Budge (1885)
Budge (1885)
Budge (1885)
4
&.&M+. dd.lSg5
FIOURE A T T H E BOTTOM OF T H E CHEBT, INBIDE.
THE SARCOPHAGUS
BY
%onbon:
TVHITING & COMPANY,
30 AND 32, SARDINIA STR,EET, LINCOLN'S INN FIELDS, W.C.
1885.
PREFACE.
twice, ancl has assisted liie in the correction of the proofs. To these
veterans among Egyptologists I tencler my grateful thanks. Owing to
the kindness of Mr. W. H. Rylancls, F.S.A., who supplied the drawings
from which the uncommon liieroglyphics were made, the text on
the Sarcophagus has been exceeclingly well represented in type ;
while the excellent drawings of Mrs. Rylands (nde Martin) will give
a correct idea of the arrangement of the text, and the character
of the reliefs on the cover and inside of the Sarcophagus. The
whole of the Egyptian type used in this book has been set up by
Mr. C. T. Fisher: no small task in the case of a text containing
about 20,000 characters.
E. A. W. BUDGE.
CONTENTS.
-3%-
DRAWINGS
FROM THE: S A R C O P H A ~ U S...................................
. I;"rontis]~iece
~NTRODUCTION ...............................................................vii-xsiv
...........................
OF THE INSCRII~TION
TRANSTATION ...... xxv-lviii
INTRODUCTION.
a
-rarBr
Properly pea king, "chest ' or coffin. The Egyptians callecl such ;L thing tebu or tebt
n
a ('optic, eeBr, eHB1, IHBE, c$ptrs, arm sryrrlcI(rc11~8,vAl.&,
Mc?ll'n, Arabic S P
w n n ;Hebrew ;I?Cllaltlee
?,
3 L, Etl~iopic?l\+ :
This shape is peculiar i o the coffills of the XXVIth- Dyl~asty. (Dr. Biwh, ill
Wilkinso~i's" Anciei~tEgyptians," Vol. 111, p. 490.)
...
v111 IN'TROIlUCTION.
7
power he&. Over her head, and beneath ller feet, are two panels con-
taining ten ancl nine lines of hieroglypl~icsrespectively, On tlle sides
of the cover tllc lines of inscription are at right angles to the figure.
Inside the cover of the sarcophagus is a full-length nakecl figure
of tlle godcless Nut or heaven, represented full face, and wearing a
wig. Her a r ~ n sare extended over her lleacl, and she is intended to
represent heaven bowed over the earth, which she touches with her
hands and feet. Under lzer chin, at her waist, and between her legs
is a representation of the disk of tlle ~1111; above her head and
beneath her feet are perl)enclicular lines of inscription, while on the
right hand ancl the left tlle lines run at right angles to the figure.
On the bottom of the coffin insicle stands the goddess Athor,
profile facing to the right. On her head are the hawk and feather,
emblem of the West, and round it she wears a fillet. A collar
encircles her neck ; ller wrists are decorated with bracelets, and her
feet with anklets. Athor was identified with Nut,, and her connexion
with the West allied her with the setting sun or the gocl ~ t u m of ,
who111 she was the wife. Hence she is found inside coffins, 011 the
board on which the n1uimlly was laid, receiving llinz as it were into
ller arms as the earth or West, while Nut, as the heaven, on the inner
part of the lid, covers the bocly of the deceased.' Before ancl behind
the godcless is a perpendicular line of Iiieroglyphics, ancl beneath her
feet are eight others. I t will be seen that the arrangement of the
figure and inscription on the in and outside of the cover, and on
the bottom of the coffin inside, is the sanie.
The outside of the coffin contains 116 perpendicular lines of hiero-
glypllics, dividecl by straight lines which were originally filled in with
red colouring. At the top of the lines is a representation of heaven
studded with five-rayed stars ; and above this is a horizontal line of
hieroglyphics, w11ich beginning at the head of the coffin and reading in
n left-hand direction, runs round the four sides of the coffin. Of this
line we shall speak further on. Parts of a few lines at the foot of the
coffin and the cover are broken away; but this clamage was done at a
very early date, probably during the reign of Cambyses,
I n the ilIoniteur, 25 Juillet, 1833, Champollion-Figeac stated that
according to a note sent by M. de Verinnac, the Commander of the
Louxor, the sarcophagus was found at Thebes, behind the Ramesseum,
at the bottom of a funereal pit sunk in the rock to a depth of 125 feet.l
I t was taken to Paris together with the Luxor Obelisk: but was
subsequently purchased by the Trustees of the British Museum.
The cofin was originally hewn out and inscribed for AnX-
nesr~neferab,~ the queen of Amgsis 11, one of the kings of Egypt
of the XXTIth Dynasty. According to our inscription she was
a
n
- m
P-
-1 0%
P O 0 8 (m] ~uten set neb taiu
Geschichte," p. 658; Leemans, 'Lettre sur les monumens Qgyptiens portant des 16genrles
royales," pl. xxiv,-and p. 122.
See Lebas, L'Ob6lisque de Luxor :" Paris, 1839.
(m]
"
(m](m] P\
second occupant of the coffin.
Other forms i r e
Ni~atqa*-iereten~nl"mt~ntu
and
ancl
S INTROI )UC'l'ION.
4%
n (0 X Q] -g (m]
Utch-ciGru, or Psnrnrnetichus I.
~ ~n!,rnefi
X ~ t ? ~ n ~ - c l b -or c, (AinTixis) the so11 of Nei th.
even this clid not apparently prevent vengeance from being wrecked
upon lier body. Chan~pollion-Figeacl says that from observations
made on the spot by M. le Bas and M. Verinnac, it was evident
that (l)tlie funereal pit wherein the queen was buried was violated
at a very remote period, (2) that tlie sarcophagus had been opened,
(3) that tlle mummy hacl been drawn out, (4) that it had been
burnt very near the sarcophagus, ( 5 ) ancl that charred bones were
to be seen anlong the dihris.
The cotlin appears to have had two occupants, the mummy of
the queen, and that of a man of high rank; and various alterations
were made in the illscription to nialie it suitable and applicable
to the latter. Throughout the inscription the queen is generally
addressed as " tllou, thee," Bail to thee, etc., with the fem. suffix
or . Inside the cofin, 1'$ is frequently used ; but that is owing
to the fact that it was considered of common gender. The letters
that are found most freq~ent~ly
first, -, is made into L,
altered are -
S, and a t ; the
and the second, a, into ~b : and
these alterations were intended to make the suffix masculine.
Froni the former it would be impossible to say whether the -,
or the L, llacl been cut first, but from the latter we learn
certainly that the feminine sufix a t had been written first. I11
this case the addition to the character wl~ich was intended to
make it niasculine was inscribed after the sign a t had been made.
Where the letter z==i occurs as the fern. suffix it llas usually been
altered into W .The name of the queen remains unaltered, but
the signs
\\
7 " Pi-Mentu," have, in some parts of the inscription,
been added to tlle cartouche containing her name. These form a
cognomen of the royal scribe men-hetep, who, in later days,
-
A t the top corner are parts of five lines of Iliel.oglypllica, w11icl1 face to the riglrt.
The cl~aracterswhich remain are :-
v ;;?;p;;%< .,,,,. ,.
J A
"""" %$Tp;;Fj;x
y,- \.,;!.-.,..",-/\.
+i~;;&)?i:;;$x
\\
hdd 1 a
l l 1 8,9,,,8,>;,>>:;,:>q2
, ~ ~ 5 f ; ~ ; ~ A
&v+.&. .,v, X
-,.
~ ~ ~ ; g
,-,L~,>,,>,),>,,
* y<<>,;\,.\.\-/n.\,\\.y,.
.-,\;,\:;,\:;,Y
~ ~ ~ - " - The ~ +hieroglyphics
y r < ~ ~ of the otller lines on this
,S,?
A c
4,>,,),>x>>?,,,,$r;f>$z
side of the cover face to the left, and read from left to right : t l ~ ~doy not appear to
have a r ~ yconnectiol~ with the parts of the lilies i ~ l ~ o r e .
INTRODUCTION.
a ,:, B
iimaxu
F
~ c t Rii 4er
- - ren-elr
M
men
-
CS] I
pa-lr
[ a d ] t h yi:i2d [whofoiolzui"]
after ) Re ( M P 1~mmethy estnblisl~ed[is] liouse tliy,
The letters A, B, C, D, indicate the head, left hand side, foot., and right hand side of
the coffin respectively.
The name of the monntnin containing the Theban Acropolis, situated between the
temples of Deir-el-Medinoh and Medinet Abou. (Brugsch, GBog., p. 988.)
A large number of the hieroglyphs in this inscription have been espccially prepared by
Messrs. Harrison and Sons, fro111drawings by W. H. Rylands, Esq., F.S.A.
C
xviii INTRODUCTION
0 Fi
55-
0
@ d 5 3 4
U
em rernt er &mu-s saru-f er netnet; sxer-f bnu
arotcqzd [it] to tltose iit it, goes he to p~ocluinz pkez his to
INTRODUCTION. xix
It is by no means certain that the fragments of inscription which follow are ill their
right order ; and as some of them are wanting it is very difficult, if not impossible, to assign
to those that remain their proper positioas.
c 2
xx - INTRODUCTION.
g . a/ ~y~~T<;<czq~c,<<<<,:<~G,?<G,<<<s,?~Gp~~~Y~~
inches lxoken. - , ~ $ 2
dz+~~,,5x<,q.ge+!xs,<txs,qxs,<!2s,~5x+,q.4.~,~~e B a/
Amell f-em-hetep n5i en ................... en hat en
Ainen, Imoutlris, scribe of ................... of the temple qf
en en b n u ........................................
of [temple] of Heliopolis .......................................
2%
ell rer ren pa,
-
t'a nprii ........... her enti her sa - f
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . with tlioae behind him,
"- " ? g PI
\\
[Q]
1
1 3- 3- p I
Pi men* miit~eru se m& enen ....... rniit~eru
.......
-
Pim.mztz~, triunyl~aizt, son of a like triumphant,
m
W
l3 1
& ~ i - e n nob pa
of
n
Ta-$ere
lady 'f ) Ta-sere
i t h e dowe
2 "
- -
"
\\ 9 O
pi men$
I
pi-inentu,
-
1 ""
,
miit~eru ma
t~.iunp>Aant,as [is] shut
~etezn
8
E-
&nhen
2
l-
Za-f
T
em
-
R
pet ta
*
n
~
tiiat
3
I I m
g o L
tatu-nef
h W
b
ahti
S
with, " Thy soul lives, thy name is established, thy body is renewed in
h e n t i , near the forms which follow the I~ennuboat, and the faithful
dead who follow R5 after thy name, thy house is established and thy
heirs are established in thy town." A little further on is a repre-
sentation of a bier with the mummy of the deceased lying upon it.
At the head of it Nephthys is seated, and at the foot Isis, each with
their hands raisecl. Then come the words, " Shut is tlie heaven to
that which is in it, shut is the earth to that which is in it, shut is the
sarcophagus of the Osiris" (or deceasecl). After this the rank and
dignities of the deceased are mentioned. He was eqki ha, or "first
prince," and smel*zcGtd.1 These titles were only conferred upon persons
of the highest rank. He was also "the great prince at the head of
mortals, filling the heart of the Icing (i.e., performing his desires) in
the towns of Northern Egypt. He was " victorious as a soldier,"
he was a "wall of stone behind his town Hermonthis, a wall of
steel outside its people; lie furnished counsel, gave health to the
heart, glory to the mouth, and stretched out his hand to the poor.
He was priest of Mentu-Rii, the lord of Hermonthis, of Mentn-R5,
Harmachis, Neith . . . . . Athor, of Upper and Lower Egypt, Isis (?),
Harpocrates, Hor-Ammon, Apis, Apis Mnevis, Horus, R5, Seb, Bast,
Sexet, Tmu, Osiris, Ptah and Socharis. He was ruler of the temples
of Hermonthis and Keskes, and he was scribe of the temple of Coptos.
A little farther on tlie name of the deceased-Amen1iotep-is given.
His niother's name was TaSere-pi-Mentu, that of his father is effaced ;
but we learn that he held the same appointments as his son, Amenhetep.
Next follows the prayer that the hand of tlie deceased "may not
he repulsed in heaven, earth, or the nether world, that there may
be given to him fields in the Sexet Aaru, sepulchral meals and food
daily, together with all good, pleasant, and pure things from IZ5 and
l Bircb, " Rev. Arcli.," IV, pp. G23-630 ; Rosellini, " Mon. Re.," pl. 13, Nos. 50-53.
2 Mariette, '' Karnak," pl. 2, H and I ; pl. 66, b and S.
3 111,pl. 273, c-h ;pl. 274, a-/&.
suiv INTRODUCTION.
0 7*
n u
-
n
7
_ n d C 3 I
Q
7 %
0
72
E r p i h5 mer p a ur en nutcir tilat &ang
se en mer p a z4r en nutdr p a t Petanit, cc the Erpa 115, the major-
E Surmr
mT
&g*- -4
neb agebu
-
unnet em sa-kn Asdr, " Sept+ra,3 lord of sorrow (?) who
is for thy protection Osiris ;" and the other U b?%~-btk
r-vvv+,
teka-hra-ube? unen em sa-k Asar, " Teka-ljra-
ubet,4 who is for thy protection Osiris."
The text inscribed upon the coffin is apparently made up of a
series of extracts from many other texts, and the copies before the
sculptor were probably in Hieratic. Parts of the text appear to have
been copied from copies of the " Pyramid text^,"^ and passages of the
136th chapter (as well as portions of others) of the Book of the Dead
have been inscribed. The greater part of the text however, is
occupied by the prayers of the deceased to the gods, ancl their
responses ; and parts of songs wit11 tlie refrains, " To the West," " She
has begun," have been introduced. The following is a free rendering
of the text, ancl. although the lines are numbered for the con-
venience of reference, yet the order of the words is at times
necessarily different.
l. I11 front of thee is the regent of the West, the goclcless Atl~or:
Says Rii to thee : "0 thou gnicleci by tllc great gocl, come,l go to heavcn,
Come forth from the gates%of the horizon, ancl loolc a t Seb.
