Manual-MFL67441705 03

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 516

OWNER’S MANUAL

LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.

LM62**
LM64**
LM66**
LM67**
LM76**
LS57**

P/NO : MFL67441705 (1209-REV03) www.lg.com


Printed in Korea
A-2 TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV


A-3 Attaching the stand
A-7 Tidying cables COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Slovenščina
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски LANGUAGE
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna connection
B-4 Satellite dish connection
B-5 HDMI connection
B-11 DVI to HDMI connection
B-14 RGB-PC connection
B-16 Component connection
B-18 Composite connection
B-20 Audio connection
B-20 - Digital optical audio connection
B-24 USB connection
B-27 CI module connection
B-30 Headphone Connection
B-34 Euro Scart connection

B-51 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV A-3

SETTING UP THE TV 4

Image shown may differ from your TV.


Attaching the stand
42/47LM669*

M4 x 20
Stand Body
M4 x 20
4EA
Front 4EA

Stand Base Protection pad


5
Top View

2
Wrapping bag

3
A-4 SETTING UP THE TV

42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*

1 4

M4 x 20
Stand Body
4EA

Front

Stand Base

M4 x 20
Top View
4EA

2 Wrapping bag

5
Protection pad

3
SETTING UP THE TV A-5

42/47/55LM765*
4

M4 x 20
1
4EA

Stand body

Front

Stand base 5

Top View

2
Stand rear cover

M4 x 20

4EA

Wrapping bag

Protection pad
A-6 SETTING UP THE TV

32/37/42LS57**, 65LM62**, 32LM669* 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,


32LM660*

1 1

M4 x 20 M4 x 20
Stand Body
Stand Body
4EA 4EA
Front
Front

Stand Base
Stand Base

Top View
Top View
2 2

3
3

M4 x 20

4EA M4 x 20

4EA
SETTING UP THE TV A-7

Tidying cables
CAUTION
Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*
yy When attaching the stand to the TV
1 Gather and bind the cables with the Cable
set, place the screen facing down on a
Holder.
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yy Make sure that the screws are fastened
completely. (If they are not fastened securely
enough, the TV may tilt forward after being
installed.)
Do not fasten the screws with too much
force; otherwise they may be worn out and
get loosened.

NOTE Cable Holder

Remove the stand before installing the TV


Only 32/37/42/47/55LM62**,
on a wall mount by performing the stand
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
attachment in reverse.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management firmly to the TV.

Cable Holder

Cable Management
A-8 SETTING UP THE TV

42/47/55LM765*
1 Gather the cables with the stand rear cover.

Stand rear cover


2 Install the Cable Holder as shown.

Cable Holder

3 Gather and bind the cables with the Cable


Holder.

CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.

www.lg.com
2 TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG

3 LICENSES

3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)

12 INSTALLATION PROCEDURE

12 ASSEMBLING AND PREPARING


12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
17 Lifting and moving the TV
18 Mounting on a table
20 Mounting on a wall

21 REMOTE CONTROL

23 MAGIC REMOTE CONTROL


FUNCTIONS
24 Registering Magic Remote Control
24 How to use Magic Remote Control
24 Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control

25 USING THE USER GUIDE

26 MAINTENANCE
WARNING
yy If you ignore the warning message, you may
26 Cleaning your TV
be seriously injured or there is a possibility
26 - Screen, frame, cabinet and stand of accident or death.
26 - Power cord

26 TROUBLESHOOTING CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
27 SPECIFICATIONS be slightly injured or the product may be
damaged.

NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3

LICENSES

ENGLISH
ENG
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.

ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
files into DivX video.

ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered


in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.

“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”

“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”

“Covered by one or more of the following U.S. patents :


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”

Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
4 SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG

Please read these safety precautions carefully before using the product.

WARNING
y Do not place the TV and remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.

y Mains plug is the disconnecting device. The plug must remain readily operable.

y Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.

y Make sure to connect the power cable to the grounded current. (Except for devices
which are not grounded.)
You may be electrocuted or injured.

y Fix the power cable completely.


If the power cable is not fixed completely, a fire can break out.

y Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.

y Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.


Otherwise, this may result in fire or electric shock.

y Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
y When mounting a TV it on the wall, make sure not to install TV by hanging power
and signal cables on the back of the TV.
It may cause fire, electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS 5

y Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.

ENGLISH
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

ENG
y Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

y Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of
children.
Des
icca
nt
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

y Dispose of used batteries carefully to protect a child from eating them.


Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.

y Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/


screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted.
(Depending on model)

y Do not put or store inflammable substances near the product.


There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.

y Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

y Do not allow a impact shock or any objects to fall into the product, and do not drop
onto the screen with something.
You may be injured or the product can be damaged.

y Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.


You may be electrocuted.

y Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
6 SAFETY INSTRUCTIONS

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.


yy
ENGLISH

Fire or electric shock accident can occur.


ENG

Contact the service center for check, calibration or repair.

yyIf any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
--The product has been impacted by shock
--The product has been damaged
--Foreign objects have entered the product
--The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
yyIf you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from
the product.
Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric
leakage, electric shock or fire.
yyApparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS 7

ENGLISH
CAUTION

ENG
Install the product where no radio wave occurs.
yy

There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
yy
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
yy
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
yy
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
yy
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yy
yy When installing the antenna, consult a qualified service man.
This may create a fire hazard or an electric shock hazard.

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal


yy
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

Only use the specified type of battery.


yy
This could cause damage to the remote control.

Do not mix new batteries with old batteries.


yy
This may cause the batteries to overheat and leak.

Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yy

Signal from the remote control may be disturbed by sun light or other strong light.
yy
In this case, darken the room.

When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
yy
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
8 SAFETY INSTRUCTIONS

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
yy
ENGLISH

wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
ENG

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

Please follow the installation instructions below to prevent the product from
yy
overheating.
--The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
--Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
--Do not install the product on a carpet or cushion.
--Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
yy
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
yy
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
yyPrevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
yy
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
yy
pencil or pen, or make a scratch on it.

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
yy
time. Doing so may produce some temporary distortion effects on the screen.

yyWhen cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
yy
source even if you turn off this unit by SWITCH.
yyWhen unplugging the cable, grab the plug and unplug it.
If the wires inside the power cable are disconnected, this may cause fire.

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
yy
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS 9

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
yy

ENGLISH
heavy.

ENG
Otherwise, this may result in injury.

Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product.
yy
Accumulated dust can cause mechanical failure.

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
yy
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
yy
on. This is normal, there is nothing wrong with product.

The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
yy
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
yy
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
yy
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
yy
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10 SAFETY INSTRUCTIONS

Viewing 3D Imaging (Only 3D models)


ENGLISH
ENG

WARNING

Viewing Environment
yy Viewing Time
-- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness


yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
yy Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
yy 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
yy If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
yy If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents


yy Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
yy When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
-- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS 11

ENGLISH
CAUTION

ENG
Viewing Environment
yy Viewing Distance
-- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

Viewing Age
yy Infants/Children
-- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
-- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
-- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
yy Teenagers
-- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yy Elderly
-- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.

Cautions when using the 3D glasses


yy Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
yy Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
yy Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
yy Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
yy The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH

NOTE
ENG

yy Image shown may differ from your TV.


yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
yy New features may be added to this TV in the future.
yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yy The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.

INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.

ASSEMBLING AND PREPARING

Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.

CAUTION
yy Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yy Any damag or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
yy Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

NOTE
yy The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
yy For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.

B B
*A <
= 10 mm
< 18 mm
*B =
A A
ASSEMBLING AND PREPARING 13

ENERGY AV MODE INPUT

ENGLISH
TV
SAVING

1 2 3

Magic Remote Control,


4 5 6

ENG
ENERGY AV MODE INPUT

SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0

Batteries (AA)
FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0

(Only 60LM645*,
G
FLASHBK E

LIST
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU

32/42/47/55LM66**,
MUTE

MENU INFO Q.MENU


ENTER

Remote control and 42/47/55LM67**,


ENTER

BACK EXIT
BACK EXIT L/R SELECT

batteries (AAA) 42/47/55LM76**)


L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(See p. 21, 22) (See p. 23)

Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove dust
Owner’s manual from the cabinet.

Component video cable Composite video cable


(See p. B-16) (See p. B-16, B-18)

Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on
the model or country. Dual play glasses
(Except 32/37/42LS57**) (Only 42/47/55LM76**)

or Cable Holder Power Cord


(Depending on model) (Only 32/37/42LS57**,
(See p. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Desk-mount Screw
(1EA: Only
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Stand Screws (2EA: Only 32/37LM62**,
8EA, M4 x 20 32LM64**, 32LM660*)
(See p. A-3, A-4, A-5, A-6) (See p. 18)

Desk-mount Cable Bracket Screw


2EA 2EA, M4 x 8
(Only 32/37LM62**, (Only 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(See p. 18) (See p. 18)

Wall mount inner spacers


4EA
(Only 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART Gender Cable
(See p. 20) (See p. B-34)
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG

Stand Body / Stand Base


(Only 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
(See p. A-3, A-6)

Stand Body / Stand Base


(Only 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
(See p. A-4, A-6)

Stand rear cover / Stand Body / Stand Base


(Only 42/47/55LM765*)
(See p. A-5)
ASSEMBLING AND PREPARING 15

Separate purchase

ENGLISH
ENG
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Dual play glasses Cinema 3D Glasses Magic Remote Control

AN-WF100 AN-VC***
Wireless LAN Video call camera

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Compatibility 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Dual play glasses • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D Glasses • •
AN-MR300
Magic Remote Control • • • •
AN-WF100
Wireless LAN • •
AN-VC***
Video call camera • • • •
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.
16 ASSEMBLING AND PREPARING

Parts and buttons


ENGLISH
ENG

A type : 32/42/47/55/60LM64**, B type : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Screen Screen

Remote control and


intelligent sensors1
OK
Power indicator
SETTINGS

Speakers INPUT Speakers

Remote control and


intelligent sensors1 OK SETTINGS INPUT
Power indicator Buttons

Touch buttons2

Button Description

A type B type
H Scrolls
H through the saved programmes.
H H Adjusts the volume level.
H OK ꔉ Selects the highlighted menu option or confirms an input.
S SETTINGS Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
H INPUT Changes the input source.
/I Turns the power on or off.

1 Pametni senzorji - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 B type buttons are touch sensitive and can be operated through simple touch with your finger.

NOTE
yy You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
ASSEMBLING AND PREPARING 17

Lifting and moving the TV yy When transporting a large TV, there should be

ENGLISH
at least 2 people.

ENG
yy When transporting the TV by hand, hold the TV
Please note the following advice to prevent the
as shown in the following illustration.
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.

CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.

yy It is recommended to move the TV in the box


or packing material that the TV originally came
in.
yy Before moving or lifting the TV, disconnect the yy When transporting the TV, do not expose the
power cord and all cables. TV to jolts or excessive vibration.
yy When holding the TV, the screen should face yy When transporting the TV, keep the TV upright,
away from you to avoid damage. never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
yy Whenever you handle TV, Protection pad
should be covered with side of TV. (Depending
on model)
Protection Pad

yy Hold the top and bottom of the TV frame firmly.


Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
18 ASSEMBLING AND PREPARING

Mounting on a table Securing the TV to a table


ENGLISH

Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,


ENG

1 Lift and tilt the TV into its upright position on a damage, and potential injury.
table. To secure the TV to a table, insert and tighten the
-- Leave a 10 cm (minimum) space from the supplied screw on the rear of the stand.
wall for proper ventilation. (Only 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Connect the power cord to a wall outlet.

CAUTION 
yy Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.

M4 x 8

2EA

NOTE
(Only 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
How to fix the TV to a table
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using
the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close
to the wall. Children may go in, causing
injuries.

WARNING
yy To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury.
ASSEMBLING AND PREPARING 19

Adjusting the angle of the TV to suit view Securing the TV to a wall

ENGLISH
(This feature is not available for all models.) (This feature is not available for all models.)

ENG
Adjusting the angle of the TV to suit view
Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the


angle of the TV to suit your view.
(Only 32/37/42/47/55LM62**,
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
and bolts on the back of the TV.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
-- If there are bolts inserted at the eye-bolts
42/47/55LM761*)
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
10 10
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
When adjusting the angle of the product,
watch out for your fingers.
CAUTION
»»Personal injury may occur if hands or fingers yy Make sure that children do not climb on or
are pinched. If the product is tilted too much, it hang on the TV.
may fall, causing damage or injury.

(Only 32/37/42/47/55LM62**, NOTE


32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, yy Use a platform or cabinet that is strong and
42/47/55LM761*) large enough to support the TV securely.
yy Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.

<Rear> <Front>
20 ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
ENGLISH

of the TV carefully and install the wall mount


bracket on a solid wall perpendicular to the CAUTION
ENG

floor. When you attach the TV to other building yy Disconnect the power first, and then move
materials, please contact qualified personnel. or install the TV. Otherwise electric shock
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer. may occur.
yy If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
10 cm personnel.
yy Do not over tighten the screws as this may
10 cm cause damage to the TV and void your
warranty.
10 cm
yy Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
10 cm
are not covered by the warranty.

Make sure to use screws and wall mount NOTE


bracket that meet the VESA standard. Standard yy Use the screws that are listed on the VESA
dimensions for the wall mount kits are described in standard screw specifications.
the following table.
yy The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket) yy The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
Model 32/37LS57** 42LS57** local dealer.
32/37LM62** 42/47/55LM62** yy The length of screws may differ depending
32LM64** 42/47/55/60LM64**
32LM66** 42/47/55LM66** on the wall mount. Make sure to use the
42/47/55LM67** proper length.
42/47/55LM76** yy For more information, refer to the manual
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 supplied with the wall mount.
Standard screw M6 M6 yy When attaching a third-party wall mounting
Number of screws 4 4 bracket to the TV, insert the wall mount inner
spacers into the TV wall mount holes to
Wall mount bracket LSW200BX LSW400BX
move your TV in vertical angle. Please make
sure not to use the spacers for LG wall
mounting bracket. (Only 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
LSW220BX LSW420BX

Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Standard screw M8
Number of screws 4
Wall Mount Inner Spacer
Wall mount bracket LSW600B
(Depending on model)
yy In order to protect the TV screen(scratch,
fingerprint), put TV on flat table without
removing wrapping bag.
yy After removing the wrapping bag on the
back of the TV, install TV according to
A manual included in wall mounting bracket
B product.
yy Remove protection pads after installing TV.
REMOTE CONTROL 21

REMOTE CONTROL

ENGLISH
ENG
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(Only LM669*, LM649*)

3D EXIT
Used for viewing 3D video. POWER
TV/RAD
Clears on-screen displays and return to TV
TV/RAD viewing.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Selects Radio, TV and DTV programme. Q.MENU
FAV
GUIDE Accesses your favourite programme list.
Shows programme guide. 1 APP/ APP/*
INFO Select the MHP TV menu source. (Only Italy)
Views the information of the current (Depending on model)
programme and screen. LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
SUBTITLE Direct access to your internet portal of
Recalls your preferred subtitle in digital mode. entertainment and news services developed
Q. MENU
HOME MY APPS
by Orange. (Only France)
Accesses the quick menus. PAGE
INPUT Moves to the previous or next screen.
Changes the input source. EXIT
2 Colour buttons
LIST These access special functions in some
Accesses the saved programme list. menus.
Q.VIEW
FAV
P
A
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
P
Returns to the previously viewed programme. 1 MUTE
G
E
LIVE TV
2 Return to LIVE TV.
HOME
Accesses the Home menus. LIVE TV
REC Control buttons ( )
MY APPS Controls the Premium contents, DVR or
Smart Share menus or the SIMPLINK
TEXT T.OPT

Shows the list of Apps. 3


compatible devices (USB or SIMPLINK or
Navigation buttons (up/down/left/right) DVR).
Scrolls through menus or options.
REC
OK Uses to adjust DVR menu.
Selects menus or options and confirms your
input. 3 TELETEXT BUTTONS
These buttons are used for teletext.
(Back)
Returns to the previous level.
22 REMOTE CONTROL

(Only LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)


ENGLISH
ENG

(User Guide) EXIT


Sees user-guide. Clears on-screen displays and return to TV
RATIO viewing.
Resizes an image. 2 Colour buttons
INPUT RATIO INPUT These access special functions in some
Changes the input source.
TV/
RAD menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme. 1.,;@ 2 abc 3 def 3 TELETEXT BUTTONS
These buttons are used for teletext.
LIST 4 ghi 5 jkl 6 mno
Accesses the saved programme list. SUBTITLE
(Space) 7pqrs 8 tuv 9wxyz Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Opens an empty space on the screen LIST 0 Q.VIEW Q. MENU
keyboard. Accesses the quick menus.
Q.VIEW FAV LIVE TV
Returns to the previously viewed programme. P
A
G Return to LIVE TV.
FAV 1 E

MUTE Control buttons ( )


Accesses your favourite programme list. Controls the Premium contents, DVR or
1 3D SETTINGS
MY APPS
Smart Share menus or the SIMPLINK
Used for viewing 3D video. compatible devices (USB or SIMPLINK or
(Only LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, DVR).
OK
LM76**) REC
PAGE Uses to adjust DVR menu.
Moves to the previous or next screen. 4 ENERGY SAVING
GUIDE
SETTINGS
EXIT
Adjusts the brightness of the screen to reduce
2 energy consumption. (Only LS57**)
Accesses the main menus.
HOME 3 TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU
INFO INFO
Accesses the Home menus. LIVE TV Views the information of the current
programme and screen.
MY APPS REC
( 1 : Only LS57**)
Shows the list of Apps. AD ( 4 : Only LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
Navigation buttons (up/down/left/right) 4 5 LM76**)
Scrolls through menus or options. AD
OK Switches the Audio Description On or Off.
Selects menus or options and confirms your
5 APP/ APP/*
input.
Select the MHP TV menu source. (Only Italy)
(Back) (Depending on model)
Returns to the previous level.
5 @ ORANGE
GUIDE Direct access to your internet portal of
Shows programme guide. entertainment and news services developed
by Orange. (Only France)
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 23

MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS

ENGLISH
ENG
This item is not included for all models.

When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be
sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

(Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Pointer (RF transmitter)


(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK HOME
Returns to the previous level. BACK HOME Accesses the Home menu.

Wheel(OK) Navigation buttons (up/down/


Selects menus or options and left/right)
confirms your input. Scrolls through menus or op-
Scrolls through the saved tions.
P
programmes. + -
If you press the navigation Adjusts the volume level.
button while moving the pointer ꕌPꕍ
on the screen, the pointer MY APPS
Scrolls through the saved
disappears, and the Magic programmes or channels.
Remote Control works as a MUTE
regular remote control. Mutes all sounds.
To display the pointer again, MY APPS
shake the Magic Remote Shows the list of Apps.
Control from side to side.
3D
Used for viewing 3D video.

11-1 Brief Info Title Test... Info.


If you press Wheel(OK) on the Magic Remote
Control, the following screen appears.
1 Shows information about the current
programme and screen.
Pressing this button will display number keypad
2 which you can select programme number.
My Apps 3 You can select My Apps Menu.

3
24 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS

Registering Magic Remote How to use Magic Remote


ENGLISH

Control Control
ENG

1 If the pointer disappears, move


It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote the Magic Remote Control
control to your TV before it will work. slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on
the screen.
How
BACKto register
HOME the Magic Remote Control »»If the pointer has not been
1 To register automatically, used for a certain period of
turn the TV on and press the time, it will disappear.
Wheel(OK) button. When 2 You can move the pointer by
registration is completed, the aiming the Pointer Receiver of
completion message appears the Magic Remote Control at
P
on the screen. your TV then move it left, right,
2 If registration fails, turn the TV up or down.
off and back on, then press »»If the pointer does not work
MY APPS
the Wheel(OK) button to properly, leave the Magic
complete registration. Remote Control for 10
seconds then use it again.

How to re-register the Magic Remote Control


1 Press and hold the BACK Precautions to Take when
BACK and HOME buttons together
for 5 seconds to reset, then
Using the Magic Remote
HOME
register it by following “How Control
to register the Magic Remote
Control” above. Use the Magic Remote Control within the
yy
2 To re-register the Magic maximum communication distance (10 m).
Remote Control, press and
Using the Magic Remote Control beyond this
hold the BACK button for 5
seconds toward the TV. When distance, or with an object obstructing it, may
registration is completed, the cause a communication failure.
completion message appears A communication failure may occur due to
yy
on the screen. nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote Control.
The Magic Remote Control may be damaged
yy
or may malfunction if it is dropped or receives
a heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture
yy
or other people when using the Magic
Remote Control.
Manufacturer and installer cannot provide
yy
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
yy
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote Control may not perform as
expected due to frequency interference.
USING THE USER GUIDE 25

USING THE USER GUIDE

ENGLISH
ENG
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.

1 Press the HOME button to access the HOME User Guide 1 OPTION > To set language
menu. HOME  Settings  OPTION  Language

2 Select User Guide and press Wheel(OK). Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several
PROGRAMME Setting audio languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only]
PICTURE, SOUND Setting Subtitle Use the Subtitle function when two or more subtitle
Language languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
OPTION the default language subtitle will be displayed.

LG SMART Function

Advanced Function

My Apps Information 2 Try Now 3 Zoom In Close

Input List Settings Live TV Search Internet 3D LG Smart W Programme Guide User Guide Recent List

HOME  Settings  OPTION  Language


Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several
audio languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only]
Subtitle Use the Subtitle function when two or more subtitle
Language languages are broadcast.
User Guide ✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.

NOTE
Try Now 3 Zoom Out Close
yy You can also access the User Guide by
pressing (User Guide) in the remote
control. Shows the description of the selected menu.
1
You can use ꕌ/ꕍto move between pages.
User Guide 4
1 3 Moves to the selected menu directly from the
2
To use input device User Guide.
To use Energy Saving feature
PROGRAMME Setting 3 Zooms in or out the screen.
To set time options
PICTURE, SOUND Setting
To set TV lock options
OPTION
To set language
LG SMART Function
Disabled Assistance
Advanced Function
To set Magic Remote Control
Information
2

1 Shows the current watching programme or


input source screen.
2 Allows to select the category you want.

3 Allows to select the item you want.


You can use ꕌ/ꕍto move between pages.
4 Allows to browse the description of the
function you want from the index.
26 MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING

MAINTENANCE
ENGLISH
ENG

Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.

CAUTION
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.

Screen, frame, cabinet and stand


yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.

CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
yy Do not use any chemicals as this may damage the product.
yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.

TROUBLESHOOTING

Problem Solution
Cannot control yy Check the remote control sensor on the product and try again.
the TV with the yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
remote control. yy Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display yy Check if the product is turned on.
and no sound is yy Check if the power cord is connected to a wall outlet.
produced. yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
suddenly. yy Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting yy Turn the TV off/on using the remote control.
to the PC (RGB/ yy Reconnect the RGB/HDMI cable.
HDMI DVI), yy Restart the PC with the TV on.
‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
SPECIFICATIONS 27

SPECIFICATIONS

ENGLISH
ENG
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
(Only 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Wireless LAN module(TWFM-B003D) specification

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 to 2483.5 MHz


Frequency Range 5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Modulation CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Output Power
802.11g: 13 dBm
(Typical)
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Data rate 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400 to 2483.5 MHz: -2.5dBi
Antenna Gain
5150 to 5250 MHz: -2.2dBi
(Typical)
5725 to 5850 MHz: -2.9dBi
802.11a/b/g: HT20
Occupied bandwidth
802.11n: HT20/40
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
yy
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

(Only 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Bluetooth module (BM-LDS302) specification

Standard Bluetooth Version 3.0

Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz

Output Power (Max.) 10 dBm or lower

Data rate (Max.) 3 Mbps

Communication Distance Line of Open Sight approx. 10 m


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LED LCD TV
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen
olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá.

www.lg.com
2 TARTALOMJEGYZÉK

TARTALOMJEGYZÉK

3 LICENCEK
MAGYAR
HUN

3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ
SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK

4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D
típusoknál)

12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT

12 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
12 Kicsomagolás
15 Külön megvásárolható tartozékok
16 A készülék részei és gombjai
17 A TV felemelése és szállítása
18 Felszerelés asztalra
20 Felszerelés falra

21 TÁVIRÁNYÍTÓ

23 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ
VEZÉRLŐFUNKCIÓI
24 A Magic távirányító regisztrálása VIGYÁZAT
24 A Magic távirányító használata
yy A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
24 A Magic távirányító használatával
kapcsolatos óvintézkedések amelyek be nem tartása komoly sérülést,
illetve súlyos vagy akár halálos balesetet is
25 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ okozhat.
HASZNÁLATA
FIGYELEM
26 KARBANTARTÁS yy A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
26 A TV-készülék tisztítása amelyek be nem tartása könnyebb személyi
26 - Képernyő, keret, készülékház és állvány sérülést, illetve a készülék károsodását
26 - Tápkábel tisztítása okozhatja.

26 HIBAELHÁRÍTÁS
MEGJEGYZÉS
27 MŰSZAKI ADATOK yy A megjegyzés segít a készülék
megértésében és biztonságos
használatában. A termék használata
előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a
megjegyzést.
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK 3

LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.

MAGYAR
HUN
A Dolby Laboratories licence alapján gyártva. A „Dolby” és a dupla D szimbólum a
Dolby Laboratories védjegye.

A HDMI, a HDMI-emblémák és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI


Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.

A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által


létrehozott digitális videoformátum. A készülék hivatalos DivX Certified®
tanúsítvánnyal rendelkező eszköz, amely alkalmas DivX-videók lejátszására. A divx.
com honlapon további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló
szoftvereszközöket tölthet le.

A DIVX VIDEO-ON-DEMAND: A DivX Certified® tanúsítvánnyal rendelkező


készüléket regisztrálni kell a megvásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) filmek
lejátszásához. A regisztrációs kód lekéréséhez nyissa meg a DivX VOD menüpontot
a készülékbeállítás menüben. A regisztrációs folyamattal kapcsolatos további
információkért látogasson el a vod.divx.com honlapra.

„DivX Certified® tanúsítvánnyal rendelkező eszköz maximum HD 1080p felbontású


DivX® videók, köztük prémium tartalmak lejátszására.”

„A DivX®, DivX Certified® és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak
leányvállalatai védjegyei, használatuk licenchez kötött.”

„A következő USA-szabadalmak védelme alatt áll :


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
A következő USA-beli szabadalmak alá tartozó licencek keretében: 5,956,674;
5,974,380; 6,487,535 és egyéb USA-beli és nemzetközi, kiadott vagy függőben lévő
szabadalmak alapján gyártva. A DTS, a & DTS embléma, az embléma együttesen,
valamint a & DTS 2.0+Digital Out a DTS, Inc. védjegyei. A készülék szoftvert
tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.

NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE


VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-
ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: [email protected]. Ez az ajánlat a készülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

A készülék használata előtt kérjük, fi gyelmesen olvassa el a következő biztonsági


óvintézkedéseket.
MAGYAR
HUN

VIGYÁZAT
y Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
- Nedves területek, például fürdőszoba
- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki
vannak téve gőznek vagy olajnak
- Esőnek vagy szélnek kitett helyek
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet
be.
y Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Ez tűzveszélyes lehet.

y A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak köny-


nyen hozzáférhetőnek kell lennie.

y Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedvesek vagy


porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.

y A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földe-


lés nélküli eszközöket.)
Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.

y A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.


A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.

y Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fűtőtesthez.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.

y A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.


Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.

y Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, hogy ne jut-
hasson bele esővíz.
Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.

y Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján


lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 5

y Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült
aljzatba.
Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.

y Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása közben.


Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.

MAGYAR
HUN
y A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot
tartsa távol a gyermekektől.
Des
icca
nt
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül le-
nyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A mű-
anyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyermekektől távol.
y Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak.
Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

y Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei mege-


gyék azokat.
Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.

y Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali aljzat-
hoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetle-
nül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.
Halálos áramütést szenvedhet!
(Típusfüggő)
y Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.

y Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát vagy


drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen
a gyermekekre!
Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a
készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
y Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval
vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.

y Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és
a képernyőt.
Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.

y Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához.


Halálos áramütést szenvedhet!

y Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki


az ablakokat és szellőztessen!
Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
6 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása sze-


yy
rint a készüléket.
Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a
yy
kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
MAGYAR
HUN

--A készülék rázkódásnak volt kitéve


--A készülék megsérült
--Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
--A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a ké-
yy
szülékből.
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áram-
szivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá
yy
folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 7

FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
yy

MAGYAR
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az an-
yy

HUN
tenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.

Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen
yy
felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem
képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy
kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
yy
Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt
yy
a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondo-
san rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
yy
yyAz antenna szereléséhez hívjon szakembert.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.

TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő távolságot


yy
tartani.
Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.

Csak a megadott típusú elemet használja.


yy
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.

Ne használjon együtt használt és új elemeket.


yy
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.

Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.


yy

A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az


yy
esetben sötétítse el a szobát.

Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon


yy
arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a
készülékben.
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva.


yy
(Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék túl-


yy
melegedését.
MAGYAR

--A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.


HUN

--Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. könyvespolcra
vagy faliszekrénybe).
--Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
--Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévénézés után,
yy
mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék műkö-
dését és teljesítményét.

Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghibá-


yy
sodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szer-
vizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
yyVédje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
Ez tűzveszélyes lehet.

Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csa-


yy
varja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson
különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a ká-
bel kilép a készülékből.
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel,
yy
ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.

Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú időn
yy
keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.

yy A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje


le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezet-
het. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító,
gépkocsihoz való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alko-
hol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt.
Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió
vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő ki-
yy
kapcsolás után is feszültség alatt marad.
yy A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.

A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábe-


yy
leket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okoz-
hat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 9

A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a ter-


yy
mék nehéz.
Ellenkező esetben megsérülhet.

A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközpont-


yy
tal.

MAGYAR
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.

HUN
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készü-
yy
lék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a
tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve
ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelő-
en vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást ész-
yy
lelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.

A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontása két-


yy
millió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici fekete pon-
tokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelen-
ti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és
megbízhatóságát.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere
vagy a visszatérítés.
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően el-
yy
térő (bal/jobb/fent/lent).
Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék
teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.

Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig törté-
yy
nő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a
kép beégésére.
Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
Távozó hang
yy
„Recsegés”: Recsegés hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a
páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcso-
lóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől
függően változik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
10 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)

VIGYÁZAT
MAGYAR
HUN

Környezet
yy Megtekintés ideje
-- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.

Fényérzékenységi rohamban vagy krónikus betegségben szenvedők


yy Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D
tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
yy Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
yy A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedőknek. Dupla
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
yy Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
érzékelése, és a kettős képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnőtteknél gyakrabban
szünetet tartani.
yy Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése előtt vizsgáltassa meg látását.

Tünetek, amelyek miatt nem folytatható vagy mellőzendő a 3D tartalmak nézése


yy Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
yy Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje
ki magát.
-- Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között előfordulhat fejfájás,
szemfájás, szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettős látás, vizuális
kényelmetlenség vagy fáradtság.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 11

FIGYELEM

Környezet
yy Megtekintési távolság

MAGYAR
-- 3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelő távolságot tar-

HUN
tani. Ha kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktől.

Életkor
yy Kisgyermekek/gyermekek
-- 5 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
-- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek,
mert látásuk fejlődésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyőt vagy abba beleugra-
ni). A 3D tartalmat néző gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges.
-- A gyermekeknek a felnőttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mi-
vel a két szem közötti távolság kisebb a felnőttekénél. Ezért a felnőttekhez képest nagyobb
sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
yy Kamaszok
-- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása
miatt. Ha fáradtak, beszélje le őket a 3D tartalmak hosszú időn keresztül való nézéséről.
yy Idősek
-- Az idősebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön kö-
zelebb a TV-hez.

A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések


yy Használjon LG 3D szemüveget. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat.
yy Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védőszemüveg helyett.
yy A módosított 3D szemüvegek használata megerőltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat.
yy Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
yy A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne
karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/
törléshez.
12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT / ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

MEGJEGYZÉS
yy Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
yy A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól.
yy A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően
változhatnak.
MAGYAR

yy A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.


HUN

yy A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell


kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
yy Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.

ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
1 Nyissa fel a csomagot, és ellenőrizze, megtalálható-e benne minden tartozék.
2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
3 Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez.
4 Ellenőrizze, hogy van-e hálózati csatlakozás.
A TV-készülék hálózati funkciói csak akkor működnek, ha van hálózati csatlakozás.

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék
hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az
útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.

FIGYELEM
yy A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott
tartozékokat.
yy A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre.
yy Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.

MEGJEGYZÉS
yy A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.
yy A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a
tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
yy Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék
USB-portjába.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
Magic távirányító, ele-
mek (AA)
SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
TV
7 8 9

(csak 60LM645* ,
SAVING

1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0

32/42/47/55LM66**,
G
FLASHBK E

LIST
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

Távirányító és elemek 42/47/55LM67**,


MENU INFO Q.MENU
ENTER

ENTER

BACK EXIT

MAGYAR
(AAA) 42/47/55LM76**)
BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

HUN
RATIO
RATIO

(Lásd a 21, 22. oldalt)  (Lásd a 23. oldalt)

Törlőkendő
(Típusfüggő)
Ezzel törölje le a port a ké-
Használati útmutató szülékházról.

Komponens videokábel Kompozit videokábel


(lásd a B-16 oldalon) (lásd a B-16, B-18 oldalon)

Mozi 3D szemüveg
A 3D szemüvegek száma
a típustól vagy az ország-
tól függően változhat.
(kivéve 32/37/42LS57**  Dual play szemüveg
esetén) (csak 42/47/55LM76**)

vagy Kábeltartó Tápkábel


(Típusfüggő) (csak 32/37/42LS57**,
(lásd az A-7, A-8 oldalon) 32/37/42/47/55LM62**)

Csavar asztalra szerelés-


hez
(1EA: csak
32/37/42LS57**,
Állvány csavarja 32/42/47LM669*)
8EA, M4 x 20 (2EA: csak 32/37LM62**,
(lásd az A-3, A-4, A-5, A-6 32LM64**, 32LM660*)
oldalon) (Lásd a 18. oldalt)

Kábel asztalra szerelés-


hez Rögzítőcsavar
2EA 2EA, M4 x 8
(csak 32/37LM62**, (csak 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Lásd a 18. oldalt) (Lásd a 18. oldalt)

Belső távtartók falra sze-


reléshez
4EA
(csak 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART kábel
(Lásd a 20. oldalt) (lásd a B-34 oldalon)
14 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Állványtest / Talpazat
(csak 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
MAGYAR


HUN

(lásd az A-3, A-6 oldalt)

Állványtest / Talpazat
(csak 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (lásd az A-4, A-6 oldalt)

Állvány hátsó fedele / Állványtest / Talpazat


(csak 42/47/55LM765*)
(lásd az A-5 oldalt)
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS 15

Külön megvásárolható tartozékok


A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy
módosulhatnak.
Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.

MAGYAR
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.

HUN
P

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Dual play szemüveg Mozi 3D szemüveg Magic távirányító

AN-WF100 AN-VC***
Vezeték nélküli LAN Videohívásra szolgáló kamera

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Kompatibilitás 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Dual play szemüveg • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Mozi 3D szemüveg • •
AN-MR300
Magic távirányító • • • •
AN-WF100
Vezeték nélküli LAN • •
AN-VC***
Videohívásra szolgáló kamera • • • •
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó körülmé-
nyeitől vagy az eljárástól függően.
16 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

A készülék részei és gombjai

A típus 32/42/47/55/60LM64**, B típus 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


: 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, :
42/47/55LM76**
MAGYAR
HUN

Képernyő Képernyő

Távirányító és
intelligens érzékelők1
OK
Bekapcsolás jelző
SETTINGS

Hangszórók INPUT Hangszórók

Távirányító és
intelligens érzékelők1 OK SETTINGS INPUT
Bekapcsolás jelző Gombok

Érintőgombok2

Gomb Leírás

A típus B típus
H Tallózás
H a mentett programok között.
H H A hangerő szabályozása.
H OK ꔉ A kijelölt menüpont kiválasztása, vagy a bevitt adatot megerősítése.
S SETTINGS A Főmenü megnyitása, illetve a bevitt adatok mentése, valamint kilépés a menük-
(BEÁLLÍTÁ- ből.
SOK)
H INPUT (BE- A bemeneti jelforrás módosítása.
MENET)
/I A tápellátás be- és kikapcsolása.

1 Intelligens érzékelő - A környezet alapján állítja be a képminőséget és a fényerőt.


2 A B típusú gombok érintőgombok, ezért azokat csak egyszerűen meg kell érinteni ujjával.

MEGJEGYZÉS
yy A tápellátásjelzőt a főmenü (OPCIÓ) menüjében kapcsolhatja be és ki.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS 17

A TV felemelése és yy Nagy méretű TV szállításához legalább 2


emberre van szükség.
szállítása yy Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
az ábrán látható módon.
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,

MAGYAR
valamint a biztonságos szállítás érdekében

HUN
a készülék típusától és méretétől függetlenül
olvassa el a következő utasításokat.

FIGYELEM
yy Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
yy A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
yy A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
yy A TV-készüléket a szállításkor tartsa
csomagolásában ajánlott mozgatni.
függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne
yy A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki
döntse balra vagy jobbra.
a tápkábelt és az összes többi kábelt.
yy A TV-készülék oldalait a szállítás során borítsa
yy Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
be a védőburkolattal. (Típusfüggő)
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja Védőborítás
nézzen Ön felé.

yy Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne


tartsa a készüléket az áttetsző részénél, a
hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
18 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Felszerelés asztalra A TV asztalhoz rögzítése


Ha az asztalhoz rögzíti a TV-készüléket,
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az megakadályozhatja, hogy előrebillenjen,
asztalon függőleges helyzetbe. károsodjon vagy személyi sérülést okozzon.
-- A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon A TV asztalra rögzítéséhez helyezze be és húzza
meg a tartozék csavart az állvány hátsó részébe.
a faltól (legalább) 10 cm helyet.
MAGYAR

(csak 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)


HUN

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(csak 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.

FIGYELEM
yy Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe 
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt
okozhat.

M4 x 8

2EA

MEGJEGYZÉS
(csak 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
A TV-készülék asztalra rögzítése
1. A rögzítőcsavarok segítségével
csatlakoztassa az asztalra szerelést
szolgáló kábeleket a talphoz.
2. Rögzítse a kábeleket az asztalhoz az erre
szolgáló csavarokkal.
3. A TV-készülék rögzítése után tolja az asztalt
szorosan a falhoz. Ellenkező esetben
gyerekek bújhatnak az asztal és a fal közötti
résbe, és megsérülhetnek.

VIGYÁZAT
yy A TV-készüléket biztonságosan, a
felszerelési előírásoknak megfelelően kell a
falra/talpra szerelni, mert különben leeshet.
Ne döntse meg, ne lökje meg és ne rázza a
TV-t, mert személyi sérülést okozhat.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS 19

A TV-készülék a néző számára legkényelme- A TV falra rögzítése


sebb látószögének beállítása
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
rendelkezésre.)
A TV szögének beállítása balra vagy jobbra,
hogy megfeleljen a 20 fokos látószögnek,

MAGYAR
HUN
és a TV szögének beállítása az Ön számára
legkényelmesebb látószög beállításához.
(csak 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

A TV jobbra és balra 10 fokkal elforgatható, és így


jobban beállítható a tévénéző irányába. 1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-
(csak 32/37/42/47/55LM62**, konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, húzza meg azokat.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, -- Ha a készülékben csavarok találhatók a
42/47/55LM761*) szemescsavarok helyén, először távolítsa
el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal.
10 10
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.

FIGYELEM
A készülék szögének beállítása alatt vigyázzon FIGYELEM
az ujjaira. yy Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
»»A kéz vagy az ujjak becsípődése esetén sze- másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
mélyi sérülés következhet be. Ha a készülék kapaszkodjanak bele abba.
nagyon meg van döntve, leeshet, ezáltal kárt
vagy sérülést okozhat.

(csak 32/37/42/47/55LM62**,
MEGJEGYZÉS
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, yy A TV biztonságos elhelyezése érdekében
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, megfelelő méretű és teherbírású állványt
42/47/55LM761*) vagy szekrényt használjon.
 yy A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi
termékforgalmazótól szerezhet be.

<Hátra> <Előre>
20 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a
TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy
stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más FIGYELEM
építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon yy Először válassza le a tápkábelt, és csak azt
szakembert. követően mozgassa vagy szerelje fel a TV-
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák készüléket. Ellenkező esetben fennáll az
szakemberre. áramütés veszélye.
yy Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra
MAGYAR

szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos


HUN

személyi sérülést okozhat.


Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
10 cm használjon, és konzultáljon a helyi forgalmazóval
vagy más szakemberrel.
10 cm yy Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal
10 cm megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre
vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
yy A VESA-szabványnak megfelelő csavarokat
és fali konzolokat használjon. A garancia nem
10 cm terjed ki a nem rendeltetésszerű használat vagy
nem megfelelő tartozék használata által okozott
károkra és sérülésekre.

Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat


és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek MEGJEGYZÉS
szabványos méreteit a következő táblázat tartalmazza.
yy Csak a VESA-szabvány csavarspecifikációjában
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol) felsorolt csavarokat használjon.
yy A falikonzol-készlet tartalmaz egy szerelési
Típus 32/37LS57** 42LS57** útmutatót, valamint a szükséges alkatrészeket.
32/37LM62** 42/47/55LM62** yy A fali konzol opcionális tartozék. Kiegészítő
32LM64** 42/47/55/60LM64** tartozékokat a helyi termékforgalmazótól
32LM66** 42/47/55LM66** szerezhet be.
42/47/55LM67** yy A csavarok hossza az adott fali konzoltól függően
42/47/55LM76** különböző lehet. Ügyeljen rá, hogy megfelelő
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 hosszúságú csavarokat használjon.
Szabványos csa- M6 M6 yy További információkat a tartókonzolhoz mellékelt
útmutatóban talál.
var yy Más gyártó fali tartókonzolának TV-készülékhez
Csavarok száma 4 4 való rögzítésekor a TV függőleges helyzetbe
Fali konzol LSW200BX LSW400BX való állításához helyezze be a fali tartókonzol
belső távtartóit a TV falra szereléshez
kialakított lyukaiba. Ne használja az LG fali
tartókonzolának távtartóit. (csak 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
LSW220BX LSW420BX 

Típus 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Szabványos csa- M8
var
Csavarok száma Belső távtartók falra szereléshez
4
Fali konzol LSW600B (Típusfüggő)
yy Hogy a képernyő mentes maradjon a
karcolásoktól és ujjlenyomatoktól, helyezze
a készüléket egy sík felületű asztalra, a
csomagolás eltávolítása nélkül.
yy Miután a hátuljáról eltávolította a csomagolást,
szerelje fel a TV-készüléket a fali tartókonzolhoz
A mellékelt kézikönyvben foglaltaknak megfelelően.
B yy A TV-készülék felszerelése után távolítsa el a
védőburkolatot.
TÁVIRÁNYÍTÓ 21

TÁVIRÁNYÍTÓ

A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.


Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.

MAGYAR
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,

HUN
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az
elemtartó fedelét.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM
yy Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.

(csak LM669*)

3D EXIT (KILÉPÉS)
3D-s videók megtekintéséhez használható. POWER
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV
TV/RAD

TV/RAD (TV/RÁDIÓ) üzemmódba.


GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. Q.MENU FAV (KEDVENC)
GUIDE (ISMERTETŐ) A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
A programkalauz megjelenítése. 1 APP/ APP (ALK)/*
INFO (INFORMÁCIÓ) Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olasz-
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti ország) (típustól függően)
meg. LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
SUBTITLE (FELIRAT) Az Orange által biztosított szórakoztató- és hírszol-
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megje- gáltatások internetes portáljának közvetlen elérésé-
lenítése. HOME MY APPS
hez használható. (csak Franciaország)
Q. MENU (GYORSMENÜ) PAGE (OLDAL)
A gyorsmenük megnyitása. Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
INPUT (BEMENET) EXIT 2 Színes gombok
A bemeneti jelforrás módosítása. Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelení-
LIST (LISTA) tenek meg.
Megjeleníti az elmentett csatornalistát. FAV
P ( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
A
P
Q.VIEW (GYORSNÉZET) 1 MUTE
G
E
LIVE TV (ÉLŐ TV-MŰSOR)
Visszalépés az előző programhoz. 2 Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
HOME (FŐMENÜ) LIVE TV
REC
Vezérlőgombok ( )
A főmenük megnyitása. Vezérlik a prémium tartalmakat, a DVR és Smart
TEXT T.OPT
Share (Intelligens megosztás) menüket, vala-
MY APPS (SAJÁT ALKALMAZÁSOK) 3
mint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB,
Az alkalmazások listáját mutatja.
SIMPLINK vagy DVR).
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra)
REC (FELVÉTEL)
Görgetés a menük és az opciók között.
A DVR menü beállítására használható.
OK (BEÁLLÍTÁS)
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a be- 3 TELETEXT BUTTONS (TELETEXT GOMBOK)
vitt adatok jóváhagyása. A Teletext funkció vezérlőgombjai.
Back (Vissza)
Visszatérés az előző szintre.
22 TÁVIRÁNYÍTÓ

(csak LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Használati útmutató) EXIT (KILÉPÉS)


Lásd a használati útmutatót. A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV
RATIO (ARÁNY) üzemmódba.
Kép átméretezése. 2 Színes gombok
MAGYAR

INPUT (BEMENET) RATIO INPUT Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelení-
HUN

A bemeneti jelforrás módosítása.


TV/
RAD tenek meg.
( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
TV/RAD (TV/RÁDIÓ)
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. 1.,;@ 2 abc 3 def 3 TELETEXT BUTTONS (TELETEXT GOMBOK)
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
LIST (LISTA) 4 ghi 5 jkl 6 mno
Megjeleníti az elmentett csatornalistát. SUBTITLE (FELIRAT)
(Szóköz) 7pqrs 8 tuv 9wxyz Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megje-
Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűze- lenítése.
LIST 0 Q.VIEW
ten. Q. MENU (GYORSMENÜ)
Q.VIEW (GYORSNÉZET) FAV A gyorsmenük megnyitása.
Visszalépés az előző programhoz. P
A
G LIVE TV (ÉLŐ TV-MŰSOR)
FAV (KEDVENC) 1 E
Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
MUTE
A kedvenc csatornák listájának megnyitása. Vezérlőgombok ( )
1 3D SETTINGS
MY APPS
Vezérlik a prémium tartalmakat, a DVR és Smart
3D-s videók megtekintéséhez használható. Share (Intelligens megosztás) menüket, vala-
(csak LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, mint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB,
LM76**) OK SIMPLINK vagy DVR).
PAGE (OLDAL) REC (FELVÉTEL)
Lépés az előző vagy a következő képernyőre. A DVR menü beállítására használható.
GUIDE
SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK)
EXIT
4 ENERGY SAVING (ENERGIATAKA-
2 RÉKOS ÜZEMMÓD)
A főmenük megnyitása.
3 A képernyő fényerejének beállítása az energiafo-
HOME (FŐMENÜ) TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU gyasztás csökkentése érdekében. (csak LS57**)
A főmenük megnyitása. LIVE TV

INFO INFO (INFORMÁCIÓ)


MY APPS (SAJÁT ALKALMAZÁSOK) REC
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti
Az alkalmazások listáját mutatja. AD meg.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) 4 5 ( 1 : csak LS57**)
Görgetés a menük és az opciók között. ( 4 : csak LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
SET (BEÁLLÍTÁS) LM76**)
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a be- AD (AD)
vitt adatok jóváhagyása. A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása.
Back (Vissza) 5 APP/ APP (ALK)/*
Visszatérés az előző szintre. Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olasz-
GUIDE (ISMERTETŐ) ország) (típustól függően)
A programkalauz megjelenítése. 5 @ ORANGE
Az Orange által biztosított szórakoztató- és hírszol-
gáltatások internetes portáljának közvetlen elérésé-
hez használható. (csak Franciaország)
A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI 23

A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI

Ez az elem nem minden típus esetén mellékelt.

MAGYAR
Ha megjelenik a „A Magic Motion eleme kimerült. Cseréljen elemet.” üzenet, cserélje ki az

HUN
elemet.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az elemeket (1,5 V AA),
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az
elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM
yy Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

(csak 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

 (POWER) (BE- ÉS
KIKAPCSOLÓGOMB) Kurzor (RF-jeltovábbító)
A TV be- és kikapcsolása.
BACK (VISSZA) HOME (FŐMENÜ)
Visszatérés az előző szintre. BACK HOME A Főmenü megjelenítése.

Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] Navigációs gombok (fel/le/


Menük vagy opciók kiválasztá- balra/jobbra)
sa, illetve a bevitt adatok jóvá- Görgetés a menük és az opci-
hagyása. ók között.
P
Görgetés a mentett csatornák + -
között. A hangerő szabályozása.
Ha a kurzornak a képernyőn ꕌPꕍ
történő mozgatása közben MY APPS
Tallózás a mentett programok
megnyomja a navigációs gom- vagy csatornák között.
bot, akkor a kurzor eltűnik, és MUTE (NÉMÍT)
a Magic távirányító normál táv- Az összes hang elnémítása.
irányítóként üzemel. MY APPS (SAJÁT ALKAL-
A kurzor ismételt megjelení- MAZÁSOK)
téséhez oldalirányban rázza Az alkalmazások listáját mutatja.
meg a Magic távirányítót.
3D
3D-s videók megtekintéséhez
használható.

11-1 Cím adatainak rövid ellenőrzése… Info. Ha a Magic távirányítón megnyomja a


Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] gombot, a következő
1 képernyő jelenik meg.
Az aktuális program és képernyő információit
mutatja.
A gombot megnyomva megjelenik a számbil-
2 lentyűzet, amin kiválaszthatja a csatornaszá-
mot.
Saját alkalmazások
3 Kiválaszthatja a Saját alkalmazások menüt.

3
24 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI

A Magic távirányító A Magic távirányító


regisztrálása használata
1 Ha a kurzor eltűnik, mozgassa
Használat előtt a Magic távirányítót „párosítani” a távirányítót kissé balra
(regisztrálni) kell a TV-készülékkel. vagy jobbra. Ezt követően
MAGYAR

automatikusan megjelenik a
HUN

képernyőn.
A Magic
BACK távirányító
HOME regisztrálása »»Ha meghatározott időn ke-
1 Az automatikus resztül nem használja a kur-
regisztráláshoz kapcsolja zort, akkor eltűnik.
be a TV-t, majd nyomja meg 2 A kurzort úgy lehet
a Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] mozgatni, hogy a TV-re
gombot. Ha megtörtént a irányítja a távirányító kurzor
P
regisztráció, a képernyőn az vevőegységét, majd jobbra,
erről szóló üzenet jelenik meg. balra, fel vagy le mozgatja.
2 Ha a regisztráció nem sikerült, »»Ha a kurzor nem működik
MY APPS
kapcsolja ki, majd kapcsolja megfelelően, tegye le a táv-
vissza a TV-készüléket. irányítót 10 másodpercre,
Ezután a nyomja meg a majd próbálja újra.
Wheel(OK) [Tárcsa(OK)]
gombot a regisztrációhoz.
A Magic távirányító
A Magic távirányító ismételt regisztrálása használatával kapcsolatos
1 A visszaállításhoz nyomja le óvintézkedések
BACK egyszerre, 5 másodpercre
(VISSZA) a BACK és HOME A távirányítót a maximális hatótávolságon
yy
gombokat, majd regisztrálja (10 m) belül használja. Ha ennél távolabbról
a távirányítót a fenti „A Magic
HOME (FŐ- használja a távirányítót, vagy valami akadá-
távirányító regisztrálása”
MENÜ) részben olvasható lyozza azt, az kommunikációs hibát okozhat.
utasításoknak megfelelően. Kommunikációs hiba léphet fel a közelben
yy
2 A Magic távirányító ismételt lévő eszközök miatt. Az elektromos készülé-
regisztrálásához mutasson kek, például mikrohullámú sütők vagy veze-
a távirányítóval a TV felé,
ték nélküli LAN termékek interferenciát okoz-
és tartsa 5 másodpercen
keresztül lenyomva a BACK hatnak, mivel ezek ugyanazon a sávszéles-
gombot. Ha megtörtént a ségen (2,4 GHz) működnek, mint a Magic
regisztráció, a képernyőn az távirányító.
erről szóló üzenet jelenik meg. Ha leejtik vagy erős ütés éri, a Magic távirá-
yy
nyító megsérülhet.
A Magic távirányító használata során vigyáz-
yy
zon, nehogy nekiütődjön a közelben lévő bú-
toroknak vagy megüssön valakit.
A vezeték nélküli eszközök esetében fennáll
yy
az elektromos interferencia lehetősége, ezért
a gyártó és telepítő nem nyújt az emberi élet
szempontjából fontos szolgáltatásokat.
Ajánlatos, hogy egy hozzáférési pont (AP) 1
yy
méternél távolabb helyezkedjen el a TV-től.
Ha a hozzáférési pont 1 m-nél közelebb van
telepítve, akkor a frekvenciainterferencia mi-
att a Magic távirányító esetleg nem fog a vá-
rakozásoknak megfelelően működni.
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA 25

A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA


A használati útmutató segítségével könnyebben elérhetők a TV részletes információi.

MAGYAR
1 Nyomja meg a HOME (Főmenü) gombot a Használati útmutató 1

HUN
OPCIÓK > Nyelv beállítása
Főmenü eléréséhez. FŐMENÜ  Beállítások  OPCIÓK  Nyelv

2 Válassza ki a Használati útmutató elemet, Kiválasztja a képernyőn megjelenő Menü nyelvet és Hang nyelvet.
Menü nyelve A kijelző nyelvének kiválasztása.

majd nyomja meg a Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] CSATORNA-beállítás


Hang nyelve
[Csak digitális módban]
Ha több hangnyelvet tartalmazó digitális műsort néz, ki-
választhatja a kívánt nyelvet.

gombot. KÉP és HANG beállítása [Csak digitális módban]


Feliratok nyelve Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven ér-
hető el felirat.
✎ Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a
OPCIÓ felirat az alapértelmezett nyelven olvasható.

LG SMART funkció

Haladó funkció


Információ 2 Ugrás 3 Közelítés Bezárás


Saját alkalmazások
FŐMENÜ  Beállítások  OPCIÓK  Nyelv
Kiválasztja a képernyőn megjelenő Menü nyelvet és Hang nyelvet.
Bemeneti lista Beállítások Élő TV-műsor Keresés Internet 3D LG Smart W Programkalauz Használati útmutató Legutóbbiak listája Menü nyelve A kijelző nyelvének kiválasztása.
[Csak digitális módban]

Hang nyelve Ha több hangnyelvet tartalmazó digitális műsort néz, ki-


választhatja a kívánt nyelvet.
[Csak digitális módban]
Feliratok Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven ér-
nyelve hető el felirat.
✎ Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a
felirat az alapértelmezett nyelven olvasható.

Használati útmutató
Ugrás 3 Távolítás Bezárás

MEGJEGYZÉS
yy A Használati útmutatót a távirányító A kiválasztott menü leírását jeleníti meg.
1
(Használati útmutató) gombjának Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
megnyomásával is megnyithatja. a ꕌ/ꕍgombot.

 Használati útmutató 4 2 Közvetlenül a Használati útmutatóból a kivá-


1 3 lasztott menüre lép.
A bemeneti eszköz használata
3 A képernyő nagyítása vagy kicsinyítése.
Energiatakarékos üzemmód beállítása
CSATORNA-beállítás
Időopciók beállítása
KÉP és HANG beállítása
TV-zárolási opciók beállítása
OPCIÓ
Nyelv beállítása
LG SMART funkció
Nem hathatós támogatás
Haladó funkció
A Magic távirányító beállítása
Információ
2

1 A jelenleg nézett program vagy a bemeneti


forrás képernyőjének megjelenítése.
2 Kiválasztható a kívánt kategória.

3 Kiválasztható a kívánt elem.


Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
a ꕌ/ꕍgombot.
4 Böngészhet az index kívánt funkciójának le-
írásában.
26 KARBANTARTÁS / HIBAELHÁRÍTÁS

KARBANTARTÁS

A TV-készülék tisztítása
MAGYAR
HUN

Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.

FIGYELEM
yy Először győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt
kihúzta-e.
yy Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges
villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében.

Képernyő, keret, készülékház és állvány


yy A por és a könnyű szennyeződések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendővel törölje le.
yy A nagyobb szennyeződések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes
tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követően azonnal törölje át száraz ruhával.

FIGYELEM
yy Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
yy Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyő felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel karcolások és
képtorzulás következhet be.
yy Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.
yy Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.

Tápkábel tisztítása

Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyűlt port és szennyeződést..

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a yy Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra.
távirányítóval. yy Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között.
yy Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be vannak-e helyezve ( -
, - ).
Nem látható kép és yy Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
nem hallható hang. yy Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
yy Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
A TV hirtelen yy Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
kikapcsol. yy Ellenőrizze, hogy az Automatikus kikapcsolás funkció aktív-e az Időbellításokban.
yy Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot követően
automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez való yy A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
csatlakozásnál (RGB/ yy Csatlakoztassa ismét az RGB/HDMI kábelt.
HDMI DVI) a „Nincs yy Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van kapcsolva.
jel” vagy „Érvénytelen
formátum” üzenet
jelenik meg.
MŰSZAKI ADATOK 27

MŰSZAKI ADATOK

A termékjellemzők a termék funkcióinak továbbfejlesztése miatt előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.


(csak 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

MAGYAR
A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B003D) specifikációja

HUN
Normál IEEE802.11a/b/g/n

2400-2483,5 MHz
5150-5250 MHz
Frekvenciatartomány
5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatko-
zóan)
Moduláció CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Kimeneti teljesítmény
802.11g: 13 dBmm
(jellemző)
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mb/s
Adatsebesség 802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
2400-2483,5 MHz: 2,5 dBi
Antennaerősítés
5150-5250 MHz: 2,2 dBi
(jellemző)
5725-5850 MHz: 2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Elfoglalt sávszélesség
802.11n: HT20/40
Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem
yy
állíthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva.

(csak 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Bluetooth modul (BM-LDS302) műszaki adatok

Normál Bluetooth 3.0 verzió

Frekvenciatartomány 2400 ~ 2483,5 MHz

Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm vagy ennél alacsonyabb

Adatsebesség (max.) 3 Mb/s

Hatótávolság Rálátás nyílt terepen kb. 10 m


INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED LCD
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego
wykorzystania.

www.lg.com
2 SPIS TREŚCI

SPIS TREŚCI

3 LICENCJE

3 INFORMACJA DOTYCZĄCA
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
POLSKI

4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
PL

BEZPIECZEŃSTWA
10 - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)

12 PROCEDURA INSTALACJI

12 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO
PRACY
12 Rozpakowywanie
15 Elementy do nabycia osobno
16 Złącza i przyciski sterujące
17 Podnoszenie i przenoszenie telewizora
18 Montaż na płaskiej powierzchni
20 Montaż na ścianie

21 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

23 FUNKCJE PILOTA MAGIC


24 Rejestrowanie pilota Magic
24 Korzystanie z pilota Magic
24 Zalecenia dotyczące korzystania z pilota
Magic
OSTRZEŻENIE
25 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI yy Zignorowanie ostrzeżenia może
OBSŁUGI spowodować wypadek, a w konsekwencji
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
26 KONSERWACJA
26 Czyszczenie telewizora PRZESTROGA
26 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa
26 - Przewód zasilający yy Zignorowanie tego typu uwag może
spowodować obrażenia ciała lub
26 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW uszkodzenie produktu.

27 DANE TECHNICZNE UWAGA


yy Uwagi ułatwiają zrozumienie działania
produktu i bezpieczne korzystanie z niego.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy dokładnie zapoznać się z uwagami.
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE 3

LICENCJE

Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono
na stronie www.lg.com.

Wyprodukowano na podstawie licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol


złożony z podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.

POLSKI
HDMI, logo HDMI i nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towaro-

PL
wymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.

O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym


przez firmę DivX, LLC będącą podmiotem zależnym Rovi Corporation. To urządzenie
posiada certyfikat DivX Certified® i odtwarza obraz w formacie DivX. Więcej
informacji oraz narzędzia do konwersji plików wideo na format DivX można znaleźć
na stronie divx.com.

O USŁUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na żądanie): to urządzenie


z certyfikatem DivX Certified® musi zostać zarejestrowane, aby można było na
nim odtwarzać filmy kupione w ramach usługi DivX Video-on-Demand (VOD). W
celu uzyskania kodu rejestracyjnego należy skorzystać z sekcji DivX VOD w menu
ustawień urządzenia. Więcej informacji na temat procedury rejestracji można znaleźć
na stronie vod.divx.com.

„Certyfikowane urządzenie DivX® umożliwiające odtwarzanie plików wideo w


formacie DivX® do rozdzielczości HD 1080p, w tym materiałów z kategorii premium”.

„DivX®, DivX Certified® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi
Corporation lub jej podmiotów zależnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie
udzielonej licencji”.

„Chronione jednym lub kilkoma spośród następujących amerykańskich patentów:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Wyprodukowano na podstawie licencji odnoszącej się do amerykańskich patentów
nr: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 i innych patentów amerykańskich i światowych,
które zostały wydane lub oczekują na zakończenie procedury. Nazwa DTS, logo
oraz połączenie nazwy DTS i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi, zaś
DTS 2.0+Digital Out jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. Produkt zawiera
oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

INFORMACJA DOTYCZĄCA
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą
koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres
[email protected]. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami


bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE
y Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
POLSKI

- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka


PL

- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające cie-
pło
- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządzenie bę-
dzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;
- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub
zniekształceniem produktu.
y Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony na kon-
takt z pyłem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.

y Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od sieci.


Wtyczka musi być łatwo dostępna.

y Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są mokre
lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz.
Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.

y Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie


dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronnego).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wy-
stąpieniem innych obrażeń.
y Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.

y Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przedmiotami,


np. grzejnikami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
y Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach za-
silających.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
y Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby unie-
możliwić spływanie do środka wody deszczowej.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez
wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
y Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i
przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 5

y Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka sie-
ciowego z wieloma wejściami.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka,
a w konsekwencji pożar.
y Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń ze-
wnętrznych.
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.

y Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy przechowy-


wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie
Des
icca
nt przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do najbliższego szpi-
tala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego nale-

POLSKI
ży przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.

PL
y Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzie-
ci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania
się na niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i
spowodować poważne obrażenia.
y Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały one zje-
dzone przez dzieci.
W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.

y Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w


końcówkę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka
elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio
po podłączeniu go do gniazdka.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
(zależnie od modelu)
y W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych substancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym przechowywa-
niem łatwopalnych substancji.

y Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak mo-
nety, spinki do włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich
jak papier czy zapałki. Należy zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu po-
stępowaniu dzieci.
Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem cia-
ła. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy
odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi.
y Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancja-
mi (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia
grozi pożarem lub porażeniem prądem.

y Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt


oraz obijania ekranu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem
produktu.
y Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycznych i bu-
rzy.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.

y Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przypadku
należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konse-
kwencji pożar lub poparzenie.
6 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

yyNie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia.


Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwi-
sem.
yyW przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natych-
miast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
--Produkt został uderzony
--Produkt jest uszkodzony
--Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
--Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
POLSKI
PL

elektrycznym.
yyJeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć prze-
wód zasilający produktu.
Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowo-
dować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
yyNie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np.
wazonów.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 7

PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowa-
yy
ne falami radiowymi.

Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami


yy
zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.

Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich jak
yy
niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie wy-

POLSKI
PL
stępują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe.
W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami
ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go
yy
przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewró-
cić się i spowodować obrażenia.

W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standar-
yy
dem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ścien-
nego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
yy
yyPodczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego perso-
nelu serwisowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ry-
zyko porażenia prądem elektrycznym.
yyZalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7
razy większej niż długość przekątnej ekranu.
Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością
widzenia.
yyNależy używać baterii tylko określonego typu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego
sterowania.

Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.


yy
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wy-
ciek elektrolitu.

Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.


yy

Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota
yy
zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w po-
mieszczeniu.

W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wi-


yy
deo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca.
W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodze-
niem urządzenia.
8 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub


yy
wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika).
Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.

Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się


yy
produktu.
--Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10 cm.
--Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce
biblioteczki lub w szafce).
--Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
--Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
POLSKI

Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.


PL

W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów wenty-


yy
lacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na
prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.

Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
yy
miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty
element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
yyNie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.

Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążeniami i uszko-


yy
dzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwa-
niem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki,
gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoź-
yy
dziami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać za-
drapania panelu.

Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas.
yy
Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.

yy Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od


źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej
siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno uży-
wać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W żadnym wy-
padku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samocho-
dowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp,
ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodze-
niem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą wy-
yy
łącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
yy Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować po-
żar.

W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następ-


yy
nie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączenio-
we.
Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 9

Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wy-


yy
konywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki.
Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.

Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia


yy
wewnętrznych elementów produktu.
Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.

Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.


yy
Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np.
poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upusz-
czenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na

POLSKI
PL
działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawi-
dłowo lub został upuszczony.
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migota-
yy
nie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.

Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch


yy
do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, ko-
lorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1 ppm. Nie oznaczają
one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą
do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądają-
yy
cego (kąta oglądania).
Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością
produktu i nie jest usterką.

Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowe-
yy
go, sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nieruchome-
go obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.
Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (powy-
żej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych).
Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostałości
obrazu przy krawędziach ekranu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany pro-
duktu lub zwrotu pieniędzy.
Dźwięki
yy
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest
wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest
typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzy-
czenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże
ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależno-
ści od produktu.
Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
10 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)

OSTRZEŻENIE

Warunki oglądania
yy Czas oglądania
-- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglą-
danie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub
POLSKI

nadwyrężenie oczu.
PL

Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore


yy Niektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku wystawienia
na migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D.
yy Nie należy oglądać filmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej, takiej
jak epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp.
yy Treści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje
ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
yy Osoby z zezem, amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w postrzeganiu głębi
i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim przypadku zalecamy
częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej.
yy Osoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować tę
różnicę przed oglądaniem obrazów 3D.

Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D


yy Nie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem snu,
przepracowaniem lub spożyciem alkoholu.
yy W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do czasu
ustąpienia objawów.
-- Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy,
bóle oczu, zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne
widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 11

PRZESTROGA

Warunki oglądania
yy Odległość od telewizora
-- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwu-
krotność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści 3D
należy odsunąć się od telewizora.

POLSKI
Wiek widzów

PL
yy Niemowlęta/dzieci
-- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 5 roku życia.
-- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł
wzroku dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran telewi-
zora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D.
-- U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób dorosłych,
ponieważ odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich postrzeganie
głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.
yy Młodzież
-- Młodzież poniżej 19 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w tre-
ściach 3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie zmę-
czenia.
yy Osoby starsze
-- Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młodsze.
Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.

Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D


yy Należy używać okularów 3D firmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić
prawidłowe oglądanie obrazu 3D.
yy Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
yy Korzystanie ze zmodyfikowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie
obrazu.
yy Okularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to
ich zniekształceniem.
yy Okulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej,
miękkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani
czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.
12 PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

UWAGA
yy Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
yy Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.
yy Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu.
yy Nowe funkcje mogą być dodawane do tego telewizora w przyszłości.
yy Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie być
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
yy Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając jasność
obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
POLSKI
PL

PROCEDURA INSTALACJI
1 Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria.
2 Przymocuj podstawę do telewizora.
3 Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
4 Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią.

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.

PRZESTROGA
yy Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy podłączać do niego żadnych
niezatwierdzonych akcesoriów.
yy Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są objęte gwarancją.
yy Niektóre modele mają cienką folię przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwać.

UWAGA
yy Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.
yy W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
yy W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki o
grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci USB
nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje standard
USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

Pilot zdalnego sterowa-


SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6

nia Magic, baterie (AA)


SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

(Tylko modele 60LM645*


7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST
MARK MUTE
FAV

, 32/42/47/55LM66**,
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU


ENTER

Pilot zdalnego sterowa- 42/47/55LM67**,


ENTER

BACK EXIT
BACK EXIT

nia i baterie (AAA) 42/47/55LM76**)


L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Patrz str. ������


21, 22)
��  (Patrz str. ��
23)

Szmatka do polerowania
(zależnie od modelu)

POLSKI
Służy do usuwania kurzu z

PL
Instrukcja obsługi obudowy.

Przewód wideo typu Przewód wideo typu


Component Composite
(Patrz str. �����
B-��) (Patrz str. ����������
B-16, B-18)

Kinowe okulary 3D
Liczba sztuk okularów 3D Okulary do korzystania
może być różna w zależ- z funkcji Dual Play (Tryb
ności od modelu i kraju. podwójny)
(Z wyjątkiem modeli  (Tylko modele
32/37/42LS57**) 42/47/55LM76**)

Przewód zasilający
lub Uchwyt do przewodów (Tylko mode-
(zależnie od modelu) le 32/37/42LS57**,
(Patrz str. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Wkręt do montażu na
płaskiej powierzchni
(1 szt.: Tylko modele
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2 szt.: Tylko modele
Wkręty podstawy 32/37LM62**, 32LM64**,
8 szt., M4 x 20 32LM660*)
(Patrz str. A-3, A-4, A-5, A-6) (Patrz str. ��
18)

Przewód do montażu na
płaskiej powierzchni Wkręt wspornika
2 szt. 2 szt., M4 x 8
(Tylko modele (Tylko modele
32/37LM62**, 32LM64**, 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*) 32LM660*)
(Patrz str. ��
18) (Patrz str. ��
18)

Wewnętrzne elementy
dystansujące do monta-
żu na ścianie
4 szt.
(Tylko mode-
le 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) Przewód typu SCART
(Patrz str. ���
��) (Patrz str. ����
B-34)
14 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Nóżka podstawy / stopka podstawy


(Tylko modele 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Patrz str. A-3, A-6)

Nóżka podstawy / stopka podstawy


POLSKI

(Tylko modele 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,


PL

32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)


 (Patrz str. A-4, A-6)

Tylna osłona podstawy / Nóżka podstawy / stopka podstawy


(Tylko modele 42/47/55LM765*)
(Patrz str. A-5)
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 15

Elementy do nabycia osobno


Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modyfikacji w celu poprawy
jakości.
W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia.
Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.

POLSKI
PL

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Okulary do korzystania z funk- Kinowe okulary 3D Pilot zdalnego sterowania Ma-
cji Dual Play (Tryb dwu ekra- gic
nów)

AN-WF100 AN-VC***
Bezprzewodowa karta siecio- Kamera do wideorozmów
wa LAN

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Zgodność 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Okulary do korzystania z
funkcji Dual Play (Tryb po- • •
dwójny)
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kinowe okulary 3D • •
AN-MR300
Pilot zdalnego sterowania • • • •
Magic
AN-WF100
Bezprzewodowa karta sie- • •
ciowa LAN
AN-VC***
Kamera do wideorozmów • • • •
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji
producenta.
16 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Złącza i przyciski sterujące

Typ A: 32/42/47/55/60LM64**, Typ B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekran Ekran
POLSKI
PL

Czujnik zdalnego
sterowania i
inteligentny sensor1
OK
Wskaźnik zasilania
SETTINGS

Głośniki INPUT Głośniki


Czujnik zdalnego
sterowania i
inteligentny sensor1 OK SETTINGS INPUT
Wskaźnik zasilania Przyciski

Przyciski dotykowe2

Przycisk Opis

Typ A Typ B
H Przewijanie
H listy zapisanych programów.
H H Regulacja głośności.
H OK ꔉ Wybieranie podświetlonej pozycji menu i zatwierdzanie wprowadzonych ustawień.
S SETTINGS Dostęp do menu głównego, zapisywanie wprowadzonych ustawień i zamykanie
(USTAWIE- menu.
NIA)
H INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.
(ŹRÓDŁO)
/I Włączanie i wyłączanie zasilania.

1 Inteligentny sensor – dostosowuje jakość i jasność obrazu do warunków otoczenia.


2 Przyciski typu B są przyciskami dotykowymi, dzięki czemu do użycia wybranego przycisku wystarczy
dotknięcie palcem.

UWAGA
yy Wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając pozycję OPCJE w menu głównym.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 17

Podnoszenie i przenoszenie yy Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej


2 osoby.
telewizora yy Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób
pokazany na poniższej ilustracji.
Przed podjęciem próby przeniesienia lub
podniesienia telewizora należy przeczytać
poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego
porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić
bezpieczny transport niezależnie od modelu i
rozmiarów.

POLSKI
PRZESTROGA

PL
yy Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ
może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
yy Podczas transportu telewizora należy chronić
go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
yy Zaleca się przenoszenie telewizora w
yy Podczas transportu telewizora należy go
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno
yy Przed uniesieniem lub przeniesieniem
obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w
telewizora należy odłączyć przewód zasilający
prawo.
i wszystkie inne przewody.
yy Podczas każdego przenoszenia telewizora
yy Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym
jego boki powinny być osłonięte przez osłony
na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
ochronne. (zależnie od modelu)
Osłona ochronna

yy Telewizor należy chwycić mocno u góry i u


dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część
przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
18 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Montaż na płaskiej Mocowanie telewizora do płaskiej powierzchni


Przymocowanie telewizora do powierzchni, na
powierzchni której stoi, pozwoli uniknąć przechylenia się go
do przodu, a w konsekwencji upadku i uszkodzeń
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej oraz obrażeń u osób przebywających w pobliżu.
Aby przymocować telewizor do płaskiej
powierzchni w pozycji pionowej. powierzchni, włóż dołączoną do zestawu śrubę do
-- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy tylnej części podstawy i dokręć ją.
odstęp od ściany w celu zapewnienia od- (Tylko modele 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
powiedniej wentylacji.
POLSKI
PL

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm
(Tylko modele 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)

2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka


sieciowego.


PRZESTROGA
yy Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu
źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to
pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
M4 x 8

2EA

UWAGA
(Tylko modele 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
Mocowanie telewizora na płaskiej powierzchni
1. Przymocuj przewody do montażu na płaskiej
powierzchni do stopki podstawy za pomocą
wkrętów wspornika.
2. Przymocuj przewody do powierzchni za
pomocą wkrętów do montażu na płaskiej
powierzchni.
3. Po zamocowaniu telewizora przysuń go do
ściany. W przeciwnym razie dzieci mogłyby
wejść za telewizor, co grozi obrażeniami.

OSTRZEŻENIE
yy Aby telewizor nie przewrócił się, powinien
być odpowiednio zamocowany do podłoża/
ściany zgodnie z zaleceniami instalacyjnymi.
Przechylanie, potrząsanie lub kołysanie
telewizorem może spowodować obrażenia
ciała.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 19

Dostosowywanie kąta ustawienia telewizora Mocowanie telewizora do ściany

(W niektórych modelach ta funkcja jest (W niektórych modelach ta funkcja jest


niedostępna). niedostępna).
W celu dostosowania kąta ustawienia telewizora
należy obrócić go o maksymalnie 20 stopni w lewo
lub w prawo.
(Tylko modele 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

POLSKI
20˚ 20˚

PL
Telewizor należy ustawić pod najwygodniejszym
kątem, obracając go maksymalnie o 10 stopni w
lewo lub prawo.
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i
(Tylko modele 32/37/42/47/55LM62**,
śruby z tyłu telewizora.
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
-- Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
śruby oczkowe, są już wkręcone inne śru-
42/47/55LM761*)
by, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za
pomocą śrub.
10 10
Położenie uchwytów ściennych powinno
odpowiadać pozycji śrub oczkowych
wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi
za pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej
linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.
PRZESTROGA
Podczas regulacji kąta ustawienia ekranu
należy uważać na palce.
PRZESTROGA
»»Istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców. W przy- yy Należy dopilnować, aby telewizor był
padku zbyt dużego nachylenia produkt może zamontowany w sposób bezpieczny dla
przewrócić się, powodując uszkodzenie lub dzieci, a w szczególności uniemożliwiający
obrażenia ciała. jego przewrócenie, bądź próby wspinania
się na niego przez dziecko.
(Tylko modele 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, UWAGA
42/47/55LM761*) yy Do zamontowania telewizora należy użyć
 stolika lub półki wystarczająco dużych
i mocnych, aby pomieścić urządzenie i
wytrzymać jego ciężar.
yy Śruby, uchwyty oraz linka nie są
dołączone do telewizora. W sprawie
zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy
skontaktować się z lokalnymi punktami
<Tył> <Przód> sprzedaży.
20 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Montaż na ścianie
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do
tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do PRZESTROGA
podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych
ścianach lub innych elementach, skonsultuj się z yy Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu
wykwalifikowanym technikiem. telewizora należy odłączyć go od zasilania.
Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
na ścianie przez wykwalifikowanego instalatora. porażeniem prądem.
yy W przypadku montażu telewizora na suficie lub
pochylonej ścianie może on spaść, powodując poważne
obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu.
Do montażu należy użyć uchwytu ściennego
10 cm dopuszczonego przez firmę LG do użytku z danym
modelem urządzenia. W razie potrzeby należy
10 cm skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem.
POLSKI

yy Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów, ponieważ


10 cm
PL

może to doprowadzić do uszkodzenia telewizora, a w


efekcie do utraty gwarancji.
yy Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
10 cm montażowego i wkrętów spełniających wymagania
standardu VESA. Szkody i obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są
objęte gwarancją.
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających wymagania
standardu VESA. W tabeli poniżej podano standardowe UWAGA
wymiary zestawów do montażu ściennego.
yy Należy używać wyłącznie wkrętów wymienionych w
Elementy do nabycia osobno (uchwyt ścienny) specyfikacji standardu VESA.
Model 32/37LS57** 42LS57** yy W skład zestawu do montażu ściennego wchodzi
32/37LM62** 42/47/55LM62** instrukcja obsługi i niezbędne części.
32LM64** 42/47/55/60LM64** yy Uchwyt ścienny jest wyposażeniem dodatkowym.
32LM66** 42/47/55LM66** Dodatkowe akcesoria można nabyć u lokalnego
42/47/55LM67** sprzedawcy.
42/47/55LM76** yy Długość wkrętów może być różna w zależności od
modelu uchwytu ściennego. Należy użyć wkrętów o
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 odpowiedniej długości.
Standard wkrętu M6 M6 yy Więcej informacji można znaleźć w instrukcji dołączonej
Liczba wkrętów 4 4 do zestawu do montażu ściennego.
Uchwyt ścienny LSW200BX LSW400BX yy Montując telewizor na uchwycie ściennym innej firmy,
należy włożyć wewnętrzne elementy dystansowe
uchwytu ściennego do otworów montażowych w
telewizorze, aby ustawić telewizor w pionie. W
przypadku korzystania z uchwytu ściennego LG nie
należy używać elementów dystansowych. (Tylko
LSW220BX LSW420BX modele 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)


Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Standard wkrętu M8
Liczba wkrętów 4
Uchwyt ścienny LSW600B
Wewnętrzny element dystansowy uchwytu ściennego
(zależnie od modelu)
yy W celu ochrony ekranu telewizora (np. przed
zadrapaniami czy odciskami palców) połóż telewizor na
płaskim stole, nie zdejmując folii.
A yy Po zdjęciu folii z tyłu telewizora zamontuj go według
B instrukcji dołączonej do uchwytu ściennego.
yy Po zamontowaniu telewizora zdejmij osłony ochronne.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 21

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania.
Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z
oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.

PRZESTROGA
yy Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.

POLSKI
PL
Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.

(Tylko LM669*)

3D EXIT (WYJŚCIE)
Oglądanie obrazu w trybie 3D. POWER
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do
TV/RAD

TV/RAD (TV/RADIO) trybu oglądania telewizji.


GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub Q.MENU FAV (ULUBIONE)
cyfrowej. Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
GUIDE (PRZEWODNIK) 1 APP/ APP/*
Wyświetlanie przewodnika po programach. Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu
INFO (INFORMACJE) telewizji MHP. (Tylko Włochy) (Zależnie od
Wyświetlanie informacji o aktualnym progra- modelu)
LIST Q.VIEW
mie i ustawieniach ekranu. 1 @ ORANGE
SUBTITLE (NAPISY) Bezpośredni dostęp do internetowego porta-
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym HOME MY APPS
lu oferującego treści rozrywkowe i wiadomo-
zgodnie z preferencjami. ści opracowanego przez Orange. (Tylko we
Q.MENU (SZYBKIE MENU) Francji)
Przejście do najczęściej wykorzystywanych EXIT
PAGE (STRONA)
funkcji. Przejście do poprzedniego lub następnego
INPUT (ŹRÓDŁO) ekranu.
Zmiana źródła sygnału wejściowego. FAV
P 2 Kolorowe przyciski
A

LIST (LISTA) 1 P G
E Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych
menu.
MUTE
Dostęp do listy zapisanych programów. 2
Q.VIEW (SZYBKIE WYŚWIETLENIE) LIVE TV
( : czerwony, : zielony, : żółty, :
Powrót do poprzednio oglądanego programu.
REC niebieski)
HOME (MENU GŁÓWNE)
TEXT T.OPT LIVE TV
3 Powrót do trybu LIVE TV.
Dostęp do menu głównych.
Przyciski sterowania ( )
MY APPS (MOJE APLIKACJE)
Sterowanie odtwarzaniem treści Premium,
Wyświetlenie listy aplikacji.
nagrywarką cyfrową, menu Smart Share lub
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w urządzeniami zgodnymi ze standardem SIM-
prawo) PLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub na-
Przewijanie pozycji menu i ustawień. grywarki cyfrowe).
OK REC (NAGRYWANIE)
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie Dostosowanie ustawień menu nagrywarki cy-
wyboru. frowej .
(Wstecz) 3 PRZYCISKI TELETEKSTU
Powrót do poprzedniego poziomu menu. Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
22 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

(Tylko LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Instrukcja obsługi) EXIT (WYJŚCIE)


Wyświetlanie instrukcji obsługi. Zamknięcie menu ekranowych i powrót do
RATIO (PROPORCJE) trybu oglądania telewizji.
Zmiana proporcji obrazu. 2 Kolorowe przyciski
INPUT (ŹRÓDŁO) RATIO INPUT Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
TV/
RAD menu.
( : czerwony, : zielony, : żółty, :
TV/RAD (TV/RADIO)
1.,;@ 2 abc 3 def niebieski)
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub
cyfrowej. 3 PRZYCISKI TELETEKSTU
4 ghi 5 jkl 6 mno Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
POLSKI

LIST (LISTA)
Dostęp do listy zapisanych programów. 7pqrs 8 tuv 9wxyz
PL

SUBTITLE (NAPISY)
(Spacja) Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym
LIST 0 Q.VIEW
zgodnie z preferencjami.
Wstawienie spacji za pomocą klawiatury
ekranowej. FAV Q.MENU (SZYBKIE MENU)
Q.VIEW (SZYBKIE WYŚWIETLENIE) P
A
Przejście do najczęściej wykorzystywanych
funkcji.
G

Powrót do poprzednio oglądanego programu. 1 E

MUTE
FAV (ULUBIONE) LIVE TV
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów. SETTINGS
Powrót do trybu LIVE TV.
MY APPS
1 3D Przyciski sterowania ( )
Oglądanie obrazu w trybie 3D. Sterowanie odtwarzaniem treści Premium,
(Tylko modele LM62**, LM64**, LM66**, OK nagrywarką cyfrową, menu Smart Share lub
LM67**, LM76**) urządzeniami zgodnymi ze standardem SIM-
PLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub na-
PAGE (STRONA) grywarki cyfrowe).
Przejście do poprzedniego lub następnego GUIDE EXIT

ekranu. 2 REC (NAGRYWANIE)


Dostosowanie ustawień menu nagrywarki cy-
SETTINGS (USTAWIENIA) 3 SUBTITLE
frowej .
TEXT T.OPT Q.MENU
Przejście do głównych menu. LIVE TV

4 ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE


HOME (MENU GŁÓWNE) ENERGII)
REC
Dostęp do menu głównych. Dostosowanie jasności ekranu w celu zmniej-
AD
MY APPS (MOJE APLIKACJE) 4 5 szenia zużycia energii. (Tylko model LS57**)
Wyświetlenie listy aplikacji. INFO INFO (INFORMACJE)
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w Wyświetlanie informacji o aktualnym progra-
prawo) mie i ustawieniach ekranu.
Przewijanie pozycji menu i ustawień. ( 1 : Tylko model LS57**)
OK ( 4 : Tylko modele LM62**, LM64**, LM660*,
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie LM67**, LM76**)
wyboru. AD (OPIS DŹWIĘKIEM)
(Wstecz) Włączanie i wyłączanie funkcji opisu dźwię-
Powrót do poprzedniego poziomu menu. kiem.
GUIDE (PRZEWODNIK) 5 APP/ APP/*
Wyświetlanie przewodnika po programach. Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu
telewizji MHP. (Tylko Włochy) (Zależnie od
modelu)
5 @ ORANGE
Bezpośredni dostęp do internetowego porta-
lu oferującego treści rozrywkowe i wiadomo-
ści opracowanego przez Orange. (Tylko we
Francji)
FUNKCJE PILOTA MAGIC 23

FUNKCJE PILOTA MAGIC

Ten element jest dostępny w zestawie z niektórymi modelami.

Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień baterie.”,
należy wymienić baterie.
W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA)
zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknij
pokrywę komory baterii. Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania
w telewizorze.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w

POLSKI
odwrotnej kolejności.

PL
PRZESTROGA
yy Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.

(Tylko modele 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

 (ZASILANIE) Kursor (nadajnik radiowy)


Włączanie i wyłączanie tele-
wizora.
HOME (MENU GŁÓWNE)
BACK (WSTECZ) BACK HOME Dostęp do menu głównego.
Powrót do poprzedniego po-
ziomu menu.
Przycisk kółka (OK) Przyciski nawigacji (w górę/w
Wybór menu i ustawień oraz dół/w lewo/w prawo)
zatwierdzanie wyboru. Przewijanie pozycji menu i
Przewijanie listy zapisanych ustawień.
P
kanałów. + -
Jeśli naciśniesz przycisk na- Regulacja głośności.
wigacji podczas przesuwa- ꕌPꕍ
nia kursora po ekranie, kursor MY APPS Przewijanie zapisanych pro-
zniknie, a pilot Magic będzie gramów lub kanałów.
działał jak normalny pilot zdal- MUTE (WYCISZENIE)
Wyciszenie wszystkich dźwię-
nego sterowania. ków.
Aby ponownie wyświetlić kur-
MY APPS (MOJE APLIKA-
sor, potrząśnij pilotem Magic
CJE)
w bok.
Wyświetlenie listy aplikacji.
3D
Służy do oglądania obrazu 3D.

11-1 Test tytułu podglądu informacji… Info. Naciśnięcie Przycisku koła (OK) na pilocie
Magic spowoduje wyświetlenie tego ekranu.
1 Zawiera informacje dotyczące aktualnego pro-
gramu i ekranu.
Naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyświe-
2 tlenie klawiatury numerycznej, za pomocą któ-
rej można wybrać numer programu.
My Apps Możesz wybrać menu My Apps (Moje aplika-
3 cje).

3
24 FUNKCJE PILOTA MAGIC

Rejestrowanie pilota Magic Korzystanie z pilota Magic


1 Po zniknięciu kursora delikatnie
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota przesuń pilota w lewo lub w
Magic należy sparować go (zarejestrować) z prawo. Zostanie automatycznie
telewizorem. wyświetlony na ekranie.
»»Kursor znika z ekranu po
pewnym okresie bezczynno-
Rejestracja
BACK pilota Magic
HOME
ści.
1 Aby dokonać rejestracji 2 W celu przesunięcia kursora
automatycznie, włącz należy skierować moduł
telewizor, a następnie naciśnij radiowy pilota w stronę
i przytrzymaj Przycisku telewizora, a następnie
POLSKI

koła (OK). Po zakończeniu poruszyć pilotem w dowolną


PL

P
rejestracji na ekranie pojawi stronę.
się komunikat potwierdzający »»Jeśli kursor nie działa po-
jej zakończenie. prawnie, należy odłożyć pilo-
MY APPS
2 Jeśli rejestracja nie powiedzie ta na 10 sekund, a następnie
się, wyłącz telewizor i włącz spróbować ponownie.
go ponownie. Następnie
naciśnij i przytrzymaj
Przycisku koła (OK), aby Zalecenia dotyczące
przeprowadzić rejestrację.
korzystania z pilota Magic
Ponowna rejestracja pilota Magic Pilota należy używać w granicach maksy-
yy
malnego zasięgu komunikacji (10 m). Więk-
1 Naciśnij jednocześnie
BACK przyciski BACK i HOME sza odległość albo obecność przeszkód na li-
(WSTECZ) i przytrzymaj przez 5 sekund, nii między pilotem a telewizorem mogą unie-
aby zresetować pilota, a możliwić komunikację.
następnie zarejestruj go, Zakłócenia w komunikacji mogą być również
yy
HOME stosując się do zaleceń w
(MENU powodowane przez urządzenia znajdujące
sekcji „Rejestracja pilota
GŁÓWNE) Magic” powyżej. się w pobliżu. Urządzenia elektryczne, takie
2 Aby ponownie zarejestrować jak kuchenki mikrofalowe i oprzyrządowanie
pilota Magic, skieruj go w bezprzewodowych sieci LAN, mogą powodo-
stronę telewizora, a następnie wać zakłócenia, ponieważ używają tego sa-
naciśnij i przytrzymaj przycisk
mego pasma co pilot Magic (2,4 GHz).
BACK przez 5 sekund.
Po zakończeniu rejestracji Upuszczenie lub silne uderzenie pilota Magic
yy
na ekranie pojawi się może spowodować jego uszkodzenie albo
komunikat potwierdzający jej nieprawidłowe działanie.
zakończenie. Podczas korzystania z pilota Magic należy
yy
uważać, aby nie uderzyć nim w pobliskie me-
ble ani w inne osoby.
Producent i instalator nie mogą zagwaran-
yy
tować całkowitego bezpieczeństwa przy ko-
rzystaniu z urządzenia, ponieważ urządzenia
bezprzewodowe mogą powodować, lub pod-
legać zakłóceniom powodowanym przez fale
elektromagnetyczne.
Nie zaleca się umieszczania punktu dostępu
yy
w odległości mniejszej niż 1 m od telewizo-
ra. Jeśli punkt dostępu będzie znajdować się
w odległości mniejszej niż 1 m, pilot Magic
może nie działać prawidłowo z powodu wy-
stępowania zakłóceń częstotliwości radiowej.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI 25

KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI


Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora.

1 Naciśnij przycisk HOME (MENU GŁÓWNE), Instrukcja obsługi 1 OPCJA > Ustawianie języka
aby otworzyć MENU GŁÓWNE. HOME  Ustawienia  OPCJA  Język

2 Wybierz pozycję Podręcznik obsługi i naciśnij Wybór menu Język i Język audio wyświetlanych na ekranie.
Język menu (Language) Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie.

przycisk kółka (OK). Ustawienie KANAŁU


Język audio
[Tylko w trybie cyfrowym]
Podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka ję-
zyków audio istnieje możliwość wyboru preferowanego języka.
[Tylko w trybie cyfrowym]
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU

POLSKI
Język napisów Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch językach,
warto skorzystać z funkcji Napisy.
✎ Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wy-
OPCJA

PL
świetlany będzie język domyślny.

Funkcja LG SMART

Funkcja zaawansowana


Informacja 2 Uruchom 3 Przybliż Zamknij

My Apps 
HOME  Ustawienia  OPCJE  Język
Lista wejść Ustawienia Live TV Szukaj Internet 3D LG Smart W Przewodnik po programach Instrukcja obsługi Lista ostatnich
Wybór menu Język i Język audio wyświetlanych na ekranie.

Język menu (Language) Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie.


[Tylko w trybie cyfrowym]
Język audio Podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka języków
audio istnieje możliwość wyboru preferowanego języka.
[Tylko w trybie cyfrowym]
Język na- Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch językach,
pisów warto skorzystać z funkcji Napisy.
✎ J eżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wy-
świetlany będzie język domyślny.

Podręcznik obsługi

UWAGA Uruchom 3 Oddal Zamknij

yy Dostęp do instrukcji obsługi można też


uzyskać, naciskając przycisk (Podręcznik Wyświetlenie opisu wybranego menu.
1
obsługi) na pilocie. Przyciski ꕌ/ꕍ umożliwia przechodzenie mię-
Instrukcja obsługi 4 dzy stronami.
 1 3
2 Przejście do wybranego menu bezpośrednio
Korzystanie z urządzeń wejściowych
z poziomu instrukcji obsługi.
Korzystanie z funkcji Oszczędzanie energii
Ustawienie KANAŁU
Ustawianie opcji czasu 3 Przybliżenie lub oddalenie ekranu.
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
Ustawianie opcji blokady telewizora
OPCJA
Ustawianie języka
Funkcja LG SMART
Asystent niepełnosprawnych
Funkcja zaawansowana
Konfiguracja pilota Magic
Informacja
2

1 Wyświetla obraz obecnie oglądanego pro-


gramu lub obraz ze źródła sygnału wejścio-
wego.
2 Wybór dowolnej kategorii.

3 Wybór pozycji.
Przyciski ꕌ/ꕍumożliwiają przechodzenie
między stronami.
4 Wyświetlanie opisu wybranej funkcji z indek-
su.
26 KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

KONSERWACJA

Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.

PRZESTROGA
yy Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable.
POLSKI

yy Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć
PL

ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań elektrycznych i wahań napięcia w sieci.


Ekran, ramka, obudowa i podstawa
yy Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką.
yy Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym
detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć powierzchnię suchą szmatką.

PRZESTROGA
yy Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
yy Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować
jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
yy Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu.
yy Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza, może spowodować pożar, porażenie prądem
lub nieprawidłowe działanie.
Przewód zasilający

Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Rozwiązanie
Nie można sterować yy Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
telewizorem przy yy Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przesyłanie sygnału.
użyciu pilota zdalnego yy Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do , do ).
sterowania.
Nie widać obrazu i nie yy Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
słychać dźwięku. yy Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
yy Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne urządzenia.
Telewizor nieoczekiwanie yy Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.
się wyłącza. yy W ustawieniach czasu sprawdź, czy nie włączono funkcji automatycznego wyłącznika czasowego.
yy Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje automatycznie wyłączony.

Podczas podłączania do yy Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.


komputera (RGB/ HDMI yy Odłącz i ponownie podłącz przewód RGB/HDMI.
DVI) wyświetlany jest yy Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
komunikat „No signal”
(Brak sygnału) lub „Invalid
Format” (Nieprawidłowy
format).
DANE TECHNICZNE 27

DANE TECHNICZNE

W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
(Tylko modele 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

POLSKI
PL
2400–2483,5 MHz
Zakres częstotliwości 5150–5250 MHz
5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)
Modulacja CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Moc wyjściowa
802.11g: 13 dBm
(typowa)
802.11n, 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n, 5 GHz: 13 dBm
802.11 a/g: 54 Mb/s
Szybkość transmisji danych 802.11 b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
2400–2483,5 MHz: -2,5 dBi
Zysk anteny
5150–5250 MHz: -2,2 dBi
(typowy)
5725–5850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Zajmowane pasmo
802.11n: HT20/40
Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma moż-
yy
liwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą
częstotliwości dla danego regionu.

(Tylko modele 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Dane techniczne modułu Bluetooth (BM-LDS302)

Standard Bluetooth, wersja 3.0

Zakres częstotliwości 2400–2483,5 MHz

Moc wyjściowa (maks.) 10 dBm lub mniejsza

Szybkość transmisji danych (maks.) 3 Mb/s

Zasięg komunikacji W linii prostej, bez przeszkód: ok. 10 m


NÁVOD K OBSLUZE
Televizor LED LCD
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě
prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí
potřebu.

www.lg.com
2 OBSAH

OBSAH

3 LICENCE

3 OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN


SOURCE

4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)

12 POSTUP INSTALACE
ČESKY
CS

12 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
12 Vybalení
15 Dokupuje se zvlášť
16 Součásti a tlačítka
17 Zvedání a přemístění televizoru
18 Umístění monitoru na stolek
20 Montáž na stěnu

21 DÁLKOVÝ OVLADAČ

23 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE


MAGIC
24 Zaregistrování dálkového ovladače Magic
24 Jak používat dálkový ovladač Magic
24 Opatření pro používání dálkového ovladače
Magic

25 POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
VAROVÁNÍ
yy Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, může dojít k vážnému zranění,
26 ÚDRŽBA
nehodě či úmrtí.
26 Čištění televizoru
26 - Obrazovka, Rámeček, Kryt a stojan
26 - Napájecí kabel UPOZORNĚNÍ
yy Pokud budete toto upozornění ignorovat,
26 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo
k poškození výrobku.
27 TECHNICKÉ ÚDAJE
POZNÁMKA
yy Poznámka pomáhá porozumět výrobku
a bezpečně jej používat. Před použitím
výrobku si poznámku důkladně přečtěte.
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE 3

LICENCE

U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce www.lg.com.

