Manual de Taller Tractor l4100
Manual de Taller Tractor l4100
Manual de Taller Tractor l4100
TRACTOR
PROGRAME DE TARIFAS FIJAS
TRACTOR
ORÇAMENTO
TRACTOR
L4100
1) EXPLODED ILLUSTRATION
Any of the following method is used to indicate the point to service;
(1) Indicating the point by using a leading line.
(2) Indicating the range of servicing by using the marking.
(3) Indicating the range of servicing by using a box of dotted line.
Identify the points or ranges to be serviced with any of these indications and select appropriate procedure for
the servicing with the relevant JOB CODE NUMBER.
3) DESCRIPTION
1. Each of the job descriptions listed covers all the works to be performed, from starting the servicing job to
the completion of the service work when the unit is fully restored to the operating condition.
This also includes incidental works such as cleaning, adjustment and inspection of the parts involved.
2. When the service work is to be done at two or more points, an item covering those points to service ( like
"STARTER ASSY. O.H." for example ) is to be selected, by referring to the exploded illustrations
provided. Do not try to look up individual items and combine them, which will end up in unnecessary waste
of time for double works.
DEFINITION OF TERMS
RENEW........................To install a new part after removing used part (which may be broken by removal).
R & R ...........................To remove and reinstall the same part or a new part for replacement.
ADJUST .......................To make adjustment using necessary tools / instruments to restore to the normal
operating condition.
CHECK ........................To check part, as necessary, for any functional defects visually or with measuring
instruments.
TEST............................Failure diagnosis work to test apart, as necessary, for any functional defects with
measuring instruments.
CLEAN .........................To keep up the functions and performance of the parts, clean them up at service
intervals or as necessary.
CHANGE......................To replace lubricants and coolant.
OVERHAUL (O.H.) ......To check specific component or subassembly by overhauling for any functional
defect: if defect is found, it is to be reconditioned completely.
*REFERENCE
REPLACEMENT ENGINE, RENEW..... Work for replacement of the engine mounted on this unit by an
engine with the same specifications.
Due to our policy of continuously improving products, the information contained herein is subject to change
without notice.
Should you have any questions or comments about this schedule, please feel free to write to your
distributor or to OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT of KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY
SERVICE, LTD. filling out the attached report form.
June 2009
© KUBOTA Corporation 2009
1) ILUSTRACION DETALLADA
Para indicar el punto en el cual se debe efectuar el servicio se utiliza uno cualquiera de los siguientes
métodos ;
(1) Indicación del punto mediante la utilizción de una línea.
(2) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio
mediante la utilización de un corchete.
(3) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio
mediante un recuadro de línea punteada.
Identifique el punto o el área en los que se debe efectuar el servicio con cualquiera de estas indicaciones y
seleccione el procedimiento apropiado para el servicio con el NUMERO DE CODIGO DE TAREA
RELEVANTE.
3) DESCRIPCION
1. Cada una de las descripciones de tareas listadas cubre todos los trabajos que se deben llevar a cabo,
desde el inicio de la tarea de servicio a su terminación, o sea cuando la unidad está completamente
restaurada y se encuentra en la condición de operación. También se incluyen aquellas tareas adicionales
como pueden ser la limpieza, el ajuste y la inspección de las piezas que están en relación.
2. Cuando la tarea de servicio se deba efectuar en dos o más puntos, se deberá seleccionar un ítem que
cubra los puntos en los que se debe efectuar el servicio (por ejemplo, "CONJUNTO DEL ARRANCADOR,
REVISAR") consultando las ilustraciones detalladas provistas. No tome ítemes individuales
conbinándolos después, lo cual sólo resultará en una pérdida de tiempo y en una sobrecarga de trabajo.
* IMPORTANTE
1. Las horas de trabajo estándar para las tareas que requieran de la intervención de dos personas se listan
como tareas efectuadas por una persona. Por lo tanto, las horas de trabajo no se deben multiplicar por 2.
