Sefer Yetzirah Inbgles
Sefer Yetzirah Inbgles
Sefer Yetzirah Inbgles
S e p h e b Y e z ie a h .
A BOOK ON CREATION;
הועתק והוכנס לאינטרנט
0B, www.hebrewbooks.org
ע״י חיים תשס״ט
R em ote A n t iq u it y .
R e v . D r. I S ID O R K A L I S C H ,
A nthor o f th e ' ‘Guide for R ational Inquiries in to th e B iblical Scriptures,”
“ Tcene des M orgenlandes,” T ran sla to r o f “ N a th a n th e W ise”
from th e G erm an, etc., etc., etc.
NEW YOKE:
L. H . FRANK & CO., P ublishers and P rintebs,
No. 32^ Bowery.
1 8 7 7.
PREFACE.
This metaphysical essay, called “Sepher Yezirah,”
(book on creation, or cosmogony,) ־which I have en
deavored to render into English, ־with explanatory
notes, is considered by all modem literati as the first
philosophical book that ever ־was ־written in the He-
bre־w language. But the time of its composition and
the name of its author have not yet been ascertained,
despite of the most elaborate researches of reno־wned
archaeologists. Some maintain that this essay is
mentioned in the Talmud treatise Sanhedrin, p. 66 b.
and ibid. 67 b. ־which passage is according to the com
mentary of Eashi, to treatise Erubrn, p. 63 a., a re
liable historical notice. Hence this book ־was known
already in the second or at the beginning of the third
century of the Christian Era. The historian. Dr.
Graetz, tries to sho־w very ingeniously in his ־work,
entitled “Gnosticism,” p. 104 and 110, that it ־was
written in the early centuries of the Christian Church,
especially ־when the ideas and ־views of the Gnostics
were in vogue. This opinion, however, he afterwards
revoked. (See Dr. Graetz’s “History of the Jews,”
Vol. V, p. 315 in a note.)
Dr. Zunz, the Nestor of the Je־wish Eabbis in
Europe, maintains that we have to look for the gen
esis of the book “Yezirah” in the Geonic period, (700
—1000), and that it was consequently composed in
a post-talmudical time. But if so, it is very strange
PREFACE.
?שרח פעוטות:
מש נ ה ב.
קשר ספירות בלימח כמספר.קשר אצבעורז
חמש כנגד חמש ובריח יחיד מכונרת באמצע
V : VV•. : •T ;־ T־• ; v v •• T
מ ש ל ה ד.
ינשר ספירור :בלי ™ מרתן עשר עאין ל ה ם
סוף עומק ךא^2ית ועומק אחרית עו?ק טוב ועומק
רע עומק רו ם ועומק ת ח ח עומק מןרח )עומק
מערב עומק צפון ועומק ך ח ם אדון;חיר אל ?ולול
י נאמן מויטל בבלם ממעון קךשו עד.עדי עד•
מ פו כ ה ה.
עשר ספירורה בלימח.צפייתן כמךאח הבזק
וחבליתן אין ל חן קץ ךבח בהן ברצו<? וינזוב
ולמאמרו כסופה יח־ופו ולפני כסאו הם מעתחוים:
נל פו ל ה ו .
_ץשר ספירות בלימה נעוץ סופן בתחלתן ותחלתן
בסופן כשלהבת קשוךה• בגחלת שארון;היד ואין
לו שני ולפני אחד מה אתה סופר:
.. _ ,ן _ .ן . . . . . . . . ..
מ ש כ ה ז.
?שר ספירות כלימה בלום פיף מלדבר ולבף
.מלהרהר ואם p ,פיף לדבר ולבף להךהר שוב
למקום שלכך נאמר והחיות ךצוא ושוב ו?ל ךבר
זה נכרת ברית:
*( רבינו האיי גאון ז״ל כתב בספר הפןמ^ה וז״ל כתב בעל ספר ^ירה
י ’ מ55להבת >ן1ורה בנחלת :
13 SEPHEB YEZIEAH.
S e c t io n 4 .
S e c t io n 8.
פ ר ק שני♦
מ מו נ ה א.
עשרים ועתים אותיות יסור יטליט אמות ^כע
כפולות ועתים ע׳טרה פעוטות עלש אמות א״מ״ע
ןסוךן כף זכות וכף חובח ולעון חק מכריע מתים
עלע אמות א״מ״ע מי חמב1ת ע׳ עורקת א‘ אויר
רוח מבךי.ע בנתים:
מ ט כדז ב.
עשרים ועתים אותיות יסוד חקכןן חצכן צרפן
17 8EPHER YEZIRAH.
CHAPTER II.