0 thou who art endowed with soul like a god, aclorccl like a
gocl; 0 soul living among men, clivine power clwelling among the spii-its,
possess thou thy clivine body."
The divine spouse Osiris AnXnesrZneferkb, triumphant, has come.
Thou art enclowed with soul like a god, and thy bones are tied by Tmu
follo~vingafterS his glory.
The clivine Rpouse Osiris AnXnesdiiefer&b,tiiurnpliant, comes claily
from Heliopolis :
ller heart is given to her in her boclg, her facc is like that of a jackal,
her limbs are like steel, her soul is within her, and her life is behind her.
44 A is t o t o be read i o r iu.
1
3
Read reruti f o r ~erati,and
Add A t o emxet. (page 3).
I4 for s~,
(page 3).
Read fur h, ~ c t g c 4.
:
Read Cemt for h9mpt. Read xtct Cl1E fur XZL t a i ~ewz (page 5).
9
TRANSLATION. xxvii
The gods say with weeping, "Osiris, lorcl of diadems, divine spouse
AnXnc,sr%nefer~b,
tliurnpha~zt;the sky cai-ricsher in her boat to Abyclos,ancl she traverses it,
Amenti is given to her that she may traverse i t for ever. Thou
art tllc gocl living in Amenti, Osiiis the Goocl Being, the regent of
Reliopolis,
l bri zct'et, probably for icri en ut'et or uat', i.e., the Pale or green goddess of dawn.
"ere is an abrasion of the surface of the coffin here ; the characters and the reading
are uncertain.
Read afor here, 2nd in line 68 (page 8 ) .
"ead n.
TRANSLATION. SXIX
the powerful, victoriovs ancl mighty God : thou art Osiris the lorcl of
eternity." Says the goddess Nut :
c < 0 Osiris, divine sponse AnXnesriinefer&b,tritsmphant !
I am thy mother; to the West, to the West, to the place which thon
lovest :
I have brought thee forth to thy father Seb.
Hail to thee who art like Osi~isthe Good Being, glolioas in heaven,
the living gorl, the mighty god of the earth and king of the worlcl.
To the West, to the West, clivine sponse Osiris, KnXnesriinefer~tb,
triumphant,
0 thou who art the good bull : to the Vest.
Thy smell there is like Araby.
All the gods give thee thy desire, together with life, stability, and
power.
Whatsoever thon desirest in the whole world, that c10 the gods givc
thee.
Whatsoever thon desirest in Amenti of the glorious (or blessecl),
that do all the gods give thee, thou the desire of every Icing.
They come to thee ; to the West.
All the gods give thee thy desire, thy fear is over the whole earth,
All the gods give thee command in heaven like RE.
,411 the gods give thee the dew which is in every nome.
All the gods give their hands frill of felicity to the genius of the irajesty
of the divine sponse Osiris linXnesriineferab,
triumphant, the living god in Amenti, the king of gods, the ruling gocl
in Amenti.
Osiris, divine spouse AnXnesriinefcr&b,the king, the soul loving the
white crown, the one crownecl as RZi and Tmu in the great
clwelling, and the soul of the law-loving land, is triumphant for ever
and ever.
The &vine spouse Osiris AnXnesr~neferab,triumphant, is in the great
bark.
She comes forth from Heliopolis, and heaven, earth, and Heliopolis weep
for the divine sponse Osiris iinXnesriineferkb,the great god in heaven.
The gods follow her boldly wit11 (?) tooth of bronze . . . . . . .
l Renil r i m i ?&atfor rimi-t en (page 15). Adcl m ancl reat1 L (page 15).
? Reacl t'ettu-sen for ~wu-selz(page 15).
Osiris proclaims a t tlie gates of the horizon, ancl the gocls rejoicr
in meeting liim. Sut l magnifies the cliviile spouse, n z ~ t ( itilnt,"
~
Osiris AnXnesr5ineferab, triumphant, so that the Lock (i.e., the cirruu
c l ~ u c l )cloes
~ not reach her, ancl so that those who are in it do not
overthrow her.
The diville spouse Osiris &Xnesr~nefcr&b, triumphant: veils her face
within her tabernacle, over every shrine of the god.
The divine spouse Osiris A~~nesrGneferhb, triumphant, Giings the mordx
of the gods to R$ : the a ~zut(irtaut, " AnX~~esriineferih, triumphant,
prays to the lord
Osiris; the divine spouse KnXnesr~neferi~1.7, tiiumphant, is strong of
heart, and offers calies (1) among those who make offclings to Osiris.
The divine spouse Osiris &nXnesranefer&b, triumphant, says the
[ chapter of]
traversing that bright flame which is behind Rii, namely the tnro ~vinge
which are behind him. Those wlio are in tlie boat of the sun are in
awe of her.
The divine spouse iinXncsr5inefcriib, triumphant, comes exalted wit11
the se&i boat from inside its station daily.
She tlie exaltecl one sees with his spirits the passing of his law.
0 ye who are in tJie tnbel.nacles mnltiplying plnilts, the cliviiie gpouse,
nzttbr $oat," Osiris ~nXnesriinefcrkb,triumphant, sees and rejoices :
the great ones
are in joy, and the little oncs in bliss, m a l r i ~ ~ag way in front of tlie
boat of the ,zztt,rv tnnt," Osiris AnXnesr~nefer<~b.
She rises up like the disli of the sun, hcr liglit is like that of the beati-
fied spirits, she is providecl with all his things, she is protected like
the lord of law.
ON THE LEFT I-IAND SIDE O F THE COVER, OUTSIDE.
This passage is from the 136th chapter of the Book of the bead, Snt being an older
reading for Thotli. For KD- we sllould read fia.
3 Reacl C+- -
2 See Eononf, " Trans. Soc. Bib. Arch.," VIII, 1,. 211.
Xead yj & for & on ]I&@ 25 ; the first two ebaraetels have
clrol>l~edont frolli the page of type.
"The k following this word 011 page 22 a p l ~ e a r d obe a mistake.
xxxiv TRANSLATION.
triumpliant !
Let them not shoot their arrows against her,
let not their terror comc upon her, let them not afflict her with their
horns.
May the divine spousc Osiris AnXncsrBnefer&bexalt thy soul to t,he
height of heaven ; and do thou exalt the soul of the divine spouse
iinXnesriiilefer&b,triumphant,
TRANSLATION. xxslT
to the height of heaven,' along with thee : mayest thou place the
divine spouse AnXnesriineferkb,triumphant, among the constellations
that she may not be separated from thee for ever.
The flood of the divine spouse Osbis hxnesrZneferab, triumphant,
is the watel- of
thy form :2 establish thou food and refreshment for her up011 the table
of the G Concealer of his name."
Her genius is proclaimed to the gods of the two circles, the divine
spouse, n t ~ t htiiat,"
~ Osiris BnXnesrkneferab, triun~phant, is not
annihilated for ever.
She maketli festivals to thy3 name, and she multiplies for tliee the
beginning of the seasons: therefore grant t.110~perpetuity to the
festivals of the divine spouse
AnXnesdnefer&b,triumphant, as to the lorcl of things at the lwginning
of his seasons, and that she may be established like the lords of Taser.
The divine spouse Osiris AnXnesriineferrils,triumphant, malietl~for thee
sepulclu-a1
meals of oxen and ducks pel.petually, and says to tliee, "Exalted is
thy triumph, thine enemies are fallen."
Grant thou that the divine spouse Osiris AnxnesrZneferkb, triumphant,
may
be raised up; give ti-iumph to her and overthrow her enemies as
thou ilidst overthrow the Sebau and the Lock a t the mouth of
thy may."
The divine spouse, "~zzttartfiat," Osiris AnXnesriineferkb,triumphant,
shoots
flame against all thy enemies, ehe drives away the devils from4 . . . .
161. She stretches her legs as when she was npon earth, she is l~rovicled
with tlie best of things brought from tlie treasure houses of
Neb-er-t'i-a.
162. I have proclaimed in the priestly houses, the houses of RZ, saying:
Thou a.rt as thou alert when thou clidst walk npon eartli."
1 Rent1 A A
Le?., for ,ye?. (l'agc 37).
Read tc2~for !,ofpp(page 87).
Read 6h 7 for && 7 (p%' 37).
L Add before Jr~maGt,and read ATemrnnfict (page 38).
"elete v'itlz c,n on page 39, line 173. It is possible that the sign .ul~ichis representcc1 l)y
7 in this lille should be read me?z,y : in this CMB we s h o ~ ~ ltrnllslate
d " benevolent and
beneficent bull."
"he !"/ten, " prophet," inserted between 7 and in line 39, is either a later addi-
tion, or a luistake of the ~cnlptor.
'I'RANSLATION. sxxvii
None shall aclvakce to heaven, thy protector shall not depart, [nonc]
shall advance to thy genius.
HA1 to thee, divine spouse, .rzntir taut," lorcl of cliaclcms, Osiris
AaX1lesr,?neferhb, triumphant, Bull in Amenti, lorcl of law. Thon
hatest wrong, therefore no iniquitous person shall come into thy
house, neither shall they enter the first Amenti (or nether morlcl).
Festival is made for thee every clay, thy name is not void in the mouth
of men.
Fearing thee they come to rlo thy will in all lancls. Thon art lord of
the nether worlcl, from which R,? the lord of the living and of the
unborn generations rises upon the fall- earth.
Tlzou art to proclaim thy name every day for ever ancl ever. Thou
art like a lring, and art not divided from Osiiis the everlasting ruler,
the sun-god of heaven.
Tlzou art in the tiiat, and the one is not separatecl from tlie other."
Sa-ys Horus tlze son of Isis to his father the divine spoufie Osiris
hXnesi.~nefertib,triumphant. "Hail to thee who art the miglzty
son born to R%
by Nut who brought tlzee forth, and who nourislzed (?) thee with her
millr vhiclz she macle for thee ! l
She makes thy name live in Amenti like that of RE in heaven : begun
has she.
She malres thy name live, 0 lover of Nut : begun has she.
Thon makest life to Tmu in Heliopolis and in Amenti : begun has she.
Thou rnnlcest life to Shil and Tefizut in Amenti: begun lzas she.
Thou makcst life to thy father Seb in Amenti: begun has she.
Thon mal~estlife to R%,being placecl in Anzenti : begun has he.
Thou malrest life to Thoth-hetop(?) ancl Tmu says in Amenti : begun
has she.
Thou malcest life to Horns tlze elder in Amenti : begun has she.
Thon makest life to the cycle of the great gods in Amenti : begnn has
she.
Thon makest life to the cycle of the little gods in Amcnti: begun has
she.
Thou malrest life to the hen of er-Siba in Amenti : begun has she.
Thon m~~lrest life to the clivine mistress of tlie plebs in Amenti : begim
has she.
Transliter,zte n~escs-netre,.-net ent hrt-s ari-s nct o m hrt-S. Tllc repetition of hrt-s a t the
ell11of the liue seems to be a niistalce.
xxxviii TRANSLATION.
Thou malrest life to the " Concealer of his name " within Uast in
Amenti."
Say Shu and Thoth : " 0 divine spouse, Osiris' IinXnesr?inefcr&b,
triumphant !
Thou art Osiris the goocl god, tlic uraions of the head of the Sun,
Ur-hekat, is given to thee for thy head.
I have covered thy deatll-bed with green cloth, I have supplied thee
with the cup of the Sun.
Tmu has given to thee an infinit,~of offerings, and has given life to
thee for each decade and each month. Thou art like t,he red calf
among the gods ;
And the pure gold which is in tlzc heacl of RZ is established upon
thy brow.
Hail to thee from tlie month of thy father RiE in his rising.
Thou art like the Sun in heaven, thou art estzd~lishedin the earth like
Seb.
Tlzon art the hawlr of genuine silver [among] mortals, t l ~ chawk of
gold,
the Sun of heaven. Hail to thee from Horus tlie son of Isis.
Thou art his father in Amenti, the great gocl of everlasting, the
malier of eterinty,
the lorcl of everlasting, the ruler of the North and South : he is thy
son EIorus loving thee.
Hail to thee ! from Isis the nlotllcr of Holus.
Says Thoth : 0 divine spouse Osiris AnXnesriinefer&b,triumphant,
thou art
a shining god and lord of men, of beautiful visage; thou followe~t, after
what thou llast begun for thyself, 0 living one, tliy name, good
house, is mighty in the lancl : may the 1:incl ncver be depiived of it I
Hail, divine spouse Osiris AnXnesriEneferkb, tl.iumphnnt, thou art not
annihilatecl, and corruption exists not for thee.
Hail to thee by reason of the xvorlcs proceeding from thy limbs ;
IIail to thee in prcsence of every god ancl gorltless and all manlrind.
Thou art t,lle good Uu11 ancl tllc first of tlie cycle of the gods who
perform law.
Hail ! is said to tliec, 0 likeness of the gocls, g c a t is thy name with
theirs in the heights of heaven.
Hail to thee, 0 great gocl in Amenti, from the mouth of millions ;
Hail to thee from the mouth of the good gocl in Rn-stan. Hail to thee
with myriads ! ; thou hast come with thousands !
Hail to thee a t the mouth of thy venerable coffin,' the spirits fear thee
in their temple.
What has been made for RE has been made for thee: viz., golden
clotl~esof the
workmanship of t,hc beautiful faced Ptah who makes the world live
by his glories. There has becn made for thee a statue of golcl of
the worlimanship of Chnum, the builder of manlrind [whose . . . . .]
is unlmown.