2. Todos los códigos de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) de este programa de tarifas fijas se han creado
para el trabajo de mantenimiento de las máquinas. Por lo tanto, a menos que se especifique lo contrario,
no emplee ningún código de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) para reajustes de garantía.
*REFERENCIA
MOTOR DE SUSTITUCION, SUST.... Trabajo para el reemplazo del motor montado en esta unidad por
otro motor de las mismas especificaciones.
Debido a nuestra política de mejorar continuamente nuestros productos, la información contenida a partir
de aquÍ está sujeta a cambios sin previo aviso.
En el caso de que tenga dudas o comentarios a hacer sobre este programa, por favor escriba a su
distribuidor o a la OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT de KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY
SERVICE, LTD. llenando el formulario de informe adjunto.
Junio 2009
USO DO ORÇAMENTO
Para ajudar os comerciantes a identificar correctamente os detalhes dos serviços a serem realizados,
neste orçamento são apresentados nas simbologias ilustrativas que indicam claramente os pontos de
serviços e do planeamento de horas padrão operacionais. As ilustrações são fornecidas com ênfase em
L4100. O planeamento de horas está completo para ser rapidamente entendido com três títulos: NÚMERO
DE CÓDIGO DO SERVIÇO, DESCRIÇÃO e TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO.
1) SIMBOLOGIA ILUSTRATIVA
Qualquer um dos métodos a seguir é utilizado para indicar o ponto
para o serviço:
(1) A indicar o ponto através de um traço vertical.
(2) A indicar o período do serviço através de parênteses
horizontais.
(3) A indicar o período do serviço através de uma caixa com linhas tracejadas.
Identifique os pontos ou os períodos do serviço com qualquer uma destas indicações e seleccione o
procedimento apropriado para o serviço com o NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO relevante.
3) DESCRIÇÃO
1. Cada descrição dos serviços listados cobre todos os trabalhos realizados, do início ao fim do serviço,
quando a unidade for totalmente reparada para a condição de operação. Isto inclui também trabalhos não
acidentais como limpeza, ajustes e inspecção das partes envolvidas.
2. Quando o serviço for necessário em dois ou mais pontos, deve ser seleccionado um item que cubra os
pontos para o serviço (como "INÍCIO DA MONTAGEM", por exemplo), referindo-se às ilustrações
apresentadas. Não tente tratar de itens individuais e combiná-los, isto leva a perda de tempo e a re-
trabalho.
*IMPORTANTE
1. O tempo de operação padrão para serviços que requerem duas pessoas é listado como serviços feitos
por uma pessoa. Portanto, as horas não devem ser multiplicadas por 2.
2. Todos os códigos no bloco "M" (Ma - Mz) neste FRS são criados para o trabalho de manutenção nas
máquinas. Portanto, salvo indicação em contrário, não utilize quaisquer códigos no bloco "M" (Ma - Mz)
para os ajustes da garantia.
DEFINIÇÃO DE TERMOS
RENOVAR...............Instalar uma nova peça depois de remover a peça utilizada (que poderá ser quebrada
à quando da remoção).
R & R.......................Remover e reinstalar a mesma peça ou uma nova peça para reposição.
AJUSTE...................Fazer ajuste utilizando ferramentas necessárias / instrumentos para restaurar para a
condição normal de operação.
INSPECÇÃO............Inspeccionar as peças, visualmente ou com o uso de instrumentos de medida, o
quanto necessário, a fim de verificar qualquer defeito funcional.
TESTE.....................Diagnóstico de falha para testar qualquer defeito funcional, o quanto necessário, com
o uso de instrumentos de medida.
LIMPEZA.................Para manter as funções e performance das peças limpe-as nos intervalos do serviço
ou quando necessário.
MUDANÇA..............Substituir os lubrificantes e líquido refrigerante.
REPARO GERAL....Inspeccionar componentes específicos ou sub-montagem, para reparo de qualquer
defeito funcional: Se o defeito é encontrado, ele será reparado completamente.
* REFERÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR, RENOVAÇÃO...........Trabalho para substituição do motor instalado nesta
unidade por outro motor com as mesmas
especificações
Em função da nossa política de melhorar nossos produtos continuamente, as informações contidas neste
documento estão sujeitas a alterações, sem aviso.
Caso tenha alguma dúvida ou comentários sobre este planeamento, por favor sinta-se em liberdade para
escrever ao nosso distribuidor ou para o DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS INTERNACIONAIS de KUBOTA
FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD., preenchendo o formulário anexo.
Junho 2009
1
KiSC issued 05, 2012 A
2
[TLMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY)
[TLMb] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA)
[TLMb] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSI)
STANDARD OPERATION
JOB CODE TIME (IN HR.)
NO. TIEMP DE OPERACION
N°DE ESTANDAR (EN HORAS)
CODIGO DE TEMPO DE OPERAÇÃO
TAREA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
Nº DO CÓDI- REMARKS
GO DO SER- OBSERVACIO-
VIÇO L4100
NES
OBSERVAÇÕES
ACEITE DE LA CARCASA DEL
FRONT AXLE DIFFERENTIAL CASE ÓLEO DA CAIXA DO DIFERENCIAL
TLMb-001 CHANGE DIFERENCIAL DEL EJE CAMBIAR MUDANÇA 0.3
OIL DO EIXO DIANTEIRO
DELANTERO
FRONT AXLE CASE OIL, BOTH ACEITE DE LA CAJA DEL EJE ÓLEO DA CAIXA DO EIXO
TLMb-002 CHANGE CAMBIAR MUDANÇA 0.5
SIDES DELANTERO, AMBOS LADOS FRONTAL, AMBOS LADOS
TLMb-004 TRANSMISSION OIL CHANGE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN CAMBIAR ÓLEO DA TRANSMISSÃO MUDANÇA 0.7
POWER STEERING HIGH MANGUERA DE ALTA PRESIÓN DE MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO
TLMb-008 RENEW SUST. RENOVAR 1.0
PRESSURE HOSE, ALL LA DIRECCIÓN ASISTIDA, TODAS DA DIRECÇÃO ASSISTIDA, TUDO
MANGUERA DE GOMA HIDRÁU- MANGUEIRA DE BORRACHA
TLMb-009 HYDRAULIC HOSE, ALL RENEW SUST. RENOVAR 0.3
LICA, TODAS HIDRÁULICA, TUDO
TLMb-016 GREASE FITTINGS, ALL CHANGE ENGRASADORES, TODOS CAMBIAR COPO DE LUBRIFICAÇÃO, TUDO MUDANÇA 0.2
HYDRAULIC OIL FILTER CARTUCHO FILTRO DE ACEITE CARTUCHO DO FILTRO DE ÓLEO
TLMb-023 RENEW SUST. RENOVAR 0.2
CARTRIDGE HIDRÁULICO HIDRÁULICO
CHECK, INSPEC., INSPECÇÃO,
TLMb-030 TOE-IN CONVERGENCIA AJUSTE DE REENTRÃNCIA 0.2
ADJUST AJUSTAR AJUSTE
CHECK, FUERZA DE OSCILACIÓN DEL EJE INSPEC., FORÇA DE OSCILAÇÃO DO EIXO INSPECÇÃO,
TLMb-031 FRONT AXLE ROCKING FORCE 0.1
ADJUST DELANTERO AJUSTAR DIANTEIRO AJUSTE
CHECK, INSPEC., INSPECÇÃO,
TLMb-032 TIRE PRESSURE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS PRESSÃO DO PNEU 0.2
ADJUST AJUSTAR AJUSTE
CHECK, JUEGO LIBRE DEL PEDAL DE INSPEC., JOGO LIVRE DO PEDAL DA INSPECÇÃO,
TLMb-034 CLUTCH PEDAL FREE PLAY 0.1
ADJUST EMBRAGUE AJUSTAR EMBRAIAGEM AJUSTE
JUEGO LIBRE DE LA PALANCA DEL
CHECK, INSPEC., JOGO LIVRE DA ALAVANCA DA INSPECÇÃO,
TLMb-035 PTO CLUTCH LEVER FREE PLAY EMBRAGUE DE LA TOMA DE 0.2
ADJUST AJUSTAR EMBRAIAGEM DE PTO AJUSTE
FUERZA
CHECK, CARRERA LIBRE DEL PEDAL DE INSPEC., MOVIMENTO LIVRE DO PEDAL DO INSPECÇÃO,
TLMb-036 BRAKE PEDAL FREE PLAY 0.2
ADJUST FRENO AJUSTAR TRAVÃO AJUSTE
