman (dge Jlong gzhan zhig giJ khyim bdag rig laJ ur Jhii pa '!4 zhig
bJkytJ pa ...) but dies without repaying the loan (Derge Pa I 32b.7-1 33a.3; see
also Derge Pa 85a.3-86a.2, 86a.2-.6. 86a.6-b.4, 86b.4-.7, 86b.7-87a.4, etc.). 10
The size, finally, of some of the monastic estates that are mentioned is also im
pressive, and it seems clear that the redactors of this Vinaya assumed that some
monastic estates would be very large indeed. One such estate is described as worth
or consisting of "a great deal of gold. three hundred thousand of gold" (pr-aMiila,!,
IN.'a"!a"'liJra� IN.a"!alakJii�-GMs iii 2. 118.11), and this elicits no comment
in the text and appears to pass as completely acceptable. In fact, the Ci''4ravaJIN
even has a set of rules specifically framed to deal with large estates left by monks
who were "rich and famous" ( jfiiilamahiipN,!),a- GMs iii 2,123. 10-15), and here
again there is not the slightest indication that such estates were considered irreg
ular or undesirable.
At least tWO things. it seems, are tht'n already reasonably clear from tht' ma
terial quickly summarized to this point. A great deal of the AliilaJan·iiJliI'iida-I'inaya
rakes for granted that the monks it was meant to govern had and were expected
even required-to have personal property and private wealth. If Buddhist monks
were ever required to renounce private property-and there are good reasons for
doubting this-they certainly were noc by the time the i'tliilaJan'iiJlilJiitia-t'inaya
was redacted.Some Miilasarvastivadin monks, those who were "well known and of
great merit: were even expected to be quite wealthy. Rather than suggest that such
wealth should be renounced or avoided, this Vinaya redacted detailed rules to trans
mit that wealth to other monks and to shelter it from the state. The estates of men
who died <lpNlra. "sonless"-and monks at least normally did-otherwise went to
the king, and this issue of law is twice directly addressed in the Ci.'araf'aJIN (GMs
iii 2, 118.llff, 140.14ff).
6 BUDDHIST MOSKS AND BUSINESS MATTERS
seems can be deduced, for example, from texts like one that is found in the
5ayaniisanawsIli (Gnoli) 13.24-.33. Here it is said that a young brahmin was stay
ing in a hostel for young brahmins (mii'!4vakafiilii),16 but he fell ill with vomiting
and diarrhea. Rather than attend to him, however, the other brahmins. "from feat
of pollution" (afllcibhayiid), threw him out and abandoned him. It is only the Bud
dhist monks Sariputra and Maudgalyayana who. when they chanced upon him,
"cleaned him with a bamboo brush, rubbed him with [95] white earth and bathed
him." Because they also "taught" the Dharma for him-and here this almost cer
tainly can refer only to a kind of deathbed recitation-he died in a good state of
mind and was reborn in heaven. The function of Buddhist monks here is hard to
miss -they, nOt one's fellow brahmins, care for the sick and dying.
This story, however, concerns a chance encounter. Buddhist monasteries, on
the other hand, at least those envisioned by the Miilasaroiistilliida-vinaya. were
unlike brahmanical hostels-ideologically, organizationally. and even architec
turally suited to provide such services. Such monasteries not only would have had
"infirmaries" but also would have had the manpower and organization to provide
nurses and care to those who would otherwise not have them. The MiilasaroiiJ
lilliida-vinaya. moreover, put a great deal of emphasis on JUSt such services. We
have already seen a rule that was designed to provide funding for such services for
poor monks who could not themselves afford it. and this is not the only rule of
this kind. Elsewhere (GMs iii 2, 128.1-131. 15), when the Buddha himself finds
another poo r monk sick and "lying in his own urine and excrement," he does ex
actly what Sariputra and Maudgalyayana had done for the young brahmin-with
his own hands he cleans and bathes the sick monk. He then gives orders to the
monks:
··Monks. apart from you, their fellow-monks. those who are sick have no mother.
nor father. nor other relative. As a co�uence. fellow-monks must attend to
one anoth.. (IaJmiil wbr�iiribhih paralparam II/Jallhii1l4", ,",ra'!iyam)! A pre
coptOt (IIpaJhyiiya) must do so for his co-residential pupil (Iiirdha",,·ihiiri,,); a co
residential pupil for his precoptor; a teacher (iiciirya) for his disciple (a"I"';;li,,);
a disciple for his teacher . . . etc., etc. One who is bereft of an assembly and little
known (alpaj;;iil4). to him the communiry must give an attendant monk after
determining the state of his illness-one or twO or many, even to the extent that
the entire community must anend to him!"
This is a remarkable passage. If, for example. the roles of preceptor (IiPii
dhyiiya) and teacher (iiciirya) were ever conceived of primarily in terms of teach
ing functions. they certainly are not here. Here both roles are defined exclusively
in terms of caregiving functions, and they are also so defined elsewhere in the
MiilasaroiiJlit·iida-vinaya. Entering into the relationship of "preceptor/co-
Tix Good Monk and HiI MOlU] 9
promise, that when they died, some, all, or a good share of their estates would go
to the monastery. IS Although the bald "exchange" or "purchase" nature of these
arrangements was often muted in the documents that recorded them. the effect
was not, and both the basic arrangement and the verbal vagueness seem to have a
parallel in the Miilasaroiisth-ada-vinaya.
The parallel occurs again in the Ch'arat'astll in a passa ge already referred to
it is the text that makes explicit reference to the use of a written will. It concerns
a wealthy layman who. in spite of repeated attempts and repeated invocations of
various gods. remains childless. As a consequence. the text says. he repudiates all
the gods and comes to have faith in the Blessed One (san.'adet'atii� pratyiikhyiiya
bhagal'aty abhiprasannah--GMs iii 2, 139.20), though the transition here is rather
abrupt. He approaches a monk and asks for admission into the order. The initial
motivating factor is that the man is "sonless"; the implications are that he is also
old; and-as we shall Stt-he is about to become seriously ill. The monk shaves
the man's head and begins to give him the rules of training (fi�iipada), bur the
rich man becomes ill. which creates an obstacle to his admission into the order
(pravrajyiintariiyakamJa fa mahatii jvart7!iibhibhiitah). Here it is hard to miss the
hand of the monastic lawyer: whoever wrote this little narrative must have been
fully aware that there were rules against admitting the sick into the order and deftly
avoided that difficulty by having the man's illness become manifest only after the
initial and most visible aspectS of his admission-the shaving of his head-had
occurred. The result. of course. was a thoroughly ambiguous situation from the
point of view of monastic law. which involved the status of the "shaven-headed
householder"-visibly a monk-who had not been fully admitted into the order.
What obligations did the monastic community have in regard to such individu
als? The monks. as was their usual practice in such ambiguous [98] situations. ask
the Buddha-that is to say, our text would have been Sttn as providing a defini
tive solution. The Buddha rules that monastic care must be provided for the sick
man (llpasthiinam asya kara'!iyam); he rules in other words that, in this regard at
least, such an individual must be treated as a member of the community
Gu�prabha, incidentally, makes this interpretation explicit. 19 Bur the Buddha
then specifically adds that such an individual must not be given the rules of train
ing until he recovers (na tiiva. (hi�iiPadani deyiini yiit'at sl 'astha� JaI!/I'rttah-140. 5).
and the Buddha specifically rules that the monks themselves must attend to him.
The Buddha's rulings in effect create a new category: a sick layman who has un
dergone the most visible act of admission to the order but who cannot, because of
his illness, be fully admitted. The text goes on to indicate that the monks are ob
ligated to attend to such individuals even if they are taken back to their own homes.
This Sttms to clearly indicate that the redactor was fully conscious of the fact that
he was inventing a new category. He says: "In regard to him [the sick householder]
The Good Monk and His Monty 11
self also orders monks not [0 divide certain kinds of expensive cloth that is given
[0 them, but he insists that the monks must first sell the cloth for money and then
divide the money among themselves (de Ita bas na dgt ,11m fa gOJ k)'i nt)'td pa de Ita
bll grtlb pa ga"g yi" pa de kar sha pa rIa dag III bsgyllr la I kar sha pa na dag bgo bar
byao-Derge Tha 263a.6). ln the Civara.'aslll, again monks are told that they must
divide the profits among themselves after they have sold ("ikriya) property chac
makes up part of the { I 00] estate of a deceased monk (GMs iii 2, 1 2 1 .2; see also
1 1 9. 14). In the K�lIdraka, the Vibhaizga, and the Ullaragra"lha(s), finally, monks
volunteer to act as "assistants for merit" (both the terms pu'!ya-sabaya and dhamta
sabaya are used) on construction projects paid for by laymen and meant for the
monks. In this role the monk receives the money (kar�dPa,!"s}--usually a substantial
amount-from the laymen; hires, oversees, and pays the laborers; buys the neces
sary tools; and is told, for example, [0 use the construction funds for his food, that
is [0 say, [0 buy it (",khar 1m bytd pas ",khar 1m gyi "or kho na las bsod myoms ),o"gs
Sll s/l)'ad par b)'aQ..-Derge Tha 193b.7; see also Derge Ca 1 46a.2-148a.6 and Pa
1 2 3a.7-1 24a.6; cf. GMs iii 4, 1 39.9).
There are, of course, rules in the Miilasarvastivadin Prali11lo� that have bee n
understood at least by modern scholars [0 forbid monks from engaging in almost
all of these activities-handling "money: buying and selling, and so forth. And
here we have a particularly interesting problem. It is almost certainly not safe [0
assume that the Vi"ayadharas, the monastic lawyers who compiled, shaped, and
probably wrote the ViMyavaslus and the Vinayavibhaizga, were unfamiliar with their
own Prdti",o�a, especially given that the Vibhaizga is at least structurally based on
it. But if the Vi"ayadharas knew their Prdli»lo�a, then there would seem [0 be at
least two possible explanations for what we have seen here. It is possible that the
Vinayadharas chose to ignore the Pralimo�a-and could so choose-indicating
that it was much less binding and authoritative than has been assumed. At the
very least we may have to look much, much more carefully at the differences and
divergencies between the prali",o�as and the other exposi[Ory parts of the vina)'a .
Those differences may be much broader and more significant than even Schlin
gloffhas said. 22 Certainly the differences between the Miilasarvastiviidin Bhi�u,!i
prdlimo�a and Bhi�u,!i-vibhaizga, for example, are so great that Bu-s[On at least
thought that the Vibhatlga was not Miilasarvastiviidin at al1.13 We may also have
much [0 learn about the force and construction of monastic rules from medieval
ists working on Western monastic codes. Louis Lekai, for example, in discussing
early Cistercian { l Oll monastic legislation has said: "The founders of Citeaux
assumed a peculiarly ambivalent attitude toward the Rule of Saint Benedict. They
declared their utter devotion to it, but in fact they used that venerable document
with remarkable liberality. They invoked and applied it when it suited their pur
pose, ignored or even contradicted it when they thought that they had better
TINGocJ Monk and His Monty 13
ideas . "24 Even more helpful perhaps is what he says about the form of early Cis
tercian legislation:
A further proof of both the tffita,ive natu", of new "'gu/a,ions and ,he broad
minded. always compromising disposition of the chap,er fathers is the wording
of virtually counrless sra'utes before as well as aher l i SO. The beginning of such
a paragraph is always a firm command or rigid prohibition. bu, the end liSlS the
excep,ions. often enfeebling the tex, to such an extem ,ha, it can hardly quali fy
for more than a fatherly advice.2'
phisticated exegesis than we can. The Priilimo� rule that has been taken to for
bid the "handling" of "money" by monks may be a case in point. We do not ac
tually know what activiry is forbidden. The verb in the Sanskrit text of the
Miilasarvastivadin Priilimo� is IIdgrh'Jiyiid. but this has a wide range of possible
meanings, none of which are very close to "accept" or "have" (this would be rather
pari or pali ..Jgrah), and it has been translated in an equally wide range of ways.28
14 BUDDHIST MONKS A N D BUSIN ESS MATTERS
Worse still, we do noc actually know what was intended or understood by jiilarii
parajala, the object of the action that was forbidden, which is conventionally trans
lated as "gold and silver." What, however, is clear to even us-and we must there
fore assume was far clearer to Miilasarviistivadin monastic lawyers-is that the
rule does noc refer to slIvarna or hira'!ya or kiir�iiPa,!as ('"gold," "silver," "money"),
and it is these things that monks own, accept, handle, and inherit in the Vibhaliga,
the Vi11JyavaJllIs, and the Ullaragranlha(s). This can hardly be an accident and
must point again to the fact that Vinaya texts, like Abhidharma texts, represent a
sophisticated system of thought that works from a particular and precise defini
tion of terms. It, agai n, can hardly be an accident that what is called the "old
commentary" that is embedded in the Vibhaliga is-as Norman says of the Pali
VlnaYII-"really an analysis of words (pada-bhiijaniJII):29 And conversely-even
perversely-a part of [103J this sophistication may be an element of intentional
ambiguiry. Here tOO an observation by Lekai in regard ro Cistercian texts may noc
be inappropriate: "In other cases the careful reader of the records may come under
the impression that the wording of important statutes was made deliberately so
vague or complicated that it left open a number of possible interpretations:lO Un
less I am much mistaken, this tOO will have numerous parallels in Buddhist l·inaJas.
The Miilasarvastiviidin rule that has been understood to mean that monks are for
bidden to engage in "buying and selling" may be another case in pointY It does
not refer to unqualified " buying and selling"; nor does it refer-which it could
easily have-to "all" (Ja......) " buying and selling: It refers to niinii-prakiiram kraJa
l'iitraJa"" which, of course, could mean "buying and selling of various sorts" or
"buying and selling of many sorts: Neither interpretation precludes "all: but nei
ther requires i t either. Miilasarviistivadin exegesis, moreover, clearly did not take
it to have absolute application. The Vibhaliga, for example, says that there is no
fault in engaging in both unqualified bu)'ing and selling if a monk is noc seeking
to gain (dgt sl.ng gil rnyed pa ",i 'dod pas nyo bar byed cing rnyed po mi 'dod pas 'lJhong
bar byuJ na g1l)il Ie.. la IllIng ba med do; Derge Cha 1 56b. 3).
But what can be learned specifically about the t\!iilaJan'{jJlit'iida-I'ino)o from
our larger discussion? We now know that the Buddhist monks who wrote or
redacted it in early medieval North India did not share our assumptions about Bud
dhist monks and the renunciation of private wealth or property, and we-under
the enormous influence of St. Benedict-think that this is an important element
of any monastic idealY Those same monks also apparently did not have the same
attitude that we do in regard to monks' involvement with money. They either knew
monks who did, or wanted monks to do, all sorts of things that do noc fit our as
sumptions: Pay debts and tolls and transport taxable goods; own their own furni
ture and have the means to pay for any damage they might do to that of other
Tht Good Mo�k and His MolU)' 15
monks; carry personal seals; pay for their own medicine and healing rituals; leave
esrates, sometimes huge; borrow money from laymen; inherit properry [ 1 04] from
both other monks and laymen; accept and service permanent endowments; make
loans and charge interest; accept and use negotiable securities; provide care for sick
and dying laymen, with the understanding that, when the layman died, his estate
would go to the monastery; and receive precious and semiprecious materials, sell
books, receive gold in various forms, accept money (kiirriipa'f'lS), sell the properry
of deceased monks, hire and oversee laborers, and buy food. And this, of course,
is only a provisional list of the sorts of things that MOlasarvastivadin monks were
in most cases-not only expected but also reqllired to do by their own monastic
rule.If they did not, then-at least in terms of monastic discipline-they would
not be "good" monks. Exactly how many such "good" monks there were we obvi
ously do not know, although it is at least certain that Indian monks accepted per
manent endowments and monetary deposits made with merchants; it is also cer
rain that some Indian monks had personal seals.13 But whether all the things
described in our Vinaya actually happened matters far less than the fact that Bud
dhist monks who were, presumably, the acknowledged authorities on monastic dis
cipline spent a great deal of time thinking about them in North India in the early
medieval period. These were-again presumably-monks who were in a position
to influence actual communities, literate monks who were concerned with things
other than asceticism, meditation, and doctrinal study, monks who, again in their
own terms, were the " good" monks. That they had a different perspective from
ours is confirmed by at least one further observation: Unlike modern scholars, these
"good" monks did not have much good to say about monks who did engage in
asceticism, meditation, and doctrinal learning. If they mention them at all-and
they do so infrequently-it is almost always with a tone of marked ambivalence,
if not actual ridicule. Ascetic monks, meditating monks, and learned monks ap
pear in our Vinaya by and large only as slightly ridiculous characters in unedify
ing, sardonic, and funny stories or as nasty customers that "good" monks do not
want to spend much time around. � [105]
The monks that the redactors of the Miilalarviisliviida-vinaya envisioned, and
the monks that modern scholarship has imagined, are then radicall y different, and
this difference is extremely important for the historian of Buddhism in India.The
monastic ideal found in the Miilalarviisliviida-vinaya, for example, is almost cer
tainly one of the most prominent monastic ideals that the authors of the Mahayana
lii/raI encountered, and much of what these Mahayana authors said is probably fully
intelligible only as a reaction against this ideal. If we are ever to understand more
about the Mahayana, we obviously are going to have to know, then, much, much
more about what they were reacting to. This is our future task.
16 BUDDH IST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Notes
1 . For some brief ermarks on the "early- archaeological and inscriptional evidence for
viharas. see G. Schopen. -Doing Business for the Lord: Lending on Interest and Written
Loan Contracts in the Mlilasanwliviida-vinaya,"lAOS 114 (1994) 527-554. <sp. 547-552
{ = Ch. III helow].
2. See the discussion and sourc<s cited in G. Schopen. "The Bones of a Buddha and
the Busin<ss of a Monk: Conservative Monastic Values in an Early Mahayana Polemical
Ttaet,"llP 27 (1999) 279-324. esp. 292ff{ = FFMB Ch. 1I1l. That in fact all "les Vinayas
parvenus 11 nous Ont �t� rtdiges 11 une epoque tardive" was suggested alrrady long ago by
Wassilieff (w. Wassilieff. "I.e bouddhisme dans son plein d�veloppement d·apres les
vinayas: RHR 34 { l 896} 318-325). and this suggestion carne as well to he seconded by
S. Levi ("Les elements de formation du divyavadiina." TP 8 { I 907] 116-117).
3. S. Levi. "Les saintes &titures du bouddhisme. Comment sest coostitue Ie canon
sacre: in MimtWial Sylvain Uvi (Paris: 1937) 78. 80. 84; Ed. Huher. "Etudes bouddhiques.
III-I.e roi kani�ka dans Ie vinaya des mUlasarvistiviidins," BEFEO 14 (1914) 18; M. Lalou.
"Notes sur la decoration des monasteres bouddhiques: RAA 5.3 (1930) 183. According
to a notice published by L. de la Vall� Poussin in 1929. Lalou "travaille 11 l"Analystet Bihlio
graphi. dll Vinaya <kJ Mlifasarviistif-adim. vaste compilarion pleine de documents indis
pensables" (Acadimi. royal. de belgiqll'. BIiI/.lin de fa classe <kJ Imrrs tJ <kJ scimas _altJ tJ
poliliqllts 5 �rie-T. 15 { l 929] 366).
4. G. Schopen. ··Marking Time in Buddhisr Monasreries. On Calendars. Clocks. and
Some Liturgical Ptaerices." in Siiryacandriiya. Essays in HOllOlir of Akira YlIJama on the D«a
sion of His 651h Birthd.zy (Indica er Tiberica 35). ed. P. Harrison and G. Schopen (Swisttal
Odendorf: 1998) 157-179. esp. 1 7 1-172 and nn. 51-54 { = Ch. IX below].
5. K. Wille. Di. handschriftlicbt Ohtrlitj.nlng <kJ Vi1l4ya,oaslll dtr MlifasarviislN'iidin
(Verzeichnis der orienralischen Handschriften in Deutschland, Suppl. Bd. 30) (Stuttgart:
1990).
6. See mosr recendy S. Hiraoka. " The Relation berween the Di..,iit'adii114 and rhe
Miilasarviislivadavi1l4ya." liP 26 (1998) 419-434 and the sources cired.
7. E. Frauwallner. The Earlim Vinaya andthe Begi"nings ofBlllidhist Liltratllre (Serie Ori
enrale Roma 8) (Rome: 1 956) 194-195; Lamo[[e. Hisloire dll houddhislm indim 187.
8. B.Jinananda. Upasampadiijfl4pli� (Tibetan Sansktit Works Series VI) (Parna: 1961)
15.5; Pravrajyiit'aslll (Eimer) ii 142.13. The Tiberan version of rhis enrier twill is in part
translated and in part closely-if nor always correcdy-pataphtased in A. C. Banerjee.
Sarviislivada Liitrallirt (Calcuna: 1957) 100-1 86; see esp. 120.
9. A . C. Banerjee. Tit" Blllidhisl Vi1l4ya Texts in Samitril (Calcutra: 1 977) 32.17: ya�
Pll1l4rhhik!lI�piin'anl samanlljno hhiilVii lala� pakadtva'!' """'" {yalha] sa'!'SllIlikayiiYII!manla�
siimghikatrt liihhatrt pari'!4lam iilma114� paudgalikatrt pariTJiimayanlili payanlikii I.
10. Almosr all rhe provisions ofMUlasarviisriviidin monasric inherirance law have been
collecred rogerher and digesred by Gu,!aprabha ar Vi114yaslirra (Sanktiryayana) 85. 3-86.5
mdo. Derge. bsran ·gyur. ·dul ba Wu 68a.2-69o.5-for rhe commentaries. see
( = ""1 ha'i
Svasryakh)"ii114 Zu 126b. I -132b. 7; Fkii Yu 178a.6-185a.3; Vyiikhyiina Ru 197b.7-200b.3;
Tht Good Monk and HiJ Alont) 17
VrlIi Lu 250b.5-254a.4); also Bu-scon in his 'Dill ha pha 'i glmg 'bllm eM mo (Collecred
Works, L. Chandra ed. Parr 23) 'A 29Oa.2-295a.3, and now G. Schopen "IK.ad Monks and
Bad Debrs: Some Provisions ofa Buddhisr Monasric Inherirance Law," Ilj 44 (2001) 99-148
1= Ch. V below].
I I . Cf. O. von Hinuber, "Vinaya und Abhidhamma: 5111 1 9 (1994) 109- 1 22.
12. The /Ulldraka rexr is discussed in some derail in G. Schopen, "Monasric Law Meers
rhe Real World: A Monk's Conrinuing Righr CO Inherir Family Properry in Classical In
dia," HR 35 ( 1 995) 101-123 I e Ch. VI belowJ-when this was wrirren, I was nor aware
of rhe rexr in rhe Ullaragranrha(I).
1 3. The CiI'ara''IIJlli rexr is rranslared-wirhour nores-in G. Schopen, "Dearhs, Fu
nerals. and rhe Division of Pcoperry in a Monasric Code: in BliddhiJm in Praaict. ed.
D. S. Lopez Jr. (Princeton. N.).: 1 995) 498-500 [a Ch. IV below]. For the possible refer
ence co a wrirren will i n rhe Oi.,a.-ad;;"", see Schopen, "If You Can'r Remember. How ro
Make It Up: Some Monasric Rules for Redacting Canonical Texts," in Ballddh''''idya
Jlldh;; urah. 580 n. 27 I- Ch. XIV below].
1 4 . On rhe Vibhaitga rexr, see Schopen. "Doing Business for rhe Lord: 527/f-here
again, when rhis was wrirren. I did nor know of rhe Ullaragranlha(J) rexr.
1 5 . See . for example. E. Scnan. "The Inscriprions in rhe Caves ar Nasik," EI 8
0905-19(6) nos. 12 and 1 5 . bur see also no. 17, where an endowmenr of 100 karJapa""l
is given la'f'ghasa halht.
16. Gnoli prinrs miina''IIkah iiilii'!'. bur the facsimile clearly has mii""vau!a/a,!, (GBMs
vi 948.2). and rhe Tiberan (Derge Ga 195a.3) /,ram u'i kh}e'li zhig gi lehyim d1l.
17. D. Knowles, Tht MO""JlieOrrkr in England. II HiJlory o/IIJ DnTlopmm l/rom Iht Timet
0/ 51. Ollnslan I. Iht F01Irth Laleran COll1Kil 943-1 216 (Cambridge. England: 1949) 477.
18. Knowles, Tht MonaJ lic Ortkr in England. 475ff; ) . H. Lynch, Simoni,,,al Enlry inlO
R.ligiollJ Liftfrom 1000 ,. 1260. 1\ Social. E...n.",ie and Legal SI1Idy (Columbus. Ohio: 1 976)
26-36.
1 9. For rhe passage in queStion, we have a Sanskrir rexr for borh rhe Silra and
it". ",r" prar"bdhq-la/lirilaQ I . . . ya� pra..a
GUl)aprabhas auco-commenrary. J1rtl""l.i'al
bartham m1lnt!allaJjlla ,,<!amiil mtP yojil� nadyapi pra''''iijila� Ja pra• .,.ajilaval dra!!"''Ja� I
VinayaJlilra (Bapar and Gokhale) 46.19. A few lines larer GUl)aprabha acrually uses rhe
rerm mll"Jagrhapali. and Bu-Ston ('0111 ha pha'j glmg 'bllm eM mo 'A 5 5b. 5) gives our O''IIra
rexr as Gunaprabhas source.
20. In all rhree cases rhe wording is similar and explicit: ya� Ja'f'ghaJya sa bhi�IIbhir
.·jk-riya bhiijayilar,� in rhe firsr and rhird cases; hhi�1Ihhir I�ltriya bhiijayilll1"a� in rhe second.
2 1 . In rhis case ir is also made explicir rhar rhe money rhen belongs absolurely co rhe
monks: kar lhii pa "" Jag blangJ 114J ci (/oJpar yongl J1I JPJ'ad po... bya JIt I.
22. D. Schlingloff, "Zur Interprerarion des Priilimo�aJlilra: ZOMG 1 1 3 ( 1 964)
536-5 5 \ .
23. C. Vogel. "Bu-scon on rhe Schism of rhe Buddhisr Church and on rhe Doctrinal
Tendencies of BuddhiSt Scriprures," in Z1Ir Seh1llZ1lgthlirigktil wn Wtrkm tkr Hinayiina
Lileralllr, Ersrer Teil. Hrsg. H. Bteherr (GQrringen: 1985) 1 10; and BII-Jl.", 'Dill ha dg.
Jiang ma'j glmg 'bll11l ( Mai) 'A 58b.5.
18 BUDDHIST MONKS A N D BUSINESS MATTERS
24. L.J. kkai, "Ideals and Reality in Eatly Cist�rcian Life and kgislarion," in Cilltr
cian Ideal! and Realily (Cistercian Studies Series 60), ed. J. R. Sommerfeldt (Kalamazoo,
Mich.: 1978) 4-29, esp. 5.
25. Ibid., 17.
26. Schlingloff, "Zur Interpretation des Priilim�aliilra," 538 n. 22: "Die� 'Kasuis
tik' ist wohl der jiingste Teil des Vibhailga"; O. von Hiniiber, A Handbook a[Piili LiltralllfT
(Indian Philology and South Asian Srudies 2) (Berlin: 1996) 14.
27. kkai, "Ideals and Reality," 24.
28. The same vetb occurs in a cl=ly related rule, PiiyaTllikii 59: ya!? p"nar bhi�1I ralna,!,
vii [ralna} Ja,!,malam .ii JvahaJlam IIdgrh,!iyiid udgriihaytd vii (L. Chandra, "Unpublis� Gilgit
Fragment of the P..atimo4;>-siitra: WZKS 4 [l960) 8.6), and here can, it =ms, mean
only-and is almost always taken to mean-something like "pick up." See also the dis
cussion in the Bhaifah'avaJllI dealing with jiila-riipa-rajala where prali..Jgrah and lid ..Jgrah
ate explicitly and c1eatly distinguished: laJ1f1ii1 friima'!traknJodgrahilavyam I no III praligraha�
suggest an eatly date for this seal, possibly as eatly as the =ond century B.C."
34. As a sampling of such texts, = GMs iii 1 , 79.3-84.2; Derge Ja 154b.2-1 56b.7;
Tha 222b.2-224b. I ; GMs iii 4, 7 1 .6ff; GMs iii I , 56. 2ff; Derge Da 35b.2-36a.2; Tha
39a.6-39b.5; GMs iii I , 56.20-57. 18; Derge Ja 79b.7-80b.3; Tha 180b. I-I8 IaA.
7 I b,7-72bA; GMs iii 2, 173.5-178.1; GMs iii 1, 55.8-56. 19; and so on.
C HAPTER I I
Originally presemed at the symposium ·On the Cusp of an Era: Art in the Pre-Kushan
World,- held at the Nelson-Atkins Museum of Art, KansasCiry, Missouri, November S-I I ,
2000, and published here for the first time.
19
20 Bl'DDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
fore and after the rise of the K�ns, that it uses the same titles for learned monks
and certain kinds of laymen, and describes-often again i n great detail-some of
the same elemems of material culture that we find there. A Khar��hi i nscription
from Bahawalpur and dated in the early years of Kani�ka, for example, illustrates
in a single instance several of these shared elemems. It records that a monk named
Nagadatta, who is called a dha[r1lla }kafhi, " a Narraror of the Dharma"-a title or
office repeated ly referred to in the MiilaJarvaJfi"iida-" ina),a9-"raised the Staff"
()'arhi,!, aropa),afa), that is, inaugurated a Jfiipa, for "the Owner of the Monastery"
(viharaJt'a1llim) Balanandi. Not only is the title "iharaJl,aflJifl repeatedly found in
the MiiloJarr-dJfi,'ada-" ina),a, where i t designates the key lay figure in Miilasarvas
tivadin monasticism,lO but this Code also comains an explicit reference-using
virtually the same expression-to a monk's obligation to be in attendance at "the
raising of the staff" ( Ja!r)'aropa'f<l) 11 There is, moreover, a whole series of pre-Ku�n
.
epigraphical records of North India both before the Ku�ns and in the early Ku�n
period itself. It seems to span what may in any case be something of an artificial
divide. But at least one more shared linkage between our monastic Code and the
Northwest is worth citing because, if for no other reason, i t concerns one of our
most important sources of knowledge for pre-K�n and Ku�n North India.
Nobody really knows where the idea of using what we call "donative inscrip
tions" came from in South Asia or why the Buddhists started to use them-and
they were certainly the first to use them on any scale. But Emile Senart, one of the
early and great masters of Indian epigraphy, recognized a long time ago that at
least one of their characteristic features originated in the Northwest. He said in
1890: "It is in the Northwest that developed votive formulae first appear,"21 and
little has appeared since that would affect this observation. Given that such de
velopments occurred i n the Northwest, and that the Northwest is so comparatively
rich i n early inscriptions, it is again probably not coincidental that our monastic
Code has a good deal to say about what we would call inscription�, and it is-to
my knowledge-the only such Code that does .22
Some of what our Code says about inscriptions is a little startling-even
outrageous-and a glance at it not only will therefore serve the purpose of telling
us something about monastic conceptions of i nscriptions but also might introduce
the uninitiated to the style, verve, and sometimes droll humor of this Code, as well
as to the monastic world out of which it comes. The first text we might look at
involves putting restrictions on the monastic use of inscriptions and tells the Stoty
of how the bowl of the famous monk Anituddha ended up in a whorehouse.
Aniruddha, according to the text,n had a YO'lng disciple who looked after his
bowl. But because the young disciple washed both his own and Aniruddha's bowl
together, they often got confused, so the disciple wrote on Aniruddha's bowl: "The
bowl of the Preceptor Aniruddha" <des IJhe dang ldan pa ma gagJ pa'i Ihung bud la
Jlob dpon ma gag.l pa'i Ihung bud (t.I yi ge bri.l .10). Once, however. both went to a fine
meal at the house of a layman. After the meal, Aniruddha left, but the disciple
stayed behind to wash their bowls. While he was doing so, the layman asked to
borrow a bowl so he could send some of the fine fooJ to his favorite prostitute. and
the disciple gave him Aniruddha's bowl. The layman filled it with food and sent
it to his favorite whore. When she poured out the food, she saw the writing on the
bottom of the bowl (/hung bud kyi zhab.l la yi ge (Jug pa mthong na.l). When she read
it-the text points out that for a woman she was clever-she thought to herself,
"It is not right for me to desecrate in this way the bowl of that Noble One who is
worshiped by gods and men," and she rubbed it with perfume, filled it with sweet
smelling flowers, and placed it on a painted stand (khri'u IJhon gyi.l bri.l pal. It was,
of course, bad enough that a famous monk's bowl ended up in a private shrine in
a whorehouse, but more was yet to come.
Art, Beallty, ar.d Iht BlililrlJ' of RlIRni"K a Buddhisl /II111t4J1try 23
The Blessed One said: "Wri.. on them 'these furnishings belong to the forest
monastery of the householder so-and-so,' 'this belongs to the village monastery,'
and as these furnishings are clearly identified, so they are to be used!" (Ixmn Ida"
'Ja, kyiJ bka' JlJal po I gnaJ "",I iii "i khyim bdag {h< gt ",. zhig gi dgon po'i glllIg iag
24 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
leha1lg gi Ji1l no 1 'di 1Ii gro1lg mlha'i gUlig Ltg kha1lg gi yin 110 zhtJ yi gt bri zhi1lg K"'"
mal ji /llIr 1Ig., par by", pa bzhi1l dll /.1Igs S/I)'adpar bya'o).
Although the two texrs so far cired occur in cwo completely different sec
tions of our Code-one in the ullaragranlha and the other in the Vihhaliga-the
second text is dearly a pendant co the first: the latter indicates that by monastic
rule a monk's private property should not be inscribed; the former that property
belonging co a monastety should be. A third and here final text, however, goes be
yond both.18 It rules that the name of the donor must be inscribed on the object
given and, in fact, putS in the mouth of the Buddha himself a donative formula
that is virtually identical to some of what we find in actual North Indian dona
tive inscriptions.
The text says that after King AjataSatru, who had been misled by the evil
monk Devadatta, had killed his father, he wept whenever he saw his father's fur
nishings (111111 gas). His advisers suggested that he should therefore give them co
the Community of Monks, which he did. The monks, however, arranged them in
the entrance hall (sgo khang, dt.jjrako!!haka) of the monastety and thus defeated the
purpose, for whenever the king visited the monastery, he saw them and once again
wept. The Buddha then said that the furnishings must not be arranged in the en
trance hall, so the monks first PUt them in an upper room (yang lhog, 1I!!jjla), but
that did not work either, and so they PUt them in a residential cell (gnas khang,
la)'ana), and this turned OUt co be even worse. When "unbelievers" no longer saw
the furnishings, they began co criticize the Community, saying "since these monks
have surely sold or made away with the king's furnishings, merit from giving to
them disappears!" (1l1li dad pa dag gis rgyal po'i 111111 gos ni dge slong dag gis ngtJ par
blsongs Ie zos pas na I de sle phul btI'i bsod nalll1 mi snang ngo zhes dpyas pa 1).29 This of
course would not do, and the Buddha then ordered that the furnishings be peri
odically displayed, but this served only to confuse the Community'S critics because
sometimes they saw the goods and sometimes they didn't. This whole comedy of
errors-and counrless texts in this VinaYII are structured as such-finally results
in the definitive ruling. The Buddha, in the end, said simply co the monks: "You
must write on the ends: 'This thing is a religious gift of King Bimbisara' and dis
play ir!" (yon du phul btI'i dngos po iii ni rgyalpo gzugs (an snying po'i yin no zoo mlha'
11111 la yi ger bris Ie zhog shig I).
Fortunately we have a Sanskrit text tOO for what the Buddha ordered should
be written. In his Vinayasiilra-a digest of our Code---Gu�prabha gives it as
de)'adharmo 'yam amukasya,?>O and if we bracket the ever expanding ·pious wishes,"
this is almost exacrly what we find, for example, on some of the inscribed potS re
cenrly published by Richard Salomon in his remarkable book on the British Li
brary Scrolls: [a)ya'!l piinaya gha4e de)'a�rme "a[sa)"adalae suso1lllbl haryae . . .
25
('"This waterpot is the pious gift of Vasavadata, wife ofSusoma . . . ") or aya pa[mlya
gha4tu haJtadatae t�'atJarmahharylU deyadharma . . ("This waterpot is the pious gift
.
ofHastadata . . . wife of Teyavarman . . . ").31 This is also very much like what we
find-as Gerard Fussman has shown-on the Shah-ji-ki Dheri casket inscription:
aYa111 gaf!Ulha-karaf!U/e dtyadhamu . . . mahaJt1I1JJa Ja'!lgharak!idaJa . . . or on the Tor
I;>herai shards, which share as well, as we have seen, a number of other features
with our Vinaya: Jhahi-yola-miraJya viharaJvamiJya dtyadharmo ya'!l prapa. . Y .
the only such text in our Code. Another similar one immediately follows it. The
idea, it seems, was worth repeating.H
What we have seen so far of the MiilaJarviiJril'iida-vinaya would seem, then,
to provide good grounds for asserting both a broad contemporaneity and a close
if not intimate connection between much of what it contains and the religious world
of pre-K�iin and K�n North India that is reflected in the epigraphical and ar
chaeological records. This, of course, might noc have been entirely unexpected.
We know from even old inscriptions that the Sarviistiviidins were widely spread
across Northwest India in these periods,14 and our Code, or Vinaya, is by its title
either "the Original Vinaya 0/the Sarr'iiJth'iidim" or "the Vinaya 0/the Original SarviiJ
til'iidim," depending on how the compound is read. In fact, the apparent contem
poraneity between it and early Northwest practice may actually give substance to
the claim embedded in its title.3) But our Code in any case also provides us with
a glimpse into the Buddhist monastic world out of which it comes, and it already
indicates how far removed this world is from that presented in popular works and
textbooks and even in otherwise good scholarly work. The Buddhist monk we see
even in the few passages so far cited from this Code has little in common with the
Buddhist monk who lives in the Western imagination-the ascetic monk who
26 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
wanders alone " Iike a rhinoceros" in rhe foresr, sirs ar rhe roor of a rree in deep
mediration, and has cur all ries wirh rhe world. If rhis monk ever exisred, by rhe
rime of our Code he would cerrainly have been an exceprion, and by no means a
popular one.
Forry years ago Andre Bamiu said nor jusr abour our Code bur abour all Bud
dhisr monasric Codes: "Ir is true rhar the Vinayapirakas . . . do nor brearhe a word
abour rhe numerous spiritual pracrices, medirarions, contemplarions, erc., which
consritured rhe very essence of rhe Buddhisr 'religion.'"36 And ahhough rhis is
somerhing of an exaggerarion, srill ir should have given all pause for thought. Our
Code, for example, does refer [0 ascetic, medirating monks, but when it does so in
any detail, such monks almost always appear as the butr of jokes, objects of ridicule,
and-nor uncommonly-sexual deviants.37 They are presented as irresponsible and
of the type that give the order a bad name.38 There are texts in our Code where,
for example, ascetic, cemetery monks manage only 10 terrify children;l9 where as
cetic monks who wear robes made from cemetery cloth are not even allowed into
the monastery, let alone allowed 10 sit on a mat that belongs 10 the Community;40
tales whose only point seem s 10 be 10 indicate that medirarion makes you stupid;41
rexrs abour monks who medirare in rhe foresr and cannor control their male mem
ber and so end up smashing it between rwo rocks, whereupon rhe Buddha rells
rhem, while rhey are howling in pain , rhat they, unforrunately, have smashed the
wrong thing-they should have smashed desire;42 and a tale about anorher monk
who medirared in rhe foresr and, co avoid being seduced by a goddess, had 10 rie
his legs shur. The goddess being pur off by rhis rhen flung him rhrough rhe air,
and he landed-legs still tied-on rop of the king, who was sleeping on rhe roof
of his palace. The king, of course, was nor amused and made it known 10 rhe Bud
dha rhar ir would nor do co have his monks being f1un/o! around the countryside
in rhe middle of rhe nighr. The Buddha rhen acrually made a rule forbidding monks
ro medirare in rhe foresr!43 Texrs and rales of rhis sort are numerous in our Code.
The monks wirh whom our Code is concerned are of a very different sorr, as
even our brief survey indicares. In rhe passages so far cired, we find monks who
have servanrs and who do nor even have co wash rheir own dishes; monks who ear
fine meals in rhe homes of prominent laymen; monks who are concerned nor abour
medirarion bur wirh property, wirh marking and maintaining control or posses
sion of property, and who have and acknowledge personal property. Moreover, the
monks with whom our Code is concerned live-wherher in the foresr or in rhe
village-in monasreries that are owned by laymen, and ir is becoming ever clearer
on rhe basis of rhis Code rhar rhar meant [har rhe monks were in ar leasr some im
portant ways in the employ of rheir donors. There are rules in rhis Code [har re
quire, for example, thar monks-regardless of rheir own wishes-musr spend a
part of each day in any viha,a rhar has been "donared," ro ensure rhar none srands
Art. BUNly. and ,''' BMJilltu of RN1I1Ii1lg a BlldJhiJl tlfQ/IaJ/tr)' 27
empty, that all are used, and thus to continue to earn merit for their owner, even
if a single monk has to move from one to another in the course of the same day.44
There are rules that require the monks to recite verses every day for the merit of not
only the owner of the monastery but also each and every donor or benefactor, and
each of their individual names must every day be announced-this in a monastery
of any size could easily have taken up a significant pan of the day.4) There was,
however, an even more serious problem in this "employment: a systemic problem
of far-reaching consequences that involved our monks-and early on it seems
in money transactions, sophisticated financial enterprises, the promotion of "an,"
and extensive fund-raising projects. It created situations that, for example, the
administrators of the Nelson-Atkins Museum of An, or any institution, might
find uncomfortably familiar.
The problem most simply pur was this: whereas, as we have seen, the obli
gations of the monks who lived in their monasteries were reasonably clear and
enforceable, the obligations of the owner or donors were much less so. Aspects of
the problem are repeatedly addressed in our Code, particularly the problems of the
maintenance and upkeep of the "physical plant " and the subsistence of its resi
dents. The problem of monasteries Falling into disrepair is explicitly raised-for
example, in the 5ayaniiJanaVaJIII, "the Section on Bedding and Seats" in our Code,
bur the solution proposed there must have been something less than satisfying.
There the Buddha says:
Passages of this sort suggest that the redactors ofour Code understood that "donors"
were nor, strictly speaking, obligl-d to maintain their monasteries and could only
be encouraged to do so. Bur these passages also suggest that there was an aware
ness , if not an expectation, that the donors might nor. Other passages in this same
VaJllI, however, suggest as well that in regard to the related problem of subsistence
the monks might vote, as it were, with their feet.
In one such passage,47 for example, a householder goes to a monastery and
hears the Elder of the C.ommuniry reciting verses and "assigning the reward or
merit" (Ja�i,!iim iidiia/) to its deceased (abhyalilaleiilagala) donors.48 He says to the
monk: "Noble One, if I have a t·ihiira built, would you assign the merit to my
name also?" (iirya yady aham l ihiira,!1 karayiimi mamdpi niimnii Ja�i,!iim IIddifasi).
'
The monk says yes, and the householder has a vihiira built, ··but he gave nothing
28 BUDDHIST MOSKS AND BUSINESS MATTERS
But latet tiu.t householdet died. Because he iu.d a son. the monks Went to
him and said: "S«ing, Sir. tiu.t your father lu.d provided robes. alms, dOd all the
needs of sixty monks. are you able as well to provide us, the sixty monks, with
robes alms. and all OUt needs ' -
,
The son said: "Noble Ones, although the", ate some who might look after
a hund�, a ehousand, or ('Yen a hund� thousand. because the", are Others. my
self included, who iu.ve difficulty making ends meet, I am nor able to do it."