Vyrobeno na základě licence od společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol


dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.

HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními známkami


nebo registrovanými obchodními známkami společnosti HDMI Licensing LLC.

INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvořený společností


DivX, LLC, dceřinou firmou společnosti Rovi Corporation. Toto je oficiálně

ČESKY
certifikované zařízení DivX Certified®, které přehrává video DivX. Další informace

CS
a softwarové nástroje pro konverzi souborů na videa ve formátu DivX naleznete na
webové stránce divx.com.

INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certifikované zařízení


DivX Certified® musí být pro přehrávání filmů DivX Video-on-Demand (VOD)
zaregistrováno. Chcete-li získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD
v nabídce nastavení zařízení. Další informace a informace o dokončení registrace
naleznete na adrese vod.divx.com.

„Certifikované zařízení DivX Certified® pro přehrávání videa ve formátu DivX® až do


rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“

„Loga DivX®, DivX Certified® a související loga jsou ochranné známky společnosti
Rovi Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě
licence.“

„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobeno v licenci v rámci amerických patentů ř. 5 956 674; 5 974 380; 6 487 535
a dalších vydaných a na vyřízení čekajících amerických a celosvětových patentů.
DTS, příslušný symbol a DTS a symbol dohromady jsou registrovanými ochrannými
známkami a DTS 2.0+Digital Out je ochranná známka společnosti DTS, Inc. Výrobek
obsahuje software. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.

OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE

Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání
e-mailem zaslaným adresu [email protected]. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data
zakoupení výrobku.
4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.

VAROVÁNÍ
y Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo
- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vysta-
ven páře nebo oleji
- Místo vystavené dešti nebo větru
- Blízko nádob s vodou, např. váz
ČESKY

Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci vý-
CS

robku.
y Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.

y Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístup-
ná.

y Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mok-
ré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku.
Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.

y Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která
se neuzemňují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.

y Napájecí kabel řádně připojte.


Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.

y Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například
s topným tělesem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

y Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.


Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

y Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal
déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým
proudem.
y Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za
napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 5

y Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.


Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.

y Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
nepřevrátil.
Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.

y Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí
balení, mimo dosah dětí.
Des
icca
nt
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhod-
nému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mo-
hou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
y Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.

ČESKY
CS
y Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.

y Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové před-


měty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte na-
pájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
(Závisí na modelu)
y Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo po-
žáru.

y Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vla-
sů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si
musí uvědomit zvláště děti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se do-
vnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní
středisko.
y Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo ben-
zenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.

y Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste


nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.

y Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.


Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

y Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém pří-
padě otevřete okna a vyvětrejte.
Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.


yy
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní
středisko.
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
yy
kontaktujte místní servisní středisko.
--Došlo k nárazu (do) výrobku
--Výrobek byl poškozen
--Do výrobku se dostaly cizí předměty
--Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
yy
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.

Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepoklá-
yy
ČESKY
CS

dejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.


BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 7

UPOZORNĚNÍ
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
yy

Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdále-
yy
nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
yy
Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu.
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit
zranění nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převráce-
yy

ČESKY
ní. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.

CS
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací mezi-
yy
článek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu po-
mocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
yy
yyPři instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až


yy
7násobku úhlopříčky obrazovky.
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.

Používejte pouze uvedený typ baterie.


yy
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.

Nekombinujte nové baterie se starými.


yy
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.

Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.


yy

Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
yy
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.

Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně


yy
dlouhé kabely.
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo po-
škození výrobku.
8 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elek-


yy
trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.)
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.

yyPostupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.


--Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
--Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
--Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
--Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
yyDbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.

Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Po-
yy
ČESKY

kud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
CS

yyDbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehro-
madil prach.
Mohlo by dojít k požáru.

Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je pře-
yy
kroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnuj-
te zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel
vychází ze zařízení.
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (na-
yy
příklad nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.

Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by do-


yy
jít k dočasné deformaci obrazu.

yyPři čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čis-
ticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní pro-
středky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel po-
škodit.
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poško-
zení výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého
yy
proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
yyPři odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.

Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí ka-
yy
bely, kabely antény a všechny připojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 9

Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těž-
yy
ký.
Jinak může dojít ke zranění.

Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních sou-


yy
částí výrobku.
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.

Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je


yy
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v přípa-
dě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do za-
řízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním
způsobem či spadlo na zem.
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
yy
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.

ČESKY
CS
Panel je výrobek s moderní technologií rozlišením dvou až šesti milionů pixelů.
yy
Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré
nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spo-
lehlivost výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu
nebo vrácení peněz.
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může
yy
jas a barvy panelu lišit.
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná
se o závadu.

Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z video-
yy
hry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako
vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD te-
levizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může
také dojít k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
Vytvářený zvuk
yy
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepel-
ným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází
k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním
spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na
výrobku.
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
10 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)

VAROVÁNÍ

Prostředí pro sledování


yy Doba sledování
-- Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování
3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí.

Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí


yy U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu
dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům.
ČESKY

yy Nesledujte 3D videa v případě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční
CS

choroby nebo problémů s krevním tlakem apod.


yy 3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo s anomálním prostorovým
viděním. Může docházet k dvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování.
yy Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít
problém s vnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali
častější přestávky než průměrný dospělý uživatel.
yy Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci
zraku.

Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout
yy Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu.
yy Pokud takovými příznaky trpíte, přestaňte 3D obsah používat/sledovat a dostatečně si odpočiňte, než
příznaky odezní.
-- Pokud příznaky přervávají, poraďte se s lékařem. Mezi příznaky mohou patřit bolesti hlavy, bolesti
oční bulvy, závratě, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidění, pocit nepohodlí, dvojité vidění, po-
tíže s viděním nebo únava.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 11

UPOZORNĚNÍ

Prostředí pro sledování


yy Vzdálenost pro sledování
-- Při sledování 3D obsahu udržujte vzdálenost odpovídající alespoň dvojnásobku úhlopříčky. Pokud
je sledování 3D obsahu nepříjemné, přesuňte se dále od televizoru.

Věk pro sledování


yy Děti/Mladiství
-- Používání/sledování 3D obsahu dětmi mladšími 5 let je zakázáno.
-- Děti mladší 10 let mohou přehnaně reagovat a příliš se vzrušit, protože jejich zrak se stále vyvíjí
(například snažit se dotknout obrazovky nebo do ní skočit). Děti sledující 3D obsah vyžadují speci-
ální dozor a mimořádnou pozornost.

ČESKY
-- Děti mají větší binokulární disproporci 3D prezentací než dospělí, protože mají menší vzdálenost

CS
mezi očima. U stejného 3D obrazu proto vnímají větší stereoskopickou hloubku než dospělí.
yy Dospívající
-- Dospívající ve věku do 19 let mohou citlivě reagovat kvůli stimulaci ze světla ve 3D obsahu. Dopo-
ručte jim, aby v případě únavy nesledovali 3D obsah příliš dlouho.
yy Starší lidé
-- Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Neseďte blíže k televizoru, než je
doporučená vzdálenost.

Upozornění pro používání 3D brýlí


yy Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně.
yy 3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani ochranných brýlí.
yy Používání upravených 3D brýlí může namáhat zrak nebo způsobovat zkreslení obrazu.
yy Nenechávejte 3D brýle v prostředí s mimořádně vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich
deformaci.
yy 3D brýle jsou křehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vždy používejte jemnou, čistou tkaninu.
Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými předměty a nečistěte/neotírejte je chemickými přípravky.
12 POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

POZNÁMKA
yy Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
yy Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce.
yy Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
yy Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce.
yy Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud
nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
yy Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání,
což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.

POSTUP INSTALACE
ČESKY
CS

1 Otevřete balíček a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré příslušenství.


2 Přidejte k televizoru stojan.
3 Připojte k televizoru externí zařízení.
4 Zkontrolujte, zda je k dispozici síťové připojení.
Funkce sítí v televizoru můžete použít pouze tehdy, když je provedeno síťové připojení.

MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Vybalení
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte
se na místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného výrobku nebo položky.

UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku.
yy Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami.
yy Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.

POZNÁMKA
yy Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
yy Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit
bez předchozího upozornění.
yy Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a zařízení USB s rámečkem, který má tloušťku menší
než 10 mm a šířku menší než 18 mm. Pokud nelze kabel USB nebo paměťové zařízení USB připojit
k portu USB televizoru, použijte prodlužovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
< 18 mm
*B =
A A
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
Dálkový ovladač Magic,
baterie (AA)
SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
TV
7 8 9

(pouze 60LM645* ,
SAVING

1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0

32/42/47/55LM66**,
G
FLASHBK E

LIST
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

Dálkový ovladač a bate- 42/47/55LM67**,


MENU INFO Q.MENU
ENTER

ENTER

BACK EXIT

rie (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(viz str. 21, 22)  (viz str. 23)

Lešticí hadřík
(Závisí na modelu)
Slouží k otírání prachu
Návod k obsluze z krytu.

Kabel komponentního vi- Kabel kompozitního vi-

ČESKY
dea dea

CS
(viz str. B-16) (viz str. B-16, B-18)

3D brýle Cinema
Počet 3D brýlí se může lišit
podle modelu nebo země.  Brýle pro duální hraní
(kromě 32/37/42LS57**) (pouze 42/47/55LM76**)

nebo Držák kabelů Napájecí kabel


(Závisí na modelu) (pouze 32/37/42LS57**,
(viz str. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Šroub pro montáž na


stolek
(1EA: pouze
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Šrouby stojanu (2EA: pouze 32/37LM62**,
8EA, M4 x 20 32LM64**, 32LM660*)
(viz str. A-3, A-4, A-5, A-6) (viz str. 18)

Kabel pro montáž na sto- Šroub zajišťující vodicí


lek lištu
2EA 2EA, M4 x 8
(pouze 32/37LM62**, (pouze 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(viz str. 18) (viz str. 18)

Vnitřní vložky do držáku


pro montáž na stěnu
4EA
(pouze 32/37/42LS57**, Propojovací kabel
32/37/42/47/55LM62**) SCART
(viz str. 20) (viz str. B-34)
14 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Tělo stojanu/základna stojanu


(pouze 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (viz str. A-3, A-6)

Tělo stojanu/základna stojanu


(pouze 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (viz str. A-4, A-6)
ČESKY
CS

Zadní kryt stojanu/Tělo stojanu/základna stojanu


(pouze 42/47/55LM765*)
(viz str. A-5)
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA 15

Dokupuje se zvlášť
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění
k úpravám nebo změnám.
Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce.
Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300

ČESKY
Brýle pro duální hraní 3D brýle Cinema Dálkový ovladač Magic

CS
AN-WF100 AN-VC***
Bezdrátová síť LAN Kamera pro videohovory

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Kompatibilita 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Brýle pro duální hraní • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D brýle Cinema • •
AN-MR300
Dálkový ovladač Magic • • • •
AN-WF100
Bezdrátová síť LAN • •
AN-VC***
Kamera pro videohovory • • • •
Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny
určitých okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
16 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Součásti a tlačítka

Typ A: 32/42/47/55/60LM64**, Typ B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Obrazovka Obrazovka

Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
ČESKY

OK
CS

Indikátor napájení
SETTINGS

Reproduktory INPUT Reproduktory

Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1 OK SETTINGS INPUT
Indikátor napájení Tlačítka

Dotyková tlačítka2

Tlačítko Popis

Typ A Typ B
H Procházení
H uloženými programy.
H H Úprava úrovně hlasitosti.
H OK ꔉ Výběr zvýrazněné možnosti nabídky nebo potvrzení zadání.
S SETTINGS Přechod do hlavní nabídky nebo uložení zadání a opuštění nabídek.
(NASTAVE-
NÍ)
H VSTUP Změna vstupního zdroje.
/I Zapnutí nebo vypnutí napájení.

1 Inteligentní čidlo – upraví kvalitu a jas obrazu podle okolního prostředí.


2 Tlačítka typu B jsou dotyková a lze je snadno ovládat dotykem prstu.

POZNÁMKA
yy Indikaci napájení lze zapnout nebo vypnout výběrem položky MOŽNOSTI v hlavní nabídce.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA 17

Zvedání a přemístění yy Přepravu velkého televizoru by měly provádět


nejméně 2 osoby.
televizoru yy Při manuální přepravě televizoru držte televizor
podle následujícího vyobrazení.
Než přemístíte nebo zvednete televizor,
prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili
jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava
proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost
televizoru.

UPOZORNĚNÍ
yy Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby
nedošlo k jejímu poškození.
yy Při přepravě televizor nevystavujte nárazům
yy Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici
ani nadměrnému třesení.

ČESKY
nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl
yy Při přepravě držte televizor ve vzpřímené

CS
televizor původně dodán.
poloze, nenatáčejte televizor na stranu ani jej
yy Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat,
nenaklánějte doleva nebo doprava.
odpojte napájecí kabel i všechny ostatní
yy Při manipulaci s televizorem, by ochranná
kabely.
podložka měla zakrývat boční strany TV. (Závisí
yy Když držíte televizor, měla by obrazovka
na modelu)
směřovat dopředu, aby nedošlo k poškození. Ochranná podložka

yy Uchopte pevně horní a dolní rám televizoru.


Dbejte, abyste se nedotýkali průhledné části,
reproduktoru nebo oblasti mřížky reproduktoru.
18 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Umístění monitoru na stolek Zajištění televizoru na stolku

Připevněte televizor ke stolku, aby se nenakláněl


1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené
dopředu a nemohl způsobit škody nebo zranění.
polohy na stolku.
Televizor na stolku zajistíte tak, že v zadní části
-- Mezi monitorem a stěnou musí být vol-
stojanu zasunete a utáhnete dodávaný šroub.
ný prostor (minimálně) 10 cm pro zajištění
(pouze 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
správného větrání.

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm
ČESKY
CS

(pouze 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.

UPOZORNĚNÍ 
yy Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo
do jejich blízkosti, aby nedošlo k požáru
nebo jinému poškození.

M4 x 8

2EA

POZNÁMKA
(pouze 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Jak upevnit televizor na stolek
1. Připojte kabely pro montáž na stolek
k základně stojanu pomocí šroubů
zajišťujících vodicí lištu.
2. Upevněte kabely pro montáž na stolek
pomocí šroubů pro montáž na stolek.
3. Jakmile bude televizor upevněn, přesuňte
stolek ke zdi. Dejte pozor, aby se za stolkem
nenacházely děti, mohli byste je zranit.

VAROVÁNÍ
yy Abyste zabránili pádu televizoru, musíte
jej pevně připevnit k podložce nebo ke zdi
v souladu s montážními pokyny. Následkem
naklánění, třesení nebo kývání televizorem
může dojít ke zranění.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA 19

Nastavení úhlu televizoru podle potřeb Zajištění televizoru na stěně

(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.) (Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
Nastavení úhlu televizoru podle potřeb: Televizor
můžete natočit o 20 stupňů doleva nebo doprava
a upravit jeho úhel podle vlastních potřeb.
(pouze 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

ČESKY
Televizor můžete natočit o 10 stupňů doleva nebo

CS
doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potřeb.
(pouze 32/37/42/47/55LM62**,
1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
televizní držáky a šrouby na zadní straně
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
televizoru.
42/47/55LM761*)
-- Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté
šrouby, nejprve je vyjměte.
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů.
10 10
Poloha nástěnného držáku musí odpovídat
poloze šroubů s okem na zadní straně
televizoru.
3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky
pomocí pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně
UPOZORNĚNÍ s vodorovným povrchem.
Při nastavování úhlu televizoru dávejte pozor
na prsty.
»»Pokud byste si ruce nebo prsty skřípli, mohli
UPOZORNĚNÍ
byste se zranit. Pokud je výrobek příliš naklo- yy Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely
něný, může spadnout a způsobit škodu nebo na televizor.
zranění.

(pouze 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
POZNÁMKA
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, yy Použijte podložku nebo skříňku, která je
42/47/55LM761*) dostatečně pevná a velká, aby unesla
 televizor.
yy Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí
dodávky. Můžete je získat u svého lokálního
prodejce.

<Zadní strana> <Přední strana>


20 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Montáž na stěnu
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na
stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na UPOZORNĚNÍ
pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud připevňujete
televizor k jiným stavebním materiálům, obraťte se na yy Nejprve odpojte napájení a teprve poté
kvalifikované pracovníky. přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak
Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž může dojít k úrazu elektrickým proudem.
kvalifikovanému pracovníkovi. yy Pokud instalujete televizor na strop
nebo nakloněnou stěnu, může spadnout
a způsobit vážné zranění.
Používejte schválený držák pro montáž
na stěnu od společnosti LG a obraťte se
10 cm na místního prodejce nebo kvalifikované
pracovníky.
yy Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak
10 cm se televizor poškodí a záruka pozbude
10 cm platnost.
yy Použijte šrouby a nástěnné držáky,
které vyhovují standardu VESA. Záruka
se nevztahuje na poškození a zranění
10 cm způsobená nesprávným použitím nebo
nevhodným příslušenstvím.
ČESKY
CS

Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na stěnu


vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro
montáž na stěnu jsou uvedeny v následující tabulce.
POZNÁMKA
yy Použijte šrouby uvedené ve specifikaci
Samostatně prodávaná položka (držák pro šroubů podle standardu VESA.
montáž na stěnu) yy Sada pro montáž na stěnu obsahuje návod
na instalaci a potřebné součásti.
Model 32/37LS57** 42LS57** yy Držák pro montáž na stěnu je doplňkové
32/37LM62** 42/47/55LM62** příslušenství. Doplňkové příslušenství si
32LM64** 42/47/55/60LM64** můžete zakoupit od místního prodejce.
32LM66** 42/47/55LM66** yy Délka šroubů se může lišit v závislosti na
42/47/55LM67** nástěnném úchytu. Dbejte, abyste použili
42/47/55LM76** správnou délku.
VESA (A × B) 200 x 200 400 x 400 yy Další informace naleznete v návodu
Standardní šroub M6 M6 přiloženém k nástěnnému držáku.
Počet šroubů 4 4 yy Pokud k televizoru připojujete držák na
Držák pro mon- LSW200BX LSW400BX stěnu od třetího výrobce, do otvorů držáku
táž na stěnu pro montáž televizoru na stěnu vložte vnitřní
vložky pro pohyb televizoru ve vertikálním
úhlu. Pro držák LG pro montáž na stěnu tyto
vložky nepoužívejte. (pouze 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
LSW220BX LSW420BX 

Model 65LM62**
VESA (A × B) 600 x 400
Standardní šroub M8
Počet šroubů 4
Držák pro mon- Vložka do držáku pro montáž na stěnu
LSW600B
táž na stěnu
(Závisí na modelu)
yy Pokud chcete TV obrazovku ochránit (před
poškrábáním, otisky prstů), položte TV na
rovný stůl a neodstraňujte obalový materiál.
yy Po odstranění obalového materiálu ze zadní
A strany TV, nainstalujte TV podle příručky,
B které je součástí produktu – držák pro
montáž na stěnu.
yy Po instalaci TV odstraňte ochranné
podložky.
DÁLKOVÝ OVLADAČ 21

DÁLKOVÝ OVLADAČ

Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače.


Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V AAA)
tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie,
poté kryt baterií zavřete.
Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.

UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.

(pouze LM669*)

ČESKY
CS
3D EXIT (UKONČIT)
Používá se pro sledování videa ve 3D. POWER Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod
zpět ke sledování televizoru.
TV/RAD

TV/RAD (TV/RÁDIO)
Výběr kanálu pro rádio, TV a DTV.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Q.MENU FAV
GUIDE Přístup k seznamu oblíbených kanálů.
Zobrazí průvodce pořady. 1 APP/ APP/*
INFO Výběr zdroje nabídky MHP televizoru. (pouze
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a ob- Itálie) (závisí na modelu)
razovce. LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
SUBTITLE Přímý přístup k internetovému portálu služeb
V digitálním režimu zobrazí preferované titul- zábavy a zpravodajství vyvinutý společností
ky. HOME MY APPS Orange. (Pouze Francie)
Q. MENU (RYCHLÉ MENU) PAGE
Přístup k nabídkám rychlého menu. Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
INPUT EXIT 2 Barevná tlačítka
Změna vstupního zdroje. V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
LIST (SEZNAM) ( : Červené, : Zelené, : Žluté, :
Přístup k uloženému seznamu programů. FAV
P
Modré)
A
P
Q.VIEW 1 MUTE
G
E LIVE TV
Návrat k dříve zobrazenému programu. 2 Návrat do režimu ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ.
HOME (DOMŮ) LIVE TV
REC
Ovládací tlačítka ( )
Přístup k nabídkám hlavního menu. Ovládání nabídek s prémiovým obsahem,
TEXT T.OPT
DVR nebo Smart Share nebo kompatibilních
MY APPS 3
zařízení SIMPLINK (USB nebo SIMPLINK
Zobrazí seznam aplikací.
nebo DVR).
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/do-
REC
prava)
Slouží k nastavení nabídky DVR.
Procházení nabídkami nebo možnostmi.
OK 3 TLAČÍTKA TELETEXTU
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadá- Tato tlačítka se používají pro teletext.
ní.
(Zpět)
Návrat na předchozí úroveň.
22 DÁLKOVÝ OVLADAČ

(pouze LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Uživatelská příručka) EXIT (UKONČIT)


Zobrazí uživatelskou příručku. Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod
RATIO (POMĚR STRAN) zpět ke sledování televizoru.
Změna velikosti obrazu. 2 Barevná tlačítka
INPUT RATIO INPUT V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
Změna vstupního zdroje.
TV/
RAD ( : Červené, : Zelené, : Žluté, :
Modré)
TV/RAD (TV/RÁDIO)
Výběr kanálu pro rádio, TV a DTV. 1.,;@ 2 abc 3 def 3 TLAČÍTKA TELETEXTU
Tato tlačítka se používají pro teletext..
LIST (SEZNAM) 4 ghi 5 jkl 6 mno
Přístup k uloženému seznamu programů. SUBTITLE
(mezera) 7pqrs 8 tuv 9wxyz V digitálním režimu zobrazí preferované titul-
Slouží k zadání mezery na klávesnici na dis- ky.
LIST 0 Q.VIEW
pleji. Q. MENU (RYCHLÉ MENU)
Q.VIEW FAV Přístup k nabídkám rychlého menu.
Návrat k dříve zobrazenému programu. LIVE TV
ČESKY

P
A
G
1 E
Návrat do režimu ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ.
CS

FAV MUTE
Přístup k seznamu oblíbených kanálů. Ovládací tlačítka ( )
1 3D SETTINGS
MY APPS
Ovládání nabídek s prémiovým obsahem,
Používá se pro sledování videa ve 3D. DVR nebo Smart Share nebo kompatibilních
(pouze LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, zařízení SIMPLINK (USB nebo SIMPLINK
LM76**) OK nebo DVR).
PAGE ZÁZNAM
Přechod na předchozí nebo další obrazovku. Slouží k nastavení nabídky DVR.
GUIDE
SETTINGS (NASTAVENÍ)
EXIT
4 ���������������������������
ENERGY SAVING��������������
(ÚSPORA ENER-
2 GIE)
Přejde na hlavní menu.
3 Nastavení jasu obrazovky tak, aby se snížila
HOME (DOMŮ) TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU spotřeba energie. (pouze LS57**)
Přístup k nabídkám hlavního menu. LIVE TV

INFO INFO
MY APPS REC
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a ob-
Zobrazí seznam aplikací. AD razovce.
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/do- 4 5 ( 1 : pouze LS57**)
prava) ( 4 : pouze LM62**, LM64**, LM660*,
Procházení nabídkami nebo možnostmi. LM67**, LM76**)
OK AD
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadá- Zapne nebo vypne funkci Popis zvuku.
ní.
5 APP/ APP/*
(Zpět) Výběr zdroje nabídky MHP televizoru. (pouze
Návrat na předchozí úroveň. Itálie) (závisí na modelu)
GUIDE 5 @ ORANGE
Zobrazí průvodce pořady. Přímý přístup k internetovému portálu služeb
zábavy a zpravodajství vyvinutý společností
Orange. (Pouze Francie)
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC 23

FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC

Tato položka není zařazena u všech modelů.

Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie v dálkovém ovladači Magic je vybitá. Vyměňte


baterii.“, vyměňte baterii.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete příslušný kryt, vložte baterie (1,5 V
typu AA) tak, aby koncovky a  odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro
baterie, poté kryt baterií zavřete. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového
ovládání na televizoru.
Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.

UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.

ČESKY
CS
(pouze 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Ukazatel (vysílač RF)


 (NAPÁJENÍ)
Zapnutí nebo vypnutí televi-
zoru.
HOME (DOMŮ)
BACK (ZPĚT) BACK HOME Zobrazení nabídky Hlavní
Návrat na předchozí úroveň. menu.
Wheel (OK) (Kolečko (OK)) Navigační tlačítka (nahoru/
Výběr menu nebo možnosti dolů/doleva/doprava)
a potvrzení zadání. Procházení nabídkami nebo
Procházení uloženými kanály. možnostmi.
P
Jestliže během přemísťování + -
ukazatele na obrazovce stisk- Úprava úrovně hlasitosti.
nete navigační tlačítko, uka- ꕌPꕍ
zatel zmizí a dálkový ovladač MY APPS
Procházení uloženými progra-
Magic bude fungovat jako běž- my nebo kanály.
ný dálkový ovladač. VYPNOUT ZVUK
Když budete chtít znovu zob- Vypnutí všech zvuků.
razit ukazatel, zatřeste dálko- MOJE APLIKACE
vým ovladačem Magic ze stra- Zobrazí seznam aplikací.
ny na stranu.
3D
Používá se pro sledování vi-
dea ve 3D.

11-1 Test stručných informací... Informace Když na dálkovém ovladači Magic zmáčknete
Wheel (OK), objeví se následující obrazovka.
1 Zobrazí informace o aktuálním programu a obra-
zovce.
Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte číselnou klá-
2 vesnici, pomocí které můžete vybrat číslo progra-
mu.
Moje apl. 3 Můžete vybrat menu Moje aplikace.

3
24 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC

Zaregistrování dálkového Jak používat dálkový


ovladače Magic ovladač Magic
1 Pokud ukazatel zmizí, pohněte
Je nutné provést registraci (zpárování) dálkového dálkovým ovladačem mírně
ovladače Magic s Vaší TV. doleva nebo doprava. Pak
se na obrazovce automaticky
objeví.
Registrace
BACK dálkového ovladače Magic
HOME
»»Není-li ukazatel po určitou
1 Pro automatickou registraci dobu použit, zmizí.
zapněte TV a zároveň 2 Ukazatel můžete přesouvat
zmáčkněte tlačítko Wheel namířením přijímače ukazatele
(OK). Jakmile je registrace dálkového ovladače na
kompletní, na obrazovce Vaší televizor a jeho pohybem
P
TV se objeví potvrzovací doleva, doprava, nahoru nebo
zpráva. dolů.
2 Pokud registrace není »»Pokud ukazatel nefungu-
MY APPS
úspěšná, vypněte TV a znovu je správně, dálkový ovladač
ČESKY

ji zapněte a poté zmáčkněte 10 sekund nepoužívejte a


CS

tlačítko Wheel (OK) pro novou pak jej znovu použijte.


registraci.

Opětovná registrace dálkového ovladače


Opatření pro používání
Magic dálkového ovladače Magic
1 Pokud chcete zrušit registraci Dálkový ovladač používejte do vzdálenos-
yy
BACK dálkového ovladače Magic,
ti maximálně 10 m. Použití ovladače za touto
(ZPĚT) pak zmáčkněte a podržte
současně tlačítka BACK vzdáleností nebo za překážkou může způso-
a HOME po dobu 5 vteřin. bit přerušení komunikace.
HOME Pro opětovnou registraci Přerušení komunikace může také nastat
yy
(DOMŮ) postupujte viz.Registrace z důvodu přítomnosti jiných zařízení v okolí.
dálkového ovladače Magic.
Elektrická zařízení, jako například mikrovlnné
2 Pro re-registraci dálkového
ovladače Magic zmáčkněte a trouby nebo bezdrátová zařízení sítě LAN,
držte tlačítko BACK po dobu mohou způsobovat rušení, protože využívají
5 vteřin. Jakmile je registrace stejné vysílací pásmo (2,4 GHz) jako dálkový
kompletní, na Vaší TV se ovladač Magic.
objeví potvrzovací zpráva.
V případě pádu nebo silného nárazu se dál-
yy
kový ovladač Magic může poškodit nebo se
mohou objevit poruchy funkce.
Během používání dálkového ovladače Magic
yy
dbejte, aby nedošlo k úderu do okolního ná-
bytku nebo osob.
Výrobce a instalující nemohou poskytnout
yy
službu zajišťující bezpečnost osob, protože
použité bezdrátové zařízení může rušit elek-
trické vlny.
Doporučujeme umístit přístupový bod (AP)
yy
dále než 1 m od televizoru. Jestliže je přístu-
pový bod (AP) nainstalován blíže než 1 m,
dálkový ovladač Magic nemusí fungovat pod-
le očekávání kvůli kmitočtovému rušení.
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY 25

POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY


Uživatelská příručka umožňuje snadnější přístup k podrobným informacím o televizoru.

1 Zmáčknutím tlačítka HOME (DOMŮ) přejděte Uživatelská příručka 1 MOŽNOSTI > Nastavení jazyka
do Hlavního menu. HOME  Nastavení  MOŽNOSTI  Jazyk

2 Zvolte možnost Uživatelská příručka a Výběr jazyka nabídky a jazyka zvuku na obrazovce.
Jaz. Nabídka (Language) Zvolí jazyk pro zobrazený text.

zmáčkněte Kolečko (OK). Nastavení KANÁLU


Jazyk zvuku
[pouze v digitálním režimu]
Když sledujete digitální vysílání s několika jazyky zvuku,
můžete si z nabídky vybrat jazyk podle svého uvážení.
[pouze v digitálním režimu]
Nastavení OBRAZU, ZVUKU Jazyk titulků Jestliže jsou titulky vysílány ve dvou nebo více jazycích,
použijte funkci Titulky.
✎ Pokud nejsou vysílána data titulků ve zvoleném jazy-
MOŽNOSTI ce, zobrazí se titulky ve výchozím jazyce.

Funkce LG SMART

Pokročilá funkce


Informace 2 Přejít na 3 Zvětšit Zavřít

ČESKY
Moje apl.

HOME  Nastavení  MOŽNOSTI  Jazyk

CS
Seznam vstupů Nastavení Živé vysílání Vyhledávání Internet 3D LG Smart W Průvodce pořady Uživatelská příručka Naposledy spuštěné

Výběr jazyka nabídky a jazyka zvuku na obrazovce.


Jaz. Nabídka (Language) Zvolí jazyk pro zobrazený text.


[pouze v digitálním režimu]
Jazyk zvuku Když sledujete digitální vysílání s několika jazyky zvuku,
můžete si z nabídky vybrat jazyk podle svého uvážení.
[pouze v digitálním režimu]
Jazyk titulků Jestliže jsou titulky vysílány ve dvou nebo více jazycích,
použijte funkci Titulky.
✎ Pokud nejsou vysílána data titulků ve zvoleném jazy-
ce, zobrazí se titulky ve výchozím jazyce.
Uživatelská příručka

POZNÁMKA
yy Na Uživatelskou příručku se dostanete
Přejít na 3 zmenšit Zavřít

také zmáčknutím tlačítka (Uživatelská


příručka) na dálkovém ovladači.
1 Zobrazí popis zvolené nabídky.
Pomocí tlačítek ꕌ/ꕍmůžete přecházet mezi
 Uživatelská příručka 4
1 3 stránkami.
Použití vstupních zařízení
2 Přesun do zvolené nabídky přímo z Uživatel-
Použití funkce Úspora energie
Nastavení KANÁLŮ
ské příručky.
Nastavení časových možností
Nastavení OBRAZU, ZVUKU
Nastavení možností zámku televizoru 3 Přiblížení nebo oddálení obrazovky.
MOŽNOSTI
Nastavení jazyka
Funkce LG SMART
Neaktivní podpora
Pokročilé funkce
Nastavení dálkového ovladače Magic
Informace
2

1 Zobrazí aktuálně sledovaný program nebo


vstup zdrojové obrazovky.
2 Umožňuje vybrat požadovanou kategorii.

3 Umožňuje vybrat požadovanou položku.


Pomocí tlačítek ꕌ/ꕍmůžete přecházet mezi
stránkami.
4 Umožňuje procházet popis funkce, kterou
chcete z indexu.
26 ÚDRŽBA / ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ

ÚDRŽBA

Čištění televizoru
V zájmu co nejlepší funkčnosti a prodloužení životnosti televizor pravidelně čistěte.

UPOZORNĚNÍ
yy Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
yy Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem.

Obrazovka, Rámeček, Kryt a stojan


ČESKY
CS

yy Chcete-li odstranit prach nebo drobné znečištění, otřete povrch suchou, čistou a měkkou utěrkou.
yy Chcete-li odstranit silné znečištění, otřete povrch měkkou utěrkou navlhčenou v čisté vodě nebo
v roztoku jemného saponátu. Ihned po otření osušte povrch suchou utěrkou.

UPOZORNĚNÍ
yy Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození.
yy Netlačte na povrch obrazovky, nepřejíždějte po něm ani do něj neťukejte nehtem nebo ostrým
předmětem, jinak mohou vzniknout škrábance a obraz bude zkreslený.
yy Nepoužívejte chemické látky, které mohou výrobek poškodit.
yy Na povrch nestříkejte tekutinu. Pokud se do televizoru dostane voda, může dojít k požáru, zranění
elektrickým proudem nebo nesprávné funkci.

Napájecí kabel

Pravidelně odstraňujte prach nebo nečistotu nahromaděnou na napájecím kabelu.

ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ

Problém Řešení
Televizor nelze ovládat yy Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu.
dálkovým ovladačem. yy Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem nenachází překážka.
yy Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené ( na , na ).
Nezobrazuje se žádný yy Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
obraz a není slyšet yy Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce.
žádný zvuk. yy Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní jiná zařízení.
Televizor se náhle yy Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
vypne. yy Zkontrolujte, zda není v Nastavení času aktivována funkce Automatického vypnutí.
yy Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po 15 minutách
nečinnosti.
Při připojení k počítači yy Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače.
(RGB/ HDMI DVI) se yy Připojte kabel RGB/HDMI znovu.
zobrazí zpráva „Žádný yy Zapněte televizor a restartuje počítač.
signál“ nebo „Neplatný
formát“.
TECHNICKÉ ÚDAJE 27

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje výrobku se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit bez předchozího upozornění.
(Pouze 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Technické údaje modulu bezdrátové sítě LAN (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2 400 až 2 483,5 MHz
Frekvenční rozsah 5 150 až 5 250 MHz
5 725 až 5 850 MHz (Pro státy mimo EU)
Modulace CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm

ČESKY
802.11b: 15 dBm

CS
Výstupní výkon
802.11g: 13 dBm
(typický)
802.11n – 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n – 5 GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Rychlost přenosu dat 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2 400 až 2 483,5 MHz: -2,5 dBi
Zisk antény
5 150 až 5 250 MHz: -2,2 dBi
(typický)
5 725 až 5 850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Využitá šířka pásma
802.11n: HT20/40
Protože kanál pásma používaný v dané zemi může být jiný, uživatel nemůže provozní kmitočet měnit
yy
ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.

(Pouze 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Technické údaje modulu Bluetooth (BM-LDS302)

Standard Bluetooth verze 3.0

Frekvenční rozsah 2 400 ~ 2 483,5 MHz

Výstupní výkon (max.) 10 dBm nebo nižší

Rychlost přenosu dat (max.) 3 Mbps

Komunikační vzdálenost Linie otevřeného pohledu přibl. 10 m


POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
TELEVÍZOR LED LCD
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto
príručku a odložte si ju pre budúce použitie.

www.lg.com
2 OBSAH

OBSAH

3 LICENCIE

3 INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU


OPEN SOURCE (S OTVORENÝM
ZDROJOVÝM KÓDOM)

4 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D
modely)

12 POSTUP INŠTALÁCIE

12 MONTÁŽ A PRÍPRAVA
SLOVENČINA

12 Rozbalenie
SK

15 Položky zakúpené samostatne


16 Súčasti a tlačidlá
17 Zdvíhanie a premiestňovanie televízora
18 Umiestnenie na stôl
20 Umiestnenie na stenu

21 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ

23 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA


MAGIC REMOTE CONTROL
24 Registrácia diaľkového ovládača Magic
Remote Control
24 Používanie diaľkového ovládača Magic
Remote Control
24 Preventívne opatrenia pri používaní
VAROVANIE
diaľkového ovládača Magic Remote Control yy Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa
vážne zraniť alebo by mohlo dôjsť k nehode
25 POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ či úmrtiu.
PRÍRUČKY

UPOZORNENIE
26 ÚDRŽBA
yy Ak ignorujete upozornenie, mohlo by dôjsť
26 Čistenie televízora. k ľahšiemu poraneniu alebo poškodeniu
26 - Obrazovka, rám, skrinka a stojan produktu.
26 - Napájací kábel

26 RIEŠENIE PROBLÉMOV POZNÁMKA


yy Poznámka vám pomáha porozumieť
27 TECHNICKÉ PARAMETRE funkciám produktu a bezpečne ich používať.
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte
poznámku.
LICENCIE/INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM) 3

LICENCIE
Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na
webovej lokalite www.lg.com.

Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Laboratories. Označenie „Dolby“ a symbol


dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.

HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo


registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.

O VIDEO FORMÁTE DIVX: DivX® je digitálny video formát vytvorený spoločnosťou


DivX, LLC, dcérskou spoločnosťou Rovi Corporation. Toto je oficiálne certifikované
zariadenie DivX Certified®, ktoré prehráva video vo formáte DivX. Ďalšie informácie
a softvérové nástroje na konverziu súborov na video vo formáte DivX nájdete na
lokalite divx.com.

O SLUŽBE DIVX VIDEO NA POŽIADANIE: Toto certifikované zariadenie DivX

SLOVENČINA
Certified® musí byť registrované, aby mohlo prehrávať zakúpené filmy DivX Video na

SK
požiadanie (VOD – Video-on-Demand). Na získanie registračného kódu vyhľadajte
v ponuke s nastavením zariadenia časť DivX VOD. Ďalšie informácie o dokončení
postupu registrácie nájdete na lokalite vod.divx.com.

„Certifikované zariadenie DivX Certified®, ktoré prehráva formát DivX video až do


rozlíšenia HD 1080p, vrátane prémiového obsahu“

„DivX®, DivX Certified® a súvisiace logá sú ochranné známky spoločnosti Rovi


Corporation alebo jej dcérskych spoločností a používajú sa na základe licencie.“

„Chránené jedným alebo niekoľkými z nasledujúcich patentov USA:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobené v licencii na základe patentov USA č. 5 956 674, 5 974 380, 6 487 535
a ďalších podaných a prihlásených patentov USA a ďalších krajín. DTS, symbol a
DTS a symbol sú registrované ochranné známky a DTS 2.0+Digital Out je ochranná
známka spoločnosti DTS, Inc. Produkt obsahuje softvér. © DTS, Inc. Všetky práva
vyhradené.

INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE


(S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM)
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu [email protected] vám spoločnosť LG Electronics tiež
poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho
dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia
daného produktu.
4 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia.

VAROVANIE
y Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta:
- miesto vystavené priamemu slnečnému svitu,
- miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa,
- miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produku-
júce teplo,
- miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde produkt môže byť
jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja,
- miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra,
- miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poru-
chám alebo deformácii produktu.
y Nenechávajte produkt na prašných miestach.
SLOVENČINA

Mohlo by dôjsť k požiaru.


SK

y Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť neustále
dostupná.

y Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo zaprášený,


dôkladne ho osušte alebo z neho zotrite prach.
Nadmerná vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom.

y Uistite sa, že je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v


prípade neuzemnených zariadení.)
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť.

y Dôkladne pripojte napájací kábel.


Ak nie je napájací kábel pripojený dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru.

y Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievača.


Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

y Neklaďte ťažké predmety ani samotný produkt na napájacie káble.


V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

y Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy,


aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody.
Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah elektrickým
prúdom.
y Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zad-
nej strany televízora.
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 5

y Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky.


Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania.

y Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol ale-
bo aby vám nespadol.
Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu.

y Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie


mimo dosahu detí.
Des
icca
nt
Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné. Ak dôjde k prehltnutiu, vyvolajte
u postihnutého zvracanie a odvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by
navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
y Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor.
Televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia.

y Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť deti.
Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.

SLOVENČINA
y Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla žiadny vodivý predmet (napríklad ko-
vovú paličku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktiež

SK
sa nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky.
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
(v závislosti od modelu)
y Neklaďte ani neskladujte horľavé látky v blízkosti produktu.
Hrozí nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného zaobchá-
dzania s horľavými látkami.

y Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do


vlasov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety, ako napríklad papier alebo zá-
palky. Obzvlášť opatrné musia byť deti.
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo poraneniu. Ak do pro-
duktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráťte sa na servisné stre-
disko.
y Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých látok (riedidlo
alebo benzén). Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

y Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli akékoľvek pred-
mety. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety.
Mohli by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt.

y Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény.


Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.

y Ak došlo k úniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky.


Otvorte okná a vyvetrajte.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo popáleniu spôsobenému iskrou.
6 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.


yy
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte ser-
visné stredisko.
Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja
yy
napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
--Produkt bol vystavený nárazu
--Produkt sa poškodil
--Do produktu sa dostali cudzie predmety
--Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel od produktu.
yy
Usadený prach by mohol spôsobiť požiar a narušenie izolácie by mohlo spôsobiť
únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.

Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať a nesmú sa naň umiestňovať pred-
yy
mety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
SLOVENČINA
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 7

UPOZORNENIE
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn.
yy

Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby
yy
nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla.
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.

Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklo-


yy
nené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde
produkt nemožno úplne podoprieť.
V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôso-
biť poranenia alebo poškodenie produktu.
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V
yy
opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia.

Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie
yy
kompatibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly

SLOVENČINA
(voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.

SK
Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom.
yy
yy Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalifikovaným servisným pracovníkom.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2


yy
až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky.
Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie.

Používajte iba špecifikovaný typ batérie.


yy
Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača.

Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami.


yy
Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií.

Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním a snímačom nie sú žiadne objekty.


yy

Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového
yy
ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.

Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je


yy
dĺžka pripájacích káblov dostatočná.
V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia
alebo poškodenie produktu.
8 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpá-


yy
janím od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a vy-
pínanie.)
Mohlo by dôjsť k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov
yy
na inštaláciu.
--Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm.
--Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu
(napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
--Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
--Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných
yy
otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym
spôsobom neovplyvňuje.

Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zaria-
yy
denie ďalej nepoužívajte a zabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny
náhradný diel.
yyZabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke.
SLOVENČINA

Mohlo by dôjsť k požiaru.


SK

Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad


yy
pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mi-
moriadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu,
kde kábel vychádza zo zariadenia.
Netlačte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom, ce-
yy
ruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.

Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazov-


yy
ke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke.

yy Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho
utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie ale-
bo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou.
Nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné leš-
tiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poškodiť
produkt a jeho panel.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak
yy ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené
k zdroju napájania striedavým prúdom.
yy Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho.
Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru.

Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom od-
yy
pojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble.
Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť
k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 9

Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt


yy
je ťažký.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu.

Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčas-


yy
tí produktu.
Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu.

Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je


yy
nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, na-
príklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala
tekutina alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu
alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide o bežný jav,
yy
nejde o poruchu produktu.

Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý využíva


yy
špičkové technológie. Na paneli môžete vidieť malé čierne bodky alebo jasne sfar-
bené bodky (červené, modré alebo zelené) s veľkosťou 1 ppm. Nenaznačuje to
žiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.

SLOVENČINA
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu

SK
produktu alebo vrátenie peňazí.
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže
yy
zdať, že jas a farby panela sa menia.
Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu
a nejde o poruchu.

Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na
yy
obrazovke, scéna z videohry), môže to spôsobiť poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa
označuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzťahuje na vypálenie obrazu.
Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac ho-
dín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor).
Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela môže dôjsť k
vypáleniu obrazu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrá-
tenie peňazí.
Sprievodné zvuky
yy
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom
zmršťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v
ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorých-
lostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produk-
tu, generuje nízkofrekvenčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu.
Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
10 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely)

VAROVANIE

Prostredie pri sledovaní


yy Čas sledovania
-- Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si každú hodinu dajte prestávku 5 až 15 minút. Dlhodobé sle-
dovanie obsahu vo formáte 3D môže vyvolať bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu očí.

Fotosenzitívne osoby trpiace záchvatmi a chronicky choré osoby


yy Pri vystaveniu pôsobeniu blikajúceho svetla alebo určitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u
niektorých používateľov môžu vyskytnúť záchvaty alebo iné abnormálne príznaky.
yy Ak máte pocit nevoľnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy
srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atď., nepozerajte videá vo formáte 3D.
yy Obsah vo formáte 3D sa neodporúča sledovať osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie
vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich môže vyskytnúť dvojité videnie alebo
nepohodlie.
yy Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyofiu (slabozrakosť) alebo astigmatizmus, môžete mať problémy
SLOVENČINA

s vnímaním hĺbky a v dôsledku dvojitého videnia môžete ľahko pocítiť únavu. Odporúča sa, aby ste si
SK

dávali prestávky častejšie než priemerná dospelá osoba.


yy Ak jedným okom vidíte lepšie než druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D použite
prostriedky na úpravu zraku.

Príznaky vyžadujúce prerušenie alebo ukončenie sledovania obsahu vo formáte 3D


yy Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociťujete únavu v dôsledku nedostatku spánku, prepracovania
alebo požitia alkoholu.
yy Ak spozorujete tieto príznaky, prestaňte s používaním alebo sledovaním obsahu vo formáte 3D a
oddýchnite si, kým tieto príznaky nezmiznú.
-- Ak príznaky pretrvávajú, poraďte sa s lekárom. Medzi takéto príznaky môže patriť bolenie hlavy, bo-
lenie očí, závraty, nevoľnosť, búšenie srdca, rozmazané videnie, nepohodlie, dvojité videnie, neprí-
jemné pocity z pozerania alebo únava.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 11

UPOZORNENIE

Prostredie pri sledovaní


yy Vzdialenosť pri sledovaní
-- Obsahu vo formáte 3D vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvoj-
násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné
pocity, presuňte sa do väčšej vzdialenosti od obrazovky.

Odporúčania pre rôzne vekové skupiny


yy Deti
-- Deťom mladším ako 5 rokov sa zakazuje používať alebo sledovať obsah vo formáte 3D.
-- Deti vo veku do 10 rokov môžu prehnane reagovať a prežívať nadmerné vzrušenie, pretože ich
zrak je vo vývoji (môžu sa napríklad pokúšať dotknúť sa obrazovky alebo skočiť do obrazovky). Deti
sledujúce obsah vo formáte 3D je potrebné špeciálne sledovať a venovať im pri tom zvýšenú pozor-
nosť.
-- Deti majú vyššiu binokulárnu disparitu sledovania obsahu vo formáte 3D než dospelí, pretože vzdia-
lenosť medzi ich očami je menšia než u dospelých. Preto budú stereoskopickú hĺbku obrazu vo for-

SLOVENČINA
máte 3D vnímať intenzívnejšie než dospelí.
yy Mladistvé osoby

SK
-- Mladistvé osoby vo veku do 19 rokov môžu v dôsledku stimulácie svetlom obsahu vo formáte 3D
reagovať precitlivelo. Odporúča sa, aby sa vyhli dlhému sledovaniu obsahu vo formáte 3D, keď sú
unavení.
yy Staršie osoby
-- Staršie osoby môžu vnímať menej 3D efektov než mladšie osoby. Pred televízorom by nemali se-
dieť vo vzdialenosti menšej než je odporúčaná vzdialenosť.