S ec tio n 1 .
There are twenty-two letters, stamina. Three of
them, however, are the first elements, fundamentals
or mothers, seven doable and twelve simple conso
nants. The three fundamental letters א״נל״סhave as
their basis the balance. In one scale*’ is the merit
and in the other criminality, which are placed ia
equilibrium by the tongue. The three fandamental
letters א״נל׳׳טsignify, as מis mute like the water and
שhissing like the fire, there is אamong them, a
breath of air which reconciles them.
S e c tio n 2.
The twenty-two letters which form the stamina
ס פ ר י צ •י ר ה. 18
ה. כל ש כ ה
כיצד צךפן עקלן והסיךן א עם בלן וכלן עם א
ב ע ם כלן וכלן ע ם ב וחוזרות חלילה ונמצאות
ברל״א עערים ונמצא כל היצור וכל הרמר יוצא
•’ ־• T : ־ : T ; T • : • T : :
ני פו ה ה ו .
יצר ממע מתחו ועשה ארת אינו יענו וחצב
־ ; T : V •• V ד T : • ־ T T־
וסימן לדבר
T I ;T
היצור וארה כל הדבוד ע ס אחד
T • : T V •• ־ • T V : ־ . :
סרק שלישי.
א. כל טי ל ה
עלע אמות א״מ״ע יס1ךן כף זכות וכף חוכח
ללשון חק מס־יע ק תי ס עלש אמות א\׳מ״^פ סור
גדול מופלא ומכוסה ו ח ת ס בשיט טבעות ויצאו•
:T : T - T : T : T : T
תולדות:
מ פו כ ה ב .
e)hpא מו ת א״מ״יט חקקן חצכן צרפן יטקלן
והמירן וצר בהם שלש אמות א״מ״ש בעולם ויטלש
T : T T V V: ־ T V T T : I T ; •• •
אמות א״מיש בשנה ושלש אמורה א״מ״ש בנפש T : T T :
זכר ונסבה:
כ. מטלה
שלש אמות א״מ״ש בעולם אויר ומים ואש שמים
• - T ; • - —• T T V ;v • T
all the other letters, and all the other letters with
Aleph ()א. He^* predetermined, and by speaking
created every creature and every word by one name.
For an illustration may servo the twenty-two ele
mentary substances by the primitive substance of
Aleph“ ()א.
CHAPTER III.
S ec tio n 1.
The three first elements, א״מ״שare typified by a
balance, in one sc^o the merit and in the other the
criminahty, which are placed in equilibrium by the
tongue. These three mothers, א״נו״סare a great,
wonderful and imknown mystery, and are sealed by
six^® rings, or elementary circles, namely: air, water
and fire emanated from them, which gave birth to
progenitors, and these progenitors gave birth again
to some offspring.
S ec tio n 2.
God appointed and established the three mothers
, א״נז״עוcombined, weighed and changed them, and
formed by them three mothers א״נל״שin the world,
in the year and in man, male and female.
S ec tio n 3.
The three mothers א״נל״טin the world are: air,
water and fire. Heaven was created from fire or
ether; the earth (comprising sea and land) from the
elementary water; and the atmospheric air from the
elementary air, or spirit, which establishes the bal
ance among them.
ס פ ר יצירה. 22
ד. בל ש כ ה
וקור וחיה a n
ימל׳ם אמות א״מ״ע בשנה חום I
•ד : : T T ־ V V: • T
בל ש כ ה ד.
בכא ב .ה^ליף אות מי במים וק^ר לו כתר
וקור ביטנה
־ T T ארץ בעולם I :
1
וצרפן זה בזה Iוצר בהם
T ; I :T VV V T T VT V T T
S ec tio n 4. ־
S ec tio n 6.
פרק רביעי.
בל פז ה ה א.
’ >טכע בפולורה ברד כפך־רח מר1נהג1ר־ :ב^תי
לע12נ 1ת ב*ב ג״ג ד״ד כ״כ פ״פ ר״ר ת״ת חבנית
רף ולןעה גמר1דולש:
ב. בל פו כ ה
^בע בפול1ת ברד כפר־ת ןסוו-ן חבמה ועו^ר
ןזרע וחיים וממעלה עלום וחן:
. בל פו כ ה ב.
עבע בפולור־ז ?רד כפר׳רת בדבור ובתמורה
תמורת הבמה אולת תמוררת עער עוני תמורת
- : • V - : • VV T ; T - ;
CHAPTER lY.
S ec tio n 1.
S ec tio n 2.
S ec tio n 4 .
S ec tio n 5.
מ ש כ ה ו . .