The monks then left that "ihii'a,
In the event of the death of a donor, then. the lack of clarity in regard ro his
obligations while alive that has already been noticed became even more pronounced
in regard to the donor's heirs. The text here suggestS that the redacrors of our ('..ode
considered that the initial response of the monks ro such an event should be ro ap
proach the heir or heirs to get a confirmation that any arrangement that the donor
had entered into would continue. But it also suggests that there was a clear aware
ness that the heirs might-and had the right to-simply terminate any such
1\", B","ly, and Iht BIIsin", 0/ Rllnning II Bllddhisl Monasltry 29
At that time the Licchavis ofVaisiili built houses with six or seven upper cham
bers. As [he Licchavis built their houses. so too did they build " iMIIS . . . . As a
consequence. because of their great height . . . they feU apart. When that occurred.
the donors thought: "If even the "ihiirIlJ of those who are stiU living . . . fall thus
into ruin. how will it be for the vihiirllJ of those who are dead? We should give a
perpetuity to the monastic Community for building purposes."
The donors did give such a perpetuity and then encouraged the suitably reluctant
monks to lend the sums they were given as endowments out on interest, The monks
asked the Buddha and the Buddha said: "For the sake of the Community a perpe
tuity for building purposes must be lent on interest." A little later in the text this
directive is extended to perpetuities for the benefit of the Buddha. the Dharma. and
the Communiry. The text then concludes with one of the more remarkable pieces
of blltidhat'tlcana that we have. a saying of the Buddha giving detailed instructions
on how to make a loan and how to write a written loan contracr:
The B lessed One said: "Taking a pledge of twice [he value (of [he loan), and writ
ing out a contract [hat has a seal and is witnessed. the perpetuity is to be placed.
In the COntract the year, the month. the day, the name of [he Elder of the Com
munity. the Provost of the monastery. the borrower. the properry. and the interest
should be recorded. When the perpe[uiry is to be placed. that pledge of twice the
value is also ro be placed with a trustworthy lay-brother who has undertaken the
five rules of training.
30 BU DDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Such a financial instrument or legal device is, of course, at least one viable solu
tion to the problem of institutional maintenance over time, and this SOrt of thing
like the legal concept ofa "juristic personality"-was very likely pioneered by Bud
dhiSt monastic communities. There is in fact inscriptional evidence for the use of
such instruments by Buddhist monastic communities from as early as, perhaps,
the first century of the Common Era, but unfortunately not from the Northwest. H
This fact, however, must be tempered by the further fact that records of endow
ments or land grants, for example, are extremely rare-if they occur at all-in the
pre-Ku�n and K�n epigraphical record from the Northwest. If such trAnsactions
occurred there, and it is hard to imagine that they did not, it appears that they
were simply not recorded in inscriptions.
But in addition to permanent endowments and to lending money on inter
est, our Code also suggests that the monastic communities it knew or envisioned
could also borrow money. We know this from a remarkable provision of what
can only be called Miilasarvastivadin monastic inheritance law. Because the text
involved is a short one and until recently virtually unknown, it is quoted here in
full:s4
Here we have put into the mouth of the Buddha-the same Buddha who is
said to have declared that "all things are impermanent"-specific instructions
detailing how a monastic officer must, after consultation with the senior monks,
take out a loan from a layman for the use of the monastic community. Obviously,
Art. &aMI]. aNi Iht BIIJi1WJ of Rltn"ing a B""""iJl AI.""" try 31
ifwe chose-as most scholars have-to take the one type of declaration seriously,
but the other not, then we are going to be in no position to fully understand the
buildings that followers of that same Buddha built, nor the potS they used nor ,
the money that they handled. Indeed, there may be for us a further cautionary
tale in that the 1I4vakarmika, the monk who was not only in charge of construc
tion but who was also to take out loans, is probably the earliest monastic officer
for which we have epigraphical evidence,�� and in the fact that JUSt such an offi
cer is mentioned in four separate pre-K�n and early Ku�n Kharoghi inscrip
tions from the Northwest. �6
To this point, then, it seems that we can at least conclude that the redaCtors
of our Code, who probably lived in Early Northwest India, were looking for ways,
and devising means, to secure access to funds and reliable sources of income that
would ensure the continuation of the institution to which they belonged, and
the maintenance of the physical plants that housed it. In the process they, like
so many successful fund-raisers who came after them, seem to have discovered
what St. Bernard in eleventh-century France still found disconcerting. Bernard
did not like elaborate monastic architecture, nor art in monasteries. He partic
ularly did not like what he thought other monks used them for. He argued, in
fact, that art and fine architecture were being used to attract donations to the
monasteries, and he thought that because, very probably, they were. But in his
exasperation he said: "In this way wealth is derived from wealth, in this way
money attracts money, because by I know not what law, wherever the more riches
are seen, there the more willingly are offerings made.")7 This same principle, or
quirk of human psychology, seems-as I have already said-to already have been
discovered by the redactors of our Code. They at least included in their compi
lation a significant number of texts that suggest that. Here we can look only at
a few.
Our Code refers to beautiful monasteries in beautiful settings, to paintings
on monastery walls and on cloth, and to a specific image rype, one example ofwhich,
from Sahri-Bahlol, must surely be one of the most beautiful images in all ofGan
dharan art. �8 But in virtually every case these references refer as well-in one way
or another-to the gifts and donations that such things generate. Even in a case
that might at first sight seem to be an exception to this, it turns OUt to be true.
In a text that we have already seen, for example, an elaborate monastery with "Iofry
gateways" and "ornamented with open galleries on the roof," a monastery that ex
plicitly "captivated both the heart and the eye," is abandoned after the death of its
donor. But not-the text goes on to say-for long. When "merchants from the
North Country" see this beautiful monastery and discover that its monks have left,
they promptly re-endow it on an even more lavish scale. They say to two old monks
that they find there: �9
32 Bl:DDHIST MONKS A N D BUSINESS MATTERS
Noble Ones. here is alms for three months for sixty monks. Here is alms for the
festival of the eighth day. and for the fourteenth day, and the fifteenth day. Here
are the requisites for medicines for the sick. a general donation. the price for
robes . . . . When the rainy season is over, we will return and provide for the needs
of a hundred monks.
Narratively, the merchants can be responding only to the beaUty and elaborate char
acter of the monastery, not to what the monks are or do-there are in fact no per
manent resident monks rhere, and this interpretation is, as we will see, explicitly
confirmed elsewhere. The message here in a tale told by monks to other monks
must have been clear: If you want to have a monasrery that can survive the death
of its donor, then ir too must be capable of captivating rhe heart and the eye
nor, be ir noticed, the head. 60 Such monasteries, ir seems, were thoughr not only
to survive but also to have been inordinately prosperous. That ar leasr is the sub
stance of another text that describes in some detail the kinds of wealth that are
found in a beautiful viha,a. There even the cells of new novices have cloth racks
"hung and heaped with cloth"; the Community has a great deal of "bedding and
seats," and even new novices get the seven SOrtS; and the monks' cells are full of
copper vesse1S.61 Beauty, it seems, in part at least means overabundance, and the
association between the two is made not by us but by the redactors of our Code. A
third text that refers to such a monastery typifies a whole series of such texts and
confirms our initial observation. It is of additional interest because it contains the
authorization for monks to maintain stores of rice and to get into the rice-selling
business.
The text in question is so straightforward as to be startling. In it "some mer
chants from the Northern Road" were traveling:61
. . . they saw " ihara' that had high arched gateways, were ornamented with win
dows, latticed windows, and milings, "ihii,al that captivated the eye and the heart
and were like stairways to heaven, and they were deeply affected (dadpa, 'gY'Ir I.,
prala",w). They Went to a .,ihii,a and said to the monks: "Noble Ones, we would
make an offering feast (""hod Jlon) for the Community!"
The point here is probably hard to miss. The merchants are explicitly presented
as responding to the appearance of the monastery, and to that alone. They are
moved by its beauty-their heart and eye stolen. The Sanskrit was certainly ei
ther pralanna or abhipralanna, and it repeatedly occurs in our passages to express
an emorional srare or aesrhetic reaction. It is a term like la'r1vtga, which occurs in
some of the same contexrs, in spite of how it has somerimes been translated, and
in our texrs this aesthetic reaction almost invariably results-as we will see-in
H
donations.63 But our text also goes on to indicate that attracting dono� can also
involve complications.
When the merchants have declared their intentions to the monks, the monks
tell them to bring what is needed for the meal, but the merchants say they have
only just arrived and would prefer to give the price to the monks and then the
monks can provide the rice. The monks demur, but the Buddha then gives a fim
directive: " When someone makes an offering feast for the sake of the Communi ty,
you must sell them rice!" (rin gyu 'bras sbyin par bya'o). The monks do so, but when
-large numbe�" made such feasts and the monks sold to all of them, "the com
mon stores were exhausted." The Buddha then gives a second set ofdirectives, which
constitute, in effect, guidelines for running an efficient granary-that is, when
rice is sold for a feast in the same "ihara, a little something extra might be given
for the price; old rice must be sold at "a good time" and the storerooms filled with
new rice; and so on. Clearly, the monks who redacted our Code realized that be
ing in one business, the business of attracting dono�, required engaging in other
businesses as well, like buying and selling grain.
But if these and other texts like them in our Vinaya link beautiful and im
posing monastic architecture with the attraction of donations, still othe� articu
late in addition a linkage between donations and the natural beauty of a monastery's
setting. One example will suffice. In the Chapter on Robes, we find:64
Thore was a householder in a rural hamle,. He had a vihiira made, bu, only one
monk rntrrt'd into [he rainy- season reueat there. That monk, however, was t'n
erge,ic. Every day he smeared ,ha, I'ihii,a wi,h cow dung and swep' i, well. Well
mainrained was ,ha, "ihii,a, and si,ed in a lovely isola,ed spo' adorned wi,h all
sortS of ,rees, fill ed wi,h ,he soft sounds of geese and curlews, peacocks and par
rots, mainas and cuckoos, adorned wi,h various flowers and fruirs.
Once a weal'hy ,rader spent the nigh, in ,ha, "ihii,a. When he saw 'he beau
"ihiira (cihiiralobba,!,) and ,he beau,ies of irs woods (1Ipa!'all4lobba",),
,ies of ,ha,
he was deeply moved <aMi"'dJ4,,1f4), and ai, hough he had no' seen 'he monks,
he disparched in ,he name of 'he Comm uniry a very considerable dona,ion
(",aMilo I4bba,?).
This little tex, too probably req uires li,rle commentary, in parr because in
bo,h its structure and irs basic vocabulary it repeats 'he orhe� we have seen, and
in part because it is so clear. There are of course "new" elements of interest, but
the basic account is what might already be called "the same old Story." A wealthy
merchant comes to a "ihara, and when he sees its beauties, he is struck, moved,
or affected-once again the term is abhiprasanna-and he makes a large dona
tion. What is different here is that although, again, the "ihara itself is attractive.
the emphasis is not so much on it as on what might be called the aesthetics of or-
34 BUDDHIST MONKS AND BUS I NESS MATTERS
der and cleanliness and the beamy of its sening. If the early Norchwest was any
thing like modern India. it is noc difficu1c [0 see how a clean and well-maintained
monastery might make a distinCt impression. But the natural beaUty of the site
itself is most fully described. and it is this. perhaps. that our redac[Ors want most
[0 emphasize. The site of the monastery is here described very much in the same
terms that our Code repeatedly uses [0 describe the narural beauties of a park or
garden (lldyana) in spring. and thereby it assimilates the two.M Though oddly
litde srudied. Indian literature-both religious and secular-is saturated with
thick and sensuous descriptions of such "parks." and they clearly had strong aes
thetic appeal. Western archaeologists from Cunningham [0 Stein have also re
peatedly remarked on the sometimes srunning natural beauty of the sites of Bud
dhist monasteries. and our text would seem [0 indicate that their selection was
almost cercainly not accidental.66 Apart from these considerations. we perhaps
need only note here that our text makes explicit what in the previous texts was
only strongly implied: This merchant was responding solely and simply [0 the
beauties of the lIihara and its setting-the text explicidy says that he never even
saw the monks.
Having seen what we have in the discussion of our textS so far. when we get
[0 what we call "arc: there are no surprises. As ZUrcher and others have noced.
our monastic Code is comparatively rich in references [0 "arc: although the "art"
it refers [0 is predominandy painting.67 Here I must limit myself to some brief
remarks on two such texts whose basic point will sound perfecdy familiar.
One of the texts on monastic arc in our Code has been known for some time
now. It deals with the famous lay-brother Anathapi�<jada. who was seeking and
gaining permission from the Buddha [0 have paintings in the equally famous
monastery that he "donated" [0 the Order.68 The language that he is made to use.
and the reasons he is made [0 give for wanting paintings in the monastery. are par
ticularly interesting but can. of course. be securely attributed only [0 the monk or
monks who composed or redaCted the texc. They. or Anathapi�<jada. did not. ac
cording to the text. want arc in the monastery to instruct either the laity or the
monks. nor to serve as objects of devotion or as aids to meditation. They or he wanted
this arc for a very different reason. and the text he�e tOO seems [0 be remarkably
straightforward. It begins:
When the householder Anathapil)<)ada had given the Jetavana Monastery to the
Comm uniry from the Four Directions. it occurred to him then: "Since there arc
no paintings. this monastery is ugly (di ri mo 1114 bris pas mi stiNg st.). If. therefore.
the Blessed One were to authorize it. it should have paintings." So thinking. he
went to the Blessed One and sar down at one side. So seated. the householder
Anathapil)<)ada said this to the Blessed One: "Reverend. the Jetavana is ugly be-
Art, iJt4l1ty, aU Ibt Bllsiness 'f R"."i.g a BIIJtihiSl Mo""Sltry 35
cause I did not have paintings made. The...,fo...,. if the Blessed One we..., to au
thorize it. I will have paintings made (he...,. -
The Blessed One said: -Householder. with my authorization. paintings the...,
fore muse be made!-69
As if to make sure that no one missed the point. the redactors repeat it twice: There
should be paintings in the monastery because without them it is ugly or not beau
tiful. And no other reason is here given.7o
The text continues with the Buddha's giving specific instructions on the place
ment of specific paintings-the Great Miracle and the Wheel of Rebireh are to
be painted on the porch; the garland ofJiitakas on the gallery; a Ja/efa holding a
club at the door of the Buddha's shrine; the various Elders in the meeting hall;
and so on.71 This much of the tradition has been known-if not fully appreciated
for some time. but an equally imporeant text related to the paintings in the Jeta
vana that occurs in the same section of our Code has gone completely unnoticed.
Its purpore will be almost immediately familiar:72
Afrer (he householder Anathapi�<!ada had given the Je(avana Monastery co (he
Community of Monks from (he Four Directions. and had had it finished both
inside and out with various sorts of colors. and had had paintings done. then
crowds ofpeople who lived in Sravasti heard how (he householder Anathapi�<!ada
had finished (he Jetavana both inside and out with various sores of colors and
paintings and had made it remarkably fine. and many hundreds of thousands of
people came (hen to see the Jetavana.
The text to this point is not subtle. and it is hard to imagine that any monk who
was in charge of a monastery could miss the point: People would hear about a
monastery that had paintings. and they would come-in large numbers, But the
rest of the text is no more subtle. It concerns a brahmin from Sr-avasti to whom. the
text says. "the king and his ministers and the local people were much devoted"
paintings will apparently attract not just people but the better sore as well. The
text says that this brahmin had received from the royal coure "an extremely costly
woolen blanket" (chm po la \u pa'j la bal, and then-by now almost predictably:'3
Once when he was wearing that blanket. he went co the Jetavana co see irs won
ders (/soJ mo, kiitahala). Just as soon as he saw it. he was greatly moved (dmi p"
cbtn po skJtl ""s), and he gave that woolen blanket to the Communiry of Monks
from the Four Di=tions.
The first thing to note here is that we again have a text that makes explicit what
is only strongly implied in most others: The presence of things beautiful-in this
36 BUDDHIST MONKS AND BUSIN ESS MATTERS
case paintings chac are explicicly said co be "a wonder" or "a marvel"-accrace
people. Ie is explicicly said chac che brahmin went [0 che monascery [O see "ics won
ders: noc, be ic noced, [0 see che Buddha or che monks or co hear che Dharma.
Aparc from chis, we see only whac we have already seen before: An individual sees
whac is beauciful, is deeply moved, and makes a large donacion. Ie is chis lase chac
che cexc is mosc interesced in, and ics value is explicicly scaced : The blankec noc
only was a royal gift bur also is explicicly described as "excremely coscly." Ies value
is furcher emphasized by che face chac as che cexc continues che brahmin cries [0
gee ic back! And ic is even more scrongly emphasized by che furcher face chac ics
donacion requires and effeccs a significant change in escablished monascic rules.
Prior co chis occasion, rhe rule escablished by che Buddha was chac all cloch do
naced [0 che Communicy musr be cur up and divided equally among che monks.74
Buc che donacion of chis coscly cloch led rhe Buddha himselfco modify chac rule
[0, ic is easy [0 see, che macerial benefic of che monks. He is made [0 rule: " Hence
forch, monks, whacever donacion of cloch of chis sore falls [0 che Communicy muse
be sold for cash (kiir!apa,!a) and che cash divided among che monks (de /Ia hal na
dge 'JIm fa go.! lryi rnyeJ pa de /Ia bll grllb pa gang yin pa de kar lba pa 'fa Jag III bIgYllr
/a kar lha pa 'fa Jag bgo bar bya'o). This ruling, which rtqlliru che monks [0 engage
in commercial c ransaceions and [0 ace as cloch merchants is, in facc, rhe main point
of rhe entire account. Buc becween che selling of cloch and che buying and selling
of rice and a whole hosc of ocher such accivicies, ic is hardly surprising, chen, chac
large numbers of coins have been found aC Buddhisc monascic sices.
These cexcs dealing wich che paineings in che jecavana are probably rhe mosc
imporcane cexcs in our Code dealing wich monastic arc. There are of course och
ers, buc rhere is liccle poine i n creacing chem in decail-che), all in one way or an
ocher cell che same s[Ory. The well-known cexc dealing wich che Wheel of Rebirch
paineed on che porch of che jecavana is, in che end, abour che donacion of a monas
cic feasr rhar cosc five hundred kii'"!iipanaI, alchough che painting was originally
intended for didaccic purposes or co frighcen che monks;') che account of che painted
image of che Buddha on cloch chac was sent [0 a Sri Lankan princess is, in che end,
abouc a magnificent donacion of pearls char provided one of che occasions on which
che Buddha himself defined che chreefold economic and corporace scructure of che
monascic Communiry-ic culmi naces in a ruling chac mandaces how rhe chree equal
parcs of such a donacion musc be used.'6 Even che imporcane series of cexcs in our
Code chac deal wich che specifically named "Image in che Shade of che jambu Tree"
follows che same paccern. This specifically named image noc only provides anocher
remarkable linkage between our Vinaya and che arc of che Norchwesc-several
clearly ideneifiable examples of chis named image have already been recognized in
che Gandharan corpus, and chere is an inscribed Ku¥in example made i n Machuca
buc found ac Saiki-buc che cexcs chac deal wich ic also provide a unique and de-
37
tailed set of rules governing monastic image processions, image processions that
are explicidy said to generate large donations and are dearly meant to do so. This
series of texts in fact, as now must seem perfecdy fitting, ends with another set of
rules governing monastic auctions, which rum those abundant offerings into cash."
What we see and have seen here is, then, the monastic view of the funnion of
beauty and what we call "art" in the monastery. There may have been other views
there almost certainly were-but they are not expressed in the MilaSIJrviiJfiviiila
"�inaJa, an important monastic Code that almost certainly was wriHen or redacted
in Early Northwest India. In the Early Northwest those other views appear to have
been expressed by dissident monks who would come [Q form what we call "the
Mahayana: but they-like St. Bernard and for many of the same reasons-appear
at least originally to have disapproved of art and [Q have had litde or no interest
in promoting elaborate monasteries.78 All of this, at the very least, must be sober
ing. Clearly we have much more to learn about the Buddhist monks who handled
the coins we collect and used the potS that we classify. They were not, it seems,
what we have been told they were.
Notes
I . Examples of early work published on rhis Vinaya i nc lude, fint of all, A. Csoma de
Kortis, "Analysis of rhe Dulva. A Ponion of rhe Tibetan Work Entitled the Kah-gyur," lui
alii. Rtstarrht1 20 (1 836) 41-93 (later translated into French in L. Feer, ArwlYll ali Ita""
jDIIr. Rtaltil tk< Inns satriI all lihd (Annales du muse., guimer U] (Paris: 1881) 146-198).
In rhe 1 870., A. von Schiefner published a long series of papen under the riele "Indische
ErUhlungen" in 8"lltli" '" /'aeaJlmi, i",plrial, tk< s(itt/as '" SI.-Ptlmbo!wg (listed in detail
in Panglung, Di, EniihlSlof/t tk< lIIilaJan'iistif.'iida- Vinaya, 254-255), which were in rum
translated into English in W R. Ralston, Tihdan Tal.. Dtri,wifrom l""i"" SfIIImS (london:
1882), making available a significant sampling of the narrarive literature found in this
Vt"")a-indeed the work might have been more accurarely enritled "Tales or Stories from
rhe lIIilaJan'iisln'iida -,'ilUl)a: though . very few of the "tales" came from ebewhere. W W
Rockhill also did earl)' important work on this Vi"")a (Rockhill, Le traire d'emancipa
"
rion ou Prarimoksa Surra: RHR 9 (1884) 3-26, 167-201 ; Rockhill, "Tiberan Buddhisr
Binh-Stories: Extracts and Translations from rhe Kandjur:JAOS 1 8 ( 1 897) 1-14; Rock
hill, Tht Lif' of Iht 811ddha a"" Iht Ea,ly HiJIIJl'y of His 0""" D"itwifr- Tihd"" w..!J i"
Iht 8kah-HgYII' ""a 8sta"-Hgy,,, (london: 1907) .
2, lamotre, Hisloi... all hoMddhismt i"aitt/, 727,
3. For references and funher, somerimes overlapping discussion, see G. Schopen, " The
Bones of a Buddha and the Business of . Monk: Conservative Monastic Values in an Early
Mahayana Polemical Tract: jlP 27 ( 1 999) 292-293 (FFlII 8 Ch. III); and Schopen , Vaijo
blik/,yj i.�i jidai, 39ft".
38 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
4. For bu, one prominent example, see J. W de Jong, R�iew of Falk, Sehrifi '''' allrll
I"Jim, II} 39 ( 1996) 69.
5. Sa';ghab"'J.nUJfIl (Gnoli) i, -General Introduction: xix.
6. Bhal!"jy"'''SIII, GMs iii I . 1 .20-2.5-for ,he reading of 'his passage in ,he Gilgi'
manuscrip' i,self (GBMs vi 952.2) and some discuss ion, see Schopen, Daijo bliltltyiJ k.ki ,idai,
42-45.
7. In ,he short -Introduction" he wro'e to J. Przyluski, "k nord-oues, de !'inde dans
Ie vinaya des mulasarvis'ivadin e' les ,extes apparentk: JA (1914) 49}-568-Przyluski
,ransla,es here ,he Chinese ,ransla,ion of 'his -mihi,mya- done by I-ching.
8. Ed. Huber, -hudes bouddhiques. III-k roi kani�ka dans Ie vinaya des mulasarvis
,ividins: BEFEO 1 4 ( 1914) 18: -qui ,enden, a mon'rer que Ie Vinaya des Mula-Sarvis,,
vadins a subi un remaniemen, aux environs de I'ere chre,ienne." This paper of Huber's,
moreover. was also ,ransla,ed into English shortly af'er irs original publication in G. K. Na
riman, U""ary HistlW] o{S4IJJkril BliddhislII (Bombay: 1919) 274-275 .
9. See as a small sample: Say"rtiisaJlalwllI (GnoIi) 3.19; Bha'!4jy"' 'aSIII, GMs iii 1 , 55.12;
p,.",.,ajya.wllI, GMs iii 4. 56.12; Vibhaliga, Derge Ca 2470.7,)a 690.2 Dil-yiil'tlulla (Cow
•
.'yiivadana [Cowell and Neil} 488.3. though 'he Sanskri, has been abbrevia,ed). )a 80a.2
(= DiI'Yiivadiina [Cowell and Neil) 505.2).)a 2270. 1 ; etc.
16. Konow. KharoJhlhi i1lJ(Tipliom. LVIII ( 1 24), LXXXVIII (1 72); Liiders. Malh",a
im<'ripliom §§ 44, 46.
1 7. Pra•.,."j)a.'aJlu (Eimer) ii 163 . 1 2. For a Sanskri, 'ex, of ,he formulary, see B.)ina
nanda. UpaJampadajiiaPli� (Pa,na: 1961), esp. 26.3 for the passage ci,ed. The UpaJalnpa
diijiiaPlih appears to be an ex[[act from 'he PravraiJiivaJIN. bu, its ,ex<ual his,ory is not
ac<ually known. A [[ansla,ion of ,he emire formulary will appear in ,he new Penguin
BNddhiJI ScripltIro. being edi,ed by D. Lupez.
18. Fo, some 'exts illustrative of this s,rong emphasis on the obligations of precep
tors and pupils in regard to mu,ual caregiving, especially in times of illness, see t4l11ira
ka''IIJ1N. Derge Tha 2 1 2b.3-2 1 3b.3, 2 1 3b.3-214a.7. On similiar obligations. again i n times
of illness. of monks for ocher monks with whom they need nOt have a formally acknowl
edged relationship, see Ciwra"aJlu, GMs iii 2, 124. 1 1- 1 25.9, 128. 1 -1 3 1 . 1 5 (most of these
are briefly discussed at G. Schopen, "The Good Monk and His Money in a Buddhist Monas
ticism of ,he Mahayana Period: EB n.s. 32.1 [2000} 95-96 [ = Ch. I above, 8-9) . Choara
'IIJlU, GMs iii 2, 1 24. 1 1 ff, comains a rule requiring monks to undertake acts of worship
(pija) for the benefi, of (Nddilya) a dying fellow monk-a situation that might well lie
behind several of our inscriptions-and is tentatively translated in G. Schopen. "Deaths,
Funerals. and the Division of Property in a Monastic Code: in BNddhiJfn in Practice. ed.
D. S. Lupez Jr. (Princeton. N.J.: 1995> 495-496 [= Ch. IV below. 1 1 4-1 1 5}.
19. S. Konow, "No« on 'he Tor-J:)hrrai Inscriptions," in A. Stein. An Arrha.ological
TON' in WaziriJlan and Nor/h BalikhiJliin (MASI 37) (Calcutta: 1929) 93--97; Konow,
Kharruhlhi InJ(TiplionJ. XCII ( 1 73-- 1 77); cf. the series of pot inscriptions published and dis
cussed i n R. Salomon. A",'i"'l BuddhiJI S(T'OIIJ from Gandhiirll. TIN BriliJh Library K�/hi
FragmmlJ (Seattle: 1999) 183-247.
20. See t4uJraka'·aJlu. Derge Tha l OSa.6- 1 1 0a.4; see also SayllniiJanllVaJlN (Gnoli)
50.18-51.9 on monastic wells and the monks' obliga,ion to dis<ribu,e wa'er ,here.
2 1 . E. Senarr. "Notes d'epigraphie indienne:)11 ( 1 890) 122. There is now probably
no need to pursue the question raised by Senatt of foreign influence ("l'imitation des for
mules epigraphiques de l'Occident") on the development of these formulae-they are far
more explicable "par Ie jeu naturd des idees natives" than he could ever have seen, and a
considerable amount of evidence for ,his is found in our Code.
40 BUDDHIST MONKS AND BUSIN ESS MATTERS
22. Obviously, much more needs to be known about all the Vi",,),as preserved now
only in Chinese before such statements can have any dependable force. For the moment it
can only be said that no such material has been noted so far in these Vinay"s and that no
material of this kind occurs in the canonical Pilli Vi""ya.
23. The text is found atUttaragrantha, Derge Pa 99a.7-100a.6.
24. For the shards from Mohenjo-daro, see E. ]. H. Mackay. Fllrl"" Exta.'ations at
Mohnrjo-Da", (Delhi: 1938) Vol. I, 187; see also Salomon, Anciml Bllddhist Scrolllirom G"n
dh;ira, 193 (pot A inscription) and 245 (the Kara Tepe example cited). There are some other
possible examples, bur an explicit identification of the "owner" as a monk is generdlly lack
ing; e.g., S. R. Rao, "Excavations at Kanheri (1969): in Stlldi" in Indian HiJlory .md CIII
"m, ed. S, Riui and B. R. Gopal (Dharwar: 1 97 1 ) 45; H. Falk. -Protective Inscriptions on
Buddhist Monastic Implements: in Vividharatnaeara'!daea. Fmgabt liir Adelbtid Mm.
(Indica er Tibetica 37), ed. C. Chojnacki et aI. (Swimal-Odendorf: 2000) 254, and the Iit
erd.tu� cited.
25. Vibhatlga, Derge]a 1 5a.}-1 5b. l-discussed in G. Schopen, " The Lay Ownership
of Monasteries and the Role of the Monk in Miilasarv3stivadin Monasticism," 10 I-I 02 [ .
Ch. VIII below, 230-2 3 1 ].
26. For another example of this stare of affairs, see Sayaniila""''aftll (Gnoli) 40. 1 3:
anJarammD grhaparinii d''tI1I viharall kiirirall tka iira,!)'akiillii� dvifiyo griimiinlikiiniim.
27. See Schopen. -The Lay Ownership of Monasteries: 1 02 n. 44 [ . Ch. VIII be
low, 252 n. 44] (in the original publication "cited above 14" should be corrected to "cited
above 94").
28. UUaragralltha, Derge Pa I 54b.6-1 5 5a.6 • Tog Na 223a.5-b.7.
29. There is a significant difference between Derge and Tog in regard to the reading
for the second half of this statement. Tog has de Jlt phlll ba'i bsod nams mi mang ngo zhts dpyas
pa, and I have adopred this here. Derge. however, reads de Ingon '''''ng na da mi lnang no zhts
dpyal pa, "since that which was formerly visible now is not." It is possible that the reading
in Derge was influenced by the reading in the corresponding passage in [he very similar
text that immediately follows (see n. 33 below), since there both Derge and Tog have In!',"
na ni Inang "" da [Tog da nil mi Inang no zhts 'ph)'a ba [Tog dpyal pa], but any satisfying de
termination will have to wait for a proper edition of the text.
30. Vi""yalutra (Sankriryayana) 1 1 9.2 Derge, bstan 'gyur, 'dul ba Wu 98b.3.
=
yon dll ph,,1 ba'i dngos po or sbyin par bya ba'j ,hos (tkyadharma-so Vinayasiilra), and SO is even
less developed . Ir also names as the donor the actual giver of the property (Prasenajit), and
not its previous and now deceased owner (Presenajic's grandmother).
34. Already noted in A. Bareau, Les SOCltJ bollddhiqNtJ dN ",Iii "'hieNIdParis: 1955) 36,
1 3 1-1 32, and the sources cited; Lamotte, Histoi.. dll bollddhi",,, indim, 578; and repeated
recently in C. Willemen et aI., San'iiSli.'iida 8Nddhisl S,holaslicism (uiden: 1998) 103-104,
1 1 5-1 16. Inscriptions frum the Nonhwest that refer to the Sarviistivadins, moreover, con
tinue to be published-Stt Salomon, Anciml Bllddhist Scrolls fro", Gandhiira, 200 (pot B),
205 (pot C>.
35. For some examples of the attempts to son out the relationship(s) between the
Sarviistivadins and the Mulasarviistivadins, see ]. W de long, "l.ts siilrapilaka des san-asti
vadin et des miilasarviistivadin: in ,\!IIangtJ aindianis"" a la ",,",oirt tit LoNis Rm.,. (Paris:
1968) 395-402; B. Mukherjee, "On the Relationship between the Sarviistivada Vinaya and
the Mulasarviistivada Vinaya: Journal 0/ Asian SINditl (Madras) 2.1 ( 1984) 1 39-165;
Mukherjee, "Shih-sung-Iu and the Reconstruction of the Original Sarviistivada Vinaya,"
BllddhiSl SINditJ 1 5 (991) 46-52; Willemen et aI., San·iisti.'iida BNddhist S,holaslicirm
36-137; F. EnomotO, "'Miilasarviistivadin' and 'Sarviistivadin,'" in Vividharalnakarandaka,
239-250. Referring to work by Przyluski, Holing", and Bareau, Willemen et a!. (p. 87)
say: "Comparative studies of the Vina)apilaka of the Sarviistivadins and of the Mul asarviisti
vadins reveal that what was later called the Miilasan'iistiviidavinaya is older than the S"nwli
viida.,inaya, and even older than most other Vin<Zy"pi!akas."
36. A. Bareau, "u construction et Ie culte des stupa d'apres les vinayapi!aka," BEFEO
50 (960) 244.
37. K!Ndraka"aJIII, Derge Tha 102a.5-I04b.2.
38. PO!atiha''IIstN (Hu-von Hinuber) §§ 6. 1-.8.
39. Vihhallga, Derg. ]a 1 54b.2- 1 56b.7,
40. l0"draka"astll, Derge Tha 222b,2-224b. 1 .
4 1 . Vihhallga, Derge]a 79b.7-80b.3 Dh,iit-adiina (Cowell and Neil) 504.25-505.29,
•
make it clear that the Mul asarviistiviidin commentarial tradition understood d.tk!ilJ4", ii.JaiJ
or mNaifto mean the "assigning" or "transfer" of merit. The first, commenting on Vibhaliga,
Derge Ca 1 54a.5, says J<Nf bJhaJ pa zhes bya ba fli Ibyifl pa'i 'braI bll yOflgI JII bmgo ba'o, "'As
signing the reward' means: transferring the fruit of the gift"; and the second, commenting
on Ki"arakavaIt", Derge Tha 237a.5, says )'0fI bmgo ba fli rhoI Iqi Ibyifl pa fa IOgI pa laI yaflg
d.tg par byllflK ba'i bIrxi flall1I kyi 'braI bll kllfl tiM [read: III) bgo bIha' byaJ [read: by"') pao, "'as
signing the reward' means: apporrioning the fruit of the merit rhar arises from a religious
gift, "re."
49. Vibha1iga, Derg" Cha 184a. 1 .
50. On this description of, and emphasis on, a beautiful vihiira, see pages 3 1 -32 and
n. 60 below.
5 1 . SayafliiIaIl4WIIII (Gnoli) 37.6.
52. Vibhaliga, Derge Cha 1 54b.3. For a more detailed treatment of rhe passage, see
Schopen, "Doing Business for the Lord: Lending on Interesr and Written Loan Contracts
in the MiifaIarviiJlirofid.t-vill4ya:JAOS 1 1 4 ( 994) 527-554 [ m Ch. III below).
53. See , for references, Schopen, "Doing Business for rhe Lord: 532 nn. 22-25 [= Ch
III below, nn. 22-25), to which might be added B. S. L. Hanumantha Rao et aI., BIIJdhiIl
IfJICTipliom of AfldhraJaa (Secunderabad: 1 998) 192 ("Patagandigudem [Kallacheruvu) Cop
per Plates ofSiri Ehiivala Chanramula"-this record was apparently discovered only in 1 997
and is potentially very imporrant. It is the only copper-plate inscription of the 14vakus so
far known and is the only record so far of a grant of land by an 14vaku king ro a Buddhist
monastic community. It is therefotl!' particularly unfortunate that it is available only in a
rather primitive transcription that is not accompanied with usable plates or photographs).
[See now H. Falk, " The Patagal)c,liguc,lem Copper-Plate Grant of the Ik�vaku King Ehavala
Ont,mula," Silk Roaa Art aftd Archeology 6 (1 999/2000) 275-283.)
54. Ullaragrafllha, Derge Pa 1 960.7. For a discussion of the text, see now G. Schopen,
" Dead Monks and Bad Debts: Some Provisions of a Buddhis[ Monastic Inheritance Law:'
Ilj 44 (200 1 ) 1 1 5- 1 1 8 [= Ch. V below, 1 37-(38).
55. Its only possible competitor would be the office of bhallidtsaka, which is referred
to in a single inscription from Bharhut (H. Luders, Bharhlll lmrripliom {CII Vol. II. Pr. 2),
ed. E. Waldschmidt and M. A. Mehendaie [Ootacamund: 1 963) 20, A 17).
56. Konow, KharoIh!hi Imrripliom, XIII, LXXII, LXXVI. LXXXII; see also BSBM 1 59,
1 90-191, and notes.
57. C. Rudolph, The " ThiflKI OjGrealer Mamml. · B"""ra ofClairt'allx'J Apologia ana lhe
Mtdi",,1 Allillltk lou'll'" Art (Philadelphia: 1 990) 280-281 (for borh rhe Larin rexr and
the translation cited here). For another translation, see M. Casey and ]. Leclercq, CiJltrriam
ana ClII"iaa. 51. Bernard'J Apologia 10 Abbol William (Kalamazoo. Mich.: 1970) 65; see also
P. Fergusson, Archil«fll,. of Solillltk. CiJlerrian AblxyJ i" Tu�lfth-Cmll1ry EflglanJ (Prince
ton, N.].: 1 984) I I ff.
58. See n. 77 below.
59. Vibhaliga, Derge Cha 1 84a. 1 .
60. This description of a beautiful vihiira is so common in our ViNaJa that ir consti
tutes a cliche; for some other examples, some of which will be cired immediately below.
Art. BMu/) . and Iht BUSIn'" of Running a Butidhisi ltlonasitry 43
see Vihhaliga. Derge Ca I Bb.3; Cha 148b.2, I 56b.4; Nya 14 1a.6, 146b.4, 147b.3; Pra...a
nat'aslu (Eimer) ii 271 .8, 273. 1 2; etc. The last two of these are particularly interesting
examples that combine the description of a beautiful vihiira with another formula, dis
cussed below, that describes the natural beaUty of a park in spring; and both also contain
a further characterization of the vihiira as lha'i gnas lIar dpal gyiJ 'bar ha. Happily we also
have a Sanskrit version of this simile: Pra• .,.ajya.'aJlU (NatherIVoge1/Wille) 255.33-
dn'ahhat'anam iva friya fl'IJlantam, "like the dwelling of a god, shining with splendor: This
is a remarkable figure of speech to apply to a Buddhist monastery.
6 1 . Vihhaliga , Derge Ca 1 5 3b. I If.
62. Vihhaliga, Derge Cha 1 56b.4.
63. For the richness of the terms p..asanna and ahhip..asanna, see, for now, Schopen,
"The Lay Ownership of Monasteries" 98-99 and n. 39 [ = Ch. VIII below, 228-229J; and
note, for now, [hat there is almost certainly a connection between the Buddhist use of these
terms in the context of donations and the dharmafauric notion of "tokens of affection"
(p..asatia) as a distinct category of property that is excluded from partition (for some ex
amples of the latter, see L. and R . Rocher, "Ownership by Birth: The Mitik?'ii Stand,"jlP
29 (2001) 247-248).
64. Cil'tzra"aslu, GMs iii 2, 107. 1 1 .
65. Salighahhttia"aJlu (Gnoli) ii 109.10, 1 2 1. 5; Sayaniisanavastu (Gnoli) 32.3; erc.
66. A. Cunningham, Tht Bhiha Topes or ButidhiJl AfonummtJ of Cmtra/lndia (London:
1854) 320-32 1 ; A. Stein, On Alexander'J Track 10 Iht InduJ <London: 1929) 17-18, 35.
67. See E. Zurcher, "Buddhist Art in Medieval China: The Ecclesiastical View," in
. 21-24
Fun<lion and ltItaning in Buddhist Art. Proem/ings ofa Seminar He/dal Leidm U ni,....iry
OClohtr 1991, ed. K. R. van Kooij and H. Van der Veere (Groningen: 1995) 1-20, esp. 6;
and before him, A.C. Soper, "Early Buddhist A[[irudes towards [he Art of Painting: Art
Bulletin 32 ( 1 950) 147-1 5 1, and P. Demieville, "Bursuw," HOhogirin, troisicme fascicule
(Paris: 1974) 2 1 Off.
68. For the account of the founding of this famous monasrery in the AfiilaJaniiJlivatia
vinay", and on [he disrinct possibili[y [hat the purchase of its sire by Aniithapi..,9ada was
highly illegal, see G. Schopen. "Heirarchy and Housing in a Buddhis[ Monastic Code. A
Transla[ion of [he Sanskri[ Tex[ of [he Sa>aniiJanavaJlu of [he AfiilasarvaJlivada-vinaya. Parr
One," BuddhiJl Lileralure 2 (2001 ) 98-99 n. VIII.7.
69. K!udraka"mu, Derge Tha 225a. 3ff. Though much of this a£count found in the
Ksudrakat'aslli was summarized or partly translated already by both W W Rockhill (Tht Uft
oflht Buddha, 48 n. 2) and M. Lalou ("Notes sur la d<':otation des monasteres bouddhiques:
RAA 5.3 [ 1 930} 183-185), this important opening paragraph was entirely ignored.
70. Virtually [his same reason-and it alone-is repeatedly given elsewhere in the
MiilastmJiiJlifJada-IJinaya [0 justif}· several llUpaS and images,
significant elements of both
and several elements of the ricual accivicy directed coward chern as well. In che Utlaragranlha,
for example, when Aniithapi..,dada has a sliipa builc for the hair and nails of the Blessed
One, and "when, because it was not plastered, it was ugly (mi "",us pa)," he then seeks and
receives permission co have it plastered, repeating in full the reason: ·so long as it remains
unplastered, it is ugly (mi "",ztJ pa)." In the same way it is said that a Sliipa is not beauti-
44 BUDDH IST MONKS AND BVSINESS MATTERS
ful when there are no lamps. when the tailing sutrounding it has no gateway (ria bah1 =
lora'!4). when flowers given to it wither. etc and in each CllS<' this aesthetic consideration
.•
and it alone-results in tho Blessed Ones ordering that this aesthotic deficiency h< remedied.
that 11iipa1 be provided with lamps. their tailings be provided with lora'!41. etc. (UUa'a
",a1l1h... Dorg< Pa 1 14a.3ff. 1 20b. I ). A fuller summary of those passages-not always <n
tirely d<p<ndabl<-can be found in P. Dor;ee. Sllipa a1ld 111 T«h1lology. A Tibtlo-Bt«Idhill
Ptr1fJ«1n. (New Delhi: 1996) 4-7. Dor;ee paraphrases 1IIi mdw pa' gyll' na/1I4J as " would
app<ar unattractive: "did not look nice: "looked unattractiv<"). The same "argument:
using the same language. is also used to justify providing "the image of the Bodhisattva"
(b)'a1lg chllh 1t1f1j Jpa'i gzug1; i.< of Siddhanha) with ornaments. with carrying the image
.•
on a wagon. with providing that wagon with flags. bann<:rs. and so on-and in each CllS<'.
it is said that the reason for doing so was so that the image or processional wagon would
not be ugly (mi ",aw pa)--Ulla,ag,a1lIha. Derge Pa 137bAff.
7 1 . A digest of this part of the text is preserved in Sanskrit-see ViM)'a1ii"a (Sankrit-
yayana) 114.16-.3 l .
72. 14uJrakawslll. Dorg< Tha 262bA.
73. IVlldrai1a.'allll. Dorge Tha 262b.7.
74. lVuJ,aleavallll. Derg< Tha 205b.7-207b.3.
75. Vibht.1iga. Derge Ja l 1 3b.3-1 22a.7. A Sanskrit version of this text has come down
to us as an extract now found at Dirya.>tdana (Cowdl and Ndl) 298.24-3 1 1 . 10. For a trans
lation of the first part of the text from its Chinese translation. Stt J. Przyluski. "La roue de
la vie � aja(l11,"jA (1920) 31 3-3 19; and for Sanskrit fragmems of a seemingly similar tex'.
see B. Pauly. "Fragmems sanskrits de haute asi< (mission p<lliot): jA (1959) 228-240.
76. Adhileara'!4W1111 (Gnoli) 63.1 6-69.2-a1' yo h"Jdha1ya hh4gdJ lnuJ gd1ldhakMryam
p.-altpa� dadala; JO tihar1ll<l1Yd 14 dh..""",h..ran411/ plldgalanii�; y,,-,! 14�gh..1ya la", 141llag'al}
141llgho bh..jdJdlli; cf. Schop<n. "Deaths. Funerals. and the Division ofProp<rty in a Monas
ric Code: 500 [ . Ch. IV h<low. 1 1 9].