There Ilas been made for thy kn (gcnius) cz clwelling place of the most
cllilnirlg workmmship of Socharis, who malreth all men Jive . . . . .
of stone
have been macle for thee. Fresh nosegays have been macle and
brought to thee by Isis and Nepht,hys : and garlands of RE, 1311., and
Sau, of the giving of.
RE have beell made for thee.
Eeel- from the cleep has been made and brought to thec by Athor the
lacly of heaven and mistress of earth.
Tliere are [given to thee] new . . .. . .
. . . . .brougllt by Horus-Sexat .
the mistress of cows.
Heifers boi-11 of the Sun are made
ancl brought to thee by his mother Isis.
Thy mother makes millr, and Horus the clcler and the two sisters bring
it to thee ; thou lovcst thcm for what thcy clo for thee.
Thcrc is macle beer for thee, ancl tlly son Horus born of Isis bringu
it to thee.
A cup of the Sun is made for thee by Nem and Merselcer.
Illvocations ancl rejoicings of the land of the West are mncle to thee.
In Heliopolis, in the temple of thc Sun, the lord of heaven, festivals
are made to thee ; he malres splenclours to spring up for thee.
I
0
Read em hnev ?
xl . TRANSLATION.
Festivals are made to thee in Uast by the ordcr of tlie " Concealer of
his name." -
Festivals are made t,o thee in Abyclos ... . .
. . . . . . . . . Bail to thee
in cvery place of thine.
Thon art like a great god, the ruler of Egypt and the cycle of the
gocls.
Rail to thee, tliou art lilcc the lord of thc atf crown, the ruler of mankind.
Eternity is made for thee being king of etcl.llity, and lorcl of unborn
generRt'~ons.
Hail to thee thou art lil~ethe lord of the scxet crown.
..
Hail to tllee lord of . . . . . [thou holdest] a whip in thy hand in-
scribed wit11 all [liincls of] clc~igns.
The gods cry "l~ail"to thee, and tlie goddesses cry out greetings
in ~velcomingthee.
. . ..
A golclen . . . . is macle for thee, ancl it has been placed upon thy
coffin.
He makes to become for thee what the Sun did for thee, a raised
cover, made of genuine lapis lazuli ; it is placed [for tlice] every clay.
Thy father Nu has made all his invocations to thee, accorcling to
what has become tliroudi him. How great is he in liis setting l
Ptah has macle forms of golcl for thee, and thy name is carved upon
tllem with letters.
Seb has made a seat there for thee, like that which has been mac10
for RZ.
A model of the god Socllaris in his boat has been made for thee ;
he has granted that the wincis may come to thee every day.
Tlie Ron of the two sisters makes gcnuine pictures for thee ;
lie malres (?)his invocations to his (or tl~3)name for ever.
Horns with his whip has bccn made for tliee, Ile offers water to thee
claily, accorcling to the vrcler of'tlle god . .. . . . . with his labours.
I ~ i sand her sister will 111alre most excellent bandagcs for t h e in the
clay of clothing.
Thon restcst in Amenti, thy son HO~LIS is in thy place.
Tlie halicls of all the gocls filled ~vithlife, stability, and power are
stretcliccl out to tllec.
Bast hath adored thce and she cometlz to thee, all tlie gods look upon
thee
in peace, thy scat rests in Amenti.
Tlioth gives divine oblations to thee, accorcling to liis worcls on each
day of l'e~li~lling.
TRANSLATION. xli
Thou art Anubis in Ru-stau, thy heart pulses bent with joy in the
venerable coffin, thy seat rests in tlle tomb ; thy good seat of every
day
rests, rests in Abydos the town mherc oblations to thee arise every
moment.
The scroll is not void of thy name in writing.
The divine HO~LIS who rests upon law, says, "Hail to thee ;"he hears 110
wrong in every seat of his.
Water is offered to thee in every house, in every place, and in every
town.
Thy name is renowlled from the mouth of those w110, by the command
of Tmn, make oblations daily for tlzec in the firmament of the Sun.
Hail to thee, ICING I oxen ancl calves are sacrificecl to thee.
By the command of R%,a, thigh is given to thee claily.
Mayest thou smell the smcll of incense daily, like that of the
splendid green things
-cvhich come fort11 fkom R;."
Hail to thee ; says I-Iorus the lord of Amcnti, the god living upon the
eternal land,' the lord of the creation stamped by his fingers.
She enters, and the lord of his name is with thee: thou art provided
with the writing of the good god, 0 Bull of Amenti.
Hail to the divine spouse, Osiris hxnesl.finefer&b,triumphant !
Thou art a qncen of eternity, like Osiris tlze great god in Amenti, the
lord of millions.
The gods wcep and say in respect of the divine spouse, Osiris iinXnes-
rznefcrkb, triunlphalit : She goes to another land and reigns there
like a queen."
Every human being in the whole world bows his forehead to the earth
before thee.
Hail to thee l thou art like Osil-is the king of Egypt, the lord of
Teshert.
Hail to thee l thou art in Abydos and Ru-stau, n seal tqoiz thy fortress (1)
Hail to thee l thou art like the divine Horus mho makes mortals with
his two hands.
Hail to thee I thou art like Osiris the great of heart, the god akin to
R5 for ever.
The gods who are in the great palace fear him.
' The second W is probably a mistake, or we may read ta t'ot ta nob, "on the land of
eternity and every land, and creation," etc.
f
xlii TRANSLATION.
Hail to thee ! thou art like Osiris the grcatest one in all worlds :
tlle Nile comes foi-tll fro111 its source to his heart (or at llis will).
Hail to thee ! thou art like Osiris, the hawlc from the earth, the golclen
hawk in heaven.
Hail to thee! thou art lilcc the one m110 1n:~keb:
grain, ~ v h omalres the gods live by the essence of his members, ancl
cakes of every land by tlle water coming from belleat11 him.
Con1 grains spring up fiom the limbs and meinbers of Osiris when
Thotll placcs him nt the double house of blessing ; and the worcls
of the divine spouse, the '(lzutlir tiint," Osiris knXnesr~neferlib,spring
up likewise.
The majesty of Thoth says in acloration :
I-Iail to thee ! thou art like the great god Osiris who exists in every
place."
Ht~ilto thee ! thou art lilre tlle law loving Osiris."
When he is placed in the cloublc house of blessing the most magllificent,
plants spring
np vigorously through him, by his limbs. Thoth joins him, and his
face watclles over his resting place.
Saicl by the majesty of Thotll to Osiris : "As for the plants which are
.cvit,llthe
lorcl of the corn, he is greater than (?)the creator of men."l
Says the majesty of Tllotll to Astes, "Proclaim from me (?)to the gods
who are in the hall of Osiiis, and who are towecl along upon their
bellies by thc sicle,
in the presence of the majesty of Osiris nncl Thoth."
Says tlzc majcsty of Osiris to Thoth, Let t,llat which is talring placc
with thc
gocls be proclaimccl, tlle clcligllt of their heart is unbounclecl and they all
with one voice acclaim : Hail to thee, divine spouse, Osiris knXnes-
rLleferab, triumphant !
Thou art like a great god, the living one, the lord of eternity, the good
god, the lorcl giving joy to the heart, the mighty one, crowned like
the good god, the king of Egypt, and like the beautiful lcing ot
Tesl~ert,diademecl with the sexet crown :
0 good king in Amenti, thy height is one hnn&ed cubits.
0 lord of the corn which malces tlle wodd live, the Nile flows, having
come forth from thy limbs.
The gods fear thy will, t l ~ egoddesses are alarmed a t tllee, and the
clread of thee is in the xvllole worlcl.
Thou, the great ot terror among the gocls, art lilie the clivi~ieHorus in
thy rising :
thou shincst evcry clay likc the clislr in the sky.
Thou shinest in heavcrl wit11 seven clislrs, tlie \vhole earth flames on
t l ~ cclay in wliicll tl101l comcst forth.
Hail to thee ! thou ai-t lilrc Osiris, the bull in Abyclow, aucl tlie copper
(gold) EIoru~in Ru-stnu.
Hail to thee ! thou art like Osiris, the bull in Hait, and t l ~ eemerald
Horus in the veiieraLle coffirl (or station).
Hail to thee thou art lilie Osiris, the bull in I-Ieliopolis, ancl the Iapis-
lazuli Horns in Suten-];let-se.
Hail to thee! thou art lilie [Osiris], the bull in Nel~atancl Uast, ancl
the silver Horns of Iusaset.
Hail to thee ! tl~olxart lilre Osiri~;,the bull in EIeliopolis, and the copper
gilt Horus in T'ernti.
Hail to thee ! thou art like Osiris, the bull in Uast, and Horus who is
San~ti,thc
powerfill bnll Sakh-Xcpesl~,Ncb-er-t'ra.
Tlie r n r ~ j e ~of t y Thoth lias orclerecl that the cliviile spouse Osiri,r AnXnes-
riinefertib, triumphant, be glorifiecl in the prcsence of lier mothel; tlie
~ I I L ~ ~ tfiat,"
LV Nitocris,
trimnphnilt, in An~enti.
Every gocl is a t her sidc, tlir godtlesscs are bellincl her, and Anubis
heals her every pain.
Isis ancl her sister Nephthys, Neith, Serlret, Tefnut, Nnt who gives
birth to the
gods, Mut, Sexet, East, Uat'i, Sati, Horus 'the elcier and Tlloth the son
of R,?,are exercising protection for her.
Every gocl bows to the cart11 to her, and eveiy one among them is for
nlalring
his hour to the divine spouse AnXnesr5inefer&b,trinmphnnt, according
to the cornmancl of Rli and Tmu the father of the goils."
Says Thoth to the clivine sponsc Osiris &Xnesriiliefer~b, tiiumpliant,
" I have come from the great house with tlie clivine orcler to exercise
the cup of BZ, as well as great and divine bandages woven by the
priestesses of Neith.
Says Amset to the divine spouse Osiris ;inXnesrZneferkb, triumphant,
1'1have come that I may protect tl~cc,and, according to the orcler of
Ptah, to provide for thee a house like the
house which R%himself ordered."
Says Hapi to the divine spouse Osiris K~i~nesriineferzib, tiinmphant,
Art thou lying silent, and not speaking t o thy mother Neith ? "
Says Tuamutef, 0 divine spouse Osiris AnXnesriinefer8b,triumphant,
I am thy son Horus whorn thon lovest.
I have come, having avenged thcc on this violent death, and I grant
that
thou shalt stancl upon thy legs for evcr ancl evcr."
Tefnut and Nut say a t one time : " 0 divine spouse Osiris AnXnesrZ-
neferhb,
triumphant, I am Tefnnt, ancl I am Nut. I extend inyself over thee.
I am thy mother who has brought thee forth as a divinity : thou
art the lady of mortds for ever and ever."
Sexet ancl Bast weep and say to the divine spouse hXnesrZnefer$b,
triumphant,
I am Sexet anci Bast : art thon lying d e n t ? Thou art provicled with
the cup of R%,and art not deprived of its smell for ever."
Says ~ent-an-ma: "I have avenged my brothcr Osiris, the divine
spouse hxnesr8neferib, triumphant, 11po11 what is clone to her, I have
. . ."
placed . . .
l There is a play here upon the words pet stretch," and pet heaven."
TRANSLATION. xlv
which make the cattle live! The gorls live by thy everlasting will.
Upon what immense numbers of thy li~nbsdo the gods live ! 0 living
gocl of the law loving
land, the son of R5 vrho lovetll her for ever.
Isis ancl her sistcr Nepllthys, and I-Iorus the son of Osiris, all these
gods say
a t once and Thoth answers then1 : I-Iail divine spouse Osiris IinXnesra-
neferfib, triumphant !
Hail to thee! thou art lilrc Osiris: wc wecp for thee as for tlze god of the
lnncl and Icing of the xvorlcl. The gods say with wceping, "The
divine spouse Osiris
AnXnesr5neferhb, triumphant, is lying upon her bier, every god
is silent and all the goclclesses follow it respectfully; all tlie people in
the land lament for the majesty of the clivine spouse Osiris knXnes-
rsneferitb, triumphant."
The gods say on the second occasion, "The clivine Pponse, ' a ~ r t i c v
tnat,' Osiris AnXnesrjillefei.k,), triumphant, is lying in another lancl.
All the people weep [saying], 'She was benevolent.'
The gods say on the tliircl occasion, " Tllc divine spouse Osii-is i i ~ i ~ n e s -
riineferitb, triumphant, rests upon Nephthyfi, Alnenti is her name: let
not all the pcople upon earth lrl~owit ; tllc gods weep for thee."
The gocls say on the fourth occasion, " Thc divine spouse Osiris knXaes-
rjineferitb,
triumphant, lies in another lancl, Abydos is its name, she is not
known." The gods weep exceedingly, ancl say : " The clivine spouse
Osirifi &nxnesr5nefer&l~,
triumphant, lies upon Iiert, Ru-stau is its name : let I ~ enot r bc lrnowll
by her who rules over it upoil earth, and let her not be 1rnown in the
secret place." The ~vcepinggods say, "The clivine spo11se Ofiiris
hXnesrknefer&b, triumphant, lies in the nether worlcl, ancl corn
pins spring 11p from her in the clouble
I~onseof speccli when Tlloth 113s plallted them there." But let every
gocl in
heaven know ~ v h asays
t your master, the one who lreeps off the demon
from her in peace.
Let all men and all people on earth know wllat says your lord, the one
who keeps off the clemon from her in peace.
Let all animals, all q~~aclmpeds, ancl a11 the birds of ]leaven lcnom 11r11at
says pour lord, the one who lreeps off thc denloll from her in peace,
TRANSLATION. xlvii
Let all fishes that are in tlie waters know what says your lord, the one
who keeps off the cle~l~oil froiii her peace.