עבע כפולות בג״ר כפר״ת יסור חקקן חצבן צךפן
עקלן ןהמיךן}צר בה□ עובעה כוכביס בעול□
זכו
בנפע TT
>טערימ V*.• :
עובעח ;*T
2דנ ה • :ד
ב;ד
ימיס ;
עבעח ד•
• :ד
ונקבה.
מ ס כ ה ז. ’ ^
צדק מאדים חמה בעולם
כוכבים ד ד ד• ^י5בעה
בוד2דנח ^בעח ימי יסי ס : יטבעה ד•
לבנח • :ד כוכב ;דדד נגה
••|ד ק ^ ;?טתי
בנפע דדזכר ; ו נ
עעריס ;••/•.יטכעח ; ד •
השבוע • ; ד
-ד ־־
עינים עתי אןנים עוני נקבי האף והפה:
מ ש נ ה ח.
כתר
•••• •.
וסער לו המליוד אות ב■ בחכמה
:ד :ד :ד| ־■ • ; •I
בבא א .
דד
ראעון
I •
בעולם יו□ בהם לבנה
:דד ד ד
וצרפן זה בזה וצר
; ד ; ד v Iד••• :ד ד*•.
0נה ועין ןמין בנפע זכר ו1ןקבה:
^ מ ש נ ה ש.
בבא ב .הקזליף אות ג■ בעוער וקער לו כה!ר
עני
•• •
בעולם יו□
Tד
מארים מה וצר בהם
; ד ד•.־ • -
וצרפן זה
; ד :ד I־.־ ד־.־
?ענה ואןן;•מין מ פ ע זכר ונקבה:
27 SEPHER YEZIRAH.
S ec tio n 8 .
מ פז ל ה י.
בבא ג .המליך אות ר מרו^ ןכןער לו כתר
וצרפו וה בזה וצר בהם חמה בעולם יו ס עליעזי
• • : T T ־ T V T T : VT V I T ; : T
בל פו ל דז י״ד.
בבא ז .המליך אורת ת׳ קרון וקשר ריו כרתר
וצרפז זה מה וצר ב ה ם צדק בעולם יום שבת
־ ד ד ד I •/•/ ד •/ :ד ד•/ ד */ I ; ד;
בשנה ופה בנפש זכר ונקבה: ;••)ד דד ; •/•/ •/ :דד
29 SEPHER YEZniAH.
S ec tio n 10.
בל ש כ ה ט״ר.
^כע בפולות בדד כפר״ת עבהן נחנ!קין
ע1למ1ת שבעה ךקיעין עכעה ארצ1ת עכ;נה:מים
עבעה נהרות יטבעה מדבר1ת עבעה ימים יטבעה
T : • ד • ; T • T • : T : ־ T : T : •
ט ש כ ה ט״ז.
עתי אבניס מנורת יטני בתיס עליט אבניס
;־ • T T • T • :־ T־ :
פרק חמישי♦
א. משכה
עתי□.עשרה פעוטות הרו חט״י לנ״ם עצ״ק
81 BEPHER YEZIRAH.
S e c tio n 1 5 .
S ec tio n 16.
CHAPTEE V.
S ec tio n 1.
מפו כ ה ד.
שתים עשרה מזלות בעולם טלה'שור תאומים
33 SEPHEB YEZIRAH.
S ec tio n 2.
S ec tio n 3.
S e c tio n 4 .
מ פו כ ה ז.
בבא ג׳ מהא .הטליף אות ז׳ בהלוןד וקער לו
^ ר וצרפן זה בזה וצר בהם תאומים בעולם וסיון
בענה ורגל שמאל בנפע זכר ונקבה:
35 8EPHER YEZIRAH.
F ir s t P a r t.
S ec tio n 6.
S ectio n 7.
ח. מ מו כ ה
בבא א׳ מן השנ;ה .הכזליך אות ת בראיה והן^?ר
לו כתר וצרפן זה בזה וצר בהם סרטן בעולס
T : I t ־ : V T T : VT V I T ; T : V V
מ פו כ ה י.
כבא ג׳ מן ה׳2נןה .המליך אות י׳ במעשה וקער
לו כתר וצרפן זה בזה וצר בהם בתולה בעולם
T : . T : V T T : VT V I t : T : V V
מ פו כ ה י״א .
בבא א' מן השליעית .הבזליך אות ל׳ בתיטמיעז
וקשר לו כתר וצרפן זה כזה וצר בהם מאזנים
:־• V T t : VT V I t : t ; V V ־ I t :
S ec tio n 8.
Second P a r t.