77. The fullest treatmem of these texts so far may be found in Ch. IV of FFMB. en
tided "On Sending Monks Back to Th<ir Books: Cult and Conservatism in Early Mahayana
Buddhism."
78. See G. Schop<n. "The Bones of a Buddha and tho Business of a Monk: Conserva
tive Monastic Values in an Early Mahayana Polemical Tract:jlP 27 (1 999) 279-324; and
Ch. IV of FFMB.
CHAPTER I I I
IT IS PROBABLY fair co say that there has been litde discussion in Western schol
arship about how Indian Buddhist monasceries paid cheir bills. Ie is possible, of
course, thac chis is in parc because money and monks have had, co be sure, an un
happy hiscory in the West-at least as that hiscory has ofcen been writcen-and
the copic may therefore be considered somehow unedifying. I Ie may also be crue,
as Peter Levi's "Scudy of Monks and Monasteries" suggestS, that we like our monas
teries in "ruins," as "landscape decoracions and garden ornamencs." "That," Levi
says, "is because the ruins of monasteries speak more clearly chan che real inhab
ited places."2
However chis be evencually setded, ic appears chac chis reticence or ro manti
cism has worked less forcefully in regard co the study of China. Why chis was so
is agai n uncerrain, but one effect of it is not: much that a srodenc ofIndian monas
cic Buddhism might find surprising in che MiilaJaroiislil'iida-vinaya, for example,
will be old hat co economic and legal hiscorians of China. A parricularly good in
scance of chis sorr ofching occurs in the Ci''llravaJlu of the Miilasaroiisliviida-vinaya,
where we find the following passage: lalra bhagaviin bhikJ.iin iimanlrayale sma. bhiija
yala yiiya!!1 bhikJ.ava upanandasya bhikJ.or mrtapaN!kiiranl iIi. bhikJ.ubhi� sa'!1ghama
dhytat'atiirya vikriya bhiijitam. On one level the meaning of chis passage is strught
forward : "In this case the Blessed One said co the monks: 'You, monks, must [528]
divide che estate of the dead monk Vpananda!' The monks, having brought ic and
having sold it in the midsc of che communiry, divided (the proceeds)."� It looks
like there was a kind of "public" sale or aucrion of the belongings of a dead monk
that was held by the monks. and thac whac was realized from this sale was then
distributed co the monks in actendance.
Originally published in JounIPl of the Amtrican Orimlal Society 1 14.4 (1994) 527-553.
Reprin[ed wi[h srylis[ic changes wi[h permission of American Orienral Sociery.
45
46 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
one, I think, would accept without serious qualifications, for example, Kosambi's
assertion that "not only the art but the organization and economic management
of Chinese Buddhist monasteries, especially the cave-monasteries . . . were ini
tially copied from Indian models, so that their records can be utilized for our pur
pose ," chac is to say, to study directly Indian monasteries.1O The use of Chinese
translations of Indian texts is sometimes less problematic, but there are still seri
ous difficulties. The process of translation often conceals, for example, the Indian
vocabulary, and this is [529] especially the case with realia or financial matters.
The sinologists, tOO, who present such Indian texts are justifiably, often unable
,
to recognize their broader Indian significance. Here I would like to deal with JUSt
one example that might illustrate at least some of these points.
In his survey of what the Chinese translations of the various vinayaJ have to
say in regard to monks participating in "commerce" or crade or business, Profes
sor Gernet partly paraphrases and partly translates a text from the Vinayavibhariga
of the Miilasan'iiJliviida-t·inaya that-unless I am much mistaken-is of unique
importance. 11 It is important first for what it can tell us about the kinds of legal
and economic ideas that were developed by at least some Indian vinaya writers; it
is important for what it can contribute to our understanding of the laws of con
tract and debt in early and classical India, and because it provides another good
example of Buddhist I·inaya interacting with Indian law; it is also important for
what it can contribute to the discussion concerning the uses of writing and writ
ten documents and legal instruments in India.
A Sanskrit text for this passage has not yet-as far as I know-come to light.
But in addition to the Chinese version presented by Gernet, the text is also avail
able in a Tibetan translation. This Tibetan translation has at least one advantage
over the Chinese text: it is often, though not always, easier to see the Sanskrit that
underlies a Tibetan translation and therefore to get at the original Indian vocab
ulary. Because the text has not yet been fully translated, I first give a complete
translation. This will be followed by an attempt to establish the technical Indian
vocabulary that the Tibetan appears to be translating, and then further discussion
directed toward situating this piece of vinaya in the larger context of similar dis
cussions in Indian dharma/astra, with some reference to actual legal records pre
sented in Indian inscriptions. In the end, tOO, there will have to be some attempt
made to get at the religious and institutional needs that might lie behind our text
and the legal instruments it is concerned with.
V inaya"ibha,iga
(De,!!•• 'dul ba eha IHb.HSSb.2)
The Buddha, the Blessed One, was staying in VaisaJi, in the hall of the lofty pavil
ion on the bank of the monkey's pool. A[ [hat time the Licchavis of Vaisali built
48 BUDDHIST MaSKS AND BUSIN ESS MATTERS
houses wirh six or seven up�r chamf>.,rs <pllra).12 As the Licchavis ofVaiSiII builr
their houses, so roo did rhey build viharaJ wirh six or seven upper chamf>.,rs. As
a consequence, because of rheir grear heighr, having been builr and builr, rhey
fell apart.13 When rhat occurred, rhe donors thoughr: "If even the viharaJ of those
who are srill living, abiding, continuing, and alive fall thus inro ruin, how will
it f>., for rhe viharaJ of rhose who are dead? We should give a ��tuiry (akfaya)
CO the monasric Community for building purposes."
Having thoughr rhus, and taking a pe�ruiry, they wem ro rhe monks. Hav
ing arrived, rhey said rhis to them: " Noble Ones, please accept rhese pe�tu
ities for building purposes!"
The monks said: "Gentlemen, since the Blessed One has promulgared a rule
of training in this regard, we do not accept rhem."
The monks reported this matter CO rhe Blessed One.
The Blessed One said: " For the sake of the Communiry a pe�Iuiry for build
ing purposes is 10 f>., accepled. Moreover, (1 55a) a t'ihara for a communiry of
monks should f>., made with three upper chamf>.,rs. A reI real house (t",!aka) for
a community of nuns should f>., made with two upper chamf>.,rs."
The monks, having heard the Blessed One, having accepted the ��tuiry,
put il into the communiry's depository (ko!rhika), and left ir Ihere.
The donors came along and said: " Noble Ones, why is Ihere no building f>.,-
ing done on the vihara?"
"Th.re is no money (ita,?iipa,!,,).·
"But did we not give you pe�tuilies?"
The monks said: "Did you Ihink we would consume the pe�tuities? They
remain in the Community's depository."
"But of course, Noble Ones. they would nOl f>., ��tuities if rhey could
f>., exhausred. but why do you think we did not keep them in our own houses?14
Why do you not have them lent out on interest (prayojayari)?" [530}
The monks said: "Since the Blessed One has promulgated a rule of training
in this regard, we do not have them lent on interest."
The monks reported the marrer co the Blessed One.
The Blessed One said: "For the sake of rhe Communiry a pe�tuiry for build
ing purposes musr f>., lent on inreresr.·
Devout brahmins and householders having in rhe same way given pe�tu
iries for rhe sake of the Buddha and the Dharma and rhe Communiry. the Blessed
One said: "Pe�tuiries for rhe sake of the Buddha and rhe Dharma and rhe Com
muniry are ro f>., lem on interesr. What is generared from rhat. with that accrued
revenue (sitidha), worship is ro f>., performed to the Buddha and rhe Dharma and
rhe Communiry."
The monks placed rhe pe�tuiries among rhose same donors. Bur when rhey
came due, thar caused disputes among them. "Noble Ones: they said, "how is
it rhar dispures have arisen from our own wealth?"
The monks reported rhe matter to the Blessed One.
Doi1/g BIIJinal for II>. Lord 49
The Blessed One said: "Pe�<uities should not be placed among them."
The monks placed them among wealthy persons. But when they came due,
relying on [hose possessed of powe[, [hose wealthy persons did not repay them.
When. by virtue of their high sta<us, they did not repay them." [he Blessed One
said: -They should no[ be placed among [hem."
The monks ( 1 55b) placed them among poor people. But they were unable
to pay them back as well.
The Blessed One said: -Taking a pledge (iidhilbandhaka) of twice the value
(d,·igll,!,, ). and wri[ing out a contract (/ikhila) that has a seal and is witnessed
(Jii�ima/), the pe�<uiry is to be placed. In the contract [he year, the month, the
day, the name of the Elder of the Community (JII'!'ghaJlhavira), the Provost of the
monastery (llpadhit-iirika), the borrower, rhe property, and the interest (.¥Jdhl)
should be recorded. When the perpetuity is to be placed. that pledge of twice
[he value is also to be placed with a devout lay-brother who has undertaken the
five rules of [raining.
The vocabulary of this passage is not always transparent and requires some
discussion. We might start with tWO architectural terms. The Tibetan text says
the Licchavis built both houses and t'iharaJ of six or seven rlug. Rtug almost cer
tainly translates Sanskrit pllrll here, as it does in the 5ayanaJana.'aJIIi several
times. 16 But the exact nature of a pllra is not clear: Edgerton defines it as an "up
per chamber" (BHSD, 347). In Gernet, however, where the beginning of the text
seems to be omitted, the rule corresponding to "a l'ihara for a community of
monks should be made with three upper chambers, {etc.]" is rendered as "the
bhik�u's residence (vihara) shall be rebuilt in three stories [ctages]," which would
seem to suggeSt that I-ching understood the term to refer to additional "stories"
or "floors" of a building. Unfortunately, yet another reference to a pllra suggestS
that it was something that monks fell off of. The Po!aJhaVaJIII, in referring to
the construction of "halls for religious exertion" (praha,!afala). says: It tatra na
yapayanti. bhagava1l aha. IIpariHhaJ Jt'itiya� piira� {but ms.: pllraf!1J kartavya�. 1Ia
arohati. bhagal'an aha. sopana11l kartat,·am. prapatitaf!1 bhavati. bhaga,'an aha.
I�Jikd pari/qtpta,'ya: "The monks had no room there (in the hall). The Blessed
One said: 'A second upper chamber (or story) is to be built above.' They could
not get up to it. The B lessed One said: 'A staircase is to be made.' They fell off
it. The Blessed One said: 'It should be enclosed with a railing."· 17 Here. of course,
neither "upper chamber" nor "Story" does very well. Finally. it is worth noting
that the rule given in our text concerning the number ofpllra for vihiiras of monks
and nuns does noc correspond to that given elsewhere in the same Vinaya. In a
passage in the SayanaJana,'astli already referred to that recounts the origin of the
t'ihara. the Buddha is made to say: bhi/qii,!a11l pa;;capllra vihara� kartavya� . . .
bhik!ii,!inii11l 111 tripllra "ihara� kartat'ya�: "for monks t'iharaJ are to be made with
50 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
five upper chambers . . . but for nuns viharas are to be made with three upper
chambers. "18
Our Tibetan text says that when monks first started accepting perpetuities,
they simply pur them in the community's mdzod, and this is the second architec
tural term requiring comment. Chandra's Tibetan-Sansk,it Dictiona,y ( 1 97 1) gives
kola as the most commonly arrested equivalent for mdzod, bur a reference in a con
text much closer to ours than any Chandra cites suggestS something more specific.
The passage in question is another piece of the Miilasaroastivada-vinaya that is of
interest for the hisrory of Indian law because it refers ro a wrirren will. In stipu
lating what should be done with the various sorts of things that make up an [531]
estate inherited by the monastic communiry, the text says that "books containing
the word of the Buddha"-unlike "books containing the treatises of outsiders"
(hahi�-Jast,a-pustaka), which are to be sold-are, in Dutt's edition, catu,diJaya
bhi�u,a,!,ghiiya dhii,af!Oko!rhikayam pra�ePtafJ)'a�. 1 9 This, as it stands, might be
translated as "are to be deposited in the place for sroring (sacred books) for the
Communiry of Monks from the Four Directions." But Dun almosr certainly has
only reproduced a mistake in the manuscript and thereby created a "ghost word"
dha,af!O -kO!,hikaya'!'-which quickly found its way into Edgerton's dictionary (s.v.
ko!rhika), whose definition, "a place for sroring and keeping (sacred books)," I have
used in the preced ing translation. What is, however, almost certainly the intended
form is first of all clear from the Tibetan translation of this passage: plryogs bzhi'i
dge ,long gi dge 'dun gyi cbed du spyi, l7uizod du gzhug pa, bya'o. 20 The important word
here is spyi, a well-arrested equivalent for which is ,iidha,a,!a, "in common," and
the Tibetan is easily rendered as: "ro be placed in the depository as common prop
erty for the Community from the Four Directions." Oddly enough, further confir
mation that dha,a'!a- is a scribal error for sadhii,a'!a- is found almost immediately
in the same t'inaya passage.
After stipulating what should be done with the two SOrts of books, the pas
sage moves on to discuss twO sorts of what the Sanskrit text calls pat,a-Iekhya, which
were also included in the estate. The Sanskrit term would mean something like
"written document," but both the Tibetan translation and the context indicate that
the term refers to some kind of written lien or contract of debt. The Tibetan ren
ders it by chag, rgya, a term not found in the standard dictionaries but cited in the
Bod ,gya I1hig l7uizod chen mo (p. 779) as "archaic" (rnying) and defined there as bu
Ion bda' ha'i dpang 'gya, "a witnessed marker that calls in a debt," and in Roerich's
Tibet,ko . . . Slova,' (3.70) as a "promissory note." The context too points in this di
rection when it indicates that there are two kinds ofp<ttra-Ieklrya, one that can be
realized or liquidated quickly (p<tt,a-Iekhyaf!l yacchighra,!, fakyat. ,iidhayitu'!') and
one that cannot. The former are to be called in immediately and what is realized
is ro be divided among the monks. In regard ro one that cannot be realized quickly,
Doing B",ines, for I'" lArd 51
Given what has been said so fac, it must be immediately noted that the firsc
term we might deal with is not, as such, anested in dharmaiiislra. The term is that
which I have translated as "perpetuity." Gernet translates the Chinese correspon
ding co this as "des biens inepuisables" bue is nor able co cite a Sanskrit equiva
lent. For our Tibetan text, however, the Sanskrit original is vircually cercain. The
Tibetan term is mi zodpa. This is a well-known and widely anested translation of
Sanskrita�aya, "exempt from decay" or "undecaying," hence "permanent." The
problem, of course, is that a�aya is in both form and funccion an adjeerive and
yet was almost cercainly being used in the Sanskrit underlying our Tibetan as a
substantive-it referred co a "thing." What that "thing" was, moreover, is unusually
clear from our text itself. It was, first of all, a kind of donation that the donors ex
peered co continue co work long after they themselves were dead; it was the gift
of, apparenc1y, a cercain sum of money, but that sum was not itself-as the donor's
remarks in our text make clear-ever ro be spent. Ie was co be lent oue on inter
est, and the interest alone was co be used for specific purposes. Ie was, in short, a
conditioned endowment the principal of which must remain intact and was, there
fore, "permanent." Sanskrit lexicography, moreover, knows a word for exacc1y the
kind of donation our text presents, and it is a term that is too close co a�a)'a to
be unrelated. That term isa�ya-nit'i, and there ace a number of interesting things
aboue it.
A number of our Sanskrit dictionaries, Monier-Williams and Apte, for ex
ample, are able co cite only a single source for the term, which they define as "a
permanent endowment"-namely, Buddhist inscriptions. And although it is true
that inscriptional evidence for ahaya-nh'i or variants of it is-as Derrett says
"rich," far richer than he himself indicated, it is by no means exclusively Buddhist.
One ofthe earliest occurrences of the term does indeed come from a Buddhist record
from Alluru in Andhra that has been dated [0 the end of the first century C.E. or
co the second century;22 and there ace, for example, as many as nine inscriptions
from the Satavahana period from the Buddhist site at Kanheri that refer co a�a)'a
"illis.23 But yet another of the earliest inscriptional references to this sort of en
dowment comes from K�n Mathura, and there the endowment wa.� intended [0
Success. The wife of rhe lay-brorher (lIpiiJaka) Sanasiddha, rhe lay-sisrer (llpiisik4)
Harisvamini, has, after designating her mother and farher heneficiaries (miil.i
pifar"m lI""iJ)'''), given twelve Jinara, as a permanent endowment (a�aya-nl�1)
to rhe Noble Communiry of Monks from rhe Four Direcrions in rhe Illustrious
Mahavihira of Kakanlidabora [Le., Sliilci]. Wirh rhe interest (vrddhl) thar is pro
duced from these Jilliiras, one [533] monk who has enrered inro rhe communiry
is to be fed every day. Moreover, three Jinar"s were given to rhe House of rhe
Precious One (rafna-grha). With the interest (""",h,) from those three Jiniiras,
rhree lamps are ro be lighred every day for rhe Blessed One, rhe Buddha, who is
in rhe House of rhe Precious One.27 Moreover, one Jilliira was given ro rhe Sear
of rhe Four Buddhas. With the interesr from thar, a lamp is ro be lighred every
day for the Blessed One, the Buddha, who is on the Seat of the Four Buddhas.28
Thus was rhis permanent endowmenr (a�ya-lIit;") creared wirh a documenr in
srone to last as long as rhe moon and sun (<<anJriirltka-Jilii-I,!thya) by rhe lady,
rhe wife of Sanasiddha, rhe lay-sister Harisvamini.
The year 1 31-the month Afr'aJllj-day 5.
I[ s[ruck me as odd [har a word which plays so imponam a role in [he legal pr«
fin of ancien< and mediaeval India (i.e., "jvj] should DO( appeat. in irs legal sense,
in [he fundamemal ma[erials of [he dhannaJastra. 11Iere is a lesson ro he leamr
from [his . . . m. [ha[ [he Iml,a, [hough "rong on [he jurisprudence of [he an
cienr pre-Islamic legal sys[em, did nor aim rohe comprehensive when ir came
to its incid�nts. This instance is wonh pondering over. � mote" we discover
abou[ [he u[iliry of [he Imf,a in prac[ice in ancien[ rimes [he more puzzling i[
remains [hac [echnical [erms which had grea[ currency should he missing from
[he li[era[ure.
He ends by adding:
The absence of [he [erm from [he abundan[ and versa[ile dharma/astra li[era[ure
in [hose [echnical senses is mos[ enligh[ening on [he na[ure of [ha[ Imtra.lO
The -a�nce" in rhe dharma/iiJlra rhar Derrerr refers [Q may now, however,
have ro be seen in yer anorher lighr, because even if we bracker, for rhe momenr,
rhe seemingly obvious idenriry between rhe inscriprional a�ya-1Iit'iand rhe ahaya
of our Vi1la)'a rexr, rhere is ar leasr one orher cerrain reference ro an ak!aya-1I",i in
rhe MiilaJan"iiJlh,ada -vinaya, and rhis same Vinaya also gives orher evidence of
monasric properry or wealrh inrended for loan. The reference occurs in rhe San
skrir rexr of rhe CivaravaJl1i recovered from Gilgir and forms a parr of a passage
dealing [534] wirh rhe monks' obligarion ro arrend ro, and ro perform acrs of wor
ship for rhe benefir of, a sick and dying fellow monk. The rexr lisrs a series of pos
sible ways [Q fund rhese acriviries-donors mighr be solicired, bur if rhar does nor
work. rhen whar belongs [Q rhe Communiry (Ja'!lghika) mighr be used. If rhar also
does nor work, rhe rexr says, "Thar which belongs [Q rhe permanenr endowmenr
for rhe Buddha is [Q be given" (bliddhak!aya-1Iivi-Ja1llaka'!l dryam).�1
Though wdcome, rhere are two unforrunare rhings abour rhis explicir refer
ence [Q an a�ya-1Iivi. One is rhar rhis passage does nor appear in rhe Tiberan r rans
larion of rhe Ci"aral'aIlli and rherefore does nor give us an esrablished Tiberan
equivalenr for rhe rerm. The orher is rhar ir gives us no informarion ahour rhis
ak!aya-1Iivi. aparr from rhe facr rhar such endowmenrs were known. Bur rhis, in
irself, may allow one furrher observarion. This passage nor only suggesrs rhar
ak!aya-1IiviJ were known ro rhe compilers of rhe MiilaJarvaJlivada-vinaya, bur rhar
rhey were so well known rhar no descriprion or explanarion of rhem was felr nec
essary. Moreover, rhe Cit'aral'aIlli passage also seems ro indicare rhar rhe compil
ers of rhis "inaJa knew of"permanenr endowmenrs" rhar were ser up for more rhan
one purpose-orherwise rhe qualificarion "for rhe Buddha" would appear ro have
been unnecessary.
Doing BlIIinm for IIx Lord 55
All of what we have seen so far would seem to show that the compilers of the
l'tliilaJaroiiJliviida-vinaya recognized a category of donations meant for loan; that
they were familiar with endowments, the principal of which was to be lent out
at interest, which they called a�yaJ; and that they-unlike the authors of the
dharmaiiiJlra-both knew and, at least on one occasion, used the term a�ya
nivi. Bur this last especially leaves us with the question of why, when they re
ferred to a financial instrument that clearly corresponds to what epigraphical
sources called an a/qaya-nit'i, they did not use this term, even though it must
have been known in their circle. In other words, the question is, what is the re
lationship between ak!a)'a used as a substantive and the compound a/qaya-nivi?
The answer-or an answer-may turn on how common such endowments were
and may lead us to conclude that a/qaya by itself is, paradoxically, a panicular
kind of Sanskrit compound.
Some years ago J. Gonda, to whom we owe so many close studies bearing on
issues of Sanskrit syntax, published a paper on what he called "abbreviated nom
inal compounds." In his usual sryle, he gave copious examples ofsuch compounds:
kalpa for kalpiillla, "the end of a kalpa"; chada for dalll4Cchada, "lip"; fiik)'a for fiikya
bhi/qll, "a Buddhist monk"; a/qa for a/qa-miilii, "a rosary"; Madra for bhadriiJana,
"a panicular posture of mediration"; and Imyii for kri),iipiida, "rhe rhird division
of a suit at law"; and so forth. In all but one of these cases the first element of a
two-pan compound has come to be used by itself with the same meaning that was
originally expressed by the whole compound . Gonda suggested that this is the more
common pattern of such abbreviated compounds "that the omission of the former
member probably is less common than that of the larrer." He also noted that in
such compounds "an adjective is, as a consequence of abbreviation, sometimes used
as a substantive: f,'t!la- for sl't!lacchalra- 'a white sun-shade.'" Finally, he suggested
that such abbreviation "is also in Sanskrit less rare than those scholars who do not
mention it at all seem to assume.'· �2
Given what litde that can be ascertained, it does not seem unreasonable to
suggest that a/qaya in our
Vina)'a text is yet another example of such an abbrevi
ated nominal compound: a/qa)'a is the first part of an arrested two-part compound;
the first element of that compound is used by itself with the same meaning that
the compound itself has-both are used to refer to exactly the same sort of finan
cial instrument; a/qa)'a is-like ft·�/a-clearly an adjective, but, like ft>ela as an
abbreviated compound, is JUSt as clearly used as a substantive in our text. This ex
planation may be as good as we can get without further data. But even if only ten
tatively accepted, this explanation has at least some further implications.
Any attempt to explain the sorts of linguistic changes that produce things
like abbreviation must, of course, skate very near speculation. Gonda, however,
suggests the following:
56 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Gonda then cites from English the use of the word " bulb" for what was originally
called the "electric light bulb. "33
If W4! were to grant that something like this process worked on the compound
a�ya-nil'i, then this in tum would imply that among Buddhist groups the "longer
expression" became "more frequently used than is necessary or convenient" and
therefore could be-though it was nOt always-abbreviated. This would account
for the continued usage of both ak[aya-n;,.j and ak[aya but suggests as well that
this particular form ofendowment-as inscriptions prove-was particularly well
known among Buddhists and, though not exclusive to them, may have been con
sidered as largely theirs. If, moreover, the ak!a)'a-"it>i retained a Buddhist smell,
this may account for the reluctance of "orthodox" dharma!iislra authors to deal
with it. 34
Though much here remains uncertain, two reiated things do not. It is, l hope,
alr...dy clear that the study of dhamla!iislra might profi tabl y be expanded to in
clude Buddhist "ina)'a, and that the study of Buddhist �'inaya must most assuredly
include the study of dharma!iis/ra. One might even begin to suspect that much
that is found in Buddhist vinaya-sleeping on low beds, not evading tOlls, and so
on-is there because similar concerns are addressed in dhamla!iiJlra. But apart from
this question, which cannOt be pursued here, it will hopefully become clear from
what follows that .,i"lJ)·a and dharmafiiJlra often speak the same language.
Fortunately, most of the legal vocabulary of our Vinaya text is far less com
plicated, and for some of it we have at least one Buddhist work extant in both San
skrit and Tibetan that will provide attested equivalents and, as already noted, con
firm what can be reconstructed from Hindu dhamla!iislra. Our text, for example,
has the Buddha himself declare: "For the sake of the Community a perpetuity for
building pu rposes must be lent on interest" (dge 'dll" gyi phyir mkhar 1m gyi rgyll
mi zad pa rab III sbyor bar b),a'o). The Tibetan I have translated as "lent on interest"
is rab III sbyor ba. The Tibetan, of course, does not normally have this meaning, but
here the underlying Sanskrit cannot easily be doubted. Several equivalents are at
tested, and they are all forms from prtrJYllj: praY-lIkla, praYllkli, prayoga . 35 Monier
Williams gives, as the technical meaning for pra..JYllj in dharmafiislra literature, "to
lend (for use or interest)"; for praYllk,a, "lent (on interest)." The glossary in Dharma
kofa 1.3 has the following: praY-lIkla, "invested (sum)," pray-oga, "lending money at
Doing BlIliwl f... the Lord
interest," prayoiJ·a. "money lent at interest; investment," and so forth. Kangle's glos
sary to the A rrhaiiiJlra also gives prayoga as "giving a loan" and pra)'ojaka as "a lender
of money. " Our Vinaya text is. therefore. using not Buddhist vocabulary here but
a vocabulary well established and current in dharmafiislra and other Sanskrit texts
dealing with legal and financial matters. Both the equivalence rab /11 sbyfW' ba =
pra..JY lli and the sense "lend on interest" are. moreover. confirmed by the one Bud
dhist partial parallel that has already been referred to: Guryaprabha uses a form of
pra..JYllj several times in the sense of "to lend" in his Vinayasiilra. and this is most
often rendered into Tibetan by rob III JbyfW' ba.)6 But here tOO the parallel between
dharmafiiJlra and Buddhist I'inaya goes beyond items of vocabulary.
The compiler of our Vinaya text represents his monks as being aware of "rules
of training" that would make lending on interest inadmissible. The declaration he
attributes to the Buddha also does not negate the general principle involved but
rather allows for specific purposes to which the inadmissibility does not apply. First,
such activity is not only allowed but also to be pursued-the Tibetan is translat
ing a future passive participle-for building purposes for the benefit of the Com
munity. Then admissibility is extended to any purpose that is for the benefit of
the Buddha. the Dharma. and the Community. Here our Tibetan text allows us to
correct an observation made by Gernet in regard to the Chi nese text. The latter
has a passage corresponding to the Tibetan that I translate above as: "The Blessed
One said: 'Perpetuities for the sake of the Buddha and the Dharma and the Com
munity are to be lent on interest. What is generated from that. with that accrued
revenue (Jiddha). worship is to be performed to the Buddha and the Dharma and
the Community. . .' But Gernet excludes i t from his text and puts it i n a footnote
that says. "here are two phrases that presumably constitute a note. ";7 [536} Our
Tibetan text. however. indicates that it is an integral and important part of the
text: It explicitly and categorically extends the admissibiliry of lending on inter
est to purposes beyond building activities that will benefit the Community and
allows it for what we might call. categorically. "religious purposes: Significantly,
we find in Manll. for example, the same kind of dispensation and extension ex
pressed in simpler. if rather curious. terms.
Manll X. 1 l 7 is a good example of the "one must not, bill . : pattern of prom
.
papi)'ase lpikiim). 38 Here we appear to have not only another instance of shared vo
cabulary (pra),oja),et), but also an instance of parallel provisions for parallel pur
poses ("'religious purposes" ). And there are further examples of both.
As in the case of Tibetan rab til sbyor ba, where the technical meaning " lend
on interest" is not easily available in Tibetan itself, so too in the case of what I have
translated as "accrued revenue." The Tibetan is grub pa, and the standard diction
aries give little or no indication that this term can carry such a meaning. But a
well-attested Sanskrit equivalent for grub pa in other contexts is siddba, and siddha
occurs several times in, for example, the ArthaJastra with exactly this meaning.39
Although, as we will see, the route to the technical meanings of the Tibetan
terms in our passage, or even to their Sanskrit equivalents, is not always the same
or so straightforward, it invariably seems to involve going to dharmafastra. When,
for example, our Vina)'a text gets to its final instructions in regard to making a
loan, it says first that one should take a "pledge of rwice the value" of the loan.
The Tibetan is gta ' Tl)'i ri, and at least the first element of this expression, gta: is
cited in the standard dictionaries in the meaning "pawn" or "pledge: and it occurs
a couple of times in this sense in the Tibetan documents "concerning Chinese
Turkestan" treated long ago by Thomas. In one of the latter, we find exactly the
same expression that occurs in ous Vina)'a text, gta' nyi ri, but Thomas in his glos
sary queries his own translation, "of twice the value ."40 It is, in fact, almost certainly
correct. Gernet translates the corresponding Chinese as "pledges worth twice the
value of the loan," and the Bod rgya tshig mdzod chm mo (p. 1 0 1 ) defines gta ' Tl)'is ri
ba as bli ion g)'i dmigs rtm rin thang ldab ri ba. Here, then, there is little doubt about
the meaning of the Tibetan. But without a Sanskrit equivalent and some reference
to dharmafastra, much might be missed.
Once again, neither gta ' nor nyi ri occur in Chandra's Dictionary, nor are San
skrit equivalents easily available in known Buddhist Sanskrit sources. We do know
now, however, that our Vinaya text shares several lexical items, not with Buddhist
texts but with Indian dharmafastra sources, so that we might expect that the same
might hold in this case as well. And our expectations appear to be justified. If we
consider our text to be an Indian text dealing with legal matters and laws of con
tract, then our sought-for equivalents can hardly be in doubt: Tibetan gla', which
means "pawn" or "pledge: is likely to be a translation of one or another of two
Sanskrit terms. In his study of the "law of debt" in ancient India, H. Chatterjee
says, "to convey the sense of pledge, two terms are used in the dharmafastra-one
is adhi and the other is bandhaka." He goes on to note that "it may be supposed
that the use of the word bandhaka is of late origin" and that "it appears that the
exact difference between the twO words might have been lost long before the period
of the digest writers."41 Such considerations would suggest that the Sanskrit orig
inal of our Vinaya text ptobably read either adhi or bandhaka, although we cannot
Doing BwiIWs 1M' th< Lord
bris pa palriibhilikhira'!I.44 Given that 'bri ba, bris ba is the usual Tibetan word
=
for "to write," or likhali, then glegs bu, strictly speaking, is here translating palra
(pallra), "document," and palriibhilikhila, as a noun, would mean "written docu
ment." Context alone would determine that in these Cit'aravaslu passages it means
"will," whereas in our passage what was likely the same form almost certainly
means " contract. "
This time when we look to dharmafiislra for clarification, it proves to be-at
least on one level-less useful. This in large pare may only be because the use of
writing and the place of written documents in the dharmafiislra has yet to be as
systematically studied as many other topics, and the vocabulary of both is, as a
consequence, not yet fully fixed.4� What can be surmised at the moment is this:
the terms abhilikhila and abhilekhya-both in the sense of "a document"-occur
in dharmafiislra, but very rarely; palra in the senses of "written document," "let
ter," "paper," "a leaf for writing on," and so on occurs more commonly, but dhamla
fiislra appears to overwhelmingly prefer likhila or lekhya when referring ro docu
ments. It should be noted, however, that though it might prefer a slightly different
expression, dharmafiislra-like Buddhist "inaya-uses the same terms to refer to
a wide range of what we would consider [538] different kinds ofdocuments: likhila
and lekhya are used indiscriminately to designate mortgages, deeds, contracts, and
bills of sale. Here too, the partial parallel in Gut:laprabha is much less useful: the
Sanskrit text-which appears to be faulty at this point-has iiropya pal..., "having
recorded in a document," and this is translated into Tibetan by dpang rgyar bris nas
so, "having written in a sealed bond ." It would appear that Gut:laprabha's text was
not using the same vocabulary as our Vibhanga passage. But lest it be lost sight of,
the mOSt general point that needs to be noted here-though we will come back
to it-is this: Although the reference to written COntractS in our Vinaya text may
as a piece of vinaya-appear unusual, even odd, it looks quite normal when seen
in light of dhamlaiiiJlra of a certain period. Normal, too, it seems, is at least one
of the two further qualifications of the "contract" found in our text.
The Tibetan expression I have rendered into English as "is witnessed" is dpang
po dang Ixaspa, and-although absent from Chandra-there can be little doubt about
the Sanskrit underlying it: dpang or dpangpo is a common translation for siik!in, "wit
ness," and dang Ixas pa-like can-is a good translation for the Sanskrit suffix -mal,
Doing BIIJint$J for Iht LorJ 61
As long as the use of these documencs [i.e., .he sealings] has not been ascertained
it is impossible to decide whether their evidence tends to prove or to disprove
Cunningham's theory. If they belong co the spot where they (539) were found-
62 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
and the variety of their dates and uniformity of their legends seem to point to
that conclusion-they would vindicate Cunningham's identification. If, on the
other hand, they were attached to letters and parcels-and this seems to be the
most likely use they were put to-they would place beyond doubt that the Con
vent of the Great Decease is to be sought elsewhere.�9
When the problem is fotmulated in this way, ic is not difficult to see how our Vinaya
passage may bear on the issue. If.-as seems likely-our passage is referring to the
use of such sealings on written contracts for loans made from permanent endow
ments held by a monastic community, and if, therefore, such sealings were used
for this purpose and not for "letters and parcels: then-since we know that such
documents were placed in the monastery's "depository"-our passage would sup
porr the view chac such sealings "belong to che spot where chey were found. " More
over, if our passage is referring co che use of sealings of this sott-and again this
seems likely-then those sealings in curn could have considerable evidential value
for the use of the legal instruments described i n our text: If they were used to "seal"
loan COntracts, then cheir presence ac Buddhist sices will allow us to date the use
of such contracts in actual practice ac cerrain sites, and they will provide some
indication of the frequency of their use at cerrain times. They could, in shorr, be
extremely valuable.)O
I n regard to what was to be included in such written contracts of loan, Bud
dhist vinaya and Hindu dharmafaIlra, beginning with Yajiiava/kya, are again in
close basic agreement, although Yajiiavalkya is already fuller than our Vinaya pas
sage. Yajiiavalkya ( I I : 5.86-89) says:
For whatever business (arrha) is freely and mutually agreed upon, a witnessed
document should be made (/tkhy� ,Iii salqill'klt �). The creditor (tihaniu)
should be put first. (540)
With the year. • he mon.h, the fortnight, the day, place of residence, coste,
and gotrll,
With the name of a fellow student, his own, and his father's it is marked
(rih"ita).
When the business (IIrtha) is concluded, .he debtor (r'!in) should enter his
name wi.h his own hand
(Adding) ·what is wrinen above concetning this matter is approved by me,
the son of so-and-so.·
And the witnesses. in their own hand and with their father's name first,
Should wri.e: "In this matter I, named so-and-so, am a witness,-
Then a number of other details and conditions of validity follow, but what is cited
above is surely enough to establish the fundamental similarity between the con-
Doing BlilintJl for IIx Ltwd 63
tract described in our Vinaya passage and the contract described by Yiipia llalJrya.
The differences, insofar as they exist, reflect, in part, the concern of YiipiavalJrya
with greater detail and technicality and, in part, the fact that our Vinaya passage is
describing a contract of loan not becween individuals but becween an individual
and an institution. As a consequence, it is not the creditors name, for example, that
should be registered but the names of cwo representatives of the institution-the
Elder of the Community and the Provost of the monastery-thac is making the
loan.�1
But one final textual problem remains. The final sentence of our passage in
its Chinese version reads, as Gernet has translated it: "Even if you are dealing with
a bel ieving llpiisaka, one who has received the five instructions, he shall likewise
be obliged ro furnish pledges." Gernet sees here "a very clear sense" on the part of
the redactor that business is business nes affuires SOnt les affaires"), and the re
quirement that even a devout lay-brother must give a pledge when borrowing from
the community.�2 The Tibetan texc reads gang la sbyin par b)'a ba dgt bsnym dad pa
(an bslab pa'i gzhi Inga bumg ba la yang gta' nyi ri k/xJ RaS sbyin par bya'o, and
although it is not impossible ro interpret it in a similar way-chere are several
things that appear to make such an interpretation difficult.
First, the verb used in the Tibetan ro express the action undertaken in regard
to the lay-brother-sb)'in ba-cannot mean Oro receive from." It is the same verb
our passage uses more than a half a dozen times to express the "giving" or "plac
ing" of the loan, for example, txom ldan 'das kyis bka' mal pa I de dag la sbyin par mi
b)'a 'o: " The Blessed One said: (Perpetuities) should not be placed among them .'"
That it could mean anything else in this one instance, after being consistently used
in all the previous instances, seems unlikely.
The careful characterization in our passage of the kind oflay-brother involved
must also be considered. That lay-brother is not just any lay-brother but is explic
itly said to be "a devout lay-brother who has undertaken the five rules of training"
(dgt bsn)'m dad pa (an bslab pa'i gzhi Inga bZllng ba), and dsewhere in our Vinaya this
kind of characterization marks a particularly trustworthy individual. In a passage
in the Vina)'at'ibhaitga that comes only a few folios before our text, for exam ple, it is
said that when lihiiras were built in "border regions" (mlha' "khob), monks frequently
abandon"d th"m in times of [roubl". As a conseq uence th"y w"re also frequ"ntly
looted . In response to this situation the Buddha is made ro say: "The treasure and
gold belon!(ing to the Community or the slipa (dgt 'thin byt [read: gyl1 am flUhod
rltn gyi dbyig dang gS") should be hidden. Only then should you leav"." But the
monks did not know who should do the hiding. Then, the text says:
The Blessed One said: " It should be hidden by an attendant of the f'ihiira (kiln
dga' ra ba pal or a lay-broth<:r."
64 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Bur rhen those who hide it stole it themselves. Then Ihe Blessed One said:
"It should be hidden by a devout lay-brother (Jgt bJ1r}t1l dad pa (Oll): Sl
From this and similar passages, it would appear thac "devouc"-as opposed co
ordinary-lay-brochers were considered worthy of crusc, especially in regard co mac
cers involving valuable property. The chances seem good chac our cexc should be
caken as supplying anocher inscance of che same sort of ching.
Finally, "pledges"-ac leasc according co dharmafiiIlra-were, or came co be,
fairly complex affairs. Two basic kinds were referred co: gopya, or "pledges for cus
cody," and bhog)"a, or "usufruccuary pledges." The first was {54 !) to be kept; the
second was co be used, chac is co say, to generate profit. Pledges could be anything
from a copper pan or cloth to female slaves, or fields, gardens, cows, or camels.
There were ocher refinements and complexities as well.54 How much of this was
known to the redaccor of our Villa)a is, of course, impossible co say. Our passage
says noching that would indicace his awareness. It is, however, safe to assume that,
even before the scage of complexiry had been reached thac we see in some dharma
!iiIlra, che caking of pledges would have creaced some awkward problems for monas
cic communicies. And it is, again, reasonable to assume that such monastic commu
nicies would have solved such problems by one of cheir favorite devices-recourse
to lay middlemen. This, I think, is what our text is saying.
Now that we have come chis far, all thac remains is che hard part. We must
at leasc cry co determine several interrelaced things. We musc make some attempt
to determine how important the perpetuities or permanent endowmentS mentioned
in our text were, and what-if any-further hiscory our cext or similar I'illaya rul
ings on written contraccs had. We musc make some attempt to determine what
the religious and institucional sicuations were that stimulated Miilasarvastivadin
villa)a masters co creace or borrow chese legal inscruments. And we must make
some actempt co place our Vina)a cexc in che scill uncertain hiscory of dharmafiiI
Ira. In none of chese endeavors can we expecc complece success.
Ic of course goes withouc saying thac we have ac our disposal almosc no means
of decermining whac was and whac was noc particularly imporcant in che enor
mous MiilaJart'iiJliI'iida-I'ina)a. Buc chere is ac leasc one rough indicacor of whac
in chis Vina)"a was choughc important in che early medieval period: We are able
co decermine whac Gur:taprabha, who has been daced to a period becween che fifth
and seventh cencuries and who may have been from Machuca, chose to include in
his Vina)"aJiilra. Gur:taprabha's Vina),aJiilra appears co have been the mosc auchor
icacive epicome or summary of che MiilaJart'iiJli"iitia-vina)a, and Bu-scon, ac leasc,
cices ic as a model of the type of creatise thac condenses "excessively large (portions
of) scripcure."55 Given chac Gur:taprabha has reduced or condensed whac cakes up
more chan four chousand folios in che Derge edicion co no more chan a hundred,
65
it is obvious that he had to make some austere choices. He would have been able,
presumably, ro include only what would have been considered-or what he
considered-essenrial to an understanding of the whole. His choices, therefore, can
be reveal ing and at times-at least to some-may appear surprising. Professor
Schmithausen, for example, in his fascinating paper on the ·sentience of plants,"
has several times referred ro a text in the Vinayallibha,;ga of the Miilasarvastivadins
that describes a monastic ritual that must be performed before cutting down a
tree.56 The ritual conrains several significant e1emenrs that also form a part of the
funeral ritual for dead monks. but the text looks like a minor appendix of no great
importance. Gu�aprabha, however. includes an almost complete description of the
ritual in his epitome.57 It is much the same for our rules.
Although our text, where it is now found, may also look like an append ix,
and although it appears to have no known parallels in other vinayaJ, the conrin
uing importance of at least the subject that it treats for the Miil asarvastivadin
order would appear to be indicated b)' (542} what we find in Gu�aprabha's Silra.
But there is also something of a surprise here. As our discussion of the vocabu
lary of our Vibha,;ga passage undoubtedly indicated, GUl}aprabha does, indeed.
include lending on inrerest and written conrracts in his Silra. And they are
presenred-as one would expect-in very much the same terms as in our canon
ical text: Gu�aprabha, like all good epitomizers, appears to be neither creative
nor original. The surprise, however. is that although Gu�aprabha presenrs in his
Silra what can, in parr, easily be taken as a condensation of our text, he himself
in his auro-com menrary-the S !'aI'),iikh),iif1iibhidIMna-I'inaya-Ji,ra I'r',i-act uall y
-
cites another source when he commenrs on that material, and he gives there a
frame srory that would seem ro indicate that our material was indeed found, as
we II, in a second source.
There is much ro be learned both about and from Gu�prabha's Silra and Vrt'i,
but ro date, it has received litrIe attenrion. In the Vrlli, for example, GUl}aprabha
frequenrIy cites or quotes his authorities and therefore gives us some indication of
where he gOt his material. Most commonly, however, his references are given un
der a general rubric like lalIM fa granlha�, "and thus is the text:58 or il) alra
graf1lha�, "it is said in this case in the text" (Si. 177. 1 8 1 , 183. etc.), or granlho
'Ira, "the text here is" (Si. 193). In these general references "the text" appears ro
refer to the canonical Vina)'a. Sometimes he even uses the phrase vina)'e IIkl"m, "it
is said in the VinaJ"" (Si. 82). Such references can sometimes be particularly frus
trating because. though commenring on his summary of one section of the Vina),a,
he sometimes quotes from a completely differenr section. At one place in the Vrt'i
dealing with the Pra''raj)'ii,aJIII, for example, he quotes a passage under the rubric
il) alra grantha�. which does indeed come from the canonical Vinay" but not from
the Pra''r'aj)'Jr'aJlII; it comes instead from the CivaravaJllI.59 Sometimes. happily.