Upozornenia pri používaní 3D okuliarov


yy Používajte 3D okuliare od spoločnosti LG. V opačnom prípade nemusíte správne vidieť videá vo
formáte 3D.
yy Nepoužívajte 3D okuliare namiesto svojich bežných okuliarov, slnečných okuliarov ani ochranných
okuliarov.
yy Používanie upravovaných 3D okuliarov môže spôsobiť námahu očí alebo deformáciu obrazu.
yy 3D okuliare nevystavujte extrémne vysokým ani nízkym teplotám. Vedie to k ich deformácii.
yy 3D okuliare sú krehké a ľahko sa poškriabu. Na utieranie šošoviek vždy používajte mäkký a čistý kus
tkaniny. Nepoškriabte šošovky 3D okuliarov ostrými predmetmi a pri ich čistení a utieraní nepoužívajte
chemikálie.
12 POSTUP INŠTALÁCIE/MONTÁŽ A PRÍPRAVA

POZNÁMKA
yy Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.
yy Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu.
yy Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku,
ktorý používate.
yy K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie.
yy Ak chcete znížiť spotrebu energie, môžete televízor uviesť do pohotovostného režimu. Ak televízor
nebudete určitý čas sledovať, mali by ste ho vypnúť, aby ste tak znížili spotrebu energie.
yy Spotrebu energie počas používania môžete značne znížiť znížením jasu obrazu, čím znížite aj
celkové prevádzkové náklady.

POSTUP INŠTALÁCIE
1 Otvorte balenie a skontrolujte, či obsahuje všetko príslušenstvo.
2 Pripojte stojan k televízoru.
3 Pripojte externé zariadenie k televízoru.
SLOVENČINA

4 Skontrolujte, či máte k dispozícii sieťové pripojenie.


Sieťové funkcie televízora môžete používať iba v prípade vytvorenia sieťového pripojenia.
SK

MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Rozbalenie
Skontrolujte, či sa v škatuli produktu nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektoré príslušenstvo chýba,
obráťte sa na miestneho predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Obrázky prezentované v tejto príručke sa
môžu odlišovať od skutočného vzhľadu produktu a položiek.

UPOZORNENIE
yy Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť produktu, nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo.
yy Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené používaním neschváleného
príslušenstva.
yy Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániť.

POZNÁMKA
yy Položky dodané s produktom sa môžu u jednotlivých modelov líšiť.
yy Technické parametre produktu alebo obsah tejto príručky sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia v dôsledku inovácie funkcií produktu.
yy Pre optimálne pripojenie by malo mať orámovanie káblov HDMI a zariadení USB hrúbku menšiu ako
10 mm a šírku menšiu ako 18 mm. Použite predlžovací kábel, ktorý podporuje rozhranie USB 2.0, ak
kábel USB alebo pamäťové zariadenie USB nemožno zasunúť do portu USB na televízore.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTÁŽ A PRÍPRAVA 13

Diaľkový ovládač Magic


Remote Control, batérie
ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

(AA)
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

(len modely 60LM645*


4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST

, 32/42/47/55LM66**,
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU

Diaľkový ovládač a baté- 42/47/55LM67**,


ENTER

ENTER

BACK EXIT

rie (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(pozrite si str. 21, 22)  (pozrite si str. 23)

Tkanina na leštenie
(v závislosti od modelu)
Použite ju na utieranie pra-
Používateľská príručka chu zo skrinky.

Kábel na komponentné Kábel na kompozitné vi-


video deo
(pozrite si str. B-16) (pozrite si str. B-16, B-18)

Okuliare Cinema 3D

SLOVENČINA
Počet 3D okuliarov sa
môže líšiť v závislosti od

SK
modelu alebo krajiny. Okuliare Dual Play
(okrem modelov  (len modely
32/37/42LS57**) 42/47/55LM76**)

Napájací kábel
alebo Držiak káblov (len mode-
(v závislosti od modelu) ly 32/37/42LS57**,
(pozrite si str. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Skrutka na pripevnenie k
stolu
(1EA: len modely
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Skrutky stojana (2EA: len modely
8EA, M4 x 20 32/37LM62**, 32LM64**,
(pozrite si str. A-3, A-4, A-5, 32LM660*)
A-6) (pozrite si str. 18)

Lanko na pripevnenie k
stolu Skrutka konzoly
2EA 2EA, M4 x 8
(len modely 32/37LM62**, (len modely 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(pozrite si str. 18) (pozrite si str. 18)

Dištančné podložky ná-


stennej konzoly
4EA
(len mode-
ly 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) Kábel SCART
(pozrite si str. 20) (pozrite si str. B-34)
14 MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Telo stojana/Základňa stojana


(len modely 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (pozrite si str. A-3, A-6)

Telo stojana/Základňa stojana


(len modely 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (pozrite si str. A-4, A-6)

Zadný kryt stojana/Telo stojana/Základňa stojana


(len modely 42/47/55LM765*)
(pozrite si str. A-5)
SLOVENČINA
SK
MONTÁŽ A PRÍPRAVA 15

Položky zakúpené samostatne


Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieľom zlepšenia
kvality.
Tieto zariadenia si môžete zakúpiť u svojho predajcu.
Tieto zariadenia fungujú iba s určitými modelmi.

AN-MR300
AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** Diaľkový ovládač Magic Remo-
Okuliare Dual Play Okuliare Cinema 3D te Control

SLOVENČINA
SK
AN-WF100 AN-VC***
Bezdrôtová sieť LAN Kamera na videohovory

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Kompatibilita 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Okuliare Dual Play • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Okuliare Cinema 3D • •
AN-MR300
Diaľkový ovládač Magic Re- • • • •
mote Control
AN-WF100
Bezdrôtová sieť LAN • •
AN-VC***
Kamera na videohovory • • • •
Názov alebo dizajn modelu sa môže zmeniť na základe aktualizácie funkcií produktu, situácie alebo pod-
mienok výrobcu.
16 MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Súčasti a tlačidlá

Typ A: 32/42/47/55/60LM64**, Typ B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Obrazovka Obrazovka

Snímač diaľkového
ovládania a
OK inteligentný snímač1
Kontrolka napájania
SETTINGS

Reproduktory Reproduktory
SLOVENČINA

INPUT
SK

Snímač diaľkového
ovládania a inteligentný
snímač1 OK SETTINGS INPUT
Kontrolka napájania Tlačidlá

Dotykové tlačidlá2

Tlačidlo Popis

Typ A Typ B
H Prechádzanie
H cez uložené programy.
H H Nastavenie úrovne hlasitosti.
H OK ꔉ Výber označenej možnosti ponuky alebo potvrdenie vykonaných nastavení.
S SETTINGS Prístup do hlavnej ponuky alebo uloženie vstupu a zatvorenie ponúk.
(NASTAVE-
NIA)
H INPUT Zmena vstupného zdroja.
(VSTUP)
/I Zapínanie a vypínanie napájania.

1 Inteligentný snímač - nastavenie kvality obrazu a jasu podľa podmienok okolitého prostredia.
2 Tlačidlá typu B reagujú na dotyk a môžete ich ovládať jednoduchým dotykom prsta.

POZNÁMKA
yy Kontrolku napájania môžete zapnúť alebo vypnúť zvolením položky MOŽNOSTI v hlavných
ponukách.
MONTÁŽ A PRÍPRAVA 17

Zdvíhanie a yy Veľký televízor by mali premiestňovať


minimálne 2 ľudia.
premiestňovanie televízora yy Pri ručnom premiestňovaní televízora držte
televízor podľa nasledujúceho obrázku.
Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora
si prečítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo
poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa
zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na
typ a veľkosť.

UPOZORNENIE
yy Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to
môže viesť k jej poškodeniu.
yy Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte
nárazom a nadmernému chveniu.
yy Odporúča sa premiestňovať televízor v
yy Pri premiestňovaní televízora držte televízor
škatuli alebo v pôvodnom balení, v ktorom bol
vzpriamene, neotáčajte ho nabok ani ho
televízor dodaný.
nenahýnajte doľava alebo doprava.
yy Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním
yy Pri každej manipulácii s TV by mala bočnú
televízora odpojte napájací kábel a všetky
stranu televízora pokrývať ochranná podložka.
káble.
(v závislosti od modelu)

SLOVENČINA
yy Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii Ochranná podložka
s televízorom by mala byť obrazovka otočená

SK
smerom od vás.

yy Pevne uchopte vrchnú a spodnú časť rámu


televízora. Uistite sa, že nedržíte priehľadnú
časť, reproduktor ani oblasť mriežky
reproduktora.
18 MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Umiestnenie na stôl Pripevnenie televízora k stolu


Pripevnením televízora k stolu zabránite nahnutiu
1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte televízora dopredu, poškodeniu a možnému
ho do zvislej polohy. zraneniu.
Na zaistenie televízora na stole zasuňte a
-- Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10
utiahnite dodanú skrutku v zadnej časti stojana.
cm kvôli dostatočnému vetraniu. (len model 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(len modely 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.


SLOVENČINA
SK

UPOZORNENIE
yy Neumiestňujte televízor do blízkosti alebo 
na zdroje tepla, aby nedošlo k požiaru alebo
iným typom poškodenia.

M4 x 8

2EA

POZNÁMKA
(len modely 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
Pripevnenie televízora k stolu
1. Použitím skrutiek konzoly pripojte lanká na
pripevnenie k stolu k základni stojana.
2. Pomocou skrutiek na pripevnenie k stolu
pripevnite lanká k stolu.
3. Keď je televízor pripevnený, prisuňte ho
tesne k stene. Deti by sa totiž mohli dostať
do priestoru medzi stolom a stenou a poraniť
sa.

VAROVANIE
yy Aby ste predišli pádu televízora, mal by
byť televízor pevne pripevnený k podlahe
alebo stene, podľa pokynov na inštaláciu.
Naklápanie, otrasy alebo kolísanie televízora
môžu spôsobiť zranenie.
MONTÁŽ A PRÍPRAVA 19

Prispôsobenie uhla televízora vášmu uhlu po- Upevnenie televízora k stene


hľadu
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Otočením televízora do 20 stupňov doľava alebo
doprava upravte uhol otočenia televízora tak, aby
vám to čo najviac vyhovovalo pri pozeraní.
(len modely 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Otočte televízor o 10 stupňov doľava alebo


doprava a prispôsobte tak uhol otočenia televízora
vášmu uhlu pohľadu. 1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo
televízne konzoly a skrutky na zadnej strane

SLOVENČINA
(len modely 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, televízora.

SK
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, -- Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené
42/47/55LM761*) iné skrutky, najprv odstráňte tieto skrutky.
2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene.
Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom
na zadnej časti televízora oproti sebe.
10 10
3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné
konzoly pomocou silnej šnúry.
Šnúra musí viesť vodorovne s rovným
povrchom.

UPOZORNENIE UPOZORNENIE
Keď nastavujete uhol produktu, dávajte si yy Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor,
pozor na prsty. ani sa naň nevešali.
»»Ak si pricviknete ruky alebo prsty, môže dôjsť
k poraneniu. Ak je produkt príliš naklonený,
môže spadnúť a spôsobiť škody alebo zrane- POZNÁMKA
nia.
yy Na zabezpečenie televízora použite
(len modely 32/37/42/47/55LM62**, dostatočne veľkú a silnú plošinu alebo
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, skrinku.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, yy Konzoly, skrutky a lanká nie sú súčasťou
42/47/55LM761*) dodávky. Môžete si ich zakúpiť u svojho
 lokálneho predajcu.

<Zadná strana> <Predná strana>


20 MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Umiestnenie na stenu
K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú
nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu UPOZORNENIE
kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť televízor k iným yy Pred premiestňovaním alebo inštaláciou
stavebným materiálom, obráťte sa na kvalifikovaných televízora najprv odpojte napájanie. V
pracovníkov. opačnom prípade môže dôjsť k zásahu
Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal elektrickým prúdom.
vyškolený profesionálny inštalatér. yy Ak televízor nainštalujete na strop alebo na
naklonenú stenu, môže spadnúť a spôsobiť
vážne zranenie.
Používajte len schválený držiak na stenu od
spoločnosti LG a obráťte sa na miestneho
10 cm predajcu alebo kvalifikovaných pracovníkov.
yy Nepriťahujte skrutky príliš silno, pretože
tým môže dôjsť k poškodeniu televízora a
10 cm anulovaniu vašej záruky.
10 cm yy Použite skrutky a držiaky na stenu, ktoré
spĺňajú normy asociácie VESA. Záruka sa
10 cm nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo
zranenie spôsobené nesprávnym používaním
alebo používaním nesprávneho príslušenstva.
Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĺňajú normy
asociácie VESA. Štandardné rozmery súprav držiakov
na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuľke. POZNÁMKA
yy Použite skrutky, ktoré sú na zozname
SLOVENČINA

Položky zakúpené samostatne (Nástenná konzola)


štandardných parametrov skrutiek asociácie
VESA.
SK

Model 32/37LS57** 42LS57**


32/37LM62** 42/47/55LM62** yy Súprava držiaka na stenu obsahuje inštalačnú
32LM64** 42/47/55/60LM64** príručku a potrebné súčasti.
32LM66** 42/47/55LM66** yy Nástenná konzola predstavuje voliteľné
42/47/55LM67** príslušenstvo. Ďalšie príslušenstvo môžete
42/47/55LM76** získať u vášho predajcu.
yy Dĺžka skrutiek sa môže u jednotlivých držiakov
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 na stenu líšiť. Uistite sa, že používate správnu
Štandardná M6 M6 dĺžku.
skrutka yy Bližšie informácie nájdete v príručke dodanej s
Počet skrutiek 4 4 držiakom na stenu.
Nástenná konzo- LSW200BX LSW400BX yy Ak k televízoru pripojíte nástennú konzolu tretej
la strany a chcete upraviť zvislý uhol televízora,
vložte dištančné podložky nástennej konzoly
do otvorov pred držiak na stenu na televízore.
Dajte pozor, aby ste nepoužili podložky
pre nástennú konzolu LG. (len modely
LSW220BX LSW420BX 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)


Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Štandardná M8
skrutka
Počet skrutiek 4
Nástenná konzo- LSW600B Dištančná podložka nástennej konzoly
la
(v závislosti od modelu)
yy Aby ste chránili obrazovku televízora (napr.
pred poškriabaním či odtlačkami prstov),
umiestnite TV na rovný stôl a neodstraňujte z
neho baliacu fóliu.
A yy Po odstránení baliacej fólie na zadnej strane
B televízora umiestnite TV podľa príručky
dodávanej s nástennou konzolou výrobku.
yy Po umiestnení TV odstráňte ochranné
podložky.
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 21

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ

Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača.


Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne.
Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AAA) a
zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľa nálepky vo vnútri priečinka a
zatvorte kryt priečinka pre batérie.
Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov.

UPOZORNENIE
yy Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač.
Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového ovládania na televízore.

(len model LM669*, LM649*)

3D EXIT (UKONČIŤ)
Používa sa na sledovanie videa vo formáte POWER
Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do re-

SLOVENČINA
TV/RAD
3D. žimu sledovania TV.

SK
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
TV/RAD Q.MENU
FAV (OBUBENÉ)
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV. Prístup k zoznamu obľúbených kanálov.
GUIDE (SPRIEVODCA) 1 APP/ APP/*
Zobrazenie Sprievodcu programami. Výber zdroja ponuky MHP TV (iba pre Taliansko) (v
INFO závislosti od modelu)
Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obra- LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
zovky. Priamy prístup na zábavný a spravodajský interne-
SUBTITLE (TITULKY) tový portál spoločnosti Orange. (Iba pre Francúz-
Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom re- HOME MY APPS
sko)
žime. PAGE (STRANA)
Q. MENU (RÝCHLE PONUKY) Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujú-
Prístup k rýchlym ponukám. EXIT
cu obrazovku.
INPUT (VSTUP) 2 Farebné tlačidlá
Zmena vstupného zdroja. Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponu-
LIST (ZOZNAM)
FAV
P
A
kách.
P
Prístup k zoznamu uložených programov. 1 G
E ( : červené, : zelené, : žlté, : modré)
MUTE

Q.VIEW (PREDCHÁDZAJÚCE) 2 LIVE TV (ŽIVÉ TELEVÍZNE VYSIELANIE)


Návrat k predošlému programu. LIVE TV Návrat na živé televízne vysielanie.
REC

HOME (ÚVOD) Ovládacie tlačidlá ( )


Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Digitálny video-
TEXT T.OPT
Prístup k úvodnej ponuke. 3
rekordér, ponúk Smart Share alebo zariadení kom-
MY APPS (MOJE APLIKÁCIE)
patibilných s funkciou SIMPLINK (USB alebo SIM-
Zobrazenie zoznamu aplikácií.
PLINK, alebo Digitálny videorekordér).
Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo)
REC (ZÁZNAM)
Prechádzanie cez ponuky alebo možnosti.
Nastavenie ponuky digitálneho videorekordéra.
OK
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vy- 3 TLAČIDLÁ TELETEXTU
konaných nastavení. Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
(Späť)
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
22 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ

(len model LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Používateľská príručka) EXIT (UKONČIŤ)


Zobrazenie používateľskej príručky. Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do re-
RATIO (POMER STRÁN) žimu sledovania TV.
Zmena veľkosti obrazu. 2 Farebné tlačidlá
INPUT (VSTUP) RATIO INPUT Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponu-
Zmena vstupného zdroja.
TV/
RAD kách.
( : červené, : zelené, : žlté, : modré)
TV/RAD
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV. 1.,;@ 2 abc 3 def 3 TLAČIDLÁ TELETEXTU
Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
LIST (ZOZNAM) 4 ghi 5 jkl 6 mno
Prístup k zoznamu uložených programov. SUBTITLE (TITULKY)
(Medzera) 7pqrs 8 tuv 9wxyz Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom re-
Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obra- žime.
LIST 0 Q.VIEW
zovke. Q. MENU (RÝCHLE PONUKY)
Q.VIEW (PREDCHÁDZAJÚCE) FAV Prístup k rýchlym ponukám.
Návrat k predošlému programu. P
A
G LIVE TV (ŽIVÉ TELEVÍZNE VYSIELANIE)
FAV (OBUBENÉ) 1 E
Návrat na živé televízne vysielanie.
MUTE
Prístup k zoznamu obľúbených kanálov. Ovládacie tlačidlá ( )
1 3D SETTINGS
MY APPS
Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Digitálny video-
Používa sa na sledovanie videa vo formáte rekordér, ponúk Smart Share alebo zariadení kom-
SLOVENČINA

3D. patibilných s funkciou SIMPLINK (USB alebo SIM-


PLINK, alebo Digitálny videorekordér).
SK

OK
(len modely LM62**, LM64**, LM66**,
LM67**, LM76**) REC (ZÁZNAM)
PAGE (STRANA) Nastavenie ponuky digitálneho videorekordéra.
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujú- GUIDE EXIT
4 ENERGY SAVING (ŠETRENIE ENER-
cu obrazovku. 2 GIE)
SETTINGS (NASTAVENIA) 3 SUBTITLE Úprava jasu obrazovky s cieľom znížiť spotrebu
Prístup k hlavným ponukám. TEXT
LIVE TV
T.OPT Q.MENU energie. (len model LS57**)
HOME (ÚVOD) INFO INFO
REC
Prístup k úvodnej ponuke. Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obra-
AD zovky.
MY APPS (MOJE APLIKÁCIE) 4 5 ( 1 : len model LS57**)
Zobrazenie zoznamu aplikácií.
( 4 : len modely LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo) LM76**)
Prechádzanie cez ponuky alebo možnosti.
AD (POPIS ZVUKU)
OK Zapnutie alebo vypnutie funkcie Popis zvuku.
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vy-
konaných nastavení. 5 APP/ APP/*
Výber zdroja ponuky MHP TV (iba pre Taliansko) (v
(Späť) závislosti od modelu)
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
5 @ ORANGE
GUIDE (SPRIEVODCA) Priamy prístup na zábavný a spravodajský interne-
Zobrazenie Sprievodcu programami. tový portál spoločnosti Orange. (Iba pre Francúz-
sko)
FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL 23

FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC


REMOTE CONTROL

Táto položka sa nedodáva so všetkými modelmi.

Keď sa zobrazí hlásenie „Batéria diaľkového ovládania Magic je slabá. Vymeňte batériu.“,
vymeňte batériu.
Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AA) a zachovajte
pritom správnu polohu pólov a podľa nálepky vo vnútri priečinka a potom zatvorte
kryt priečinka pre batérie. Uistite sa, že je diaľkový ovládač namierený smerom k snímaču
diaľkového ovládača na televízore.
Ak chcete batérie vybrať, vykonajte činnosti inštalácie v opačnom poradí.

UPOZORNENIE
yy Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač.

(len modely 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

SLOVENČINA
 (NAPÁJANIE) Kurzor (vysielač RF)

SK
Zapínanie a vypínanie tele-
vízora.
BACK (SPÄŤ) HOME (ÚVOD)
Návrat na predchádzajúcu úro- BACK HOME Prístup k Úvodnej ponuke.
veň.

Koliesko (OK) Navigačné tlačidlá (hore/


Výber ponúk alebo možnos- dole/vľavo/vpravo)
tí a potvrdenie vykonaných na- Prechádzanie cez ponuky ale-
stavení. bo možnosti.
P
Prechádzanie cez uložené ka- + -
nály. Nastavenie úrovne hlasitosti.
Ak pohybujete kurzorom na ꕌPꕍ
obrazovke a stlačíte pritom na- MY APPS
Prechádzanie cez uložené
vigačné tlačidlo, kurzor zmizne programy alebo kanály.
a diaľkový ovládač Magic Re- MUTE (VYPNÚŤ ZVUK)
mote Control funguje ako bež- Vypnutie všetkých zvukov.
ný diaľkový ovládač. MY APPS (MOJE APLIKÁ-
Ak chcete opätovne zobra- CIE)
ziť kurzor, zatraste diaľko- Zobrazenie zoznamu aplikácií.
vým ovládačom Magic Remote 3D
Control zo strany na stranu. Sledovanie videa v 3D.

11-1 Test stručných informácií o titule… Info. Ak stlačíte tlačidlo Kolieska (OK) na diaľko-
vom ovládači Magic Remote Control, zobrazí
1 sa nasledujúca obrazovka.
Obsahuje informácie o aktuálnom programe a
obrazovke.
Stlačením tohto tlačidla sa zobrazí numeric-
2 ká klávesnica, na ktorej môžete vybrať číslo
programu.
Moje aplikácie
3 Môžete vybrať ponuku Moje aplikácie.

3
24 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC REMOTE CONTROL

Registrácia diaľkového Používanie diaľkového


ovládača Magic Remote ovládača Magic Remote
Control Control
1 Ak kurzor zmizne, jemne
Ďiaľkový ovládač Magic Remote Control je pohnite ovládačom doľava
funkčný po spárovaní s vašim TV prímačom.Po alebo doprava. Kurzor sa
zakúpení TV si zaregistrujte diaľkový ovládač potom automaticky zobrazí na
obrazovke.
Magic Remote Control podľa nasledujúceho »»Ak kurzor dlhší čas nepouží-
postupu: vate, prestane sa zobrazo-
vať.
Postup pri registrácii diaľkového ovládača 2 Kurzorom môžete pohybovať
Magic
BACK Remote
HOME Control tak, že diaľkovým ovládačom
namierite na TV prijímač
1 Ak chcete vykonať a začnete ním pohybovať
automatickú smerom doľava, doprava, hore
registráciu,zapnite TV a do alebo dolu.
20 sekúnd stlačte tlačidlo »»Ak kurzor nefunguje správ-
P
Koliesko (OK). Po dokončení ne, diaľkový ovládač 10 se-
registrácie sa na obrazovke kúnd nepoužívajte a potom
zobrazí hlásenie o dokončení. skúste znova.
SLOVENČINA

2 Ak registrácia zlyhá, vypnite


MY APPS
a znova zapnite TV a potom
SK

stlačením tlačidla Koliesko


(OK) do 20 sekúnd dokončite
Preventívne opatrenia
registráciu. pri používaní diaľkového
ovládača Magic Remote
Postup pri opätovnej registrácii diaľkového Control
ovládača Magic Remote Control
1 Súčasným stlačením tlačidiel Diaľkový ovládač používajte v rozsahu ma-
yy
BACK BACK a HOME na 5 ximálnej komunikačnej vzdialenosti (10 m).
sekúnd vykonajte vynulovanie Pri používaní diaľkového ovládača vo väčšej
a potom ovládač zaregistrujte vzdialenosti alebo za prekážkou môže dôjsť
HOME podľa postupu pri registrácii k chybám v komunikácii.
(ÚVOD) diaľkového ovládača Magic Komunikáciu môžu ovplyvniť aj okolité zaria-
yy
Remote Control,ktorý denia. Elektrické zariadenia, ako napr. mik-
je uvedený vyššie. (Po rovlnná rúra alebo zariadenie pre bezdrôtovú
dokončení vynulovania
sieť LAN môžu spôsobovať rušenie, pretože
kontrolka kurzora na ovládači
blikne) používajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz) ako
2 Ak chcete znova zaregistrovať diaľkový ovládač Magic Remote Control.
diaľkový ovládač Magic Pri páde alebo tvrdom náraze sa diaľkový
yy
Remote Control,nasmerujte ovládač Magic Remote Control môže poško-
ho na TV a na 5 sekúnd diť.
stlačte tlačidlo BACK . Pri používaní diaľkového ovládača Magic Re-
yy
(Po dokončení vynulovania mote Control dávajte pozor, aby ste nevrážali
kontrolka kurzora na ovládači do okolitého nábytku či osôb.
blikne) Výrobca a montážny technik nemôže posky-
yy
tovať služby týkajúce sa bezpečnosti osôb v
súvislosti s možným rušením elektrickými vl-
nami spôsobeným príslušným bezdrôtovým
zariadením.
Odporúčame, aby ste prístupový bod (AP)
yy
umiestnili minimálne 1 m od televízora. Ak sa
AP (prístupový bod) nachádza bližšie ako 1
m, v dôsledku frekvenčného rušenia nemusí
diaľkový ovládač Magic Remote Control fun-
govať správne.
POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY 25

POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY


Používateľská príručka vám poskytuje jednoduchší prístup k podrobným informáciám o televízore.

1 Stlačením tlačidla HOME (DOMOV) prejdite Používateľská príručka 1 MOŽNOSTI > Nastavenie jazyka
do ponuky HOME (DOMOV). HOME  Nastavenie  MOŽNOSTI  Jazyk

2 Vyberte položku Používateľská príručka a Vyberie jazyk ponúk a jazyk zvuku zobrazovaný na obrazovke.
Jazyk ponúk Slúži na výber jazyka zobrazeného textu.

stlačte tlačidlo kolieska (OK). Nastavenie KANÁL


Jazyk zvuku
[Len v digitálnom režime]
Keď sledujete digitálne vysielanie, ktoré obsahuje viacero
jazykov zvuku, môžete vybrať požadovaný jazyk.
[Len v digitálnom režime]
Nastavenie OBRAZ, ZVUK Jazyk titulkov Funkciu titulkov použite v prípade, keď sa titulky vysielajú
vo viacerých jazykoch.
✎ Ak sa nevysielajú údaje titulkov vo vybranom jazyku,
MOŽNOSTI budú titulky zobrazené v predvolenom jazyku.

Funkcia LG SMART

Pokročilé funkcie


Informácie 2 Choď 3 Priblížiť Zatvoriť

Moje aplikácie

Zoznam vstupov Nastavenia Živé televízne vysielanie Hľadať Internet 3D LG Smart W Sprievodca programami Používateľská príručka Zoznam posledných HOME  Nastavenie  MOŽNOSTI  Jazyk
Vyberie jazyk ponúk a jazyk zvuku zobrazovaný na obrazovke.

Jazyk ponúk Slúži na výber jazyka zobrazeného textu.


[Len v digitálnom režime]
Jazyk zvuku Keď sledujete digitálne vysielanie, ktoré obsahuje via-
cero jazykov zvuku, môžete vybrať požadovaný jazyk.
[Len v digitálnom režime]

SLOVENČINA
Jazyk titulkov Funkciu titulkov použite v prípade, keď sa titulky vysielajú
vo viacerých jazykoch.
✎ Ak sa nevysielajú údaje titulkov vo vybranom jazyku,
budú titulky zobrazené v predvolenom jazyku.

SK
Používateľská príručka

POZNÁMKA Choď 3 Oddialiť Zatvoriť

yy Prístup k používateľskej príručke


môžete získať aj stlačením tlačidla
(Používateľská príručka) na diaľkovom 1 Zobrazuje popis vybratej ponuky.
ovládači. Ak chcete prechádzať z jednej strany na dru-
hú, môžete použiť tlačidlá ꕌ/ꕍ.
Používateľská príručka 4
 1 3 2 Prejde na vybratú ponuku priamo z používa-
Použitie vstupného zariadenia teľskej príručky.
Použitie funkcie Šetrenie energie
Nastavenie KANÁL 3 Približuje alebo vzďaľuje obsah zobrazený
Nastavenie možností času
Nastavenie OBRAZ, ZVUK
Nastavenie uzamknutia televízora
na obrazovke.
MOŽNOSTI
Nastavenie jazyka
Funkcia LG SMART
Pomoc pre postihnuté osoby
Pokročilé funkcie
Nastavenie diaľkového ovládača Magic Remote Control
Informácie
2

1 Zobrazí sa aktuálne sledovaný program ale-


bo obrazovka vstupného zdroja.
2 Umožňuje vybrať požadovanú kategóriu.

3 Umožňuje vybrať požadovanú položku.


Ak chcete prechádzať z jednej strany na dru-
hú, môžete použiť tlačidlá ꕌ/ꕍ.
4 Umožňuje vám prehľadávať popisy požado-
vaných funkcií v indexe.
26 ÚDRŽBA/RIEŠENIE PROBLÉMOV

ÚDRŽBA

Čistenie televízora.
Pravidelným čistením televízora dosiahnete čo najlepší výkon a predĺžite životnosť produktu.

UPOZORNENIE
yy Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací kábel a všetky ostatné káble.
yy Ak sa televízor dlhší čas nepoužíva,odpojte napájací kábel zo zásuvky,aby ste predišli prípadnému
poškodeniu bleskom alebo prepätím.

Obrazovka, rám, skrinka a stojan


yy Na odstránenie prachu alebo drobných nečistôt z povrchu používajte suchú, čistú a jemnú tkaninu.
yy Na odstránenie hrubších nečistôt z povrchu používajte jemnú tkaninu namočenú vo vode alebo
rozriedenom jemnom čistiacom prostriedku. Potom povrch ihneď utrite suchou tkaninou.
SLOVENČINA

UPOZORNENIE
SK

yy Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu.


yy Povrch obrazovky nestláčajte, netrite ani naň neudierajte nechtami ani ostrými predmetmi, pretože to
môže spôsobiť škrabance na obrazovke a deformáciu obrazu.
yy Nepoužívajte žiadne chemikálie, pretože by mohli poškodiť produkt.
yy Nestriekajte na povrch tekutiny. Ak sa do televízora dostane voda, môže to spôsobiť požiar, zásah
elektrickým prúdom alebo poruchu.

Napájací kábel
Pravidelne odstraňujte z napájacieho kábla nahromadený prach alebo špinu.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Odprava
Nemožno ovládať yy Skontrolujte snímač diaľkového ovládača na produkte a skúste znova.
televízor pomocou yy Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládačom nejaká prekážka.
diaľkového ovládača. yy Skontrolujte, či batérie stále fungujú a či sú správne uložené ( na , na ).
Žiadny obraz ani zvuk. yy Skontrolujte, či je produkt zapnutý.
yy Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
yy Skontrolujte, či je zásuvka v poriadku tým, že k nej pripojíte iné produkty.
Televízor sa náhle yy Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo dôjsť k výpadku elektrického prúdu.
vypne. yy Skontrolujte, či nie je v nastaveniach ponuky Čas nastavená funkcia automatického spánku.
yy Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma žiadny signál, televízor sa po 15 minútach automaticky
vypne.
Pri pripájaní k počítaču yy Pomocou diaľkového ovládača televízor vypnite a zapnite.
(pomocou kábla RGB/ yy Znovu pripojte kábel RGB/HDMI.
HDMI DVI) sa zobrazí yy Pri zapnutom televízore reštartujte počítač.
správa „Žiadny signál“
alebo „Neplatný
formát“.
TECHNICKÉ PARAMETRE 27

TECHNICKÉ PARAMETRE

Technické parametre produktu sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku inovácie
funkcií produktu.
(len modely 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
Technické parametre modulu pre bezdrôtovú sieť LAN (TWFM-B003D)

Štandard IEEE802.11a/b/g/n

2400 až 2483,5 MHz


Frekvenčný rozsah 5150 až 5250 MHz
5725 až 5850 MHz (Pre krajiny mimo EÚ)
Modulácia CCK/OFDM/MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Výstupný výkon
802.11g: 13 dBm
(typická hodnota)

SLOVENČINA
802.11n – 2,4 GHz: 13 dBm

SK
802.11n – 5 GHz: 13 dBm
802.11 a/g: 54 Mbps
Rýchlosť prenosu dát 802.11 b: 11 Mbps
802.11 n: 300 Mbps
2400 až 2483,5 MHz: -2,5 dBi
Zosilnenie antény
5150 až 5250 MHz: -2,2 dBi
(typická hodnota)
5725 až 5850 MHz: -2,9 dBi
802.11 a/b/g: HT20
Obsadená šírka pásma
802.11 n: HT20/40
Keďže sa kanál pásma používaného v jednotlivých krajinách môže líšiť, používateľ nemôže zmeniť ale-
yy
bo upraviť prevádzkovú frekvenciu a tento produkt je nastavený na regionálnu tabuľku frekvencií.

(len modely 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Technické parametre modulu Bluetooth (BM-LDS302)

Štandard Bluetooth, verzia 3.0

Frekvenčný rozsah 2400 ~ 2483,5 MHz

Výstupný výkon (max.) 10 dBm alebo menej

Rýchlosť prenosu údajov (max.) 3 Mbps

Komunikačná vzdialenosť Priama viditeľnosť približne 10 m


MANUAL DE UTILIZARE
Televizor LCD cu LED-uri
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza
monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.

www.lg.com
2 CUPRINS

CUPRINS

3 LICENŢE

3 NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL


OPEN SOURCE

4 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru
modelele 3D)

12 PROCEDURA DE INSTALARE

12 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
12 Despachetarea
15 Achiziţionare separată
16 Componente şi butoane
17 Ridicarea şi deplasarea televizorului
18 Montarea pe o masă
20 Montarea pe perete
ROMÂNĂ

21 TELECOMANDĂ
RO

23 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE


24 Înregistrarea telecomenzii magice
24 Cum se utilizează telecomanda magică
24 Măsuri de precauţie la utilizarea
telecomenzii magice

25 FOLOSIREA GHIDULUI DE
UTILIZARE AVERTISMENT
yy Dacă ignoraţi mesajul de avertizare, puteţi
26 ÎNTREŢINERE fi rănit grav sau există riscul de accidentare
26 Curăţarea televizorului sau deces.
26 - Ecranul, Rama, Carcasa şi suportul
26 - Cablul de alimentare
ATENŢIE
26 DEPANARE yy Dacă ignoraţi acest mesaj de atenţionare,
puteţi suferi răni minore sau poate exista
riscul deteriorării produsului.
27 SPECIFICAŢII

NOTĂ
yy Nota vă ajută să înţelegeţi şi să utilizaţi
produsul în siguranţă. Citiţi cu atenţie nota
înainte de a utiliza produsul.
LICENŢE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE 3

LICENŢE

Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru mai multe informaţii despre licenţe,
vizitaţi www.lg.com.

Fabricat sub licenţă de Dolby Laboratories. „Dolby” şi simbolul D dublu sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.

HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC.

DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, LLC, o
filială a Rovi Corporation. Acesta este un dispozitiv oficial DivX Certified® v DivX.
Vizitaţi site-ul divx.com pentru mai multe informaţii şi pentru instrumente software cu
ajutorul cărora să convertiţi fişierele dvs. în format video DivX.

DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest dispozitiv DivX Certified® trebuie


înregistrat pentru a reda filme DivX Video-on-Demand (VOD) achiziţionate. Pentru a
obţine codul de înregistrare, localizaţi secţiunea DivX VOD din meniul de configurare
al dispozitivului. Accesaţi vod.divx.com pentru mai multe informaţii legate de

ROMÂNĂ
finalizarea înregistrării.

RO
“DivX Certified® pentru a reda format video DivX® până la HD 1080p, inclusiv
conţinut premium.”

„DivX®, DivX Certified® şi logo-urile asociate sunt mărci comerciale ale Rovi
Corporation sau ale filialelor acesteia şi sunt utilizate sub licenţă.”

„Acoperite de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricat sub licenţa patentelor SUA nr.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 şi a altor
patente SUA şi internaţionale emise sau aflate în aşteptare. DTS, simbolul, precum
şi DTS împreună cu simbolul sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS 2.0+Digital
Out este o marcă comercială a DTS, Inc. Produsul include software. © DTS, Inc.
Toate drepturile rezervate.

NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE

Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open source, care sunt conţinute în acest
produs, vă rugăm să vizitaţi http://opensource.lge.com .
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de responsabilitate privind garanţia şi notele
despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei
asemenea distribuţii (cum ar fi costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei
solicitări prin e-mail la [email protected]. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la
care aţi achiziţionat produsul.
4 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul.

AVERTISMENT
y Nu amplasaţi televizorul şi telecomanda în următoarele medii:
- Într-un loc expus luminii directe a soarelui
- Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie
- În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe şi alte dispozitive care
produc căldură
- În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot
fi expuse rapid la abur sau ulei
- Într-o zonă expusă ploii sau vântului
- În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu,
electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
y Nu amplasaţi produsul în locuri în care poate fi expus la praf.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.

y Ştecherul de alimentare permite deconectarea produsului. Ştecherul trebuie să fie


întotdeauna uşor accesibil.
ROMÂNĂ
RO

y Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau
acoperit de praf, uscaţi complet ştecherul sau ştergeţi praful.
Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.

y Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu


împământare. (Exceptând dispozitivele care nu sunt împământate.)
Există riscul de electrocutare sau de rănire.

y Introduceţi complet cablul de alimentare.


În cazul în care cablul de alimentare nu este introdus complet, există riscul
izbucnirii unui incendiu.

y Asiguraţi-vă că nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte fierbinţi,


cum ar fi un corp de încălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.

y Nu amplasaţi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de alimentare.


În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un incendiu sau
electrocutare.

y Îndoiţi cablul antenei între interiorul şi exteriorul clădirii, pentru a împiedica


pătrunderea ploii.
Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs şi electrocutarea.

y La montarea televizorului pe perete, asiguraţi-vă că în urma instalării nu lăsaţi


cablul de alimentare şi cel pentru semnal să atârne în spatele televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 5

y Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă.


În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire.

y Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi dispozitivele


externe.
În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea
produsului.
y Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la
îndemâna copiilor.
Des
Dacă este înghiţit, materialul de protecţie împotriva umezelii este nociv. Dacă o
persoană înghite material din greşeală, încercaţi să îi induceţi voma şi mergeţi la
icca
nt

cel mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl
lăsaţi la îndemâna copiilor.
y Nu lăsaţi copiii să se urce pe sau să se agaţe de televizor.
În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave.

y Aveţi grijă cum depozitaţi la deşeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de
pericolul de a le înghiţi.
În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaţi-l imediat la medic.

y Nu introduceţi un conductor (cum ar fi beţişoare metalice) în unul din capetele


cablului de alimentare atunci când celălalt capăt este conectat la terminalul de
intrare din perete. De asemenea, nu atingeţi cablul de alimentare imediat după ce
l-aţi conectat la terminalul de intrare din perete.
Există riscul electrocutării.

ROMÂNĂ
(În funcţie de model)

RO
y Nu aşezaţi sau depozitaţi substanţe inflamabile în apropierea produsului.
Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a
substanţelor inflamabile.

y Nu scăpaţi în produs obiecte metalice, cum ar fi monede, ace de păr, beţişoare


sau fire de sârmă, şi nici produse inflamabile, cum ar fi hârtie sau chibrituri. Copiii
trebuie să fie foarte atenţi când sunt în apropierea produsului.
Există pericol de electrocutare, incendiu sau vătămare corporală. Dacă scăpaţi
un corp străin în produs, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi centrul de
service.
y Nu pulverizaţi apă pe produs şi nu-l curăţaţi cu substanţe inflamabile (diluant sau
benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.

y Nu supuneţi produsul la impacturi, nu lăsaţi alte obiecte să cadă în produs şi nu


scăpaţi obiecte pe ecran.
Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului.

y Nu atingeţi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu


descărcări electrice.
Există riscul electrocutării.

y Nu atingeţi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideţi


fereastra şi aerisiţi.
Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de scântei.
6 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria apreciere.


yy
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaţii.

În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat


yy
produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service.
--Produsul a fost supus unui impact puternic
--Produsul a fost deteriorat
--În produs au pătruns obiecte străine
--Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul pentru un timp îndelungat, deconectaţi
yy
cablul de alimentare de la produs.
Praful care se depune poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaţiei poate
cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire şi nu trebuie să amplasaţi
yy
recipiente cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.
ROMÂNĂ
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 7

ATENŢIE
Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio.
yy

Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă


yy
suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în
cazul căderii sale.
Acest lucru poate cauza electrocutarea.
Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri
yy
de acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există vibraţii sau care nu pot
asigura susţinerea sigură a produsului.
În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând vătămări
corporale sau deteriorarea acestuia.
Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de prevenire a
yy
răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzând vătămări
corporale.

Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de montare VESA standard
yy
(componente opţionale) la partea din spate a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola
de montare pe perete (componente opţionale), fixaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l scăpa.
Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
yy
yyLa instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calificat.
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.

ROMÂNĂ
RO
Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai mare decât
yy
diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor.
Dacă vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate
provoca vedere neclară.
Utilizaţi numai tipul de baterii specificat.
yy
Altfel, telecomanda se poate deteriora.

Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi.


yy
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi curgerea bateriilor.

Asiguraţi-vă că nu există obiecte între telecomandă şi senzorii acesteia.


yy

Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină


yy
puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere.

La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video,


yy
asiguraţi-vă că utilizaţi cabluri de conectare suficient de lungi.
În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau
deteriorarea produsului.
8 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la


yy
priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.)
Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare.

yyVă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica


supraîncălzirea produsului.
--Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm.
--Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex., pe un raft de
bibliotecă sau într-un dulap).
--Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă.
--Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de masă sau o
perdea.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu.
yyAveţi grijă să nu atingeţi orificiile de ventilare în timp ce vizionaţi la televizor un timp
îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcţionarea
sau performanța produsului.

Verificaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateţi-l din priză,
yy
întrerupeţi utilizarea aparatului şi înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor
autorizat de service.
yyNu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.

Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor fizice sau mecanice, cum ar


yy
fi răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau călcarea pe acesta.
ROMÂNĂ

Acordaţi o atenţie deosebită ştecherelor, prizelor de perete şi locului în care cablul


RO

iese din aparat.


Nu apăsaţi cu putere pe panou cu mâna sau cu un obiect ascuţit, cum ar fi unghia,
yy
un creion sau un pix, şi nu îl zgâriaţi.

Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul


yy
(degetele). Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran pot apărea efecte
temporare de distorsiune.

yy La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi deconectaţi alimentarea


şi curăţaţi ştergând cu o lavetă moale. Aplicarea unei forţe excesive poate cauza
zgârieturi sau decolorare. Nu pulverizaţi apă şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă.
Nu utilizaţi niciodată produse de curăţat sticla, produse de lustruit destinate
autovehiculelor sau de uz industrial, substanţe abrazive sau ceară, benzen, alcool
etc., ce pot deteriora produsul şi panoul acestuia.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu,
electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere).
Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la
yy
sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriţi de la ÎNTRERUPĂTOR.
yy La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză.
Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate
cauza izbucnirea unui incendiu.

La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu energie.


yy
Apoi, deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei şi toate cablurile de
conectare.
Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la
apariţia unui pericol de incendiu sau la electrocutare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 9

La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană, deoarece


yy
produsul este greu.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală.

Contactaţi un centru de service o dată pe an pentru a curăţa componentele interne


yy
ale produsului.
Praful acumulat poate cauza defecţiuni mecanice.

Pentru service, consultaţi personalul de service calificat. Service-ul este necesar


yy
atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului
de alimentare sau a ştecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe
aparat, expunerea la ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncţionarea normală a
aparatului sau dacă acesta a fost scăpat.
Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaţie”
yy
pe ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în
neregulă cu produsul.

Panoul este un produs de înaltă tehnologie, cu rezoluţia de două până la şase


yy
milioane de pixeli. Este posibil să vedeţi pe panou mici puncte negre şi/sau puncte
puternic colorate (roşii, albastre sau verzi) cu dimensiunea de 1 ppm. Acest lucru
nu indică o defecţiune şi nu afectează performanţa şi siguranţa produsului.
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru
schimbarea produsului sau înapoierea banilor.
Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în funcţie de
yy
poziţia din care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos).
Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu

ROMÂNĂ
performanţa panoului şi nu constituie o defecţiune.

RO
Afişarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă
yy
dintr-un joc video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, având ca rezultat reţinerea
imaginii, cunoscută sub denumirea de remanenţă a imaginii. Garanţia nu acoperă produsul în caz de
remanenţă a imaginii.
Evitaţi afişarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai
multe ore pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă).
De asemenea, dacă vizionaţi la televizor utilizând formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este
posibil ca pe marginile panoului să apară fenomenul de remanenţă a imaginii.
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru schimbarea
produsului sau înapoierea banilor.
Sunet generat
yy
Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când vizionaţi la televizor sau când
opriţi televizorul este generat de contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate.
Acest zgomot este obişnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bâzâit de
la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de
comutare de viteză mare, care oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în
funcţie de produs.
Acest sunet generat nu afectează performanţa şi fiabilitatea produsului.
10 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D)

AVERTISMENT

Mediul de vizionare
yy Durata de vizionare
-- Când vizionaţi conţinut 3D, faceţi câte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de
conţinut 3D o perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameţeală, oboseală sau
tensiune oculară.

Persoanele care manifestă epilepsie fotosenzitivă sau boli cronice


yy Este posibil ca unii utilizatori să manifeste o criză sau alte simptome anormale când sunt expuşi la
lumină intermitentă sau la anumite secvenţe repetitive ale conţinutului 3D.
yy Nu priviţi conţinut video 3D dacă vă este greaţă, dacă sunteţi o femeie însărcinată şi/sau dacă suferiţi
de o boală cronică, cum ar fi epilepsie, afecţiuni cardiace sau tulburări ale tensiunii arteriale etc.
yy Conţinutul 3D nu este recomandat persoanelor suferind de incapacitate sau de anomalii de vedere
stereoscopică. Este posibil să apară fenomenul de vedere dublă sau disconfort la vizionare.
yy Dacă suferiţi de strabism (privire încrucişată), ambliopie (vedere leneşă) sau astigmatism, este
posibil să aveţi dificultăţi în a percepe profunzimea şi să obosiţi repede din cauza imaginilor duble. Se
recomandă să faceţi pauze mai frecvente decât telespectatorii adulţi obişnuiţi.
yy Dacă vedeţi diferit cu ochiul stâng şi cu cel drept, corectaţi-vă vederea înainte de a viziona conţinut 3D.
ROMÂNĂ
RO

Simptomele care impun întreruperea vizionării sau renunţarea la a mai viziona conţinut 3D
yy Nu vizionaţi conţinut 3D când vă simţiţi obosit din cauza lipsei de somn, a muncii prelungite sau a
consumului de băutură.
yy Când simţiţi aceste simptome, încetaţi să mai utilizaţi/vizionaţi conţinut 3D şi odihniţi-vă suficient, până
la dispariţia simptomului.
-- Dacă simptomele persistă, adresaţi-vă medicului. Simptomele pot include durere de cap, durerea
globilor oculari, ameţeală, greaţă, palpitaţii, vedere înceţoşată, disconfort, vedere dublă, disconfort
vizual sau oboseală.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 11

ATENŢIE

Mediul de vizionare
yy Distanţa de vizionare
-- Menţineţi o distanţă de cel puţin două ori mai mare decât lungimea diagonalei ecranului, când
vizionaţi conţinut 3D. Dacă resimţiţi disconfort la vizionarea de conţinut 3D, mutaţi-vă şi mai departe
de televizor.