F ir s t D iv isio n . H o lot tlio lettor חpredominate
in seeing, crowned it, combined one with the other,
and formed by them ; Cancer (the Crab) in the world,
the month Tamus in the year, and the right hand of
the human body, male and female.
S ec tio n 9.
S econd D iv is io n . Ho let the lettor טpredominate
in hearing, crowned it, combined one with the other,
and formed by them: Leo (the Lion) in the world,
the month Ab in the year, and the left kidney of the
human body, male and female.
S ec tio n 10.
He let the letter י־predominate
T h ir d D iv is io n .
in working, crowned it, combined one with the other,
and formed by tliem: Virgo (the Virgin) in the world,
the month Elul in the year, and the left hand of the
human body, male and female.
S ec tio n 11.
T h ir d P a r t.
He let the letter לpredominate
F ir s t D iv is io n .
in coition, crowned it, combined one with the other,
and formed by them : Libra (the Balance) in the
world, the month Tishri in the year, and the gaU of
the human body, male and female.
S ec tio n 12.
S eco n d D iv is io n . Ho let the letter נpredominate
in smelling, crowned it, combiaed one with the other,
and formed by them ; Scorpio (the Scorpion) in the
world, the month Marcheshvan in the year, and the
small intestines of the human body, male and female.
Dס ר י צ י ר ה. 38
ני ט נ ה י״ד.
בבא א' מן הרביעיות .המליןד אורת ע׳ ברוגז
ןכןיטר לו כתר וצךפן זה בזה וצר בהם נךי בעולם
וכבר בנפיט וכר ונקבה;
; "T I טבת ב^ 2נה :ד
T T T T :
מ ש כ ה ט״ר.
בבא מ מן הרביעית .המליך אות צ׳ בלעיטה
וקיטר לו כתר וצרפו זה מ ה וצר בדם דלי בעולם
T : • : ד V T : VT V ד ז ; : T v v ־ It :
עשאן כמין
I 1 ואדר ביטנה וטחול בנפיט זכר ונקבה
• : T ; T t ; "I TT V V : ; TT : “ :־T
S ec tio n 14.
F o u r th P a r t .
S e c tio n 15.
פרק ששי♦
ני טו כ ה א.
אלו הם יטלים אמות א״מ״ע רצאו מהם יטלעח
T : •• V : T: V ;V • J .. ..
CHAPTEK YI.
S ec tio n 1.
S ec tio n 2.
S ec tio n 3.
S ec tio n 4 .
מ ש כ ה ר.
ואחד
T V:
עלעה בל אחד לברו עומד אחד מזבח T V T T
ח. משכה
שלשה אוהבים ה 4ב והאזנים שלשה שונאים
• : T : : T־* T : ־ •• :־ • T :
אדוקים זה מ ה:
ובלם ;־ *I
שנים עשר .:־•
גבי ; ••
**על ־••
VT V T T T
43 SEPHEB YEZIBAH.
S ec tio n 5.
God has also set the one over against the other;
the good against the evil, and the evil against the
good; the good proceeds from the good, and the evil
from the evil; the good purifies the bad, and the bad
the good; the good is preserved for the good, and
the evil for the bad ones.
S ec tio n 6.
S ec tio n 7.
The three that produce love are the heart and the
ears; the three that produce hatred are the liver, the
gall and the tongue; the three animators are the two
nostrils and the ’H; and the three destroyers are
the mouth and the two openings of the body; and
God, the faithful "•Sling, rules over all from His holy
habitation to all eternity. He is one above three,
three are abo\0 coven, seven above twelve, and all
are linked together.
. ס פ ר י צ י ר ה.. 44
משכה ה.
הם עשרי□ ועתים אותיות עבהן חקק אהיה
יה יהוה צבאות אל ערי יהוה אלהים ועשה מהם
V •• T T: • V: T : ---- •• ; T T ; T
מזלות:
S ec tio n 9.
S ec tio n 1 0 .
15) According to the author, the space and six dimensions emanated
from the ether.
16) Judah Halevi in his book entitled “ Kusari,” p. 356, illustrates it
thus: The Creator is one, and the space has in the figurative expression
six dimensions. The book “ Yezirah,” having ascribed to the Creator some
names in the spiritual language, chooses now in the human language the
finest sounds which arc, as it were, the spirits of the other sounds, namely:
ה ריand says, that when the divine will was expressed by such a sublime
name, it became that which the Exalted by praise wished to call forth ac
cording to the combination of “ , ”הרדHence it follows, that the material
world was created in such a way and manner which corresponds with the
material, namely, by the sublime spiritual name, which corresponds with
the material name, י ה רי י ר הי ה ריי הי רי רי הי ר הי׳and out of each of them
became one dimension of the world, the sphere.