66 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
(I( should be loaned) after caking a pledge of (Wice the value (of the loan
and) after recording in a document the witness, the year, the month, the day, the
Elder of (he Community, (he ProVOSt of (he monastery, the borrower, the capi
tal, and (he cha((e!.
prayuiijila ralniirlbam I
iirii"'iltopiiS4kayo/J salll" .iyogtla I
banJhJ.am Jvigu,!"", iiJiiya sii�i-S4",.'alsara-miiS4 -Ji""S4-S4,!,gbaSlhaviro(?)
.'lirika (read : opaJhi,'lirika)-grhitr-Jhana-liibhiin aro/IJa pam I
kltn Jga' ra "" pa 'am JgCt) bsnym Jug yoJ na bsko bas Jim, ""hog gi do" Ju bsltytdpar
by". I
gl'" nyi rir blang par bya'o I Jpang po Jung 1 10 Jung I zla ba Jung I tryi ma Jung
I Jgt 'riltn gyi gnas brtan Jung I Jgt sitos Jung 1 1m pa po Jung I rdzas Jang bsltytJ rna",s
Jpang rgyar bris nos so I·J
It is, of course, immediately obvious that what GUr:'aprabha says about taking a
" pledge and the contents of the contract are close-though nor fully identical
"
to what our Vibhanga passage says. Bur what precedes this is not. The references
to the monastery arrendant and the lay-brother must, at least, come from whar
GUr:'aprabha calls in his auto-commentary the Mii1rka. The auto-commentary says,
in fact:
Here (he (ext is from (he Miilrkii, namely: "When, after having had both a sliipa
of (he Bl.ssed One and a domed chamber (glSang Ithang by", 6.)62 mad., the mer
chants of VaiSliIi consigned chattels ()'o byad) to (he monks for (be maintenance
(zhig ral IN mi h'" ba) of Sliipas and domed chambers, the monks, being scrupu
lous, did nO( accep( (hem.
The monks ",ported the ma((er to the Blessed One.
The Blessed One said: "I au(horize thac chattels for (he maintenance of
a stiipa should be accepted by a monastery's attendant (ltlln Jga' ra ba = iiriimika)
or a lay-bro(her (Npiisaka). Having accepted (hem, (bey should be used to gener
ace inte",S( (bsltytd par bya sIt). As much profit as is produced in that case should
be used for wotlihip of (he sliipa."
In regard to the words "a pledge of (Wice the value should be taken" (gta'
nyis rir blang bar bya'o), SO (hat the", should be no loss, this-by its force-should
be considered as "a means (hac avoids a default" ('rii spang ba ",i sltytJpa'i ,an lag
<'ts b)'a ba ShNgS Ityis rlogs par bya).
Ie migh( be asked how, afeer having accep(ed it, (he chattel is to be lent
on interes( (sbyar bar bya). For that reason it is said: After having written with
a wimessed seal (he wi mess, [he year, [he month, the day, (he Elder ofthe Com
muni(y, the ProvoS( of [he monas(ery, the borrower, (he properry, and the in-
68 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
«rest (dpang po dang 10 dang zla ba da"g If]i ma da"g dg' 'JII" gyi gila, brta" da"g
dg' ,koJ da"g 1m pa po da"g rdza, da,,?, ,k)·.d rna"" dpa,,?, rg)'ar bri, "a, '0), et
cetera.6l
of lay monastic functionaries. The reasons for such a shift. or any historical situa
tion it may reflect. temain. however. undetermined.
Although questions of this sort must for now remain open. Gu�prabha's
Vil1l1yallilra may still allow us in a general way to extend the history of interest
in-or at least knowledge of-Miilasarviistivadin monastic rules governing lend
ing on interest and written contracts of debt. These rules. as indeed the Sanskrit
text of the VinayaJiilra that has come down to us. were. to judge by the colophon
of the text. known at the VikramaSila Monastery in Eastern India. Although the
colophon as it is printed is difficult to make sense of. one important statement seems
cleat. That colophon says in part:
Copi«i by the Sakyabhik�u Dharmakirti . for the benefit of living beings. when
residing at VikramaSila. in the month of Phalgul)a.
What information we have suggests that VikramaSila was founded in either the
eighth or the ninth century and was probably destroyed in the twelfth.6' so our
copy of the Vinayasiilra can be assigned to sometime during this period.
We can. in sum. track our Miilasarviistivadin rules statting from the Vinaya
t'ibhanga in-as we shall see-about the first century C.E. They also occurred. with
at least a different frame-story. in a text called the Miit,kii. They were known and
repeated by GUr:'aprabha. who lived perhaps at Mathurii sometime between the
fifth and seventh centuries. And GUr:'aprabha's summary was itself known and
copied sometime after the ninth century at the VikramaSila Monastery. Though
such a trail is not much. it is far more than we usually have. and it testifies to the
continuing currency of our rules through both time and space.
The redactor of our Vina)'avibhanga text appears to have thought. or to have
wanted others to think. that the Buddhist monastic communiry began to accept
endowments. to lend on interest. and to use written contracts. not on its own ini
tiative but in response to the concerns of lay donors about what would happen.
after they were dead. to the establishments they had founded and were themselves
able to maintain while they were alive. Confronted with the visible deterioration
of their vihii,aJ in their lifetime. lay donors are made to say-in effect-Hif this
happens while we are still alive. it obviously will occur even more so when we are
dead." It is this concern that-according to our text-gives immediate rise to the
resolve on the part of lay donors to provide the monastic communiry with perma
nent or perpetual endowments. and to ensure. in effect. that their vihiiras remain
inhabitable. For the redactor of our text all else-lending on interest. written con-
70 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
craces of debc-follows direcdy from chis concern and forms an integral and nec
essary pare of che monascic communicies' response co ic. Our cexc, however, is noc
che only cexc in che Miilasaro4slivada-vinaya where such concerns are voiced . Nor
are chey only abouc maintenance-chey are, as well, inexcricably abouc meric, A
glance ac cwo relaced cexcs from che Sayaniisanavaslll musc here suffice: chey are in
facc sufficient co escablish someching of che range of ideas connecced wich our
Vibhatlga cexc,
The firsc passage we mighc look ac forms a pare of a larger discussion abour
various righcs and obligacions in regard co vihiiras. Ic scares racher abrupdy wich
whac appears co be a reference co whac che Buddha had (545] already said on some
ocher occasion; and che passage is more narracive chan formally promulgacory:
It had been said by [he Blessed One: "The reward should be assigned in [he
name of [he dead donors" (abbyalilakalagatiiniif!/ danapallniim niimnii dakfilJii
iidtfravyii iIi).
The Elder of [he Community recited the verse for the sake ofdeceased donors.
And a cereain householder had come [0 a vihiira. He heard the assigning of
che reward. He approached the Elder and said: "Noble One, if I have a vihiira
builr, will you assign a reward in my name also?"
The Elder said: "Have one built! I will duly make the assignment.-
When that householder had had a vihiira built, he had noc given anything
to it. It remained thus empty. When chat householder saw that, he went to the
firsc vihara and said to rhe Elder: "Noble One, my vihiira remains empty. Not a
single monk lives there.-
The Elder of the Community said: "Sir, ic should be made productive
(IIlsm/ya, mum pas so)."
The householder said: "But, Noble One, it has been built on sterile saline
soil (ii.[art ja,!,gait kiirila�). How is it to be made productive?"
"Householder, I did not mean it in that sense (niibam .Ial saf!'dhaya lealba
yami), but rather chat there is no acquisition (!abba) there."
The householder said: "Noble One, whoever now lives in my £'ihiira, to him
I present cloth (parmiiahiidayiimi).-66
dha had ruled that "the reward should be assigned in the name of the dead donors"
of a vihiira. This clearly is obligatory for the monastic communiry. The narrative then
seems [0 suggest that the redactor of the text assumed that this obligatory actjyiry
was a "public" rirual that took place on a recurring basis-it is otherwise hard to
account for the narrative facts that it was "heard" by a householder on a random visit.
The redactor also indicates that this recurring public rirual was perfurmed by the
Elder of the Communiry (Ja",giJaJlhavira) and involved the recitation of verses.
We have a fairly good idea of what-narratively-"assigning the reward" was:
it was a ritualized recitation of a verse or verses that formally designated the ben
eficiaries of the merit produced from a specific donation or gift. Such designation
could be made to both the dead-as in our passage from the 5ayalliiJa1l4tJaJllI - or
the living. In the Bhai!"jyavaJlli. for example. at the end of a meal given by brah
mins and householders. the Buddha himself"assigns the reward" to their deceased
kin who had become "hungry ghosts' (prela).
Then the Blessed One. with a voice having five qualities. commenced to assign
the reward to the name of those hungry ghosts (/<!ii� nijlllnij da�i'!iilll �II""
"'"'"I4h):
-The merit from this gift. may that go to the hungry ghosts! (il. JiiniiJ
dhi yal p",!)a,!, lal prtlii" llpaga«halll)
May they quickly rise from the dreadful world of hungry ghostsr'"
In the SanghabhtdavaJIIi. on the other hand. we find at the end of the account
of the gift of the Nyagrodha Park:
Suddhodana took up a golden warerpot and presenred the Nyagrodha Park to the
Blessed One. and the Blessed One. wirh a voice having five qualities. assigned
the reward (bhag",,,,fij . . . dahiJ!ii iiJiJlii):
"The merit from this gift (il' JiiniiJ dhi )al plI,!ya�). may that go to 'he
Sakyas! May they always attain the starion �) desired or wished!-69
[546}
Whereas. in the first case, the ass ignment is explicitly [0 deceased kin, in the sec
ond it is to all members of the lineage, and this could have included both living
and dead. In any case. it is virtually certain that a reader of the MiilaJarviiJliviid4-
"inaya would have seen in the 5ayalliiJanat'tlJIIi a reference [0 a performance very
much of this sort.
It was a ritual performance for the sake of dead donors that the 5ayaniisana
passage narratively isolates as the motive behind its householder's construction of
a vihiira-this is what he hopes [0 gain: a, presumably. recurring or ongoing as-
72 BCDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
signment of merit in his name after his death. But the point of the text is. of course.
that the construction of a vihJra is not i n itself sufficient to achieve this. To achieve
the intended goal requires in addition that the vihJra be in use and inhabited. and
continue [0 be so. It requites. in shorr. the ptesence of an Elder who will continue
to perfotm the assignment. This. in turn, requires funher donation. The require
ments, however, do not fall only on the donor. Whereas he must furrher endow
the monastery, the monks are obligated [0 perform the assignment. The monks,
as well, have a furrher obligation, which is only implied here but explicitly stated
in another passage in the same l'aSIIi.
The second passage makes it clear that if donors have obligations, so too do
the monks:
The devout had had many vihiiras built, but few monks enteted into the tetreat
in �ravasti. Those " jhiiraJ stood empty. Fat the donors (here was no merit resulting
from use (Jiinapalinii,!, paribhogiim'4)'a'!' p"'!ya'!' 114 bh'S<'Illi, . . . longJ Jpyod las ""lIng
""'j bJlxi nams """ ri"g). And ne'er-do-wells began to inhabit them.
Blessed One said: "All .ihiiraJ must be assigned twO, three, at four to
The
each one individually, depending on how many there are. All must be u.s«l (Ja",.
paribholtlal,ii�):70
refers to a specific category of merit: "merit resulting from use .· Given that a vihJra
must be IISed [0 generate such merit, it would seem to follow that continuous use
would generate continuous merit.
There are, in both these passages from the 5ayaniiIa"al'aIllI, in the web of mu
tual obligations they seem to envision between monastery and donor, some strik
ing parallels with what is known about the relationships between donor and
monastery i n medieval Europe. But these cannot here be pursued.7 1 What we can
do here is to note that the concern ofthe lay donors in our Vinayavibhanga passage
the concern that gives rise [0 the use of endowments, lending on interest, and
written COntractS of debt-is, when seen in the light of the 5ayaniisana passages,
almost cerrainly not about maintenance only. It is as much about merit. Our en
dowments, and the legal instruments required [0 make them work, begin, in fact,
to appeas as devices intended [0 ensure not just the perpetual inhabitability of the
l'ihJra but also an equally perpetual, a permanent, source of ongoing merit for its
donor that would continue long after he or she were dead. Maintenance and merit
are in fact closely and causally linked: without maintenance, there will not be con
tinuing use; without continuing use , there will not be for the donor the "merit re
sulting from use." Without provisions for the maintenance of the vihJra and its
V.lIIg B""lf<Js 1M" lIN t....J
. 73
residenrs, there will be no officiating Elder, without an officiating Elder, the as
signmenr of merit to the donor will not conrinue after his death. Both our Vibhatiga
text and the first passage from the 5aya"JJa"a explicidy idenrify the inrerests or
anxieties of lay donors concerning what will occur after they are dead as the reli
gious problem that endowmenrs and "acquisitions" are meanr to solve. Endow
menrs were obviously seen by the monks-perhaps also by lay donors-as a per
flllmmf solution to the problem. They are, after [547} all, called "perpetuities" or
"permanenr endowmenrs." They were inrended to ensure not long-term but per
petual benefits to lay donors by ensuring a permanenr source of merit.
There is, of course, at least some appreciable irony in a monastic community
whose official doctrine declared that "all things are imptrma"mf" devising or adopt
ing legal and economic instrumenrs explicidy inrended to ensure /Jtmla"mf bene
fits to lay donors. Bur endowmenrs and lending on inrerest were not-at least as
far as they are presenred in the ";1/a)a-inrended only to meet the religious needs
of the more prominenr supporrers of the monastic community. They were inrended
as well to meet certain institutional needs, institutional needs that, indeed, might
be approximately dated.
It is, I think, fairly obvious that for our Vibhaliga text, and for the 5aya"iisana
passages, getting t'ihii,as built or funding their initial construction was not the
problem. The existence of permanent, durable " ihii,as is taken very much for
granred. Our texts tOO take it for granted that these durable vihii,as were already
both architecturally and institutionally well organized. They assume that such vi
hiiras were already considerably beyond mere shelters and were already, for exam
ple, multistoried, were already prov ided with separate "depositories" (koUhikii).
They take for granred that Buddhist monasteries were, significandy, already suf
ficienrly well orsanized to administer the kinds of endowmenrs they are recom
mending. The)' already know a Community with a recognized administrative and
ritual division of labor. They know both the office of Elder and of Provost. They
presuppose an established ritual of "assigning the reward" to dead donors, per
formed by the Elder. They presuppose that both Elder and Provost were already
legally recognized represenratives who could enrer into binding conrracts on be
half of the Community. I n shorr. our texts-like all of the l'i"aJas as we know
them-presuppose a stage of development of the "ihii,a as both an architectural
form and an institution that should be at least partially visible in the archaeolog
ical record . Bur here we burt directly up against an increasingly awkward prob
lem: the stage of architectural and institutional developmenr of the Buddhist
monastery reflected in the " inaJas as we have them can be detecred in the archaeo
logical record only at a period that is far later than that to which the composition
of the " inayas is assigned by most scholars. This is a large problem and-as al
ready nored-an awkward one: it seems to presenr us with enormous collections
74 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
of rules that were composed to govern conditions that did not exist. Here of course
we can only offer a sketch of the conflicting data.
Etienne Lamotte-without necessarily wanting to follow out the implications
of what he said-noted some years ago:
If remarkable similarities can be discerned in the outlines of the latter [i.e., the
various "inayaJj-and we are thinking particularly of the Pali, Mahi§li[sa)ka and
Dharmagupta VinayaJ-this fact can be explained by a parallel developmem. The
Buddhist communities did not live in complete isolation but were imerested in
the work cartied out by their neighbors. It is therefore not surprising that they
worked with the same methods and followed practically the same plan. If noth
ing is more like one Buddhist IIihiira than another Buddhist vihiira, it is normal
that the various known vinayllJ should reveal the dose link which connected
them.72
Lamones last sentence would seem to suggest that the various IIiTlllyas are alike
because they all reflect the existence of a uniform, standardized, and well-organ
ized I'ihiira. In fact, all our viTlllyas, as we have them, appear to presuppose such a
uniform and developed monastery: they speak, for example, about doors and keysH
and elaborate divisions of labor/4 about bathrooms7� and slaves or permanent la
bor forces,76 about the acquisition [548} ofland, ownership rights, sharecropping,"
social obligations7S and the problems of inheritance.79 These are the concerns of a
landed institution with durable goods and well-organized durable domiciles-the
kind of institution for which maintenance could have been an important concern,
and which could have administered permanent monetary endowments. But there
is virtually no evidence in the archaeological record for this kind of monastic in
stitution until late, and it is beginning to appear that both the degree and the rate
of growth oflndian Buddhist monasticism have been grossly exaggerated. The his
tory of the physical monastery, at least, points very much in this direction.
We know, for example, in at least some important areas, when the standard
lIihiira started to emerge-and it is not much before the beginning of the Common
Era. Sir John Marshall, among others, has noted that "even on such important sites
as 5arnath, Bodhgaya, Rajagrha, and Kasia, which were some of the earliest to be
occupied by the BuddhistS, no remains of any of these structures [i.e., those men
tioned in the lIiTlllya] have been found which can be referred to pre-Mauryan
times."so He was, however, so sure that such structures simply mllst have existed
that he then went to some trouble to account for their absence, and his account
will have a familiar ring to those who while away their time reading Indian art
history: it is the old perishable-materials argument. This argument says that no
trace of such structures survive because they were made of perishable materials,
and although essentially the same argument has been used in regard to Buddhist
76 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
SNch I'ihiiras by dtfinition cONld not haw been dNrable or in any significanl sense perma
nent. They would suggest a poor and probably litde organized-both socially and
economically-community, a community that had litde access ro, or ability ro
exploit, any economic surplus. This seems especially so in light of the traces of
substantial works in such perishable materials, which have some chance of being
Mautyan-the cyclopean city-wall of Riijag�ha and the curious elliptical Struc
tures there; the "stupendous timber palisade" at Pa�al iputra and the massive teak
wood platforms there; or the hypostyle hall found at Kumhrar-but none of these
are Buddhist, and all appear to have been produced by ruling powers.8� I n other
words, enduring monumental architecture in perishable materials was available,
but apparendy out of reach of Buddhist monastic communities. R6
Though. again, the evidence is far from full. there are other data pointing to
the lack of early permanent Buddhist dwellings. The evidence. for example. in the
main body of ASoka's inscriptions for vihiiraJ is thin. In the controversial eighth
Rock Edict. Asoka uses the term I'ihiira only in a decidedly curious way-if the
term had then any Buddhist sense. He there contrasts his "rours for dharma,"
dham1Pl4-yiilla. with the activity of earlier kings, which he calls "rours for plea
sure: I'ihiira-yiilla, where t'ihiira is used in the sense of "diversion. enjoyment."
and the like.S? In his so-called Schism Edict, he does not again refer ro I'ihiiras
when he talks about the expulsion of troublesome monks but does refer ro aniil'asa
and by implication to iil,asa. Although much discussed, the facts remain that ii,'asa
literally means only an "inhabited" or "inhabitable" place. that Asoka himself does
not use the term I'ihiira, and that ii.'iisa does not cercainly refer ro an architectural
form .ss Equally curious and still difficult ro understand are ASoka's directions as
to what should be done with this edict. ASoka says. in Hultzsch's translation:
Thus this edict must be submitted [" i'r'na/'tt),ila" i)r-Bloch. probably more cor
rectly: "II faut faire (550J connaitre . . . a"J both to the Sa'1"sha of monks and to
the SatJ1gha of nuns.
Thus speaks Devanirilpriya:
let one copy of the (edict) remain with you {i.e .• the administrative
officials-mahamata-?J deposited in (your) office {sa"Llalan"J; and deposit ye an
other copy of the very (edict) with the lay worshippers.89
Here agai n. where one might expect a reference to monasteries, there is none.
There is no indication that a "copy" of this edict was deposited in the "office" of
the group it most concerned-no indication that there was such an "office" where
they were located . Likewise, i n the even more difficult Rummindei Pillar In
scription. ASoka seems to imply-especially as Hultzsch understands the text
that he was the first ro mark the spot of Buddha's birch: "(He) . . . caused a stone
Doing BIIJin", for I'" /..orJ 77
pillar [0 be set up, (in order to show) that the Blessed One was born hel'l!." But
contrary to what we might ha\e expected, if there had been a permanent com
munity at the site, he then extends his largesse not to a monastery there bue ro the
village of LU'!1mini itself: "(He) made the village of LU'!1mini free of taxes, and
paying (only) an eighth share (of the produce):90
The only possible reference in the Mokan material [0 a vihiira is problem
atic. Ie may occur in the "cover letter" attached to the recently discovered version
of Minor Rock Edict I found at Pa�guriirii in Madhya Pradesh. Sircar translates
the lines i n question: "The king named Priyadarsin [speaks] to Kumiira Sa'!1va
from [his) march [of pilgrima,!;e} to the U(O?)puni rha-vihara in Mi�ema-desa
(. . . mii�-de![e] [1I]Plll1itha-l·ihara -[ya}tiiy[e])."91 As the bristle ofbrackecs shows,
rhe readings are uncertain; the published facsimiles are extremely difficult to read;
this statement has no paral lels in the fifteen or so orher versions of this edict-it
is, i n short, ptofoundly problematic. Bur whether or nor the term vihiira occurs in
the inscription, or whether rhe possible ('ihiira mentioned can be identified with
the site at which the record was recovered , that site itself is of interest. It repre
sents. at least a part of it, the remains of another Mauryan monastic site, and al
though it has so far been only partially published, it appears [0 have been a poor
and unimpressive complex; many of the small stiipas, revetments, enclosing walls,
and small monastic cells appear to have been crudely made of "rubble .• These con
trast with the main stiipa and its (hatra, which, however, are clearly later-the nun
donors of the latter may be linked with Siiici. What has been taken [0 be the main
monastic complex-on the walls of which the Asokan record occurs-as well as
most of the residential cells, are litde more than natural caves or rock shelters with
slight improvements. To judge by the primitive rock art i n some of them. these
were probably old, abandoned cave-dwellings.92 This-rather than a romantic vi
sion of Niilanda-appears to be what a Buddhist "monastery" looked like "as late
as" the time of AS-oka.
Even considerably after ASoka, however, there are no refel'l!nces to vihiiras. In
none of the hundreds of donative records from Bhiirhue. Sind, and Pauni does the
term occur. The scores of monk and nun donors at these sites identify themselves
never as from or residents of any I'ihiira bue rather-txaetly like lay dol1or:r-by their
natal or residential villages.9� E\-en more curious, the only expression even vaguely
like "ihiira that occurs at early Sand is not even a Buddhist word but rather a com
mon IIpalli!adic term.
On several of the gateways of the rail surrounding the main stiipa at Sind,
variant versions of the following imprecation occur:
He shall have [he fate of the perpetrators of five sins <pawtc-ii"a",la'Ya), who
dismantles. or causes to be [ 5 5 1 ] dismantled. ,he stone work from this
78 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Kikar:aiva (i.f" . • rhf" olel nam,. for sanei). or rall� if to tv- rransf,.r� toanorh,.r
church.94
The phrase here translated by Majumdar "[0 another church" is ana'!l . . . acariya
kula/lt. The use of "another clearly implies that KikaJ:!ava or saiici-the whole
complex-was thought of as �Ionging to the same category. It was not called a
monastery or v;hara, rhen, but a "church" or, more accurately, "a house of the
teacher." But although it occurs at least five hundred years later in a sectional
colo?hon [0 rhe Mahavaf!1Sa, the term aciirya-kula has a much closer and more sig
nificant COntext. It is in fact an established usage in the Upani�s. ChaR/hgya
2.23.1 says. for exam ple:
There are three branches of duty. Sacrifice, srudy of the Vedas, alms-giving
that is the first. Austerity, indeed, is the second. A student of sacred knowledge
dwelling in the house of a teacher, settling himself permanently in the house of
• teacher. is the third (brahmaciiryiiciirya-IeuIa-v4si trtil0 'ryalll41ll iilmiinam iiciirla
leu" 'variiclayall).<n
All of this would seem [0 suggest the need for a considerable review of our
nori()ns of rhe degree of development of pre-K� Buddhist monasticism. But
that. I submit. is exactly what we might have expected [0 emerge when Buddhist
institutional his[Ory was treated widl the same methods and criteria of evidence
that pertain to every other kind of hiscory, and when all rypes of sources were taken
into account, without privileging the literary or canonical. Happily. however. such
a re\'iew is not here our responsibility. Here we had only to make a case-however
sketchy-for the unlikelihood that monastic communities like those at early Tax
ila or Bhaja or Junnar or PiiI)gucaria could have compiled the monastic codes that
we have, or could have even conceived of permanent endowments for purposes of
maintenance, let alone written contracts of debt. It seems to me unlikely that
monastic communities housed in poorly made and disorganized, impermanent
structures or in open. crudely cut caves or abandoned rock-shelters could have had
either the need or the means to redact elaborate codes containing rules against. for
example, monks "building a fire to smoke out those who take too long in the la
trine,"96 or stipulating. for another example, that "when seeds belonging to an in
dividual are sown on ground belonging to an Order, having given back a portion.
(the rest) may � made use of" by the monks.97
But if, then, the early Buddhist monastic communities that are visible in the
archaeological record appear to have been utterly incapable of compiling our v;nayas,
and completely unsuited to administering elaborate endowments. the question still
remains as to when they did achieve a level of material and institutional develop-
Domg BMSlntsS for lIN lArd 79
ment that would have allowed both-when, in fact, did it become true that "noth
ing is more like one Buddhist "ihara than anO(her Buddhist lIihara"? A reasonably
clear and closely approximate answer to this question has, oddly enough, been avail
able for some time.
Marshall, again, noted some time ago that the I'ihara that Lamotte seems to
have had in mind, the orde red "quadrangular, high-walled monastery or lIi
hiira . . . seems to have made its first appearance in the Jallghiiriimal of the north
west during the first century A.D., and thence to have found its way southward
and eastward to the rest of I ndia." Marshall also said: " Before the close of the first
century the old type of Jallghiiriima, with its haphazard methods of planning and
its lack of security and privacy for its inmates had disappeared . . . . [T)he living
quarters of the monks . . . are now securely enclosed in a walled-in quadrangle.
The standardized, ordered t'ilJtira, then, began to appear almost everywhere in the
archaeological record just before and just after the beginning of the Common Era.
It was then, too, that Buddhist monastic communities appear to have had access
to the economic resources that would have allowed them for the first time to build
on a wide scale in durable materials like stone and baked brick.
Marshall explained the observable change in type and construction of the
" Ihiira by saying, in part, that (552) the wide acceptance of the standard form " was
probably due in large measure to the changing character of the [Buddhist) church,
which was everywhere tending to substitute regular, setrled monasticism for the
wandering life, and to relax its rules pertaining to strict asceticism and the pos
session of property. "99 The precise wording here might need some readjustment,
but not, probably, the basic point. What, however, Marshall did not say needs to
be stated: the development of the standard vihiira, the emergence of this form, is
clearly visible in the archaeological record beginning around the Common Era, bill
that form-and all that it implies-is the type of I'ihara that our l'inaJaJ, as we
have them, are intended to govern. Unless one wants to assume that rules are writ
ten to govern behavior that does not occur, or that elaborate procedures are de
veloped to meet needs that do not exist, then one is forced to conclude that our
t!inayaJ could not have been compiled in the form that we know them until after
the beginning of the Common Era. It is, for example. hardly likely that a monas
tic code like the Pali Vinaya, which contains rules in regard to planting seeds in
land owned by the Communit}·, could have been compiled before the Community
owned land, and the first actual evidence for this too comes from the first century
C . E . 1OO I t is, again, hardly likely that the rules in the Pali Vina)'a that have the
Buddha say, "Monks, I allow them [i.e., vihiiraJ) to be enclosed in three kinds of
walls (piikiira): walls of burnt brick (irrhaka-piikiira), walls of stone (Jila-), walls of
wood (dahN_), "IO I could have bee n redacted before such walls were known, and they
were not, until the beginning of the Common Era.
80 B U DDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Notes
I would like ro ,hank my colleagues Richard Lariviere, Janice Leoshko, and Jona,han Silk
for having read a drafr of this paper and for allowing me ro �nefi, from ,heir cri,icism and
good sense.
1 . For ,wo importan, posi,ions on monks and monas,icism in Western scholarship,
see L. W Barnard , "Two Eighteenth untury Views of Monasticism: Joseph Bingham and
Edward Gibbon: in AlOIWSli{ SIMJi<s: TIxCt»Ilillllil,. ofTr.ulilit»l, ed. J . Loades (Bangor, Wales:
1990) 28}-29 1 . Gibbon's overwhelmingly Des-,ive view has been, of cou=, by far ,he
mosr influential. However, as a lim-rare example of wha, more recent scholarshl(, has been
able to do on the ques,ion of monks and money, see L. K. Little, ReligilJll' POI,",>' and IIx
Profil ECDII""'), ill Aledi..'al Ellropt (hhaca, N.Y.: 1978). There has been, as well, a (,romis
ing srart made roward de,ermining indigenous Sou,h Asian arrirudes ,oward monas,ic
wealth (see S. Kemper, "WeaI,h and Reforma,ion in Sinhalese BuddhlSf Monasticism," in
Elhirs, W",llh, alld Sal..,liM: A SIIIIi)' i" BttddhiJl StKi41 Elhi{J, ed, R. F. Sizemore and
D. K. Swearer [Columbia, S.c.: 1990} 1 5 2-169) and roward acknowledging ,he Signifi
cance of economic concerns ID religious developments in South Asia: see H. von Stie,en
cron, "Orthodox Attitudes towards Temple Service and Image Worship in Anciem India:
CAl 2 1 ( 1 97 1 ) 126-1 38, and G. W Spencer, "Temple Money-lending and Lives,oek Re
distriburion in Early Tanjore: Tix Indiall Et:."•.,ir and StKilll HiJlory Ret·i... , 5 . ; ( 1 968)
277-293, for ,wo imeres,ing examples.
2. P. l..ev i, Tix Frollli", .f Parlldi�: A SIr«i}' .f AI.llks alld IIf.""'I"ia (I..ondon: 1 987)
29/1'. For a more scholarly study of the theme, see M. As,on, "English Ruins and English
Hisrory: The Dissolution and ,he Sense of ,he Pas,,"l-I .f IIx \f�rbllrg and ClJllrlalllJ
11I,lillll" 36 ( 1 97 3 ) 2 3 1 -255.
3. Ch"""''otJlII, GMs, iii 2, 1 1 9. 1 3 .
4 . J . Gernet, Les aspars «.".",iql«S dll boMJJhi'1Irt JailS la stKilll rhill.i� till ". au Jt sikle
<Paris: 1956) 82. [The English uansla,ion here is taken from J. Gernet, BliddhiJ", '" Chi
IIat StKi.I)'. An ECDIIOlllir Hisl.,.)' fr.", IIx Fifth I. IIx T.lllh Cmlllria, 'rans. F. Verellen ( New
York: 1995) 85. 1 have, however, no, always followed the larrer. )
5. Gernet, Les ..spars ko".",iql«S tIN boMJdhisme, 83, 84 [Verellen, 87].
6. L.-S. Yang, "Buddhist Monasteries and Four Money-Raising Inslilutlons ID Chi
nese History: HlAS 1 3 ( 1950) 1 74-1 9 1 , esp. 182. The 'ex, in question is TaishO 1452,
the reconstrucred tirle of which is given in P. Demievi lle, H. DUff, and A. Seidel, Riper
loin tIN r..... ix»uIJhiqlll si".-japonais, 2d ed. (Paris and Tokyo: 1 978) as "[.\f.iiw",nlisli-
1-iiJa}lIiJ.i/ltl.w/�?"; see �Iow, p. 66 and n. 60. Yang's paper is reprimed in L.-S. Yang,
Sludi.. ill Chi..... IIIJlilllliOlltlI HiJlory (Cambridge, Mas•. : 196 1 ) 198-2 1 5.
7. D. D. Kosarnbi, "Dhenukakar.:lASB.", 30.2 ( 1 955) 50-7 1 , esp. 52-53.
8. A. Bareau, "Indian and Ancient Chinese Buddhism: Insritur ions Analogous to 'he
Jisa: C.",p..rarildludits i. StKitty alld Hislory 3 ( 96 1 ) 44}-45 \ .
9. For some idea of sinological work on the economic and ins,itutional aspects of Bud
dhlSm, see the equally rich book ofS,anley Weinsrein, BIIJJhlJm 11,111.., IIx T:"'g (Cambridge,
U.K.: 1 987), and ,he sources ci,ed ,here.
[)qinK 811,inm for lIN Lord 83
28. Ir is likely rhar rhe reference here is <0 a spot or seat that local tradition said had
been used by a series of former Buddhas and by Sakyamuni as well. References <0 such spots
are frequenr in rhe Chi nese pilgrims a((ounrs of early medieval India, bur rare i n inscrip
tions. Presumably there was on a spot of this SOrt ar Siiilci what we call an "image: bur
what the inscriprion itself calls "the Buddha." On rhe concept lying behind such language.
see G . Schopen. -The Buddha as an Owner of Property and Permanent Resident in Me
dieval lndian Monasreries," jlP 1 8 ( 990) 1 8 1 -2 1 7 [. BSB.�I 258-2891.
29. Derrett. "Nivi," 89-90.
30. Ibid 89-90. 95.
.•
IIx C,>I.,. B"",.h of IIx RU)JI AIWli. Stxitty, n.s .• I ( 1 950) 27-32; G. R . Sharma, - Excava
tions at Kausombi. 1 949-1955: A""11d1 Bibli"!.,4pby of IRliia" A rrhtuology 16 (Leyden:
1 9511) xl iv-xiv; D. Schllngloff, "Stamp Seal of a Buddhist Monastery: Tix J_I of IIx
NMmiJ11ldli,' Stxi./) of Intiia 3 1 ( 1 969) 69-70;H. $astri, NalanJa and lIS Epig,aphical Malt
,i,,1 (o.,lhi: 1 942) 36ff.; and D. C. Sirear, "Inscribed Clay Seal from Raktamrittika: EI 37
( 1 967) 25-211.
49. ) . Ph. Vogel , "Some Seal s from Kasia:JRAS ( 1 907) 366.
50. In the case of Kasia there is, of course, other material that confirms the identity
of the site-see F. E. Parglter, -n,e Kasla Copper-plare: ARASI /91O-11 (Calcutta: 1 9 1 4)
7 }-o77, �p. 77 n. 10. One fun her point in rtgard (0 a( lelm some of (hese Sf'dlings can, [
think, also be quickly clarified, and such a clarification will establish an even more specific
li nkage between what has been found at some Buddhist sites and the MilaJan"iiII;,"ii4.t
"'114)'" Vogd found at Kasia a number of seaJmgs that he described as showing a -skele
ton ",.ted in meditation" or a "skdeton standing. On borh sides a bird perehed on a skull.
$astri, in later work at the Site, also found such seaJings. (See J. Ph. Vogd, "Excavations at
Kasia: ARASI /905-06 [Calcutta: 1909) 85; Vogel , -Excavations at Kasla," ARASI
1906-07 [Calcutta: 1909) 66; H. $asrri, -Excavations at Kasia," ARAS/ 1910-11 [Cal
CUtta: 1914) 72. I n the ""ood of the reports cited, Vogel surmised that "such figures pos
sibly are meant ro represent the corporeal relics of some Buddhist saint," p. 59. n. I.) There
is, however. a passage m the KIIIJ'''U''011111 of the MiiLtwn'iiJli,'iiJa-";M)" that makes this
unlikdy. Vogel knew thIS passage bu •• presumably, only from the truncated summary in
Csoma or Feer. In the latter it appe.rs as "Un membre de I'orore religieux doit avoir sur
son sceau ou cachet un cercle avec deux daims se faisant vis-a-vis et au-dessous Ie nom du
fonddteur du Vihlra" (L. Feer, A""lp, till 1;.l1Id/OIl' [lyon: 1 1111 1 ) 1 9 1 ). The Tibetan text it·
self says, however: beo". I""n 'dal It);l bu' I1I,,1 pa , 'f,)'a IIi g1l)'i1 1t ' dgl 'dNn gyi Jang I gang
:wg gPo ' '" I" tiKi 'dun gyi m dblll III 'Mar I. bril nd ' 1.1. gnyiI III ,.; JagI ' Og III 1.11111. Ltg khallg
g, hdJg poi filing bri h.t, bya. ' g""1. ::ag 1.; "' 1"111 po'i keng r/II "'''' ' mgo
'j IhoJ P<' bri ba, b)'a .
(Tog. 'dul ba Ta I I bA): "The Blessed One said: 'There are two ki nds of seals: (seals) of a
Community, and (",als) of indIvidual monks. In regard to ,hem. that of a Communiry is
ro have a wheel engr�ved in the mIddle with a deer on both sides; below ir the name of the
Viharasvamln. Thor of an ind,,'idual monk is to have a skeleton or a skull engraved on it,'"
Vogel Identified a considerable number of rhe seals he found at Kasia wirh the first type
menrioned in this passage. but because he had access only to an incomplere summary of
the passage. he was unable to recognize seals of the second type lOr wha, they were: those
seals or seal ings bearing skeletons or skulls almosr certainly had nothing to do with "the
corporeal relics of some Buddhist saim" but were rather simply seals of individual monks.
It is worth noting too tb.. the assoc iation between rhi ngs connected with the i ndividual
and .kelerons and skulls is also found elsewhere in this Villa),'" [n a wdl-known pa.o;sage
that describes what paintings are allowed in a ";hii,a, the text says, in Lalou's translation.
"dans les [individual) cellules, un squdette. des os et un crane" are to be paimed (M. Lalou.
"Norcs sur Ie decor.rion des monasteres bouddhiques," RAA 5.3 ( 1930) 183-185). Cer
tain Individual cells at some BuddhISt monasric sires have been identified as "meditation
caves" because they have skel<tons and skulls paimed on their walls (d. L. Feugere. "A Med·
86 BUDDH IST MONKS AND BUSINESS MATTERS
ilation Cave in Kyzil: in SAA 1985. ed. K. Frifeh and P. Serensen (London: 1 989) 380-
386). Obviously. these Vi...Yd passages render such idemiticarions doubtful.
� I . Karunarilaka has noted whar he calls an "obvious gap in rhe mformarion found in
rhe law-books": "The law-books of rhe early medieval rimes and the preceding perioo con
rain various laws pertaining ro money-lending and interest paymems berween individuals
bur rhey pay little or no attenrion ar all to similar tr.nsacrions betwttn individ ....ls and in
sriturions" (P. V. B. KarunariWca. "Hindu Temples in Bihar and Orissa: Some Aspens of
the Managemenr of Thei r Monerary Endowmenrs in Early Medieval Times: TIN Sri Lan,,",
jOlmlal of HlIC4l1l1ia 1 3. 1-2 ( 1 987) I �4).
�2. Ge�r. lA dJptaJ k...",iqtm JII "-IJhlJtrU. I �6 n. 3 [Verellen. 1 6 1 and n. 27).
H. Vibharig". o"rge. 'dul ba Cha 149b.1 ff.
�4. Srernbach.jllriJu,,1 Sluiu. i I I I ff.
� � . For rhe sources on rhe life and date ofGul)aptabha. and for work on his VinayaJiilra
and irs auro-commentary. see G. Schopen. "Rirual Rights and Bones of Comention: Mote
on Monastic Funerals and Relics in the /lfi/aJ""'4lli,oJ""-"inay": jlP 22 ( 1 994) 63-64
and nn. 63-64 ( Ch. X below}. When I wrote this essay. I was unaware rhat an edirion
.
of the whole of the Sanskrit text of the SRlra had been published . P. V. Bap.1t and V. V.
Gokhale had said in thelt introduction to their edirion of tbe tirst chaprer of borh rhe
Vi...Y"JRtr" and its auro-commentary rhat they had seen and used an edirion of the SUlr"
by R . Sinkriryiyana. But rhey also said rha, ir was only "proviSionally primed . . . not for
mally published." I therefore assumed. wrongly. rhar i t was never made available. Mr.
Jonathan Silk-already known for his keen bibliographic nose-was kmd enough no, only
to point OUt to me thar it had indeed been published (as no. 74 of rhe Singh I Jam Sastra
S,ksipi!ha. Singh. Jain Series!) but also to send me a copy. I would like to rhank him very
much. Unfortunately. Bapar and Gokhale may have understa,ed the case when they referred
to this edition as "very unsa,isfiactory: It does. however. make ir possible ro Improve on
some pomts in my rrearmenr of rhe Tiberan rranslarion of rhe Silra in ,he presen, essay.
bur rhar will have to wait.
�6. L. Schmirhausen. TIN Probl.", of lIN St1I/itnlt of PJ.zSIJ ill E"r/im BIIJdhiJIIt (Tokyo:
1 99 1 ) 74. The rext occurs ar o"rge. 'dul ba Cha 279b. 3-280b.7.
�7. VilwyaJRI,,, (Sankrityayana) 38. l I ff; 'dill ""'I ""'" , o"rge. bsran ·gyur. 'dul ba Wu
30a.4ff. Nore in particular: Iri"",,""""'''' MaJ..'!4-""!JiIWJti<IIW", 1m,";. ,tansla,ed-oddly
C'IIOU8h-by rgY1I1I (h..gJ gJ"'" JIll gtk. JIll """g Jbyi" JIll bJh..J JIll by"J 1I4J.
�8. All rhe examples thar follow are cired from rbe edirion of the Sanskm rexr of rhe
tirs, chaprer of rhe Sitra and i rs commenrary found in P. V. Bapar and V. V. Gokhale. eds .•
Vi"")'''-Jiitr" asJ AItI.-ro___l"r)' os tIN SlIme (Parna: 1 982); references are to rhe Sut,,, num-
bers inserted imo rhe rexr.
�9. Si. �06 is ciring the rexr of rhe Ci" ",m'Jr.. now found ar GMs iii 2. 1 3 1 . 1 3-. 1 5 .
60. o"mikille. Durt. and Seidel. Rlpmoi,., dJr (ano" bo.vJdhiqltt Jino-jaPO""IJ. 1 2 3. 1 24.
1 2�. See nore * on p. 90.
61 . Vi",,),aJiitra (Sankriryayana) ". 1 2-.14; 'dill ""'i ",ao. o"rge. bsran 'gyur. 'dul ba
Wu 26M.
62. I am nor ar all sure whar gl"'''1: leh..ng byllr bit means. gIJa1lg 1eh..1Ig m J" gt..,1Ig
87
Ith.zng =ms to translate kllli; and by", 1m is usually said to mean "heaped. a heaped mea·
sure of com or meal: of "full. brim. full."
63. Derg... bstan ·gyur. 'dul bot Zhu I M b. I -A .
M. Vi....ydJil'" (Sankrit)'ayana) 1 24.3.
65. Stt S. L. HuntIngton. Tix "Pii/a ·St""· ScIm/J DfSc,,/plJm(Leiden: 1 984) 1 25-126.
nn. 1 20-125. and the sources cited there.
66. 5"'·""iiJ".....'lIJlII (Gnoli) 37.6-. 19 Tog. 'dul bot Ga 286a.6-b.5.
•
n. 48).
70. S4)'411.4J41ta'IJJIII (Gnoli) 35. 1 • Tog. 'd ul ba en 28�b.4.
7 1 . Here i t will be sufficient to cite-as one of many possible examples-Lawrence's
remarks gIven under the heading. -The Religious Motive'S for Endowment": "The merit
that accrued to an individual (monk) through prayer and good works could be applied ro
other people. and not only to irving people. but also to the dead. This concept played a
crucial role in Medieval religious practice . To found and endow a community of monks was
to ensure for the donor an unceasing fund of intercession and sacrifice which would avail
. th·
him and his relatives both in lift and after d... (e. H. Lawrence. ,\fttfjtl'''/ ,\fon"JliciJ1ll:
Lift ,n If'riltnl E"rop< in IIx ,\I"Jd/r AgtJ. 2d ed. (London and New York:
FDr1IIJ of RritgiOMJ
1 989) 69; see also the very rich study of M. Mclaughlin. COIIJortillg ujlh S"illli: p,.",.,. for
IIx D",d in urly Mtditl'a/ F,,,ncr [ Ithaca. N.¥.: 1994}. For what appears to be a much later
(SIxteenth. century?) Indian legal instrument intended rn pan to assure the postmortem
well.being of an individual. see J D. M. Derrett. "Kuttii: A Class ofLand-Tenures in South
India: BSOAS 2 1 ( 1958) 61-8 I ( EJJJYJ ln CI.mica/ ""d Modenr Hind" L"u' (Leiden: 1 976)
.