Vârsta de vizionare
yy Bebeluşii/Copiii
-- Utilizarea/Vizionarea de conţinut 3D de către copiii cu vârste mai mici de 5 ani sunt interzise.
-- Copiii cu vârste mai mici de 10 ani pot avea reacţii exagerate şi pot deveni prea agitaţi, deoarece
vederea lor este în curs de dezvoltare (de exemplu: pot încerca să atingă ecranul sau să sară în
ecran. Copiii care vizionează conţinut 3D trebuie supravegheaţi în mod deosebit şi cu foarte mare
atenţie.
-- Copiii prezintă o disparitate bioculară mai mare decât cea a adulţilor la vizionarea de prezentări 3D,
deoarece la ei distanţa dintre ochi este mai mică decât cea a adulţilor. Prin urmare, ei vor percepe o
adâncime stereoscopică mai mare comparativ cu adulţii, la aceeaşi imagine 3D.
yy Adolescenţii
-- Adolescenţii cu vârste mai mici de 19 ani pot avea reacţii de sensibilizare din cauza stimulării
exercitate de lumina conţinutului 3D. Recomandaţi-le să se abţină de la a viziona conţinut 3D timp
îndelungat atunci când sunt obosiţi.
yy Persoanele în vârstă

ROMÂNĂ
-- Este posibil ca persoanele în vârstă să perceapă mai puţine efecte 3D comparativ cu tinerii. Nu staţi

RO
la televizor la o distanţă mai mică decât distanţa recomandată.

Precauţii la utilizarea ochelarilor 3D


yy Asiguraţi-vă că utilizaţi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteţi viziona conţinutul video
3D în mod adecvat.
yy Nu utilizaţi ochelarii 3D în locul ochelarilor dvs. normali, al ochelarilor de soare sau al ochelarilor de
protecţie.
yy Utilizarea unor ochelari 3D modificaţi poate cauza tensiune oculară sau distorsiunea imaginii.
yy Nu păstraţi ochelarii 3D la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute. Acest lucru va cauza
deformare.
yy Ochelarii 3D sunt fragili şi se pot zgâria uşor. Utilizaţi întotdeauna o cârpă moale, curată atunci când
ştergeţi lentilele. Nu zgâriaţi lentilele ochelarilor 3D cu instrumente ascuţite şi nu le curăţaţi/ştergeţi cu
substanţe chimice.
12 PROCEDURA DE INSTALARE / ASAMBLAREA ŞI PREGĂTIRE

NOTĂ
yy Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
yy Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puţin de cel
prezentat în acest manual.
yy Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul
produsului pe care o/îl folosiţi.
yy În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
yy Televizorul poate fi plasat în modul de aşteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul
trebuie oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de
energie.
yy Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de
luminozitate a imagini şi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare.

PROCEDURA DE INSTALARE
1 Deschideţi pachetul şi asiguraţi-vă că acesta cuprinde toate accesoriile.
2 Ataşaţi suportul la televizor.
3 Conectaţi un dispozitiv extern la televizor.
4 Asiguraţi-vă că aveţi acces la conexiunea la reţea.
Puteşi utiliza funcţiile reţelei televizorului numai când este realizată conexiunea la reţea.

ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
ROMÂNĂ
RO

Despachetarea
Verificaţi cutia produsului în ceea ce priveşte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaţi
distribuitorul local de unde aţi achiziţionat produsul. Este posibil ca ilustraţiile din acest manual să difere de
produsul şi de elementul propriu-zis.

ATENŢIE
yy Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranţa produsului şi durata sa de viaţă.
yy Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite
de garanţie.
yy Anumite modele au o peliculă subţire ataşată pe ecran şi aceasta nu trebuie îndepărtată.

NOTĂ
yy Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcţie de model.
yy Specificaţiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot fi modificate fără notificare prealabilă
datorită realizării de upgrade pentru funcţiile produsului.
yy Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI şi dispozitivele USB trebuie să aibă margini mai subţiri
de 10 mm şi mai înguste de 18 mm. Utilizaţi un cablu extern care acceptă USB 2.0 în cazul în care
cablul de memorie USB sau stickul de memorie USB nu intră în portul USB al televizorului dvs.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE 13

Telecomandă magică,
ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

Baterii (AA)
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

(Doar 60LM645* ,
4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST

32/42/47/55LM66**,
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU

Telecomanda şi bateriile 42/47/55LM67**,


ENTER

ENTER

BACK EXIT

(AAA) 42/47/55LM76**)
BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Consultaţi p. ������
21, 22)
��  (Consultaţi p. ��
23)

Cârpă de lustruit
(În funcţie de model)
Utilizaţi-o pentru a
îndepărta praful de pe
Manual de utilizare carcasă.

Cablu video component Cablu video compozit


(Consultaţi p. B-16) (Consultaţi p. B-16, B-18)

Ochelari Cinema 3D
Numărul ochelarilor 3D
poate fi diferit în funcţie de
model sau de ţară.
(Exceptând  Ochelari Dual Play
32/37/42LS57**) (Doar 42/47/55LM76**)

ROMÂNĂ
RO
sau Suport de cablu Cablu de alimentare
(În funcţie de model) (Doar 32/37/42LS57**,
(Consultaţi p. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Şurub pentru montare pe


masă
(1EA: Doar
32/37/42LS57**,
Şuruburi pentru suport 32/42/47LM669*)
8EA, M4 x 20 (2EA: Doar 32/37LM62**,
(Consultaţi p. A-3, A-4, A-5, 32LM64**, 32LM660*)
A-6) (Consultaţi p. ��
18)

Cablu pentru montare pe


masă Şurub pentru suport
2EA 2EA, M4 x 8
(Doar 32/37LM62**, (Doar 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Consultaţi p. ��
18) (Consultaţi p. ��
18)

Distanţiere interioare
pentru montarea pe
perete
4EA
(Doar 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) Cablu SCART mamă/tată
(Consultaţi p.����
��
���) (Consultaţi p. B-34)
14 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

Corpul suportului / Baza suportului


(Doar 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Consultaţi p. A-3, A-6)

Corpul suportului / Baza suportului


(Doar 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Consultaţi p. A-4, A-6)

Capacul posterior al suportului / Corpul suportului / Baza suportului


(Doar 42/47/55LM765*)
(Consultaţi p. A-5)
ROMÂNĂ
RO
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE 15

Achiziţionare separată
Elementele care se achiziţionează separat pot fi schimbate sau modificate în vederea îmbunătăţirii calităţii,
fără nicio notificare.
Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole.
Aceste dispozitive funcţionează doar cu anumite modele.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Ochelari Dual Play Ochelari Cinema 3D Telecomandă magică

AN-WF100 AN-VC***
LAN fără fir Cameră pentru apeluri video

ROMÂNĂ
32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,

RO
Compatibilitate 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Ochelari Dual Play • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Ochelari Cinema 3D • •
AN-MR300
Telecomandă magică • • • •
AN-WF100
LAN fără fir • •
AN-VC***
Cameră pentru apeluri • • • •
video

Numele modelului sau designul poate fi modificat în funcţie de actualizarea funcţiilor produsului,
circumstanţele sau politicile producătorului.
16 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

Componente şi butoane

Tip A: 32/42/47/55/60LM64**, Tip B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ecran Ecran

Telecomandă şi
senzori inteligenţi1
OK
Indicator de nivel
SETTINGS putere
Difuzoare INPUT Difuzoare

Telecomandă şi senzori
inteligenţi1
OK SETTINGS INPUT
Indicator de nivel Butoane
putere
Butoane tactile2
ROMÂNĂ
RO

Butoane Descriere

Tip A Tip B
H Derulează
H prin programele salvate.
H H Reglează nivelul volumului.
H OK ꔉ Selectează opţiunea de meniu evidenţiată sau confirmă o intrare.
S SETTINGS Accesează meniul principal sau salvează ceea ce aţi introdus şi iese din meniuri.
(SETĂRI)
H INPUT Modifică sursa de intrare.
(INTRARE)
/I Porneşte sau opreşte alimentarea.

1 Senzor inteligent - Reglează calitatea imaginii şi luminozitatea pe baza mediului înconjurător.


2 Butoanele de tip B sunt tactile şi pot fi acţionate prin simpla apăsare cu degetul.

NOTĂ
yy Puteţi seta ledul indicatorului de nivel de putere la pornit sau la oprit selectând OPŢIUNI din meniurile
principale.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE 17

Ridicarea şi deplasarea yy Atunci când transportaţi un televizor mare,


trebuie să existe cel puţin 2 persoane.
televizorului yy Atunci când transportaţi televizorul în mână,
ţineţi televizorul aşa cum se arată în ilustraţia
Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi următoare.
următoarele pentru a împiedica zgârierea sau
deteriorarea televizorului şi pentru transportare
sigură, indiferent de tip şi dimensiune.

ATENŢIE
yy Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul,
deoarece acest lucru poate avea drept
rezultat deteriorarea ecranului.

yy Este recomandat să deplasaţi televizorul în yy Atunci când transportaţi televizorul, nu îl


cutia sau în materialul de ambalare în care expuneţi la şocuri sau la vibraţii excesive.
acesta a sosit iniţial. yy Atunci când transportaţi televizorul, ţineţi
yy Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul, televizorul vertical, nu întoarceţi niciodată
deconectaţi cablul de alimentare şi toate televizorul lateral şi nu îl înclinaţi către stânga
cablurile. sau către dreapta.
yy Atunci când ţineţi televizorul în mână, ecranul yy Atunci când manipulaţi televizorul, perniţa de
nu trebuie să fie orientat spre dvs. pentru a protecţie trebuie să acopere partea laterală a
evita deteriorarea. televizorului. (În funcţie de model)
Perniţă de protecţie

yy Ţineţi ferm partea inferioară şi cea superioară ROMÂNĂ


RO
ale cadrului televizorului. Asiguraţi-vă că nu
ţineţi mâna în partea transparentă, în zona
difuzoarelor sau a grilajului difuzoarelor.
18 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

Montarea pe o masă Fixarea televizorului de o masă


Fixaţi televizorul de o masă pentru a împiedica
1 Ridicaţi şi înclinaţi televizorul în poziţia sa înclinarea înainte, deteriorarea şi potenţiale
verticală pe o masă. vătămări corporale.
Pentru a asigura fixarea televizorului pe masă,
-- Lăsaţi un spaţiu de (minimum) 10 cm de la
introduceţi şi strângeţi şurubul furnizat în partea
perete pentru ventilare adecvată. din spate a suportului.
(Doar 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(Doar 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de


perete.

ATENŢIE
yy Nu aşezaţi televizorul în apropierea surselor

ROMÂNĂ

de căldură sau pe acestea, deoarece pot


RO

apărea incendii sau alte deteriorări.

M4 x 8

2EA

NOTĂ
(Doar 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Modul de fixare a televizorului pe o masă
1. Conectaţi cablurile pentru montare pe masă
la baza suportului utilizând şuruburile pentru
suport.
2. Fixaţi cablurile pentru montare pe masă la o
masă utilizând şuruburile pentru montare pe
masă.
3. După fixarea televizorului, deplasaţi masa
aproape de perete. Copii pot pătrunde în
spaţiul dintre acestea şi se pot răni.

AVERTISMENT
yy Pentru a împiedica răsturnarea televizorului,
acesta trebuie montat în siguranţă pe podea/
perete, conform instrucţiunilor de instalare.
Înclinarea, scuturarea sau balansarea
televizorului pot produce vătămări corporale.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE 19

Reglarea unghiului televizorului astfel încât să Fixarea televizorului pe un perete


corespundă poziţiei de vizionare
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.)
toate modelele.)
Reglarea unghiului televizorului astfel încât să
corespundă poziţiei de vizionare Rotiţi 20 de
grade spre stânga sau dreapta şi reglaţi unghiul
televizorului astfel încât să corespundă poziţiei de
vizionare.
(Doar 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Rotiţi cu 10 grade spre stânga sau spre dreapta 1 Introduceţi şi strângeţi şuruburile cu ureche sau
şi reglaţi unghiul televizorului astfel încât să suporturile şi şuruburile televizorului pe spatele
corespundă poziţiei de vizionare. televizorului.
(Doar 32/37/42/47/55LM62**, -- Dacă există şuruburi introduse în locul
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, şuruburilor cu ureche, scoateţi mai întâi
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, şuruburile.

ROMÂNĂ
42/47/55LM761*) 2 Montaţi consolele de perete cu şuruburi pe

RO
perete.
Faceţi să corespundă locaţia suportului de
10 10 perete cu şuruburile cu ureche de pe spatele
televizorului.
3 Conectaţi strâns şuruburile cu ureche şi
suporturile de perete cu o frânghie robustă.
Asiguraţi-vă că menţineţi frânghia orizontal faţă
de suprafaţa plană.
ATENŢIE
Când reglaţi unghiul produsului, aveţi grijă la ATENŢIE
degete.
yy Nu permiteţi copiilor să se urce pe televizor
»»Vă puteţi răni dacă limitaţi mişcarea mâinilor
sau a degetelor. Dacă produsul este înclinat sau să se agaţe de acesta.
prea mult, acesta poate cădea, cauzând
deteriorarea sau rănirea.
NOTĂ
(Doar 32/37/42/47/55LM62**,
yy Utilizaţi o platformă sau un dulap suficient
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, de puternic şi de mare pentru a sprijini
42/47/55LM761*) televizorul în siguranţă.
 yy Suporturile, şuruburile şi frânghiile nu
sunt furnizate. Puteţi obţine accesorii
suplimentare de la distribuitorul dvs. local.

<Spate> <Faţă>
20 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

Montarea pe perete
Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe perete
opţională la spatele televizorului şi instalaţi consola de ATENŢIE
montare pe perete pe un perete solid, perpendicular
pe podea. Când ataşaţi televizorul la alte elemente ale yy Deconectaţi mai întâi alimentarea, apoi
construcţiei, vă rugăm să contactaţi personal calificat. deplasaţi sau instalaţi televizorul. În caz
LG recomandă efectuarea montării pe perete de către contrar, există pericol de electrocutare.
un instalator profesionist, calificat. yy Dacă instalaţi televizorul pe un plafon sau
pe un perete înclinat, acesta poate cădea,
cauzând răniri grave.
Utilizaţi un suport de perete LG autorizat şi
contactaţi distribuitorul local sau personal
calificat.
10 cm yy Nu strângeţi şuruburile prea tare, deoarece
acest lucru poate deteriora televizorul şi
10 cm anula garanţia.
10 cm yy Utilizaţi şuruburile şi suporturile de perete
care respectă standardul VESA. Orice
deteriorări sau vătămări corporale din cauza
utilizării necorespunzătoare sau a utilizării
10 cm unui accesoriu impropriu nu sunt acoperite
de garanţie.

Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de montare


pe perete care respectă standardul VESA. Dimensiunile
NOTĂ
standard pentru kiturile de montare pe perete sunt yy Utilizaţi şuruburile care sunt listate în
descrise în tabelul următor. specificaţiile pentru şuruburi ale standardului
VESA.
Achiziţionare separată (Consolă de montare yy Kitul suportului de perete include un manual
pe perete) de instalare şi componentele necesare.
yy Consola de montare pe perete este
Model 32/37LS57** 42LS57** opţională. Puteţi obţine accesorii
32/37LM62** 42/47/55LM62** suplimentare de la distribuitorul dvs. local.
ROMÂNĂ

32LM64** 42/47/55/60LM64** yy Lungimea şuruburilor poate diferi în funcţie


32LM66** 42/47/55LM66** de suport. Asiguraţi-vă că utilizaţi lungimea
RO

42/47/55LM67** adecvată.
42/47/55LM76** yy Pentru mai multe informaţii, consultaţi
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 manualul furnizat cu suportul de perete.
Şurub standard M6 M6 yy Când ataşaţi la televizor o consolă de
montare pe perete fabricată de terţi,
Număr de şuruburi 4 4 introduceţi distanţierele interioare pentru
Consolă de montare LSW200BX LSW400BX suportul de perete în orificiile pentru
pe perete montarea pe perete a televizorului, pentru
a deplasa televizorul în unghi drept.
Vă rugăm să vă asiguraţi că nu utilizaţi
distanţierele pentru consola de montare
pe perete LG. (Doar 32/37/42LS57**,
LSW220BX LSW420BX 32/37/42/47/55LM62**)


Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Şurub standard M8
Număr de şuruburi 4
Consolă de montare LSW600B
pe perete Distanţier interior pentru montarea pe perete
(În funcţie de model)
yy Pentru a proteja ecranul televizorului (de
zgâriere, urme de degete), aşezaţi-l pe o
masă plată fără a îndepărta ambalajul.
A yy După îndepărtarea ambalajului din zona
B posterioară a televizorului, instalaţi-l
respectând instrucţiunile din manualul inclus
în suportul pentru montarea pe perete.
yy Îndepărtaţi perniţele de protecţie după
instalarea televizorului.
TELECOMANDĂ 21

TELECOMANDĂ

Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă.


Citiţi acest manual cu atenţie şi utilizaţi corect televizorul.
Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul pentru baterii, înlocuiţi bateriile (AAA de
1,5 V) aliniind capetele şi cu marcajul din interiorul compartimentului şi închideţi
capacul pentru baterii.
Pentru a scoate bateriile, efectuaţi în ordine inversă acţiunile pe care le-aţi făcut pentru
instalarea acestora.

ATENŢIE
yy Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.
Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor.

(Doar LM669*, LM649*)

3D EXIT (IEŞIRE)
Se utilizează pentru vizionarea de conţinut POWER
TV/RAD
Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea
video 3D. la televizor.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
TV/RAD (TV/RADIO) Q.MENU
FAV (FAVORITE)
Selectează programul Radio, TV şi DTV. Accesează lista dvs. de canale preferate.
GUIDE (GHID) 1 APP/ APP/*
Afişează ghidul de programe. Selectaţi sursa de meniu dorită MHP TV. (Numai în
INFO Italia) (În funcţie de model)
Vizualizează informaţiile programului şi ecranului 1 @ ORANGE

ROMÂNĂ
LIST Q.VIEW

curente. Acces direct la portalul dvs. de Internet pentru

RO
SUBTITLE (SUBTITRARE) servicii de divertisment şi de ştiri dezvoltat de
Readuce subtitrarea preferată în modul digital. HOME MY APPS
Orange. (numai în Franţa)
Q. MENU (MENIU RAPID) PAGE (PAGINA)
Accesează meniurile rapide. Se deplasează la ecranul anterior sau la cel
INPUT (INTRARE) EXIT
următor.
Modifică sursa de intrare. 2 Butoane colorate
LIST (LISTĂ) Acestea accesează funcţii speciale în unele
Accesează lista de programe salvată.
FAV
P
A
meniuri.
P
Q.VIEW (VIZUALIZARE RAPIDĂ) 1 G
E ( : Roşu, : Verde, : Galben, :
MUTE

Revine la programul vizionat anterior. 2 Albastru)


HOME (ACASĂ)
LIVE TV LIVE TV
Revenire la LIVE TV.
REC

Accesează meniurile iniţiale.


Butoane de control ( )
TEXT T.OPT

MY APPS (Aplicaţiile mele) 3


Controlează conţinuturi Premium, meniuri DVR sau
Afişează lista de Aplicaţii.
Smart Share sau dispozitive compatibile SIMPLINK
Butoane de navigare (sus/jos/stânga/ (USB sau SIMPLINK sau DVR).
dreapta)
REC (ÎNREGISTRARE)
Derulează prin meniuri sau opţiuni.
Utilizat pentru a regla meniul DVR.
OK
Selectează meniurile sau opţiunile şi confirmă 3 BUTOANE TELETEXT
ceea ce aţi introdus. Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
(Înapoi)
Revine la nivelul anterior.
22 TELECOMANDĂ

(Doar LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Ghid de utilizare) EXIT (IEŞIRE)


Afişează ghidul de utilizare. Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea
RATIO (FORMAT) la televizor.
Redimensionează o imagine. 2 Butoane colorate
INPUT (INTRARE) RATIO INPUT Acestea accesează funcţii speciale în unele
Modifică sursa de intrare.
TV/
RAD meniuri.
( : Roşu, : Verde, : Galben, :
TV/RAD (TV/RADIO)
1.,;@ 2 abc 3 def Albastru)
Selectează programul Radio, TV şi DTV.
3 BUTOANE TELETEXT
LIST (LISTĂ) 4 ghi 5 jkl 6 mno Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
Accesează lista de programe salvată.
(Spaţiu) 7pqrs 8 tuv 9wxyz SUBTITLE (SUBTITRARE)
Deschide un spaţiu liber pe tastatura Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
LIST 0 Q.VIEW
ecranului. Q. MENU (MENIU RAPID)
Q.VIEW (VIZUALIZARE RAPIDĂ) FAV Accesează meniurile rapide.
Revine la programul vizionat anterior. P
A
G LIVE TV
FAV (FAVORITE) 1 E
Revenire la LIVE TV.
MUTE
Accesează lista dvs. de canale preferate. Butoane de control ( )
1 3D SETTINGS
MY APPS
Controlează conţinuturi Premium, meniuri DVR sau
Se utilizează pentru vizionarea de conţinut Smart Share sau dispozitive compatibile SIMPLINK
video 3D. (USB sau SIMPLINK sau DVR).
OK
(Doar LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, REC (ÎNREGISTRARE)
LM76**) Utilizat pentru a regla meniul DVR.
PAGE (PAGINA) 4 ENERGY SAVING
Se deplasează la ecranul anterior sau la cel GUIDE EXIT
Reglează luminozitatea ecranului pentru a reduce
ROMÂNĂ

următor. 2 consumul de energie. (Doar LS57**)


RO

SETTINGS (SETĂRI) 3 SUBTITLE INFO INFO


TEXT T.OPT Q.MENU
Accesează meniurile principale. LIVE TV
Vizualizează informaţiile programului şi ecranului
HOME (ACASĂ) curente.
REC
Accesează meniurile iniţiale. ( 1 : Doar LS57**)
AD ( 4 : Doar LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
MY APPS (Aplicaţiile mele) 4 5 LM76**)
Afişează lista de Aplicaţii.
AD (DESCRIERE AUDIO)
Butoane de navigare (sus/jos/stânga/
Activează sau dezactivează Descrierea audio.
dreapta)
Derulează prin meniuri sau opţiuni. 5 APP/ APP/*
OK Selectaţi sursa de meniu dorită MHP TV. (Numai în
Selectează meniurile sau opţiunile şi confirmă Italia) (În funcţie de model)
ceea ce aţi introdus. 5 @ ORANGE
(Înapoi) Acces direct la portalul dvs. de Internet pentru
Revine la nivelul anterior. servicii de divertisment şi de ştiri dezvoltat de
Orange. (numai în Franţa)
GUIDE (GHID)
Afişează ghidul de programe.
FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE 23

FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE

Acest element nu este disponibil pentru toate modele.

Atunci când este afişat mesajul „Bateria telecomenzii magice este descărcată.
Schimbaţi bateria.” înlocuiţi bateria.
Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul bateriei, înlocuiţi bateriile (1,5 V AA)
făcând să corespundă capetele şi cu eticheta din interiorul compartimentului şi
închideţi capacul bateriei. Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru
telecomandă de pe televizor.
Pentru a scoate bateriile, efectuaţi acţiunile de instalare în ordine inversă.

ATENŢIE
yy Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.

(Doar 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Indicator (emiţător RF)


 (PORNIRE/OPRIRE)
Porneşte sau opreşte televi-
zorul. HOME (ACASĂ)
BACK (ÎNAPOI) BACK HOME Accesează Meniul iniţial.
Revine la nivelul anterior.

ROMÂNĂ
Disc (OK) Butoane de navigare (sus/
jos/stânga/dreapta)

RO
Selectează meniurile sau
opţiunile şi confirmă ceea ce Derulează prin meniuri sau
aţi introdus. opţiuni.
P
Derulează prin canalele + -
salvate. Reglează nivelul volumului.
Dacă apăsaţi butonul de ꕌPꕍ
navigare în timp ce deplasaţi MY APPS
Derulează prin programele sau
indicatorul pe ecran, indicatorul canalele salvate.
dispare, iar telecomanda MUTE (FĂRĂ SONOR)
magică funcţionează ca o Dezactivează toate sunetele.
telecomandă obişnuită. MY APPS (Aplicaţiile mele)
Pentru a afişa indicatorul din Afişează lista de Aplicaţii.
nou, clătinaţi telecomanda
magică dintr-o parte în alta. 3D
Utilizată pentru vizionarea
materialului video 3D.

11-1 Testare informaţii titlu scurt… Informaţii Dacă apăsaţi Discul (OK) de pe telecomanda
magică, este afişat ecranul următor.
1 Afişează informaţii despre programul şi ecranul
curente.
Prin apăsarea acestui buton se va afişa
2 tastatura cu cifre, de unde puteţi selecta
numărul programului.
Aplicaţiile mele 3 Puteţi selecta meniul Aplicaţiile mele.

3
24 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE

Înregistrarea telecomenzii Cum se utilizează


magice telecomanda magică
1 Dacă indicatorul dispare,
Este necesar să „sincronizaţi” (înregistraţi) mişcaţi uşor telecomanda spre
telecomanda Magic cu televizorul înainte de stânga sau dreapta. Apoi,
utilizare. acesta va apărea automat pe
ecran.
»»Dacă indicatorul nu a fost
Cum
BACKse înregistrează
HOME telecomanda magică utilizat o anumită perioadă
1 Pentru înregistrare automată, de timp, va dispărea.
porniţi televizorul şi apăsaţi 2 Puteţi muta indicatorul
butonul Disc(OK). Când orientând receptorul
înregistrarea este finalizată, indicatorului telecomenzii spre
pe ecran este afişat mesajul televizor şi apoi deplasându-l
P
prin care este anunţată la stânga, la dreapta, în sus
finalizarea. sau în jos.
2 Dacă înregistrarea eşuează, »»Dacă indicatorul nu
MY APPS
opriţi televizorul şi reporniţi-l, funcţionează corect, lăsaţi
apoi apăsaţi butonul Disc(OK) telecomanda 10 secunde,
pentru a finaliza înregistrarea. apoi utilizaţi-o din nou.

Cum se reînregistrează telecomanda magică Măsuri de precauţie la


1 Apăsaţi şi ţineţi apăsate utilizarea telecomenzii
simultan butoanele BACK
BACK
(ÎNAPOI) şi HOME împreună timp de magice
5 secunde pentru a reseta,
ROMÂNĂ

apoi înregistraţi telecomanda Utilizaţi telecomanda în raza maximă de


yy
HOME instrucţiunile descrise mai
RO

comunicare (10 m). Utilizarea telecomenzii


(ACASĂ) sus în „Cum se înregistrează la o distanţă mai mare sau cu un obiect
telecomanda Magic” de mai
interpus poate duce la eşecul comunicării.
sus.
2 Pentru a reînregistra Un eşec de comunicare poate surveni
yy
telecomanda magică, apăsaţi din cauza dispozitivelor din apropiere.
şi menţineţi apăsat butonul Dispozitivele electrice, precum cuptoarele
BACK timp de 5 secunde, cu microunde sau produsele LAN fără fir,
orientând telecomanda spre
pot provoca interferenţe, deoarece utilizează
televizor. Când înregistrarea
este finalizată, pe ecran este aceeaşi lăţime de bandă (2,4 GHz) ca şi
afişat mesajul prin care este telecomanda magică.
anunţată finalizarea. Telecomanda magică poate fi deteriorată sau
yy
poate funcţiona defectuos dacă este trântită
sau lovită puternic.
Aveţi grijă să nu vă loviţi de obiecte de
yy
mobilier sau de alte persoane aflate în jur
când utilizaţi telecomanda magică.
Producătorul şi instalatorul nu pot oferi
yy
service legat de siguranţa persoanelor,
deoarece dispozitivul fără fir aplicabil prezintă
posibilitate de interferenţă cu unde electrice.
Se recomandă amplasarea unui Punct de
yy
acces (AP) la peste 1 m distanţă de televizor.
Dacă AP-ul este instalat la mai puţin de 1 m,
este posibil ca telecomanda magică să nu
funcţioneze conform aşteptărilor, din cauza
interferenţei frecvenţelor.
FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE 25

FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE


Ghidul de utilizare vă permite să accesaţi mai uşor informaţiile detaliate despre televizor.

1 Apăsaţi butonul HOME (ACASĂ) pentru a Ghid de utilizare 1 OPŢIUNI > Pentru a seta limba
accesa meniul ACASĂ. HOME  Setări  OPŢIUNI  Limbă

2 Selectaţi Ghid de utilizare şi apăsaţi Discul Selectează Limba meniului şi Limba audio afişate pe ecran.
Limbă meniu Selectaţi o limbă pentru afişarea textului.

(OK). Setare CANAL


Limba audio
[Numai în modul digital]
La vizualizarea unei transmisii digitale conţinând mai
multe limbi audio, puteţi selecta limba dorită.
[Numai în modul digital]
Setare IMAGINE, SUNET Limba subtitrării Utilizaţi funcţia Subtitrare când sunt emise două sau mai
multe limbi pentru subtitrare.
✎ Dacă datele de subtitrare în limba selectată nu sunt
OPŢIUNE emise, subtitrarea va fi afişată în limba implicită.

Funcţie LG SMART

Funcţie avansată


Informaţii 2 Mergeţi 3 Mărire Închidere

Aplicaţiile mele

Listă intrare Setări Live TV Căutare Internet 3D LG Smart W Ghid programe Ghid de utilizare Listă recentă HOME  Setări  OPŢIUNI  Limbă
Selectează Limba meniului şi Limba audio afişate pe ecran.

Limbă meniu Selectaţi o limbă pentru afişarea textului.


[Numai în modul digital]
Limba audio La vizualizarea unei transmisii digitale conţinând mai
multe limbi audio, puteţi selecta limba dorită.
[Numai în modul digital]
Limba Utilizaţi funcţia Subtitrare când sunt emise două sau mai
subtitrării multe limbi pentru subtitrare.
✎ Dacă datele de subtitrare în limba selectată nu sunt
emise, subtitrarea va fi afişată în limba implicită.
Ghid de utilizare

NOTĂ
yy De asemenea, puteţi accesa Ghidul de
Mergeţi 3 Micşorare Închidere

ROMÂNĂ
utilizare apăsând (Ghid de utilizare) de

RO
pe telecomandă.
1 Afişează descrierea meniului selectat.
Ghid de utilizare 4 Puteţi utiliza ꕌ/ꕍpentru a vă deplasa de la o
 1 3
pagină la alta.
Pentru a utiliza un dispozitiv de intrare

Pentru a utiliza caracteristica de economisire energie 2 Accesează meniul selectat direct din Ghidul
Setare CANAL
Pentru a seta opţiunile de timp
de utilizare.
Setare IMAGINE, SUNET
Pentru a seta opţiunile de blocare TV
3 Măreşte sau micşorează ecranul.
OPŢIUNE
Pentru a seta limba
Funcţie LG SMART
Asistenţă dezactivată
Funcţie avansată
Pentru a seta telecomanda magică
Informaţii
2

1 Indică programul urmărit în prezent sau


ecranul sursei de intrare.
2 Permite selectarea categoriei dorite.

3 Permite selectarea elementului dorit.


Puteţi utiliza ꕌ/ꕍpentru a vă deplasa de la o
pagină la alta.
4 Permite parcurgerea descrierii funcţiei dorite
din index.
26 ÎNTREŢINERE / DEPANARE

ÎNTREŢINERE

Curăţarea televizorului
Curăţaţi televizorul în mod regulat pentru a obţine cele mai bune performanţe şi a prelungi durata de viaţă a
produsului.

ATENŢIE
yy Mai întâi asiguraţi-vă că opriţi alimentarea şi deconectaţi cablul de alimentare şi toate celelalte cabluri.
yy Când televizorul este lăsat nesupravegheat şi nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, deconectaţi cablul de
alimentarede la priza de perete pentru a împiedica posibile deteriorări din cauza descărcărilor electrice sau supratensiunilor.

Ecranul, Rama, Carcasa şi suportul


yy Pentru a îndepărta praful sau murdăria uşoară, ştergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată, curată şi moale.
yy Pentru a îndepărta murdăria persistentă, ştergeţi suprafaţa cu o cârpă moale umezită în apă curată sau
în detergent slab diluat. Apoi ştergeţi imediat cu o cârpă uscată.

ATENŢIE
yy Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul, deoarece acest lucru poate avea drept rezultat deteriorarea ecranului.
yy Nu împingeţi, nu frecaţi şi nu loviţi suprafaţa ecranului cu unghia sau cu un obiect ascuţit, deoarece acest lucru poate duce la
ROMÂNĂ

apariţia zgârieturi şi la distorsiuni ale imaginilor.


RO

yy Nu utilizaţi substanţe chimice, deoarece acestea pot deteriora produsul.


yy Nu pulverizaţi lichide pe suprafaţă. Dacă pătrunde apă în televizor, aceasta poate conduce la incendii, electrocutare sau la o
funcţionare defectuoasă.

Cablul de alimentare

Îndepărtaţi în mod regulat praful sau murdăria acumulate pe cablul de alimentare.

DEPANARE

Problemă Soluţie
Televizorul nu yy Verificaţi senzorul pentru telecomandă de pe produs şi încercaţi din nou.
poate fi controlat cu yy Verificaţi să nu existe niciun obstacol între produs şi telecomandă.
telecomanda. yy Verificaţi dacă bateriile mai funcţionează şi dacă sunt instalate corect ( la , la ).
Nu se afişează nicio yy Verificaţi dacă produsul este pornit.
imagine şi nu se yy Verificaţi conectarea cablului de alimentare la o priză de perete.
produce niciun sunet. yy Verificaţi dacă există o problemă la priza de perete, conectând alte produse.
Televizorul se opreşte yy Verificaţi setările funcţiei de control alimentare. Este posibil ca alimentarea să fie întreruptă.
dintr-o dată. yy Verificaţi activarea caracteristicii Temporizator automat în setările Timp.
yy Dacă nu există semnal când televizorul este pornit, televizorul se va opri automat după 15 minute
de inactivitate.
Când vă conectaţi la PC yy Porniţi/oprişi televizorul utilizând telecomanda.
(RGB/ HDMI DVI), va fi yy Reconectarea cablului RGB/HDMI.
afişat ‘Fără semnal’ sau yy Repornişi PC-ul cu televizorul pornit.
‘Format invalid’.
SPECIFICAŢII 27

SPECIFICAŢII

Specificaţiile produsului pot fi modificate fără notificare prealabilă, ca urmare a perfecţionării funcţiilor
produsului.
(Doar 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Specificaţiile modulului LAN fără fir (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 - 2483,5 MHz


Domeniu de frecvenţe 5150 - 5250 MHz
5725 - 5850 MHz (Pentru non-EU)
Modulaţie CCK/OFDM/MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Putere de ieşire
802.11g: 13 dBm
(Tipic)
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Viteză de transfer de date 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps

ROMÂNĂ
2400 - 2483,5 MHz: -2,5 dBi
Amplificare antenă

RO
5150 - 5250 MHz: -2,2 dBi
(Tipic)
5725 - 5850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Lăţime de bandă ocupată
802.11n: HT20/40
Deoarece canalul de bandă utilizat de ţară poate fi diferit, utilizatorul nu poate modifica sau regla
yy
frecvenţa de funcţionare şi acest produs este setat pentru tabelul de frecvenţe regionale.

(Doar 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Specificaţiile modulului Bluetooth (BM-LDS302)

Standard Versiune Bluetooth 3.0

Domeniu de frecvenţe 2400 ~ 2483,5 MHz

Putere de ieşire (Max.) 10 dBm sau mai mică

Viteză transfer de date (Max.) 3 Mbps

Distanţă de comunicare Liniar, pe o rază vizibilă de aprox. 10 m


РЪКОВОДСТВО НА ПРИТЕЖАТЕЛЯ
LED LCD телевизор
Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате
своя апарат, и го запазете за бъдещи справки.

www.lg.com
2 СЪДЪРЖАНИЕ

СЪДЪРЖАНИЕ

3 ЛИЦЕНЗИ

3 ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С
ОТВОРЕН КОД

4 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
10 - Гледане на 3D изображения (само при
3D модели)

12 ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ

12 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
12 Разопаковане
15 Закупува се отделно
16 Части и бутони
17 Повдигане и преместване на телевизора
18 Монтаж на маса
20 Монтаж на стена

21 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

23 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО
БЪЛГАРСКИ

УПРАВЛЕНИЕ MAGIC
BG

24 Регистриране на дистанционно
управление Magic
24 Как да използвате дистанционното
управление Magic
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
24 Предпазни мерки, които да съблюдавате yy Ако пренебрегнете съобщението за
при използване на дистанционно предупреждение, можете да причините
управление Magic сериозно нараняване и има опасност от
злополука или смърт.
25 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ
26 ПОДДРЪЖКА yy Ако пренебрегнете съобщението за
внимание, можете да причините леко
26 Почистване на вашия телевизор
нараняване или повреда на уреда.
26 - Екран, Рамка, Шкаф и стойка
26 - Захранващ кабел
ЗАБЕЛЕЖКА
26 ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ yy Тази забележка ви помага да разберете
продукта и да го използвате безопасно.
Преди да използвате продукта, прочетете
27 СПЕЦИФИКАЦИИ тази бележка внимателно.
ЛИЦЕНЗИ / ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН КОД 3

ЛИЦЕНЗИ
Поддържаните лицензи може да са различни в зависимост от модела. За повече информация
относно лицензите посетете www.lg.com.

Произведено по лиценз от Dolby Laboratories. “Dolby” и двойният символ "D" са


търговски марки на Dolby Laboratories.

HDMI, логото на HDMI и интерфейсът за високодетайлна мултимедия са търгов-


ски марки на HDMI Licensing LLC.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА DIVX VIDEO: DivX® представлява цифров видеоформат,


създаден от DivX, LLC, подразделение на Rovi Corporation. Това е устройство,
официално сертифицирано съгласно Certified®, което възпроизвежда
DivX видео. Посетете divx.com за допълнителна информация и софтуерни
инструменти за конвертиране на вашите файлове в DivX видео.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА DIVX VIDEO-ON-DEMAND: това DivX Certified® устройство


трябва да бъде регистрирано, за да може да изпълнява закупени DivX Video-on-
Demand (VOD) видеоклипове. За да генерирате регистрационния код, намерете
DivX VOD секцията в менюто за настройки на устройството. За допълнителна
информация относно това, как да довършите своята регистрация, отидете на
адрес vod.divx.com.

“DivX Certified® за изпълнение на DivX® видео до HD 1080p, включително


платено съдържание.”

БЪЛГАРСКИ
“DivX®, DivX Certified® и свързаните с тях лога са търговски марки на Rovi

BG
Corporation или нейни подразделения и се използват съгласно лицензионни
условия.

"В обхват на един или повече от следните американски патента:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Произведено по лиценз от номера на патенти в САЩ: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 и други издадени и чакащи патенти в САЩ и по света. DTS, символът
и DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS 2.0+Digital
Out е търговска марка на DTS, Inc. Продуктът включва софтуер. © DTS, Inc.
Всички права запазени.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН


КОД
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други лицензи с отворен код, съдържащи се в този продукт, посетете
уеб сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички споменати лицензионни условия, откази от гаранции и известия
във връзка с авторски права.
LG Electronics ще ви предостави отворения изходен код на компактдиск срещу заплащане на разходите по осъществяване на
дистрибуция, като например разходите за носители, доставка и обработка, след като изпратите имейл до opensource@lge.
com. Това предложение важи за период от три (3) години от датата на закупуване на продукта.
4 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност, преди да използвате продукта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
y Не поставяйте телевизора и дистанционното управление в следните среди:
- място, изложено на пряка слънчева светлина;
- зона с висока влажност, например баня;
- близо до източник на топлина, като печка и други устройства, генериращи
топлина;
- близо до кухненски плотове или овлажнители, където продуктът може лес-
но да бъде изложен на пара или мазнина;
- зона, изложена на дъжд или вятър;
- близо до съдове с вода, например вази.
В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар, неизправност
или деформиране на продукта.
y Не поставяйте уреда на места, където може да бъде изложен на прах.
Това може да предизвика опасност от пожар.

y Изключващо устройство е щепселът за електрическата мрежа. Той трябва да


може да се използва по всяко време.

y Не докосвайте щепсела с мокри ръце. Освен това, ако издадените части на


щепсела са влажни или са покрити с прах, изсушете щепсела напълно или го
почистете от праха.
БЪЛГАРСКИ

Може да ви удари ток в следствие на прекалената влага.


BG

y Уверете се, че сте свързали захранващия кабел към заземена мрежа. (С из-
ключение на незаземени устройства.)
Може да ви удари ток или да се нараните.

y Фиксирайте напълно захранващия кабел в контакта.


Ако захранващият кабел не е фиксиран напълно, може да възникне пожар.

y Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещи предмети, като


например печка.
Това може да доведе до токов удар или пожар.

y Не поставяйте тежки предмети или самия продукт върху захранващи кабели.


В противен случай това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.

y Огънете кабела на антената между вътрешната и външната част на сградата,


за да предотвратите попадането на дъждовни капки в него.
Това може да доведе до повреда, причинена от вода, в продукта и да причини
токов удар.
y При монтаж на телевизора на стена внимавайте да не го монтирате чрез
окачване на захранващия кабел и кабелите за сигнал на гърба на телевизора.
Това може да доведе до пожар и токов удар.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 5

y Не включвайте прекалено много електрически устройства в един електриче-


ски контакт с няколко извода.
В противен случай това може да доведе до пожар поради прегряване.

y Не изпускайте продукта и не позволявайте да се преобърне, докато свързвате


външни устройства.
В противен случай това може да доведе до нараняване или повреда на про-
дукта.
y Пазете опаковъчния материал против влага и пластмасовата опаковка далече
от достъпа на деца.
Веществата против овлажняване са вредни при поглъщане. При поглъщане
на такова вещество по погрешка предизвикайте повръщане на пострадалия
Des
icca
nt

и го отведете в най-близката болница. Освен това виниловата опаковка може


да причини задушаване. Дръжте я далече от достъпа на малки деца.
y Не позволявайте на децата си да се качват върху телевизора или да се при-
лепват към него.
В противен случай той може да падне, което да причини сериозно наранява-
не.
y Изхвърляйте използваните батерии внимателно, за да не допуснете дете да
ги изяде.
Ако това се случи, заведете го незабавно на лекар.

y Не поставяйте електрически проводници (като например метален прибор за


хранене) в единия край на захранващия кабел, докато другият е свързан с
входящия терминал за захранване (стенния контакт). Освен това не докос-
вайте захранващия кабел веднага след вкарването му в електрическия кон-
такт.
Може да ви удари ток.
(в зависимост от модела)
y Не поставяйте и не съхранявайте запалими вещества в близост до уреда.
Има опасност от експлозия или пожар, причинен от невнимателното поставя-
не на запалими вещества.

БЪЛГАРСКИ
y Не изпускайте метални предмети като например монети, фиби за коса, при-

BG
бори за хранене или кабели върху уреда, както и запалими предмети като
хартия и кибрит. Децата трябва да внимават особено.
Може да възникне токов удар, пожар или нараняване. Ако в продукта попадне
чужд предмет, изключете захранващия кабел и се свържете със сервизния
център.
y Не разпръсквайте вода върху продукта и не го почиствайте със запалимо ве-
щество (разтворите или бензен). Това може да причини пожар или токов удар.

y Не позволявайте удар или падане на предмети върху уреда и не удряйте


екрана с предмети.
Може да се нараните или продуктът да се повреди.

y Никога не докосвайте този уред или антената по време на гръмотевични бури


или светкавици.
Може да ви удари ток.

y Никога не докосвайте стенния контакт, когато има изтичане на газ, отворете


прозорците и проветрете.
Това може да причини пожар чрез искра или възпламеняване.
6 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Не разглобявайте, поправяйте или променяйте уреда по свое усмотрение.


yy
Това може да причини пожар или токов удар.
Свържете се със сервизния център за проверка, калибриране или поправка.

yyАко възникне някое от следните състояния, изключете продукта незабавно и


се свържете с местния сервизен център:
--продуктът е бил подложен на удар;
--продуктът е повреден;
--в продукта са навлезли чужди предмети;
--от продукта излиза дим или странна миризма.
Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.
yyАко възнамерявате да не използвате уреда дълго време, извадете щепсела
на захранващия кабел от контакта.
Запрашването може да причини пожар, а влошаване на качеството на изола-
ционните материали може да стане причина за изтичане на ток, токов удар
или пожар.
yyУредът не трябва да бъде излаган на капане или пръскане и върху него не
трябва да бъдат поставяни предмети, пълни с течности, като например вази.
БЪЛГАРСКИ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 7

ВНИМАНИЕ
Монтирайте уреда на места без радиочестотна енергия.
yy

Трябва да има достатъчно разстояние между външната антена и захранва-


yy
щите кабели, за да не се допусне тя да се докосва до тях дори ако антената
падне.
Това може да причини токов удар.
Не поставяйте продукта на места като нестабилни рафтове или наклонени по-
yy
върхности. Освен това избягвайте места, където има вибрации или продуктът
няма пълна опора.
В противен случай той може да падне или да се обърне, което да доведе до
нараняване или повреда на продукта.
Ако поставите телевизора на стойка, трябва да предприемете действия да
yy
предотвратите преобръщането на продукта. В противен случай той може да
падне, което да причини нараняване.

Ако планирате да монтирате продукта на стена, прикрепете стандартна конзола за монтаж


yy
VESA (допълнителни части) към гърба на продукта. Когато монтирате конзолата за стена (до-
пълнителни части) към уреда, прикрепете я внимателно, за да не падне.
Използвайте само приложенията/ аксесоарите, указани от производителя.
yy
yyПри монтиране на антената се консултирайте с квалифициран техник.
Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.

Препоръчваме да поддържате разстояние, поне 2 до 7 пъти по-голямо от диа-


yy
гонала на екрана, когато гледате телевизия.
Ако гледате телевизия за по-продължително време, това може да доведе до

БЪЛГАРСКИ
замъглено зрение.

BG
Използвайте само определения тип батерии.
yy
Това може да повреди дистанционното управление.

Не смесвайте стари и нови батерии.


yy
Това може да причини прегряване и отичане на батериите.

Уверете се, че няма предмети между дистанционното управление и сензора.


yy

Сигналът от дистанционното управление може да бъде смутен от слънчева


yy
или друга силна светлина. В такъв случай затъмнете помещението.

При свързване на външни устройства като игрални видеоконзоли се уверете,


yy
че свързващите кабели са достатъчно дълги.
В противен случай, продуктът може да падне, което да доведе до нараняване
или повреда на продукта.
8 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Не изключвайте/включвайте продукта, като изваждате или поставяте захран-


yy
ващия кабел в стенния контакт. (Не използвайте захранващия кабел за ключ.)
Това може да причини механична повреда или токов удар.

Спазвайте указанията за монтаж по-долу, за да предотвратите прегряване на


yy
продукта.
--Разстоянието между продукта и стената трябва да е поне 10 см.
--Не поставяйте продукта на място без вентилация (напр. етажерка или в
шкаф).
--Не поставяйте продукта върху мокет или възглавница.
--Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани от кърпа или заве-
са.
В противен случай може да възникне пожар.
Внимавайте да не докосвате вентилационните отвори, когато гледате телеви-
yy
зия продължително време, тъй като могат да се нагорещят. Това не се отразя-
ва на действието или работните характеристики на продукта.

Периодично преглеждайте кабела на уреда си и ако външният му вид показва повреда или
yy
влошено състояние, извадете захранващия кабел от контакта, прекратете употребата на
уреда и сменете захранващия кабел със същата резервна част за подмяна при упълномощен
сервизен център.
yyПредотвратете събирането на прах върху щифтовете на щепсела или конта-
кта.
Това може да предизвика опасност от пожар.

Предпазвайте захранващия кабел от физически или химически повреди като


yy
огъване, прищипване, защипване във врати или настъпване. Обръщайте осо-
бено внимание на щепселите, стенните контакти и мястото, където кабелът
влиза в уреда.
Не натискайте силно върху панела с тежки или остри предмети, като напри-
yy
мер гвоздей, химикалка или молив и не драскайте панела.
БЪЛГАРСКИ
BG

Избягвайте да докосвате екрана или да задържате пръста(ите) си върху него


yy
продължително време. Ако го направите, може да причините временни сму-
щения на екрана.

yyПри почистване на продукта и компонентите му първо изключете захранване-


то и го избършете с мека кърпа. Прилагането на прекомерен натиск може да
доведе до драскотини или обезцветяване. Не пръскайте вода и не избърсвай-
те с влажна кърпа. Никога не използвайте препарат за стъкло, автомобилни
или промишлени разредители, абразивни материали или вакса, бензен, спирт
и т.н., които могат да повредят продукта и панела.
В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар или повреда на
продукта (деформиране, корозия или повреда).
Докато този уред е свързан към стенен контакт с променлив ток, връзката с източника на за-
yy
хранването не се прекъсва, дори когато изключите уреда от КЛЮЧА.
yyПри изключване на кабела хващайте щепсела и ги изваждайте.
Ако проводниците в захранващия кабел бъдат прекъснати, това може да при-
чини пожар.