17) The author shows here by the symbol of a scale and the phonetic
character of the fundamental letters א ״ מ׳ ^ טיthat the opposite forces and
the struggle which prevail in the smallest as well as in the largest circles of
creation are appeased and calmed.
18) Meaning outlets, outgates of the creative power, formations.
19) The word ע נ גsignifies joy, and when transposed, forming the word
נ ג עit signifies just the contrary, trouble, plague. He means to say, that
the letters of the words ענכand נ ג עare the same, but they signify never
theless, opposite ideas on account of transposition. Just as the sphere re
mains the same during the rotation on its axis in its setting and in its rising;
yet it appears to us as if it had undergone a great change on account of its
different position.
NOTES. 50
20) My reading i» : צ י ם ך מ כן לו ר ה מי ך ך
dux
U X
u
X
12) The number of combinations of twenty-two letters two and two
without any permutation is according to the mathematical formula
n— I 22
n*------ = 2 2 --- 1 X -----= 2 2 1 .
2 2
23) The ancient philosophers maintained that if God is the first cause,
and He is necessarily. He, the immediate effect of Him, as an absolute unity.
51 NOTES.
can only be again a unity. Hence from a being that ii in every respect a
unique being, there can only emanate one being; because would two essen
tially and truly different things issue conjointly from one being, they can
only proceed from two different things of substance, that would consequently
admit a division that is inconceivable. They then put the question, how
came so many various beings into existence ? Our author is therefore en
deavoring to show that the whole universe emanated gradually from the
spirit of the one living God.
24) The reading of Von Jo. Meyer and others is as follows: מ תר הר
מ מ ס ו ע פ ח א י נ ו י פ נ ו ו ה צ ב ע מ ו ד י ם ג ד ו ל י ם מ א די ר ס אי כ ר כ ס פ ם
רזה ס י מ ן צ ו פ ה ר מ י מ ר ע ו פ ה כ ל ה י צ ו ר ו א ת כ ל ה ד ב ר י ם ב פ ם א ח ד
א ח ד ז: ו ס י מ ן ל ד ב ר כ פ ר י ם ר פ ת י ם מ נ י י נ ם ו גוןMy reading according
to a manuscript of Rabbi Isaac Luria, which I have preferred to all others,
is thus: י צ ר מ מ פ מ ת ו ה ו ו ע פ ה א ס א י נ ו י פ נ ו ו ח צ ב ע מ ו ד י ם ג ד ו ל י ם
מ א וי ר פ א י נ ו נ ת פ ס וז ח ס י מ ן או ת א ע ם כו לן ו כו לן ע ם א צו פ ח
ו מי מ ר ו ע פ ה א ת כ ל ד ר צו ר ו א ת כ ל ה ד בו ר פ ם א ח ד ו ס י מ ן לד ב ר
ע פ ר י ם ו פ ת י ם ח פ צ י ם בגוןש א:
25) It has been already mentioned above Chap, i, ^ i, that God, his idea
and his word are a unity; hence the author signifies by the letter Aleph
the air from which emanated the creative speech, etc.
26) Here is meant: ethereal air, ethereal water, ethereal fire, the macro
cosm, the courses of time and microcosm. Many offspring or derivations
came from the latter three, as their progenitors, as it is explained after
wards in the chapter.
27) The author endeavors to show how the creative divine word became
more condensed and how a new series of productions came out of three
elements.
28) In ancient times coldness was considered to oe a substance. [See
Psalm 147, 17.]
29) Id est, made it the reigning power.
30) Namely, with the two other elements. ■
31! That is to say a different combination of the elements.
32) According to the opinion of the author, it may be arranged as follows:
Aleph. Mem. Sheen.
World: Air, Earth, Heaven orAtmosphe
(InelaaiT• of Laod *ad S««.)
M an: Breast, Belly, Head.
Year: Moistness, Coldness, Heat.
33) The aspirating pronunciation of p in the Greek, was adopted by the
ancient Jews in Palestine for the Hebrew letter » רThey pronounced it
partly aspirated and partly unaspirated. [See Dr. Geiger’s Lehr-und Lese-
buch der Mischnah, p. 22, and Dr. Graetz’s Gnosticismus, p. 117.J
NOTES. 52
34) According to the idea of our author, there emanated from the unity
of God three ethereal elements: primitive air from the spirit, from the air,
primitive water, and from the water, primitive fire or ether, out of which
came other spheres of existence in the significant and highly important
number, seven, from which descended smaller spheres and which produced
again others. He endeavors to show how the ideal became, after numerous
emanations, more condensed, palpable and concrete. The whole creation is
thus contemplated as a pyramid, terminating in a point at the top with a
broad basis. [See Dr. Graetz’s Gnosticismus, p. 224.] '
35) Compare Chapter I, Section 3, Note, 8.