1 280-302).
72. Et. Lamotte. Hmor)' of Ind,,,n BuJdhmll: Frotn IIx O,igim 10 IIx Salta E'4. trans.
S. Webb.Born (Louvarn.la.neuve: 1 988) 179.
73. It will perhaps be suffic.ent. <'Ven repr....ntatlv
. •• to cite here examples from the
PaJ ,ViIl4Y". whICh is still commonly held to be the "oldest" of the '�II4Y4J. and from the
Mfi"'JJn'duniitl.t.,·ill4)'''' which IS still commonly held to be the most recent (cf. O. v.
H iniiber. "The Arising of an Offence. "palliJ41lllrl rhiillo: A Note on the Structure and His
tory of the Th..raviida· Vinaya:jPTS 16 ( 1 992) 68 n. 1 3): Pali ViMY" ii 148.71f (on doors
and the three kinds of keys); GMs iii 4. 80. 1 5 (reference to hiding the key to the "hall for
reltgious exertion ").
74. Stt . for convenience. the Pilli material discussed in M. Njammasch. "Hierarchi
sche Strukturen rn den buddhlStlschen KIDstern Indiens in der ersten Halfte des ersten
Jahrtausends u nser« Zeitrechnung: Untersuchungen zur Gent'Sis des indischen Feudalis·
mus." clhllogrdphiJclx-ordJiiologiulx ZtilJ..hrijt I I ( 1 970) 5 1 5-' 39. esp. 529/f.
88 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
I. B. Horner, Tix Book of /Ix DisdplilN, Vol. IV (Lor.<lon: 195 1 ] 282). Note tbat Jaworski
calls this story a "Iegende locale" and says it "n 'a pas d'equivalent en chinois" <J. Jaworski,
'"I.e secrion des remedes dans Ie vinaya des mahiSisaka et dans Ie vinaya pali: R",-z"iJ.
Orittll4lisl)"r.ny 5 ( 1927] l OO n. 14). For the Mulasarvastividin version of t;" Story, see
G. Schopen, " The Monasric Ownership of Servants or Slaves: Local and Legal Facrors in
rhe Redacriona! History of Two ViM)""': jlABS 17 ( 1 994) (= Ch. VII below).
77. Pali Vi"")d i 250. 14: -Now at that time seeds belonging to an Order were sown
on ground belonging to an individual, and seeds belonging to an individual were sown on
ground belonging ro an Order. They tOld this matter to the Lord. He said: 'When, monks.
seeds belonging to an Orcer are sown on ground belonging ro an individual. having given
back a porrion. (the rest) may be made use of. When seeds belonging to an individual are
sown on ground belonging to an Order. having given back a portion. (the r<St) may be
made use of"-so Horner. Tix Book of IIx DiJdpli"t. iv. 347.
78. See Schopen. " The Ritual Obligations and Donor Roles of Monks: 87-107
[. BS8M Ch. IV).
79. The inheritance of lay estates: Pil i ViM)"d ii 1 69.24; GMs iii 2. 1 39.6-143. 1 4;
rhe inheritance ofa dead monk's property: Pali Vi"")'� i 304ff; GMs iii 2. 1 1 3fftcf. Schopen.
" On Avoiding Ghosrs and Social Censure: 3ff[. BSBM 206ff]).
80. J. Marshall et aI . . Tix MO,,1111/(7/" ofSii,;(hi{Delhi: 1940) i 63; cf. J. Marshall. TdX
ifa: An If/llurdrui A«OIl"1 of Arch«o/ogi(a/ Exea,,,,ri.,,J (Cambridge. England: 195 1 ) i 274.
where he says. for exam ple, "At the Dha.rmarajiki at Taxila . . . there is not a vestige of any
residential quarters which can be assigned to a date much earlier than the beginning of the
Christian Era."
8 1 . Cf. G. Schopen. " On Monks. Nuns. and 'Vulga, Practices: The Introduction of
the Image Cult intO Indian Buddhism," ArA 49.1-2 ( 1 988-1989) 165-166 ( BSBAI .
250-25 1 ].
82. Marshall. Taxi/a. i 320.
83. See S. Nagamju. Buddhist Archit«tltrt of WtJI'"' I"dia (( 250 B.C.-(. A.D. 300)
.
(Delhi: 198 1 ) 1 1 3-1 30. and the ground plans given in figs. 23-25.
84. Ibid 1 33-40. and plans in fig. 27. Nagamiu says. "Here are the earliest Buddhist
.•
we have some actwl knowledge. are all small. unimprrssive affairs. This is the case with
the JlNjktJ at Bairat (R. B. D. R. SahOl. Arrhato/Qgi(a/ RnnainJ and Ex....''''iMJ al Bairal [Jaipur:
1937) 28ff; S. Piggott. "The Earliest Buddhist Shrines," A1Iliqllifl 1 7 ( 1 943) 1-1 0), at
Lauriya-Nandanjo1arh (J. E . van Lohuizen-De Leeuw. "South-east Asian Architecture and
the Stlipa ofNandangarh," ArA 1 9 ( 1956) 282ff and fig. 2). at Junnar-Tuljalena (Nagaraju,
BIIJJhiJl Arrhiltl�1I1T QI 1'C'(JltrJI l"d,,J. 1 33-1 34), etc.
87. E. HultZMh. I",erip'iOllJ 01 AJoLt (CII. I) (Oxford: 1925) 14. 36, 60, etc.; J. Bloch.
La i".scrip'IO"J J'JsoJ:", (Paris: 1950) 1 1 1 .
88. For a recent discussion. "'" K. R. Norman. "ASoka's 'Schism' Edict," Bllltk,-ag"h,
,.....i... 46 ( \ 987) 1-33, esp. 9-10. 2�26. and nn. 4. 19.
89. Hu1tZMh. I"Jmp"01lJ of /'Jolta. 163; Bloch, Us inJcrip,iollJ J'",oLt. 1 52-153; cf.
Norman, "ASok.s 'Schism' Edict: 1 0 1 - 1 02.
90. HultZMh. IlIJeripfio"J 01 A,oLt. 164; Bloch. Us I1IJ(riplioIlJ ,/'aJolta. 1 57.
9 1 . D. C. Sireu. Molt.1II SllIdi,;(Calcuna: 1 979) 94-103. esp. 10 1-\02; Sirear. "Pan
guaria Inscription oi Asoka: EI 39 ( \ 97 1 . but 1 98 1 ) 1-8.
92. For the site. Stt II. K. Thapar. ed . • IlIdia" A rchatoIog)' 197:>-76: A Rn'itu, ( New
Delhi: 1 979) 28-30. and pis. xxxix-xli; H. Sarkar. "A Post-Asokan Inscription from Pan
gOf••na in the Vindhyan Range." in Sri Di1les.z.."ndriLt: SI""ies ill Ind% g)', Shri D. C. Simtr
FtslJ<hri/t. ed. B. N. Mukherjee et al. (Delhi: 1 983) 403-405. and pis. 7 3-75. (This con
tains a note on the site by K. D. B3.1eq.. and an edition of the later "chatra inscription"
the latter is also t""'ted i n S. S. ly ... "Panjo1uraria Beahmi Inscription," EI 40 ( \ 973, but
1 986) 1 1 9-120 and pl.).
93. See, for example. all the IOscnptions listed under "Donations by Inhabitants of
urtain Places" in Lilders, Bhtlrhlll l",..riplionJ, A5-54. Note what might be traces of the
5an1e sort of situation. of "monks" living on vil lages, in what are considered the oldest parts
of the Pali Canon; e.g SUlla"ip;ild 97 1 : . . . ytlftlcli"; giitlu. which K. R. Norman translates
.•
" . . . living in a restrained way in a village" (K. R. Norman. Tht Rh,,,octrot Horn ""d Ofhtr
Early BIIJJhIJl p.."" [London and lIoston: 1985) 1 57).
94. Marshall er aI., Tht ;\Io1l'lI'InrlJ olSiiiichi, i. no. 4(}4; cf. 298.
95. S. Radhakrishnan. Tht PrinCIpal Ujktlli!"JJ (London: 1953) 374; R . E . Hume. Tht
Thin«1f Prill..,1,, Upa1liJhads, 2d rt'\'. ed. (Oxford: 1 93 1 ) 200-20 1 .
96. See C. Hallisey. "Apropos rhe Pat. Vi""),,, as a Historical Document: A Reply to
Gregory Schopen,"jPTS 1 5 (991) 207.
97. See n. 77 above.
98. Marshall. Taxi/a. i 233. 320. Cf. Marshall et aI .• Tht M.1Ium<1lfJ olSiiiichT. i 63-64:
"As a fact. ir was nor unril rhe Kushan period [hac [he self-contained monasrery. whICh we
are wont panicularly <0 assoc iate with rhe Buddhist Jdtlghiiriima, made its appearance i n
rhe Northwest of India. and not ur.ril the "Ariy Gupra Age rha[ It found irs way in<o Hin
dustan and un[rdl l ndia"-the last parr of which is in need of revision.
99. Marshall. Taxila. i 324.
100. See [he All uru inscriprion cited above in n. 22 and rhe well-known Marhufd Lion
Capital lnscnprion (Kha,..,h,hi I1IJcrip,ioNJ. 48-49) for two of the eariies[ inscriprional ref
erences to donation of land to Buddhlsr communiries.
90 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Originally published in Buddhism i" P'd(fict. ed.D. S. Lopez (Princ�on. N.).: 1 995):
473-502. Reprinted wilh srylistic changes wirh permission of rhe editor.
91
92 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
port": begged food or scraps; rag-robes, or robes of discarded cioch; the foot of trees
as a place of residence; and urine as medicine. The candidate-the text says-is
ro be told this, and told that he should limit himself to these means of [474] sup
port "for as long as he lives." But then he is immediately told, in the text as we
have it, that, in addition to robes made from rags, he may also have robes made of
"linen, cotton, silk, wool, and so on." In a Sarvlistivadin Vinaya text that describes
the ordination procedure for nuns, the list of "extra allowances" is even longer and
includes colored cloth, woven cloth, muslin, hemp, silk, wool, fine Banaras cloth,
and linen. If this looks like a double message, anocher passage in the Pali Vinaya
putS this beyond doubt. Though the candidate for ordination is told in one place
to limit himself to rag-robes, the same Vinaya unequivocally says i n another place
that wearing only rag-robes is an "offense of wrongdoing," or a violation ofthe vinaya.
In a late "appendix" to the Pali Vina)"a called the Pariviira, it is even suggested that
most monks who actually wear rag-robes do so "from stupidity" or " from madness,
from a deranged mind: and are ·of evil desires, filled with covetousness."
Other and even more extreme elements of the ascetic ideal also occur in the
vinayas, but they tOO are treated in a curious way. The lIIiilasanliisfiviitia-J'ina)"a, for
example, knows and contains rules ro regulate the behavior of monks who live in
cemeteries or wear robes made from burial cloths. This text says, however:
A monk who dwells in a cemetery, robing himself with burial cloth, must not
enter a mOll<lStery. He must not worship a lfiipa. If he should worship, he must
not approach it any nearer than a fathom. He must not use a monastic cell. He
must not even sir on monastic bedding. He must nor sit among the community
of monks. He must not teach Dharma to br.hmans and householders who have
come and assembled. He must not go to the houses ofbrahmans and householders,
and so on.
and objects of worship; they lived communally and could i nteract with the laity.
The norm here, the ideal, is not of ascetic practice but of sedentary, socially engaged,
permanentl)' housed monasticism. This same norm is equally evident elsewhere as
well.
Much has recently been written about modern Buddhist "forest monks: and
the Pali VifUtya also speaks of such monks. But in one of the passages in this [475]
monastic code in which the lifestyle of such monks is most clearly described, there
are, agam, some surprises:
. .
At that time the Venerable Udiiyin was livi ng in the forest. The monastery of
that Venerable was beautiful, something to ..,." and lovely. His private chamber
was in the middle. surrounded on all sides by the main house, well appointed
with couch and chair. cushion and pillow. well provided with drinking water and
water for washing. the grounds well kept. Many people came to ..,., the Venera
ble Udayin's monastery. A br.mman and his wife approached the Venerable
Udiiyin and said they would like to ..,., his monastery.
"Have a look: he said, and taking the key. unfastening the bolt, and open
ing the door. he entered . . .
Though this is in the forest, these are not the quarters that one might expect
for a monk who relied on the four requisites: he had a private room, well-appointed
furniture. and lock and key, and his monastery was something of a tOurist attrac
tion. And yet this. apparently, is how the compilers of the Pali Vinaya saw the for
est life. Their forest life was little different from their vision of monastic life in
general : both. for them. weere permanently housed and well appointed, well ordered.
maintained. secured by lock and key, and the focal point of lay activities.
These passages from several different t'ifUt)'aJ-and a large number of other
passages-make it difficult to avoid the conclusion that if the ideal of the indi
vidual rag-wearing, begging, forest-dwelling monk was in fact ever the rule in the
early h istOry of Indian Buddhism, if thee ideal was ever anything more than "em
blematic," then it was, by the time the "ifUtyaJ that we have were compiled, all
but a dead letter. The I'inaya texts that we know are little interested in any indi
Vi dua l religious quest bur are coocerned with the o rgan ization, administration.
maintenance, and smooth operation of a complex institution that owned property
and had important social obligations.
The disincl ination on the parr of scholars to acknowledge fully the institu
tional preoccupations of the I'inaya, and the complexity of the institutions these
texts presuppose, has distOrted the discussion of the I'inaya$' dates and disguised
their historical importance. In fact, though often pressed into service to do so, our
l'il1aya texts can probably tell us very little about what early monastic Buddhism
94 B U DDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
"originally· was. They can, however, almost certainly tell us a great deal about
what it had-by a certain period-become. And that, for further historical devel
opments, is far more interesting.
Many, if not most, scholars seem to want to place the canonicai llillayas i n a
period close to-if not even during-the lifetime of the Buddha. But this would
mean that Buddhist monasticism had little or no real history or development, since
by this argument monasticism appeared fully formed at the very beginning. Such
an argument requires, as well, the suppression of what little we actually know about
the various I'illayas and the history of Buddhist monasticism.
In most cases. we can place the "illayas we have securely in time: the San-ani
lIada-.,illaya that we know was translated into Chinese at the beginning of [476]
the fifth century (404-405 C.E.). So were the Vinayas of the Dharmaguptakas (408),
the MahiSiisakas (423-424), and the Mahasiif!lghikas (4 1 6). The Miilasan.iisfillada
dnaya was translated into both Chi nese and Tibetan still later, and the aCtual con
tents of the Pali Vinaya are only knowable from Buddhaghosa's fifth-century com
mentaries. Although we do not know anything definite about any hypothetical
earlier versions of these "inayas, we do know that all of the ,'inayas as we have them
fall squarely into what might unimaginatively be called the Middle Period of In
dian Buddhism, the period between the beginning of the Common Era and the
year 500 C.E. As we have them, then, they do not-and probably cannot-tell
us what monastic Buddhism ·orig inally" was, bUt they do provide an al most over
whelming amount of detail about what i t had become by this time. To use these
,'inayas for what we know them to be-documents from the Middle Period-gives
(0 them and (0 this period the historical importance that both deserve but that
neither has yet received.
!'inayas as we have them do indeed belong (0 and reflect the Middle
That the
Period is obvious from other evidence as well. All ofour .-illayas presuppose a stan
dard, well-organized. walled monastery with latrines, refectories, cloisters, store
rooms, dispensaries, doors, and keys; it had more or less extensive landholdings
and a banery of monastic servants and laborers. But we know from archaeological
sources that such an ordered and well-developed monastery did nOt exist before
the beginning of the Common Era and appeared throughout India only in the Mid
dle Period. Sources that know such monasteries, and are intended (0 regulate them,
could therefore only date from the same period. We know, moreover, from in
scriptional records that it was only in the Middle Period that Buddhist monastic
groups started to receive large donations of land and, in fact, entire villages. But
the Piili Vinaya, for example, already describes one such village of five hundred
"monastery anendants" that was given to a single monk.
To suggest that the Middle Period saw the compilation of huge monastic codes
should not be surprising. This was, after all, the period d uring which equally enor-
mous doctrinal encyclopedias like the Ahhidha171l4kofa were also compiled; this
was the period during which the various named monastic orders-the Sarvasti
vadins, Mahasa�ghikas, Dharmaguptakas, and so on-appeared in Indian inscrip
tions as the recipients of what must have been an enormous amount of surplus
wealth. And there are no such records either before or after this period. What
might be more surprising is that the Middle Period apparently not only saw the
ful l institutional, economic, and doctrinal development of the monastic orders,
but also was the period during which the vast majority of the texts that we call
" Mahayana Jiilra$"' were being written. And these two developments are almost
certainly related; it may well be that much of Mahayana Jiilra l iterature makes
good sense only in light of what else was going on when i t was composed. Such
a possibility gives a new importance to the vinayaJ and demands a new read ing
of them, for i t seems likely that one of the things that those groups that we call
Mahayana were struggling with-and against-was what monastic Buddhism
had become by the Middle Period. To determine what that was, the "inayaJ will
be a major source. (477)
I might cite a single broad example. Unless we know what landed, institu
tional monastic Buddhism had become when Mahayana JiilraJ were being written.
it is difficult to understand the attacks on "abuses" associated with sedentary monas
ticism found most stridently in Mahayana texts like the RiiW(/piilaparip�whii; it is
also difficult to understand simi lar, if less shrill, criticisms in Mahayana texts like
the Kiifyapapari'"tIrta, or the constant calls in such texts to return to a life in the
forest, or why long sections of the Samiidhiriija-Jiilra are given over to extolling as
cetic practices, and why the necessity and value of these same practices are a topic
of sharp debate i n the AJlaJahiiJrikii-prajnapiiramilii. Unless we have a clear picture
of what the authors of these Mahayana texts were surrounded by and reacting to,
we will have little chance of appreciating what they were producing. And an im
portant source for that piCture will be the "inayaJ that were being compiled at the
same time. It is in this light, I would suggest. that the following selections should
be read.
The following selections are of interest for at least twO related reasons. They
provide some interesting examples of the SOrtS of things that institutionalized
monastic Buddhism was concerned with in the Middle Period: the proper per
formance of funeral rituals for deceased fellow monks; the inheritance of property;
the performance of death rituals for fellow monks; and negotiating ritual privi
leges, control of sacred relics, and economic resources. There is perhaps some added
interest from the fact that such monastic concerns have rarely been identified or
studied. But these selections il lustrate as well how far monastic Buddhism had
moved away from what we consider "spiritual" concerns-how far. in other words,
it had developed strictly as an institution and become preoccupied with institu-
96 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
tional concerns. These developments, of coutSe, made it ripe for reformation. And
this was very likely what many of the Mahayana groups were attempting to effect.
The selections that follow all come from a single "inaya, the Miilasarviisliviida
vinaya, or literature related ro it, so at this stage one must be careful not to over
generalize. They are-and are only meant to be-suggestive of what we still have
yet to learn. The first consists of three short texts that in their original context, as
here, follow one after another. They define and present as obligatory what appear
to be the three main elements of a Miilasarvastivadin monastic funeral: removal of
the body-undoubtedly ritualized; the honor of the body (farira-piijii)--which ap
peatS to have involved bathing the body (see section III) and other preparations
prior to cremation; and the recitation of some sacred or "scriptural" text, the merit
from which was to be assigned to the deceased. These actions are presented here
as a set of rituals that the monks must perform before any distribution of the de
ceased monk's property can be undertaken. They are clearly intended to effect a
definitive separation of the dead monk-here presented as a club-wielding
"ghost"-from his petSonal belongings. Keep in mind that the expression used
here, "robe and bowl," was a euphemism that covered a large variety of personal
property. Notice too that these passages imply a kind of exchange relationship that
is also expressed elsewhere (section VII): the monks are obligated to perform the
funeral and, significantly, to transfer to the deceased [478] the reward, or "merit,"
that results from their ritualized recitation of the Dharma; but the deceased, in
exchange, is to allow the distribution of his estate to take place unencumbered and
without interference. This conception of a set of mutual obligations between the
dead and the living is almost certainly only a specific instance of an established
Indian norm. Indian legal texts, for example, take as a given that the property or
estate of a dead person goes to the petSon or petSons who perform his funeral rites.
The rules regarding monastic funerals in section I were presented as a response
to the problem of inheritance and the distribution of monastic estates, a problem
that will reappear in other selections (sections VII and VIII). The second selection
presents another set of rules as a response to a different problem-that of avoid
ing social criticism or censure. Buddhism has often been presented as if it had been
a force for social change in early India-a reaction to and an attempt to reform es
tablished Indian norms. Bur again, if this were ever actually true, it most certainly
was not by the time the villayas were compiled in the Middle Period. The "inayas
are, in fact, preoccupied-if not obsessed-with avoiding any hint of social crit
icism and with maintaining the status quo at almost any cost. In terms of social
norms the monks who compiled the vinayas were profoundly conservative men.
Our second selection is but one part icularly striking instance of this general trend.
Here the institution of monastic funerals is presented and justified almost exclu
sively in terms of the need to avoid any offense to the social and religious sensi-
DMlh,. FII1I...aiJ. and I'" Di.i,ion of Proptrt)" 97
bilities of the world outside the monastery. This world was panicularly sensitive
ro the question of the proper rimal treatment of the dead and the need ro avoid
the "pollution" assoc iated with death and dying. Our selection seems, again, to
represent a Buddhist monastic expression of these same Indian concerns . Unlike
section I , it explicidy refers to the means offinal disposal ofrhe body and, in faer,
presents several alternatives designed ro meet various contingencies: cremation is
preferred, but disposal in water or burial are acceptable in certain circumstances.
The text also implies that whatever means of disposal is used, a recitation of the
Dharma and the assigning of the resultam reward ro the deceased are required. Fi
nally, in regard ro this selection, it should be noted that it contains the first ref
erence that we have seen ro "the three sections" (tritia'!<!aka) (which is also referred
ro in seer ion VII). Although it is nor certain what this was, it would appear ro
have been a standard formulary made lip of three parts that was used on a variery
of rimal occasions. The first part consisted of a set of verses in praise of the Bud
dha. the Dharma. and the Sangha; the middle portion was made up of a canonical
text suited ro the rimal occasion; and the third part contained a formal transfer
ence of merit.
In sections I and II. where the rules governing monastic funerals are presented
as obligarory. there is no reference ro lay participation in these affairs. But in sec
tion I I I such participation is presented both as an obligation and as a particular
privilege sought after by a number of competing groups. The beginning of the
text-which is omitted here-sets the stage for the events that our selection nar
rates to justify an exception ro established monastic rule. It was a rule that monks
[479] were not ro enter rowns or villages except at certain regular times. But the
need ro perform proper funer..1 ri mals for a dead monk. the need ro perform "the
honors for his body." was apparendy considered so important by the compilers of
this Vitla)'a that it was able ro override or abrogate this rule. The particular case
that gave rise ro this exception involved the death of a monk named Uda:yin, who
was known as the foremost of monks who were able ro convert families. A mar
ried woman who had been sleeping with the leader of a gang of th ieves was wor
ned that this monk knew what she was up ro and would reveal it. She arranged
with her lover ro lure the monk into a house. Her lover was ro wait at the door
and ro dispatch the monk when he came out. Our sdecrion picks up the srory from
here.
In this account the Buddha begins by reiterating the obligation of monks ro
perform the "honors for the body" of a fellow monk. As the srory develops, what
starts as a monastic obligation comes ro be a ritual privilege that several categories
of individuals seek to secure: there is a monastic claim. but it lacks ecclesiastical
specificity-these monks are presented as neither specifically co-residential monks
nor ecclesiastically recognized disciples of Uda:yi n; there is a royal claim, but it
98 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
has a purely personal or biographical basis; there is, finally, a lay claim, but one in
which an institutionally recognized relationship is involved. This final claim is
the one that wins. It is made by Mlllika, who declares that Udllyin was her "teacher"
(iiciirya). This would make her his " disciple" (anleviiJin), which is an institutionally
recognized formal relationship that involves a set of mutual obligations. Malika,
however, is not a nun, but-elsewhere at least-a lay-sister, and herein lies a part
of the significance of the text. Elsewhere in the MiilaJan;iiJlilliida-lIinaya it is made
clear that monks had a series of ritual obligations in regard to lay-brothers and
lay-sisters (lIpiiJaka IlIpiiJikii). What our text seems to be suggesting is that lay
brothers and lay-sisters might, in tum, have certain ritual privileges in regard ro
monks. But here this is being negotiated, not asserted or made a rule. Our text
seems to carefully avoid making a general rule. It simply establishes a precedent
"this happened once when . . . "-that is all. Future cases, therefore, would also
have to be negotiated. The ambiguity seems to be intentional, and such ambigu
ity or ambivalence seems to be characteristic of all those situations in which lay
participation in monastic ritual is at issue, or where control of, and access to, sacred
objects is involved, and it is clearly visible again in section IV.
Section III also represents one of the rare cases in which building a Jliipa, or
permanent Structural reliquary, for the postcremation remains of the deceased is
specifically included as a part of the funeral. Generally these twO things, although
obviously related, were considered and treated separately, as in section IV. But the
Jfiipo referred to here is almost certainly not of the monumental type; given that
it was, as it were, built in a day, it was probably a small structure built over a pot
containing the ashes of the deceased . There is Indian inscriptional evidence indi
cating that small JfiipoJ were built for the local monastic dead, and in some cases
these are explicitly said to have been erected-as in our text-by a disciple of the
deceased . {480]
Section IV is particularly interesting. In Miilasarvastivlldin literature at
least-and probably in the literatures of other orders-it, and not the account of
the death and funeral of the Buddha in the Mohiiporinirvii,!<,-Jiilro, describes the
origins of what we call the "relic cult" in monastic Buddhism. Like section III,
it deals with questions of access and control and shows the monks and the laity
jockeying for position; the monks win, of course, for they wrote the account. Like
several other of our selections, its denouement deals not so much with devotion as
with "dollars."
The selection starts with what was apparently the established monastic rule:
the funeral of the Monk Sariputra was performed by a fellow monastic. The text
assumes that the remains or relics of a dead monk are the property of the monas
tic community. However, this position becomes the initial point of friction and
the point to be negotiated. For the established monastic claim cuts off a monk in
99
death from the laity who in life may have been his supporters and followers. Such
an assertion of proprietary rights by the monks has at least the potential to disaf
fect that lay group. and all our vinayaJ stress the need to avoid that.
After the Novice Cunda has performed the funeral of the Monk Sariputra
and handed his relics over to the Monk Ananda. the latter goes to the Buddha
to express his dismay at Sariputra's death. The Buddha then delivers a longish
homily on the meaning of Sariputra's death, which is omitted here. The House
holder Anathapi�4ada, who is the prototypical generous lay donor, then hears
ofSariputra's death and goes to the Monk Ananda to present a claim on the relics.
Ananda responds with a counterclaim in exactly the same terms and refuses to
give up possession of the relics. To this point, we have monastic possession of
the relics, a lay claim. a monastic counterclaim, and unresolved deadlock.
Here-as in so many Other cases in the ,'inaya i nvolving friction between the lay
and monastic communities-the Buddha himself is brought in to mediate. The
layman Anathapi�dada repeats his claim to the Buddha, and the Buddha sides with
him. The Buddha summons the Monk Ananda and tells him to turn the relics over
to Anathapi�4ada. The Buddha is also made to say, in effect, that when monks re
tain exclusive possession of monasric relics, this is not beneficial to the teaching.
and thar monks should rather occupy themselves with the "business of a monk"
recruiting, ordaining, and instructing other monks. Here we have articulated some
thing like a distinction that is commonly said to have existed between the reli
gious activity of monks and the religious activity oflaypersons in Indian Buddhism:
monks are to be properly occupied with maintaining the i nstitution by inducting
new recruits and with transmitting the teaching; activity in regard to relics is the
concern of the laity. But nOte that it requires the authority of the Buddha to in
troduce this distinction, that it is presented as an innovation and that the prior or
original monastic pracrice did not recognize this distinction. Also note that the
account as we have it implies that there was some monastic resistance; at least the
compilers of the account must have anticipated such resistance. because they ap
parently felt compelled to add what amounts to an editOrial comment. After saying
thar Ananda gave the relics of Sariputra to the householder, [481 } the text adds:
"This was so since the Blessed One when formerly a bodhiJallVa never violated the
words of his farher and mOther, or of his precepror or teacher or orher persons wor
thy of respect." This statement is syntactically isolated and does not form a part
of the ongoing narrative. It appears, rather, to be an editorial intrusion intended
to make explicit how the compilers wanted the text to be read : Ananda acquiesced
not as a resulr of his own inclinations but srricrly as a matter of obedience.
There are other indications that the compilers of the account did not see the
Buddha's instructions as a satisfying solution. for the account does not end here.
Both the Buddha and the reluctant Monk Ananda are presented as accedi ng to lay
100 BUDDHIST MONKS AND BUSIN ESS MA".ERS
desires to have monastic relics. But-you can almost hear the editors say-look
what happened. Anathapi��ada takes the relics and enshrines them i n his house.
Airhough others had some access to them, the text seems to emphasize that they
vinually became the object of a private household cuir. The issue came to a head
because lay comrol of monastic relics uirimately resulted in exacriy what it was
imended to prevem: access to such relics, when in private hands, was resrricted
and could be emirely shut off. Enter, again, the Buddha. He rules that laypersons
can, indeed, build sliipas for the relics of the monastic dead, but all such sliipas, ex
cept those for "ordinary" monks, must be built within the monastic complex, that
is, must remain under monastic comrol. It is a clever piece. It makes it possible
to presem the Buddha as reasserting the right of monastic comrol solely for the
sake of benefiting the laity.
Access and comrol, however, are not the only issues here. Relics gave rise to
festivals; festivals gave rise to trade; trade gave rise to gifts and donations. It is
this, in the end, that our text may be about. But to appreciate this particular monas
tic imerest in monastic relics, an established principle of vinaya law must be kept
in mind. Vinually all the vi1/ayas comain rules stipulating that any donation made
to the sliipa of a Buddha belongs to that Uiipa, that is, to the Buddha himself, and
could not, except under special circumstances (see section VI), be transferred to,
or used by, either the monastic community or an i ndividual monk. This legal prin
ciple, which cominues in effect even in Mahayana siilra literature, deprived the
monks of an importam source of revenue, and our text is almost cenainly re
sponding to this situation. It acknowledges that a token pan (the "first fruit" of
ferings) of the donations i n question is to be given to the Buddha in the form of
the "Image that Sits in the Shade of the Jambu Tree." This was, apparenriy, an im
age of the Buddha that represemed him in his first youthful experience of medi
tation. There are several references to it in the Miilasarviisliviida-vinaya (see sec
tion VIII), and an inscribed second-cemury image of this son has been found at
saiki. A small pan of the donations is also to be used to maimain the sliipa of
Saripurra. Bur the rest-and in this case that is a goodly amoum-is to be di
vided among the monks. Our text hastens to add that in this instance there is no
offense, because the donations were not made to a sliipa of the Buddha but to a
sliipa of a specific disciple. The qualification to the established rule that is being
imroduced here, and the full range of its applicabi lity, are stated more [482]
straightforwardly in Gu�aprabha's Vinayasiilra, a fifth- to sevemh-cemury monas
tic handbook that paraphrases our passage as "that which is given to the sliipa of
a disciple belongs indeed to his fellow monks." Such sliipas could, then, come to
be a legitimate source of revenue for the monks, and such a possibility may ex
plain what Faxian, a fifth-cemury Chinese monk, said he saw in India: "wherever
Dt4ths. Flllln'als. mJ tIN Di,',i"" f ProJIm>
. 101
monks live they build up slupas in honor of the saints Siiriputra. Maudgalyiiyana.
and A.nanda."
We have no idea. of course. if any of the things narrated i n our account actu
ally occurred. If. as seems very li kely. this account was compiled i n the Middle
Period. then it was written hundreds of years after the events it is supposed to be
describing and has. in one sense. no historical value at all. But i n another sense i t
is an extremely important histOrical document: i t shows us how Miilasarvastivadin
" inaJa masters in the Middle Period chose to construct and to present their past
to their fellow monks; it shows us how the issue of who controlled sacred relics
had-at least for this period-been settled; more generally it shows us vinaJa mas
ters i n the Middle Period seriously engaged with questions of power. access. relics.
and money. These monks almost look like real people.
SeCtions V and VI both deal with an aspeCt not of death but of dying. and
both link it with property. Both texts refleCt the importance attributed by a vari
ety of Indian sources-Hindu. Jain. and Buddhist-tO the moment of death. The
basic idea is succinctly expressed in a Jain text: "as is the mind at the moment of
death, JUSt so is one's future rebi rth"; or in the Santiidhiriija-sulra: "when at the
moment of passing away, death, or dying, the thought of something occurs. one's
consciousness follows that thought." The last moment or one's dying thought was
believed. i n effect. to determine one's next birth. However serious the difficulties
such a belief might create for official Buddhist doctrine, it is obvious from our two
texts that "inaJa masters took it as a given, The rules they present here are solely
i ntended either to avoid negative thoughts at the moment of death (section V) or
to ensure positive thoughts at such a time, The failure on the part of the monas
tic communiry to do what is required to effect either is not only a disciplinary fault
but has disastrous consequences for their dying fellow monk, who is thereby con
demned to rebirth i n the hells.
How important such beliefs and rituals were to the monastic community is at
least suggested in both texts. In section V. although the Buddha is made to rule
that "excessive attachment" to some possession on the part of a monk is a fault, still
the final ruling provides for the continuing existence of such a fault. In section VI
the need to ensure a positive state of mind i n a monk who may be on the point of
death overrides not one, but twO, otherwise firm " inaJa laws. This need is appar
ently so important that the monks may use assetS that belong to the Buddha to
meet it. though this is normally strictly forbidden: to meet this need the monks
are also allowed to engage in buying and selling, and this tOO is normally restricted.
I n terms of detail. note that seCtion V contains a reference to the actual crema
tion of a dead monk as being performed by a low-caste man; this would suggest
[4831 again that the monks had a purely ritual role and did not do the dirty work.
102 BUDDHIST MONKS liND BUSI NESS MIITTERS
The remainder of section VII suggests further that dealing with monastic cs
tates could become a major and disruptive monastic preoccupation. and some means
of sorting out the various claims was required. That is the main purpose of the
[484] second half of the text. The Buddha is made to declare that the division and
distribution of a dead monk's estate was to take place on only five occasions. The
first three of these correspond to moments in a Miilasarvastivaclin monastic
funeral: ( I ) "when the gong for the dead is being beaten"-the sounding of the
funeral gong, we know from other sources (see section IX). marked the beginning
of a monastic funeral by summoning the monks; (2) the recitation of the Three
Sections-referred to also in section II; and (3) "when the shrine (caitya) is being
honored"-which seems to have marked the end of the funeral and is also referred
to in section II. The order in which these occasions are listed seems to represent
the order of preference and appears to favor direct participation in the funeral. If
the distribution takes place on these occasions. only those present will receive a
share. The other two occasions appear to take place separately: (4) at the distri
bution of counting sticks-such sticks are referred to in all the vinayaJ and were
used for a variety of purposes; and (5) the making of a "formal motion"-such
"morions" are also widely noted in "inaya literature and were used for any formal
act or decision that required the consent of the entire community. Of these occa
sions. only the proced ure for the formal motion is described in detail. Note the
reference to "se II ing" a dead monk's property. Such references also occur elsewhere.
and it appears that the property was first sold and the money realized was then
divided among the monks. In Chinese sources it is clear that this involved an actual
aUC[Ion.
Secrion VIII also deals with the problem of estates. but of a particular kind.
The estate in question belongs to what the text calls a "shaven-headed householder."
Because monks shave their heads but householders do not. such individuals obvi
ously represented a mixed or intermediate category. Our text purports to describe
the origin of this category : a weal thy layman decided to enter the order and ap
proached a monk. The monk shaved the householder's head and began to train
him for ordination. But the householder fell seriously ill and-in accordance with
an established "inaya rule against ordaining sick people-the Buddha declared that
"the rules of training" were not to be given until he recovered. The Buddha also
ruled, however. [hat monas ric attendants should be given to the sick man even
when he was taken back home. The man did not recover. but at the point of death
made a written will and sent it to the monastery. He died. and government offi
cials heard of it and of the size of his estate. They reported his death to the king.
Because the man was sonless. and because according to Indian law the estate of a
man who dies sonless goes [0 the king. the state should have had jurisdiction in
this case and the king should have had clear rights to the properry. But our monas-
104 B U DDHIST MONKS A N D BUSINESS MATTERS
tic text has the king declare-explicitly citing the case adjudicated in section VII
that a case of this SOrt tOO falls under the authority of the Buddha, that is, under
the jurisdiction of monastic law. The king, in other words, is presented as ac
knowledging or confirming the religious sratus of the category "shaven-headed
householder": the estate of such an individual is not subject to secular law.
What we see here is another instance of I'inaya law interacting with Indian
law. {485) But we probably see something else as well : this vinaya passage es
tablishes a precedent and proced ure that would allow a sonless man to avoid the
confiscation of his estate by the state upon his death. The procedure involves a
relationship of exchange and obligation that is embedded i n the text without al
ways being explicitly stated. The layman undergoes at least a ritual or symbolic
ordination-his head is shaved-but it is not completed. This ritual ordination
itself, however, creates an obligation for the monastic communiry to provide monas
tic attendants to look after the layman when he falls ill, whether he remains at the
monastery or returns home. In other words, it provides a kind of health insurance
for the layman. But in exchange, as it were, for attending to the layman in his fi nal
days-in this case, apparently for an extended period-the monastic community
receives, upon his death, his entire estate. Both parties clearly gain by the arrange
ment. Certain rulings in the text itself suggest that what is being proposed here
was intended to apply even to laymen who might have had children-there is a
provision dealing specifically with what should happen to a deceased person's sons
and daughters. In a case of this SOrt, the shaven-headed householder would have
been able to divert his estate from its normal heirs.
What we have in section Vlll is, then, almost certainly a Buddhist version of
a ritual practice commonly found in other monastic traditions as well. Several of
the Hindu Sa'!1nyasa Upani!ads refer to undergoing the rites of renunciation at the
point ofdeath; Jain sources, tOO, speak oflaypersons' being initiated into the monas
tic order at the approach of death. But the strongest parallels are probably found
in medieval Christian monastic practice: here too a layman is "ordained" at the ap
proach of death; here tOO the monks are obligated to attend to him in his final
days; and here tOO they receive his estate or substantial gifts i n return.
The reference in section Vlll to a written will is also of interest. Although
the Piili Vinaya, for example, knows and approves of the use, under certain condi
tions, of oral testaments or wills on the part of monks, nuns, lay-brothers and lay
sisters, or "anyone else," references to written wills are extremely rare even i n In
dian legal texts. There is also a reference to "written liens" or loan COntracts that
may form part of an estate, and to both Buddhist and non-Buddhist books. These
and other such references provide important evidence for determining the history
and use of writing in early India, a topic that is as yet little studied or understood .
Finally, in terms of details, section Vlll shows that ownership rights were clearly
Dtarh,. Frlll"/" '. "nd rht Di,i,ion ofPropmy 105
a Mahayana innovation but is found even in the Pali sources. frequenrly in the
Mi;/aJarviiJli"iida-t'ina)a. and almost everywhere in Buddhist donative inscriptions
that have no detecminable connection with the Mahayana.
The selections presented here are in several senses a mere sampling: they are
taken from a single vina)a. or monastic code; they all deal with a single cluster of
concerns; they all represent fragments of a large and complex literature. But they
also suggest at least the possibility of a new reading of the vina)a. not as sources
connected with the origins of Indian Buddhist monasticism but as documents of
its Middle Period. They show what is to be learned by reading the "ina),aJ not as
documents dealing with spiritual or even ethical concerns but as works concerned
with institutional. ritual. legal. and economic issues. They also show how much
may have been missed or misunderstood by the modern scholarly preference for the
Pali Vina)a. Finally. they at least suggest how complex. rich-in [487) several
senses-and remarkable an institution Buddhist monasticism might have been.
Five of the following selections are from the Cit'arat'aJIII and have been trans
lated from Sanskrit-I: GMs iii 2. 1 26. 1 7- 1 27.18; V: 1 25 . 1 0- 1 26. 16; VI:
1 24 . 1 1-1 25.9; VII: 1 1 7.8- 1 2 l . 5 ; and VIII: 1 39.6-143. 1 4. One is from the
Vina)avibhanga and translated from Tibetan-III: Derge. 'dul ba Nya 65a. 2-66a.4
[the volume letter was incorrecrly given as Nga in the original publication]. The
remaining cwo " inaJa texts are from the K!lIdraka,'aJIII and are translated from Ti
betan-II: Tog. 'dul ba Ta 35 2b.7-3 54a.5; and IV: Tog. 'dul ba Ta 354a. 5-368a.5.
IX is translated from Sanskrit: Al'(uiiinafalaka (Speyer) i 27 1 -273.
Thi s took plate in SriivastL On that occasion a cerrain monk who was sick died
in his cell. He was reborn among rhe nonhuman beings. The monk who was the
distributor-of-robes srarred to enter rhe cell of the dead monk. saying. "I dis
tribute the bowl and tobes." But the deceased monk appeared there wirh inrense
anger. wielding a club. and said: "When you perform for me the removal of rhe
body. only then can you proceed with the distribution of my bowl and tobe." The
distributor-of-robes was terrified and forced to flee.
The monks asked the Blessed One concerning this matter.
The Blessed One said: "First the removal of the dead monk is to be per
formed. Then his robe and bowl are to be distribured."
This took plate i n SrlvastL On that occasion a cerrain monk died. The monks
performed the removal of his body but simply threw it into the burning ground
and recumed to the monastery. The distributor-of-robes entered the dead [488)
monk's cell. saying. "I distribute the bowl and robe." Bur the dead monk had
been reborn among the nonhuman beings. Wielding a club. he appeared in his
Deaths. Fwura/s. and tIN Di.isilNl of Propmy 107
cdl and said: "When you perform the honor of the body for me, only then can
This took place in Sravasti. On that occasion a certain monk who was sick died
in his cell. Afrer having brought him to the burning ground. and having per
formed for him rhe honor of the body, thar deceased monk was cremared. Then
rhe monks rerumed to the monastery. The distributor-of-robes entered the dead
monk's cell. The dead monk appeared wielding a club, saying. "You have nor yer
given a recirarion of the Dharma for my sake. but only rhen are you co proceed
with the distribution of my monastic robes.·
The monks asked rhe Blessed One concerning this matter.
The Blessed One said: " Having given a reciration of Dharma in the deceased's
name. having direcred rhe reward to him. afrer rhat his monastic robes are to be
distributed."
The Buddha. the Blessed One. dwelt in Sravasri. in rhe Grove ofjera, in rhe Park
of Anarhapi,:,9ada.
In Sravasri there was a certain householder. He took a wife from a family of
equal standing. and after h. had lain with her. a son was born. The birth cere
monies for the newborn son, having been performed in derail for rhree rimes
seven or twenty-one days. rhe boy was given a name corresponding ro his clan.
His upbringing. to his maruriry. was of a proper sorr.
Larer. when rhat householders son had become a Buddhisr monk, his bod
ily humors became unbalanced and he fell ill. Though he was treared wirh med
icines made from roors and stalks and flowers and fruits. it was of no use, and he
died.
The monks simply ldr his body. cogerher with his robe and bowl, near a
road.
Later, brahmins and householders who were our walking saw rhe body from
the road. One said: "Hey look, a Buddhisr monk has died." Orhers said: "Come
here! Look ar this!" When rhey looked. rhey recognized the dead monk and said:
"This is rhe son of rhe householder whar·s-his-name. This is the SOrt of thing thar
happens when someone joins rhe Order of those lord less Buddhisr [4891 ascerics.