При преместване на продукта не забравяйте първо да изключите захранване-


yy
то. След това изключете захранващите кабели, кабелите на антената и всички
свързващи кабели.
Телевизорът или захранващият кабел може да бъдат повредени, което да
причини опасност от пожар или токов удар.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 9

При преместване или разопаковане на продукта работете по двойки, тъй като


yy
той е тежък.
В противен случай може да възникне нараняване.

Свързвайте се със сервизния център веднъж годишно за почистване вътреш-


yy
ността на уреда.
Натрупалият се прах може да причини механична неизправност.

Обслужването трябва да се извършва от квалифицирани техници. Необходим


yy
е сервиз, когато уредът е повреден по някакъв начин, като например захран-
ващият кабел или щепсел са повредени, върху уреда е била разлята течност
или са паднали предмети, уредът е бил изложен на дъжд, влага, не работи
нормално или е бил изпускан.
Ако продуктът е студен при докосване, е възможно при включването му да се
yy
появи леко примигване. Това е нормално и не е признак за наличие на про-
блем с продукта.

Панелът е високотехнологичен продукт с разделителна способност от два


yy
до шест милиона пиксела. Може да виждате малки черни точки и/или точки с
ярки цветове (червени, сини или зелени) С РАЗМЕР 1 ppm на панела. Това не
е неизправност и не оказва влияние върху производителността и надеждност-
та на продукта.
Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е причи-
на за замяна или възстановяване на платената сума.
Можете да виждате различна яркост или цветове на панела в зависимост от
yy
позицията на гледане (ляво/дясно/горе/долу).
Този феномен възниква поради характеристиките на панела. Той няма връзка
с производителността на продукта и не представлява неизправност.

БЪЛГАРСКИ
BG
Показването на неподвижни изображения (напр. излъчване на лого на канал, екранно меню,
yy
сцена от видеоигра) за продължителен период от време може да причини повреждане на
екрана, което да доведе до запазване на изображението, известно като слепване на изобра-
жението. Гаранцията на продукта не покрива слепване на изображение.
Избягвайте на екрана на телевизора ви да стои неподвижно изображение продължително
време (2 или повече часа за LCD, 1 или повече часа за плазмени телевизори).
Освен това ако гледате телевизия със съотношение 4:3 продължително време, може да въз-
никне слепване на изображението в граничните области на панела.
Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е причина за замяна или
възстановяване на платената сума.
Генериран звук
yy
“Пукащ” звук: пукащият звук, който чувате при гледане на телевизия или изключване на те-
левизора, се създава от синтетичното топлинно притискане, причинено от температурата и
влажността. Този шум е обичаен за устройства с необходима топлинна деформация. Шум от
електрическата мрежа/бръмчене в панела: ниските нива на шум се генерират от високоско-
ростно превключващата се верига, която доставя голяма част от енергията за работата на
устройството. Степента зависи от конкретното устройство
Този шум не се отразява върху експлоатацията и надеждността на продукта.
10 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Гледане на 3D изображения (само при 3D модели)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Условия на гледане
yy Време на гледане
-- При гледане на 3D съдържание правете по 5 - 15 минути почивки на всеки час. Гледането на
3D съдържание за дълъг период от време може да причини главоболие, замаяност, умора
или напрегнатост на очите.

При хора с припадъци поради фоточувствителност или хронична болест


yy Някои потребители може да преживеят припадъци или други необичайни симптоми, когато са
изложени на мигаща светлина или конкретен модел от 3D съдържание.
yy Не гледайте 3D видеоклипове, ако ви се повдига, ако сте бременна или ако имате хронична
болест, като епилепсия, сърдечни смущения или болест, свързана с кръвното налягане и др.
yy 3D съдържанието не се препоръчва на лица, страдащи от стерео слепота или стерео аномалия.
Може да се виждат двойни изображения или да се изпита дискомфорт.
yy Ако имате кривогледство, частична слепота (слабо зрение) или астигматизъм, може да имате
проблеми с усещането на дълбочината и лесно да почувствате умора поради двойните
изображения. Препоръчително е да правите по-чести почивки от обичайното за възрастни.
yy Ако зрението ви се различава при лявото и дясното око, прегледайте го, преди да гледате 3D
съдържание.

Симптоми, изискващи прекратяване или въздържане от гледане на 3D съдържание


yy Не гледайте 3D съдържание, когато усещате умора поради липса на сън, претоварване или
пиене.
БЪЛГАРСКИ

yy Когато тези симптоми са налице, прекратете използването/гледането на 3D съдържание и


BG

починете достатъчно, докато симптомът отмине.


-- Посъветвайте се с лекаря си, ако симптомите продължават. Симптомите може да включват
главоболие, болка в очната ябълка, замаяност, повдигане, сърцебиене, дискомфорт, двойни
изображения, затруднено зрение или умора.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 11

ВНИМАНИЕ

Условия на гледане
yy Разстояние на гледане
-- Поддържайте разстояние от поне два пъти дължината на диагонала на екрана, когато гледате
3D съдържание. Ако усетите дискомфорт при гледане на 3D съдържание, се преместете по-
далеч от телевизора.

Възраст
yy Бебета/деца
-- Използването/гледането на 3D съдържание от деца под 5-годишна възраст е забранено.
-- Децата под 10-годишна възраст може да реагират по извънреден начин и да се развълнуват
прекалено много, тъй като зрението им е в развитие (например може да се опитат да докос-
нат екрана или да скочат в него. Изисква се специално наблюдение и изключително внима-
ние при деца, гледащи 3D съдържание.
-- Децата имат по-голямо несъответствие при гледане с двете очи на 3D презентации от въз-
растните, тъй като при тях разстоянието между очите е по-малко. Поради това те ще възпри-
емат по-голяма стереоскопична дълбочина от възрастните при едно и също 3D изображение.
yy Тийнейджъри
-- Тийнейджърите под 19-годишна възраст може да реагират с чувствителност поради свет-
линното стимулиране при 3D съдържание. Посъветвайте ги да не гледат 3D съдържание за
продължителен период от време, когато са уморени.
yy Възрастни
-- Възрастните хора може да възприемат по-малко 3D ефекти в сравнение с младите. Не стой-
те по-близо до телевизора от препоръчаното разстояние.

Предупреждения при използване на 3D очилата

БЪЛГАРСКИ
yy Използвайте 3D очила от LG. В противен случай няма да можете да виждате правилно 3D
видеоклиповете.

BG
yy Не използвайте 3D очила като заместител на стандартни очила, слънчеви очила или предпазна
маска.
yy Използването на изменени 3D очила може да причини умора на очите или изкривяване на
изображението.
yy Не съхранявайте 3D очилата си при прекомерно високи или ниски температури. Това ще доведе
до деформирането им.
yy 3D очилата са чупливи и могат лесно да бъдат надраскани. Винаги почиствайте лещите с мека
и чиста кърпа. Не драскайте лещите на 3D очилата с остри предмети и не ги почиствайте/
избърсвайте с химически вещества.
12 ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ / АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

ЗАБЕЛЕЖКА
yy Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение.
yy OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в
ръководството.
yy Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на
устройството, което използвате.
yy В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят нови функции.
yy За да намалите консумираната електрическа енергия, можете да оставите телевизора в
режим на готовност. Ако за известно време не гледате телевизия, трябва да го изключвате от
захранващия му бутон, за да намалявате консумираната електрическа енергия.
yy Консумираната електрическа енергия по време на употреба може да се понижи значително,
ако намалите нивото на яркост на телевизора и това съответно ще понижи и общите разходи
от използване на уреда.

ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ
1 Отворете опаковката и се уверете, че всички принадлежности са включени.
2 Прикрепете стойката за телевизора.
3 Свържете външно устройство към телевизора.
4 Уверете се, че е налице мрежова връзка.
Можете да използвате мрежовите функции на телевизора само след като осъществите връзка с
мрежа.

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Разопаковане
БЪЛГАРСКИ

Проверете дали в комплекта са включени следните елементи. Ако някои от аксесоарите липсват,
BG

се свържете с местния представител на мястото, откъдето сте закупили проектора. Илюстрациите в


това ръководство може да се различават от действителния продукт и артикул.

ВНИМАНИЕ
yy За да осигурите безопасността и продължителната експлоатация на продукта, не използвайте никакви неодобрени
елементи.
yy Всяка повреда или щети, нанесени следствие използването на неодобрени елементи, не се обхващат от гаранцията.
yy Някои модели имат поставено тънко покритие върху екрана, което не трябва да се сваля.

ЗАБЕЛЕЖКА
yy Артикулите, предоставени заедно с продукта ви, може да са различни в зависимост от модела.
yy Продуктовите спецификации или съдържанието на това ръководство може да се променят без
предизвестие поради актуализиране на функции на продукта.
yy За оптимална връзка HDMI кабелите и USB устройствата трябва да разполагат с фасети с
плътност под 10 мм и ширина 18 мм. Използвайте удължителен кабел, който поддържа USB 2.0,
ако USB кабелът или USB паметта не се побира в USB порта на телевизора ви.

B B
*A <
= 10 мм
<
*B= 18 мм
A A
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА 13

Дистанционно управле-
ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

ние Magic, батерии (AA)


ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

(само за 60LM645* ,
4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST

32/42/47/55LM66**,
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU

Дистанционно управле- 42/47/55LM67**,


ENTER

ENTER

BACK EXIT

ние и батерии (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Вижте стр. ������


21, 22)
��  (Вижте стр. ��
23)

Полираща кърпа
(в зависимост от модела)
Ръководство на прите- Използвайте я, за да пре-
жателя махвате прах от шкафа.

Кабел за компонентен Кабел за композитен


видеосигнал видеосигнал
(Вижте стр. �����
B-��) (Вижте стр. ����������
B-16, B-18)

3D очила за кино
Броят 3D очила може да
е различен в зависимост
от модела или страната. Очила за двойно въз-
(с изключение на  произвеждане
32/37/42LS57**) (само за 42/47/55LM76**)

или Държач на кабели Захранващ кабел


(в зависимост от модела) (само за 32/37/42LS57**,
(Вижте стр. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

БЪЛГАРСКИ
Винт за монтаж на маса

BG
(1EA:само за
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Винтове за стойката (2EA: само за
8EA, M4 x 20 32/37LM62**, 32LM64**,
(Вижте стр. A-3, A-4, A-5, 32LM660*)
A-6) (Вижте стр. ��
18)

Кабел за монтаж на
маса Монтажен винт
2EA 2EA, M4 x 8
(само за 32/37LM62**, (само за 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Вижте стр. ��
18) (Вижте стр. ��
18)

Вътрешна дистанцион-
на втулка за монтаж на
стена
4EA
(само за 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART кабел
(Вижте стр. ���
��) (Вижте стр. ����
B-34)
14 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Корпус на стойката / основа на стойката


(само за 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Вижте стр. A-3, A-6)

Корпус на стойката / основа на стойката


(само за 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Вижте стр. A-4, A-6)

Покритие за задна стойка / Корпус на стойката / основа на стойката


(само за 42/47/55LM765*)
(Вижте стр. A-5)
БЪЛГАРСКИ
BG
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА 15

Закупува се отделно
С цел повишаване на качеството самостоятелно закупените артикули могат да се променят или
актуализират без предизвестие.
За да закупите такива, се обърнете към местния представител.
Тези устройства работят само с определени модели.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AN-MR300


Очила за двойно възпроиз- AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** Дистанционно управление
веждане 3D очила за киноor policies. Magic

AN-WF100 AN-VC***
Безжична LAN Камера за видео разговори

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Съвместимост 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

БЪЛГАРСКИ
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Очила за двойно възпроиз- • •

BG
веждане
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D очила за киноor policies. • •
AN-MR300
Дистанционно управление • • • •
Magic
AN-WF100
Безжична LAN • •
AN-VC***
Камера за видео разговори • • • •
Наименованието на модела или дизайна му могат да се променят в зависимост от надстройката на
функциите на продукта или фактори и условия, свързани с производителя.
16 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Части и бутони

Тип A: 32/42/47/55/60LM64**, Тип B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Екран Екран

Дистанционно
управление и
OK интелигентни сензори1
Индикатор на
SETTINGS захранването
Високоговорители INPUT Високоговорители

Дистанционно управление
и интелигентни сензори1
OK SETTINGS INPUT
Индикатор на Бутони
захранването
Сензорни бутони2

Бутон Описание

Тип A Тип B
БЪЛГАРСКИ

H Превъртате
H през записаните програми.
Регулира силата на звука.
BG

H H

H OK ꔉ Избира маркираната опция от менюто или потвърждава въведени данни.


S SETTINGS Влизате в главното меню или записвате въведените данни и излизате от ме-
нютата.
H INPUT Сменя входа.
/I Включва или изключва захранването.

1 Интелигентен сензор - настройва качеството на изображението съобразно с околната среда.


2 Бутоните тип B са сензорни и могат да се активират чрез едно докосване с пръст.

ЗАБЕЛЕЖКА
yy Можете да настроите индикатора на захранването да се включва или изключва, като изберете
ОПЦИЯ от началното меню.
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА 17

Повдигане и преместване yy Когато транспортирате голям телевизор, са


необходими поне 2 души.
на телевизора yy Когато носите телевизора, го дръжте, както
е показано на следната фигура.
Когато премествате или повдигате телевизора,
прочетете следната информация, за да
предотвратите надраскване или повреда и
да осигурите безпроблемно транспортиране,
независимо от модела и размера на
телевизора.

ВНИМАНИЕ
yy Винаги избягвайте да докосвате екрана,
тъй като това може да доведе до повреда
на екрана. yy Когато транспортирате телевизора, не го
излагайте на раздрусване или прекомерна
yy Препоръчително е да премествате вибрация.
телевизора в кутията или опаковъчния yy Когато транспортирате телевизора, го
материал, в който първоначално е бил дръжте в изправено положение, никога
доставен. не го обръщайте на една страна и не го
yy Преди да местите или повдигате телевизора, накланяйте вляво или вдясно.
изключете захранващия и всички останали yy Винаги, когато извършвате някакво действие
кабели. с телевизора, трябва да го покривате със
yy Когато държите телевизора, екранът трябва защитен филм от страната на екрана. (в
да е поставен с лице, не насочено към вас, зависимост от модела)
за да го предпазите от повреда. Защитна подложка

БЪЛГАРСКИ
BG
yy Придържайте добре горната и долната
страна на рамката на телевизора.
Не докосвайте прозрачната част,
високоговорителя или решетъчната зона на
високоговорителя.
18 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Монтаж на маса Застопоряване на телевизора върху маса


Застопорете телевизора върху масата, за да го
1 Повдигнете и завъртете телевизора в предпазите от преобръщане напред, повреда и
изправена позиция върху маса. евентуално нараняване.
-- Оставете разстояние от 10 см (минимум) За да застопорите телевизора върху маса,
от стената, за да осигурите необходима- вкарайте и затегнете предоставения винт в
задната част на стойката.
та вентилация.
(само за 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 см
м
10 см 10 с
10 см

(само за 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Включете захранващия кабел в стенен


контакт.

ВНИМАНИЕ 
yy Не поставяйте телевизора близо до или
върху топлинни източници, тъй като това
може да причини пожари или други щети.
БЪЛГАРСКИ

M4 x 8
BG

2EA

ЗАБЕЛЕЖКА
(само за 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Как да поставите телевизора върху плот
1. Прекарайте кабелите за монтиране
върху плот през основата на стойката с
помощта на монтажните винтове.
2. Застопорете кабелите за монтиране
върху плота с помощта на винтовете за
монтаж върху плот.
3. След като телевизорът е вече застопорен,
преместете плота близо до стената.
Възможно е да се приближат деца, което
да причини наранявания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
yy За да предотвратите падане на
телевизора, трябва да е много устойчиво
закрепен към пода/стената съгласно
инструкциите за монтаж. Обръщането,
поклащането или удрянето на телевизора
могат да причинят нараняване.
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА 19

Настройте ъгъла на телевизора така, че да Застопоряване на телевизора към стена


е подходящ за мястото, от което ще гледате
(Тази характеристика не се предлага за всички
(Тази характеристика не се предлага за всички модели.)
модели.)
Регулирайте ъгъла на телевизора така, че да
е може да се завърта с 20 градуса наляво или
надясно и регулирайте телевизора така, че да е
подходящ за вашето гледане.
(Само за 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Завъртете на 10 градуса наляво или надясно


и регулирайте ъгъла на телевизора така, че да 1 Поставете и затегнете шарнирните болтове
съответства на позицията, от която гледате. или конзолите и болтовете на гърба на
(Само за 32/37/42/47/55LM62**, телевизора.
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, -- Ако на нивото на шарнирните болтове
има поставени болтове, най-напред
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
извадете болтовете.
42/47/55LM761*)
2 Монтирайте конзолите на стената с помощта
на болтовете.
Напаснете местоположението на конзолата
10 10
за стена с шарнирните болтове на гърба на

БЪЛГАРСКИ
телевизора.
3 Напаснете местоположението на конзолата

BG
за стена с шарнирните болтове на гърба на
телевизора.
Непременно дръжте въжето хоризонтално
ВНИМАНИЕ спрямо повърхността.
Когато регулирате ъгъла на телевизора,
внимавайте да не притиснете пръстите си.
ВНИМАНИЕ
»»Ако ръцете или пръстите бъдат притиснати,
може да възникне физическо нараняване. yy Не допускайте качване или овесване на
Ако продуктът се наклони прекалено много, деца на телевизора.
може да падне, което да причини повреда
или нараняване.
(Само за 32/37/42/47/55LM62**, ЗАБЕЛЕЖКА
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, yy Използвайте достатъчно устойчива и
42/47/55LM761*) голяма платформа или шкаф, за да
 осигурите поддръжка за телевизора.
yy Не се предоставят конзоли, болтове
и въжета. Можете да получите
допълнителни аксесоари от местния
дилър.

<Отзад> <Отпред>
20 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Монтаж на стена
Внимателно монтирайте допълнителна конзола
за стена на гърба на телевизора и след това на
здрава стена, перпендикулярно спрямо пода.
ВНИМАНИЕ
Когато монтирате телевизора на повърхности yy Най-напред изключете захранването и след това
от други строителни материали, моля, обърнете преместете или монтирайте телевизора. В противен
се към квалифицирани специалисти. случай може да възникне токов удар.
LG препоръчва монтажът на стена да се yy Ако монтирате телевизора на тавана или на стена
извърши от квалифициран професионалист. под наклон, може да падне и да причини сериозно
нараняване.
Използвайте одобрени от LG конзоли за монтаж на
стена и се обръщайте към местния представител
или квалифициран специалист.
10 см yy Не пренатягайте винтовете, тъй като това може
да причини повреда на телевизора и да доведе до
10 см отпадане на гаранцията ви.
10 см yy Използвайте винтове и конзоли за стена, които
отговарят на стандарта VESA. Всяка повреда или
нараняване поради неправилна употреба или
използване на неподходящ аксесоар не се обхващат
10 см от гаранцията.

ЗАБЕЛЕЖКА
Непременно използвайте винтове и конзоли за yy Използвайте винтовете, които са посочени в
стена, които отговарят на стандартите VESA. В спецификацията на винтовете на стандарта VESA.
следната таблица са представени стандартните yy Комплектът за монтаж на стена съдържа
размери на комплектите при монтаж на стена. ръководство за инсталация и необходимите за
целта части.
Закупува се отделно (конзола за монтаж на стена) yy Конзолата за монтаж на стена е допълнително
оборудване. Можете да получите допълнителни
Модел 32/37LS57** 42LS57** аксесоари от местния дилър.
32/37LM62** 42/47/55LM62** yy Дължината на винтовете може да е различна в
32LM64** 42/47/55/60LM64** зависимост от конзолата за стена. Уверете се, че
32LM66** 42/47/55LM66** използвате подходящата дължина.
42/47/55LM67** yy Допълнителна информация ще откриете в
42/47/55LM76** ръководството, предоставено със стойката за стена.
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 yy При прикрепване на конзола за монтаж на стена
от друг производител към телевизора поставете
БЪЛГАРСКИ

Стандартен винт M6 M6
Брой винтове 4 4 вътрешните дистанционни втулки за монтаж
на стена в отворите на телевизора за монтаж
BG

Конзола за мон- LSW200BX LSW400BX на стена, за да преместите телевизора си във


тиране на стена вертикален ъгъл. Не използвайте втулките за
монтажна конзола на LG. (само за 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)

LSW220BX LSW420BX

Модел 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Стандартен винт M8
Брой винтове 4 Вътрешна дистанционна втулка за монтаж на стена
Конзола за мон- LSW600B
тиране на стена (в зависимост от модела)
yy За да защитите екрана на телевизора
(надрасквания, пръстови отпечатъци), поставете
телевизора върху хоризонтална повърхност, без да
сваляте опаковъчния плик.
yy След като свалите опаковъчния плик на гърба на
A
телевизора, го монтирайте, като се придържате към
B предоставеното ръководство за монтаж на стена с
конзола.
yy След като монтирате телевизора, свалете
защитните подложки.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 21

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

Описанията в това ръководство съответстват на бутоните на дистанционното


управление.
Моля, прочетете внимателно това ръководство и използвайте правилно телевизора.
За да смените батериите, отворете капака на батериите, сменете батериите (1,5 V
AAA), като внимавате краищата и да съвпадат, и затворете капака.
За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна посока.

ВНИМАНИЕ
yy Не смесвайте стари с нови батерии, тъй като това може да повреди дистанционното управление.

Винаги насочвайте дистанционното управление към сензора за дистанционно управление на телевизора.

(само LM669*, LM649*)

3D EXIT
Използва се за гледане на 3D виде- POWER
TV/RAD
Изтрива всичко на екрана и се връща
оклипове. на телевизионен режим.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
TV/RAD Q.MENU
FAV
Избира радио, телевизионна и DTV Влизате в списъка си с любими кана-
програма. ли.
GUIDE 1 APP/ APP/*
Показва справочника за програми. Избира източник на MHP ТВ меню.
INFO LIST Q.VIEW
(Само в Италия) (в зависимост от мо-
Преглеждате информацията на текущо дела)
избраната програма и екран. 1 @ ORANGE
SUBTITLE HOME MY APPS
Прекият достъп до интернет портала
Преобразува избраните от вас субти- със забавления и новини се поддържа
три в цифров режим. от Orange. (Само във Франция)

БЪЛГАРСКИ
Q.MENU PAGE

BG
EXIT

Влизате в бързите менюта. Премествате се на предишния или на


INPUT следващия екран.
Сменя входа. FAV
P
A
2 Цветни бутон
P
LIST 1 G
E С тях влизате в специални функции на
MUTE
Влизате в списъка със записани про- 2 някои менюта.
грами. LIVE TV
( : червен, : зелен, : жълт,
Q.VIEW
REC : син)
Връщате се на предишно гледаната TEXT T.OPT LIVE TV
програма. 3 Връщате се на LIVE TV.
HOME Бутони за управление ( )
Влизате в началните менюта. Управлявате менютата за платено
съдържание, DVR или Smart Share или
MY APPS
устройства, съвместими със SIMPLINK
Показва списъка с приложения.
(USB или SIMPLINK или DVR).
Бутони за навигация (нагоре/надолу/
REC
вляво/вдясно)
Използва се за настройка на DVR ме-
Превъртате през менюта или oпции.
нюто.
OK
Избирате менюта или опции и по- 3 БУТОНИ ЗА ТЕЛЕТЕКСТ
твърждавате своя избор. Тези бутони се използват за телетекст.
(Назад)
Връщате се на предишното ниво.
22 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

(само LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Ръководство на потребителя) EXIT


Показва ръководството за потребите- Изтрива всичко на екрана и се връща
ля. на телевизионен режим.
RATIO 2 Цветни бутон
Преоразмерявате изображение. RATIO INPUT С тях влизате в специални функции на
INPUT
TV/
RAD някои менюта.
Сменя входа. ( : червен, : зелен, : жълт,
1.,;@ 2 abc 3 def : син)
TV/RAD
Избира радио, телевизионна и DTV 3 БУТОНИ ЗА ТЕЛЕТЕКСТ
програма.
4 ghi 5 jkl 6 mno Тези бутони се използват за телетекст.
LIST 7pqrs 8 tuv 9wxyz SUBTITLE
Влизате в списъка със записани про- Преобразува избраните от вас субти-
грами. LIST 0 Q.VIEW
три в цифров режим.
(Интервал) FAV Q.MENU
Отваря празна позиция на клавиатура- P
A
Влизате в бързите менюта.
та на екрана. 1
G

LIVE TV
E

Q.VIEW MUTE
Връщате се на LIVE TV.
Връщате се на предишно гледаната
SETTINGS Бутони за управление ( )
програма. MY APPS
Управлявате менютата за платено
FAV съдържание, DVR или Smart Share или
Влизате в списъка си с любими кана- OK устройства, съвместими със SIMPLINK
ли. (USB или SIMPLINK или DVR).
1 3D REC
Използва се за гледане на 3D виде- GUIDE EXIT Използва се за настройка на DVR ме-
оклипове. 2 нюто.
(Само за LM62**, LM64**, LM66**,
3 4 ENERGY SAVING
LM67**, LM76**) SUBTITLE

TEXT T.OPT Q.MENU Настройва яркостта на екрана с цел


PAGE
LIVE TV

намаляване консумацията на енергия.


Премествате се на предишния или на REC (Само за LS57**)
БЪЛГАРСКИ

следващия екран. AD INFO INFO


SETTINGS 4 5 Преглеждате информацията на текущо
BG

Влизате в главните менюта. избраната програма и екран.


HOME ( 1 : само за LS57**)
Влизате в началните менюта. ( 4 : само за LM62**, LM64**, LM660*,
LM67**, LM76**)
MY APPS
Показва списъка с приложения. AD
Включва или изключва аудиоописани-
Бутони за навигация (нагоре/надолу/
ето.
вляво/вдясно)
Превъртате през менюта или oпции. 5 APP/ APP/*
OK Избира източник на MHP ТВ меню.
Избирате менюта или опции и по- (Само в Италия) (в зависимост от мо-
твърждавате своя избор. дела)
(Назад) 5 @ ORANGE
Връщате се на предишното ниво. Прекият достъп до интернет портала
със забавления и новини се поддържа
GUIDE от Orange. (Само във Франция)
Показва справочника за програми.
ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC 23

ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО
УПРАВЛЕНИЕ MAGIC

Този артикул не се предлага с всички модели.

Когато се появи съобщението “Батерията на дистанционното управление Magic Motion е


изтощена. Сменете я.”, сменете батерията.
За да смените батериите, отворете капака за батерии, сменете ги (1,5 V AA), като
спазите съответствието на и клеми, посочени върху табелката в гнездото, след
което затворете капака. Винаги насочвайте дистанционното управление към сензора за
дистанционно управление на телевизора.
За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна посока.

ВНИМАНИЕ
yy Не смесвайте стари с нови батерии, тъй като това може да повреди дистанционното управление.

(Само за 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Показалец (RF предавател)


 (ЗАХРАНВАНЕ)
Включва или изключва захран-
ването на телевизора.
HOME
BACK BACK HOME Влизате в началното меню.
Връщате се на предишното
ниво.
Колелце (OK) Бутони за навигация (нагоре/
Избирате менюта или опции и надолу/вляво/вдясно)
потвърждавате своя избор. Превъртате през менюта или
Превъртате през записаните oпции.
програми. P

Ако натиснете бутона за навига- + -

БЪЛГАРСКИ
ция, докато движите показалеца Регулира силата на звука.
по екрана, той ще изчезне, а ꕌPꕍ

BG
дистанционното управление MY APPS Превърта през запазените про-
Magic ще функционира като грами или канали.
стандартно дистанционно упра- MUTE
вление. Изключвате всички звуци.
За да се появи отново показале-
цът, разклатете дистанционното MY APPS
дистанционното управление Показва списъка с приложения.
Magic от едната на другата
страна. 3D
Служи за гледане на 3D видео.

11-1 Кратка информация за тестването на заглавието... Информация. Ако натиснете Колелце (OK) на дистанцион-
ното управление Magic, ще се покаже следни-
1 ят екран.
Показва информация за текущата програма и
екран.
Натискането на този бутон ще изведе число-
2 вата клавиатура, на която можете да изберете
номер на програма.
Моите приложения
Можете да изберете менюто Моите приложе-
3 ния.

3
24 ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC

Регистриране на Как да използвате


дистанционно управление дистанционното
Magic управление Magic
1 Ако показалецът изчезне,
За да сработи, е необходимо да свържете преместете дистанционното
(регистрирате) дистанционното управление управление малко наляво
или надясно. След това той
Magic Motion и така ще управлявате телевизора автоматично ще се покаже
си. на екрана.
»»Ако показалецът не е из-
ползван в продължение на
Как да регистрирате дистанционното определено време, той ще
управление
BACK HOME Magic изчезне.
2 Можете да преместите
1 За да го регистрирате показалеца, насочвайки
автоматично, включете приемника на
телевизора и натиснете дистанционното управление
бутона Колелце (OK). Когато към телевизора и след това
регистрацията завърши, да го преместите вляво,
P
на екрана се показва вдясно, нагоре и надолу.
»»Ако показалецът не работи
съобщение за завършване. правилно, оставете дистан-
2 Ако регистрацията е ционното управление за
MY APPS
неуспешна, изключете 10 секунди и след това го
телевизора и го включете използвайте отново.
отново, след което
натиснете бутона Колелце
(OK), за да завършите
регистрацията.
Предпазни мерки,
които да съблюдавате
Как да регистрирате повторно при използване на
дистанционното управление Magic дистанционно управление
1 Натиснете и задръжте Magic
БЪЛГАРСКИ

BACK едновременно бутоните


BACK и HOME за
yyИзползвайте дистанционното управление в об-
BG

5 секунди, след което хвата на максималното допустимо разстояние


HOME го регистрирайте, като за комуникация (10 м). Ако използвате дистан-
следвате процедурата ционното управление на по-голямо разстояние
в „Как да регистрирате или при наличие на препятствие на пътя му,
дистанционното управление може да възникне комуникационен проблем.
Magic Motion по-горе. yyКомуникационен проблем би възникнал поради
2 За да регистрирате наличие на устройства наблизо. Електрически
дистанционното управление устройства, като микровълнова фурна или
безжично LAN устройство, могат да причи-
Magic Motion отново, нят смущения, тъй като те използват същата
натиснете и задръжте честота (2,4 GHz), като тази на дистанционно
бутона BACK за 5 управление Magic.
секунди, насочвайки го yyДистанционното управление Magic може да
към телевизора. Когато се повреди или да не работи изправно, ако го
регистрацията завърши, изпуснете или му нанесете тежък удар.
на екрана се показва yyКогато използвате дистанционното управление
съобщение за завършване. Magic, внимавайте да не удряте мебели набли-
зо или други хора.
yyПроизводителят и извършващият инсталаци-
ята не могат да осигурят услуга, свързана с
човешката безопасност, тъй като съответното
безжично устройство може да причини смуще-
ния в електрическите вълни.
yyПрепоръчително е точката за достъп да е раз-
положена на повече от 1 м от телевизора. Ако
точката за достъп е разположена на разстоя-
ние под 1 м, дистанционното управление Magic
може да не работи съобразно очакванията ви
поради смущения в честотата.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 25

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА


ПОТРЕБИТЕЛЯ
Ръководството на потребителя ви позволява по-лесен достъп до подробната информация за телевизора.
1 Натиснете бутона HOME, за достъп до Ръководство на потребителя 1 OPTION > За задаване на език
менюто HOME. HOME  Настройки  OПЦИЯ Език

2 Изберете Ръководство на потребителя и Избира език на менюто и език на звука, показан на екрана.
Език на менюто Избира език за текста на дисплея.

натиснете Колелце (OK). Настройка КАНАЛ


Език на звука
[само в цифров режим]
Когато гледате цифрова програма, съдържаща няколко
езика, можете да изберете онзи от тях, който искате.
[само в цифров режим]
Настройка КАРТИНА, ЗВУК Език на При излъчване на субтитри на два или повече езика
субтитрите използвайте функцията за субтитриране.
✎ Ако за избрания език не се излъчват телетекст, ще се пус-
ОПЦИЯ не страницата на телетекста на езика по подразбиране.

Функция LG SMART

Допълнителна функция


Информация 2 Отиди 3 Увеличаване Затваряне

Моите приложения

Списък с входове Настройки ТВ на живо Търсене Интернет 3D LG Smart W Справочник за програми Ръководство на потребителя Скорошен списък HOME  Настройки  OПЦИЯ  Език
Избира език на менюто и език на звука, показан на екрана.

Език на менюто Избира език за текста на дисплея.


[само в цифров режим]
Език на звука Когато гледате цифрова програма, съдържаща няколко
езика, можете да изберете онзи от тях, който искате.
[само в цифров режим]
Език на При излъчване на субтитри на два или повече езика използ-
субтитрите вайте функцията за субтитриране.
✎ Ако за избрания език не се излъчват телетекст, ще се пус-
не страницата на телетекста на езика по подразбиране.
Ръководство на потребителя

ЗАБЕЛЕЖКА Отиди 3 намаляване Затваряне

yy Можете да влезете в ръководството


за потребителя, като натиснете Показва описанието на избраното меню.
1
(Ръководство на потребителя) на Можете да използвате ꕌ/ꕍ, за да се пре-

БЪЛГАРСКИ
дистанционното управление. мествате между страниците.

BG
 Ръководство на потребителя 4 2 Премества избраното меню директно от
1 3 ръководството за потребителя.
За използване на входящи устройство
3 Увеличава или намалява мащаба на екра-
За използване на функцията за пестене на енергия
Настройка КАНАЛ
на.
За задаване на опции за време
Настройка КАРТИНА, ЗВУК
За задаване на опции за заключване на телевизора
ОПЦИЯ
За задаване на език
Функция LG SMART
Помощ за лица с увреждания
Допълнителна функция
За настройване на дистанционно управление Magic
Информация
2

1 Показва програмата, която гледате в мо-


мента или екрана на входния източник.
2 Позволява да изберете желаната от вас
категория.
3 Позволява да изберете желания от вас
елемент.
Можете да използвате ꕌ/ꕍ, за да се пре-
мествате между страниците.
4 Позволява ви да прегледате описанието
на желаната от вас функция от индекса.
26 ПОДДРЪЖКА / ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ПОДДРЪЖКА

Почистване на вашия телевизор


Редовно актуализирайте и почиствайте своя телевизор, за да го поддържате в най-добра форма и да
удължите максимално неговото полезно действие.

ВНИМАНИЕ
yy Най-напред непременно изключете за- хранването и изключете захранващия и всички останали кабели.
yy Когато телевизорът бъде оставен без надзор и не се използва продължително време, изключвайте захранващия кабел
от стенния контакт, за да предотвратите евентуална повреда по време на буря със светкавици или токови удари.

Екран, Рамка, Шкаф и стойка


yy За да отстраните прах или леки замърсявания, забършете повърхността със суха, чиста и мека кърпа.
yy За да отстраните основните замърсявания, забършете повърхността с мека кърпа, напоена в чиста вода или
разреден разтвор на почистващ препарат. След това незабавно забършете със суха кърпа.

ВНИМАНИЕ
yy Винаги избягвайте да докосвате екрана, тъй като това може да доведе до повреда на екрана.
yy Не натискайте, търкайте и не потупвайте повърхността на екрана с нокът или остър предмет, тъй като
това може да причини надрасквания и изкривяване на изображенията.
yy Не използвайте никакви химически вещества, тъй като това може да повреди продукта.
yy Не пръскайте течност по повърхността. Ако в телевизора проникне вода, това може да причини пожар,
токов удар или повреда.

Захранващ кабел
Редовно почиствайте натрупалите се замърсявания или прах върху захранващия кабел.
БЪЛГАРСКИ
BG

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Проблем Решение
Не мога да yy Проверете сензора на дистанционното управление и опитайте отново.
управлявам yy Проверете дали няма препятствие между телевизора и проектора и дистанционното
телевизора от управление.
дистанционното yy Проверете дали батериите работят, както и дали са поставени правилно ( с , с ).
управление.
Не се показва yy Проверете дали телевизорът е включен.
изображение и не се yy Проверете дали захранващият кабел е включен в контакт на стената.
чува никакъв звук. yy Проверете дали няма проблем с контакта на стената, като включите в него други уреди.
Телевизорът се yy Проверете настройките на захранването. Възможно е да има смущения в захранването.
изключва внезапно. yy Проверете дали функцията "Автоматично преминаване в покой" не е активирана в
настройките на времето.
yy Ако докато телевизорът е включен не се произведе никакъв сигнал, телевизорът ще се
изключи автоматично след 15 минути на неактивност.
Когато свързвате yy Изключете/включете телевизора с помощта на дистанционното управление.
с компютър (RGB/ yy Включете отново RGB/HDMI кабела.
HDMI DVI), ще се yy Рестартирайте компютъра, докато телевизорът е включен.
появи съобщението
“Няма сигнал” или
“Невалиден формат”.
СПЕЦИФИКАЦИИ 27

СПЕЦИФИКАЦИИ

Спецификациите на продукта може да бъдат променени без предизвестие поради надстройка на


функциите му.
(Само за 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Спецификации на модула за безжична LAN (TWFM-B003D)

Стандартен IEEE802.11a/b/g/n

от 2400 до 2483,5 MHz


Честотен обхват от 5150 до 5250 MHz
от 5725 до 5850 MHz (За страни извън ЕС)
Модулиране CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Изходяща мощност
802.11g: 13 dBm
(обичайна)
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Скорост на данни 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
от 2400 до 2483,5 MHz: -2,5 dBi
Подсилване на антена
от 5150 до 5250 MHz: -2,2 dBi
(обичайно)
от 5725 до 5850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20

БЪЛГАРСКИ
Заета честотна лента
802.11n: HT20/40

BG
Тъй като честотният канел, използван в дадена страна, може да е различен, потребителят не
yy
може да променя или настройва работната честота, затова устройството е настроено спрямо
регионалната честотна таблица.

(Само за 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Спецификация на модул за Bluetooth (BM-LDS302)

Стандартен Bluetooth версия 3.0

Честотен обхват от 2400 до 2483,5 MHz

Изходяща мощност (макс.) 10 dBm или по-ниска

Скорост на данни (макс.) 3 Mbps

Разстояние за комуникация Организация тип Open Sight, прибл. 10 м


KASUTUSJUHEND
LED LCD-TELER
Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning
hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.

www.lg.com
2 SISUKORD

SISUKORD

3 LITSENTSID

3 AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS

4 OHUTUSJUHISED
10 - 3D-pildinduse vaatamine (ainult
3D-mudelid)

12 PAIGALDUSTOIMING

12 MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
12 Lahtipakkimine
15 Müüakse eraldi
16 Osad ja nupud
17 Teleri tõstmine ja transportimine
18 Lauale paigaldamine
20 Seinale paigaldamine

21 KAUGJUHTIMISPULT

23 LIIKUMISTUNDLIKU
KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
24 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
24 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
EESTI
EST

kasutamine
24 Hoiatused liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamisel
HOIATUS
yy Kui eirate hoiatusteadet, võite saada
25 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE tõsiselt viga ning seada end õnnetuse- või
surmaohtu.

26 HOOLDUS
26 Teleri puhastamine ETTEVAATUST
26 - Ekraan, raam, korpus ja alus yy Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada
26 - Toitejuhe kergelt vigastada või kahjustada toodet.

26 TÕRKEOTSING
MÄRKUS
27 TEHNILISED ANDMED yy Märkused õpetavad toodet ohutult
kasutama. Palun lugege märkused enne
toote kasutamist hoolikalt läbi.
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS 3

LITSENTSID

Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.

Toodetud ettevõtte Dolby Laboratories litsentsi alusel. "Dolby" ja topelt-D tähis on


Dolby Laboratories kaubamärgid.

HDMI, HDMI logo ja High-Definition Multimedia Interface on HDMI Licensing LLC


kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.

TEAVE DIVX-VIDEO KOHTA: DivX® on Rovi Corporationi tütarettevõtte DivX, LLC


välja töötatud digivideovorming. See on ametlik DivX Certified®-i seade, mis esitab
DivX-videot. Lisateavet ja tarkvaravahendid failide DivX-videoteks teisendamiseks
saate veebilehelt www.divx.com.

TEAVE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (NÕUDEVIDEO) KOHTA: see DivX Certified®-i


seade tuleb registreerida, et esitada ostetud DivX Video-on-Demandi (VOD,
nõudevideo) vormingus filme. Registreerimiskoodi hankimiseks minge seadme
seadistusmenüüs jaotisesse DivX VOD. Kui soovite lisateavet registreerimise kohta,
külastage aadressi vod.divx.com.

"DivX Certified® – esitab DivX®-videot kuni HD 1080p, sealhulgas tipptaseme sisu."

"DivX®, DivX Certified® ja nendega seotud logod on Rovi Corporationi või selle
tütarettevõtete kaubamärgid ja on litsentseeritud."

"Kehtib üks või mitu järgmist USA patenti:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Toodetud USA patendiameti patentide litsentsi alusel: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ja muud USA-s ja mujal maailmas kehtivad ja ootel olevad patendid. DTS,
Symbol & DTS ja Symbol on registreeritud kaubamärgid ning DTS 2.0+Digital Out on EESTI
EST
ettevõtte DTS, Inc. kaubamärk. Toode sisaldab tarkvara. © DTS, Inc. Kõik õigused
kaitstud.

AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA


MÄRKUS

Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti
http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja
autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil [email protected] ja esita päringu, annab LG Electronics avatud
lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).
Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
4 OHUTUSJUHISED

OHUTUSJUHISED

Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.

HOIATUS
y Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
- Otsese päikesevalguse kätte
- Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
- Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed
- Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või sellele
võib tilkuda õli
- Vihma või tuule kätte
- Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada.
y Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!

y Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.

y Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on märg
või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.
Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.

y Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed, mis pole


maandatud.)
Võite saada elektrilöögi või viga.

y Kinnitage toitekaabel täielikult.


Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
EESTI
EST

y Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt küttekehad.


See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!

y Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote alla.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

y Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihmavee


sissevoolamist.
Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöögi.

y Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaalikaablite


abil.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED 5

y Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.


Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.

y Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.


Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.

y Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kättesaama-


tus kohas.
Des
icca
nt
Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneelamise
korral tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks võib vinüül-
pakend põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
y Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.
Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.

y Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid alla nee-
lata.
Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.

y Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist söögipul-


kasid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge katsuge toite-
kaablit vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.
Võite saada surmava elektrilöögi.
(Sõltub mudelist)
y Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju tekkeks.

y Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juuksenõelu, söögi-
pulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja tikud. Eriliselt tuleb
silmas pidada lapsi.
Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukkunud
võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskeskusega.
y Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvivedeldi
või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök. EESTI
EST

y Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega ekraa-
ni vastu kukkuda.
Võite saada vigastada või kahjustada toodet.

y Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.


Võite saada surmava elektrilöögi.

y Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad ning
tuulutage ruumi.
Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.
6 OHUTUSJUHISED

Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.


yy
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teeninduskeskuses-
se.
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke ühendust
yy
kohaliku teeninduskeskusega.
--Toode on saanud löögi
--Toodet on kahjustatud
--Võõrkehad on kukkunud tootesse
--Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
yy
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine võib
põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.

Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge asetage


yy
seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED 7

ETTEVAATUST
Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
yy

Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida nende


yy
kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma.
See võib põhjustada elektrilöögi!

Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vibreerivaid


yy
pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.

Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkukkumise


yy
vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.

Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)


yy
toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage see
mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.
Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
yy
yyAntenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!

Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali 2 kuni 7
yy
kordse pikkusega.
Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.

Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid.


yy
Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.

Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.


yy
Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.
EESTI
EST
Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.
yy

Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida. Selli-
yy
sel juhul pimendage tuba.

Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühenduskaablid


yy
on piisavalt pikad.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
8 OHUTUSJUHISED

Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või tõmmates
yy
selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.)
Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.

yyToote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid.


--Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.
--Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või seinakap-
pi).
--Ärge asetage toodet vaibale või padjale.
--Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.
Vastasel juhul võite tulekahju põhjustada.
yyÄrge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal ventilatsiooniavasid, sest need
võivad kuumeneda. See ei mõjuta toote talitlust.

Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumisele,
yy
ühendage see vooluvõrgust lahti, lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja volitatud
teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.
yyÄrge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!

Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest, nagu väänamine,


yy
sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele jätmine või peale astumine. Pöörake eri-
list tähelepanu kaablitele, seinapistikupesadele ning kohtadele, kus kaabel väljub
seadmest.
Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda teravate eseme-
yy
tega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.

Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat aega.
yy
See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.

yy Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel pistiku-


pesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu rakendamisel võite
EESTI

ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada. Ärge pihustage vett ega pühkige
EST

märja lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipuhastusvahendeid, auto või muid polee-
rimisaineid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega vaha, benseeni, alkoholi jne, mis
võivad toodet ja selle ekraani kahjustada.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada
(deformatsioonid, korrosioon, purunemine).
Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see vahelduvvooluallikast lahti
yy
ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja lülitate.
yy Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja.
Kui juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.

Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-, antenni- ja kõik
yy
muud ühenduskaablid.
Vastasel juhul võite telerit või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju või
saada elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED 9

Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske.


yy
Vastasel juhul võite end vigastada.

Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teeninduskes-


yy
kusega.
Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke.

Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil. Teenindus on va-


yy
jalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud, näiteks kahjustunud toitekaabli või
pistiku puhul, vedeliku või esemete seadmesse sattumisel, seadme kokkupuutumi-
sel vihma või niiskusega, häirete korral seadme töös või seadme mahakukkumisel.
Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel tegemist olla mõnin-
yy
gase "värelusega". See on tavaline, seadmega on kõik korras.

Ekraan on kõrgtehnoloogiline toode, eraldusvõimega kaks kuni kuus miljonit pikslit.


yy
Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte (punased, sinised
või rohelised) suurusega 1 ppm. See ei märgi tõrget ega mõjuta toote talitlust ja
usaldusväärsust.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote välja-
vahetamiseks ega hüvitamiseks.
Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erinevaid hele-
yy
dusi ja värve.
See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadustega ning
see ei ole rike.

Stoppkaadri (nt edastusjaama logo, ekraanimenüü, videomängu stseen) pikaajaline kuvamine võib
yy
ekraani kahjustada, mille tulemuseks on kinnistunud pilt. Garantii ei kata selliseid kahjustusi.
Vältige stoppkaadri kuvamist pikema aja vältel (2 või rohkem tundi LCD-ekraanil, 1 või rohkem tunde
plasmaekraanil).
Kui vaatate telerit pikema aja vältel kuvasuhtega 4:3, võivad ekraani servadesse kujutised kinnistu-
da.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks ega EESTI
EST
hüvitamiseks.
Loodud heli
yy
Pragisev heli: pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle väljalülitamisel plastiku temperatuurist
ja niiskusest tulenev termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse tõttu kuju
muudavad. Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: toodet elektrivooluga varustav kiiretoimeline lülitus-
skeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt tootest.
See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.
10 OHUTUSJUHISED

3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid)

HOIATUS

Vaatamiskeskkond
yy Vaatamisaeg
-- 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatamine
võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi.

Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud


yy Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid
ebanormaalseid sümptomeid.
yy Kui vaadake 3D-videoid siis, kui tunnete iiveldust, olete rase ja/või põete kroonilist haigust, nagu
epilepsia, südamehaigused, vererõhuhaigused jne.
yy 3D-sisu ei soovitata vaadata stereopimedust või muid stereoanomaaliaid põdevatel isikutel. Vaatamisel
võite kogeda topeltkujutisi või ebamugavust.
yy Kui põete strabismi (kõõritust), amblüoopiat (nägemisnõrkus) või astigmatismi, võib teil olla probleeme
sügavuse ja tajumisel ning võite topeltkujutiste nägemise tõttu hõlpsalt väsida. Sellisel juhul soovitame
teil sagedamini puhkepause teha.
yy Kui parema ja vasaku silma nägemisteravus on erinev, kontrollige nägemist enne 3D-pildi vaatamist.