36) The order of the planets (including the Sun) is stated here according
to the Ptolemaic system which was in vogue even among the learned men
till the middle of the fifteenth century, namely: Moon, Mercury, Venus,
Sun, Mars, Jupiter and Saturn. But this arrangement is undoubtedly an
interpolation of a later time, as the author of the book “ Yezirah” lived
many years before Ptolemy. And indeed Prof. Jo. Friedrich Von Meyer
and others of reliable authority had in their copies of “ Yezirah” the follow
ing order: . נ ל א די כp ח מ ה כרגה כ ר כ ב ל כ כ ח כ ב ת י צ דMars, Jupiter,
Saturn, Moon, Mercury, Venus, Sun.
37) Philo (Allegor i, 42,) after having called attention to the fact that
the heptade is to be found in many biblical laws, in the vowels of the Greek
language, in the gamut and in the organs of the human body, exclaims,
similar to our author : “ The whole nature exults in the heptade!”
38) The rule for permutation is as follows: (n— i ) . n . 1 z 2 z 3 X4X 5 z6
X7=5040 ־. In our edition it reads: ח מ כ ת א ל פ י ם י א ר ב ע ב ת י מ יFive
thousand and four houses, which is obviously a mistake, it should read:
5040 houses. ח מ כ ת א ל פ י ם רארבעי־ם ב ת י ם׳
39) I read ג ר ב ר תinstead of רבךp ררp for two reasons. In the first
place, the same thing is mentioned afterwards, and in the second place, it is
proved by the expression ל ע י ם חthat the author meant נ ר נ ר תand not
.־pרpררp
40) Some maintain that by the expression Tali is understood the con
stellation Draco or Dragon, which is a very large constellation extending
for a great length from East to W est; beginning at the tail which lies half
way between the Pointers and the Pole Star, and winding round between
the Great and Little Bear by a continued succession of bright stars from 5
to 10 degrees asunder, it coils round under the feet of the Little Bear, sweeps
round the pole of the ecliptic, and terminates in a trapezium formed by four
conspicuous stars from 30 to 3 5 degrees from North Pole. Dr. Steinshneider
(see Magazin fuer Literatur des Auslandes, 1845) and Dr. Cassel (in his
commentary to the book entitled Kusari,) maintain that the ancient Jewish
53 NOTES.
astronomers signified by the word Tali, not the constellation Draco, but
the line which joins together the two points in which the orbit of the moon
intercepts the ecliptic (Dragon’s head and tail). Dr. Cassel is of the opinion
that our author meant here, probably the invisible, celestial or universal
axis that carries the whole Universe.
41) Our author means to say that the water has a great disposition to
unite itself with the caloric, thus for instance is the fire latent in steam,
but the air equipoises them.
42) The meaning is, as God is the centre of the Universe, so have the
macrocosm, the seasons and temperature and the microcosm, their centres
receiving power from the principal centre to regulate and rule.
43) The substance of this Mishnah is mentioned in the Talmud treatise
Berachoth, p. 55, a. It reads there; אבלר ר ב י ה ר ד ח אבלל ר ב י י ד ע ה י ה
5 “ ב צ ל א ל לצרןש א ר תי ר ת כ כ ב ר א ר בוץ־ ס מ י ם רא רץRab jehudah stated
in the name of Rab, that Bezalel understood to combine letters by which
heaven and earth were created.” To this the commentator Rashi adds:
“ as it is taught in the book Yezirah.” It is undoubtedly certain that the
book Yezirah, or a cosmogony as it is represented there, was known to Rab,
who was a disciple of Jehudah Hanasi, during the second part of the second
century, (C. E.) See treatise Berachoth, p. 55 a, where the commentator
Rashi referred to the book Yezirah.
4V) This whole paragraph is an interpolation of an unknown hand, as it
can be easily proved.
45) I have translated according to the reading of Rabbi Judah Halevi.
The reading of Rabbi Luria is as follows: £ סי״ב ארתי*רו1 ע ר צבלרייס רנp^
בלטרכר ר גי ל ה לר א ת סרדר מ נ ד כן ב מ י ם ד ל ה ך ב א ש ר ע כ ך ב ר ו ח ב פ ר ך
“ He fastened twenty-two letters on ב ש ב ע ה כ ה גין ב ש ני ם צ מ ל מ ד לי ת ׳
his tongue and revealed to him. His mystery, He drew them by water, kin-
died them by fire and thundered them by the wind. He lighted them by
seven, and rules them by twelve constellations.” Pistor. renders i t : “ Tranat
per aquam, accendit in igne grandine signavit in acre. Disposuit cum sep-
tern et gubemavit cum duodccim.” Postellus’ version is : “ Attraxit cum
in aqua, accendit in spiritu, inflammavit in septem aptatum cum duodecim
signis.” Meyer translates it: “ Er zog sic mit Wasser, ziindet sie an mit
Feuer, erregte sic mit Geist, vebrannte sie mit sieben, goss sie aus mit den
zwoelf Gestimen.”