Let all the gods ill their cities kno W what says your lord, the one who
keeps off the demon from her in peace.
Let ail the gocls and goddesses w<o are in the lake of fire know ~ v l ~ a t
says the majesty of the divine spouse Osiris AnXllesriiiiefefi~:Lb, tiium-
~ h a i i tkeeping
, off the delnon from her in peace.
L e t all the stws of heave11 Irno\v what S:LYS the majcst,y - of the divine
spouse, "nutiw* toat," Osiris AnXnesriineferkb, triumphant, keeping off
the demon from her in peace.
Let every gocl in heaven Imow what says the majesty of the cliviiie
spouse Osirls AnXnesriinefer~b,triumphant, the second to R%,lrceping
off the clemon from her in peace.
Let not everything which has talren place in her be lrno~vn: she is
going to another land whose name is Amenti."
All the gods say, " Let the great cycle of the gocls, the little cycle
of tlie gocls, those who are in Sesu, tliose who are in Sa'is, those
who are in Sexem, those who are in Abydos, those who are in the
S o ~ ~ ttheh , North, the West, ailcl the East lrnow what is iu Sesu."
Says the majesty of the dbine spouse Osiris K~l~nesriineferaiLb, trium-
phant, tlie second to Rii who lreeps off the enemy from her in peace.
" Weep [ye gods] for
the majesty of this beneficent god, the living god of the earth, and lreep
off the clenlon from her in peacc." Tliey weep excessively, and the
dcmon is
lrept off from her. Let not be lrnowil what has talccn place in her.
Rii, from liis seat, liatll given to her the whole worlcl to recline upon,
the bencficeilt god- is treated hi zl berieficent manner for ever, ancl she
is among kings for ever and for ever.
383. The royal claughter of the lorcl of the two countries, Pszlmmetichus,
triumphant.
Her mother was the divine spouse Nitocris, triumphant, the daughter
of the royal spouse, the great lady and chief of his majesty Taxafiat,
triumphant, before Osiris.
She is the only god of her mother, and the sole one of her father:
She is Horus, her mother is Isis, her father is Osiris, slie follows
after her sister (?), her son is I%orus, going round the southern and
northern heaven a t one time.
xlviii TRANSLATION.
May you be present when she slaughters, may you be present when
she makes calamities to arise, and when she overcomes and masters
you; ye fiends, ye foes, ye feeble ones, ye black-heartecl ones, who
create rebellion, fall down upon your faces. I t is R5 who has
brought you to nought, it is horus who lias brolren in pieces the
enemies of R%. It is I-Iorus who has driven you Isaclr, ye foes and
enemies of the divine spnuse Osiris B ~ l ~ a e s r ~ n e f etriumphant.
r~b,
May your faces be blinded like thc face of Uhaa, may yonr throats
be cut like that of Iiatu, may you be haclrecl in pieces like Apophis
and Bu l behind him : let not your terror, nor yonr rage, nor your
destruction fall upon any of tlie limbs of this divine spouse
AnXnesr8nefer&b,trii~inphant.
1 a% a
l also H e is said to have take11 the form of a roaring or Mssing
serpent. See Brugsch Diet. GGogr., p. 1194.
TRANSLATION. xlix
0 men, gods, spiiits, fiends, the damnecl, the Ama, the Blaclrs, the
Asiatics, and the people of the countries of every land rouricl abont
the people of Egypt, look not upon her in order to perform l~ostility
to her ; but look a t her, ancl nlalte acloration to her as to R 5 every day :
for she is a person with a million hancls, she is Horus ill Xebit, may
men, gocls, spirits, ancl the darunecl look upon her [to perform]
adoration to her.
She knows the names of R:.
0 Shining One, Giver of Light, thou who malrcst all faces to a~valre
upon their
seats, thou who ronsest up the gods in their temples ancl men in their
houses, An-m~tef'is thy name; I-Iastener, shining in heaven ' is thy
name ; 'Resting in the TEat ' is thy name ; c Bull in the moment
Great one '
is thy name.
Come then, ye gods, to the cxvine spouse hXnesriineferkb, triumphant:
by night, by day, and a t every instant, defencl ye her from the attaclrfi
and destructive designs of the Amu, the Blaclrs, the Asiatics, and from
all the people of Egypt, ancl of the eo~ultiiesof every land, et cetera.
Defend ye her from the disasters of Horus inflicted by Sut, fyom the
mastery of Sexet, from the oppression of Serket, from the bloocl of
Bast, and from the damned, male ancl female, et cetercc.
She is a gocl without an eqnal, she malres herself to triumph over the
whole worlcl, and covers herself like the Mesat bird, the 3langler.
Sept has provided her with his provision.
She is Horus Shetet, she is Thoth malrillg prescriptions for the gocls at
the
fields of the S e x e t - ~ a r u: she is not cleprivecl of Destiny ancl Fortune,
the attributes which he has madc to exist for her, by what he dicl for
her.
Let no eye loolr upoil this wiiting, let no god hit upon it, let not a
goddess overcome her by i t ; and let not the hearts of the people of
Egypt. or the Amu, or the Blacks, or the Asiatics seize it, in order to
make hostility against her n i t h reference to what she doe#.
The rays of the Sun's clisk make her triumph, silently, silently, glolious,
glorions ! Let no demon, male or female, loolr a t her on this day, for
she is in his clisk.
A mighty miracle is wl-ought for her before the face of all mankincl.
She causes delight by clriving away terrol-.
She is the great examiner in Sesn.
1 TRANSLATION.
Let not the month of any serpent or worm enter her flesh by biting
into her.
The clivine spouse iinXnesriineferitb, trinmphant, is protected from the
mouth of every gnawing worm, as RZ is protected from his enemies.
RE triumphs over the enemies, and slanghters the adversaries of the
divine spouse Osiris AnXnesr?ineferdb, triumphant, just as he
slaughters his
own enemy, the serpent Nalra, ~ v h ocomes against him wit11 enmity.
The mother of Osiris, the Cow, adclresses them with thine own mouth
saying, 0 Inay thy ~villbe done among them.
She acldresses yon just as RZ addressed his enemies.
0 Apophis, ancl all yc enemies of the divine sponse Osiris AnXnesrii-
neferiib,
triumphant ; 0 Enemy and adversaries, chilrlren of inertness ; get you
gone to the fire, get you gone to the flame, get you gone to the eye of
Horns. May the divine spouse come to you, may she devour you,
may she be baneful to you.
May you go t o her fir&ancl flame, may you snffer her wratl~,may you
enrlure her will, may you be in her power, Inay you be slaughtered by
her.
May there be a place of refuge for tlie clivine spouse Osiris AnXnesrii-
nefcrkb,
triumphant, in the presence of Osiris behind R; ; and may the Eight
provide a lliding-place for her !
May there be a place of refuge for the clivine spouse Osiris A n X n e s ~ -
neferitb, triumphant, behind Shu ; and may the Eight provide a
hiding-place for her !
May there be a place of concealinent for her bellincl Seb ;
and may the Eight provide a liiding-placc for l ~ c !r
May there be a place of refi~gefor the divine spouse Osi~isAnXnesr8-
nefcrZb, trinmphant, behincl Xepera ; and may the Eight provide a
11iding-place for her !
May there be a place of liicling for her within heaven ; ancl may the
Eight provide hicling for her I
May she enter into Nu, may she know the falling of his water ; and
may the Eight provicle a place of concealment for her I
May she go from place to place,
may no eye see or look upon her,
may no god see her place, or touch her in her place,
and may the enemies of tlie di~rinespouse Osiris iinXnesriineferab,
TRANSLATION. li
She is listening to lzis father, shc is I&. the bull, ill his two heavens.
Sllc striclcs over the whole earth.
She is tliat splelldid baby, who was conceived yesterday, born to-clay,
~vliohaclrs off the l~eadsof his enemies, and w l ~ oproclaims his name.
Sllc is the " Pour Faces " 011 one neclr, t l ~ lorcl
e who flames forth against
liis enemies. '
She is the breath wllich is in his month.
She is the great one, the b c ~ z ~ zwho
u secrctcs children upon tlie white
~villowi11 tlic llonse of tllc be7laz~,within the temple, the Very Aged "
in IIeliopolis. She is the great clislr in I-Ieliopolis.
She is Tmu tlie father of the gods.
Shc is Nelrlieblra \v110 dmolls in the great house, wit,ll extensive authority
' Or
perhaps, "Four heacls on each lieclc spitting fire against his enemies." (Rei~onf.)
Chabas re~ltleredthese worrls "yueue ~etozivnde" (&'Voyrtge," p. 190). The form of
the sign whicll comes after sehelt is wrongly given 11y both Sharpe and Chabas.
a The second 8 in p ~ o b ~ b al ymist:tke of the sculptor, who repeated i t inadvertently.
ni FRONT OF THE FIGIURK OF ATHOR, INSIDlC THE COFFIN
ON THE BOTTOM.
l*
Hather hent
W
a
kmenti
fx 1
nutArt
a kT
embah-t
Athor mistress of the zoest [is] the goddess i n fiont of thee : [ancl]
--
aa ka-t ha-t
the two ha?& of thy genius [a?.e] behind thee.
3*mk
ha ~ g a r nutar
7 - rr ( - 1
hemt
-
n
n~ii~ern tes
Hail ~ s i v i s di.r+ine spouse A n X n e s ~ ~ ~ i e f et?.iurn~~l~a?zt.
v Suppo1*teil [is]
Rn Xesft
ATot repulsed, not
hetmt
dest~soyed [is] the
wref
zoa1mt7~oj'
{c} re- t
nzo~ttht l ~ [[1201*]
j
iiif
the brcntlh
em -
tra sen en ~11% re8 Asiir ueh -
in seasons their of life. Let be awake~~ed Osir.is, let he roused
1
nut Ar
W
n
hem t
13. 1 * (3Z-g
nut& teat ' Netbka1.t
-
a
miixeru 5hii
[is] the divine .~pozhqe " nutar t~cat
" ATitocris tp.iumphant, nzayest ?*emain,
14em - t emhotep art an Rli aiB - net Qti
[or] go abozit ~ ? L Oin~ Lpectce T o the?. Says Ra conzeut tliou guided
liviizg among men, pozoer diville dzrelling among the spirits. IIcts come
en A B I ~ nutar l ~ e m t m cz - eru
~ ba- t em
Osiris divine spouse RnXnesranej'erhl, t~~iztmnpha~it! A?tirnntetl art thou 12-eu
em Annn
I: 0
9n -H-
e r - t z nes
"p
&-S
I
-
em
21.
E+-=
n I
pt- s
- - Ip-s
8
I
c
em
fi.ojtt. IIeliopolis. Ts given to he?. Aecirt l ~ e v in body her, face her ia like a
-h
sal) lin S
???
&
-
--
ell1
as%b <L
%$I
La
-'
-S
c ""
--tC fll'
ern ~ e n n u - S ZhZ-S ha-S
PI-'
jtrckal, /it/it.s hell [ ( Z I , R ] like st~el, soril I~er[is] t~lithinher, life Iier [is] hehind her.
- cm]
ON T H E LEFT-HAND SLDE OF T H E GODDESS, ON THE OUTSIDE OF TIIE CO\%R.
2 2 * m h
ha ~ s & rnntar
7 n
$Eat rn'%eru
-
n
s u t e ~ i set
0
n
-
l Osivis Nutar tnat 6nXnesr~i~ej%rcib triumpJ1unt .royal daqhte,. oj'
neb tain
- (W-]-
Psamtelc mZxeru
tke lord of the tzuo zuorlds Psammetic:J~~cs t?vium22hant!
ap
Flies
%'-
ba - t
soul thy
-A
]?er emma
up amon,g the
l l
ba- t, em Xabes~~ a11 ~ e n t i t- f em het Seb
solrl th// nrrro?zg thrl ('oll~f~/k(tio?zs, not iit~prisonedi.* it the Aoil.*e qf &b.
23-28] SARCOPHAGUS OF ANXNESKANEFERAB. 5
2 3 * m k 3 1 ?'
Ha n u t k 1,zempt
(m]
- m
rnL~er11
-8-
m
ar - net
n
-
baiu knnn ent'erau - t NkXa u11 aa
tlie s1)irits oj' 11elioq)olis zuAo TILCLSLC'T hicx't. Are t k gates
O ~ C I I C ~ ~ qf
ci SARCOPHAGUS OF ANXNESRANEFERAB. 129-36
0 - c -"!h=
0
k3 M 350 -
nn
A
m-
,
0
n
-
re11 ek naaiu - k ta hat em t'et .............
nmne thy acclabned Zc~nd nortlh ~ I L saying .............
,,
Tmn As nas - nA em rniBer ~ m n n-t f
Tnzu q i ~ i c k t Proclai7ned ant I at ttc~il.ig?'ghtat h o w his.
mZ-ten-tn- a iA - ku8
KT=
- -
an nA nek
a \\
iirti
Come let awiue me that nzny bring 1 to thee the tzuo u r c i of
* The breakage in lines 38 and 39 llas been caused by the attenipt to repair the coffin in ancient (lays.
t A Ritual direction (1) to recite quickly.
Si$ t &U xesef - na ApSip pelcas 118- nasp
pun7zkities. Stopped have I Apopliis, thrust liack I~aaeI the bite.
tu- t
-a ~ z r nntitr ariref xet Z ~ e m - n;i - S
and the image grveat aged god ?node he j r e , qzde7~ched 1 it.
qema nutitru neb p e t ' neb ta itri nutbru ret Tatanen ....
and make?- oj* tltegods, lord of heaven lord qf earth, making gods and nzetz, Tatanen ....
nutkru -
t'et ~len em rimi ~ s a r nutar hemt neb ~ a u
7'he gods say they in weepi71g: " Osiris divine sponse lord of diadems
* Two lines broken away.
maxerut In - S em uka - S en nub
AnXnesr.aneferub tliumpl~ant. Being she ill, boat 71e7. of gold
~ e - nS Nu er kbtu 6% nes Lm pu
conveys 71er the sky to Abydos, travwses sl~e t k o u g l ~ [it].