Sümptomid, mille tõttu tuleb 3D-sisu vaatamine katkestada või mis seda keelavad
yy Ärge vaadake 3D-sisu unepuudusest, ületöötamisest või joomisest tingitult väsinuna.
yy Selliseid sümptomeid kogedes lõpetage 3D-sisu vaatamine ja puhake, kuni sümptomid on kadunud.
-- Sümptomite püsimisel konsulteerige arstiga. Sümptomite hulka võivad kuuluda peavalu, silmavalu,
iiveldus, ähmane nägemine, ebamugavustunne, topeltnägemine, visuaalne ebamugavus või väsi-
mus.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED 11

ETTEVAATUST

Vaatamiskeskkond
yy Vaatamiskaugus
-- 3D-pilti vaadates olge telerist sellisel kaugusel, mis võrdub vähemalt ekraani kahekordse diagonaal-
pikkusega. Kui tunnete end 3D-pilti vaadates ebamugavalt, liikuge telerist kaugemale.

Vaatamisvanus
yy Imikud/lapsed
-- Alla viie aastastel lastel on 3D-pildi vaatamine keelatud.
-- Alla kümne aastased lapsed võivad liigselt erutuda, sest nende nägemine on alles arenemisjärgus
(näiteks võivad nad üritada ekraani puudutada või pilti hüpata). 3D-pilti vaatavatele lastele tuleb
erilist tähelepanu pöörata.
-- Laste 3D-pildi binokulaarne erinevus on suurem kui täiskasvanutel, sest silmade vahe on väiksem
kui täiskasvanutel. Seetõttu näevad nad sama 3D-pilti täiskasvanutega võrreldes suurema stereos-
koopilise sügavusega.
yy Teismelised
-- Alla 19-aastased teismelised võivad 3D-pildi valgusstimulatsioonile tundlikult reageerida. Soovitage
neil 3D-pilti väsinuna mitte väga kaua vaadata.
yy Vanurid
-- Vanurid võivad noortega võrreldes vähem 3D-efekte tajuda. Ärge istuge telerile soovitatud kaugu-
sest lähemal.

Ettevaatusabinõud 3D-prillide kasutamisel


yy Kasutage kindlasti LG 3D-prille. Vastasel juhul ei näe te 3D-pilti korralikult.
yy Ärge kasutage 3D-prille tavaliste prillide, päikeseprillide või kaitseprillide asemel.
yy Modifitseeritud 3D-prillide kasutamine võib silmi kurnata või pilti moonutada.
yy Ärge hoidke 3D-prille väga kõrgel või madalal temperatuuril. Vastasel juhul võivad prillid moonduda.
yy 3D-prillid on õrnad ja neid on lihtne kriimustada. Puhastage prilliklaase alati pehme puhta lapiga. Ärge
kriimustage 3D-prillide klaase teravate esemetega ega puhastage neid kemikaalidega.

EESTI
EST
12 PAIGALDAMINE / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

MÄRKUS
yy Teie teler võib erineda pildil olevast.
yy Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.
yy Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.
yy Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.
yy Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi. Kui telerit pole pikemat aega plaanis
vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.
yy Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel
vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.

PAIGALDUSTOIMING
1 Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.
2 Ühendage alus teleriga.
3 Ühendage välisseade teleriga.
4 Veenduge, et võrguühendus on saadaval.
Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Lahtipakkimine
Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote
müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja
tarvikutest.

ETTEVAATUST
EESTI
EST

yy Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.


yy Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
yy Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.

MÄRKUS
yy Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.
yy Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise tõttu
muuta sellest eelnevalt teavitamata.
yy Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem
kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,
kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.

B B
*A <
= 10 mm
< 18 mm
*B =
A A
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
Liikumistundlik kaugjuh-
timispult, patareid (AA)
SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
TV
7 8 9

(Ainult 60LM645* ,
SAVING

1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0

32/42/47/55LM66**,
G
FLASHBK E

LIST
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

Kaugjuhtimispult ja pata- 42/47/55LM67**,


MENU INFO Q.MENU
ENTER

ENTER

BACK EXIT

reid (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Vt lk 21, 22)  (Vt lk 23)

Puhastuslapp
(Sõltub mudelist)
Kasutage seda korpuselt
Kasutusjuhend tolmu eemaldamiseks.

Komponentvideokaabel Komposiitvideokaabel
(Vt lk B-16) (Vt lk B-16, B-18)

Cinema 3D-prillid
3D-prillide arv võib mudeliti
ja riigiti erineda.  Kaksikesitusprillid
(V.a 32/37/42LS57**) (Ainult 42/47/55LM76**)

või Kaablihoidik Toitekaabel


(Sõltub mudelist) (Ainult 32/37/42LS57**,
(Vt lk A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Lauale kinnitamise kru-


vid
(1EA: Ainult
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Aluse kruvid (2EA: Ainult 32/37LM62**,
8EA, M4 x 20 32LM64**, 32LM660*) EESTI
EST
(Vt lk A-3, A-4, A-5, A-6) (Vt lk 18)

Lauale kinnitamise kaa-


bel Tugikruvi
2EA 2EA, M4 x 8
(Ainult 32/37LM62**, (Ainult 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Vt lk 18) (Vt lk 18)

Seinakinnituse sisemi-
sed vaherõngad
4EA
(Ainult 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART-kaabel
(Vt lk 20) (Vt lk B-34)
14 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Aluse jalg / alus


(Ainult 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Vt lk A-3, A-6)

Aluse jalg / alus


(Ainult 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Vt lk A-4, A-6)

Aluse tagakaas / Aluse jalg / alus


(Ainult 42/47/55LM765*)
(Vt lk A-5)
EESTI
EST
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 15

Müüakse eraldi
Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta.
Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole.
Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Kaksikesitusprillid Cinema 3D-prillid Liikumistundlik kaugjuhtimispult

AN-WF100 AN-VC***
Traadita LAN Videokõne kaamera

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Ühilduvus 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Kaksikesitusprillid • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D-prillid • •
AN-MR300
Liikumistundlik kaugjuhti- • • • •
mispult
EESTI
EST
AN-WF100
Traadita LAN • •
AN-VC***
Videokõne kaamera • • • •
Sõltuvalt tootefunktsioonide uuendamisest, tootja soovist või tegevuspoliitikast võidakse mudelinime või
disaini muuta.
16 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Osad ja nupud
Tüüp A: 32/42/47/55/60LM64**, Tüüp B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**
32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekraan Ekraan

Kaugjuhtimispult ja
nutikad andurid1
OK
Toitenäidik
SETTINGS

Kõlarid INPUT Kõlarid

Kaugjuhtimispult ja
nutikad andurid1 OK SETTINGS INPUT
Toitenäidik Nupud

Puutenupud2

Nupp Kirjeldus

Tüüp A Tüüp B
H Sirvib
H salvestatud programme.
H H Reguleerib helitugevust.
H OK ꔉ Valib esiletõstetud menüüvaliku või kinnitab sisestuse.
S SETTINGS Avab põhimenüü või salvestab sisestuse ning väljub menüüdest
(SEADED)
H INPUT Vahetab sisendallikat.
EESTI

(SISEND)
EST

/I Lülitab toite sisse või välja.

1 Nutikas andur - reguleerib pildi kvaliteeti ja eredust vastavalt ümbrusele.


2 Tüübi B nupud on puutetundlikud ja neid saab lihtsalt näpuvajutusega kasutada.

MÄRKUS
yy Toite märgutule saab põhimenüüs valikuga SUVAND sisse või välja lülitada
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 17

Teleri tõstmine ja yy Suurt telerit peavad transportima vähemalt


kaks inimest.
transportimine yy Telerit transportides hoidke sellest nagu
joonisel näidatud.
Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge
järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist
või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest
hoolimata tagada selle ohutu transport.

ETTEVAATUST
yy Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see
võib ekraani kahjustada.

yy Soovitame telerit transportida müügikomplekti


yy Telerit transportides ärge raputage seda ega
kuulunud karbis või pakendis.
laske sel liigselt vibreerida.
yy Enne teleri transportimist või tõstmist eraldage
yy Telerit transportides hoidke seda püsti, ärge
toitejuhe ja kõik kaablid.
keerake telerit külili ega kallutage seda
yy Telerit hoides peab ekraan olema kahjustamise
vasakule või paremale.
vältimiseks teist eemale suunatud olema.
yy Telerit ümber paigutades peab teleri külg olema
kaitsepadjaga kaetud. (Sõltub mudelist)
Kaitsepadi

yy Hoidke tugevalt kinni teleri raami üla- ja


alaosast. Ärge hoidke kinni ekraanist, kõlaritest
ega kõlarite iluvõrealast.

EESTI
EST
18 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Lauale paigaldamine Teleri lauale kinnitamine

1 Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse. Kinnitage teler laua külge, et vältida selle ettepoole
-- Õige ventileerimise tagamiseks jätke seina kaldumist, kahjustamist ning võimalikke vigastusi.
ja seadme vahele 10 cm (minimaalselt) Teleri lauale kinnitamiseks sisestage aluse
suurune vahe. tagakülge kruvi ja keerake see kinni.
(Ainult 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(Ainult 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Ühendage toitekaabel seina pistikupessa.

ETTEVAATUST
yy Ärge paigaldage telerit kütteseadmete
lähedusse, kuna see võib põhjustada

tulekahju või muid kahjustusi.

M4 x 8

2EA

MÄRKUS
EESTI
EST

(Ainult 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)


Kuidas telerit laua külge kinnitada
1. Ühendage lauale kinnitamise kaablid
tugikruvidega aluse külge.
2. Kinnitage lauale kinnitamise kaablid
kinnituskruvidega laua külge.
3. Kui teler on kinnitatud, nihutage laud seina
äärde. Lapsed võivad laua alla ronides
vigastada saada.

HOIATUS
yy Et vältida teleri ümberkukkumist, peab
teler olema vastavalt paigaldusjuhendile
kindlalt põrandale/seinale kinnitatud. Teleri
kallutamine, raputamine või kõigutamine
võib põhjustada vigastusi.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 19

Teleri vaatenurga reguleerimine vastavalt soo- Teleri seinale kinnitamine


vile
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
Teleri vaatenurga reguleerimiseks saate telerit 20
kraadi vasakule või paremale keerata.
(Ainult 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Pöörake telerit 10 kraadi vasakule või paremale


ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
(Ainult 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 1 Sisestage ja pingutage teleri tagaküljele
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, aaskruvid või teleri kronstein ja poldid.
42/47/55LM761*) -- Kui aaskruvide asukohta on paigaldatud
poldid, eemaldage need.
2 Kinnitage seinakinnitustoend poltidega seina
külge.
10 10
Sobitage seinakinnitustoend teleri tagaküljel
olevate aaskruvidega.
3 Ühendage aaskruvid ja seinakinnitustoend
tugeva nööriga.
Hoidke nöör tasase pinnaga horisontaalselt.

ETTEVAATUST
Teleri vaatenurka reguleerides jälgige, et teie ETTEVAATUST
sõrmed ei jää kuhugi vahele. yy Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega saa
»»Vastasel juhul võite viga saada. Kui toodet selle küljes rippuda.
liiga palju kallutada, võib see kukkuda ja kahju
saada või vigastusi tekitada. EESTI
EST
MÄRKUS
(Ainult 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, yy Kasutage alust või platvormi, mis on teleri
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, kandmiseks piisavalt tugev ja suur.
42/47/55LM761*) yy Kinnitid, poldid ja trossid ei kuulu komplekti.
 Täiendavaid tarvikuid saate kohalikult
edasimüüjalt.

<Tagakülg> <Esikülg>
20 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Seinale paigaldamine
Ühendage valikuline seinakinnitus teleri
tagaküljele ja täisseinale põrandaga risti. Kui ETTEVAATUST
ühendate teleri muu ehitusmaterjali külge, võtke yy Eraldage esmalt toide, seejärel liigutage
ühendust kvalifitseeritud personaliga. telerit või paigaldage see. Vastasel juhul
LG soovitab lasta seinakinnitustoendi seinale võite saada elektrilöögi.
yy Kui paigaldate teleri lakke või kaldseinale,
paigaldada kvalifitseeritud spetsialistil.
võib see alla kukkuda ja tõsiseid vigastusi
tekitada.
Kasutage heaks kiidetud LG seinakinnitust
ja võtke ühendust edasimüüja või
kvalifitseeritud teeninduspersonaliga.
10 cm yy Ärge pingutage kruvisid üle, vastasel juhul
võite telerit kahjustada ja garantii kehtetuks
10 cm muuta.
10 cm yy Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis
vastavad VESA standarditele. Garantii
ei kata valest kasutamisest või valede
10 cm lisatarvikute kasutamisest tulenevaid
kahjusid ega vigastusi.

Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad MÄRKUS


VESA standardile. Seinakinnituskomplekti yy Kasutage VESA standardi kruvide
standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis. tehnilistele andmetele vastavaid kruvisid.
Müüakse eraldi (seinakinnitustoend) yy Seinakinnituskomplekt sisaldab
paigaldusjuhendit ja vajalikke osasid.
Mudel 32/37LS57** 42LS57** yy Seinakinnitustoend on valikuline lisaseade.
32/37LM62** 42/47/55LM62** Täiendavaid tarvikuid saate kohalikult
32LM64** 42/47/55/60LM64** edasimüüjalt.
32LM66** 42/47/55LM66** yy Kruvide pikkus sõltub seinakinnitusest.
42/47/55LM67** Kasutage õige pikkusega kruvisid.
42/47/55LM76** yy Lisateavet leiate seinakinnituse komplekti
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 kuuluvast juhendist.
Standardkruvi M6 M6 yy Kolmanda osapoole seinakinnitustoendi
Kruvide arv 4 4 ühendamisel teleriga sisestage
Seinakinnitus- LSW200BX LSW400BX seinakinnituse sisemise vaherõngad teleri
toend seinakinnitusavadesse, et telerit vertikaalse
nurga all hoida. Kasutage vaid LG
seinakinnitustoendit. (Ainult 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**)
EESTI
EST


LSW220BX LSW420BX

Mudel 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Standardkruvi M8
Kruvide arv 4 Seinakinnituse sisemine vaherõngas
Seinakinnitus- LSW600B (Sõltub mudelist)
toend yy Teleri ekraani (kriimustuste, sõrmejälgede
eest) kaitsmiseks asetage teler tasasele
lauale pakendit eemaldamata.
yy Pärast pakendi eemaldamist teleri
tagant paigaldage teler seinakinnitusega
A kaasasoleva kasutusjuhendi järgi.
B yy Eemaldage kaitsepadjad pärast teleri
paigaldamist.
KAUGJUHTIMISPULT 21

KAUGJUHTIMISPULT

Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel.


Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA),
sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patarei
kate.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras.

ETTEVAATUST
yy Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.
Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
(Ainult LM669*, LM649*)

3D EXIT (VÄLJU)
Kasutatakse 3D-video vaatamiseks. POWER
TV/RAD
Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaa-
TV/RAD (TELER/RAADIO) tamisele.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni Q.MENU
FAV (LEMMIK)
programme. Avab lemmikprogrammide loendi.
GUIDE (TELEKAVA) 1 APP/ APP/*
Kuvab telekava. MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaa-
INFO (TEAVE) lias) (sõltub mudelist)
Kuvab valitud programmi teabe. LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
SUBTITLE (SUBTIITRID) Otsejuurdepääs Orange'i uudiste- ja meelela-
Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiit- hutusportaalile. (Ainult Prantsusmaal)
rid. HOME MY APPS
PAGE (LEHEKÜLG)
Q. MENU (KIIRMENÜÜ) Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
Avab kiirmenüüd. 2 Värvilised nupud
INPUT (SISEND) EXIT
Nende abil saab kasutada mõne menüü
Vahetab sisendallikat. erifunktsioone.
LIST (LOEND) ( : punane, : roheline, : kollane,
Salvestatud programmide loendi kuvamine.
FAV
P
A
: sinine)
P
Q.VIEW (KIIRVAADE) 1 MUTE
G
E
LIVE TV
Naaseb viimati vaadatud programmile. 2 Naaseb otseesitusele.
HOME (Avamenüü) LIVE TV
REC Juhtnupud ( ) EESTI
EST
Avab avamenüü. Juhivad Premium sisu, DVR või Smart Share
menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid
TEXT T.OPT

MY APPS (Minu rakendused) 3


(USB, SIMPLINK või DVR).
Kuvab rakenduste loendi.
REC (SALVESTAMINE)
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale)
Kasutatakse DVR-menüü reguleerimiseks.
Menüüdes või valikutes sirvimiseks.
OK 3 TELETEKSTI NUPUD
Menüüde ja suvandite valimiseks ning sises- Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
tuse kinnitamiseks.
BACK (TAGASI)
Eelmisele tasemele naasmine.
22 KAUGJUHTIMISPULT

(Ainult LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(User Guide) (Kasutusjuhend) EXIT (VÄLJU)


Kuvab kasutusjuhendi. Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaa-
RATIO (KUVASUHE) tamisele.
Kujutise suuruse muutmine. 2 Värvilised nupud
INPUT (SISEND) RATIO INPUT Nende abil saab kasutada mõne menüü
Vahetab sisendallikat.
TV/
RAD erifunktsioone.
( : punane, : roheline, : kollane,
TV/RAD (TELER/RAADIO)
1.,;@ 2 abc 3 def : sinine)
Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni
programme. 3 TELETEKSTI NUPUD
4 ghi 5 jkl 6 mno Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
LIST (LOEND)
Salvestatud programmide loendi kuvamine. 7pqrs 8 tuv 9wxyz SUBTITLE (SUBTIITRID)
(Space) Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiit-
LIST 0 Q.VIEW
rid.
Valib ekraaniklahvistikul tühiku.
Q.VIEW (KIIRVAADE) FAV Q. MENU (KIIRMENÜÜ)
Naaseb viimati vaadatud programmile. P
A
Avab kiirmenüüd.
G

FAV (LEMMIK) 1 E
LIVE TV
MUTE
Avab lemmikprogrammide loendi. Naaseb otseesitusele.
1 3D SETTINGS
MY APPS
Juhtnupud ( )
Kasutatakse 3D-video vaatamiseks. Juhivad Premium sisu, DVR või Smart Share
(Ainult LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid
LM76**) OK (USB, SIMPLINK või DVR).
PAGE (LEHEKÜLG) REC (SALVESTAMINE)
Liigub eelmisele või järgmisele kuvale. Kasutatakse DVR-menüü reguleerimiseks.
GUIDE
SETTINGS (SEADED)
EXIT
4 ENERGY SAVING (ENER-
2 GIASÄÄST)
Avab põhimenüüd.
3 Ekraani heleduse reguleerimine energiatarbi-
HOME (Avamenüü) TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU mise vähendamiseks. (Ainult LS57**)
Avab avamenüü. LIVE TV

INFO INFO (TEAVE)


MY APPS (Minu rakendused) REC
Kuvab valitud programmi teabe.
Kuvab rakenduste loendi. AD ( 1 : Ainult LS57**)
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) 4 5 ( 4 : Ainult LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
Menüüdes või valikutes sirvimiseks. LM76**)
OK AD
Menüüde ja suvandite valimiseks ning sises- Lülitab audio kirjelduse sisse või välja.
tuse kinnitamiseks.
5 APP/ APP/*
BACK (TAGASI) MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaa-
EESTI
EST

Eelmisele tasemele naasmine. lias) (sõltub mudelist)


GUIDE (TELEKAVA) 5 @ ORANGE
Kuvab telekava. Otsejuurdepääs Orange'i uudiste- ja meelela-
hutusportaalile. (Ainult Prantsusmaal)
LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID 23

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID

See tarvik ei ole kõigi mudelitega kaasas.

Kui kuvatakse teade "Kaugjuhtimispuldi MAGIC patarei on tühi. Vahetage patarei uue
vastu.", vahetage patareid välja.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AA),
sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patareide
kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldamise toimingud vastupidises järjestuses.

ETTEVAATUST
yy Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.

(Ainult 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Kursor (raadiosaatja)
 (POWER) (TOIDE)
Lülitab teleri sisse või välja.
BACK (TAGASI) HOME (Avamenüü)
Eelmisele tasemele naasmine. BACK HOME Avamenüü avamine.

Ratas (nupp OK) Noolenupud (üles/alla/vasa-


Menüüde ja suvandite valimi- kule/paremale)
seks ning sisestuse kinnitami- Menüüdes või valikutes sirvi-
seks. miseks.
P
Salvestatud kanalite sirvimine. + -
Kui vajutate ekraanil kursorit Reguleerib helitugevust.
liigutades noolenuppu, kaob ꕌPꕍ
kursor ära ja liikumistundlik MY APPS
Salvestatud programmide või
kaugjuhtimispult toimib nagu kanalite sirvimine.
tavaline kaugjuhtimispult. MUTE (VAIGISTA)
Kursori uuesti kuvamiseks kee- Vaigistab heli.
rake liikumistundlikku kaugjuh- MY APPS (Minu rakendu-
timispulti küljelt küljele. sed) EESTI
EST
Kuvab rakenduste loendi.
3D
Kasutatakse 3D-video vaata-
miseks.

11-1 Lühike info, test... Informacije Kui vajutate liikumistundlikul kaugjuhtimispuldil


1 Ratas (nupp OK), kuvatakse järgmine ekraan.
Kuvab valitud programmi ja ekraani teabe.
Selle nupu vajutamisel kuvatakse numbrikla-
2 viatuur, millel saate valida programmi numbri.
3 Saate valida menüü Minu rakendused.

My Apps

3
24 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID

Liikumistundliku Liikumistundliku
kaugjuhtimispuldi kaugjuhtimispuldi
registreerimine kasutamine
1 Kui kursor kaob, liigutage
Oluline on kaugjuhtimispult MAGIC oma teleriga kaugjuhtimispulti kergelt
„sobitada” (registreerida), et see tööle hakkaks. vasakule või paremale.
Seejärel kuvatakse kursor
automaatselt ekraanil.
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi »»Kui kursorit mõnda aega ka-
registreerimine
BACK HOME
sutatud pole, kaob see ära.
1 Automaatseks 2 Kursori nihutamiseks suunake
registreerimiseks lülitage kaugjuhtimispult telerile ning
teler sisse ja vajutage Ratas liigutage vasakule, paremale,
(nupp OK) nuppu. Kui üles või alla.
registreerimine on lõpetatud, »»Kui kursor ei tööta korrali-
P
kuvatakse ekraanil vastav kult, jätke kaugjuhtimispult
teade. kümneks sekundiks rahule
2 Kui registreerimine ei õnnestu, ja hakake seejärel uuesti
MY APPS
lülitage teler välja ja uuesti kasutama.
sisse, seejärel vajutage
nuppu Ratas (nupp OK), et
registreerimine lõpetada. Hoiatused liikumistundliku
kaugjuhtimispuldi
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi kasutamisel
taasregistreerimine
1 Lähtestamiseks vajutage ja Kasutage pulti maksimaalse sidekauguse (10
yy
BACK (TA- hoidke 5 sekundit korraga all m) ulatuses. Puldi kasutamisel kaugemalt või
GASI) nuppe BACK ja HOME , takistava objekti tagant võib tekkida sidetõr-
seejärel registreerige seade, ge.
järgides eespool esitatud
HOME Sidetõrge võib tekkida ka lähedal asuvate
yy
jaotises „Kaugjuhtimispult
(Avame- MAGIC” toodud juhiseid. seadmete tõttu. Elektriseadmed, näiteks
nüü) 2 MAGIC kaugjuhtimispuldi mikrolaineahi või WLAN-seade võivad põh-
uuesti registreerimiseks justada häireid, kuna need kasutavad liiku-
vajutage nuppu BACK mistundliku kaugjuhtimispuldiga sama sage-
ja hoidke seda teleri
dusala (2,4 GHz).
suunas 5 sekundit all. Kui
registreerimine on lõpetatud, Liikumistundlik kaugjuhtimispult võib kukku-
yy
EESTI
EST

kuvatakse ekraanil vastav des või põrutada saades kahjustuda.


teade. Olge ettevaatlik, et te liikumistundlikku
yy
kaugjuhtimispulti kasutades mööbli või teiste
inimeste vastu ei põrka.
Tootja või paigaldaja ei saa pakkuda inimeste
yy
ohutusega seotud teenuseid, kuna juhtmeta
seadmel võib tekkida elektromagnetilisi häi-
reid.
Juurdepääsupunkt (AP) soovitatakse paigu-
yy
tada telerist kaugemale kui 1 m. Kui pää-
supunkt paigaldatakse lähemale kui 1 m, ei
pruugi liikumistundlik kaugjuhtimispult raa-
diosageduslike häirete tõttu korralikult toimi-
da.
KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE 25

KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri üksikasjalikule teabele.

1 Avamenüü avamiseks vajutage nuppu Kasutusjuhend 1 VALIK > Keele valimiseks


HOME. HOME  Seaded  VALIK  Keel

2 Valige User Guide (Kasutusjuhend) ja vajutage Saate valida ekraanil kuvatava menüü keele ja audio keele.
Menüükeel Valib ekraanil kuvatava teksti keele.

ratast (nuppu OK). KANALI seadistus


Audiokeel
[Ainult digirežiimis]
Mitut audiokeelt sisaldava digiedastuse vaatamisel saate
valida soovitud keele.
[Ainult digirežiimis]
PILDI, HELI seadistus Subtiitri keel Kasutage funktsiooni Subtiitrid, kui subtiitreid edastatakse
kahes või enamas keeles.
✎ Kui valitud keeles edastatavad subtiitrite andmed
VALIK puuduvad, kuvatakse subtiitrid vaikimisi keeles.

Funktsioon LG SMART

Lisafunktsioon


Teave 2 Mine 3 Sisse Sulge

My Apps

Sisendite loend Seaded Live TV Otsing Internet 3D LG Smart W Programmijuht Kasutusjuhend Hiljutine loend
HOME  Seaded  VALIK  Language
Saate valida ekraanil kuvatava menüü keele ja audio keele.

Menüükeel Valib ekraanil kuvatava teksti keele.


[Ainult digirežiimis]
Audiokeel Mitut audiokeelt sisaldava digiedastuse vaatamisel saate
valida soovitud keele.
[Ainult digirežiimis]
Subtiitri keel Kasutage subtiitrite funktsiooni, kui subtiitreid edastatak-
se kahes või enamas keeles.
✎K  ui valitud keeles edastatavad subtiitrite andmed
puuduvad, kuvatakse subtiitrid vaikimisi keeles.
Kasutusjuhend

MÄRKUS Mine 3 väljasuumimine Sulge

yy Kasutusjuhendi saate avada, kui


vajutate kaugjuhtimispuldi nuppu Kuvab valitud menüü kirjelduse.
1
(Kasutusjuhend). Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
ꕌ/ꕍ.
 Kasutusjuhend 4
1 3 2 Liigub kasutusjuhendist otse valitud menüüs-
Sisendseadme kasutamiseks se.
Energiasäästufunktsiooni kasutamiseks
KANALI seadistus 3 Suumib ekraanil sisse või välja.
Kellaaja suvandite määramiseks
PILDI, HELI seadistus
Teleriluku määramiseks
VALIK
EESTI
Keele valimiseks
Funktsioon LG SMART EST
Abi vaeguritele
Lisafunktsioon
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi määramiseks
Teave
2

1 Kuvab praegu vaadatavat programmi või


sisendallika ekraani.
2 Võimaldab valida soovitud kategooria.

3 Võimaldab valida soovitud elemendi.


Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
ꕌ/ꕍ.
4 Võimaldab registris soovitud funktsiooni
kirjeldust sirvida.
26 HOOLDUS / TÕRKEOTSING

HOOLDUS

Teleri puhastamine
Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhastage telerit regulaarselt.

ETTEVAATUST
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.

Ekraan, raam, korpus ja alus


yy Tolmu ja kerge mustuse eemaldamiseks pühkige pinda kuiva, puhta ja pehme lapiga.
yy Suurema mustuse eemaldamiseks kasutage puhastamisel pehmet lappi, mida on niisutatud puhtas
vees või pehmetoimelises ja lahjendatud puhastusaines. Seejärel pühkige pind viivitamatult üle kuiva
lapiga.

ETTEVAATUST
yy Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.
yy Sõrmeküüne või terava esemega ei tohi ekraanile vajutada ega toksata, kuna see võib ekraani
kriimustada ja põhjustada moonutusi.
yy Toote rikkumise vältimiseks ärge kasutage kemikaale.
yy Ärge pihustage pinnale vedelikke. Kui vedelik satub teleri sisemusse, võib tagajärjeks olla tulekahju,
elektrilöök või rike.

Toitejuhe
Pühkige regulaarselt toitejuhtmele kogunenud tolmu ja mustust.

TÕRKEOTSING
EESTI
EST

Probleem Lahendus
Telerit ei saa yy Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti.
kaugjuhtimispuldiga yy Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust.
kasutada. yy Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud ( ja , ja ).
Puudub pilt ja heli. yy Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud.
yy Veenduge, et toitejuhe on korralikult toitepesasse ühendatud.
yy Kontrollige toitepesa korrasolekut, ühendades sinna teisi seadmeid.
Teler lülitub yy Kontrollige toitesätteid. Võimalik, et toimus toitekatkestus.
ootamatult välja. yy Avage valik Kellaaja seade ja kontrollige, kas unetaimer on aktiveeritud.
yy Kui teleri töötamisel puudub signaal, siis lülitatakse toide tegevusetuse korral 15 minuti
pärast välja.
Arvutiga (RGB/ yy Kasutage teleri välja-/sisselülitamiseks kaugjuhtimispulti.
HDMI DVI) yy Ühendage RGB-/HDMI-kaabel uuesti.
ühendamisel yy Taaskäivitage arvuti ajal, mil teler on sisselülitatud.
kuvatakse teade
“Signaali pole või
“Vale vorming”.
TEHNILISED ANDMED 27

TEHNILISED ANDMED

Toote funktsioonide uuendamise tõttu võidakse selle tehnilisi andmeid etteteatamata muuta.
(Ainult 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Traadita LAN mooduli (TWFM-B003D) andmed

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 kuni 2483,5 MHz


Sagedusvahemik 5150 kuni 5250 MHz
5725 kuni 5850 MHz (Väljaspool ELi)
Modulatsioon CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Väljundvõimsus
802.11g: 13 dBm
(Tüüpiline)
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Andmeedastus 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400 kuni 2483,5 MHz: -2,5dBi
Antenni võimendus
5150 kuni 5250 MHz: -2,2dBi
(Tüüpiline)
5725 kuni 5850 MHz: -2,9dBi
802.11a/b/g: HT20
Kasutatav sagedusriba
802.11n: HT20/40
Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida
yy
ning see toode on seadistatud vastavalt regionaalsele sagedustabelile.

EESTI
EST
(Ainult 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Bluetooth-mooduli (BM-LDS302) tehnilised andmed

Standard Bluetoothi versioon 3.0

Sagedusvahemik 2400 ~ 2483,5 MHz

Väljundvõimsus (max.) 10 dBm või vähem

Andmeedastus (max.) 3 Mbps

Sidekaugus Otsenähtavusega ligikaudu 10 m


NAUDOTOJO VADOVAS
LED SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIUS
Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį
vadovą ir pasilikite jį ateičiai.

www.lg.com
2 TURINYS

TURINYS

3 LICENCIJOS

3 PASTABA DĖL ATVIROJO KODO


PROGRAMINĖS ĮRANGOS

4 SAUGOS INSTRUKCIJOS
10 - 3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai)

12 ĮRENGIMO PROCEDŪRA

12 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
12 Išpakavimas
15 Atskiras pirkinys
16 Dalys ir mygtukai
17 Televizoriaus kėlimas ir judinimas
18 Montavimas ant stalo
20 Montavimas ant sienos

21 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

23 STEBUKLINGO NUOTOLINIO
VALDYMO PULTO FUNKCIJOS
24 Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto
registravimas
24 Kaip naudoti stebuklingą nuotolinio valdymo
pultą
24 Atsargumo priemonės, kurių reikia imtis
naudojant stebuklingą nuotolinio valdymo
pultą
ĮSPĖJIMAS
25 NAUDOTOJO VADOVO
yy Jei nepaisysite įspėjimo pranešimo,
NAUDOJIMAS
LIETUVIŲ

galite smarkiai susižeisti, taip pat gali kilti


nelaimingo atsitikimo arba mirties pavojus.
LT K.

26 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
26 Televizoriaus valymas
26 - Ekranas, rėmas, korpusas ir stovas
DĖMESIO
26 - Maitinimo laidas yy Jei nepaisysite perspėjimo pranešimo, galite
nesunkiai susižeisti arba sugadinti gaminį.
26 GEDIMŲ ŠALINIMAS

PASTABA
27 SPECIFIKACIJOS
yy Pastaba padės geriau susipažinti su gaminiu
ir saugiai jį naudoti. Prieš naudodami gaminį
atidžiai perskaitykite pastabą.
LICENCIJOS / PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS ĮRANGOS 3

LICENCIJOS

Palaikomos licencijos priklauso nuo modelio. Daugiau informacijos apie licencijas rasite apsilankę
svetainėje www.lg.com.

Pagamintas gavus „Dolby Laboratories“ licenciją. „Dolby“ ir dviguba D yra „Dolby


Laboratories“ prekės ženklai.

HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra prekės ženklai


arba registruotieji prekės ženklai, priklausantys bendrovei „HDMI Licensing LLC“.

APIE DIVX VAIZDO ĮRAŠUS: „DivX®“ – tai skaitmeninis vaizdo įrašų formatas,
sukurtas „DivX“, LLC, „Rovi Corporation“ antrinės bendrovės. Šis įrenginys – oficialiai
pripažintas „DivX Certified®“ įrenginys, kuriuo galima leisti „DivX“ vaizdo įrašus.
Daugiau informacijos ir programinės įrangos priemonių, skirtų failams į „DivX“ vaizdo
įrašus konvertuoti, rasite apsilankę svetainėje divx.com.

APIE „DIVX VIDEO-ON-DEMAND“: jei norite šiame „DivX“ Certified®“ įrenginyje


matyti įsigytus „DivX Video-on-Demand“ (VOD) filmus, jį reikia užregistruoti.
Norėdami gauti registracijos kodą, prietaiso nustatymo meniu suraskite skyrių „DivX
VOD“. Daugiau informacijos, kaip užbaigti registraciją, rasite apsilankę svetainėje
vod.divx.com.

„DivX Certified®“ įrenginys, kuriame galite matyti „DivX®“ HD 1080p kokybės vaizdo
įrašus, kartu su papildomomis funkcijomis.“

„DivX®“, „DivX Certified®“ ir susiję logotipai yra „Rovi Corporation“ ir jos antrinių
bendrovių prekių ženklai, naudojami pagal licenciją.“

„Saugomas vieno ar daugiau žemiau nurodytų JAV patentų:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Pagaminta pagal JAV licenciją. Patentų numeriai: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 ir
kiti JAV bei visame pasaulyje išduoti bei laukiami patentai. DTS, simbolis bei DTS ir
simbolis kartu yra „DTS, Inc.“ registruotieji prekių ženklai, o „DTS 2.0+Digital Out“ yra
„DTS, Inc.“ prekės ženklas. Gaminyje yra įdiegta programinė įranga. © „DTS, Inc.“
LIETUVIŲ

Visos teisės saugomos.


LT K.

PASTABA DĖL ATVIROJO KODO


PROGRAMINĖS ĮRANGOS
Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas,
apsilankykite http://opensource.lge.com.
Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas nurodytų licencijų sąlygas, garantijų atsisakymus ir autorių
teisių pastabas.
„LG Electronics“ siūlo tiekti atvirosios programinės įrangos kodą kompaktinėje plokštelėje už mokestį,
padengiantį platinimo išlaidas (tokias kaip laikmenos kaina, gabenimas ir aptarnavimas) pagal el. paštu „LG
Electronics“ pateiktą paraišką adresu [email protected]. Šis pasiūlymas galioja trejus (3) metus nuo
gaminio įsigijimo datos.
4 SAUGOS INSTRUKCIJOS

SAUGOS INSTRUKCIJOS

Perskaitykite šias saugos instrukcijas prieš naudodami gaminį.

ĮSPĖJIMAS
y Nelaikykite televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto tokioje aplinkoje:
- tiesioginiuose saulės spinduliuose;
- drėgnose vietose, pavyzdžiui, vonios kambaryje;
- šalia bet kokių karščio šaltinių, tokių kaip viryklė, ir kitų karštį skleidžiančių įrengi-
nių;
- šalia virtuvės įrangos arba drėkintuvų, kur ant jo lengvai gali patekti garai arba
alyva;
- nuo lietaus ir vėjo neapsaugotose vietose;
- šalia indų su vandeniu, pavyzdžiui, vazų.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galima patirti elektros smūgį, gali sugesti arba defor-
muotis gaminys.
y Nestatykite gaminio ten, kur ant jo gali patekti dulkių.
Taip gali kilti gaisro pavojus.

y Maitinimo kištukas yra atjungimo įtaisas. Kištuką turi būti galima lengvai ištraukti.

y Nelieskite maitinimo kištuko šlapiomis rankomis. Be to, jei kabelio kaištis šlapias
arba padengtas dulkėmis, visiškai nusausinkite maitinimo kištuką arba nuvalykite
dulkes.
Dėl per didelės drėgmės galite patirti elektros smūgį.
y Būtinai prijunkite maitinimo kabelį prie įžemintos srovės. (Išskyrus įrenginius, kurie
nėra įžeminti.)
Galite patirti elektros smūgį arba susižeisti.

y Gerai pritvirtinkite maitinimo kabelį.


Jei maitinimo kabelis nevisiškai pritvirtintas, gali kilti gaisras.

y Užtikrinkite, kad maitinimo kabelis nesiliestų su karštais daiktais, pvz., šildytuvu.


LIETUVIŲ

Dėl to gali kilti gaisras arba elektros smūgio pavojus.


LT K.

y Nestatykite sunkių daiktų ar paties gaminio ant maitinimo kabelių.


Kitaip gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smūgį.

y Sulenkite antenos kabelį tarp pastato vidinės ir išorinės dalies, kad lyjant vanduo
nepatektų į vidų.
Į gaminį patekęs vanduo gali jį sugadinti ir galite patirti elektros smūgį.

y Kai televizorių tvirtinate ant sienos, jo jokiu būdu nemontuokite pakabindami maiti-
nimo ir signalo kabelius ant televizoriaus galinės pusės.
Dėl to gali kilti gaisras, elektros smūgis.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 5

y Neprijunkite per daug elektros įrenginių prie vieno elektros tinklo šakotuvo.
Taip dėl perkaitimo gali kilti gaisras.

y Nenumeskite gaminio ir saugokite, kad jis neapvirstų jungiant išorinius įrenginius.


Taip galite susižeisti arba sugadinti gaminį.

y Laikykite nuo drėgmės saugančią arba vinilo pakavimo medžiagą vaikams nepriei-
namoje vietoje.
Des
icca
nt
Praryti nuo drėgmės saugančią medžiagą kenksminga. Netyčia ją prarijus, su-
kelkite pacientui vėmimą ir apsilankykite artimiausioje ligoninėje. Be to, dėl vinilo
pakuočių galima uždusti. Laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
y Neleiskite vaikams lipti ant televizoriaus arba už jo laikytis.
Dėl to televizorius gali apvirsti ir sunkiai sužeisti.

y Tinkamai pašalinkite išeikvotas baterijas saugodami, kad vaikai jų neprarytų.


Jeigu vaikas jas prarytų, kreipkitės į gydytoją.

y Nekiškite konduktoriaus (pvz., metalinės lazdelės) į vieną maitinimo lizdo galą, kol
kitas galas yra prijungtas prie sieninio įvesties terminalo. Be to, nelieskite maitini-
mo kabelio iš karto jį išjungę iš sieninio įvesties terminalo.
Galite patirti elektros smūgį.
(priklauso nuo modelio)
y Nelaikykite šalia gaminio degių medžiagų.
Dėl neatsargaus degių medžiagų naudojimo gali kilti sprogimas arba gaisras.

y Nemeskite į gaminį metalinių daiktų, pvz., monetų, plaukų segtukų, valgymo laz-
delių ar vielos, ir degių daiktų, pvz., popieriaus ar degtukų. Ypač atsargūs turi būti
vaikai.
Gali iškilti elektros smūgio, gaisro ar sužeidimo pavojus. Jeigu į gaminį įkrito paša-
linis objektas, atjunkite maitinimo kabelį ir kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
y Nepurkškite vandens ant gaminio ir nevalykite degiomis medžiagomis (skiedikliu
arba benzinu). Gali kilti gaisras arba elektros smūgis.

y Venkite smūgių ir saugokitės, kad į gaminį neįkristų daiktų, taip pat nuo krintančių
daiktų saugokite ekraną.
LIETUVIŲ

Galite susižeisti arba sugadinti gaminį.


LT K.

y Niekada nelieskite šio gaminio ir antenos perkūnijos arba žaibavimo metu.


Galite patirti elektros smūgį.

y Esant dujų nuotėkiui niekada nelieskite kištukinio lizdo – išvėdinkite atidarę langus.
Kibirkštys gali sukelti gaisrą arba nudeginti.
6 SAUGOS INSTRUKCIJOS

Savavališkai neišrinkite, netaisykite ir neperdarykite gaminio.


yy
Gali kilti gaisras arba elektros smūgis.
Dėl tikrinimo, kalibravimo ar taisymo kreipkitės į techninės priežiūros centrą.

Jeigu įvyko kuris nors toliau nurodytų veiksnių, iškart atjunkite gaminį nuo elektros
yy
tinklo ir kreipkitės į vietinį techninės priežiūros centrą.
--Gaminys buvo sutrenktas
--Gaminys buvo pažeistas
--Į gaminį pateko pašalinių objektų
--Gaminys skleidžia dūmus arba neįprastą kvapą
Dėl to gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smūgį.
Jei ilgą laiką nesiruošiate naudoti gaminio, ištraukite iš jo maitinimo kabelį.
yy
Susikaupusios dulkės gali sukelti gaisrą arba dėl pablogėjusios izoliacijos gali atsi-
rasti elektros nuotėkis, iškilti elektros smūgio arba gaisro pavojus.

Prietaisą reikia saugoti, kad neužlašėtų arba neužtikštų skysčio, ant jo negalima
yy
dėti indų su skysčiais, pvz., vazų.
LIETUVIŲ
LT K.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 7

DĖMESIO
Montuokite gaminį ten, kur nėra radijo bangų.
yy

Turi būti pakankamas atstumas nuo lauko antenos iki elektros kabelių, kad antena
yy
prie jų neprisiliestų, net jei nuvirstų.
Tai gali sukelti elektros smūgį.

Nestatykite gaminio ant nestabilių lentynų arba nuožulnių paviršių. Be to, venkite
yy
vietų, kur yra didelė vibracija arba kur gaminys negali gerai laikytis.
To nesilaikant gaminys gali nukristi arba apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės
arba sugadintas gaminys.

Jeigu įrengsite televizorių ant stovo, turite imtis veiksmų, kad apsaugotumėte gami-
yy
nį ir jis nenuvirstų. To nepadarius, gaminys virsdamas gali sužeisti.

Jei ketinate montuoti televizorių ant sienos, prie gaminio galinės sienelės pritvirtinkite standartinę
yy
VESA montavimo sąsają (papildomas dalis). Kai tvirtinate televizorių naudodami tvirtinimo prie sie-
nos laikiklį (atskirai įsigyjama dalis), gerai jį pritvirtinkite, kad nenukristų.
Naudokite tik gamintojo nurodytus papildomus prietaisus / priedus.
yy
yy Įrengdami anteną pasikonsultuokite su kvalifikuotu specialistu.
Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.

Rekomenduojame žiūrint televizorių išlaikyti mažiausiai 2–7 kartus didesnį atstumą


yy
nei ekrano įstrižainė.
Jeigu ilgai žiūrite televizorių, gali pradėti lietis vaizdas.

Naudokite tik nurodyto tipo baterijas.


yy
Kitokios gali pakenkti nuotolinio valdymo pultui.

Senų ir naujų baterijų nedėkite kartu.


yy
Baterijos gali perkaisti ir ištekėti.

Įsitikinkite, kad tarp nuotolinio valdymo pulto ir jo jutiklio nėra daiktų.


yy
LIETUVIŲ

Nuotolinio valdymo pulto signalą gali trikdyti saulės šviesa arba kitas stiprus švie-
yy
LT K.

sos šaltinis. Tokiu atveju pritemdykite kambarį.

Kai prijungiate išorinius įrenginius, pvz., vaizdo žaidimų konsolę, įsitikinkite, kad
yy
jungiamieji kabeliai yra pakankamai ilgi.
To nesilaikant gaminys gali apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės arba sugadin-
tas gaminys.
8 SAUGOS INSTRUKCIJOS

Gaminio neįjunkite į sieninį lizdą įkišdami ir neišjunkite iš jo ištraukdami maitinimo


yy
kištuką. (Nenaudokite maitinimo kištuko kaip jungiklio.)
Tai gali sukelti mechaninį gedimą arba galite patirti elektros smūgį.

yyLaikykitės toliau pateiktų įrengimo nurodymų, kad apsaugotumėte gaminį nuo per-
kaitimo.
--Atstumas tarp gaminio ir sienos turi būti daugiau nei 10 cm.
--Nestatykite gaminio vietose, kur nėra ventiliacijos (pvz., ant lentynos ar spintoje).
--Nestatykite gaminio ant kilimo ar pagalvės.
--Įsitikinkite, kad vėdinimo angos neuždengtos staltiese ar užuolaida.
To nesilaikant gali kilti gaisras.
yyBūkite atsargūs ir ilgą laiką žiūrėdami televizorių nelieskite vėdinimo angų, nes jos
gali įkaisti. Tai neturi įtakos gaminio naudojimui ar veikimui.

Nuolat apžiūrėkite prietaiso kabelį ir, jei jis atrodo sugedęs arba nusidėvėjęs, ištraukite jį, nebenau-
yy
dokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros paslaugų teikėją, kad jis pakeistų kabelį
tokiu pat.
yy Neleiskite ant maitinimo jungties kaiščių ar lizdo kauptis dulkėms.
Taip gali kilti gaisro pavojus.

Saugokite maitinimo kabelį nuo neigiamo fizinio ar mechaninio poveikio, pavyz-


yy
džiui, persukimo, sunarpliojimo, suspaudimo, privėrimo durimis ar mindymo. Ypač
atkreipkite dėmesį į kištukus, sieninius lizdus ir vietas, kur kabelis išeina iš prietai-
so.
Stipriai nespauskite pulto ranka ar aštriu daiktu, pvz., vinimi, pieštuku ar rašikliu,
yy
taip pat būkite atsargūs, kad jo neįbrėžtumėte.

Venkite ilgesnį laiką liesti LCD ekraną, nelaikykite į jį įremtų pirštų. Tai darant ekra-
yy
ne atsiranda laikinų vaizdo iškraipymų.

yy Valydami gaminį ir jo komponentus, pirmiausia atjunkite jį nuo maitinimo tinklo, va-


lykite švelnia medžiagos skiaute. Per daug spausdami galite subraižyti arba išblu-
kinti. Nepurkškite vandeniu ir nevalykite drėgnu skudurėliu. Niekada nenaudokite
stiklo valiklio, automobilių ar pramoninių poliruoklių, abrazyvų ar vaško, benzino,
spirito ir t. t., kurie gali sugadinti gaminį ir jo ekraną.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galite patirti elektros smūgį arba gali sugesti gami-
LIETUVIŲ

nys (deformacija, korozija ar lūžiai).


Kol įrenginys prijungtas prie AC kištukinio lizdo, jis neatjungiamas nuo AC maitinimo šaltinio, net jei
yy
LT K.

išjungiamas JUNGIKLIU.
yy Atjungdami kabelį nuo maitinimo tinklo suimkite už kištuko ir ištraukite jį.
Jeigu maitinimo kabelio vidinės gyslos atsijungtų, gali kilti gaisras.

Perkeldami gaminį būtinai pirmiausia išjunkite maitinimą. Tada atjunkite maitinimo


yy
kabelį, antenos kabelį ir visus jungiamuosius kabelius.
Galite pažeisti televizorių arba maitinimo kabelį, dėl to gali kilti gaisro ar elektros
smūgio pavojus.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 9

Perkeldami arba išpakuodami gaminį dirbkite dviese, nes gaminys sunkus.


yy
To nesilaikydami galite susižeisti.

Kartą per metus kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą dėl vidinių gaminio dalių
yy
valymo.
Susikaupusios dulkės gali sukelti mechaninį gedimą.