GLOSSARY
KABBINICAL WORDS.
א
אדק V. To adhere, cohere. VI, 8.
אדרn. [Syriac , אארGreek aijp\ Air. II,
• •מ אות Sign, letter; יסורI אותיות
•
fundamental letters. I, 1.
אי^ך a d v. מכאן ואילךhinc et ulterius; from now further. IV16
0 אלו,^j- These. Equals the biblical ., אלרVI, 1.
אלכסון [Greek M^ov] Oblique, diagomJ direction. V, 2.
• ״ אמצע Middle, centre. 1,2. ׳
ד
דבורn. Word. I. 8 . •
ה
המזר v. Think, muse, meditate, reflect. 1,7.
ך!ךהורn. Reflection, meditotion. V, 1.
ן
זכותn. Innocence, parity, godliness, merit. II, 1•
:
ח
« חוכח. Misdeed, trespass. II, 1.
חזר To return, to turn one’s self round. II, 5.
-T
חלילה
T •״:
n. Rotation; from חלילto dance round. II, 5.
T
ט
ל1טחT «. Milt, spleen. V, 4.
כאןor באן adv. Here, there; מכאןthence, from thence. IV, 16.
״ כוכב. star; especially the planet Mercury. IV, 7.
כרןp ie l » כת. Direct; מכרןdirected, situated. I, 2.
כיעורn. UgUness. IV, 3.
כןיor לכןי adv. So, thus. I, 7.
כרע B ip h . הכריע V. To intervene in any thing, to mediate the
ueace, accomodate a quarrel. II, 1•
ל
•»י י!עיטה
T *״
Eating, swallowing. V, 1.
!לפיכן a d v. Composed of the words לפיand . כףAccording to
that, therefore. IV, 15.
OLOSSABY. 56
מ
מאךםn. The plaoct Mars. IV, 7.
. •מדד.n
T
Measure, quality, divine attribute. I, 4.
מיטנה
T1 •
n. Doctrine, lesson, paragraph.
מזלותn. Constellations; especially the twelve signs of the
Zodiac. V, 3. מזל טובa happy constellation.
כמק ad v. It is a particle like , כas; it is added the word מק
kind, denoting: as a kind of, like, as. II, 4.
מימר Chald. inf. מאמרor . ממרTo speak, command. II, 5.
•מ^טw. Substance, reality. II, 5.
T
נ
נהג r. With a following after it, signifies; to make use
ב
of any thing. IV, 1,
.נונד «• The planet Venus. IV, 7.
נעץ Chald. Stick in, fasten, conjoin, connect. I, 6.
נקבn. Opening. IV, 8.
ס
סדד «• Arrange. V, 16.
• T
ע
.עריבד
T *• -1
״. Contention, rivalry. V, 5.
עתידn. Future. 11,2.
57 GLOSSABY.
■פ
פרקn. Chapter, section.
T
0(V• Divested of clothes, andressed, simple. I. 8•
צ
•« צדק The planet Jupiter. IV, 7.
» צסייח. Appearance. 1,5.
צרףt׳. Define, melt together, connect, combine. II, 2.
ק
קכע V. To fix, to fasten. I, 8. II, 3.
קיבתo r •« קבהstomach. V, 4.
T *• ״ T
ר
ראיהn. Argument, evidence. VI, 2. '
ראיה
T • :
n. Sight. V, 1.
רו>ה
T•I
n. Redundancy of water, moistness. III. 4.
1ךר V. Smell. V, 1.
ש
^בתאיn. The planet Saturn. IV, 7.
יחה1 ׳צn. Speaking. V. 1.
״ לטמיעה. Hearing. V, 1.
1•ע >צזרו To serve. 1,8.
OF THE
T A L M U D ,
THE
NEW YORK:
L. H. FRANK & CO., P ubushees and P rinters,
No. 3 2 !
1 8 7 7.
*‘It is the essence of the Talmud which is ridiculed by those who
understand it the least, and which is terribly abused in our own midst
by those who hold themselves out as its sincere devotees.” (Dr. Ad.
Jellinek’s Sermons, Vol. II, p. 290.)