D a
I.-r
Nut
a
0 = l
~ s k r nntkr
a
0
hemt
] I
miixerut
69. -" L*
nuk mut
A5it '' 0 0 s i . i ~ divine spouse AnXnasrd71cfer&b tviumpl~ant! I artz n z o t l ~ etlty.
~
$ G C -
krnenti
8
\\
s q
L
u-
d7
Askr
-1
nuthr
P
hemt
(W] - n
mzxeru
lVest, (h) Osiris divine q~ouse ~ ? z X n e s r ~ ~ ? t e f e r i ~ btriz~mpltant!
* i.e., the spice land. C' Brugsch, '' Dict. GBog.," t. II., p. 14.
P
suten
W
neb
A&--
Nvvvu
iu- sen
---
P
net
0
er
P","
Amenti
U
ta
Nvvvu
n
net
1:
nutkru
W
.Ill
nebu
king evevy. Come they to thee. To the West. Give to thee gods all
&a$
I
ta
---
P
qqq
net nutklu nebu
75. =$B- -
Aaiu
v
i.
v Z
sell
-
4
the dew zolticJ~is in ~zonie ecery. Give to thee gods all Itands their
111
nutki~l
godd$,
1 1.
nutar
god
heq
der .
-
em
in
~lnenti
~menti
~ s bnuttir hemt
0sip.i~ divine spouse dnXnesrcinefevitb
mrixeru t'et heh u u t en ba mer hatr
trize~nphant for ever and ever, the t i n y the soul loving the wl~itec ~ o t c ~ z
&wv"v
W
Unen
1
s
~ s k r nutiir
O s i ~ i s diril~e
P
hemt
spouse JnXnest.cineferi~b
-
mExeru
trz'unyd~unt
.
em
ill the
uAa
bavk
abh en ~ e n ~ t her
u qeb &U Her er tep-t
..... tooth of bro~zze .............. 1s fIorzis zi~ldevhead t11y
her iinii t en- &U-t miit ent nub eni~ennuen
werping fos. . . . .. 7 x 0 ~art [in] the cabin 4f gold witliin
W
0 0
Neb- er - tra
3t'et p11 - tra
IBSh
- 811 ~eperu
h
enl hHu - f
z
-
Neb - er tra SaYS, "What then has become of members Ais?"
-
itntu f- su neb - er - t'ra t'ef, anet' - b a t kskr
i.9 cun4ed along he." H e A7eb-e~-t'ra says : Hail to thee 0si1.i~
AsAr
@sir&
111itAr ]~emt
divine spouse /TnXneswinqfericl)
mZxe1-u inak
- %a,
L
ref
t r i ~ r m p l ~ n n f , Come the71
pbe~n
0 starry drlties
em Annn ham -
emu ern Xer-Zbn mes nutar arq
from Rrliopolis anrl t~nhorn generotion.? in er-aba. B o r n i s the gorl, comj7leted i s
G-7
-L
$at f-
fitrra Ir is,
-0
BP-,
net'er
arizing is
-
t ep
tltr! pod71r
W
ABA~
0,viri.v
1
n~tAr
(!itrim
"
bemt
gouse
(m]
iTnXneswinefe~6h
R5 ern -
~ i if untin P ein tenter1 - f tut
R irt .~sisiizghie. 1T;r tl~c!p i e r c ~ r oj' the bzcll in cotcrage his, the irrluge of the god
64
~ 8 ~ 1 '
101. q
nutkr llenlf,
n cm] mIi~ern
B go
d
--C
gitn - s em pet
Osiris the divine spouse AnXnesrc~neferhb tm'umphnizt ! Jfighty is she in heaven
n15 -
iia 1. emmZ nutkm nehem - k R m5 itri - res 'tn
as great art tltozc among the gods, deliver tlholc J~er from being done to Aer evil,
103. U-
-
utia k
"l
R
I C
crn
- - "*R
P O
hotep kri
"
I I I
ten
n 1
uat en A R % ~ n u t k hemt
1 W
a
boat tliy Ra in setting. Make ye the zvay of Osiris the divine spouse
1
nnttir
W
hemt
a l
nutAr
*
C1
tuat
c = ] I
FD
Q
I
m z ~ e r u t her
4-
~esef
the divine spozcse, nnt8r tuat AnXnesrctnefericb triumphant for repulsing
m5~eru
A?nXnesra~z~fercibtv.iumphu~tt
89 B wo- o-
m&
like
Hor Ser ~ u t i ent pet
Horus of S e r - p t i of heacen.
- o
ser en
Proclaimetlr.
23 SARCOPHAGUS OF ANXNESRANEFERAB [1o6-108
4% [ I ~ l d
an. Sut iiri
Sut [magnijies] does
-- * a
d7
A~kr
Osiris
9
nutar l>emt
divi~ze spouse
a
nutar
nutar
1 5
@at
$fiat
(m]
dnXnesran~fer'cib
R
!T@!-- 1 '2 m
X c l o
-f Asar
ii1-i nntar h e m t mil~eru Be[ta]
dl1ose WJLO ure iu it. Osiq'is civine . spozise d , ~ ~ n e s ~ & ~ l e f e r triumphtclzt
cib is veiling
1
-
( m5~ern
a
-a!&-
$ebb - S
.-.- B
en neb Asar
3 109. 7
nutar hemt
U
a
(FFF'] -
a
ml~eru USP ab
h"
uten
. A%
emm5
~nXnesrcin&-tt6 triunyl~nnt, i s strong of l i e a ~ t qfering cokes (1) { rtgr$$ol
42=-
I
-m
I l l
hotepu
-8
,en Asir
Ff4 h 3
t'et k n A s k
7
nutar hemt
tg cm]
make ofering.r to Osiris. Said 4y Osiris di~iuine spouse AlzXnen.c~nefercib
113. 7
nnt,A.r @at
-1 -
milxeru hZfi nes
1%
iLu -
uru sen ell1
c
---
nutar tiiat AleXnasrcinefes*ilb trizcnvhn~,t rqjoices she, great ones their are in
a -0
W, h%
_n
0 I l l
berau sen - em neferu
0
k1-i
- - . - -
0
uat
l
en
d4
~ s a r
joy, little owes tlieir nre ioz blis,~ n~akicl~ a toay for Osiris
- -
A ~ z ~ n e s r dfe9.d~
~lt? in f~olzt qf the hoat. Rises ~ c p$he like the disk
All-- La
I l l
-
hii scn ta ncf - per xeru $U iiptrt qcb k1-p
IiGa ~Reir, are yizven to hirn R ~ ' 111cJt~a2
II 9n~al8, O ~ ~ I I dztck.~,
, vPfT~IPILtnet?t~ wine,
- I 1 @%I---! U
I q P @FF]
n e l ~ nefer h c n e ~ iib en Iix cn ~ i ~ i l Ir I I I ~ ~ h
Lc~ ~nt
119. 3 7
~ s & r nutar h e m t
q cm] - mSi~eru mut S nutar -
- 1
Osiris divine spouse AnXnesranefe-&b triumphant mother 71er [being] tJie clirilie
"
n
hemt
(
Nitaqart
f 7-
-
rnli~erut
h *% 74
e3
R;
P%--3
t'et S em tiiau SU$
spouse Nitocris trizcvplia~zt. Says she C adoration : 0 Ra toorshipped
em -
aru f em hra ~ehetnu e m ~ e n n u maui f - hebs
in forms Itis, in face proceeding witl~iu eyes h.is clotlied
en xu mSt - f Bru - f ml atu iiii
i n ,forrm[s] of eyes his [which are] ~ O I * T ~ Ihis,
S b~oi'~iyingthe &btu $SA g~~eat
pen ent k - e1.h pen ent kbot pen ent renpit ten ~ert
this, of ~ziylit S of month tliis, qf year this, as ci~cle
* Coffin V
t It is probable that the scribe meant to go on with the rest of the sentence ; the mark
signifies that the paragraph is ended
P howevel.
E2
SARCOPHAGUS OF ANXNESRANEFERAE. [128-131
nu neb -
t'ra ar unnes 'eX tef S - em 4fiat em
qf Neb -bra. I f is she recognizi~zg father Iter in the tiiat, let not
suh -
elr mer ek - AsBr nnnthr hemt m8~el~1t
Egg (daughter) thy heloved thy Osiris divi~ze spouse AnXnesranefercib triumpltant
-799P.%i
M
--C 145g
-0
_1 a h W
nesit neb nesert neb ta neb ubt
from spectres female all, fiom Jame every, from j r e all, from burning
neb et neb tu ent hru pen kerh pen ent Sibot pen
all, from tl4ings all evil, of day this, of night this, of nzonth this, of
147. cm]
RnX~zesr~n~erir.l)
mii~eru an
a
c=E>
trirtmphant. Let
A
-k U
not
x =
ut - sen
them
I l l
-
Beseru
e
I l l
- sen
arrozus t7teir
s
I l l
~
0 I I l l
tin mer - S e n - xer Zb- sen hiir untkr hemt
let not pierce 71er ~oitkhorns their Osin's divine spouse rTnXnearc~~zc.ferh7,erh7)
er
o n - R -
xennu en. pet
0
-%I
ertE
JvAvA
-+-
nek S - emmfi
lax
xabeuu
-L.
tin
tip to the interio?. of 7~eaven placed Aast thou her nmon~ythe constellations that not
0
Q
her
W-
A
- f rek
-
0
t'et
may be separated he from tl~eefor ever
a 151* 3 1
A s k nuttir hemt
Odris cZivine spouse A7~.~nesra~zeferirb
paut
---
en stir
152. 1
nuttir
" ( = l
hemt
n
n
rnkeru her
Q
1 *0
nutbr
nzttkr
tiiat
teat
n
"-Xa eiu
~ n X n e s ~ ~ d n e f e ~ ~trizcmpltant
cib
!B
a11
e
kri - nes
nzakas she to thee
-nek
- iJ
hebu
festkval~
-
,for nnme thy micltiplietl~sl~e,for thee the begittning of the seccsolt.9,
ta- k men
m
heb
was- I en
0
~ s i i r nutbr hemt
. 155. (m61
gicest thou perpetzrity to the festivals of Osiris divine spouse RnXnesr~nefe~cib
zz -
triumphant like the lords of tl~ingsat the begin1tin.g of seasons his, establislhed like the
-=
nebu
W
Taser
5 q
~ s k rnnutbr bemt
n
mZyern
.-
-
ari-s
lorcls of Taser. Osiris divine spozue AnXnesr(~nejerhb triumpltant n ~ a k e t she
l~
nek per ~ e r u a h u apM en amerlit -
t'et nes nek
for thee sepulcltral meals oxen, ducks, perpett~ally says she to thee
n
, n
tes - t mheru - k eft ek - er $a-k tes
&halted [is] triumph thy, enemies thy [are] fallen. Grant thou to be raised u p
hisir nutar h e m t
. / I
mZxeru tak nes m%eru
Osi~is divine spouse A7~~nesq*&neferaI) triumpha?rt, givest thou to I~er triurnplr,
[m]
- mii~eru
U I4"
ut
- - - 1eo.J-&
NVVVIFI
neb: 11 e bt
0
er
AnXnesraneferit~ t ~ i u m p I ~ a , ~ t . Shoois she frame against
16. A
Nvv.M 31- 19 a"""'
,,S I W
tun
9,ais.s
retu
le,qs{ is} a.
mii un-nes-f
[wl~eq~]-S {p}
her hotep t'a
up.. earth {[e} ern
is provided] with
et l>otep kn em u'ta nu -
11cb - er t'ra 6at nB -
thitzgs 2wirne brought f ~ o n zthe treasure I~ouses oJ' Nebert'ra, declaimed J~ave I
03 119 B
B sc11B
0 b~aotl~erelder
W Asnr
Osiris
1 n
nutar 1,lernt
-
(m]
divine spouse i i ? t X ~ ~ e s n Pi-JIej~tu
eft
PO
nlfiXeru 5a sep n
go
-
sent sen net un -net mati - aru em ~ m e n t i nn -net &m
fear they thee, art thou likewise i n Anzeltti art thou there
Asitr
- 170.
B 7 " @=imFF==
nutar hemt
G
m%eru
a
net
m
ka
M
en
Osiris divine spouse knXnesrdnefercib Pi-Mentzc trizcmphant ! Thou art the Gull of
- -
Bn $em sa neb er pet Bn U$ en nutar- t
let not advance person any against heaven let not part protector t l ~ y ,
$em -
sen en ka- t ne't hra - ek Askr nutar hemt nuti~r @at
2 ~ tadvance them to genius thy. Hail to thee Osiris &vine spouse n ~ r t ( f t?i,nt
176. c7
neb xau
*
I I I
(m]-4, a
m5i~eru ka
n P
em ~ m e n t i neb
lord of dictdems AnXnesranefercib Pi-Jlentu triwmphant bull in Ameizti lord of
name thy day every for ever and ever. T~LO aptZ L asa king not
8
Her se
Q
ast
-..-
en Atf - f
a l "p
Askr nntkr hemt
C m ]
Horus son of Isis to fatlier his Osiris divine spouse dnxnesraneferkb Pi-Mentzc
Rii -
meses t en rer ten em & - S A - B
- --
of milk her. Revives she ?~anzethy i n A w ~ ~ n t i1iX.e the name qf
552 uuu
-
$ii nes
fsZnxf . ren - t mer Nu
Rii en pet
R6 in heaven begun L a she { 8rk:18} live name thy love^ of A&&.