Had he not joined their Order, his kinsmen would cerrainly have performed fu
neral ceremonies for him."
The monks reponed rhis matter to rhe Bk'SSed One, and rhe Blessed One
108 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
said: "Now then. monks. with my authorization. funeral ceremonies for a deceased
monk must be performed." Although the Blessed One had said that funeral cer
emonies for a deceased monk should be performed. because the monks did nor
know how they should be performed. the Blessed One said: '"A deceased monk is
to be cremated."
Although the Blessed One had said that a deceased monk should be cre
mated. the Venerable UpaIi asked the Blessed One: "Is that which was said by
the Reverend Blessed One-that there are eighty thousand kinds of worms in
the human body-not so?" The Blessed One said: "Upali. as soon as a man is
born. those worms are also born. so. at the moment of death. they tOO surely die.
Still. only after examining the opening ofany wound is the body to be cremated."
Although the Blessed One had said a deceased monk is to be cremated, when
wood was not at hand. the monks asked the Blessed One concerning this mat
ter. and the Blessed One said: -The body is to be thrown into rivers." When three
is no river. the Blessed One said: '"After a grave has been dug. the body is to be
buried." When it is summer and the earth is hard and the wood is full of living
things, the Blessed One said: "In an isolated spot, with its head pointing north.
having put down a bundle ofgrass as a bolster, having laid the corpse on its right
side. having covered it with bunches of grass or leaves. having directed the re
ward to the deceased. and having given a recitation of the Dharma of the Three
Sections (l.itianti.tI!4). the monks are to disperse."
The monks dispersod accordingly. But then brahmins and householders de
rided them, saying: " Buddhist ascetics. after cartying away a corpse. do not bathe
and yet go about their business. They are polluted." The monks asked the Blessed
One concerning this matter, and the Blessed One said: " Monks should not dis
perse in that manner but should bathe." They all started to bathe. but the Blessed
One said: "Everyone need not bathe. Those who came in contact with the corpse
musr wash themselves together with their robes. Others need only wash their
hands and feet."
When the monks did not worship the shrine (eail)'a). the Blessed One said:
"The shrine is ro be worshiped."
The ringleader of thieves. having pulled his sword from its sheath, waited ar the
door.
When the Venerable Udayin came OUt. the ringleader. with a mind devoid
(490) of compassion and without concern for the other world. severed his head
and it feU to the ground.
An old woman saw him killing the noble one: "Who is this," she said, "who
has done such a rash thing?"
109
Th� ringleader said: "You must tell no one or I will make suno that you too
end up in the same condition!"
She was terrified and was then unable to speak. Thinking that perhaps some
one following the tracks of the Eminent One would come by later. she-given
the circumstances-remained silent.
The two of them. with minds devoid of compassion and without concern
for the other world. hid the body of the Venerable Ud4yin in a heap of trash and
left it there.
That day the monk-in-charge-of-the-fortnighdy-gathering. sitting at the
seniors' �nd of the assembl)·. said: "Has someone determined the inclination of
the Reverend Udiyin? The Reverend Udiyin is not here."
Then the Blessed One said to the monks: "Monks, that one who is the best
of those who make families pious has been killed. His robes must be brought
back. and the honors for his body must be performed!"
The Blessed One set forth but was StOPped by the gate ofSdvasri. He then
caused a brightness like that of gold to shoot forth. He filled all of Sdvasti with
a light like that of pure gold.
Prasenajit. the King of KoSala. thought to himself: "Why has all ofSriivasti
been filled with a light like that of pure gold'" He thought further: "Without a
doubt. th� Blessed One wishes to enter!"
Together with his retinue of wives. and taking the key to the ciry. he un
locked the gate. and the Blessed One entered.
Prasenajit. the King of KoSaIa. thought: "But why has the Blessed One come
into Srnvasti at an irnogular time?" But since Buddhas. Blessed Ones. are not easy
to approach and ono difficult to resist. he was inca""ble of putting a question to
the Buddha. the Blessed One.
The Blessed One. together with the community of disciples, having gone
ahead. Prasenajit. tOgether with his retinue of wives. went following everywhere
behind the Blessed One. until they came to that heap of trash.
The Blessed One then addressed the monks: "Monks. he who was the best
of those who make families pious is hidden here. Remove him!"
He was nomoved. and those who had depended on the Venerable Udiyin,
seeing there what had truly happened in regard to the Noble One. said: "Since
he was our good spiritual friend. does the Blessed One allow us to perform the
honors for his bod)" "
The Blessed One did not allow it.
Prasen.jit. the King of KoSal•• said: "Since he was a friend of mine from our
youth. does the Blessed One allow me to perform the honors for his body"
The Blessed One did not allow it.
Queen Miilik" said: "Since he was my teacher. does the Blessed One allow
me to perform the honors for his body?" [49 1]
The Blessed One allowed it.
Queen Malilci. then. having had the dirt removed from the body of the Ven-
1 10 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
erable One with white eanh, had it bathed with perfum..! water. Having
adorn..! a bier with various-colored cotton cloths, she put the body OntO it and
arrang..! it.
Then the Blessed One, together with the community of disciples, went
ahead, and the king, together with his retinue of wives, follow..! behind them.
Having put the bier down at an open, extensive area, Queen Milika, heap
ing up a pile of all the aromatic woods, cremat"! the body. She extinguish..! the
pyre with milk, and having put the bones into a golden POt, she had a mortuary
Itlipa erect"! at a crossing of fout great roads. She raised an umbrella, a banner,
and a flag and did honor with perfumes, strings of garlands, incense, aromatic
'
powders, and musical instruments. When she had venerat"! the Itiipa s feet, the
Blessed One, having assigned the reward, depart"!.
After the Venerable Sariputra had di..!, the Novice Cunda performed the honors
for the body on the remains of the Venerable Sariputra and, taking the remains,
his bowl, and monastic robes, set off for Rajag�. When in due course he arriv..!
at Rajag�ha, he put down the bowl and robe, washed his feet, and went to the
Venerable Ananda. When he had honored wi,h his head ,he feet of Ananda, he sa,
down to one side. Being seat"! to one side, the Novice Cunda said this to the Ven
erable Ananda: "Reverend Ananda, you should know that my preceptor, the Rev
erend Saripu,ra, has en,ered into final llirvii,!,-
, rhese are his relics and his bowl
and monastic robes."
The Householder Anathapil)4ada heard it said that the Noble Sariputra had passed
away into final llirviilJa and ,hat his relics were in the hands of,he Noble Ananda.
Having heard [hat, he wen[ to [he Venerable Ananda. When he had arrived [here
and had honored with his head the feer of the Venerable Ananda, he sat down to
one side. Having sa, down to one side, ,he Household., Aoa[hapil)4ada said ,his
to the Venerable Ananda: "May the Noble Anand.• hear! Since for a long ,ime
the Noble Saripu[ra was [0 me dear, beloved, a guru, and an object of affection,
and since he passed away into final lli",ii,!" and his relics are in your possession,
would you please hand ,hem over to me! The honor due to relics should be done
to his relics!"
Ananda said: "Householder, because Saripu[ra for a long rime was '0 me dear,
beloved, a guru, and an objec, of affection, I myself will perform the honor due
to relics for his relics."
Then ,he Householder Anathapil)4ada went to the Blessed One. When he
had arrived [here and had honored with his head ,he feet of the Blessed One,
he sac down to one side. Having sa' down [0 one side, the Householder
111
Ana[492lthapi,:,�ada said this to t� BI� One: " May the Reve�nd One hear!
For a long time the Noble Sariputra was to me dear. beloved. a guru. and an 0b
ject of affection. His relics a� in t� hands of the Noble Ananda. May the BI�
One pl� grant that they be given to me! I ask for the honor due to �lics for
his �Iics.-
The BI� One t�n. having summoned Ananda through a messenger. said
this to him: -Ananda. give the �lics of the Monk Sariputra to the Householder
Anathapi,:,�ada! Allow him to perform the honors! In this way brahmans and
householders come to have faith. Mo=ver. Ananda. through acting as you have.
the� is neither benefit nor =ompense for my teaching. Therefore you should
cause others to enter the Order. you should ordain them. you should give t�
monastic requisites, you should attend to the business of a monk. you should
cause [the teachingl to be proclaimed to monks as it was proclaimed. cause it to
be taken up. teach it. and through this. indeed. you profit and give =ompense
for my teaching.-
Then t� Venerable Ananda. by the order of t� Teac�r. gave the �Iics of
Sa.riputra to the Householder Anathapi':'�-this was so because the BI�
One. when formerly a bodhiJaltn,. never violated the words ofhis father and mother
or of his p=eptor or teacher or other persons worthy of respect.
The Householder Anathapi,:,�a took the relics of the Venerable Sa.riputra
and went to his own house. When he gOt there. he placed them at a height in t�
most worthy place in his house and. together with members of his household. to
gether with his friends. relations. and older and younger brothers. undertook to
honor them with lamps. incense. flowers. perfumes. garlands. and unguents.
The people ofStavasti heard then that the Noble Sariputra had passed away
into final nin-ana in the village of Nalada in the country of Magadha. that the
Noble Ananda. after having obtained his relics. presented them to the House
holder Anathapindada. and that the latter. together with members of his house
hold. together with his friends. rdatives and acquaintances. and elder and
younger brothers. honored them with lamps. incense. flowers. perfumes. garlands.
and unguents. When Prasenajit. the King of KoSala. heard this. he went to the
house of the Householder Aniithpin�ada together with his wife Malika. the Lady
Va�kira. both lt�idatta and Puta':'". and Visakha. the mo<her of Mrgaro. as well
as many of the devout. all of them carrying the requisites for doing honor. Through
paying honor to the rdics with the requisites of honor. several of them the� 0b
tained accumulations of good qualities. But on another occasion when some busi
ness arose in a �mote village. the Householder Anathapi,:,�ada. having locked
,he door of his house. went away. But a great crowd of people came then to his
house. and when they saw the door locked. they we� derisive. abusive. and erit
ical. saying. -In that the Householder Aniithapi,:,�a has locked the door and
gone off, he has created an obstacle to our merit."
Later the Householder Anathapi,:,�ada rerumed. and members of his house
[493lhold said: -Householder. a great multitude of people carrying the requi-
1 12 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
sites of honor cam�, but Stting the door lockffi, they were derisive, abusive, and
critical, saying, 'A niirhapi�<iada has cr�red an obsracle ro our merir:"
Aniirhapi�<iada rhoughr to himself, "This indeffi is whar I musr do: and
wen< ro rhe Blessffi One. When he had arrivffi rhere and had honored wirh his
h�d rhe f�r of rhe Blessffi On�, h� sat down to one side. s.,arffi to on� sid�, he
said rhis ro rhe Blessed One: "R�erend, when a gr�r mulrirude of men who
w�re d�ly d�vorffi ro rhe Venerabl� �ipurra came ro my house carrying rhe
requisires of honor, I, on accoun< ofsom� business, had lockffi the door.; and gone
dsewh�re. They became derisive, abusive, and crirical, saying, 'In rhar the
Householder Aniithapi�<iada has lockffi rhe door and gone away. he has cr�rffi
an obsracle ro our merir: On rhar accounr, if rhe Blessed One would permir it,
I would build a J1iipa for rhe Noble �ipurra in a suirably available place. There
rhe gr..r mulrirudes of men would � allowffi ro do honor as rhey wish."
The Blessed One said: "�refore. Householder. wirh my permission. you
should do ir!"
Alrhough rhe Blessed One had said, "wirh my permission. you should do
it: Aniirhapi�<iada did nor know how a J1lipa should � buih.
The Blessed One said: "Make four rerraces in succession; rhen make rhe base
for rhe dome; rhen rh� dome and the ba""ilta and rhe crowning pole; rhen. hav
ing made one or two or rhr� or four umbrellas, make up ro rhirt�n, and place
a rain recepracle on rhe rop of rhe pole."
Alrhough rhe Blessed One had said rha, a "iipa of rhis sort was ro be made,
�cause Aniirhapi�<iada did nor know if a J1iipa of such a form was ro � made
for only rhe Noble �ipurra or also for all Noble Ones. rhe monks asked the
Blessed One concerning rhis ma"er. and rhe Blessed One said: '·Householder. in
regard ro rh� J1iipa of a Tarhiigara, a person should complete all parts. In regard
CO the J1iipa of a Solirary Buddha. the rain recepracle should not � put in place;
for an Arhar. rhere are four umbrellas; for One Who Does Nor Return, rhree; for
One Who Rerums, rwo; for One Who Has Enrered the Stream. one. For ordi
nary good monks. rhe J1iipa is ro � made plain."
The Blessed One had said. "In regard ro a J1iipa for rhe Noble Ones ir has
rhis form, for ordinary men rhis: bur Anirhapi�<iada did nor know by whom
and in which place rhey were ro � made. The Blessed One said: "As �ipurra
and Maudgalyayana sar when rhe Tarhigara was sared. jusr so rhe J1lipa of on�
who has passed away inro final "iroii"" is also CO � placed. Moreover. in regard
ro rhe J1iipaJ of �ch individual Elder, rhey are ro � arrangffi according ro sen
ionry. Those for ordinary monks are co be placffi ourside the monasric complex."
Th� Householder Anirhapi�<iada said: "If rhe Blessed One were ro give per
mission. I will celebrare fesrivals of rhe J1iipa of rhe Noble �ipurra."
The Blessed One said: "Householder. wirh permission. you should do it!"
Prasenajir. th� King of KoSaIa. had heard how. when rhe Householder
Ana! 494}rhapi�<iada askffi of rhe Blessed One permission to insrirure a fesrival
of rhe J1iipa of rhe Noble Saripurra. rhe Blessed One had permirrffi irs insriru-
Dutlh,. F,,_al,. aNi Iht On·i,i." .f Propmy 113
tion. Prasenajit, having thought, "It is txcellent! I tOO should help in that: and
having had the bell sounded, proclaimed: "Sirs, city dwellers who live in Sravasti,
and the multitudes of men who have come together from other places, hear this:
'At the time when the festival of Ihe I1ipa of the Ve...,rable �riputra occurs, for
those who have come bringing merchandise there is to be no tax, no toll, nor
lranspurtalion fee. Therefore, tbey musl be allowed 10 pass freely here!'"
AI Ihal lime five hundred overseas lraders who had made a greal deal of
mo...,y from their ships arrived at Sravasl;. They heard Ihen how lhe king, sound
ing Ihe bell in Sravasti, had ordered, "Whoever, al Ihe lime when Ihe festival of
Ihe I1ipa of Ihe Noble �riputra occurs, comes bringing merchandise, for Ihem
lhere is 10 be no lax, no toll, nor lranspurtarion fee. Therefore, Ihey must be al
lowed to pass freely here!" Some Ihoughl 10 themselves: "This king abides in the
fruil of his own merit but is still nOl salisfied wilh his meril. Since gifts given
produce meril, why should we nOl give gifts and make merit?" Becoming de
VOUI in mind, on Ihe occasion of thar festival Ihey gave lortoise shells and pre
cious stones and pearls and so on.
The monks, however, did nOl know how to proceed in regard 10 these Ihings.
The Blessed One said: "Those gifts that are Ihe 'first fruit' offetings are to
be given to the 'Image that Sits in the Shade of Ihe Jambu Tree.' Moreover, a
small part is to be put aside for the repair of the I1ipa of �iputra. The remain
der is to be divided by the assembly of monks-Ihis is not for a I1ipa of the Tathi
gala, this is for a " ipa of�riputra: therefore one does not commit a fault in this
Cast'. ..
This took place in Sravasti. A certain monk was afflicted with illness, was suffer
ing, seriously ill, overcome by pain. His bowl was lovely, and he was excessively
attached to if.
He said to the attendant monk: "Bring my bowl!" The attendant did not
give it 10 him. The sick monk, having become angry in regard to the attendant,
died attached 10 his bowl.
He was reborn as a puisonous snake in that same bowl.
The monks, after carrying his body 10 the burning ground, after perform
ing Ihe funeral rites, relurned to the monastery.
The monks assembled. The belongings of Ihe deceased were set up on lhe
senior's end of Ihe a.<sembly by Ihe distributor-of-robes. AI Ihal moment lhe
Blessed One addressed Ihe Venerable Ananda:
"Go, Ananda' Declare 10 Ihe monks: 'No one should loosen Ihe bowl-bag
of thaI deceased monk. The Tathagala alone will loosen it.'" [495]
The Venerable Ananda told the monks. After that the Tathagara himself
loosened it. The puisonous snake, having made a great hood, held its ground.
1 14 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Then the Bl",sed One. having aroused it with the sound rvr,,!ii. harnessed it.
"Go!" he said. "you stupid fellow. Give up this bowl! The monks must make a
distribution!"
That snake was furious. He slithered off into a dense forest. There he was
burnt up by the fire of anger. and that dense forest bursr into flames. Because at
the moment when he was consumed by the flames he was angry with the monks.
he was reborn in the hells.
Then the Blessed One addressed the monks: -You. monks. must be disgusted
with all existence. must be disgusted with all the causes of existence and rebirth.
Here. indeed. the body of one person was burnt up on three different occasions:
in the dense fores, by the fire of anger; in hell by an inhabitant of hell; in the
burning ground by a low-caste man. Therefore. a monk should not form exces
sive attachment in regard to a possession. That to which such an attachment arises
is to be discarded. If one does not discard it. he comes to be guilty of an offense.
But if a sick person asks for one of his own belongings. it should indeed be very
quickly given to him by the attendant monk. If one does not give it. he comes
to be guilry of an offense."
At that time a monk was afflicted with illness. was suffering. seriously ill. He
was little known; ,here was no medicine for him. Reali.ing 'he nature of hi. con
di'ion. he said to the attendan, monk: "There is nothing ,hat can be done for
me. You mus' perform worship for my sake!"
The attendan, monk promised. bu, the sick monk died. He was ",born in
,he hells.
Then the Blessed One addressed ,he monks: -Monks. the monk who died,
what did he say to the attendant monk?"
They rela,ed ,he situa,ion as it had occurred.
"Monks. tha, decC2Sed monk has fallen into a bad state. Ifhis fellow monks
had performed worship '0 'he Three Precious Things. his mind would have been
pious. Therefore. a monk should never ignore a sick fellow monk. An attendan,
should be given '0 him. When he asks for it, if there is no medicine for him, a
donor is to be solicited by the attendant monk. If tha, succeeds, it is good. But
if it does no, succeed. what belongs to the Community is to be given. If tha, suc
ceeds, it is good. If it does no, succeed. tha, which belongs to ,he Buddha's per
manent endowment is to be given. Bu, if ,ha, tOO does not succeed. an umb"'lla
or banner or flag or ornament on a shrine of a Ta,hagata, or in ,he Perfume Cham
ber. which is to be pn:served by the Communiry, is to be made use of. After sell
ing it, the attendant monk should look after him and perform worship to the
Teacher. [496] To a monk who has recovered ,his is to be said: 'Wha, belongs '0
the Buddha was used for you.' If that monk has any means. he, making every ef-
1 15
fort, should use it for repaym�nt. I f he has none, in regard to that used for him
it is said: 'The belongings of th� father are likewi� fur t1", son. Here tMre should
be no remo�:"
Wh�n he died, th� Monk Upananda had a large quantiry of gold-three hun
dred thousands of gold: on� hundred thousand from bowls and robes; • s«ond
hundred thousand from medici� for t"" sick; a third hundred thousand from
worked and unworked gold. Government officials heard about it. Th� reported
it to the king, saying: " Lord, th� Noble One Upananda has died. H� had a larg�
quantity of gold-three hundred rhousands of gold. W� await your orders in re
gard to that!"
T"" king said: "If it is so, go! Seal his r�id�ntial c�ll!"
Th� monks, having taken up Upananda's body, had gon� to the cremation.
The gov�rnment officials carne and �ed Upanandis c�l1.
Aft�r having performed th� funeral cer�moni� for him at th� cremation
ground, th� monks returned to the monastery. Th�y saw th� c�1I �Ied with the
�I of the king. The monks asked the BI� One concerning this matter. On
that occasion th� BI�ssed One said this to the Ven�rable Ananda: "Go, Ananda!
In my name, ask King Prasenajit concerning his health, and speak thus: 'Great
King, when you had governmental business, did you then consult the Monk
U pananda' Or when you took a wife or gave a daughter, did you then consult
Upananda' Or at sometime during his life, did you pr�nt Upananda with the
standard belongings of a monk-rooo, bowls, bedding and �tS, and medicine
for the sick? Or when he was ill, did you attend him?' I f he were to answ�r no,
this is to be said: 'Great King, the affairs of the hou� of hou�holders are one
thing; those of renounCers quite another. You must have no concern ! Th� pos
�ions fall to the fdlow monks of Upananda. You must not acqui�e to their
removal!"
Saying "Y�, Reverend: Anandd, having understood t"" BI� One, ap
proached P��najit, the King of KoSol•. Having approached, he spoke as "" had
been instruCted.
Th� King said: "Reverend Anand., as th� BI� One orders, just so it must
be! I do not acqui�ce to their removaL"
The Venerable Ananda then reported <0 the BI� On� the answer of the
king.
Then the Blessed One addr� the monks: "Monks, you must divide the
estate left by the Monk Upananda!" Having brought it into the midst of the
community, having sold it, the monks divided the rerum. But the monks from
Siketa h�d it said: "Upananda has died. He had a great quantity of [4971 gold
three hundred thousands of gold-which was divided by the monks." Making
1 16 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
gre-dt haste. the monks ofsaketa went to Stavasti. They said: "We tOO were fellow
monks of the Reverend Upananda. The possessions belonging to him fall to us
as well!"
Having reassembled the estate. the monks of Stavasti divided it again to
gether with the monks of saketa. The same thing happened with monks from
six great cities. since monks from Vaisali. Viiri.J:lasi , Rajag�ha. and Campa also
came. The monks. having reassembled the estate on each occasion. divided it.
Reassembling and dividing the estate. the monks neglected their exposition. read
ing. training, and mental focus.
The monks asked the Blessed One concerning this matter.
The Blessed One said: "There are five occasions for the distribution of pos
sessions; which five? The gong. the Three Sections (Irida�4aIea). the shrine. the
counting sticks. and the formal motion is the fifth. He who. when the gong for
the dead is being beaten. comes-tO him a portion is to be given. It is the same
when the Three Sections (trida'!4aIea) is being recited. when the shrine is being
honored. when counting sticks are being distributed. when a formal motion is
being made. Therefore, in the last case, monks. after making a formal motion
in regard to all the estate. it is to be divided. The formal motion should be a
fixed procedure and should be done in this way : having made a provision of seats
and bedding . . . and so forth. as before. up to . . . when the entire community
is seated and assembled. having placed the estate of the deceased at the senior's
end of the assembly. a single monk seated at the senior's end should make a for
mal motion: 'Reverends. the Community should hear this! In this parish the
Monk Upananda has died. This estate here. both visible and invisible. is his. If
the Community would allow that the proper time has come. the Community
should give consent. to wit: that the Community should take formal possession
of the goods of the deceased Monk Upananda. both visible and invisible. as an
estate of the deceased-this is the motion: This, monks. is the last occasion for
the distribution of the estate of the deceased-that is to say. the formal motion.
A monk who comes when this motion has already been made is not to be given
.
a portIon.
..
The Venerable Upali asked the Buddha. the Blessed One: "Wherever. Rev
erend. there is no one who makes a motion through lack of agreement in the
Community-is an estate to be divided there?"
The Blessed One said: "It is not to be divided-Upiil i. after having performed
'the first and last: it is to be distributed.·
But the monks did not know what 'the first and las" was.
The Blessed One said: "After selling as a unit the deceased's belongings, and
then giving a litde to the seniormos( of (he Community and to the juniormost
of the Community. it is to be distributed agreeably. There is in that case no cause
for remorse. When a formal motion has been made, or 'the first and last: then
the possessions helonging to the estate of a deceased monk fall to all pupils of
the Buddha.· (498]
1 17
This took place in Snhast;' At that time in Srivastr there was a householder namod
S�thin who was rich, had great wealth, possessro much property, whose hold
ings were ."tensive and wide, and who possessed the wealth ofVai�raV3!)3, cqualod
in wealth Vaisravat:la. He took a wife from a similar family. Being sonless but
wanting a son, he supplicated Siva and V� and Kubera and Sakra and Brahm••
and so on. and a variety of other gods, such as the gods of parks, the gods of the
forest. the gods of the crossroads, the gods of forks in the road, and the gods who
seize offerings. He even supplicatod the gods who are born together with indi
viduals, share their nature, and follow constantly behind them. It is, of course,
the popular belief in the world that by reason of supplication sons and daugh
ters are born. But that is not so. If it were so everyone-like the wheel.turning
king-would have a thousand sons. In fact, sons and daughters are born from the
presence of three conditions. What three' Both the mother and the father are
aroused and have coupled; the mother, being healthy, is fertile; and a g4,,,ihan 'll
is standing by. From the presence of these three conditions, sons and daughters
are born.
But when there was neither son nor daughter even through his propitiation
of the gods, then, having repudiated .11 gods, the householder became pious i n
regard to the Blessed One. Eventually he approached a monk: "Noble One: he
said, -I wish to enter the Order of this well-spoken Dharma and Vinaya."
-Do so, good sir!- said the monk, and in due order, after shaving the house
holders head, he began to give him the rules of training. But the householder
was overcome with a serious fever that cre3tod an obstacle to his entering the
Order.
The monks reportod this matter to the Blessed One.
The Blessed One said: "He must be attended to, but the rul .... of training
are not to be given until he is again healthy."
Although the Blessed One had said that he was to be attendod to, the monks
did not know by whom this was to be done.
The Blessed One said: "By the monks. "
The doctors treatod the man during the day, but at night his debility grew
worst:. They said: "Nobles, we treat him during the day, but at night his debil
ity grows worse. If he were taken home we could treat him at night as wdl."
The monks repotted this matter to the Blessed One.
The Bl ....sed One said: "He should be taken home, but there too you must
give him an attendant!"
His debiliry turned out to be of long duration. His hair grew longer and
longer. It was in regard to him that the designation "shaven-headed householder,
shaven-headed householder arose.
When he did not get better although treated with medicines made from
1 18 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
[4991 roors, stalks, leaves, flowers, and fruirs, rhen, realizing rhe nature of his
condirion, he said, "' am dead." After rhar, ar rhe rime of dearh, he made a wrir
ren will conraining all rhe personal we-..Jrh belonging ro him and senr ir co rhe
Grove ofjera. And he died.
His governmenr officials reponed ro Prasenajir, rhe King of KoSala: "Lord,
a shaven-headed householder wirhour a son has died, and he had a grear deal of
gold and silver, eiephanrs, horses, cows, buffaloes, and equipmenr. Having made
a wrirren will conraining all of rhar, ir was senr ro jera's Grove for rhe Noble
Communiry. "
The king said: "Even in rhe absence of a wrirren will, , did nor obrain rhe
possessions of rhe Noble Upananda; how much less will ' obrain such gonds
when rhere is a wrirren will. Bur whar rhe Blessed One will aurhorize, rhar ,
will accepr. "
The monks reponed rhis marrer co rhe Blessed One.
The Blessed One said: -Monks, whar is rhere in this case?" The monks fully
described rhe estare.
The Blessed One said: "'r is co be divided according to circumsrances.
Therein, properry consisting ofland, properry consisting of houses, propeny con
sisting of shops, bedding and seatS, a vessel made by an ironworker, a vessel made
by a coppersmirh, a vessel made by a porrer-excepting a waterpot and a
conrainer-a vessel made by a wondworker, a vessel made by a canesplirrer, fe
male and male slaves, servanrs and laborers, fond and drink, and grains-rhose
are nor to be distributed bur to be set aside as properry in common for the Com
muniry of Monks from rhe Four Directions.
"Clochs, large pieces ofcorron dorh, a vessel of hide, shoes, learher oil bocrles,
warerpors, and warer jars are co be distribured among rhe enrire Comrnuniry.
-Those poles rhar are long are co be made inro banner poles for rhe " mage
rhar Sirs in the Shade of rhe jambu Tree.' Those rhar are quite small, having been
made inro staffs, are co be given ro the monks.
"Sons and daughters are nor to be sold at will within rhe Community, bur
when rhey have gained piery, rhey are ro be released.
-Of quadrupeds, the elephanrs, horses, camels, donkeys, and mules are for
rhe use of rhe king. Buffaloes, goars, and sheep are propeny in common for rhe
Communiry of Monks from rhe Four Direcrions and are nor co be distribured.
"And whar armor and so fonh is suitable for rhe king, all that is ro be handed
over ro rhe king, excepr for weapons. The larrer, when made inro knives, needles,
and staffs, are co be handed out wirhin rhe Communiry.
-Of pigmentS, rhe gresr pigmenrs, yellow, vermilion, blue, and so on are ro
be pur in rhe Perfumed Chamber to be used for rhe image. �kha�ika. red,
and dark blue are to be distributed among rhe Communiry.
"Spiriruous liquor, having been mixed wirh roasted barley, is to be buried
in rhe ground. Turned into vinegar, it is to be used Except as vinegar it is nor
.
The Buddha, the Blessed One, honored , revered. adored. and worshiped by kings.
chief miniSters. wealthy men. city dwellers, guild masters. traders. by gods,
Ug#l, )'a�/, 111,"111, gan"!41. ki"""'#I, and ma/xwllglll, celebrated by gods and
ug#l and y� and #1'"111 and gll'� and ki�""'dJ, and ma/xwllg#l, the Buddha.
rhe Blessed One. widely known and of great merit, the =ipient of the requi
sites, of robes. bowls, bedding, seats, and medicines for illness, he. rogetber with
the community of disciples, dwdt in �ravasti. in Jetas Grove. in the Park of
Anathapil)dada.
In Sravasti there was a guild master who was rich, had great wealth. pos
sessed much property. possessed the wealth of VaistaYal)". equaled in wealth
Vais ..�vana. He on one occasion went to Jetas Grove. Then he saw tbe Buddha.
the Blessed One. fully ornamented with the thirty-two marks of the Great Man.
his limbs glorious with the eighty secondaty signs. ornamented with an aureole
1 20 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
hungry ghosr of grear wealrh. wearing rrembling and brighr earrings, his limbs
[502] glillering wirh ornamems of various kinds, having a diadem of many
colored gems and his limbs smeared wirh saffron and ramala leaves and sp�.
having rhar very nighr filled his skirt with divine blue loruses and red lotuses
and whire lor uses and mandara flowers. having suffused rhe whole of)eta's Grove
wirh blinding lighr. having covered rhe Blessed One wirh flowers. sar down in
from of rhe Blessed One for rhe sake of hearing rhe Dharma. And rhe Blessed
One g'dve him an appropriare exposirion of rhe Dharma. Having heard ir and be
come pious, he departed.
The monks �mained engaged in rhe pracrice of wakefulness rhroughour rhe
enri� nighr. They saw rhe blinding lighr around rhe Blessed One. and having
seen ir-being unsure-rhey asked rhe Blessed One: "Blessed One . did Brahma.
rhe Lord of rhe World of Men. or Sakra. rhe Leader of rhe Gods. or the Four
Guardians of rhe World approach in rhe nighr for having rhe sight (","11111)11 of
rhe Blessed One?"
The Blessed One said: ··Monks. ir was nor Brahma. rhe Lord of rhe World
of Men. nor Sakra. rhe Leader of rhe Gods . nor even the Four Guardians of the
World who approached for having sighr of me. Bur ir was thar hungry ghost who.
having died. was reborn among the hungry ghosts of great wealth. In the night
he came imo my presence. To him I gave an exposition of the Dharma. He. be
coming pious. departed. The�ore. monks. work now toward getting rid of self
ishness. Practice. monks. so thar rhese faults of rhe guild masrer who became a
hungry gllosr will rhus nor arise for you:
This rhe Blessed One said. Delighred. the monks and orhers-dn...., tlIWIII.
gart"laI, ki"maral. mahordgal. and so on-rejoiced in what the Blessed One spoke.
CHA P T E R V
DEBT WAS A MAJOR concern it seems for those brahmins who wrote or redacred
borh anciem and classical Indian religious and legal texrs. It was a cenrral piece of
brahmanical anthropology-Patrick Olivdle, discussing what he, following
Charles Malamoud, calls "the theology of debr" in Vedic lirerarure, says rhat "the
very existence, the very birrh of a man creates his condition of indebtedness," and
Malamoud had already said: "In the same way as rhe norion of debr is a1read)' there,
fully formed, in rhe oldest texrs, so does fundamemal debr affect man and define
him from rhe momem he is born,"· Borh are of course, ar leasr in parr, alluding
to rhe famous passage in the Tailliriya Sa'!lhilii (6,3, 1 0.5), which says: "A Brah
min, ar his very birrh, is born with a triple debt-of srudemship to the seers, of
sacrifice ro rhe gods, of offspring [0 rhe farhers,"2
Brahmanical literarure was not, however, concerned only wirh man's religious
or anrhropological debt-ir was equally occupied wirh real financial debr, and offen
the rwo sorrs of debt are righdy emangled. Typical of the legal concern wirh debt
is rhe Niiradasmrri , "rhe only original collecrion oflegal maxims (mii1aJmrri) which
is purely juridical in characrer. "3 The firsr and by far rhe longesr of irs chaprers
dealing with "rides oflaw" (vyal/ahiirapad4"i) is devoted to "nonpaymem of debt"
(f1!iidina
i ",). It conrains 224 verses. By comparison, the second-Iongesr chapter,
the chaprer dealing wirh "relations berween men and women" (JlriplI'!1Jayoga), cov
ers whar one might have rhought was a far broader range of issues bur consisrs of
only 1 1 7 verses; and rhe (horny issue of "parrition of inheritance" (diiyiibhiiga) is
rreared in only 49 verses. A preoccuparion wirh legal debr and rhe recovery of
debt is moreover by no means limited to Niirada, as a glance ar modem works
like Chauerjee's The Law ofDtbl i" A fUittll l"Jia will show: rhe topic was similarl)'
122
123
addressed by previous JiislraleiiraJ and by rhose who followed him, and ir also forms
a significanr part of almosr all rhe "digesrs: or nibandhaJ.4
Given rhe lengrh ro which Niirada pursues rhe ropic, ir is probably nor surpris
ing rhar we find reference in his discussion-and rhar fairly early on (I. 7)-to
ascerics who die in debt. Even though we do not often think of { I 00] Indian as
cetics as having or entering into contractual obligations, Niirada says:
asceric or an agnihotrin dies in debt, all of the merit from his austerities
If an
and sacrifices belongs ro his creditors.'
The exact status of the lapaH'in, or "ascetic," here is of course nor clear, and rhe ref
erence ro debts may refer to debts incurred or contracred before the individual un
dertook rhe practices of an ascetic. But that is not stated to have been the case. A
little clearer perhaps is Vi!,!" 6.27: "Vi!,!" is explicit on this point: when a debtor
dies or renounces [/Wal ..ajila] or is away in a distant land for twenty years, his sons
and grandsons should settle the debt"; and, as Olivelle notes, Kiil)"iiyana makes a
similar statement.6 Care. however. is probably best taken not ro exclude the pos
sibility thar "ascetics" and/or "renouncers" were nor as socially dead as some of the
prescriprive rexrs make our. Some of rhese same rexts contain explicit rules gov
erning the inherirance of a deceased renouncer's property even rhough he was not
supposed ro have any-Olivelle in fan says thar "rhe civil death of the renouncer
makes him incapable of owning property."7 Some Indian vina)'a literamre would
seem ro require rhar such quesrions be lefr open or, ar rhe leasr, problemarizes rhe
civil srams of borh Buddhisr monks and Indian renouncers and the relarionship,
or comparabiliry, of rhe rwo.s "Some" here. however, is rhe operable rerm.
There has been a marked rendency even in scholarly lirerarure ro refer ro "rhe
Vina),a," as if rhere were only one, when in facr rhe actual reference is only to the
Pali Vinaya. This is a habir rhar should nor be encouraged for any number of good
reasons, nor rhe leasr of which is rhar rhere are a half a dozen orher exranr f·i114)·as.
Moreover, rhe relarionship of rhe Pali Vinaya ro Indian pracrice may not be as clear
and srraighrforward as has been unquestionably assumed,9 and the cirarion of ir
alone is certainly disrortive, as can be seen in a case rhar is particularly germane
ro our ropic. Charrerjee, for example, has said wirh some confidence: "The entan
glement and anxieties of debr as well as corporare liabiliry belonging ro commu
nisric life in a religious order rendered ir necessary ro debar any candidate from
Orad M...!r aNi Bad [)d;u 125
to it.17 It is already clear that this sort of pattern repeatedly occurs, but the appar
ent priority of texts in the Vllaragralllha may also be detected in another pattern
as well.
There are, to be sure, instances where a version of a text found in the Vllara
gralllha occurs elsewhere in the !tI iilaJan'liJlit'a4a-f'iuya, or a topic treated in the
Vllara is simi larly treated in some orher twlAI or section, but these are almost never
exact doublets and often there is at least some indication suggesting the priority
of the version in the Vllara. Both the K!AlJraka,'aSIAI and the Vllara, for example,
have a similar text dealing with a monk's continuing right to inherit family prop
erty even after he is ordained, but-as I have pointed out elsewhere-the version
found in the K!AlJraka has a reference to the monk's "foster mother,· which makes
no sense there and could only have been taken over from the version of the text
found in the Vllara, where it also occurs and makes perfectly natural narrative
sense.18 Likewise, both the Villayavibbaliga and the Vllaragralllha have texts deal
ing with permanent endowments or perpetuities whose funds are to be lent out
on interest. But whereas in the Vibhaliga these loans are to be made and serviced
by the monks themselves, in the Vllara it is explicitly said that this is to be done
by a monastery's factotum (iiriimika) or a lay-brother (AlpiiJaka), suggesting perhaps
a far greater fastidiousness on the parr of the Vllara in regard to the open engage
ment of monks in commercial matters, at least in this case. 19
These sorts of patterns pointing roward the priority or importance of the
Vllaragranlha can also be detected even beyond the boundaries of the I'inaya proper.
In recent years the Miilasarva.stiviidin affiliation of the AI'adiinafalaka, for exam
ple, has become increasingly clear, and it is even beginning to appear that the
AI'adiinafalaka-like the Diz'Yiit'adiilla-is heavily dependent on this VifUl]a.
Michael Hahn. for example. has already pointed out that the Miilasarviisliviida-vifUl]a
has versions of both the Safa and DbarmagalJt!ill Avadiinas, which are very close to
those now found in the AI·adiinafalaka (nos. 37 and 38). He says: "Except for a few
redactional changes which became nec essary because of the different frame stories.
the Tibetan textS of the MSV VifUl]a point to a wording which is absolutely iden
tical with that of the AI'tIdiil/afalaka. - He goes on to say-quite rightly. I think
that "in principle. borrowing in either direction is possible, although in this par
ticular case it seems to be more likely thar the redactors of the AI'adiinafalaka
extracted the two legends from the MSV VifUl]a and furnished it with the stan
dardized frame they used throughout their work."20 Professor Hahn's observations
are particularly relevant here, ofcourse, because wy could just as easily be describing
two other texts also in the AI·adiinaialaka. Mailrakan-yaka and the [ 1 03J
Both the
Srimali A I adiinas-n umbers 36 and 54 in the A ,'adiinafalaka-a1so have close par
'
allels in the Miilasan·iiJlit·iida-,·;naya. and in these cases too "the Tibetan texts of
the MSV Vina)'a point to a wording which is absolutely identical with that of the
126 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
A"adanafataka." But whereas in one of Hahn's cases the redactors of the A"adana
ialaka appear to have borrowed from the Bhai!ajyavaJIII, and in the other they ap
pear to have gotten their text from the K!lIdrakavaJllI, both the Mailrakatryaka and
the Srimali almost certainly were taken from the Ullaragrantha.21
A final consideration concerning the importance of the Ullaragrantha is re
lated to the apparent use made of it by GUt:\aprabha in his remarkable VinayaJNlra.
The sources ofGut:\aprabha's individual IN/raJ can-especially with the help ofBu
ston-usually be identified with a reasonable degree of certainty, and a large num
ber of them tum out to be based on the Ullaragranlha. This will be clear, perhaps,
even if we limit ourselves to a single example that is particularly germane to our
topic. In his sixth chapter, headed Ci"artWtIJllI, GUt:'aprabha has a series of JNlraJ
dealing with what can only be called Miilasarvastividin monastic inheritance law.
According to the commentaries and Bu ston's equally remarkable 'Dill bapha'i glmg
'bllm chen mo,22 it would appear that these JNlraJ are based on and are digesting at
least twenty-five separate canonical texts or passages. The sequence and distri
bution of these canonical passages is interesting and indicative of GUt:\aprabha's
working methods. Both can be clearly seen in the following table, which lists the
canonical passages in the order in which Gut:'3prabha treats them:
.
I. Ullaragrantba-o.,rge Pa 85a.3-86a.2 Bu ston 29Oa.2-.3zl
..
II. Pa 86a.2-.6 29Oa.3-.5
III. Pa 86a.6-bA 29Oa.5-.6
IV. Pa 86bA-.7 29Oa.6-.7
v. Pa 86b.7-.87aA 29Oa.7-b. 1
(i--v continuous)
VI. C;''tIravaJtN-GMs iii 2, 1 1 3.1 4-1 1 7A 290h. I-29 Ia. 1
VU. 1 17.8-122.20 29la.I-292a.2
(vi-vii.. an udt:Ja na intervenes, otherwise continuous)
VIII. Ullaragra",ba-Derge Pa 88a.1-.2 292a.1
IX. C;varavajfN-GMs iii 2, 143. 1 5-145. 12 292a.I-.7
x. 147.10-148.20 292a.7-bA (104]
XI. 146.7-147.9 292bA-.6
xii. 1 26.17-127.18 292h.6-293a.3
XIII. Ullaragralltba-o.,rge Pa 87a.4-.6 2938.3-.4
XIV. Pa 132h.2-.7 293aA-.7
xv. Pa 132h.7-133a.3 293a.7-h.2
XVI. Pa 133a.3--b. 1 293b.2-A
XVII. Pa 133h.1-.4 293hA-.5
XVIII. Pa 133hA-1 34a. 1 293h.5-.7
(xiv-xviii continuous)
XIX. C;vara''tIJtN-GM s iii 2, 145. 1 3-146.6 293h.7-294a.2
xx . 1 22.20-1 23. 1 5 2948.2-.5
127
Several [hings are fairly obvious from [his rable. Firsr, bearing in mind rha[ rhe
SMlras in rhe Vina)"asMlra rhar digesr rhis canonical marerial cover only a lirde more
rhan a single large page of primed Devanagari in Sankriryayana's edirion (rhirry-five
lines), ir is clear rha[ Gunaprabha has packed a grear deal-marerial rhar covers nearly
ren folios, or rwemy pages, of primed Tiberan, plus more rhan rwenry primed pages
of Devanagari in Durr's edirion of rhe Civarat'astll-imo a small space. Ir is equally
clear rhar Gu�prabha does nor presem his marerial in anyrhing like irs canonical
order. He srarrs by summarizing in sequemial order marerial rhar covers rwo leaves
of rhe Ullara, rhe lasr seerion of rhe canonical Vilfll)'a; [hen he summarizes, again in
sequemial order, marerial rhar covers nine pages of rhe Cit'aravaslll, which is rhe
sixrh or sevemh subsecrion of rhe firsr seer ion in rhe canonical Wnaya;24 rhen he
jumps back ro a rwo-line r!.'Xr in rhe Ullara; rhen back again ro a block of marerial
from rhe Ci,'ara, which he presems complerely our of order; rhen again back ro a
block of marerial-[his time presemed in sequence-from rhe Ullara; and so on.2'
Bur rhough our table provides what might well rum our ro be some good indica
rions of Gur:taprabha's general working methods, perhaps the most imporram rhing
it shows for our immediare purposes is the significant place that the Ullaragra1llha
has in Gu�prabha's understand ing and presentation [ \ 05] of the rules governing
Mulasarvastiva:din monasricism: his presenrarion of Mulasarvasriv1idin inheritance
law, while it makes considerable use of rhe CivaraVil.IllI, stans with rhe Ullaragranlha,
implicirly indicating what is confirmed by rhe canonical r!.'Xr irself, thar the foun
darional ruling for all the rest is found there. Although the Cit.",.al'aStll served as
the basis for many of Gu�prabha's SMlras and ren of rhe idemifiable texrs he used
come from ir, fourfeen are from [he Ullaragra1llha. The larrer, therefore, could hardly
have been considered by him as a mere "appendix" or "abridgemem" rhat conrained
norhing nor found elsewhere. To judge by this example-and [here are many more
like it-the Ullaragrantha must have been considered an inregral, an imporranr,
and in many inslances a foundalional parr of the IIfMlasan>asl;"ada-"inaya.