PREFACE.
H IL L E L ’S PKOVERBS.
*אם אני כאן הכל כאן אם אני לית כאן מאן כאן היפבה
♦והוסך בה הכולא בה ולכילהין לפים צערא אנרא
14 SKETCH OF THE TALMUD.
ק״ו:*שבעה מדות דרש הלל הזקן לפני בני בתירה אלו הן
, ובנין אב משני כתובים, ובנין אב מכתיב אחד,וגזירה שיה
ודבר,ומכלל ופרט ומפרט וכלל׳ וביו^יא בי במקום אהד
הלמד מענינו)אבות דרבי נתן סרק
SKETCH OF THE TALMUD. 17
TH E SYSTEM OF TH E PH A R ISEES.
The men educated in the rabbinical colleges at
Jerusalem before the destruction of the second temple
were generally called פררעיםP h a r is e e s * expounders.
The word פררטis derived from the verb פחטP a r o s h ,
to explain, to interpret.
I will now endeavor to sketch with an unbiassed
mind the system of these Pharisees, as it is to bo
found in the vast rabbinical hteraturo.
It seems to mo that, led by the principle of enjoy
ing the substance and casting away the shell, the
Pharisees made an eclectic use of the Grecian phil
osophy, assigning as they did, high authority to the
Socratic, Platonic and Aristotelian schools. (See
my “Guido for Rational Inquiries into the Biblical
Writings,” p. 63—71.)
*Philo calls them batot, the pious, the religious. Ho took the
־word פררשP a ru sh in the Aramaic sense, meaning: one ■who se-
eludes himself from worldly passions and devotes himself to the
duties of piety.
SKETCH OP THE TALMUD. 21
They ־were votaries of supematuralism and enter-
taincd the follovdng opinions: God is an infinite,
(Midrash Eabba Genes. Chap. G8,) unique, spiritual,
(treatise Chagigah, fob 15,) eternal, necessary, provi
dential being (Midrash Eabba Exod. Chap. 3, and
treatise Berachoth, fol. 9,) who cannot be conceived
by human understanding, (treatise Berachoth, fol. 31).
H e does not exist in the world, but the whole universe
exists in him, (Midrash Eabba, Chap. 68;) wherefore
God is also called the infinite space, M a h o m . He
can be perceived only through His works. (Ibid,
Chap. 1.)
As regards the creation, they taught that out of
the many systems of worlds which were present to
H is wisdom, he created the best possible one, and
instituted the best order. Optimism. (Ibid Genes.
Chap. 3.) Hence the principle laid doAvn by Eabbi
Akiba: “Whatever God does is well done.” (Ibid
Genes. Chap. 3, and treatise Berachoth, p. 60.)
This is illustrated by the following story. It is
related, (treatise Berachoth, p. 60, b ,): Eabbi Akiba
was once on a journey, and when reaching the last
inhabited place bordering on an extensive forest, he
wanted to stop there over night. But as he had
applied everywhere in vain for lodging, he said to
them : “Whatever God does is weU done.” H e con-
tinned his way and resolved to stay all night in the
forest.
H e tied his jaded mule to a tree, lighted a torch
and fastened it on a dry stump, because the night
22 SKETCH OF THE TALMUD.
TH E FO X AND T H E F IS H E S .
TH E O RIGIN OF SADDUCISM.
JTJDICIAEY OF PALESTINE.
It is stated in Treatise Synhedrin, p. 2, that there
were three different courts in the land of Israel.
First, S y n h e d r t n O e d o la h , supreme court, which
was composed of seventy-one members. Second,
S y n h e d r t n K e ta n a h y the inferior court, consisting of
twenty-three members. Third, B e th D i n , local court,
which consisted of three members.
The qualiffcations for any one to become a judge
of the common court, were intelligence, modesty
and popularity. (Treatise Synhedrin, 88 b.) When
he practised to the satisfaction of the people, ho was
promoted to the court at the gate of Har Habayith,
(Temple Mountain), from thence to the court at the
gate of the A s a r a h (yard), and then he was advanced
to the supreme court.
Besides the literary attainments, however, every
aspirant to the judicial chair of the supremo court
had to be possessed of an exalted, unblemished
character, learned in sciences, as in mathematics,
medicine and natural philosophy, and well versed
in many languages. (Treatise Synhedrin, p. 71.)
The seat of the supreme court was at Jerusalem,
in a large haU in the temple called L is h c h a th H a g g a -
s ith , (the hall of hewn stone), and sometimes in the
palace of the High-priest. There were also two
inferior courts in Jerusalem; one held its session at
SKETCH OF THE TALMUD. 37