-
Ba nes s-iinx-t en Tmu em Annu ern ~ m e n t i
Begun I~as.sl~e. Makest life thou to Tnzu . in IZeliopoSs ancl iys Amenti.
-
~ , nTahuti hotep l'm.~~ !ier t'et - f en hirnenti BB - nes
-
to Tl~otlh Htitep and [mzu says he in Amenti. Begur~has she.
Coffin has -.
s-Znx- t en Her ur em Kmenti 6% - nes S-%n~-t
Makest life thou to Horzrs t71e elder in Amenti. Begun has she. Makest lye tthou
A*
+
"h9 ANYIM
0
-4. a
a 1 1 1 2
en-t heh em botepu kn Tmu ertii nef net
to thee an inJnity of oferings Tmu. Ilath given Iw to tl~ee
Q n a
@ nnn 4%" .= m 9 9, 0,
iin~ hetep X hetep xxx &ut em mas te6er her - &b
life for each decnd and each month. Thou art as tlze calf red amid
I
e
8.3
em - xet
A m?$
-
BSL net
' " * ^ f a-
4,
net Znx pa nefer
0
iv"v.w
ren t
n
ur
-39
0
follotoing after what begun hast thou for thyself living good laouss [z's] name thy great
@T%FF-] L z 3
rnii~er11 tem" lm an
BnXnesr~neferhbP i - M ( ~ z t z ~triump7~ant! [ T ~ oartz m
~ o~ze] not void nor pis]
1 88 -- $.G " P -
nutgr 5a em ~rnenti
Q
net' Ipa- t
I
em
0
I
re
-
en
200. q
nutar
I,
nefer
god great in Amenti. Hail to thee from moutl~of god good
em
O
-c--
Rustat
n a
"P
net7 hra- t
9
9, Whnii- tbkl
)I JIAT
i -
-- %%%
net em Zau
in Rustat. Hail to thee together with myriads. Come Jhast thoti as thousands.
... -
segan nebu ~1-i net nutkm kIli t'et net nutarit aiu
lettel~s011. Make to thee the gods Hail ! C9.y to thee the gocldesses salutation
9'
I L 0 1
p"
C3 mz2 4z-
L ' - -
q D
01 R
~ 3 2 ~
k K o "--
Of 216.[--1
4.
:l 114 0 Ill
km - f tennu hotep aii net Ptah ril.u em nub
tltrouyh him. Hozu great sets he. Ha8 made to thee Ptah forms of gold.
H2
au ren- t %et Iler sen em se4u tiri - net Seb
I s izame thy cut upon them with 1etteq.s. Has made to thee Seb
* i.e., a model or picture of Seker in the hennu boat. See "Todtenbuch," ch. I, 10.
220-~2~1 SARCOPHAGUS O F ANXNESRANEFERAB. 53
W
1 1 1
nebu
-a
\\
_nB
--.
aa~n meh
f
d?5
em 5nx
r
tat,
1
t'am? iu
A
C!
&V"vA
Q
net BaBt
I
.
Q
all I~nqzds[their] ficll of life, stability ,ancl power. Cometh to tl~ee Bait,
uah -
t net mau cm pa nob hst nebt cm
[IS]oferecl to thee water i n I~ozcseevery and place every i n
-
ta
2-
t'et
W
neb
...
paut t a
C
ern
230. 8
tebE em
)))S,
tebu- f
--
A A
iiq - S
land of eternity lord of creation as stamped by Jingelg his. E7:llters she
232. l / -7- ,,
c W
aut
-em
LID-
d.1
Ashr
4"F."c.hM
vruten
234.
kri
- :3 E-
suten Kenit neb
-on
o
E xrc lv v l
Tebertet
thou art like Osiris (king of making) sic king of Egypt, lord of Teshert.
" 90% e
,- ? 2-
!"P "ete emT
o n n
v ... Q 9
itnet' -t hut em Abtu Rustat ]?er ~ e t e [ m ] - t
Hail to thee. Thou art in A bydos and Rustau, ' a seal rqon fortress thy.
iia het
" \,B
\"P
&net' hra - t &ut ern
237.
-64 00
_n
~ s b r iiaii em
I
ana
sss
taiu
I
I
l
palace great. H a i l to t7~ee thou art as Osihs great one in rlre ziqorMs.
en
ppg-
bZn -f
8-
Siqu
I I I
--.
en ta
-
neb em
c
m511
8-
~eper
0
1
er- f
of melnbers cakes of earth every f r o m the water ccming fi20nz ztncler him.
1 Y 1 E
nutkr hemt i~utkr @at
241* (m]
qv B tin I?en en
'
-.--
LEE-
! ,&%
]?ex* en
,&. ,
I
d7
Asar
,W l!n& Tahuti
3 - !--.
t'et en ben en
I
d7-.-.
k 8 ~ r eu
&
Tahuti
nzajesty of Osiris uvzcl TJ~otlt. Says the mciesty of O s i ~ i s to 7'hoth.
Q =
>= I l l
tle$ - sen em
0
II
sep nZ
!TT" , " 3 7
&net1 kra-t ~ s & r uut&r hernt
0
a
ab -sen
/ b e ~their,
~t S tie zuz'th togetl~er. Hail to thee Osiris clivi~ze spouse
12
60 SARCOPHAGUS O F ANXNESRANEFERAB. [249--252
(m] I
n~iit~eru
249. 9
bu t
.=
em nntbr Ea
1 If Znx
AnXnesraneferi~bPi-ddentu ' trizcmnpha7tt. Thou art as a god great living
-
neh t'et n d k nefer neb Zu hbt ZaZ X" em snten
lord of eternity, god good lord qf clilation of heart nighty crowned as king
nep& er s Znx -
tail1 bes HZpi per em
of corn for to make live the earths, s o w s forth the Nile proceeding from
9 " P "-
inet' bra t aut
- em
AD-
d7
~ s a r ka em
R' ;
Uast Her
\ I&&
pu Samti
E a i l to thee thou art as Osiris bull in Uust. Hortbs zol~ois Sa~nti
er
-%F
a 3 "9 @=imw-=-=
S - ~ u t Bsar
d7
nutar hemt
l‘
n
rnlt~eru Ash
AD-
0
" Qnk 260. 7 a I
B ( o
%er mut - f nntar s a t Nitgqart Pi-Mentu miitxeru em Amenti
towav~ds mother his nutcir !Gat Nitocris triunyhallt i n Amenti,
261-2G3] SARCOPHAGUS OF A N X N E S R A N E F E K A B . 63
W
c*9
n
- 0 P T': - 0
" "d E
Neb - p t Nit Serket Tefnnt put mes nutarn Mnt
Neb-xat Neith, Serket, ' Tefnut, Nzct [who] brings forth the gods, Alut,
@
I #
her- sa
guardtizg the
-
"h
sotepu her-S
I
nutbr
7
neb her
selections over l~el*. God every [is1 for
.v
I @
I
-*
m
tehen
L I
r"v"vv
nef
o
ta
meeting to her to the earth,
(TTmFF-1 miitxern
-
m
h '%-B---- "d
em utu en
I
Ra Tmu
" d
AnXnesr~neneJerciB
W M e n t u trizcmplmnt { a C ~ ~ $} ~ g eomnzaad of RG and Tma
64 SARCOPHAGUS OF ANXNESRANEFERAB. [z64-267
-(mJ
RbT
a
W
mat~ern i -11b em
a m
bet Eia
-"
Xer
1
nutar
AnX72en*aneferhb Pi-&Ientzc tvizcmnpl~ant. Come liave 1 from t l ~ palace
e zvith the divine
8%
em $esu m u llutbllt
$$:U
se~t
,
~entiu
WI
Nit
-8
a 0 267. a7
t'et
with bandages great nnd divine zvoven by the p?iestesses of Neith. Said by
!a/ SS-
hn ~rnset
W
en
I
kstm nutbr hemt
n -
n
miitxeru
Amset to Osiris divir~e spouse 6.rzX~zes9~a7zefer~
Pi-Mentzh triumphant
I - nk un-nk em sa - t er setu pa -t
Come have I that nzay 6e I in protection thy providing Jiouse tJ~y
n
Nit
0
?-*Q&
[a]
t'et en tiia-mnt-f
270. a 1
~ s k rnut.kr hemt,
U
n (m
Neitl~? Saitl~ -
Tua nzut~f 0 O s i ~ i sdivine spozue AnXnesrfin.Fferkb Pi-A4irnta
-
nti tu mii nelien ten. ta - A 51.1s - t her -
retn t
Aaz.e I fvonz violent d~ntlhiltis, give I afrrnclilzg thy upmi lrgs thy
K
SARCOPHAGUS OF ANXNESR~~NEFERAR. [272-274
n U " B
Q \\
~n
m5it~el-usep 11 111tk Tefnut Asar sep 11 nnk
Yi--IIentn t7~itinzpI~nl1tttc9ice I c m
A~a~gzesran~firitb Tffiurt O Osiris tti~icc. I urn
a= k
t'et - sen em
-km
0
rerem Asar
D nutar
7 0
hemt
(m
say they weeping O Osiris divine spouse AnXnesriinefercib Pi-Mentu
276- m99
Hi
3 1
Astir nnutar hemt
0 cm] 277. & a
bn
nulc mut t -
Hail Osiris diri~ze spozcse ;InX~tesrdn~feviih I anz noth her t1~y
-
t'et sen net tu
I- em hotep 5 n ~ her neb eu ma - t
say tlrey to thee 0 coming with peace lives everybody in seeing thee.
282* m
Ha
k n 1
A ~ i r nutar Feint
a ( - - l" 2
miit~eru
hay-
- t
uben
Hail Osiris divine spoztse A?zXnesrane triumphant. Risest tlrou
ON THE SIDE, A T RIGHT ANGLES TO THE FIGURE OF NUT INSIDE THE COVER.
291.
A ~ d r nutdf
7 P
I;lemt.
( = = l- n
miitxeru
292* 9f Q
Q
tiuet' hra - t aut
Osiris divine spouse 1-InXnesrcinefer&l, t ~ i t i ~ ~ ~ p l i a n t . Hail to thee tl~oz~,avt
miitxeru
Ta~auat, mother iter nutar tiint Nitoc~is trizcmp1~n~t
t.
-
11101' S t'et ~ s t l?nk scn - S Neb - p t Her se
loving her ,for eaer. Isis togetlter zoith sister l ~ e r A7eb-xni, and Horlia son of
Tahuti
m99
Hi ~skr
318* 7
nut&? hemt
P Cm] D
2
mztxeru
9%
&netf
Tltotlt. Iiail Osiris divine spouse AnXnesrc~neferd triumpltant. Hail
L- -miitxern
~4
0
ASAS
-
I
C-
nemrnn
322. & I
her nenimat f
& L 11
- nut;ir
Anxi' ~ s i ~ i n ~ fht r its*i~rnlphcrl)t
r O~iris lying .,her I1.
CO?!C?L
11~077. I God
1 '3
nutkr bemt
( ~ G -I -
mZtxeru
326._%P
t 'et
!a/ 111
An nutkru
acl11
y ag 328. ,
hnPhM
- 0% 329. " ~ f
W+v
.V. !v 914 & ull, 330.
UP-
dd
S l ~ e .~rns heit<ficenf. Strid fly the go& at occasion tAii-d, Oairis
L
1 y (
nutfr hemt
=
-
rr~iit~eru nemmSi
W%*- -W-
- nes
O
er Nebt
-p 331.
het
1;
diz*ine .yow.se A n X ~ t c n r ~ ~ l e f e ptl*iwrnphnwt,
.i rests slie upon ~J~eplztlt~~s,
1
weep
Asar niitkr I ~ r m t
qods ,fog- ther.
mlit~ern
Snid by fie gods
nemmFt
071
- occasio~zfotir'tl~
I~CS
0
er
0 ~ i 1 . i nc7irip spouse AuXneorcinqfe~tib friliml~lrant. Lien S in
OX THE SIDE. AT RlGIIT Ah'OLES TO THE FIGURE OF NUT INSIDE THE COVER.
340. bb ++
.
-m&
+
remem ~ s a nutar
r hemt ~niitxeru neimuii - nes
weeping Osiris divine spouse ~ , ~ ~ ~ t e s r t i ~ tt~iu7)q11/~11tt.
~krbh Lies .SAP
94
nutar
god
neb enti
ever~y who is
P.&u"w
a\\ 343.c
em
in
-7
pet
heaven
cI
t'et;
M&%
en
m
.
zoJ~at saith
-d.-=.
neb - ten
1 1 1
master your
I
-2
11R
-
the one u ~ l ~ o
L2
7G SARCOPHAGUS OF ANXNESRANEFERAB. [344-35 2
-
em hotel) 81nm - it re^ nntAru lleb eriti cm nut sen
i n peace. L e t knot11 gods all zulio a m in cities their
-
t'et en iieb - tell ua sut'i~ eft nes
what sci!/s lord you^ the one keeping qfl the c l e n ~ o ~ ~fi,oin Iter
ami t'et
1
bell
1en
- B 1
~ s k r ~ n l t k r I~erut
(m]
j i ~ ~ [?ohat] says thc ~najesty o f Osiris the divine s p o w e ri9zXnesrcinef~rcib
(FAT]
n
mEtxern
363. 1 1 0
sell
---
en
"RZd
I - snt'a
%
Xeft
iImzXnesr~nefercib triumnplaant seco7ld of Ra keeping qf the clcmo7t
t
.;F Read
-l I I
has gicen to Iter fiii ~;~o,IL
kst - f tain neb hotep h e r - s nutkr men - xet Bus
seat his earfl~s all resting 71p012it, god Bent$cent, she is
L - / I
%PP
se - 8
c.
Her
son her [is] Horzcs,
g* Cl a
pet
Heaven
&P
resn
south,
pet
-
O a
meht
Aeave~z north,
7
a1 l' 1c9&
0
selretnu
going round
A
em
in
- F+
,a A
~ e p n51
time one.