Our rabie, moreover, shows ar least one orher imporranr thing as well. Because
almost all of Ihe [exes thaI we are abou[ ro discuss dealing wilh debt and the death
of a monk are included in the list ofGur:taprabha's sources-they are numbers xiv
rhrough xvii-ir is clear rhar, at least as Gur:taprabha saw it, they are a parr of a
larger "system" of Mulasarvas[iva:din monastic inheritance law and by no means
isola[ed or anomalous rulings [har had no conrinuing influence. Once these rul-
1 28 BUDDHIST MOSKS AND BUSINESS MATTERS
II, ( . xi,,)
TOil Na l9Ob.�19IL4 . D<rg. Pa I32b.2-.7 . P.king Ph< 129L34>.1
sallgs "yas be_ Ida" 'das ",,,>,,,, ,u. Jot!pa'i Ju la 'i IShal "'gon ""a Z4J ,b)i" gJi kllll
'ga" ra ba IIa b:hllgs 10 I ( 106]
'
'gt sl."g g:ha" :hlg gis' �i'" bdag cig las kar sha pa '!<I :hig bsk)'is ba dallg f
tk ,u.s Ityi "'Iha' :hig III ri4 :hig gis,u.s 'das liaS I 'gt slong tk ji Itar 'IIJ� ilas pa �'I'"
btlag tks lhos s. I 'gt slong tk ji lIar 'liS 'das pa "byi", bdag tks lhos lIaS I glSllg lag
"ha"" ,III s"'g sit I shes b:hi" ,u. 'gt sl."g dag la 'ns pa I 'phags pa (Ii zhts bgJi ba'i
agt slong tk ga"g "" ""his '
tk dag gis s",ras pa / b:hill /nallgs ,u.s ilas s. I
I
'phags p.I' tks btlag gi kar sha pa '!<I :hig bs"yis It 'Ishal lo' I
bzhill 6u"gs tk "i allr JehroJ all 6,fty,,1 gyis a.,. s"'g sit "'" shig I
'phags pa �·td Ityil tk'i Ihllllg bztd dang rhos gos bgos IIa bJag gis ji lIar allr "hrod
'II ""K SIt bda' l ilhytd" Ityis sls0l9 rig m so",,, pa dang / " ltar g)1Ir pa 'gt slong
",,"m Ityis "'_ Ida" ilas Ia gsol liaS / be.", Ida" 'das Ityis bila' sisal pa I agt sl.IIg dag
�'i'" btlag tks "i Iqs par s_as It I tk'i _ las bsltyis pa 'gt sl.IIg ""8 gis byi" cig f
" dag gis gallg lIaS sbyill pa lIIi shes lIaS f IKDlll ldan 'das "yis bila' mal pa f tk'i
IhllSfg buJ da"g mos gos }oJpa las byi" rig I
'8' sl."g " dag gis IhI"'g bztd dang rhos gos tk dag b);" pa dang I rhos gos """g
Ihll"g bztd'O " dag "'" 'dtxI 1IaS I "'- Ida" 'das Ityis bI!a' sisal pa I lshmrg' Ia b)i" cig f
'gt ,Iollg dag gis " dag Iha1l9S (aJ byi" n. '
IKDlll lda" 'tJas Ityis bila' SISal pa f ji lsa", blangs pa tk 114", all byi" Ia lhag "'"
bps shig I
The Buddha, the Blesstd One, was staying in the Park of Anl.hapi�g..d., in .he
Jetavana of �ravasri.
1 . Peking: dg.'i. 2. Tog: omirs li� but cf. 11. 3. Derg.: k4r 1M '" !'iI. 4. Tog: ji. �. p.king: tiM. 6. p.king:
omirsJ>or. 7. Derg., ""king: I•. 8. Derg., p.king: !thy"". 9. Peking: JOt. 10. Derg., Peking: Ihl/IIK 1r-tJ
u_,. mo, ps, I'C'\'t'ning (� items.
129
A C<rtain monk had borrowed some money from a householder. and when
his time had come and he had died of something, that householder heard how
that monk had died. When that householder had heard how that monk had died,
he wem to the "ihiir" and-although he knew-asked the monks: "Noble Ones.
where is that monk named so-and-so?"
"He. sir. is dead: they said.
-Noble Ones. he borrowed some of my money and I wam it."
-Well. sit. since he has be.:n carried out to the cremation grounds. you will
just have to go there and collecr'"
-When you. Noble Ones, ha"e already divided his bowl and robes. how am
I going to go and collect in the cremation grounds? You must repay me!: he
said. And when the monks teported what had occurred to the Blessed One. the
Blessed One said: -TIlat householdet. monks. speaks properly. and the monks mUSt
repay the money that was borrowed from him!-
When the monks did nor know from what he was to be repaid. the Blessed
One said: "He must be repaid from the bowl and robes that deceased monk had!"
The monks gave him th... bowl and robes, bur when he did not want robes
and bowls. the Blessed One said: ·You must sell them and then repay him!"
The monks gav... the householder all of the proceeds.
The Blessed One said: "As much as ,.-as taken. so much must be teturned.
and the rest must be divided!" [ 1 07}
The first thing that might be noted about this short text-the first of the
series-is that although it might not always be possible to determine the exact
Sanskrit vocabulary underlying its Tibetan translation. the meaning of the text on
almost every important point is virtually certain. That we are dealing here with
money. for example, is absolutely certain. The key term is in every case but one
transliterated. not translated. and was kiir!lip",!a, the designation of a coin type of
variable value that is also widely used in Sanskrit to refer in general to "money,
gold and si lver. "28 That the monk had "borrowed" kii rllipa1fal from a layman is also
not in doubt. Here the Tibetan is hs/eyil ba, the past tense of l/eyi ba, and jaschke,
for example. gives under nor-which also occurs once in our text in place of
kii'"!iipa1fa-'IM" sltyi ba, as meaning "to borrow money."29 Likewise, the first mean
ing under l/eyi ba in the Bod rgya uhig mJzod flxn mo is dnglil logl g-yar ba, "to bor
row silver {or money}, etc."� Lokesh Chandra's Tibetan-Samkrit Dictionary gives
IIddhara as the Sanskrit equivalent of lltyi ba. and a form of IIddiJlira is twice trans
lated by the closely related lityin po in a passage in the Carmavaltll of the MiilasarviiJ
tit·ada -t·;naJa that also occurs in the Dilylit-adiina :H l/eyin pa means "a loan, a thing
borrowed" ; and both Edgerton and Cowell and Neil recognize the meaning "debt"
for IIddiJlira, a meaning it also has in Pali, though not commonly in Sanskrit. The
Sanskrit equivalent for the one other important action in our text is, finally. much
1 30 BUDDHIST MONKS AND BUSIN ESS MATTERS
more straightforward. At the end of our text the monks are told, in effect , that
they must liquidate the deceased monk's estate, that they must "sell" it. The Tibetan
here is Ishongs, an imperative form of 'uhong, which is a widely and well-anested
equivalent for forms from Sanskrit vi"kri, perhaps the most common Sanskrit term
for "to sell. "12 This is, moreover, as we will see, nor the only place that monks are
ordered by the Buddha to do this.
But apart from maners of vocabulary, it is also worth noting here that the de
ceased monk's action-a monk's borrowing money from laymen-passes entirely
without comment: this is not the problem. and no rule forbidding it is provided
by our text or by any other that I know of.ll The problem that our text addro:-sses
appears, ironically, not even to have heen a particular concern of the general run
of monks. Their cheeky response to the layman's assertion-which, as we will see,
will be repeated-is nothing if not dismissive: they tell him in effect to buzz off.
But although this might be well and good for individual monks, it was precisely
this sort of thing that the "author" of our ruling-who we can assume speaks
through the Buddha's mouth-apparently wanted to stOp.
Like the authors of all Buddhist texts, whether slitra or fastra, our author was
almost certainly not an average or rypical lndian Buddhist [ l OR} monk. Moreover,
as a vinayadhara, or monastic lawyer, he would have had specific and specialized
concerns and would have heen charged, as it were, with a particular mission. Herein,
of course, lay the problem. Almost everything in the Miilasan'asli,'ada-villaya
and perhaps in other vinayas as well-suggests that its author or authors were
concerned with building and maintaining an institution and therefore avoiding
social criticism. This concern appears to have prompted , especially in the Miila
sarvasli"iida" 'inaya, any number of rulings that would accommodate and bring its
version of Buddhist monasticism into line with brahman ical values and concerns.
A good example of this can be seen in M iilasarvastivadin rules governing monas
tic funerals.}4 Given that they deal with a related issue. it should be no surprise
that the textS we are concerned with here provide another example: they too ap·
pear to have heen designed to shield the institution from criticism and to bring
its practice into conformity with dharmafaslric law or expectation. It probably did
not escape our ,'inayadhara's notice that by doing so they would as well provide
some assurance to any potential lender or creditor that a loan to a member of a
Buddhist communiry would not go bad. This last may have heen more important
than we can realize, because the Mlilasan'asti,'ada" 'inaya itself contains repeated
references, put i n the mouth of tradesmen, that suggest that its author or authors
knew that Buddhist monks had a reputation among such folk for not paying their
bills. In the I4l1drako,'astll, for example, when a monk's bowl begins to leak and
he takes it to a smith to be repaired, the laner tries to get rid of him, thinking to
himself, the text says: "Although these monks commission work, they do not pay
Dead Monkl and Bad Dehll 131
the bill" (de Jag IIi khaJ 1m byed du 'jug pa yill gyi I gla mgall ni mi sler ba). In the
Carmal'aslu a cobbler says much the same SOrt of thing when a monk brings him
his sandals to repair: "Buddhist monks wane us to work, but without wages" (fakya 'i
sras kyi dge slong moms ni mgall pa med par '(hol gyis . )Y Ie is, of course, almost
. .
impossible to know at this distance anything certain about the relationships be
tween Buddhist monks and Indian tradesmen. The presence ofpassages like these
and many others-suggests that they had them, and that such narrative criticisms
occur even in Buddhist sources may suggest that such relationships were not al
ways good. Moreover, that several of the texts in our series also deal-as we shall
see-with the same relationships would seem to indicate that our "illayadhara
thought they were in need of careful regulation.
Considerations of this kind must of course remain conjectural. What is far
more certain, though, is the effect of the ruling put in place by our text, which,
again, is only the first of the series. Classical "Hindu" [ 1 09] law was clear on cer
tain aspectS of the law of debt. Chatterjee, for example, says: "Gautama prescribes
that those who inherit the property of a person should discharge his debt. The idea
finds place in the texts of Yiijnal'alkya and Vi!'!u." Gautama's text is particularly
elegane: riklhabhiija mam pralikuryu� (xii.37).!6 Because our text explicitly indi
cates that, in the case it is describing, the monks had already "inherited" (bgos na
translating a past tense from Vbhaj) the dead monk's estate (his "bowl and robes"),
the householder's assertion ("You [monks] must repay me!") is not-in light of
G"ulama et al.-an individual claim or private opinion but the invocation of
brahmanical law or expectation. When the Buddha is made to declare that "that
householder . . . speaks properly," he is only saying that he speaks in conformity
with dharnJajiiJ1ra. And when the Buddha then immediately-and, by implica
tion, consequently-orders that the monks must repay what was borrowed, he is
in fact insisting that his monks conform to brahmanical norms.
One last observation in regard ro our text concerns the good business sense
of this Vina)'a's Buddha. Although we are not told how much money the de
ceased monk had borrowed, the text explicitly says that when the monks liqui
dated his estate, they gave everything to the Jay creditor, and the clear implication
especially in light of our next text-was that this was in excess of what had been
borrowed. At this poine the Buddha, unasked, ineervenes and insists on a much
more enlightened procedure that would be far more favorable to his monks: they
must repay only as much as was borrowed-nothing here is said about ineerest
even though our redactors elsewhere required monks themselves to charge ineer
est on money that they lene, and even though dharnJajiislri( texts have a great deal
to say about it, some of which our monks appear to have knownY
We have, then, in our little text a good solution to a potentially serious prob
lem. It averrs social criticism of monastic practice; it brings Buddhist monastic
132 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
III, ( x,,)
.
In Srivasti a c�rtain monk borrowed som� money from a household... and when
his time had come. he died of som..hing. Then after the monks had sold his bowl
and robes as before. they repaid the householder.
The householder said: "Noble Ones. that monk took this much from me.
but since you have not returned it to me from this. you must return still more!"
And the monks reported <0 the Blessed One what had occurred. and the Blessed
One said: -You must inform him saying: 'In regard to his bowl and robes there
is nothing beyond this.' If he does not believe that. you must make a clear ac
coum. If. even when a clear account is declared. that is not acceptable. you must
not repay him from what belongs to the Community or another individual monk!
Mediators of good family must declare a clear accoum and sellie it!"
1 . De'8e: ilii, Jhi; pa "". 2. Derge. p.king: ci zhig. 3. Derg•• Peking: omi, tlMS. 4. Derg•• Peking: "".
5. Tog: Ia. 6. Derge. Peking: '" Ita h",. 7. Peking: probably -" tI4. but could also be read as manK
"".. 8. Peking: bst;". 9. Peking: /JIa. 10. Peking: tIa. 1 1 . Peking: "" ....
146 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
related,73 and yet the language of rhe Pali rexr is on irs own-or at leasr as ir has
been translared-nor immediarely rransparent. In the Piili rexr the Buddha is made
ro say: anlljanami bhikkhatJe phlilikammallhaya parifJalltllln ti, and rhis has produced
some awkward translarions. Rhys Davids and Oldenberg have represented it by "I
allow you, 0 Bhikkhus, ro barter . . . rhese rhings in order ro increase rhe srock of
legally permissible furniture," bur rhis, of course, is more of a paraphrase rhan a
rranslarion, and rhe added gloss-"rhe stock of legally permissible furniture"
irself runs into rrouble because, as rhe arrached nore implies, kambala is nowhere
declared "impermissible." Horner's rranslarion is much less padded bur no more
srraighrforward : "I allow you, monks, ro barrer ir for (somerhing) advantageous,"
and Wijayararna undersrands it ro mean rhar rhe monks '·were allowed ro exchange
ir for somerhing else. "74
Parr of the problem here must be rhar phlitikammallhaya is an unusual ex
pression. According ro the recent and useful Index to the Vinaya-Pifaka, ir occurs
in rhe Pali Vinaya only in rhis passage and rhe one rhar immediarely follows ir.
The only orher relared for�phafiklifllm-also only occurs once in rhe enrire
Vinaya.75 The Pali Texr Society dicrionary gives for phlifikamma in our passage rhe
meanings "increase, profit, advanrage" and phlifiklifllm in rhe phrase na pafibalo . . .
adhigafa'!1 I'a bhoga'!1 phlifiklifllm ar Vinaya i 86. 1 2 has been ( l 25) rendered by
Horner as ·'1 am nor able . . . ro increase rhe wealrh (already) acquired."76 Since
parit'afftfi is cerrainly used in the Vinaya ro mean "inverr," "barter," and "ex
change"-rhe larrer once where "gold and silver" is "exchanged" for some producr
ir would seem thar rhe phrase phlifikammallhaya parifJalleflln should mean "ro ex
change/barrer/sell for rhe purpose of making a profir" or somerhing like rhar. Bur
if ir does mean rhat-and rhe Miilasarviisrivadin parallel also would suggesr ir
should-that meaning is not immediarely obvious and requires some efforr ro see.
Perhaps rhe mosr easily available explanarion for rhis lack of transparency is rhar
it is intenrional, rhat in having rhe Buddha say phlifikammJllhliya parifJaffeflln rhe
redacrors of rhe Pali Vinaya were employing a conscious euphemism. A relucrance
on rhe parr of modern scholars ro see what even Pali rexts mighr have been saying
probably has also nor helped rhe discussion.
The larger issue in all of this is, however, rarher simple. It would appear rhat
we have a grear deal yer ro learn abour whar has been presented as, or assumed ro
be, a serded issue: wherher or not and to whar degree Buddhisr fJinaya literarUte
all Buddhisr vinaya lirerature-allowed, permirred, or mandated rhe parricipa
rion of monks in commercial acrivity. Our Uffaragranfha rexrs make a significanr
conrriburion roward understanding rhe Miilasarviisriviidin posirion(s) on rhese is
sues, and rhe rext mosr immediarely ar hand here (IV) would seem ro indicate nor
only that Miilasarviisrivadin monks were expecred ro engage in monerary purchases
Dtad Monks and Bad Deb" 147
on a regular basis but also that Mul asarviistiviidin vinayadharas were redacting rules
that would address some of the problems between merchants and monks that could
arise from these activities. The ruling in IV seems, indeed, to have no other pur
pose than to establish a procNure that-again without exposing community
assets-would provide merchants some assurance that credit extended to a Bud
dhist monk would be made good by the inheritors of his estate upon that monk's
death. This ruling, even more than the others we have seen, would seem to favor
the creditor over the monks: what would otherwise have gone to them must be
used to make up any shortfall that results from the sale of what the deceased had
bought on credit. But like the other rulings, this ruling too is most directly en
gagN in establishing the liabili ties of monks in regard to the estate of a fellow
monk, not their rights. Our t·illayadhara, however, is not yet finished.
The vast majority of the canonical texts dealing with monastic inheritance
that were digested by Gu�aprabha do not in fact deal with the issue of [126] lia
bility. They are overwhelmingly concerned with rights. There are texts dealing
with the rights of nuns to the estate of a dead monk (ii-except in the absence of
other monks they have none), and vice versa (iii-to the same, though reversed,
effect). There are texts detailing the rights of monks to the estate of another monk
who dies between monastic boundaries (sima) (viii) or to the estate ofone of a group
of traveling monks who dies within the monastic boundaries of another group (xi).
There are texts determining the priority of the rights of monks to the estate of a
dead monk that is in the possession of a layman (xiii), and a considerable number
of others. The next two texts in che sequence of texts from the Ul1aragrantha that
we are here dealing with form, then, in at least some sense, a subset of this larger
group: they tOO deal with the rights of monks. But they also belong to our se
quence because they address the issue of debt. In these two cases, however, the is
sue is not what a monk owed at the cime of deach but racher whac was owed to
him. These lasc two texts are even shorter chan the others and are most conveniently
creaced together.
v (s x.·;;)
Tog N. 1920.2-.7 • 0.'80 P. 1 33b.1-A • Poking Ph< 1 30..2-.6
glmg gzhi ni mny"" du yod pa na' I dgt sll11lg zhig gis tha ga pa la ras 'thag pa'i pbyir
sl,,'" pa da"g I mga" pa byi" pa fas I dgt sf'''g tk dlls 'da, rws1 I dgt ,f.II8 rnams leyis
tha ga pa fal bos It f Wi" bUllgs' kbyod fa dgt sl."g ming iii zheJ bya has ras 'Ihag
pa'i phyir skNJpa dang rngan pa by;n pa tk slar5 phlll rig (t1 smras pa dang I tks 'phags
pa rnam' bdag gis tk la ras sbyi"" par byas Iey;s" I sklldpa dallg mgall pa "i tria fags so
I . Poking: ad<ls lit. 2. 0.'80. Poking: haY< dus 'das po ';""g instead of"'" 'das ""'. 3. o.rgo: omits Ia.
4. Poking: /nang. 5. Poking: ,Iah. 6. Poking: byi". 7. o.rgo. Poking: /tyi.
148 BUDDHIST MONKS AND BUSIN ESS MATTERS
:/;(s I,,"aJ pa dang I dgt 1101/8 rnamI kyiJ tk ji /tar bya ba ma IixI fIdl I tk lIar gyllr pa
dgt Ilo"K rnamI kyil I h<om ldan 'tiaJ Ia gIoi pa dang /) «om ldan 'dal kyil dgt II.rtg
rnarm lha ga pa Imra ba ni htkn gyiJ ral III I.ng zhig (tl I,,"al pa dang" I dKt II.ng
rnamI kyi. phra mo las hkllg pa dang I tks9 'phags pa rnams Mag gis tk la .hom po sbyill
par byaJ JO :/;(s "m'aJ pa dallg , brom ldan 'tiaJ kyiJ hu' mal pa I dKt slong tk ni dlls
iJaJ kyiJ ti'O lIar byill pa tk /ta hll I.llg zhig" ,
VI ( ,,,,iii)
�
.h.. .. ,
tk liar gyllr pa dgt Ilong rna",. kyi. h<om ldan 'das Ia g.oI ""1 1 "':om ldan 'da. kyis
dgt II."g rna",. gOJ 'llballg ba tk I,,"a ba IIi htkn gyiJ , r". III lo"g zhigS (tl ImraJ pa
dang I dgt .10"8 rnam. kyiJ phra mo bkllg pa datil' , tk. 'phags pa rnamI- Mag gil tk
I" .hom po dhlll bar bgyiJ •• :/;(s JmraJ pa dang I «om ldan iJaJ kyis bu' m,,1 pa ' dgt
11.rtg tk ni dill 'tiaJ "" ji Ila hll byill pa tk hzhirt dll 10"8 zhig" I
v (s
X1'ii)
The serring was in Sriivasti. When after a monk had given thread and wag..
toa weaver for the purpose of having cloth woven, and the monk died. the monks
summoned the weaver and said: "Sir. the monk named so-and-so gave you thread
and wag.. for the purpose of having cloth woven and you must give that back!"
But the weaver said: "Noble Ones. since I was to give him cloth. there is no thread
or wages." And when the monks did not know what to do in regard to that. they
reported to the Blessed One what had occurred. and the Blessed One said: "Monks.
since what the weaver says is true. you must accept cloth!" But the monks called
for fine cloth. and the weaver said: "Noble Ones. I was <0 give him coarse." And
the Bl..sed One said: "Since that monk is dead. you must accept what is given!"
VI ( xI'iii)
=
The setting was Sriivasti. A monk gave money <0 a cloth merchant and said: "You
must give me cloth." But when that monk died, the monks summoned the cloth
merchant and said: "Sir, the monk named so-and-so gave you 'he prico of the cloth
and you must return it'" Bu, ,he cloth merchan, said: "Noble One, cloth was to
be given to him"; and the monks did no, know wha, to do in regard to that.
When 'he monks had reported to ,he Blessed One what had occurred, the
Blessed One said: "Monks. since wha, 'he cloth merchan, says is true, you mus,
accep' clo,h!" Bu, ,he monks called for fine cloth. and ,he cloth merchant said:
"Noble One. I was to give him coarse." And ,he Blessed One said: "In that that
monk is dead. wha, SOrt is given, so you mus' accept!" [ 1 28]
There is a good deal that is by now not new in these two little textS, the last
two in our continuous sequence from the Ullaragranlha. The Communiry or cor
paration (Jangha) is again noticeable only by its absence; it has no role in the ac
tions undertaken, nor in the resultant ruling. The text is dealing with the estate
of an individual monk who had entered into a private transaction with another
private individual. and a claim lodged by a group of individual monks. It is by
now hopefully clear that for our /'inayadhara "a group of individual monks" does
not constitute a or the Sangha. Which monks are included in the group is here not
explicitly stated, although context and the texcs seen previously allow, or even re
quire, the assumption that "the monks" referred to are the monks who will par
ticipate in the division of the estate-in effect the dead monk's heirs-and a large
number of GUrlaprabha's canonical texts are taken up with determining who and
in what circumstances these monks will be (ii-viii, xi-xiii, xx, etc.). There is, more
over, no reference in our last tWO texts to the monks' having already divided the
estate, almost certainly because, as is clear from still other texts (vii, ix). procedure
requi red that the content of the estate should be determined and gathered before
any division takes place, and the monks in our two textS are engaged in that nec
essary preliminary.
In these two texts we also have, as in several earlier instances, monks inter"
aCting with merchants and tradesmen. There is another cloth merchant and also a
weaver-lha ga pa I ba is an attested equivalent of lanlil/ ii),a' - and, in regard to
the latter, specific reference to "wages" (rngan ; bhrtiki'i). The MiilaJarviiJliviida
vinaya has a wealth of material on wage labor, but it has yet to be studied. And if
there were any lingering doubts about whether our monks were thought to enter
directly inca financial transactions with tradesmen or to directly purchase goods
from merchants. V and VI should put them at rest. Here we see monks themselves
hiring weavers and themselves buying clOth. What is differenc here-especially
from the tales of smiths and cobblers referred to above-is that in these two cases
the monks actually paid in advance, and therein lay the problem.
What is new here is that in these last two cases the monks concerned did nor
die in debt. When they died, something in both cases was owed to them, and the
1 50 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
primary purpose of our two texts was, it seems, to determine what that was, and
what the deceased 's co-religionists had a right to expect, what, in short, they could
or could not legitimately seek to recover, Notice that the monks' right to insti
tute an action for recovery was not argued or ruled upon: it was simply assumed;
but notice tOO that it is "the monks'" [ 1 29] right co i nstitute the action, not the
Community's, This, presumably, is based on the fact that because they will inherit
and therefore will be obligated-within established limits-co pay the deceased's
debts, they also have the rights co anything that was owed to him. Although none
of this is here explicitly stated, the assumption that the right of recovery inhered
in "the monks" is at least narratively asserted co have been held by both monks
and merchants: neither the weaver nor the cloth merchant challenge the monks'
right to make their claim. The challenge of both is only co its terms, and here we
strike an element that, while not necessarily new, is certainly far more pconounced
in our last cwo texts,
It is something of a truism in the hiscory of law that one of the earliest-if
not indeed the earliest-forms of contract was debt. Ie is, moreover, notoriously
difficult in a number of contexts co clearly separate a law of debt from contract
law. That, starring with IV but more cerrainly with V and VI, we have moved al
most imperceptibly from the former to the latter should not, then, be an undue
surprise. The dispute in both V and VI-if we may call it such-is not about the
rights of the monks co make a claim for recovery. That, as we have seen, is con
ceded. The dispute and the Buddha's ruling are about the terms, about, in other
words, the terms or provisions of what would have to be called the contract, Al
though neither text uses a term for "contract"-and this may have some chrono
log ical significance-both carefully state the intended nature of the transaction
that the dead monk had entered into: V explicitly states the purpose for which the
deceased had transferred his properry co the weaver-"for the purpose of having
cloth woven"; in VI the deceased himselfdeclares the merchant's obligation-"You
must give me cloth," The acceptance of thread and money on the parr of the weaver
and the merchant-which is a narrative fact-would have signaled their accept
ance of the terms of the contract, and their understanding of those terms is made
explicit in response co the action of the monks, They, the Buddha, and the dead
monk are all presented as understanding that the contract or agreement called for
cloth.
Given the careful presentation of the "facts" by our vina)"adhara, it is impos
sible not co see the action of the monks as the issue, alchough that action can be
described in more than one way. It could be said that the monks were attempting
co recover something other than what was specified in the contract; it could also
be said that they were in effect seeking to abrogate or annul the contract, How
ever phrased, this is what the Buddha is asked to adjudicate, and his ruling is un-
DtmJ Mods "IfIi BaJ Dthts 1�1
mistakably that either or both are at fault, He-like the weaver and the merchant
does not question the monks' right of recovery, but he-again like [he weaver and
the merchant-in effect insists [ 1 30] that that right only operates within, and is
constrained by, the terms of the dead monk's agreement, What had been instituted
and agreed [0 by the monk while alive cannot be altered by either party-notice
that merchant and weaver do nothing else than insist on the original terms, The
Buddha's original ruling, then, does no more nor no less than insist that his monks
abide by the terms of the contract that their now deceased fellow monk had en
tered into with both weaver and merchant, He insists, in other words, on the rule
of law, in this case the accepted law of COntract, and by doing so he makes this ac
cepted law of contract a specific element of Buddhist monastic law,77
The second ruling of the Buddha in both V and VI seems to be directed [Oward
the question of witness, although no such term is used, As the case is developed the
dispute comes down to the narrative fact that although both parties now agree that
by terms of the original COntract "cloth" was [0 be delivered, and the monks, in
compliance with the Buddha's first ruling. are seeking only to recover that, there
is a disagreement as [0 the quality of that cloth, In the first ruling the Buddha had
declared that what the merchant said was true and the monks must act accord
ingly, In his second ruling, however, the Buddha does not explicitly say this, and
the implications seem [0 be that although the existence ofa contract, and the broad
content of it, can both be determined in the absence of one party-the now dead
monk-a determination of its finer terms must depend on, and be conceded to,
its surviving witness. that is [0 say, the merchant, Once again, it seems, the Bud
dha's ruling does not necessarily favor the monks but would seem rather to ac
commodate the authority oflay claims and [0 insist once more that his monks play
accord ing [0 lay rules, This apparent emphasis on accommodation-whether
rhetorical or reaI-brings us [0 the last text from the Uttaragranlha that we can
look at here,
What has so far been presented here will probably suggest an unexpectedly
sophisticated and developed Buddhist monastic law of debt and contract, But it
is good to keep in mind that what we have seen is really only a small part-a dis
tinct subset-of a much larger corpus of Mulasarviistivlidin Vinaya texts that ar
ticulate an equally sophisticated monastic law of inheritance, When we are con
fronted with this substantial corpus, certain questions seem unavoidable, but the
chief of these would seem to be quite simply, how did all of this happen, how did
what was supposed to have been little more than groups of celibate men without
possessions, social ties, or fixed addresses get tangled up with property law and
[ 1 3 1 ] laws of inheritance, with dharmafiiJlra and U'7iipa,!"J and commercial deals?
Any answer will undoubtedly be a long time coming and complicated and may
end in seeing that in fact these groups were so entangled from the start, But mod-
1 52 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
ern historians themselves might start with a clear awareness that they are not the
first to have tried to offer some kind of answer to a pan of the question-our I';....'.,a
"harm had already done so in our final text.
Our final text is actually the first to occur in the Ullaragrantha-it occurs
almost 70 folios before the sequence of texts dealing with private debts of indi
vidual monks, and more than 1 60 folios before the text on corporate or Commu
nity debt, There are, moreover, good reasons for thinking that it was intended as,
or at least taken to be, the Mulasarviistiviidin "origin tale" for monastic inheritance
law, the textual source, in other words, for how all of this came to be. Perhaps the
best evidence that this was so is that our final text was the first of the canonical
sources that is given by Bu ston for Gw:taprabha's IMlrtn on inheritance-it (I) stands
at the head of, and was by implication the foundation for, all the rest. This foun
dational charaCter of I is also suggested, as we will see , by its contents, It gives a
1 (. ;)
TOfi N. 12Ib.2-122b.� D<t-go P. 8�L�-860.2 Poking P� 82b.�-8�b.2
• •
"'''g' 'ly'" brom IJa" iJaJ "''')'''' "" yod po. "" du 14,' " NI 11111.." mtd %A' ,byi" gyi
Itll" dga' 'a ha "" hzhllg' 10 I
"'''Ya" ,III Jodpo. "" Ith).j", hJag gzha" zhig ""'11. po. del I rig, ",,,yam po. fa, chll"g
_ zhig bia"g' lUI' I .I. .I. Ja"g IN" cir III YIlt dgll' zhi"gl Y01lg' 'II ,pyod do / .I. rrlt
dga' :hi"g Y01lg' 'II ,pyad po. laJ / J.'i Chll1lg "'" '''''' ca" Ja"g IJa" po.r gy"r It / .I. zfa
ha brgyad Ja", ,111." I." po. Ja"g h" pho zhig b,,.., 1. 1 .1. zb.tg """" 11.'''''' tryi ,hll· gcig
gi bar "" HJal po.'i bl"" ,,." chm po' 'l)a chtr by", "'" / rig, Ja"g "" h",," par ",i"g
bl4g" 10 I
.I. ,I", phyi8 zhig "" be"", IJa" 'Ja, ttyi h""" po. fa rah III byll"g "'" / .I. ya"g ,I",
phyi zhig 114 """ Ityi, blab Jft dllJ 'JaJ po.9 Ja"g I dg. ,1000g Jag giJ J. lh""g bztd Ja"g
choJ g01 Ja"g be", ft dllr Ithrod ,I" bor ba bra", u Ja"g Ithyi", hJag lam dtr b)'""g ".'0/
Jng ba .I. Jag gis "" Ixt"g 1/aJ / .I. Jag gcig fa gcig glam "" 'J...tr ci"g 'dtmg Jlt / /tyt hJag
C4g /thyi", po. lthyi", "" f.1IaJ po.s Ihab,11 ""'", po. "" _, "or rri%A' Jag b,grtlb, ttya"g
",od ,pyad Ja"g 11.01 Jag "i ",i 'dor "" I dgt ,by."g ,hii /tya'i h" 'di Jag "i ,go'i Ihnn ' 2
[1 32] po. brg", 'lal zhi"g dA4' hzhi" ,111 1,. 'gntgJ ,hilfg h,od '''YIIIIU b,grtlb' l "a / ci'i
phyir Ihll"g bztd Ja"g cho' g" 'dOl' zha '"".a ba lUI I dgt ,101111. Jag ">a"g J.'i ",d,," 1/aJ
1 . Pdcing: ilztl4'i. 2. p.king:grig. 3. IXrS" p.king: omit zhi",. 4. o.r8<, p.king: add rtSil. 5. p.king:
omitS 1M [Jo, but this looks like . -cometion." 6. Poking: 'I""". 7. p.king: gtllg'. 8. p.king: ",,·u. 9.
IXr8<, P.klng: tIJtS Lu iW p.s. 10. IXr8<, Poking: p.s insttod of st,. 1 1 . Pdcing: IN.., Id IRSttod of
,w.. 12. Pdcing: ,Nt.. 1 3. o.r8<. Pdc.ing: ,,,,,6.
Drad Mow ..rJ Bad Dtlm
, 1 53
IShlll" inrgs pa dang I tit dag g;s tit dag Ia s,,"as pa I 'phags pa bJag rag khyi. pa khy;.
114 gnas " I ,habs rna. pa "" _s _ rdzas b1grttbs ftyang sllOli spyad dallg gos III; 'dw
114 I IIhytd cag sgo'; ,htm pa "'v'a rgal zhillg dlla' bzhill ""I� 110 gmgsl' ",'j bsod sll]
Qtrlj bsgrttbs I. I Ihllng hwl dallg rhos gos 'tii ga las inrg 114 tit ri'; phyir IIhytJ ftyis dg.
sl{)lft. 't/; '; Ihllng bztd da"g rhos gos Sll bras It dill" IthrrxJ dll bar zhtJ J1m'as", dallg I tit
dag gis Ixom ldan iJas ftyis _ gna"g 1Igo zhts s_as '" dallg I tit dag rang IIIi ur bar
dong 111.0 1
tit ltar gylll" ba dg. sltmg dag la s_as pa dang I dg. slang dag gis I Ixom ldall iJaJ
Ia gsol lo l
/xom Ida" iJas it}'is blla' SIsal pa I lhll1lg hztd dallg chos gos sli lKas It _ b rigl
Ixom ldan iJas ftyis Ihllllg Ir..td da1lg rhos gos slI lKas It _ b rig as gunrgsl6 pa
dallg I dg. slang dag l? gis grtr Ollr bar nas I Ixom ldan 'das ftyis blla' sIsal pa I grtr bill"
_ b bar s_d g-yags dallg rdlll gutnl8 gyis bllrisl9 It bar rig I
tit 1ttIS dg. slong dag gis 80S !nallg po dang bar ""s I Ixom ldan iJaJ ftyis !nallg po
dallg _ b rig as blla' SIsal", da"g I tit dag gis IIgall pa dallg bar ,.. I
Ixom ldan iJaJ ftyis 1Igall '" dallglO yang _ b bar 'brillg po dallg bar rig as blla'
Slsal ,o l
""om ldan iJaJ ftyis Ihllng bwl dang rhos gos Sll bras It _ b rig as blla' sIsal '"
dall!.21 I dg. slang dag gis ji ltar bya ba ",j shes ""s I Ixom ldall 'das ftyis dg. sing gallg
'pboll!.s ba tit Ia byill rig as bIIa' sIsal 10 I
dntg stit dag rlag III 'pbongs pa lIar hytJ22 1ttIS I tx- ldan iJaJ ftyis dTllg stit dag
la ma sbyill par Iji liar rgan rims bzhin dll byill rig as blla' sIsal", dallg I gsar bll dag
ma lhob par gylll" nas I Ixom ldall 'das ftyis ilris pa Ia 1,," 'tkbs ",'i dg. sl..g gis dg. 'thm
Ia bsgo la I dt.< slollg gi dg. 'tillll lhams cad 'tINs shmg '1!hoJ pa dang I glsIIg lag khall"
sfty..g gis dg. 'tIN" gyi ""ng "" rill lhang bsftytdp4r hyos shig as blla' sIsal I. II
14. Peking: omi .. n. 15. Peking: pgs. 16. Peking: 6s_xs. 17. Peking: omits ""g. 18. Pekmg: Iw
either /wan or .,,11 as ,he sc<ond �mher of ,he compound-it is difficult '0 read . 19. Derge: JBis;
Peking: tigris. 20. [)erge, Peking: omi, "".g. 21. Peking: omi .. ""ng. 22. Peking: bytu.
1 54 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
living in a house do not throw away v�ls and garments ( 1 33) even though we
can acquire money and goods in all sorts of ways, how is it that these Buddhist
ascetics, when they cross a hundred thresholds and still with difficulty fill their
bellies and get alms, throw away bowls and robes?" While they were saying this,
monks tOO were returning from there, and the laymen said to them: "Noble Ones,
when we laymen living in a house do not throw away vessels and garments even
though we can acquire money and goods in all SOrtS of ways, and when you, cross
ing a hundred thresholds still get alms that fill your bellies with difficulty, where
did these bowl and robes come from, and how is it that you have thrown that
body'· inro the burning ground together with this monk's bowl and robes?" But
the monks said: "The Blessed One has nor authorized it otherwise," and they left
without saying more.
The monks told the other monks what had occurred, and those monks re
ported it to the Blessed One.
The Blessed One said: "He must not be thrown out together with his bowl
and robes!"
When the Blessed One had said "He must not be thrown Out together with
his bowl and robes," and the monks threw the corpse out naked, the Blessed One
said: "It must not be thrown out naked. Rather, when you have wrapped it in an
undergarment and a sweat cloth, it must be thrown out!"
Then when the monks threw it out with expensive cloth, the Blessed One
said: .. It must nor be thrown our with the expensive!" and the monks threw it
out with the cheap.
The Blessed One said: "It must also not be thrown out with the cheap, but
it must be thrown out with the run-of-the-mi11!"
When the Blessed One said: "He must not be thrown out rogether with his
bowl and robes: and the monks did not know what should be done with them,
the Blessed One said: "They must be given to that monk who is poor !"
When the Group of Six constantly acted as if they were poor, the Blessed
One said: "They must not be given to the Group of Six, but they should be given
according to seniority." But when the junior monks did not get any, the Blessed
One said: "The Monk"Who-Answers-Questions79 must summon the Commu
nity, and when the whole Community of Monks is assembled and seated, the
Guardian"of"the-MonastetyRO must auctionS I them in the midst of the assembly!"
The narrative logic of our final text-the first to actually occur in the Ulfara"
granrha-is not difficult co discern if we move from the end backward. A monk's
estate is sold at auction in the midst of the Community by a monastic officer to
ensure an otherwise unachievable equitable distribution. {Though not explicitly
stated, it is vireually cereain from other references co monastic sales, like that of
the valuable woolen blanket already cited, that this sale would be followed by the
division among the monks of the proceeds}. Some form of distribution was required
Drad M....., and Bad Debt, 155
because the Buddha himself had ruled that the monks could not simply throw a
dead monk's property away, and it did not by implication belong to the Commu
nity either. It could not be thrown away because to do so would invite and had
produced lay criticism-that criticism, which is expressed in one long sentence
that is not easily turned into felicitous English, comes down to this: monks who
would do so are even ( l 34) by lay standards profligate and wasteful; and monks
who could afford to do so wen: not what they made themselves out to be. Ergo,
monks kept the estates of their deceased brethren and disposed of them responsi
bly to accommodate lay standards and expectations! It is a nice argument and one
by which the monks win both ways: they get to keep the goods and what the
" i1ll1yadhara seemed to think was their good reputation. But others might see here
some loss.
The actions of the monks in our text in regard to the estate of the dead monk,
prior to the Buddha's ruling, appear to be fully consonant with ascetic ideals and
a life of voluntary poverty-they simply left his property with his corpse in the
cemetery. It is the intervention of the Buddha and the force and consequences of
his ruling that move his monks away from what might have been thought was his
own ideal and, in effect, involve them with the whole issue of inheritance law and
sales by auction: once the estate was kept, something had to be done with it. This
movement-if movement it was-is presented by the text itself as entirely the
result of lay reaction to narratively prior practice: the monks themselves did not
want or seek to retain the estate; lay criticism forced it on them. This quite dearly
is the subtext of the tale, and because this tale was apparently understood to stand
as the foundation for all the rest of Miilasarvastivadin inheritance law. it would
appear to represent that tradition's understanding of how. in our words, all this
came to be. The charge-if there was to be a charge-was laid firmly at the feet
of laymen. The Buddha did not innovate but only reacted to lay pressure; the
monks did not assert their own individual or institutional interests but only
accommodated lay values. The question that remains here-and it is a historical
one-is. of course, whether and in what sense any of this is true. Does the tradi
tional explanation identify an actual historical mechanism that operated in the
development of Buddhist monastic orders, or is it just a tale told by monks to
other monks to explain why things are as they are, an explanatory trope they used
to cover their tracks' Although I am not at all sanguine that this question can
ever be fully or satisfactorily answered , an attempt might at least flush out some
useful observations.
Then: are several discomforting things about our origin tale, but the first must
be that the laymen in our text criticize Buddhist monks for doing what elsewhere
in our Vinaya laymen themselves do or are said to do. The laymen in our text say
not once, but twice, that they "do not throw away vessels and garmentS," and, given
1% BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
the comext. this would seem [0 refer to their funereal practices. But-[O cite only
one very clear example-the Vinayal,ibhaliga has a text that says that laymen did
the very thing they criticize monks for doing. The Vibhaliga text concerns a monk
with ( 1 35 ) the unsavory name of Mahlikala. He is described as "one who obtained
everything from the burning ground" (lhams cad tiN, khrodpa dang ldan po yin It)
his bowl. robe. alms. etc. The text then goes on [0 explain what this means:
What is an alms bowl from the burning ground? It is like this-his relatives
throw away in the burning ground the pot of one who has died and passed away
(II)'t d" Jag gis shi zhing dill la bab po'i ,du'" dN' khrod tiN 'dor ba, by'" pa). Then
the Venerable Mahakala. squaring the pieces and having heated them. takes pos
session of it as an alms bowl and keeps it. Just so is an alms bowl from the burn
ing ground.
And what is a robe from the burning ground? It is like this-his relatives
throw away in the burning ground the garments of one who has died and passed
away (nYl d" Jag gis shi zhing tiNs fa bab pa'i gM Jag dN' khrod d" 'rJq, ba, by'" pa).
Then the Venerable Mahaklila washes and stitches them, and having altered them,
he takes possession of them as a robe. etc,82
Apart from noting it. it is hard [0 know what todo with this discrepancy. Our
text has laymen saying that they do not throw away vessels and garmems. and the
verb here is 'dor ba. But theVibhaliga represems them as routinely doing JUSt that.
at least in their funereal practice. and the verb here too is """ ba. In light of the
Vibhaliga passage. the practice of Buddhist monks prior to the Buddha's ruling in
the Ul1a,ag,antha would have to be seen as conforming almost exactly [0 lay prac
tice and. therefore. hardly open to the kind of criticism it receives. Given that there
are a significam number of othet passages elsewhere in this Vinaya referring [0 a
variety of goods deposited in burning grounds-indeed the fmiifanika. a distinct
category of monks. would seem to presuppose this-a Miilasarvlistivlidin monk
who knew his Vinaya might be legiti mately puzzled by the explanation offered in
our text for how monks came [0 be required [0 retain the estates ofa deceased mem
ber of their Community. That same monk. moreover. would almost certainl y have
noticed something else as well.