OPERATING PRESSURE FOR CHECK, PRESIÓN DE OPERACIÓN DEL INSPEC., PRESSÃO DE OPERAÇÃO PARA INSPECÇÃO,
TLMb-040 0.4
HYDRAULIC SYSTEM ADJUST SISTEMA HIDRÁULICO AJUSTAR SISTEMA HIDRÁULICO AJUSTE
POWER STEERING OPERATING CHECK, PRESIÓN DE OPERACIÓN DE LA INSPEC., PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO INSPECÇÃO,
TLMb-043 0.4
PRESSURE ADJUST DIRECCIÓN ASISTIDA AJUSTAR DA DIRECÇÃO ASSISTIDA AJUSTE
CHECK, INTERRUPTORES DE SEGURIDAD, INSPEC., INTERRUPTOR DE SEGURANÇA, INSPECÇÃO,
TLMb-044 SAFETY SWITCH, ALL 0.4
ADJUST TODOS AJUSTAR TUDO AJUSTE
PARRILLA DEL REFRIGERADOR DE
TLMb-062 RADIATOR NET CLEAN LIMPIAR REDE DO RADIADOR LIMPEZA 0.1
ACEITE
3
KiSC issued 05, 2012 A
4
[TLAa] BONNET, COVER GROUP
[TLAa] GRUPO DEL CAPÓ, TAPA
[TLAa] GRUPO DE CAPÔ, COBERTURAS
5
KiSC issued 05, 2012 A
6
[TLAb] STEP, HOUSING COVER GROUP
[TLAb] GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA
[TLAb] GRUPO DE ESTRIBO, TAMPA DE CÁRTER
7
KiSC issued 05, 2012 A
8
[TLAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP
[TLAc] GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO
[TLAc] GRUPO DE PÁRA-CHOQUE, ASSOALHO, BANCOS
9
KiSC issued 05, 2012 A
10
[TLBa] STEERING GROUP
[TLBa] GRUPO DE LA DIRECCIÓN
[TLBa] GRUPO DE COORDENAÇÃO
11
KiSC issued 05, 2012 A
12
[TLBb] POWER STEERING GROUP
[TLBb] GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN
[TLBb] GRUPO DE COORDENAÇÃO DE FORÇA
13
KiSC issued 05, 2012 A
14
[TLCa] FRONT AXLE GROUP
[TLCa] GRUPO DEL EJE DELANTERO
[TLCa] GRUPO DE EIXO DIANTEIRO
15
KiSC issued 05, 2012 A
16
[TLCb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP
[TLCb] GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA
[TLCb] GRUPO DE EIXO DE ACIONAMENTO DIANTEIRO
17
KiSC issued 05, 2012 A
18
[TLCc] FRONT DIFFERENTIAL GEAR SHAFT GROUP
[TLCc] GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO
[TLCc] GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM DIANTEIRO
19
KiSC issued 05, 2012 A
20
[TLCd] FRONT DIFFERENTIAL CASE GROUP
[TLCd] GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO
[TLCd] GRUPO DE CAIXAS FRONTAIS
21
KiSC issued 05, 2012 A
22
[TLCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP
[TLCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA
[TLCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO
23
KiSC issued 05, 2012 A
24
[TLCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP
[TLCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA
[TLCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA DIREÇÃO DIANTEIRO
25
KiSC issued 05, 2012 A
26
[TLDa] FRONT WHEEL GROUP
[TLDa] GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS
[TLDa] GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO DIANTEIRO
27
KiSC issued 05, 2012 A
28
[TLDb] REAR WHEEL GROUP
[TLDb] GRUPO DE RUEDAS TRASERAS
[TLDb] GRUPO DE RODA DE DIREÇÃO TRASEIRA
29
KiSC issued 05, 2012 A
30
[TLEa] FUEL GROUP
[TLEa] GRUPO COMBUSTIBLE
[TLEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL
31
KiSC issued 05, 2012 A
32
[TLEb] COOLING GROUP
[TLEb] GRUPO REFRIGERACION
[TLEb] GRUPO DE RESFRIAMENTO