9BG
&U-ten
--
en
P
iitet -8
!h+
- ten
an.
Y
en
L I P !%B Y
set'ebn-s gut en en
Y e are at slaugllter he?; ye are at disasters her, ye are cxt
"4
I n 4- g7 W A--
c a 1 1 1 & 4 I%!!%;
n
-
RE %eft an Her hem - ten %eft xerni
BET, ye foes i t is Rorus who has forced hack you, ye foes and enemies of the
6ep b a
Q
I -
I.
n
l-l
ten
89
m&
divine spouse AnXnesrc~lzPferi~
Pi-Mentu triumphant. Blincled [is] face your like the
0 t l ~ o uroho art adored, Sa [is] name thy in day tl~is. Makes she to thee
c
em
-- P .
0
I I I
renu k
go
Ill
5aiu apu
,l,
387.yfI MhrM
n e ~ e n nexex
-l9
0
m
ren- k
\v0
~e
in names t J y mighty those of Baby, Old maiz [is] name thy, San of
ren k - maber -
re11 k I?ru ren - k ruha
nai~zethy, Ec~rlyDawn [is] name t l ~ y , U a y [is] izccme thy, Evening [is]
390.
---
ren k -
"W-..
0
kerb
0
Nv\Nv\
ren- k
-\\)F
v
kekin
0
M
re11 k -
-
name thy, N i g l ~ t[is] nulne thy, DarX.izes8 [is] plume thy,
a1 L?
rer ren - lc b5ih~1 ren- k uret &b ren - k
C i ~ ~ c z ~ m a ~ ~ z b ~[is]
~ l a tnanze
i o n thy, Moon [is] nalne tliy, Still lieart [is] name t l ~ y ,
cct her. Men, gods, spirits, t l ~ edamnmzed, fiends all, the Am.u,
eres -
ma ten - S er ertii nes aui ma RB
against her, see ye{::) foor ?ahing to her adoration like R&
-
au S re^ renu nu Rii a ub - en ta hat't'ui
She knows the names of Rd. 0 rising one givi~zy light,
-
ren k peilrer ubeil em Nu ren - l< hotep
name thy. Hasteni7tg rising in heaveu [is] name thy, Resting
ttiat reri - k ka ami at uru ren - l<
in $nut [is] nmne thy, Bull i n the moment, Great one [is] name thy.
%!A mZkn
I^
" I"
I 9
zkref
1 1 1
ten en
403- 1
nutar hemt
W
a (m]
Come therefore ye to the divine .vpouse k7zXnesranej'eritb Pi-Jfintu
-
us ati sen- s s-rniit~eru-s em ta t'er-f seBat,a- s em
one witlrotrt second {:i}triumPlrant [is] she upon eartlr all of it, covering lrersev like
v
-W-
1- - S
419. F9
neb pesh am-s ut'at nuthr bemt
any biting into her, protected [is] tlte divine spoicse d~z~nesranefercib
Pi-Mentu
miit~er~i ha su seteka
A n XnesrtinefericI, Pi-ilferitzt trium~7hn~tt bel~i~id SIL~C, let provide hicling
N 2
92 SARCOPHAGUS OF ANXNESRKNEFERAB. [434-439
* For I) U 81
440-4451 SARCOPHAGUS OF ANXNESRANEFERAB. 93
c m - --
in place [her], not let Be sl~ootersof her the enemies of Oyiris
443.7 W
n "4% C,
U
l
-
@
2
P J Q ~2
sebau nn Un -
4 4 4 4 -0
nefer
Q-
r
1
nntar hemt
n (m]
the foes of f i z - nefer. A s for the divine sponse AnXnesrcineferhb Pi-Mentz~
re - s Zb em ari sa - S er senehep
~ n o u t l lter
~ pure, does airtzre slte to the cotning fort11 of
PTa"u a n
shap
-L
mZt -
S Asar
B Y n
nutar I~emt
(m] mZt~eru
.-
5
n
S 0
a
W
-
V 448.- ?
I G
I I ' (&lggz]
snten set neb tain neb kri et
royal dauglrter of the lord of f~:;' 1 the lord maki7rg things Psammetichus iifenhara
-
m
mEtxeiu mut
-B-
s
trizcn~hnnt, mother her zvas
- llutar
91zctrir
t6at;
litat
Nitiqert Pi-Mentu
Aiz'tocris
mZt~eru
trizclnlphant
0
xer
@
AS~Y
449.
--
itri-s suten hemt urt TaXauiit
in presence of Osiris, made her the royal spouse, great one Taxnufit.
sen ent iiri ~erui &m-S hn ma-S hra neb Bern her-sen
their for making hostility agairllb her. Let n ~ see
t her face any coming against them.
-
neb bau S4 nutki-it entes fa a ka
l o ~ dof faces ?tunzerous and mighty. She is {@$?l the arm of the bull of [the]
-%P
mut
mother
mer S
-=L
-
loving her.
-
C
entes
She i s
n"W
Ptah
-08
-
Sekar
Ptah - Socharis
Km
emxennu
within the
=A
kerat
sarcophagtc8.
459.
t.4A-A
!E@o n I
IEI G n
20
0i3
\
entes amen e m ~ e n n uHet bennu em resenet mehenet
Slie is concealed within tlre { i n the south chapel and north cllapel.
0 -
n a
n
nebat er Xeft - f entes nefu en '&m re - f entes
of JEanze against ene~ities hies. She is the breath u~hicltis i n mouth his, she i s
0
466. 1 S= -X $1 p 63
l - " r 7 1 B El
iia bennu $eta [neXenu] her hetep tra hat' em hat bennu
great the benny secretiizy children upon the tuillow zilhite i n the ?louse of the bennu
Mr. Renouf ilw shown ine a papyrus where the proper name
Pa-ss-zct'at. Hence my reading.
0 2
SARCOPHAGUS OF ANXNESRANEFERAB. 1476-478
L / I -
tes en ~ s k r nutar hemt m L .t-~ e r u
Bise up 0siri.r dirine spozcxe A ~ z ~ n e s r ~ ~ n ~ fPi-2lYentu
e r c i b triumphant.
479- m
Ha
7
AsRr nutb h e m t
U
n (m]--A miitxeiu
n
ertZ
n
480.m99
hi
3 q
AsRr n~itRr hemt
tg (W] n
cd
m Z t ~ e i ~ Lhii
Ilhil Osiris -- divine spouse dnXnssrtalzeferith Pi-Mentu triumphant. Stands
" C
P
helnt
m ] tut 5s n ~ ~ t h itftu
ru &p11 meau
spouse A?tXnesrant+e9~d.b Pi-Mentu .r For hehold the four gods those 6 0 m of
I
eso
0
rnZt~e1.u er
I
~ s k r nutar hemt nutsir
n 4 @at
1-(
487.
triumphs Osiris divine spoase nzctcir tziat AnXnesranefercib Pi-Mentzt
k mh a l ~ a t c o w . at moment.
8,d (6
I, me, my. it~n oxen.
4 \\ 1 aaui acelssuation. 0, 6
n
ilb, (cbt Cleart, tb~~~gl;llt,
imagination.
9% (auxiliary verb).
~ Z L
!M- icbh tooth.
/9
* '
%Jz
/ 9 n
* o iihot
A btzr
montli.
TY~ (isnzc i inhabitants,
"those ~ v h o:WC
in."
!Z i]'
Abydos.
to bc esteemccl.
(A k iLllzi fire region.
Apti iipti.
a \\
2 ;
I
hptlr rlnclrs.
0
ANvAA --l
I I I I i</%lc four.
Q )A royal scribe.
irn~enit pal-petaity.
Q QQ 0
ill, among, ovcr,
upon, with. RA unzent hiclden place.
5N n n ,P A ~ n e n t i the \lTc,st.
h4 d?5
I I I
knli those who are in. 9 ~m,sct {aAmenti.
gcnins of
98 Z to.
l
i17~1i
icmmci: 90
to allow, to let.
Q i(rnm(i cinch wall.
m
\\ drni
it~r~
to devow.
in, by, through.
there, with. 1
Q,
fi 7 9 A
bv+.-a
A 7 1 ~ 3 2 1 Anubis.
il72
not.
rirt thou, to thee.
h Ann~c Heliopolis.
P m!! cihi. hail !
to pay homage,
!V icnet'
{ to greet. 9 2 "X Oh !
then, 10, tlicn.,
E' 7 form, attribute. 9F
-
ris
{ behold.
9
9-b4i
90
I itru
fir
forms, att.lib~~tes.
1
Y j,
ils
n,f
a~
y~ickly.
wrong, iniquity.
" r Osiris.
-
{todo.
-
r i
0
7 0
\\
II; fist seat, throne,place.
n it"'
60 make, to work,
{ to do. Q1 - o ~ s t t s s god.
9
z iiref therefore.
9- n
ictf father.
1
cyret prescription.
wb f @ 8i nvxu n~ankha.
abt
TT! anxu living creatures.
d6t Elephantine.
e0 cibre et cetera.
-e
$1
4% 66tu the Zbtn fish.
VOCABULARY. 109
2-
O A
(11.
{topoach.
bring, to ap-
1 * , , l
D
a4t quantities.
battlement, ri t house.
landing stage.
atu limbs.
n
OR
A
cr~q
h
to be complete.
duration of life.
l at
nt
to be restricted,
{ bound.
to be firm, solid.
I ,
dhcz to stand. n \ citet slaughter.
Used also ns an auxiliary verb.
**
.a
@h
2
ahet clwelling place.
a ~ e m t o quench.
n
b\
LA
- .h?+
9
L&
) iit1o robber.
aal to adore.
%
m %,%s>o great, strong.
-=z='n
n I
7 8W uat way, road.
I l l
~trii great (plural).
8%
vat' green cloth.
fi 1 ll9"21 great ones.
%a:
-B u b e ~ bright, brilliant,.
{toto command.
order,
A demon.
powerful, strong.
-
f4 0.C- ,net
powerful.
powerful ones.
f ~ct orcler, command.
-S
-mmnr
UN, t o open. hall.
to shoot.
Good Being," a
name of Osiris.
to go amay.
-
L=i- uteiz
Ut'a
oblation, offering.
Ut'n.
%A,-
%Z
11t'n
utlat
storehouses.
to protect.
Bu a, demon.
8 bated f e c ~ l eonep.
8 "&
- {toprostrate.
be cxliaustecl,
prosperity; lit.
'' good place."
Pn
pazt
the
houses.
U
rfAww
n-
7'
T
A
B 0
- pen
per
this.
to come forth.
~ext
{sEd:~ten;iten.
tearer, mangler.
circuit,
63
W-
paut ta creation.
...
1
+
psi to fly, t o go.
XPPA pest backbone.
\\
0%
- pi-nnttu{ the follower of
pu
Mentu.
to be.
m
R
n
,
(W
,
-
n
peg
pet
to extend.
heaven.
to be extended,
~BPP pzci that. 1-.1 to stretch.
Punt Arabia.
a-
{3 pu-tra What then? I 87 pekns to drive back.
VOCABULARY.
fa burden, to carry.
h1 0-
A em p e k e r round about. to be renewed.
L
3 enz hat in front of. to bring, to carry.
CS
to come.
froin, come.
I come.
-A einxet after.
8 a
k? m
em-sa behincl. grant.
every eje,
m
w"v"w.
m
mdu water.
ieverybotty.
89
-1 n9b93nrdAak
rnd like, as.
eyes.
114 VOCABULARY
cm% B
0 l
7lnade~ dawn, twilight.
m
men pain.
g fi l nuit rays. =S
m men to arrive.
U
~ntit place, tomb. L\\I
1 a~enjit soldier*.
,n
U'
a O
vntit mother. mm
m/ mozmen,rcattle.
Be
n
9
A
mtit law. m , v " v + A
7?ze7zvlze1z food.
7n~r lake.
m m i t f ~ t oppression.
a-,
& - I
m(iB
miikrt
virtue, protection.
virtues.
G!5
o
7kz
merrc
7~tr
to be mrappccl up.
to harm, to pain.
e)n?nri
(in the midst,
'1 among.
l
: - 9
-8
- ntev
7nev
~ve~,wevt
to tic.
to love, to be
{ loved.
desire, tvish.
n
l
M 1nClZ to be established? I 0
Afi1~sekeraform of Athor.
7
d?5
meh {t ofill,bef~~lness.
filled, tto m1 3 o p I sole of tile foot.
7
2
ine[~zc cubit.
m3 ?~zestet nostril.
b~bs mc~itn
{crocodile. A
symbol of evil.
nzehenet northern chapel.
% nlilt ~OCI~I~SS.
-B inlit motller.
A
t o be carved, to h$&! 1
o init ttbc clanmed.
mP lnes
i form, to give
birt,ll to.
0
,neter t o loolr.
S tcpa7~(line 95).
ell p* ntr tllc.
@@
--.
,1113 we, 11s.
I I I
116 VOCABULARY.
I l l
E3 qzeh' all, every (plural).
&
&%%V".
I l l
nebzc lords.
"Bd i
II I H nemmat couch.
oo B
O
8 Soe Y'orlten buch,
L\reb-rr-tCn \ 17, 6 ; 4 6 , etc.
N ~ b t - t ~ Nephthys.
at
FEE.cM
h
okU P ~ U M
r o order, to ar-
range.
ll,?6 of.
m000
77uh gold. '--U
en.nu instant, moment.
-B0
cCr
$$$!
%? -983 nerar terror.
,vAw"a
{$zs cloud).
%/ g 3 nrliem to rejoice.
."**D g a i n , corn.
4 ?Q00
ltepri
nelies
to malre up, to
arouse oneself.
M
to repulse.
negroes.
to rejoice.
an cnelny of RR.
baby.