A Miilasarvlistivlidin monk who knew his Vinaya would almost certainly have
noticed that the text in the Ul1a,ag,antha that explained the origin of Mula
sarvlistividin inheritance law was remarkably similar [0 another text about an
other dead monk and the problems that what he left behind had created. This
other text-found in the l4ud,aieavaslu-is one of tWO that explain the origin of
Miilasarvlistiviidin monastic funerals. The l4ud,akallastu text is now easily avail
able"l and can therefore be only briefly summarized here. A householder in Sriivasti
took a wife from a suitable family and lay with her. and as a consequence a son
\57
was born. The birth fesrival was held, and the son was named. Larer rhe son en
rered the Buddhisr Order but got sick and died. Up ro rhis point, of course, the
rexr in the K{lIdraka rells rhe same srory, using much rhe same language, as our
Ullara text. And rhe similariry conrinues. The former then says: "The [ 1 36] monks
len him (i.e., his body), rogether wirh his bowl and robes, near a road (tit dgt slong
dag gis Ihllng bud dang ixas I ,hos gos dang ixas par lam dang nyt ba zhig III bar "' I). "
Then brahmins and householders came along, saw the body discarded along the
road, and scoffed at Buddhisr monks and their practices. The Buddha, when told
of this, rhen gave a detailed set of rulings governing a monk's funeral, indicar
ing rhat rhe body musr be properly and ritually rreated and thar ideas of death
pollurion must be accommodared.
Both texrs are obviously built up on the same narrative armarure, and in both,
it seems, the Buddha's ruling moves monastic practice away from whar mighr have
been thoughr ro be somerhing like Buddhisr docrrine. Once again the monks'
behavior prior ro the ruling-the casual discarding of the body, the absence of rit
ual, and rhe lack of concern for social and religious norms, especially in regard to
pollurion-would seem ro have been far more consonanr wirh formal Buddhisr
notions of "person" and body. But once again rhey are not allowed ro stand. Once
again roo rhis movemenr away from Buddhist ideal and toward social convention
is caused or morivared by, and explained as a reaerion ro, social criricism. In orher
words, our monk might well begin ro dereer an explanarory pattern. If he knew
both accounrs he might, moreover, not JUSt have noriced the partern bur even have
concluded rhat rhe ruling governing funerals must have preceded the ruling gov
erning inheritance, ar least in narrative time, because the monks in the K{lIdraka
were still disposing of the bowl and robes rogether with the body, and rhis, oar
rarively, had not yet become an issue and had nor yet been ruled against by the
Buddha.
The criticism spoken by the brahmins and householders in rhe K{lIdraka is
also particularly inreresring. When rhey see the discarded body, their conversarion
goes like this:
On� said: -H�y look, a Buddhisr monk has died. - Orh�rs said: -Com� he�! Look
ar rhis! - When they looked, rh�y m:ognized che dead monk and said: -This is
rh� son of Ih� hou�holder so-and-so. This is che SO" of Ihing chac happt'ns wh�n
somfflne joins lhe Order of I hose lordless Buddhisr ascecics. Had he nor joined
rheir Order, his kinsmen would ce"ainly have pt'rformed fu""ra\ c�remonies for
" ,
h .m.
And rhis roo would have looked familiar ro our Miilasarvasriviidin monk. lfhe had
known his Bhai{ajyal'aJIII, he would have encounrered something like it at least
1 58 BUDDHIST MOSKS AND BUSIN ESS MATTERS
twice-once. for example. in a Story about a young monk named Sviiti who was
bitten by a snake and went unattended. The text says that Sviiti "fainted from the
poison. fell to the ground. foamed at the mouth. and his face was contorted and
his eyes rolled." Then:
Brahmins and ho�holde� saw him affiicted in that way. They said: "Of which
householder. Si�, is ,his ,he son?" Othe� reported; " Of so-and-so." They said;
"He en,ered in,o ,h" religious life in ,he mids, of those lordless Buddhis<
ascetics-if he had not entered 'he rdigious lif". his kinsmen would certainly
have had him medically ,reated!""
Buddhist monks did or did not do-it is, after all, only Buddhist literature that
says otherwise. and it is perhaps painfully obvious that Buddhist monks were of
absolutely no concern or importance for the authors of Indian dhmmaJaJ,ra: they
have no place in this old. large. and continuous normative literarure.S? What we see
in our Vtnaya. then. can it seems at best tell us only about one important group of
monks and how they chose to represent their communiry and (l 38) its history to
other monks. This may have been an influential group of monks-they wrote or
compiled the texts and thereby made the rules-but if they were. this is the same
group of monks who appear to have had some knowledge of dharmafiislra. even if it
had virtually no knowledge of them. and who appear to have been much concerned
with representing their Community to their fellow monks as sensitive to and ac
commodating toward the norms and values of what they took to be theirsunounding
community. Knowing even this may prove. perhaps. to be of some value. (l 39)
Notes
I . P. Olivdle, Tbt Af,,,,,,,, 5YII"". Tbt HilIOf'] "",, H""""',"licI of" RJigiDIII /III1illlli."
( New York and Oxford: 1993) 5 1 ; C. Malamoud. Cooki"X Ibt World. Rilual "",, Thottghl ;"
A ntiml /ndi". trans. D. White (Delhi: 1996) 95 (for the original French version. see
C. Malamoud. "La thc!ologie de la dette dans Ie brahmanisme: Pllrll!4rtha: 5cimu I«iauI m
as;t d" Ilid 4 [ 1 980] 39-62); see also M. Hara. -A�", - in ["'"Xllt. I1y/, II I".,,<1l1rr dam U
mDttik ;"dim. emlmairr" l...fJIiI I Rmoll. &I. N. Balbiret aI. (Paris: 1996) 235--2 6\. � redac·
tors of the MiLtwn"iiIli•.;;da . ,·i""Ya. the text we will he most directly concerned with here,
elearly knew something of this brahmanical anthropology. For example. the f.uherofa new·
born son is repeatedly said in this Vi""Ya to declare to his wife, in a narrative elich<!, blkulrr
jiilo 'mliik.",
. rnaharo dha"aharai!, which in spite of Edgerton (s.v. �a), and in light of
far more occurrences than he knew and their Tibetan translations, must mean "My dear.
(both) a remover of our debt (and) a taker of our wealth has been born to us· (see for oc
i by Edger.
currences of the elich<! in Sanskrit, in addition to those cited from the Dir;ya.'lldi1W
ton: Bhai!"iY"'WIIi. GMs iii I , 87.5; Pr"''''''iYa.'aIIII. GMs iii 4, 54. 1 ; Satighabbtdm.wlli
(Gnoti) ii 32.22, 91.9: and the commentary on the elich<! in the Vi""Ya,'aslll!ikii, Derge.
bstan ·gym. 'dul ba Tsu 284b.l-cf. E. H. Johnston, Tbt B"ddha<a,ila (Calcutta: 1935) IX.65:
"",ai! pilf/!iim anrnah prajiihh;, . . .). Edgerton's rnadhara. by the way, is almost certainly a
ghost form that should he disregarded.
2. The translation here is Olivdle's-Tbt Afra"", 5111"", 47.
3. R. W. Lariviere. Tbt NiiraJaI"'!'Ii, Prs. I-II (Philadelphia: 1989). � quotation is
from Pt. II. ix. All references to NiiraJa are to this careful edition.
4. H. Chatterjee, Tbt Lau' of Dthl i" A",imt l"di" (Calcutta: 197 1 ).
5. Chatterjee. Tbt Lau' of Debl, 86, also cites this verse. but, because he was using an·
other edition, as IV.9.
160 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
Ch. I above. 3]. For .he .ex.s. see B. Jinananda. UpaIa.,pad4jiiaPli� (Pa.na: 1 96 1 ) 1 5 . 5:
(The candida.e for ordina.ion mus. be asked:) ma It uly",i[l] kiiicid tk}am alpam n; pra
hhilam t-a [?] yadi urha,ari ik)d'!'. I'dltllll,)a", I fai<!yali prabrajyiiya,!, d4ll1m [/] Ylldi ltalha
yali nil. l'II'11"'''I,)am ala ft'a gac(ha [/] )adi ulhayali fakIyiimili. vaklat'ja'!' . e.e. (i.e . • • he
ordination can proceed): P,,,,.-aniil'alrll (Eimer) ii 1 4 2 . 1 3: Ithyod la la la'i bll I.n ""'ng
)'ang n"'g n)lIng yang 'ling I (illig :ad (hagl pa mtd tLt", I gal It DII 1011 (hagl I. zhes ztr nil I
kh)od bill),'" pa, ,d.ogl IfllI 'fa1 1l1l1 lam zhes d,i bar byaD I gal It mi nMS lhes ztr ifil l ... IfII I.IIg
shig ctS brjod pa, bya. 1 gal It hlll)'t1l pa, ,dZ.gI n"I ,al nliI lhes ztr na. etc.; Kalyal)am irra.
VinaYIIVaJlllliil;; . Derge. bs.an ·gyur. 'dul ba Tsu 250b.l: Itb)od la la la'i hll lo" ""'"K yang
'ling n)II11K )'a"g nlng (lid Z4d (hagl pa nud tLtm zhes bya Da "i hll 10" ni gzhal ba, bya ba yi"
pas tU'i pbyi, Dil lon (all 'aD III db) lI"g ba tLtng ,dzogl pa, DIII)'''' pa, mi byaD I hil i... (an lhams
(ad ,ah III dlryllng ba tLt"C rd:ogl pa, DIll)'" Pd' mi bya ba ya"g ma yin 1. 1 iii lIar gal ft rdZOgI
pa, DillY'" 0111 'jal "111 S. zhes Ztr na tU 'dD III dD)'II"g ha tLtD [Peking Dzu 283b.l has, cor
reedy, tLt"g] ,dZOgI pa, b"')'tn pa, by'a D I. Notice .ha. there is some difference in these
sources i n regard to when .he candida.e should be able .0 repay .he loan: in the Upa
JJIllpad4;l;/ap i it is after he has "gone forth: or en.ered .he order (prat.-ajyii); in .he P,al.-a
nii.'aIIII i . is af.er he ha.\ been fully ord�ined (lipalampa"na); in the commentary it is af
ter bo.h. The "unna.-akJl'" from Gilgi. says in A. C. Banerjee, Ttl'D BliddhiIl Vi...ya Ttxts
i" Samkril (Calcutta: 1977) 63.4: ma It ulyacil ki;;cid tUy'"'' alpa", .-a prahhil4,!, ,-a falt1l",i
l-a IlpaldlllpatLt,!, dalllm. bu. the manuscrip. (GBMs i 73.5) has: ma It ulyacil ki[m]cid
tUyalll alpam IW prahhild,!' I'ii fai<!),asi l-a prd•.-ajyii dalll'!'. See also Vina)lIliil'" (San
kri.yayana) 4 . 1 ; VilfllYlIsitra (Bapa' and Gokhale) 20.26; '0111 ha'i mdo, Derge, bs.an 'gyur,
'dul ba Wu 4a.4; S,·al,·iilthyii"a. Derge, bsran 'gyur, 'dul ba Zhu 20b.l; etc. The sratement
abour repaymen. is not found in M . Schmidt, "Bhi�ul)i-Karmaviicanii. Die Handschrift
Sansk. c.25(R) der Bodleian Library Oxford," in SllIdi", Z1I' llIdoiogit lind BliddhilltflilltlintU.
Fmgaht dtI StminarI fii, I ndologit und BliddhilmUIkllntU fiir ProftIl., D,. Htinz Btchtrt zlim
60. GthlirtSlllg am 26 . Jllni 1 992, ed. R. Griinendahl e. al. (Bonn: 1 993) 239-288, esp.
254. 1 .
1 3. G. Schopen. Vail, hllkk,a kalei jitLti: ["do nO loi" stiUIIII• • rans. Odani Nobuchiyo
<Tokyo: 2000) 70-146; Schopen, "At!, Beamy, and .he Business of Running a Buddhis,
Monas.ery in Early Northwes. India: Ch. II above.
14. Cf. H . Eimer, "Which Edi.ion of .he Kanjur Was Used by A la � Lha blSun in
Studying .he Vinaya?" in H. Eimer. Elltjahruhnr Slliditn %II' Obrrliej.,.,,,,g dts lihtlilchm Kan
iM (Vienna: 1992) 1 85-1 89. esp. 1 87 n. 7. Eimer says ,hal "in .he Derge and in .he Urga
edition . . . the ViR4)'oIlaraxralf,ha and the- Vind)'olfdfIWgra"lha are not dj$(incdy separated."
bu. 'hey are so a' least in (he Taipei reprin. of (he Derge; see G. Schopen, "If You Can't Re
member. How 10 Make i, Up: Some Monas.ic Rules for Redac,ing Canonical Texrs: i n
Balltidhal'ldJiillldhii/ea,ah 580 n . 30 [ . Ch. XIV helow].
1 5 . A. C. Banerjee, San'iillil-iitLt Li'tra'urt (Calculla: 1957) 99.
16. G. Schopen. "Marking Time in Buddhisr Monas.eries: On Calendars. Clocks, and
Some L,urgicai Practices: in Sirylltalld,iiya. ElsayI i.. H....II, of Alti,a YII)'ama on Iht Otra
lio" of HiI 65lh BinhtLz). ed. P. Harrison and G . Schopen (Swisttal-Odendorf: 1 998)
1 57-1 79. esp. 1 72 ff [ . Ch. IX below, 270ff].
162 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
17. Civaralwtll, GMs iii 2, 1 1 9. 1 5 , 1 2 1 .2. For the Vttaragrantha text, Stt the text
marked "I" below (in the present chapter), and fOr the auction, especially n. B l .
lB. See the references in n . 8 above; and Schopen, "Marking Time in Buddhist Monas
teries: 172 n. 54 {below, p. 282n. 541.
19. G. Schopen, -Doing Business for the Lord: knding on Interest and Written Loan
Contraccs in the MiilaJart'iiJlil'iiJa-I'iu),a: lAOS 1 14 (1994) 527-554 [= Ch. 1II abovel
(for the text in the Vttaragrantha-which I did not know at the time I was writing this
essay-Stt Derge Pa 265a.6-b.2). GUl)aprabha appears to have used the Vttara text, though
he refers to his source as 'The Miilrka" (pp. 543-544) {= Ch. III above, 66-6Bl. (For more
on the monastic use of substitutes or surrogates, Stt below, pp. 143-145). Although the
question needs much fuller study. what appears to be another example of the pattern is
worth mentioning because it concerns the ganJhaku!i. 5ttyaniiJanar'astli (Gnoli) 10-12 has
an important proof text that places the gandhaltll!l within the t'ihiJra, but this placement is
attested in the archaeological record only rather late (fourth-fifth centuries) and appears to
be completely absent in Gandhara. The Vttara. however. has a text that places gandhaku!is
around the perimeters ofsliipas (Derge Pa 1 1 9b.2: . , . ",e/xid rtm la "'tha' ma dri glJang khang
gil bsltor la . . . ), and this may be precisely what we Stt at, for example, the Dharmar-Ajika
at Taxila.
20, M. Hahn, "The AvadiinaSataka and Its Affiliation," in Prrxmiings of the XXXII
Inlmlalional Congmsfor Asian and North African StuditJ. Hambllrg 25th-30th Aliglist 1986,
ed. A. Wezler and E. Hammerschmidt (Stuttgart: 1992) 1 7 1 .
2!. For th«exts in [he VIlaragranlha. see Derge Pa I 04b.6-I 08a.4 ( a Mailraltanyalta);
Derge Po 1 1 5b. I-1 I 9a.6 ( Srimali-Avadiina). M, Deeg ("The Sangha of Devadatta: Fic
.
tion and History of a Heresy in the Buddhist Tradition,"l_i of the Inlentational CoIl'Et
for Adr'a",yJ Br.Jdhisl Sludies 2 ( l 9991 I B3-2 18, esp. 198-199 and n. 86) says. referring
to the Srimali in the Avadiinafatalta, "This episode . . . is not found anywhere else in Bud
dhist narrative literature: but the Vtlara version requires that this be revised. J. L. Pan
glung, Die Erziihlsloj/t d.s Miilasan'iistit-ada-vinttya. Anaiysim all!GnlRdtkr Tibnischm Vbtr
sdZJIng (Tokyo: 1 98 1 ) has nm included the Uttara in its survey and does not always give
the parallels in the Arwliinafatalta for stories found even elsewhere in the Miilasart'iistj,'iida
,'inaya; e.g., under what it calls "Die Bekehrung einer a1ten Frau" (p. 30), it does not indi
cate that this tale has a close parallel in Ar'adanafatalta no. 78, "Kacangala.· This is a par
ticularly important parallel because the r�naya version is preserved in Sanskrit (Bhai!"jyavastll,
GMs iii I , 20.3ff) and can therefore be directly compared with the Sanskrit text of the
Arwliinaiatalta. The fourth I'arga of the At'adana!alalta, by the way, appears 10 be particu
larly dependent on the Miilasart'iiJliviida-vinaya-as many as half of the tales in the former
may have come from the latter (nos. 3 1 , 36, 37, 38, and 40).
22. This work has received little attention and has yet to be described in any detail.
L.WJ van der Kuijp ("The Yoke Is on the Reader: A Recent Study of Tibetan Jurispru
dence: CAl 43 (l 9991 266-292, esp. 2BO n. 29) has recently referred to it as a source for
Buddhist Vina)"a narrative literature bearing on legal matters, but it is also more than that.
I myself have described it as "a condensed version of the entire Miilasart,iistil'iitia-vina)"a"
and noted [hat "it follows the rearrangement of the canonical material effected by
Dt4d ;\fonkJ .m" BaJ DtblJ 163
the tit fado founder of the l..ii (or Villa)a) school. wrote a work solely devoted to this sub
jcct (the LUt"g-(b'lI (b'i"g-(b,I1/g I . . . in two fascicl� . . . )" (BlltiJhiJm II""" the T;'''g (Cam
bridge. U.K.: 1987) 183 n. 25; cf. 93-94). As far as I know. however. this work has been
little more [han mentioned in W�tern sourc�; �.g J . �CMt. Us aIp.ds /rollOmiqllD ""
.•
bollJdhi"M dlnJ Ia IrxiiJi (bi"oi" "" .� all x' Iiicl. (Paris: 1956) 66 n. 2. 70 n. 2, etc.; J. Kie
schnick. The E",inml M."Ie. BlltiJhlJl ldtalJ i" /IIedi"",1 CbifWt Hagiograph)' (Honolulu: 1997)
1 2 n. 43.
27. Capital coman numerals in the section heads below indicate the actual oeder of oc
currenco in the Vlla.agranlha of the main texts presented here-th� first text presented.
for example. occurs in [he Vlla.a at Tog Na 190b.3 and therefore after the last text pre
sented in this chapter-i.e [ext I. which occurs at Tog Na 1 2 1 b.2, This seemed a good
.•
way of highlighting the fact that in presenting texts we often rearrange them and produce
a "system " that is �ntirdy of our own making. Lowercase roman numerals in parenth��
refl�ct the order or position of the texts treated here in GUl)aprabha's "system" and refer [0
th� table on pp. 1 26-1 27.
164 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
205a.3.
36. Chatterjee, TIN Law olDebl in AfI{il1ll lndia. 90-91 . For Galilama, see now P. Oliv
e1le, DhanR4siilras. TIN Law Codes 01 Anciml lndia (Oxford: 1999) 99-his 1 2.40: "Those
who inherit the property of someone have to pay his debts." For the text and translation of
Yiijiallalft)'a and Vi!!,II, see, for convenience, B. N. Mani, Lau, olDhanR4Saslras (New Delhi:
1 989) 170.
37. Schopen, "Ooing Business for the Lord: 537.
38. "Das Priilimo1t!asfjlra . . . ist nach ubereinstimmender Ansicht der Forschung eines
der iiltesten Werke, wenn nicht das iilteste Werk des buddhistischen Schrifttums iiberhaupr";
D. Schlingloff. " Zur Interpretation des Priitimo�iitra: ZDMG 1 1 3.3 (964) 536.
39. For the Miilasarvistividins see. for example, the 9th Piiya1ltiltii , Priitimo1t!a ( Baner
jee) 32. 1 7. But note too that the occurrence alone of the term sii�ghika must of necessity
imply the acknowledgment of other kinds of "monastic" property. For example. if all llihiiras
belonged to the Communiry, then the expression sii,!,ghiltt "ihii.... "in 0 monastery belong
ing to the Community: is redundant and the specification pointless. The presence of
sii'!'ghi!ta makes no sense unless there were other kinds of llihiiras that did not belong to the
Dead Monh and Bad Dt6ls 165
Community. Although not yet fully stUdied, it is already clear that the Pili Villaya knows
and takes for granted viMa> owned by lay-brothers (lIpa",ka-Paii ViIla)"4 ii 17404, iii 65.38,
102.5). And there is no doubt that the Miilasanw/ivJda-lIillllJa even more fully acknowl
edges the private ownership of monasteries by both laymen and monks (see G. Schopen,
"The Lay Ownership of Monasteries and the Role of the Monk in Miilasarvastivadin Monas
ticism:}fABS 19. 1 (l996} 81-126 [� Ch. VIII below}, to which should be added at least
two texts, one from the Vibha7lga [I)erge Cha 203ao4-205b. l} and one from the UII,"a
granlha [[)erge Pa 82b. I-84b.2], which deal with a dispute centered on a monastery that
was the personal properry of the Monk Riihula). These considerations, moreover, would ap
pear to place a significant restriction on a not insignificant number ofPriili� rules. The
14th-18th Piiya",ikiis, for example, would appear to apply, by virtue of the qualification
sii",ghiltt "ihiirt in them, only to Community-owned lIihiira>. In any other case the action
described would not constitute an offense. I hope to return to these issues in the not tOO
distant future.
40. Chatterjee, Tht Lau' OfDtbl, 1 0 1 .
4 1 . OliveUe, -Renouncer and Renunciation," 144-145---d.b.trmbhr
a iilr is another
dharmaJiislri{ term found in the MiilasartWli,-ada-,';naya. In the Uttaragranlha (Derge Pa
86a.2-.6), a nun claims the estate of a dead monk that was in her possession on the basis of
the assertion that " he was also our brother in religion," Mag {ag gi )<Ing chos kyi ",ing /XI lags
so zhtr "'Ira> pa, and (Ix» It)"i ",ing /XI can hardly be anything other than a translation of
dharmabhriitr. In a pendant to this text in which monks make a claim on a nun's estate, the
assertion is "she was also our sister in religion: de )"(11Ig ngtdkyi rhos kyi Iri"g mo yin no (Derge
Pa 86a.6-bo4), and here the text must be translating something like the lesser-known dharma
bhagini. Both claims are rejected on the principle that what belonged to a member of one
gender goes to others of that same gender, except when there are no others of that same gen
der present. All these texts are taken up by GUl)'lprabha (ii-v in the table above, pp. 126-1 27).
42. There is as well another potential difficulty here i n terms of dharmafiislra itself.
If, as Yiijiia'<Ilkya says, the heirs of a renouncer (yall) are, in part even, his dharmabhriilr,
his "spiritual btOthers," then because hisdharmabhriilrs are also presumably renouncers, this
would seem to indicate that renouncers can indeed inherit, and this would collide with
Olivelle's assertion that "after renunciation he [the renouncer} can no longer inherit any
property" (-Renouncer and Renunciation," 143).
43. Chatterjee, Tht Lau' of Debl, 1 22.
44. Ibid., 83; see also 84-87; Niirada 1.6.
45. C/''IIra,-aslll, GMs iii 2, 1 24 . 1 1 - 1 25.9. Although I cite the Sanskrit text here, it
is by no means free of textual andior lexical problems, the chief of which concern what Outt
reads as palliya,!, and patal,)a", (nn. 2 and 3) but prints as Jani)"a,!, and Jala,,)a,,, (see GBMs
vi 851 .2-.6). These problems do not obscure the general sense, which is clear in the Ti
betan (Derge Ga l04b.2-105a.1 DTog Ga 1 36b.6-137a.7) and even in the VillllJasiilra
(VinaJa>iilra (Bapat and Gokhale] 47.2ff), but they need to be sorted out.
46. ViIlllJ",·ibhafiga, DergeCa 79b.3ff: {Ix» gos gSll", la 'cht/ N.
47. Vill4)aJiilra (Sankrityayana) 33.22-'DIII N'i f1'IIi<J, Derge, bstan 'gyur, 'dul ba Wu
27a.2.
1 66 BUDDH IST MONKS AND BUSINESS MATTERS
48. On rhis ride and office, see rhe unpublished disserrarion, J. A. Silk, The O'iginl
and Ea,ly HiJtor-y of the Mahd,alnakil!" T,,,dition of Mahd)iina Bllddhi"" "'ilh a SllIdy 01 the
Ralna,iiiiJiit'a and Relaid Mat"ia", Universiry of Michigan. 1 994, 2 1 5ff.
49. See Vi",,)'aliit,a (Sankriryayana) 33.22: nii/JrSlVii ,,.JJhiim ,
. 'Dul !Jd'i tndo, �rge,
. =
bsran '!''YlIr, 'dul ba Wu 270.3: .-gan ,,,bJ ,ga" ,abJ Jag kt ",o zhllgl pa' . . . .
50. Though limired for irs relCrual sources <0 Pali marerial. see M. Njammasch. "�r
Ra,'aka",,,,ika und seine Stellung in der Hierarchie der buddhisrischen KlOster." Altor-im
lalilehe F()t'Jehllngm 1 ( 1 974) 279-293; for rhe Mlilasarvastivadin rradi[ion, see ar leasr
Vinay"Jiir.a (Sankriryayana) 1 1 2. 16-3 1 .
5 1 . UII",ag,alllha. �rge Pa 1 1 2 b. I - 1 1 3a. l ; see also Vinaya"ibhaliga �rge Ca
75b.5-76bA.
52. Pali Vi""ya i 297. 33-298.3; see also iv 286.3.
H. 0, von Hiniiber, entJlthllng lind AII/hall Je,.jiitaka-Sawt",ltlllg, Stlldim ZII' Lil"atll'
tks Tb..aviida-BlltidhiJ"'IIJ I (Akademie der Wisscnschafren und drr Li[erarur. Mainz)
(Stu[[garr: 1 998) 23-24; also L. Feer, "Erudes bouddhiques. Mairrakanyaka-Minavindaka.
La pi�e filiale." jA ( 1 878) 388-392.
54. PO!<Jdha'WIII ( Hu-von Hiniiber) 280-2 8 1 ; SayaniiJana,'aJlII (Gnoli) 38.30, 47.18.
5 5 , On lenders and lending instirurions in early India, see, (or example. L. Gopal.
"Credit Laws in Ancien< India." Ftlicilatio" Voillme (A CoIltctio" of FMI)'-tu .. Indologif,,1 el
sayl) Pmmltd 10 Maha�"Ja Dr. V. V. Mi'aJhi. ed. G. T, �shpandc et al. (Na/:pur:
1965) 444-458; H. S. Singh, "Insrirurions of Money-lending," }OtIr7Ial ol lIN Ganganatha
jha Kmd';"a Sa",It';1 Vidya/>«tha 38-39 0 982-1983) 109-124; S. Gururajachar. -Sank
ing Pracrices in India (Up <0 A.D. 1 6(0)." Ntu, Tmuis i" Indian Art and Arrhatology, S. R. RaOl
70lh Birthda), Felieitalion Volume, ed. B. U. Nayak and N. C. Ghosh (New �Ihi: 1992) Vol.
2, 573-582.
56. As already noted in rhe apparatus <0 rhe Tiberan rexr (n. 3), a negative ap!"""rs ro
have dropped our of [he text. Although it occurs in neirher Tog, �rg<, nor Peking-nor
even in Bu ston-borh the conrext and rhe previous 1f1a byin pa, in line I would seem <0
require ir, and I have supplied it in translarion.
57. L. Finor, "Le priitimo�lirra des sarvasrivadins." jA ( 9 1 3) 498 (no. 20); P'iili
",� (Banerjee) 29 (no. 20); P'iili�iil,a", of the Lokolla'a''iidimahd'iifighika S,'hool, ed.
N. Taria (Parna: 1 976) 1 6 (no. 1 9); PiitimoUha, ed. R. D. Vadekar (Poon.: 1 939) 9 (no. 20),
58. Schapen. "The Good Monk and His Money." 103 [Ch. I abo"e, 14].
59. S. C. Vidyabhusana, "So-sor-[har-pa; or, a COO. of Buddhist Monastic Laws: Be
ing rhe Tiberan Version ofPriiri mok� of rhe Mlila-Sarvas[ivada School."jOIl-noloflhe AJi
alie Sod'l) 01 Bmgal. n,s. I I ( 19 1 5) 99. Norice roo rhar rhe "Old Commentary" embedded
in irs Vibhaliga glosses -nom pa "'" IJhogl (niiniip..akii,a) wi[h mom pa mang po (�rge Cha
1 56.7), and in the previous rule rhe same rerm is glossed by rna", pa tiM ",a. ManK po mosr
commonly means "many." and dll "'" virrually rhe sam.; neirher carries [he sense "all."
60. Huber in Finor, "Le priirimo�lirrades sarv..rivadins: 498. CfL. Wieger. Boud
dhi"nuhinoil. Vinaya. M.nachi""�d diJ(iplillt. Hina}a"", ,>/hi(1I1. inllri.1I..(Paris : 1 910) 233:
"Si un moine fair Ie commerce. en qudque marchandise que ce soit, il y a [ransgression"
Dharmagup[aka.
Dedd M.nk.. and Bad Dthll 167
61 . M. Wijayararna, Le m.ine oouddhiJlt "I.n III lexlll du Ihtra.·iida (Paris: 1983) 97;
I. B. Horner, Tht Book oflht Dilciplint (Sacred Books of rhe Buddhisr I I ) (Oxford: 1940) Pr.
2, l l l ; T. W Rhys Davids and H . Oldenberg, Vinaya Texll (Sacred Books ofche Easr 1 3)
(Oxford: 1 885) 27.
62. Schopen, "The Good Monk and His Money: 1 00/ nCh. I above, 12-13].
63. Chatterjee, Tht Lau' of Dthl, xvii, xx.
64. Pali Vinaya iii 242. 1 1 ; Horner, Tht Book of Iht Disciplint ii 1 1 2-see also R . Gom
brich, Thtra"ada Buddhilm. A Social HiSlO1')"from Anciml Btnaro 10 Modern Co/oatoo <London
and New York: 1 988) 92-93, 102-103, 162-164.
65. Ullaragrantha, Derge Pa I 34a. I-b.7 = Tog Na 192b.5-194aA.
66. Villayavihbaliga, Derge Cha 1 56b.3.
67. The definirion is from W Doniger, Tht Laws o!ManN (London: 1 99 1 ) 3 1 6; see also
R. Lingat, Tht Classical Lau' of India, rrans. J. D. M. Derrett (Berkeley: 1973) 39-40.
68. Notice rhe qualification of lay.brorhers borh here and in rhe rext jusr cited from
the Ullara. Borh indicare rhar a "truscworrhy" lay-brother should be used, meaning, it seems,
rhar nor all lay-brorhers were so. For yet another reference ro the use of a "trusrworrhy"
lay-brorher, see the text treated in Schopen, " Doing Business for rhe Lord: 530 [Ch. III
above, 49], where dge hJn)"tn dad pa can is incorrectly translared as "a devout lay-brorher."
69. For rhe rext, see Vinayavihhanga, Derge Cha 149b. I-.7. For another instance of
the use of surrogates in the Miilalartlitlli.·ada-.·inaya, see p. 1 25 above, and norice the dif
ference in rhis regard berween the Vihhaliga and the Ullara poinred our there.
70. For some indications of rhe same sore of thing even in the Pali Vinaya, see Gom
brich, Thera"ada Buddhilm, 103.
7 1 . l4udralw"dsIN, Derge Tha 262bA-263a.6 = Tog Ta 392b.2-393b.2.
72. Sec, for example, Civara'"(Illu, GMs iii 2, 1 1 9 . 1 4 = Tog Ga 133b.6; GMs iii 2,
1 2 1 .2 = Tog Ga 1 34b.6; GMs iii 2, 1 25.6 = Tog Ga 1 37a.5.
73. At first sight at least the Pali version looks like a much condensed or "edited" ver
sion of rhe text found in rhe Jlfiilasan'asli,-iida-vina)'a, and rhere are orher instances of whar
seems to be the same pareern, alrhough rhe whole question has yet co be carefully studied.
74. Pali Vina)"a ii 1 74.18-.24; Rhys Davids and Oldenberg, Vina)"" Texll iii 2 1 7;
Horner, Tht Book ofIht Dilciplint v 245; M. Wijayararna, B"ddhill Monaslic Lift. Acrording
10 lht Texts of Iht Theraviida Tradilion, trans. C. Grangier and S. Collins (Cambridge, U.K.:
1990) 8 1 . The original (Wijayararna, Le moine oouddhillt, 97) reads: " . . . furenr aucoris6 a
l"echanger conrre un arricle plus utile."
7 5 . y. Ousaka, M. Yamazaki, and K. R. Norman, I",fix 10 Iht Vinaya.Piralea (Oxford:
1996) 472.
76. Horner, Tht Book ofIht Discipline iv 109.
77. For a good idea of whar could fall under conrraC[ law in dha,."zajaslra, see Narada
V, VI, VIII, and IX. The binding nature of the act of acceptance of a fee is starrlingly clear,
for example, in "arada V1.20: INIIea,!, grhilvii pa'!yaSlri n«<banli dvis lad awhtl.
78. As is characteriseic of rhe prose of the Miilasartlitsliviida-.·inaya, in both Sanskrit
and Tibetan, rhe texr here and throughout can be both elliptical and heavily dependent on
the use of pronouns. The text never uses a term for "body" or "corpse: but simply rhe
1 68 BUDDHIST MONKS AND BUSINESS MATTERS
render some,hing like ,he common P'!!a'ikikaJii hhi�iin ,ama"IIYlljya (KalhillalWIII [Chang)
52.28), which is more typically rendered: aril pa'i IIhig gil age Ilo"g rnaTIIJ la y""g Jag par
b'g. la (Chang 80.1 3). The Sanskri' phrase i'5Olf, however, especially prJ/a- or prJ/ha
,%irik.. , remains problematic (see Edgerton 353; Pruadha,wlli (Hu-von Hinuber) 2 1 2-214;
H. Ma,sumura, " The Ka�hinavas,u from 'he Vinayavas,u of 'he Mulasarviis,iviidins," in
Samltril-Ttx/t aliI tkm buddhilliIChm Ka"o,,: Nnlmltkckllngm lI"d Nell"'ili."." 11/ [Sanskri,
Wiirterbuch der buddhis,ischen Tex,e aus den Turfan-Funden. Beih� 6) [Gottingen: 1996)
193 n. 72). Given ,his, i, migh' be useful [0 ci,e 'he 'wo commen,arial "defini'ions" ,ha,
I have come across. Silapii1i,a, J.gama�lIarak..v)'iikhyiina; Derge, bstan 'gyur, 'dul ba Dzu
22a.6: aro pa'i Ishig gis zoo b)'a ba "i ga '!f!i Wllngs ba "a lam g}i pbyogs na gllas pa'i age slO1lg
gil ri'i pby;. ga'!f!i brdngJ ba mg01l tiN JOn/( ba (an gyi 'tiNI pa ",d:aa as aril ba gan/( yin pa tk
la 1 ","is nas la" all /wj«I pa tk "i aris pa'i IIhi" yin 11. I, which-if I have understood i,
correctly-might be transla,ed as: ·'Wi,h ,he pronouncement of wha, is asked' means: when
,he monk sta,ioned [0 ,he side of the path when the ga�4i is struck is asked 'he ques,ion
'for what reason is an assembly preceded by striking 'he ga'!f!i called?' and he gives the
answer-,hat is the pronouncement of wha, is asked." Vinitadeva, Vinaya"ibhaitgapa
Jalyubyiina, Derge, bs,an 'gyur, 'dul ba Tshu 91b.4: aris pa'i IIhig gis zhts bya ba "i ci'i pb)-jr
ga'!4i lmiIIngJ zhts gzhan gyiJ dri' pa la 'di 'i pbyir WII1IgS J. zhts Ian gJah pa'i IIhig gil s. I:
"'Wi,h 'he pronouncement of wha, is asked' means: wi,h ,he pronouncement of rhe an
swer "i, has been struck for this reason" when someone asks 'for wha, reason has ,he ga'!4i
been struck?'"
80. glSllg
lag khang sk)"01Ig (ba) can hardly be any,hing bu, a transla,ion of some,hing
like ,�hiirapiila--glsllg lag khang is 'he s,andard ,ransla,ion of I'ihiira, and skyong ba com
monly renders forms of'JpiiI. This office is referred to elsewhere in 'he Vltar" as well, a,
Derge Pa 72a.1 (where ,h. ,'ihiirapiila is on. of cwo officers-the o,her is the s"mghaJlhat'ir,,
charged wi,h keeping track of the da,e; see Schopen, '"Marking Time in Buddhist Monas
,eries," 1 73,175 leh. IX below, 27 1 , 272) , I 5 l a.5 (which would seem [0 indica« ,ha, i,
was a ro,a,ing office: IIbe Jang ldan pa 11II1I aga' ho la gtsllg lag khan" sky.ng gi rtS bab ho I),
200b.5ff, ere. ¥i;ing says, '"Those who srand guard, adminisrcr the monasrery ga'es, and
announce 'he business [0 'he communiry meeting are called ,·ihiirapiila" (Silk, Tbe Origins
and Early HisllJf")' oflbe MahiiralnakN!a, 235). Wha, is probabl)' ,he same ride occurs in ,he
form g""g I"g ft.hang dag J01Igs 'II Iky."g bar by'" ba in ,he K!uarak.. (see, Schopen, "The lay
Ownership of Monas,eri.. ," l i O n. 60 [Ch. VIII below, n. 60) .
81. rin lhang bJIt,.dpa as a unit does not yet have an a<r..,ed equivalent, bu, ri" lhang
is given as an equivalen< of argha and miilya in ,he Tihetan-Sansltril Dieti."",> (2264), and
bJit)"td pa is given for ,,,rdha,,,, (207). The Tibe'an, 'hen, is not far from one of ,he defini
,ions ,ha, Monier-Williams (E"gliJh-Samlt.ril Dietio""r>" 32) gives-on what authoriry I do
not know-of rhe English word "auaion": ,,,rrJdhamii,,amiil),tIIa niinia i r"11·al"ikraJa�. The
Vllaragra"tha has detailed rules governing ,his kind of sale, which include one agains,
Dtad Monks and Bad DtlJIJ 169
monks artificially inflating the bid (Derge Pa 177b.2). But a discussion of these and other
references to monastic auctions must wait for another time. Note, for the moment, only
that other Buddhist monastic traditions also appc:ar to have known such sales-= G. Roth,
Bhiks""i-r'ilfd)a, Manual of Disciplint fDr Buddhist Nuns (Patna: 1970) 182. 1 3 • E. Nolot,
Riglt1tu discipline d<1 "o"n<1 IxmJJhilles (Paris: 1991) 184.18,
82. Vi""YdVihhaliga, Derge Ja 1 54b.2-1 56b.7.
83. Schopen, "On Avoiding Ghosts and Social Censure," 14-17 [ . BSBM 21 5-218].
84. Bhaisajyanmu, GMs iii 1 , 285.17.
85. Bhaisaj),,,,'astu, GMs iii 1 , ix-the passage here has been i n large part reconstructed
by Dutr.
86, Though the story line differed. the same "explanation" was also given to justify,
for exarnple. monastic control of important relics; = G, Schopen, "Ritual Rights and Bones
of Contention: More on Monastic Funerals and Relics in the Miilasarr,iillit'tida-r';1Ia)'a,·JIP
22 (1994) 31-80, esp. 52 [= Ch. X below. 302-303].
87. It has indeed been difficult to detect even a trace of Buddhists in dharma-litera
ture; = Lngat. Tht Ciassical Lau'oflndia. 123. See also. for examples: ). Filliozat, "La valeur
des connaissances greco-tomaines sur !'inde," Journal Je.s S",,,,,,IS, avril-juin ( 1 98 1 ) 1 1 3 n.
32; R, Gombrich, "The Earliest Brahmanical Reference to Buddhism?" in Rtlativism, Suf
ftri"g and Bryond. Essays in M""or), of Bimal K. Matilal, ed. p, Bilimoria and J , N , Mohanty
(Delhi: 1997) 32-49, But = also Olivelle. Rules and RtgulatioTlJ of Brahmanical Asctticism,
32 n. 10; O. von Hiniiber. o..s Piitimokkhasulla dtr Thtral'iidin. Studim %Ur LiteratII' Je.s
ThtraviiJa·BuddhiJmuJ II (Akademie der Wissenschaften und der litera,ur, Mainz)
(Stuttgart: 1999) 23 n. 50. It is, of course, commonly suggested that "Buddhists" are in
cluded by dharmafaJira writers under the 'erm pii!,'!4a
, , but ,his is only made explicit in
later commentaries; =. for example. lariviere. Tht NiiraJaJmrti, Pt, II, 1 30,
CHAPTER V I
Originally publ is hed in HiJlory ofR.ligio,1J 35.2 ( 1995) 101-1 23. Reprinted with "ylistic
changes with perm ission ofU nive rsiry of Chicago Press.
170
M.llaIlic LaU' M«II IIx Real World 171
sonal property" must at least partially be a function of the fact that Benedict was
able here-as elsewhere-to avoid sticky issues and the largely legal di fficul
ties that could, and did, arise when an individual renounced real property. He
may have been able to avoid these difficulties in part, perhaps, because one of
his predecessors-the author of the only other "Rule" that he refers his monks
to-had already dealt with them in some detail and in part, perhaps, because he
was writing for a world on which the weight of Roman secular law was pressing
much less heavily. '
Although Basil of Caesarea. St. Basil the Great (330-379), "wrote no Rule,
his conferences and replies to questions were treated as a guide and were quoted
as a rule by St. Benedict and others."6 These were translated into Latin in 397 and
circulated widely.7
Basil. of course, lived in a world very different from Benedict's. "It is neces
sary: for example, "to recall that at this period the burdensome tax system inau
gurated by Diocletian is still operative throughout the Roman Empire and that
monks are laymen and are not, therefore, eligible to the immunities granted the
cler.!,'y." So, although Basil "states that the monk upon his entrance into the
monastery has renounced all right to the ownership and use of his possessions"
and-as Benedict ruled-that he has no ownership rights in the property of the
monastery, still [ 1 03] Basil had to deal, for example, with prior unpaid taxes. His
solution, according to M. G. Murphy, was to rule that "the monk actually renounces
his rights to the ownership and administration of the funds he has brought to the
monastery. but not his obligations to pay the taxes which have accrued before his
entrance."s
Given the complexity of Roman laws of inheritance in their full vigor, this was
another area with which Basil-unlike Benedict-was forced to deal. On this ques
tion, Murph)', summarizing several passages from The AJCtlic WorkI, says: "In regard
to the property that might come to the monk by way of inheritance or donation,
St. Basil teaches that his monastic profession has deprived him of all right to own
ership of this," and "in the case of the inherited property, therefore, St. Basil recom
mends that it be entrusted to the proper ecclesiastical authority to be disposed of as
the latter deems fit."9
Whether in BenediCt or Basil, then, what characterizes relatively early Chris
tiao monastic legislation in regard to private ownership by monks, or any contin
uing right of inheritance, is its clariry: monks have no ownership rights, and al
though they might technically inherit, the property i n question does not go to
them but to "the proper ecclesiastical authority to be disposed ofas the latter deems
fit." Two points are worth noting here. First, these issues are explicitly engaged in
Christian monastic literature, and positions in regard to them are clearly articu
lated. Second. we seem to see here-at least on these issues-a case where the im-