33
KiSC issued 05, 2012 A
34
[TLEc] LUBRICATION GROUP
[TLEc] GRUPO LUBRICACION
[TLEc] GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO
35
KiSC issued 05, 2012 A
36
[TLEd] INTAKE, EXHAUST GROUP
[TLEd] GRUPO ADMISION, ESCAPE
[TLEd] GRUPO DE ENTRADA, EXAUSTÃO
37
KiSC issued 05, 2012 A
38
[TLEe] CYLINDER HEAD GROUP
[TLEe] GRUPO CULATA
[TLEe] GRUPO DE CABEÇOTE DE CILINDRO
39
KiSC issued 05, 2012 A
40
[TLEf] GEAR CASE GROUP
[TLEf] GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION
[TLEf] GRUPO DE CAIXA DE CÂMBIO
41
KiSC issued 05, 2012 A
42
[TLEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP
[TLEg] GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS
[TLEg] GRUPO DE EIXO DE RESSALTOS, ENGRENAGEM REGULADORA
43
KiSC issued 05, 2012 A
44
[TLEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP
[TLEh] GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL
[TLEh] GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, VIRABREQUIM
45
KiSC issued 05, 2012 A
46
[TLEj] SPEED CONTROL GROUP
[TLEj] GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD
[TLEj] GRUPO DE CONTROLE DE VELOCIDADE
47
KiSC issued 05, 2012 A
48
[TLEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP
[TLEk] GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE
[TLEk] GRUPO DE CAIXA DO CÁRTER, RESERVATÓRIO DE ÓLEO
49
KiSC issued 05, 2012 A
50
[TLEm] BALANCER GROUP
[TLEm] GRUPO EQUILIBRADOR
[TLEm] GRUPO DE BALANCEADOR
51
KiSC issued 05, 2012 A
52
[TLEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP
[TLEx] GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION
[TLEx] GRUPO DE SUBSTITUIÇÃO DE MOTOR
53
KiSC issued 05, 2012 A
54
[TLFa] SINGLE CLUTCH GROUP
[TLFa] GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO
[TLFa] GRUPO DE EMBREAGEM ISOLADA
55
KiSC issued 05, 2012 A
56
[TLGa] TRANSMISSION GROUP
[TLGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TLGa] GRUPO DE TRANSMISSORES
57
KiSC issued 05, 2012 A
58
[TLGa] TRANSMISSION GROUP
[TLGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TLGa] GRUPO DE TRANSMISSORES
59
KiSC issued 05, 2012 A
60
[TLGb] TRANSMISSION GROUP
[TLGb] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TLGb] GRUPO DE TRANSMISSORES
61
KiSC issued 05, 2012 A
62
[TLGc] TRANSMISSION GROUP
[TLGc] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TLGc] GRUPO DE TRANSMISSORES
63
KiSC issued 05, 2012 A
64
[TLGd] TRANSMISSION GROUP
[TLGd] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TLGd] GRUPO DE TRANSMISSORES
65
KiSC issued 05, 2012 A
66
[TLHa] BRAKE PEDAL GROUP
[TLHa] GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO
[TLHa] GRUPO DO PEDAL DO FREIO
67
KiSC issued 05, 2012 A
68
[TLHb] BRAKE CASE GROUP
[TLHb] GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO
[TLHb] GRUPO DA CAIXA DO FREIO
69
KiSC issued 05, 2012 A
70
[TLHb] BRAKE CASE GROUP
[TLHb] GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO
[TLHb] GRUPO DA CAIXA DO FREIO
71
KiSC issued 05, 2012 A
72
[TLHe] PARKING BRAKE GROUP
[TLHe] GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
[TLHe] GRUPO DE FREIO DE MÃO