Tn
-0 i ATut Hcnven.
{A mythological
place. 00 nut cities.
@
l
enclnring.
I W snti what.
n \\
whip.
old man.
~trong,powcrful,
{ victorious.
to her.
7 t, 7 a
7 goddess.
spectres.
spectres.
bite.
flame.
to be haimf~~l.
goddesses,
~a~tttirt mighty ones.
clestruction.
t o thee.
118 VOCABULARY.
-0
net'e.6 to seize.
19 P nutciv-as divine.
TT net'net' to proclainl.
7 1 .LZL~V~
strength, to pro-
{ teat. o
4B5
,.,-, iret'crazc
to overcome, t o
{ seize.
1- nut& protector.
l B 9 n~ Akt'emu land of Seizure.
n
nzltcFr
tnnt }divine dawn. 7.
X
net'es little.
72' 1 cc'.
P
~ ~ u t i c ~name of n
filat ] dignity. %n
+ net'est little.
-
*
"3
-p
D entes she nuk I , me, my.
0
m
W
- entus she, her. W
n n
enlet thou Nv%v.n
NaPri {Aenemy
serpent,
of It&.
T: ~zet' t o pay homage
=S
,v.v.W
neken destruction.
e 1' over.
{lodge, station,
0
- 0
32~- er an zir exceedingly. U rd storehouse.
-I
-
a
re
Ru-stuu
mouth.
{ Tthe
h e moutll
tomb.
The sun-god.
of
rzdra
erpd
erqf
evening.
prince.
0
erTnn near. rwzcti gates.
cI 0
O
43~1 re~nzc fishes. rvvem to weep.
I 0
R 19irni to weep. O
@ X 4 I
0
1 vex to know.
"F
K
U
7.enp
r*enpit
to become young.
year.
-
-'g=--
{to roufie up, t o
awake.
Q renpitzc plants.
b@ .I7e.s7c the south.
I l l
&E menet south chapel.
=B 9*e12en to nurse.
-
hNv"v reik delight.
-='!G
CID
to dandle.
=g
m
renen 0
ereh to thee, for thee.
O
m 0
.J ~ e l i e n t fortune. 0
0 artn to give.
d
=Th
n
a
\\
Ael~ti a gocldess.
33 reta legs.
relq (linc 181).
A
circnmambuln- men.
o
"A$
?'er"
{ tion.
0-
o rel*t~t ronncl. yet vigorously.
@ n A
m993 hi 01 W 2$ 1 1 baby.
I
0
m,, hrzc day. 1 wale hebs to clot,he.
J ha fioiep behind.
hept to embrace.
I icommon, people,
'p3. hell t,o be rcpulsecl.
lZ
m
hti;fz to rejoice.
,W hnti with.
ha!? to hide.
& ?ien,zu hennu boat.
fjqi {nAmenti.
genius of
-
'i7
W---.
2,
- IItipi Nile.
n
hemt mistress, spouse.
% Hqyi Apis.
A-
Q (1 5 hrndset wig.
VOCABULARY
o [LesC clcsig~i,thougllt.
.(Tor Honis.
I -a ? ~ e ~ h t t o rec1~011.
c-*
g 0
n \\
8 J P -
tiiatti 1I3oms of
clawn.
tl1o ?bet teinlde.
9
I
[zev-
upoii, at, from,
for, against. m # [ret e great lloose.
h ~ u fact.
W
Q ?rrac' nab {every face,
cveryLody.
9
I
&l I
(every face,
J Y * c ~ U92eht1
1 everybody.
j~citi hearts.
Q n theupper regions.
0-
to set, to
{peace,
law heh
everlasting. Fore]? rest.
--
n
*
2
i
I l l
&L*
I l l
hotepcilc offerings.
hotel?-aalc chiefs.
@ 0 &etpp ku claily.
I I ~ a b crescent,.
1$?U Q
- &rtrrz to nunihilatc. nut table.
a
I
g% &rtnrl to destroy.
%at body.
a
{
n e k ~ ~ ~ might,
ti power,
cnc1~;~l~tinents. I I I
XctXa stars, ~;tnrligl~t.
7: ?qt queen.
l X n whip.
?~r(jt I~il~grlollls.
n l
VOCABULARY. 123
x ~ l ~ t i to beimprisonetl,
0
helcl captive.
@ a g& xelit
See Brugsch, Dict.
{G60g., p. 568. Xennu interior.
xeperic a god.
0
, 8 Xeyer t o become.
XPIJI~L rebellioil.
n
xefti enemies (nzasc). 1 a ..l" { to,sence
with, in pl-e-
0 of, before.
n
$/ xeftitit ellrmies (fern.).
to ovei-tin-ow,to
@*
0
XP" t o fall.
Q ~ Z xenz
be destroyed,
to beignorant.
1
o
X~I- Iinving, uniler.
l l l l
I I II
U 4 xememrz6 eight. X o ~ & 6 a line
. 94.
cro ronncl,
-
=-+h
B
0-
{u
r:.ti et to cut.
I =-+
et to follow.
J ~ a r b e t lapis lazuli. i n I
1
@
--tt
to know.
a god.
to crush.
[\ &, a-usex to make great.
Sais. 13 3 m S to worsllip.
thirty. agod
nnn X(E ~ & q ~ , r / ~ , S u t
to protect, to
Roll. [\BB. "'"S {
drive away.
god.
1 San2 grans, vegetublen.
-
,X
sma to slay.
0 sep a time.
0 0 sep 11 twice.
0
111 sep III thrice.
0
Ill1 sep m four times.
U
lh: Samti. (line 258).
samti shooters.
3EEEE sept nome.
M sen to pass.
W
1- sept
to provide, pro-
vision, to be
providecl. I I I
1 } s they, their, them.
sqf baby.
126 VOCABULARY.
I) +\B x
0
~ -snws t o nrolise.
17; S e ~ q e t n goddess.
senbt orbit.
I) 1 aeJzllrb to mnlre festal.
sneb t o heal.
1 rhap to oonccnl.
sehm command.
{totiilti(,ll.
11laBc 1,rol)i-
-H-
& .q-?totf/)
n U
sn J L - ~ ~ ~ ? P (liiics
.$ 258).
RCI!(~I ~011118~1.
b
0 0 0
sentr~i. incense.
" p 51;
7 .W?.t {egg, 8011,
tlang1lter.
-
C,
[ tchrrol..fear, t o
0
p 17%
,sol;!
Le ali,aitl.
n o
,jJ .$!h(it. .19-
r e i ~ ti l l u ~ t i i -
{;,;,t,r.
EtJ&)Seliketi Asiatics.
3 I t,o prodoi~o.
Q f 7 .soXPuz .(toprevail.
be strong, to
-n Brngsclt, Dict.
ocn@ '57~"77"
i (&()g., 1., 737).
-i3 n
p p l z h~~ri~ic*.
VOCABULARY
a
=zzz=-
em se~e7. to overthrow. .seSet tiara.
0
castaways (fcn~.)
- X
m
-ss
sehcmi to~nalrecomplete.
v'
Sexet
.?exet
a goddess.
g
U-m
rext to weave.
-3 setiti
seq
boat.
to be silent.
' " ISexe+Aonc (p. xni).
l3
{SeeGBog.,
"
Brugsch, Dict.
~eszr p. 752.
scsen t o smell.
P ""E sey~? ( t o traverse, to
trave1,totnalce
to go.
[ID sei to divide, to open.
X A
X Sbd to l?"SS. m rat seed.
D
A
"S O W ~ I ~ . "
- I
- I
- 1
eciazc {letters, writing,
pictures. 8 lit.
Xati Asiatics. sot~rrlet (line 84).
n
sntu ray, beam.
' suten king.
"h
n
set flame.
set uvide, exto~~decl.
InBA setrc to provicle.
rtes to make rise.
-2-
A
sta t o b c t o ~ v e dalong.
-ZJbm
--H-
-
X atn
seteqn to hide.
w"v"w
&v"-.v
flood. a
"h-
selections.
4 7 1sotern to hear.
S 0;; SH.
m-n Str:
f to traverse, t o
'I begin, t o arise. 44 g 601 destiny.
(2 bnti hnndred.
to trit~crsc, t u
pass.
' --
1
l l l
--J%
Sa
Sat
boolr, scroll.
writings.
~;langhter~.
VOCABULARY. 129
repulse.
followers,
i servants.
&?p8
venerable,
{august*. bandages.
- k
W.
k c l ~ ~ ato~ seize.
J
EB 0 kalrnb to butt, to strike.
U
I
ka genius, image. br-an { ~ ~ ~ ~ ~ a p
U ?
I l l
kat works. kercit coffin.
a%@
iscl high. bercit sarcophng~ls.
-99 ki
another. O n l
ICwt Rert.
kucl I. -83
-X- X'PS
Ilomnge.
gem strong.
qarti orbits.
"ae a interior.
0
" \\v
7 a circles.
Tl qebe?~ libationer.
A
x=-mw+
a pften monkcg.
to perish.
l3 in silence.
" fiBzT
7
gejnl virtues. 0 P . l
1
to finish.
l 7F
&ereh night.
'm (172
peltza
pmn enclless.
to malre, crcute.
1 21 p w ~ i g ~ l t .
A
w.m%
63 yet, defect, wei~lnrcss. II 4 4 4l I
qr:b labourers.
VOCABULARY.
C_
thee, thy, thou.
I n11Q Y 2 1 ~ u i tQueen of Necho 11.
- tu evil.
>
\ b,\
->
t zrn
mc.
to stretch thelegs.
f zci that.
v
T~imer Egypt.
U tllt for.
l \- 9 4
Ta-f-ek;~(?) (linc 55 1.
tllt imago.
"
"W" C-1
tPp4Pt stoi~cliouse.
G 44 4 i t (line 474).
"
W= B to be bowed. fi I) ttrmsti indictments.
to give, to be
3J-C 3 ternernmu morta~s.
h. ta placecl, given,
t,) give.
n
v
,"w
,". tel~ ye, your. il-0 tnttr to give.
I l l
U
M
n
ten that, this.
*b t~au {toadore.
worship, to
m
" U BK tefeltrzc t o be dividecl. *&"d I n I I taait adorations.
*B;;. 1
0 " il t ~ u willow.
*m nether world,
{hell.
0
" { D ~IYL season, time. n
0
{ trweiu two seasons.
A Tehzcti Thoth.
-.=I. $eh
to shut.
-A
rv"v+A
n
teblr {toto come.
enter.
A teh
to be furnishecl
{ with.
&U tekek to injure. AJAi te6t tabernacles.
n
tet people. 1 n
I%
t,o be sealed, to
{ sea1.
3 tect placed.
VOCABULARY. 133
-
n
"'I
\ tep
t
pnddh.
ti1st.e.
"%A
NVY.M
@
I
tey head. - U tes to tie, to arrange.
@- t e (linc 6).
I
-W
"B
I
tep
tern
boat.
to procli~iim.
-
n I
tet hand.
c ? I
tern lrnive~.
terntet scafyold.
m; ) I
i t quadrupeds.
Es tenhu wings.
bz
9
i h o i s powers, gods.
t'c~t'ct~~utsu
M
-U
0
c t o clestroy, brcnlr. -3
-3
conficlently,
tlentfe~b {boldly,
a e one-
tchcrl {t;,,str
m @
,
134 VOCABULARY,
Oh3
t'8n cakes (?).
1-9
M t'nt
devil, clcmon.
t'et body.
1 44 i 4
M i .1 dcvila.
for ever,
t'et everlasting,
cternity. I44 4 i
M
i t dcvils (fern.).
RONIANO-BRITISH
MOSAIC PAVEMENTS:
A History of their Discovery, and a Record and
I?zter$retatio~zof their Desigtzs.
BY
In addition to the Charters published in the Codex D$lomaticzds of the late Mr. J. M. Kenlble ;
the Diplomatarium Anghzmt of the late Mr. B. Thorpe; the Council's of the late Rev. A. W.
Haddan, and Rev. W. Stubbs, M.A., now Lord Bishop of Chester; the ficsimiles of Ancient
Charters in the British Museunz, edited by Mr. E. A. Bond, F.S.A., C.B., Principal Librarian; and
the Facsimiles of the Ordnance Survey; a considerable number of texts are included that have
never been printed before, from MSS. in the British Museum, and other libraries, and the correct
reading has been restored to many texts hitherto printed inaccurately.
The Parts are issued a t intervals of two months, price Two Shillings and Sixpence each.
SALAMINIA: (CYPRUS)
THE H I S T O R Y , T R E A S U R E S , A N D A N T I Q U I T I E S O F S A L A J Z ' I S .
With an Introduction by
SAMUET, BIRCH, ESQ., D.C.L., LL.D., F.S.A.,
K E E P E R O F T H E E G Y P T I A N A N D O R I E N T A L A N T I Q U I T I E S I N T H E B R I T I S H MUSEUM.
With upwards of Seven Hundred Illust~ationsof the vast variety of valuable Objects in Gold,
Silver, and Bronze ; Gems, Cylinders, Precious Stones, Ivory, and Terra-Cottas. Among which
may be mentioned Finger-rings, Ear-rings, Necltlaces, Leaves of beaten Gold-foil for head-attires
or to cover the features of the dead ; Masks, Swords, Knives, and other Weapons ; Coins, Pins,
Alabastra, Toys, Urns of large size adorned with geometrical patterns, other Urns of sepulchral
use, finely modelled Statuary groups and Statuettes, portable Hand-warmers, and numerous
Inscriptions, of the highest value to the Archzologist and Historian.
LONDON
:
WHITING & CO., 30 & 32, Sardinia Street, Lincoln's Inn Fields, W.C.
And aZZ BookselZers.
-' A t - :
.W""=
:
l:-'
fa,ei.$J~q\:
AL -
.&k.:gF 72,.
G... . .L