73
KiSC issued 05, 2012 A
74
[TLJa] FINAL DRIVE GROUP
[TLJa] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL
[TLJa] GRUPO DE ACIONADOR FINAL
75
KiSC issued 05, 2012 A
76
[TLJb] REAR AXLE GROUP
[TLJb] GRUPO DEL EJE TRASERO
[TLJb] GRUPO DE EIXOS TRASEIROS
77
KiSC issued 05, 2012 A
78
[TLJb] REAR AXLE GROUP
[TLJb] GRUPO DEL EJE TRASERO
[TLJb] GRUPO DE EIXOS TRASEIROS
79
KiSC issued 05, 2012 A
80
[TLKa] REAR PTO GROUP
[TLKa] GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
[TLKa] GRUPO DE PTO TRASEIRO
81
KiSC issued 05, 2012 A
82
[TLLa] HYDRAULIC GROUP
[TLLa] GRUPO HIDRÁULICO
[TLLa] GRUPO HIDRÁULICO
83
KiSC issued 05, 2012 A
84
[TLLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP
[TLLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO
[TLLb] GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA
85
KiSC issued 05, 2012 A
86
[TLLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP
[TLLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO
[TLLb] GRUPO DE TAMPA DE SUSPENSÃO HIDRÁULICA
87
KiSC issued 05, 2012 A
88
[TLLc] 3 POINT LINKAGE GROUP
[TLLc] GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS
[TLLc] GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS
89
KiSC issued 05, 2012 A
90
[TLNa] ELECTRICAL GROUP (STARTER)
[TLNa] GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR)
[TLNa] GRUPO ELÉCTRICO (INICIADOR)
91
KiSC issued 05, 2012 A
92
[TLNb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR, DYNAMO)
[TLNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR, DINAMO)
[TLNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR, DÍNAMO)
93
KiSC issued 05, 2012 A
94
[TLNc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY)
[TLNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE)
[TLNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA)
95
KiSC issued 05, 2012 A
96
[TLNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
[TLNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
[TLNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUMINÁRIA, RETRANSMISSÃO, INTERRUPTOR)
97
KiSC issued 05, 2012 A
98
[TLNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL)
[TLNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL)
[TLNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL)
99
KiSC issued 05, 2012 A
100
[TLNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS)
[TLNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO)
[TLNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABO DE LIGAÇÕES)
101
KiSC issued 05, 2012 A
102
[TLPb] FRAME GROUP (BODY)
[TLPb] GRUPO DEL BASTIDOR (CARROCERÌA)
[TLPb] GRUPO DA ESTRUTURA (CHASSI)
103
KiSC issued 05, 2012 A
For your convenience,
these reports are provided to request additional job information or
new times in KUBOTA Flat-Rate Schedule.
Reasons
Reasons
Name Company
Address
Distributor name
Razones
Razones
Nombre Compañía
Dirección
Razões
Razões
Nome Empresa
Morada
Nome do Distribuidor
Printed in Japan 2012. 05, S, EI, EI, engusa, spaesp, porprt Code No.9Y112-00871
KUBOTA Corporation 2009. 06, S, EI, EI, engusa, spaesp, porprt