Patikėkite visus techninės priežiūros darbus kvalifikuotam specialistui. Priežiūra


yy
būtina, kai prietaisas kokiu nors būdu sugadinamas, pvz., kai pažeidžiamas mai-
tinimo kabelis ar kištukas, kai į prietaisą patenka skysčių ar daiktų, kai prietaisas
patenka po lietumi ar sudrėksta, kai prietaisas tinkamai neveikia arba numetamas.
Jeigu televizorius šaltas, įjungiant jis gali šiek tiek sublyksėti. Tai yra normalu ir
yy
nėra gaminio gedimas.

Ekranas yra aukštųjų technologijų gaminys, kurio raiška nuo dviejų iki šešių milijo-
yy
nų pikselių. Ekrane galite matyti mažyčius juodus ir (arba) ryškių spalvų taškelius
(raudonus, mėlynus ar žalius), kurių dydis 1 ppm. Tai nėra gedimas ir neturi įtakos
gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
Šis reiškinys pastebimas ir trečiųjų šalių gaminiuose ir tai nėra priežastis, dėl kurios
gaminys turėtų būti pakeistas ar grąžintas.
Galite pastebėti skirtingą ekrano šviesumą ir spalvą, atsižvelgiant į jūsų žiūrėjimo
yy
padėtį (iš kairės / dešinės / viršaus / apačios).
Šis reiškinys atsiranda dėl ekrano charakteristikų. Tai nėra susiję su gaminio cha-
rakteristikomis ir nėra gedimas.

Ilgą laiką rodant nejudantį vaizdą (pvz., transliuojamo kanalo logotipą, ekrano meniu, vaizdo žaidimo
yy
siužetą), gali atsirasti ekrano gedimas, dar vadinamas vaizdo išdeginimu, dėl kurio ekrane išlieka
vaizdas. Garantija netaikoma vaizdo išdeginimui.
Stenkitės ilgai nerodyti savo televizoriaus ekrane fiksuotų vaizdų (2 ar daugiau val. LCD ekrane, 1 ar
daugiau val. plazminiame ekrane).
Be to, jeigu ilgai žiūrite televizijos laidas 4:3 santykiu, vaizdo išdeginimas gali atsirasti ekrano kraš-
tuose.
Šis reiškinys pastebimas ir trečiųjų šalių gaminiuose ir tai nėra priežastis, dėl kurios gaminys turėtų
būti pakeistas ar grąžintas.
Skleidžiamas garsas
yy
LIETUVIŲ

Traškėjimas: traškantis garsas žiūrint arba išjungiant televizorių kyla termiškai susitraukiant plastikui
LT K.

dėl temperatūros ir drėgmės. Šis triukšmas yra būdingas gaminiams, kuriuose reikalinga terminė
deformacija. Elektros grandinės gaudesys / ekrano dūzgimas: žemo lygio triukšmą sukuria aukštų
dažnių grandinė, kuri tiekia srovę gaminio elektroniniams komponentams. Kiekviename gaminyje tai
gali skirtis.
Šis skleidžiamas garsas neturi įtakos gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
10 SAUGOS INSTRUKCIJOS

3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai)

ĮSPĖJIMAS

Žiūrėjimo aplinka
yy Žiūrėjimo laikas
-- Kai žiūrite 3D turinį, kas valandą darykite 5–15 minučių pertraukas. Ilgiau žiūrint 3D turinį gali atsi-
rasti galvos skausmas, svaigimas, nuovargis arba akių įtampa.

Galintys patirti priepuolį dėl jautrumo šviesai arba chroniški ligoniai


yy Kai kuriuos naudotojus gali ištikti priepuoliai arba gali pasireikšti kiti neįprasti simptomai dėl mirksinčios
šviesos ar tam tikrų 3D turinio vaizdinių.
yy Nežiūrėkite 3D vaizdo įrašų, jeigu jaučiate pykinimą, esate nėščia ir (arba) sergate chroniškomis ligomis,
tokiomis kaip epilepsija, širdies nepakankamumas ar kraujo spaudimo sutrikimai ir t. t.
yy 3D turinys nerekomenduojamas kenčiantiesiems nuo stereofoninio aklumo arba anomalijų. Žiūrint gali
dvejintis vaizdas arba gali būti jaučiamas diskomfortas.
yy Jeigu jums nustatytas strabizmas (žvairumas), ambliopija (silpnaregiškumas) ar astigmatizmas, jums
gali kilti problemų suvokiant vaizdo gylį ir greitai pajusite nuovargį dėl susidvejinusio vaizdo. Patariama
dažniau daryti pertraukas nei vidutiniam suaugusiam žmogui.
yy Jeigu jūsų dešiniosios ir kairiosios akies regėjimas skiriasi, prieš žiūrėdami 3D turinį pasitikrinkite
regėjimą.

Simptomai, kuriems esant reikia liautis arba susilaikyti nuo 3D turinio žiūrėjimo
yy Nežiūrėkite 3D turinio, kai jaučiatės pavargę dėl miego trūkumo, persidirbę ar po išgertuvių.
yy Kai jaučiate šiuos simptomus, nebenaudokite / nežiūrėkite 3D turinio ir pakankamai pailsėkite, kol šie
simptomai praeis.
-- Jeigu simptomai išlieka, kreipkitės į gydytoją. Gali būti tokie simptomai kaip akių obuolių skausmas,
galvos svaigimas, pykinimas, pulso dažnėjimas, vaizdo susiliejimas, diskomfortas, vaizdo susidveji-
nimas, žiūrėjimo nepatogumas ar nuovargis.
LIETUVIŲ
LT K.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 11

DĖMESIO

Žiūrėjimo aplinka
yy Žiūrėjimo atstumas
-- Žiūrėdami 3D turinį laikykitės mažiausiai dukart už ekrano įstrižainės ilgį didesnio atstumo nuo tele-
vizoriaus. Jeigu žiūrėdami 3D turinį jaučiate diskomfortą, atsitraukite toliau nuo televizoriaus.

Žiūrėjimo amžius
yy Kūdikiai / vaikai
-- Vaikams iki 5 metų draudžiama naudoti / žiūrėti 3D turinį.
-- Vaikai iki 10 metų gali pernelyg jautriai reaguoti ir pasidaryti dirglūs, nes jų rega nėra galutinai išsi-
vysčiusi (pavyzdžiui, jie gali bandyti paliesti ekraną arba į jį įšokti). Vaikams, žiūrintiems 3D turinį,
reikalinga speciali priežiūra ir papildomas dėmesys.
-- Vaikams pasireiškia didesnis dviakio regėjimo 3D perteikimo nesuderinamumas, nes atstumas tarp
jų akių mažesnis nei suaugusiųjų. Todėl jie suvokia didesnį stereoskopinį gylį nei suaugusieji, žiūrė-
dami tą patį 3D vaizdą.
yy Paaugliai
-- Paaugliai iki 19 metų gali jautriau reaguoti dėl 3D turinio skleidžiamos šviesos stimuliavimo. Patarki-
te jiems ilgai nežiūrėti 3D turinio, kai jie yra pavargę.
yy Pagyvenę žmonės
-- Pagyvenę žmonės gali prasčiau suvokti 3D efektą, palyginti su jaunais. Nesėdėkite arčiau televizo-
riaus nei rekomenduojamas atstumas.

Perspėjimai, kaip naudoti 3D akinius


yy Būtinai naudokite LG 3D akinius. Kitaip galite tinkamai nematyti 3D vaizdo įrašų.
yy Nenaudokite 3D akinių vietoj įprastinių, saulės ar apsauginių akinių.
yy Naudojant perdarytus 3D akinius gali pervargti akys ar suprastėti rega.
yy Nelaikykite 3D akinių itin aukštoje ar žemoje temperatūroje. Jie gali deformuotis.
yy 3D akiniai yra trapūs ir juos lengva subraižyti. Lęšius visada valykite švelnia, švaria medžiagos skiaute.
Nebraižykite 3D akinių lęšių aštriais daiktais ir nevalykite chemikalais.

LIETUVIŲ
LT K.
12 ĮRENGIMO PROCEDŪRA / SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

PASTABA
yy Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus.
yy Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiame vadove
pateiktų paveikslėlių.
yy Pasiekiami meniu ir parinktys gali skirtis pagal naudojamą įvesties šaltinį ar gaminio modelį.
yy Į šį televizorių ateityje gali būti įdiegtos naujos funkcijos.
yy Televizorius galima nustatyti veikti laukimo režimu, kad būtų sumažintos energijos sąnaudos. Jei
nežiūrėsite televizoriaus ilgą laiką, jį reikia išjungti, kad sumažintumėte energijos sąnaudas.
yy Naudojantis įrenginiu galima labai sumažinti sunaudojamą energiją, sumažinus vaizdo šviesumą, taip
sumažės bendros eksploatavimo išlaidos.

ĮRENGIMO PROCEDŪRA
1 Atidarykite pakuotę ir įsitikinkite, kad yra visi priedai.
2 Pritvirtinkite stovą prie televizoriaus.
3 Prijunkite prie televizoriaus išorinį įrenginį.
4 Įsitikinkite, kad yra tinklo ryšys.
TV tinklo funkcijas galite naudoti tik prisijungę prie tinklo.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Išpakavimas
Patikrinkite, ar gaminio dėžėje yra toliau nurodytos dalys. Jei trūksta priedų, kreipkitės į pardavėją, iš kurio
įsigijote šį gaminį. Šiame vadove pateikta gaminių išvaizda gali skirtis nuo tikrosios.

DĖMESIO
yy Norėdami užtikrinti saugumą ir numatytą gaminio eksploatavimo trukmę, nenaudokite nepatvirtintų priedų.
yy Bet kokiai žalai ar sužalojimams, atsiradusiems dėl nepatvirtintų priedų naudojimo, garantija netaikoma.
yy Kai kurie modeliai turi ant ekrano užklijuotą ploną plėvelę, kurios nuimti negalima.

PASTABA
LIETUVIŲ

yy Su jūsų gaminiu pateikiami elementai priklauso nuo gaminio modelio.


LT K.

yy Atnaujinus šio gaminio funkcijas, gaminio specifikacijos ir šio vadovo turinys gali būti keičiami be
išankstinio įspėjimo.
yy Optimaliai jungčiai užtikrinti HDMI kabeliai ir USB įrenginiai turi turėti mažesnius nei 10 mm storio
ir 18 mm pločio apvadus. Naudokite ilginamąjį kabelį, palaikantį USB 2.0, jei USB kabelis ar USB
atminties kortelė netinka jūsų televizoriaus USB prievadui.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 13

Stebuklingo nuotolinio
ENERGY AV MODE INPUT

TV
valdymo pultas, baterijos
(AA)
SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
TV
7 8 9

(Tik 60LM645* ,
SAVING

1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0

32/42/47/55LM66**,
G
FLASHBK E

LIST
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

Nuotolinis valdymo pul- 42/47/55LM67**,


MENU INFO Q.MENU
ENTER

ENTER

BACK EXIT

tas ir baterijos (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Žiūrėkite 21, 22 psl.)  (Žiūrėkite 23 psl.)

Šluostė ekranui valyti


(priklauso nuo modelio)
Naudokite dulkėms nuo
Naudotojo vadovas korpuso pašalinti.

Komponentinis vaizdo Kompozitinis vaizdo


kabelis kabelis
(Žiūrėkite B-16 psl.) (Žiūrėkite B-16, B-18 psl.)

Kino teatro 3D akiniai


3D akinių skaičius gali skir-
tis atsižvelgiant į modelį ir
šalį.  Dveji žaidėjų akiniai
(Išskyrus 32/37/42LS57**) (Tik 42/47/55LM76**)

ar Kabelių laikiklis Maitinimo kabelis


(priklauso nuo modelio) (Tik 32/37/42LS57**,
(Žiūrėkite A-7, A-8 psl.) 32/37/42/47/55LM62**)

Tvirtinimo ant stalo varž-


tas
(1EA: Tik 32/37/42LS57**,
Stovo varžtai 32/42/47LM669*)
8EA, M4 x 20 (2EA: Tik 32/37LM62**,
(Žiūrėkite A-3, A-4, A-5, A-6 32LM64**, 32LM660**)
psl.) (Žiūrėkite 18 psl.)
LIETUVIŲ

Tvirtinamo ant stalo ka-


belis Laikiklio varžtas
LT K.

2EA 2EA, M4 x 8
(Tik 32/37LM62**, (Tik 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Žiūrėkite 18 psl.) (Žiūrėkite 18 psl.)

Tvirtinimo prie sienos


vidiniai tarpikliai
4EA
(Tik 32/37/42LS57**, SCART jungiamasis ka-
32/37/42/47/55LM62**) belis
(Žiūrėkite 20 psl.) (Žiūrėkite B-34 psl.)
14 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Stovo korpusas / pagrindas


(Tik 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Žiūrėkite A-3, A-6 psl.)

Stovo korpusas / pagrindas


(Tik 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Žiūrėkite A-4, A-6 psl.)

Stovo galinis dangtis / Stovo korpusas / pagrindas


(Tik 42/47/55LM765*)
(Žiūrėkite A-5 psl.)
LIETUVIŲ
LT K.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 15

Atskiras pirkinys
Atskirai įsigyjami elementai, gerinant jų kokybę, gali būti pakeičiami arba modifikuojami iš anksto
nepranešus.
Norėdami įsigyti šiuos gaminius, susisiekite su savo tiekėju.
Šie įrenginiai veikia tik su tam tikrais modeliais.

AN-MR300
AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** Stebuklingas nuotolinio valdy-
Dveji žaidėjų akiniai Kino teatro 3D akiniai mo pultas

AN-WF100 AN-VC***
Belaidis LAN Vaizdo skambučių kamera

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Suderinamumas 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Dveji žaidėjų akiniai • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino teatro 3D akiniai • •
AN-MR300
Stebuklingas nuotolinio • • • •
valdymo pultas
AN-WF100
Belaidis LAN • •
LIETUVIŲ

AN-VC***
• • • •
LT K.

Vaizdo skambučių kamera

Modelio pavadinimas arba konstrukcija gali būti pakeisti priklausomai nuo gaminio funkcijų atnaujinimo,
gamintojo aplinkybių ar politikos.
16 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Dalys ir mygtukai

A tipas: 32/42/47/55/60LM64**, B tipas: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekranas Ekranas

Nuotolinio valdymo
pultas ir išmanieji
OK jutikliai1
Maitinimo
SETTINGS indikatorius
Garsiakalbiai INPUT Garsiakalbiai

Nuotolinio valdymo
pultas ir išmanieji
jutikliai1 OK SETTINGS INPUT
Maitinimo Mygtukai
indikatorius
Jutikliniai mygtukai2

Mygtukas Apibūdinimas

A tipas B tipas
H Slenkama
H per įrašytas programas.
H H Pritaiko garsumo lygį.
OK (gerai) Parenka pažymėtą meniu parinktį arba patvirtina įvestį.
H

S SETTINGS Įjungia pagrindinį meniu arba išsaugo jūsų įvestį ir uždaro meniu.
(nustaty-
mai)
H INPUT Pakeičia įvesties šaltinį.
(įvestis)
LIETUVIŲ

/I Įjungia arba išjungia maitinimą.


LT K.

1 Išmanusis jutiklis – reguliuoja vaizdo kokybę ir šviesumą atsižvelgiant į aplinką.


2 B tipo mygtukai yra liečiamieji, juos galima naudoti tiesiog palietus pirštu.

PASTABA
yy Pagrindiniame meniu pasirinkę PARINKTIS galite nustatyti, kad maitinimo indikatorius būtų įjungtas
arba išjungtas.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 17

Televizoriaus kėlimas ir yy Didelį televizorių gali pernešti mažiausiai 2


žmonės.
judinimas yy Pernešdami televizorių rankomis laikykite jį
taip, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
Prieš judindami arba keldami televizorių,
perskaitykite šią informaciją, kad nesubraižytumėte
ir nepažeistumėte televizoriaus ir galėtumėte
jį saugiai pervežti nepriklausomai nuo jo tipo ir
dydžio.

DĖMESIO
yy Visada stenkitės neliesti ekrano, kad jo
nepažeistumėte.
yy Pernešdami televizorių stenkitės jo nekratyti ir
yy Televizorių rekomenduojama pervežti
per daug nepurtyti.
naudojant originalią televizoriaus pakuotę arba
yy Pernešdami televizorių laikykite jį vertikaliai,
dėžę.
niekada neverskite ant šono ir nekreipkite į
yy Prieš judindami arba keldami televizorių,
kairę ar dešinę.
atjunkite jo maitinimo kabelį ir visus kitus
yy Kai tik reguliuojate televizorių, apsauginė
kabelius.
planšetė turi būti uždengta televizoriaus šono.
yy Kai laikote televizorių, ekranas turi būti
(priklauso nuo modelio)
nusuktas nuo jūsų, kad nesugadintumėte. Apsauginė planšetė

yy Tvirtai laikykite televizorių už jo viršaus ir


apačios. Jokiu būdu nelaikykite už skaidrios
dalies, garsiakalbio ar garsiakalbio grotelių.
LIETUVIŲ
LT K.
18 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Montavimas ant stalo Televizoriaus tvirtinimas prie stalo


Pritvirtinkite televizorių prie stalo, kad
1 Pakelkite ir pakreipkite televizorių į vertikalią užtikrintumėte, jog jis nepasvirs į priekį, nebus
padėtį. sugadintas ir nesukels galimų traumų.
-- Palikite (mažiausiai) 10 cm tarpą nuo sie- Norėdami pritvirtinti televizorių prie stalo, įstatykite
nos, kad užtikrintumėte tinkamą vėdinimą. ir priveržkite komplekte esantį varžtą stovo gale.
(Tik 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(Tik 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Prijunkite maitinimo kabelį prie elektros lizdo


sienoje.

DĖMESIO
yy Nestatykite televizoriaus šalia šilumos

šaltinių, nes gali kilti gaisras ar būti padaryta
kitokios žalos.

M4 x 8

2EA

PASTABA
(Tik 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Kaip TV pritvirtinti prie stalo
1. Montavimo prie stalo kabelius prijunkite prie
stovo pagrindo naudodami laikiklio varžtus.
LIETUVIŲ

2. Montavimo prie stalo kabelius pritvirtinkite


prie stalo naudodami montavimo prie stalo
LT K.

varžtus.
3. Kai TV yra pritvirtintas, patraukite stalą prie
sienos. Vaikai gali atsitrenkti ir susižeisti.

ĮSPĖJIMAS
yy Kad televizorius neparvirstų, jį pagal
instrukcijas patikimai pritvirtinkite prie
horizontalaus paviršiaus ar sienos.
Nevartykite, nekratykite ir nesiūbuokite
televizoriaus, nes galite susižeisti.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 19

Televizoriaus kampo reguliavimas ieškant Televizoriaus tvirtinimas prie sienos


geriausio žiūrėjimo kampo
(Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.)
(Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.)
Kad būtų patogu žiūrėti, sukdami iki 20 laipsnių
į kairę arba dešinę sureguliuokite televizoriaus
kampą.
(Tik 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Pasukite 10 laipsnių į kairę arba dešinę,


kad sureguliuotumėte televizoriaus kampą ir
galėtumėte patogiai žiūrėti. 1 Galinėje televizoriaus pusėje įkiškite
(Tik 32/37/42/47/55LM62**, ir priveržkite varžtus su ąselėmis arba
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, televizoriaus laikiklius ir varžtus.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, -- Jei vietoj varžtų su ąselėmis įsukti varžtai,
42/47/55LM761*) pirmiausia išsukite šiuos varžtus.
2 Pritvirtinkite sienos laikiklius varžtais prie
sienos.
Sutapatinkite sienos laikiklį ir televizoriaus gale
10 10
esančius varžtus su ąsomis.
3 Tvirtai sujunkite varžtus su ąsomis ir sienos
laikiklius tvirta virvute.
Įsitikinkite, kad virvutė yra horizontali su
plokščiu paviršiumi.

DĖMESIO
Reguliuodami gaminio kampą, saugokite DĖMESIO
pirštus. yy Pasirūpinkite, kad vaikai neliptų arba
»»Prisignybę rankas ar pirštus galite susižaloti. nesikabintų ant televizoriaus.
Jeigu gaminys per daug palenkiamas, jis gali
nukristi ir sudužti arba sužeisti.
PASTABA
LIETUVIŲ

(Tik 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, yy Naudokite paaukštinimą ar spintelę, kurie
LT K.

42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, būtų pakankamai stiprūs ir dideli, kad


42/47/55LM761*) saugiai išlaikytų televizorių.
 yy Laikikliai, varžtai ir virvutės nepateikiami.
Papildomų priedų galite įsigyti iš vietos
pardavėjo.

<Galas> <Priekis>
20 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Montavimas ant sienos


Pritvirtinkite atskirai įsigyjamą tvirtinimo prie sienos
laikiklį ant televizoriaus galinės pusės ir pritvirtinkite DĖMESIO
jį prie tvirtos sienos statmenai grindims. Jei norite
televizorių kabinti ant kitų statybinių medžiagų, yy Pirmiausia atjunkite maitinimą ir tik tuomet
kreipkitės į kvalifikuotus meistrus. judinkite arba montuokite televizorių. Antraip
LG rekomenduoja, kad montavimą atliktų kvalifikuotas gali ištikti elektros smūgis.
profesionalus montuotojas. yy Jeigu tvirtinate televizorių prie lubų arba
pasvirusios sienos, jis gali nukristi ir sunkiai
sužeisti.
Naudokite patvirtintą LG tvirtinimo prie
sienos laikiklį ir kreipkitės į vietinį atstovą ar
10 cm kvalifikuotą darbuotoją.
yy Nepriveržkite sraigtų per daug, nes taip
galite pažeisti televizorių ir prarasti teises į
10 cm garantinę priežiūrą.
10 cm yy Naudokite VESA standartą atitinkančius
sraigtus ir sieninius laikiklius. Bet kokiai
žalai ar sužalojimams, atsiradusiems dėl
10 cm netinkamo naudojimo arba netinkamų priedų
naudojimo, garantija netaikoma.

Įsitikinkite, kad naudojate VESA standartą atitinkančius


PASTABA
sraigtus ir prie sienos tvirtinamus laikiklius. Standartiniai yy Naudokite varžtus, kurie yra nurodyti VESA
prie sienos tvirtinamų laikiklių rinkinių matmenys standartinių varžtų specifikacijose.
pateikiami šioje lentelėje. yy Prie sienos tvirtinamo laikiklio rinkinyje yra
montavimo vadovas ir reikalingos detalės.
Įsigyjamas atskirai (prie sienos tvirtinamas laikiklis) yy Prie sienos tvirtinamas laikiklis yra
užsakomas atskirai. Papildomų priedų galite
Modelis 32/37LS57** 42LS57** įsigyti iš vietos pardavėjo.
32/37LM62** 42/47/55LM62** yy Varžtų ilgis priklauso nuo prie sienos
32LM64** 42/47/55/60LM64** tvirtinamo laikiklio. Įsitikinkite, kad naudojate
32LM66** 42/47/55LM66** tinkamo ilgio sraigtus.
42/47/55LM67** yy Jei reikia daugiau informacijos, žiūrėkite
42/47/55LM76** vadovą, pateikiamą su tvirtinimo prie sienos
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 laikikliu.
Standartinis sraigtas M6 M6 yy Tvirtindami trečiosios šalies tvirtinimo prie
Sraigtų skaičius 4 4 sienos laikiklį prie televizoriaus, įstatykite
Prie sienos tvirtina- LSW200BX LSW400BX tvirtinimo prie sienos vidinius tarpiklius
į televizoriaus tvirtinimo skyles, kad
mas laikiklis televizorius būtų vertikalus. Nenaudokite
tarpiklių su LG tvirtinimo prie sienos laikikliu.
(Tik 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)

LSW220BX LSW420BX
LIETUVIŲ

Modelis 65LM62**
VESA (A x B)
LT K.

600 x 400
Standartinis sraigtas M8
Sraigtų skaičius 4 Tvirtinimo prie sienos vidinis tarpiklis
Prie sienos tvirtina- LSW600B, (priklauso nuo modelio)
mas laikiklis yy Norėdami apsaugoti televizoriaus ekraną
(nuo įbrėžimų, pirštų atspaudų), televizorių
padėkite ant lygaus stalo paviršiaus,
nenuimdami įpakavimo medžiagos.
yy Nuėmę įpakavimo medžiagą nuo galinės
televizoriaus pusės, sumontuokite televizorių
A remdamiesi vadovu, pridėtu kartu su prie
B sienos tvirtinamu laikikliu.
yy Sumontavę televizorių, nuimkite apsaugines
planšetes.
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS 21

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

Šiame vadove aprašymai pateikiami pagal nuotolinio valdymo pulto mygtukus.


Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir tinkamai naudokite televizorių.
Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų dangtelį, pakeiskite baterijas (1,5 V
AAA), kad jų ir galai atitiktų ženklinimą skyrelio viduje, ir uždarykite baterijų
dangtelį.
Norėdami išimti baterijas atlikite įdėjimo veiksmus atvirkščia tvarka.

DĖMESIO
yy Nenaudokite vienu metu senų ir naujų baterijų, nes taip galite sugadinti nuotolinio valdymo pultą.

Nuotolinio valdymo pultą nukreipkite į televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklį.

(tik LM669*, LM649*)


3D EXIT (išeiti)
Naudojamas norint žiūrėti 3D vaizdą. POWER
TV/RAD
Išvalo ekrano rodmenis ir grįžta į TV žiūrėjimo
TV/RAD (televizorius / radijas) režimą.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeni- Q.MENU
FAV
nės televizijos programa. Atveria mėgstamiausių kanalų sąrašą.
GUIDE (vadovas) 1 APP/ APP/*
Rodo programų vadovą. Pasirinkite norimą MHP TV meniu šaltinį. (Tik
INFO (informacija) Italijoje) (priklauso nuo modelio)
Rodo informaciją apie dabartinę programą ir LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
ekraną. Tiesioginė prieiga prie jūsų interneto pramogų
SUBTITLE (subtitrai) portalo ir naujienų paslaugų, kuriuos sukūrė
Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybę, HOME MY APPS
„Orange“. (Tik Prancūzijoje)
jei įjungtas skaitmeninis režimas. PAGE (puslapis)
Q. MENU (spartusis meniu) Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano.
Atveria sparčiojo meniu langus. EXIT
2 Spalvoti mygtukai
INPUT (įvestis) Jais pasiekiamos specialios tam tikrų meniu
Pakeičia įvesties šaltinį. langų funkcijos.
LIST (sąrašas)
FAV
P
A
( : raudonas, : žalias, : geltonas,
P
Atveria įrašytą programų sąrašą. 1 G
E : mėlynas)
MUTE

Q. VIEW (sparčioji peržiūra) 2 LIVE TV (tiesioginė TV)


Grįžta į prieš tai žiūrėtą programą. LIVE TV Grįžta į LIVE TV (tiesioginę TV).
REC

HOME (pagrindinis puslapis) Valdymo mygtukai ( )


Valdo „Premium“ turinį, DVR arba „Smart
TEXT T.OPT
Atveria pagrindinio meniu langus. 3
Share“ meniu, arba su SIMPLINK suderina-
LIETUVIŲ

MY APPS (mano programos)


mus įrenginius (USB arba SIMPLINK, arba
Rodo programų sąrašą.
DVR).
LT K.

Navigacijos mygtukai (aukštyn / žemyn /


REC (įrašyti)
kairėn / dešinėn)
Naudojamas DVR meniu koreguoti.
Slenkama per meniu langus ir parinktis.
OK (gerai) 3 TELETEKSTO MYGTUKAI
Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama Šie mygtukai naudojami teletekstui įvesti.
jūsų įvestis.
(Atgal)
Grįžtama į ankstesnį lygmenį.
22 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

(tik LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Naudotojo vadovas) EXIT (išeiti)


Rodomas naudotojo vadovas. Išvalo ekrano rodmenis ir grįžta į TV žiūrėjimo
RATIO (santykis) režimą.
Pakeičia vaizdo dydį. 2 Spalvoti mygtukai
INPUT (įvestis) RATIO INPUT Jais pasiekiamos specialios tam tikrų meniu
Pakeičia įvesties šaltinį.
TV/
RAD langų funkcijos.
( : raudonas, : žalias, : geltonas,
TV/RAD (televizorius / radijas)
1.,;@ 2 abc 3 def : mėlynas)
Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeni-
nės televizijos programa. 3 TELETEKSTO MYGTUKAI
4 ghi 5 jkl 6 mno Šie mygtukai naudojami teletekstui įvesti.
LIST (sąrašas)
Atveria įrašytą programų sąrašą. 7pqrs 8 tuv 9wxyz SUBTITLE (subtitrai)
(tarpas) Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybę,
LIST 0 Q.VIEW
jei įjungtas skaitmeninis režimas.
Atveria tuščią tarpą ekrano klaviatūroje.
Q. VIEW (sparčioji peržiūra) FAV Q. MENU (spartusis meniu)
Grįžta į prieš tai žiūrėtą programą. P
A
Atveria sparčiojo meniu langus.
G

FAV 1 E
LIVE TV (tiesioginė TV)
MUTE
Atveria mėgstamiausių kanalų sąrašą. Grįžta į LIVE TV (tiesioginę TV).
1 3D SETTINGS
MY APPS
Valdymo mygtukai ( )
Naudojamas norint žiūrėti 3D vaizdą. Valdo „Premium“ turinį, DVR arba „Smart
(Tik LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, Share“ meniu, arba su SIMPLINK suderina-
LM76**) OK mus įrenginius (USB arba SIMPLINK, arba
DVR).
PAGE (puslapis)
Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano. REC (įrašyti)
GUIDE EXIT Naudojamas DVR meniu koreguoti.
SETTINGS (nustatymai)
2 4 ENERGY
�������������������������������
SAVING������������������
(energijos taupy-
Atveria pagrindinį meniu.
3 mas)
HOME (pagrindinis puslapis) TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU Pritaiko ekrano šviesumą, kad būtų naudoja-
Atveria pagrindinio meniu langus. LIVE TV

ma mažiau energijos. (Tik LS57**)


MY APPS (mano programos) REC INFO INFO (informacija)
Rodo programų sąrašą. AD Rodo informaciją apie dabartinę programą ir
Navigacijos mygtukai (aukštyn / žemyn / 4 5 ekraną.
kairėn / dešinėn) ( 1 : tik LS57**)
Slenkama per meniu langus ir parinktis. ( 4 : tik LM62**, LM64**, LM660*, LM67**,
OK (gerai) LM76**)
Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama AD
jūsų įvestis. Įjungia arba išjungia garso tipą.
(Atgal) 5 APP/ APP/*
Grįžtama į ankstesnį lygmenį. Pasirinkite norimą MHP TV meniu šaltinį. (Tik
GUIDE (vadovas) Italijoje) (priklauso nuo modelio)
LIETUVIŲ

Rodo programų vadovą. 5 @ ORANGE


Tiesioginė prieiga prie jūsų interneto pramogų
LT K.

portalo ir naujienų paslaugų, kuriuos sukūrė


„Orange“. (Tik Prancūzijoje)
STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS 23

STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO


PULTO FUNKCIJOS

Šis priedas pridedamas ne prie visų modelių.

Kai pasirodo pranešimas stebuklingo nuotolinio valdymo pulto baterija išsieikvojo.


Pakeiskite bateriją“, pakeiskite bateriją.
Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų dangtelį, pakeiskite baterijas (1,5
V AA), kad jų ir galai atitiktų ženklinimą skyrelio viduje, ir uždarykite baterijų
dangtelį. Naudodami nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jį į televizoriaus nuotolinio
valdymo jutiklį.
Norėdami išimti maitinimo elementus, atlikite įdėjimo veiksmus atvirkščia tvarka.

DĖMESIO
yy Nenaudokite vienu metu senų ir naujų baterijų, nes taip galite sugadinti nuotolinio valdymo pultą.
(tik 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Žymeklis (RF siųstuvas)


 (POWER) (maitinimas)
Įjungia arba išjungia televizorių.
HOME (pagrindinis pusla-
BACK (atgal) BACK HOME pis)
Grįžtama į ankstesnį lygmenį. Įjungia pagrindinį meniu.
Ratukas (OK) Navigacijos mygtukai (aukš-
Pasirenkami meniu ir parinktys tyn / žemyn / kairėn / dešinėn)
ir patvirtinama jūsų įvestis. Slenkama per meniu langus ir
Slenkama per įrašytus kana- parinktis.
P
lus. + -
Jei ekrane judindami žyme- Pritaiko garsumo lygį.
klį paspausite navigacijos ꕌPꕍ
mygtuką, žymeklis išnyks, o MY APPS
Slenkama per įrašytas progra-
stebuklingas nuotolinio valdy- mas ar kanalus.
mo pultas veiks kaip įprastinis MUTE (nutildyti)
nuotolinio valdymo pultas. Nutildo visus garsus.
Norėdami vėl pamatyti žymeklį, MY APPS (mano progra-
papurtykite stebuklingą nuotoli- mos)
nio valdymo pultą į šalis. Rodo programų sąrašą.
3D
Naudojamas 3D vaizdui
LIETUVIŲ

žiūrėti.
LT K.

11-1 Trumpas informacinis testas... Info. Jei paspausite Ratukas (OK) stebuklingo nuo-
tolinio valdymo pulte, pasirodys toks ekranas.
1 Rodo informaciją apie esamą programą ir ekra-
ną.
Paspaudus šį mygtuką bus rodoma skaičių
2 klaviatūra, kuria galėsite pasirinkti programos
numerį.
Mano priedai 3 Galite pasirinkti meniu Mano programos.

3
24 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS

Stebuklingo nuotolinio Kaip naudoti stebuklingą


valdymo pulto registravimas nuotolinio valdymo pultą
1 Jeigu žymeklis dings, šiek tiek
Tam, kad veiktų nuotolinio valdymo pultas pajudinkite nuotolinio valdymo
„Magic“, jį reikia „susieti“ (užregistruoti) su savo pultą kairėn arba dešinėn. Tada
televizoriumi. jis automatiškai atsiras ekrane.
»»Jei žymeklio tam tikrą laiką
nenaudosite, jis išnyks.
Kaip užregistruoti stebuklingą nuotolinio 2 Galite perkelti žymeklį
valdymo
BACK pultą
HOME
nukreipę nuotolinio valdymo
pulto žymeklio imtuvą į savo
1 Norėdami registruoti televizorių ir pastūmę jį į kairę,
automatiškai, įjunkite dešinę, aukštyn arba žemyn.
televizorių ir paspauskite »»Jeigu žymeklis tinkamai
Ratukas (OK) mygtuką. Kai neveikia, palikite nuotolinio
P
registravimas bus baigtas, valdymo pultą 10 sekundžių,
ekrane pasirodys pranešimas tada vėl jį naudokite.
apie užbaigimą.
2 Jeigu registravimas nepavyko,
išjunkite ir vėl įjunkite
Atsargumo priemonės,
MY APPS

televizorių, tada paspauskite


Ratukas (OK) mygtuką, kad
būtų atliktas registravimas.
kurių reikia imtis naudojant
stebuklingą nuotolinio
Kaip iš naujo užregistruoti stebuklingą valdymo pultą
nuotolinio valdymo pultą
Naudokite nuotolinio valdymo pultą, neviršy-
yy
1 Kartu paspauskite ir dami maksimalaus ryšio atstumo (10 m). Jei
BACK (at- palaikykite BACK ir HOME
nuotolinio valdymo pultą naudosite didesniu
gal) mygtukus 5 sekundes,
kad atkurtumėte, tada atstumu arba jam trukdys koks nors objektas,
registruokite, kaip aprašyta gali kilti ryšio sutrikimų.
HOME (pa- aukščiau „Kaip registruoti Ryšio sutrikimų gali kilti ir dėl šalia esančių
yy
grindinis nuotolinio valdymo pultą įrenginių. Elektros prietaisai, pvz., mikroban-
puslapis) „Magic“.
gų krosnelė arba belaidis LAN gaminys, gali
2 Norėdami iš naujo registruoti
nuotolinio valdymo pultą sukelti trikdžių, nes jie naudoja tą patį diapa-
„Magic“, paspauskite ir zoną (2,4 GHz) kaip ir stebuklingas nuotolinio
palaikykite mygtuką BACK valdymo pultas.
5 sekundes, nukreipę į Stebuklingą nuotolinio valdymo pultą nume-
yy
televizorių. Kai registravimas
tus arba stipriai sutrenkus, jį galima sugadinti
bus baigtas, ekrane pasirodys
pranešimas apie užbaigimą. arba jis gali pradėti blogai veikti.
Pasisaugokite, kad naudodami stebuklingą
yy
LIETUVIŲ

nuotolinio valdymo pultą neatsitrenktumėte į


šalia esančius baldus ar žmones.
LT K.

Gamintojas ir montuotojas negali teikti pa-


yy
slaugos, susijusios su žmonių sauga, nes tai-
komas belaidis įrenginys gali sukelti elektros
bangų trikdžius.
Rekomenduojama, kad prieigos taškas (AP)
yy
būtų toliau nei per 1 m nuo televizoriaus. Jei
AP bus įrengtas arčiau nei per 1 m, dėl daž-
nių trikdžių stebuklingas nuotolinio valdymo
pultas gali neveikti taip, kaip tikėtasi.
NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS 25

NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS


Naudotojo vadovas suteikia galimybę lengviau pasiekti išsamią informaciją apie televizorių.

1 Paspauskite mygtuką HOME, kad Naudotojo vadovas 1 PARINKTIS > Kalbos nustatymas
įjungtumėte meniu HOME. HOME  Nustatymai  PARINKTIS  Kalba

2 Pasirinkite Naudotojo vadovas ir paspauskite Leidžia pasirinkti meniu ir ekrano garso kalbą.
Meniu kalba Leidžia pasirinkti rodomo teksto kalbą.

ratuką (OK). KANALŲ nustatymas


Garso kalba
(tik skaitmeniniu režimu)
Žiūrint skaitmeninę transliaciją, kurioje yra keletas garso
kalbų, galite pasirinkti norimą kalbą.
[Tik skaitmeniniu režimu]
VAIZDO ir GARSO nustatymas Subtitrų kalba Naudokite subtitrų funkciją, kai subtitrai transliuojami
dviem ar daugiau kalbų.
✎ Jeigu pasirinkta kalba subtitrų / teleteksto nėra, subti-
PARINKTIS trai / teletekstas bus rodomi numatytąja kalba.

Funkcija LG SMART

Išplėstinė funkcija


Informacija 2 Eiti 3 Mažinti Uždaryti

Mano priedai 
HOME  Nustatymai  PARINKTIS  Kalba
Leidžia pasirinkti meniu ir ekrano garso kalbą.
Įvesčių sąrašas Nustatymai Live TV Ieškoti Internetas 3D LG Smart W Programos gidas Naudotojo vadovas Pastarųjų sąrašas

Meniu kalba Leidžia pasirinkti rodomo teksto kalbą.


(tik skaitmeniniu režimu)
Garso kalba Žiūrint skaitmeninę transliaciją, kurioje yra keletas garso
kalbų, galite pasirinkti norimą kalbą.
[Tik skaitmeniniu režimu]
Subtitrų kalba Naudokite subtitrų funkciją, kai subtitrai transliuojami
dviem ar daugiau kalbų.
✎ Jeigu pasirinkta kalba subtitrų / teleteksto nėra, subti-
trai / teletekstas bus rodomi numatytąja kalba.

Naudotojo vadovas

PASTABA Eiti 3 Didinti Uždaryti

yy Be to, galite pasiekti naudotojo vadovą


paspausdami (Naudotojo vadovas) Rodo pasirinkto meniu aprašymą.
1
nuotolinio valdymo pulte. Galite naudoti ꕌ/ꕍ, norėdami pereiti iš vieno
puslapio į kitą.
 Naudotojo vadovas 4
1 3 2 Pereina į pasirinktą meniu tiesiai iš naudoto-
Įvesties įrenginio naudojimas jo vadovo.
Energiją taupančių funkcijų naudojimas
KANALŲ nustatymas 3 Padidina arba sumažina ekraną.
Laiko parinkties nustatymas
VAIZDO ir GARSO nustatymas
TV užrakto parinkčių nustatymas
PARINKTIS
Kalbos nustatymas
Funkcija LG SMART
Pagalba neįgaliesiems
Išplėstinė funkcija
Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto nustatymas
Informacija
2
LIETUVIŲ
LT K.

1 Rodo tuo metu žiūrimą programą arba įves-


ties šaltinio ekraną.
2 Leidžia pasirinkti norimą kategoriją.

3 Leidžia pasirinkti norimą elementą.


Galite naudoti ꕌ/ꕍ norėdami pereiti iš vieno
puslapio į kitą.
4 Leidžia pereiti į jūsų norimos funkcijos iš
rodyklės aprašymą.
26 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA / GEDIMŲ ŠALINIMAS

TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

Televizoriaus valymas
Reguliariai valykite savo televizorių, kad užtikrintumėte geriausią jo veikimą ir pailgintumėte eksploatavimo
trukmę.

DĖMESIO
yy Prieš pradėdami būtinai išjunkite maitinimą ir atjunkite maitinimo kabelį ir visus kitus kabelius.
yy Jei ilgą laiką televizorius bus paliktas be priežiūros ir nenaudojamas, atjunkite maitinimo kabelį iš
sieninio elektros lizdo, kad išvengtumėte galimos žalos dėl žaibo ar elektros energijos pertrūkių.

Ekranas, rėmas, korpusas ir stovas


yy Norėdami nuvalyti dulkes, nušluostykite paviršių sausu, švariu ir minkštu audiniu.
yy Norėdami pašalinti didelius nešvarumus, nušluostykite paviršių švariame vandenyje arba praskiestame
švelniame valiklyje sudrėkintu audiniu. Tuomet iškart nušluostykite sausu audiniu.

DĖMESIO
yy Visada stenkitės neliesti ekrano, kad jo nepažeistumėte.
yy Nespauskite, netrinkite ir nedaužykite ekrano paviršiaus nagais ar aštriu daiktu, nes galite subraižyti
ekraną ir sukelti vaizdo iškraipymus.
yy Nenaudokite chemikalų, nes jie gali sugadinti gaminį.
yy Nepurkškite ant paviršiaus skysčių. Jei į televizorių pateks vandens, gali kilti gaisras, elektros smūgis
arba gedimas.

Maitinimo laidas

Reguliariai šalinkite susikaupusias dulkes ir purvą nuo maitinimo kabelio.

GEDIMŲ ŠALINIMAS
LIETUVIŲ

Problema Sprendimas
Nepavyksta valdyti yy Patikrinkite gaminio nuotolinio valdymo jutiklį ir pabandykite dar kartą.
LT K.

televizoriaus nuotolinio yy Patikrinkite, ar tarp gaminio ir nuotolinio valdymo pulto nėra kliūčių.
valdymo pultu. yy Patikrinkite, ar baterijos dar veikia ir yra tinkamai įdėtos ( prie , prie ).
Nėra nei vaizdo, nei yy Patikrinkite, ar gaminys yra įjungtas.
garso. yy Patikrinkite, ar maitinimo kabelis įjungtas į sieninį elektros lizdą.
yy Patikrinkite, ar nėra problemų dėl sieninio elektros lizdo, prijungdami prie jo kitus gaminius.
Televizorius netikėtai yy Patikrinkite maitinimo valdymo nustatymus. Gali būti pertrauktas elektros tiekimas.
išsijungia. yy Patikrinkite, ar laiko nustatymuose neįjungta automatinio išsijungimo funkcija.
yy Jei įjungus televizorių jis negaus jokio signalo, po 15 minučių televizorius išsijungs automatiškai.
Kai jungiama prie yy Išjunkite / įjunkite TV naudodami nuotolinio valdymo pultą.
kompiuterio (RGB / yy Iš naujo prijunkite RGB / HDMI kabelį.
HDMI DVI), rodoma yy Perkraukite kompiuterį, kai TV yra įjungtas.
„Nėra signalo“
arba „Netinkamas
formatas“.
SPECIFIKACIJOS 27

SPECIFIKACIJOS

Naujinant gaminio funkcijas jo specifikacijos gali būti keičiamos iš anksto neįspėjus.


(Tik 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Belaidžio LAN modulio (TWFM-B003D) specifikacijos

standartinis IEEE802.11a/b/g/n

2400–2483,5 MHz
Dažnių diapazonas 5150–5250 MHz
5725–5850 MHz (Skirta ne ES)
Moduliacija CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Išvesties galia
802.11g: 13 dBm
(tipinė)
802.11n – 2,4GHz: 13 dBm
802.11n – 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Duomenų greitis 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400–2483,5 MHz: –2,5dBi
Antenos stiprinimas
5150–5250 MHz: –2,2dBi
(tipinis)
5725–5850 MHz: –2,9dBi
802.11a/b/g: HT20
Užimamos juostos plotis
802.11n: HT20/40
Kadangi atskirose šalyse gali būti naudojamas skirtingas dažnių kanalas, naudotojas negali keisti ar
yy
reguliuoti veikimo dažnių, šis produktas nustatytas naudoti su vietine dažnių lentele.

(Tik 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


„Bluetooth“ modulio (BM-LDS302) specifikacijos
LIETUVIŲ

standartinis „Bluetooth“ versija 3.0


LT K.

Dažnių diapazonas 2400–2483,5 MHz

Išvesties galia (maks.) 10 dBm ar mažesnė

Duomenų perdavimo sparta (maks.) 3 Mbps

Ryšio atstumas Matymo linija apie 10 m


LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LED LCD TELEVIZORS
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo
rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai uzziņai.

www.lg.com
2 SATURA RĀDĪTĀJS

SATURA RĀDĪTĀJS
LATVIEŠU
LV

3 LICENCES

3 ATKLĀTĀ PIRMKODA
PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS

4 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
10 - 3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D
modeļiem)

12 UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA

12 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
12 Izsaiņošana
15 Jāiegādājas atsevišķi
16 Detaļas un pogas
17 Televizora celšana un pārvietošana
18 Uzstādīšana uz galda
20 Uzstādīšana pie sienas

21 TĀLVADĪBAS PULTS

23 MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS


FUNKCIJAS
24 Maģiskās tālvadības pults reģistrēšana
24 Maģiskās tālvadības pults lietošana
24 Piesardzības pasākumi maģiskās tālvadības
pults lietošanā

25 LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS


yy Ignorējot brīdinājuma paziņojumu, varat
26 TEHNISKĀ APKOPE gūt nopietnas traumas, turklāt pastāv
negadījuma vai nāves risks.
26 Televizora tīrīšana
26 - Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis
26 - Strāvas vads UZMANĪBU!
26 PROBLĒMU NOVĒRŠANA yy Ignorējot piesardzības paziņojumu, varat
gūt vieglas traumas, un var tikt radīti ierīces
bojājumi.
27 SPECIFIKĀCIJAS

PIEZĪME
yy Piezīme palīdz izprast ierīces darbību un to
droši lietot. Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
rūpīgi izlasiet piezīmi.
LICENCES/ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS 3

LICENCES

LATVIEŠU
LV
Atbalstītās licences dažādiem modeļiem var atšķirties. Lai iegūtu papildinformāciju par licencēm,
apmeklējiet tīmekļa vietni www.lg.com.

Ražota, izmantojot Dolby Laboratories licenci. „Dolby” un divu D simbols ir Dolby


Laboratories prečzīmes.

HDMI, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC


prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes.

PAR DIVX VIDEO: DivX® ir digitālā video formāts, ko izstrādājis uzņēmums DivX,
LLC, kas ir Rovi Corporation filiāle. Šī ir oficiāla DivX Certified® ierīce, kas atskaņo
DivX video. Vietnē divx.com ir atrodama papildinformācija un programmatūras rīki
failu pārveidošanai DivX video formātā.

PAR DIVX VIDEO PĒC PIEPRASĪJUMA: šī DivX Certified® ierīce ir jāreģistrē, lai
tajā varētu demonstrēt iegādātās DivX video pēc pieprasījuma (VOD) filmas. Lai
iegūtu reģistrācijas kodu, ierīces iestatījumu izvēlnē atveriet DivX VOD sadaļu.
Apmeklējiet vietni vod.divx.com, lai iegūtu papildinformāciju par reģistrācijas
pabeigšanu.

„DivX Certified® norāda, ka ierīcē ir iespējams atskaņot DivX® video ar izšķirtspēju


līdz HD 1080p, ieskaitot Premium saturu.”

„DivX®, DivX Certified® un ar tiem saistītie logotipi ir uzņēmuma Rovi Corporation


vai tā filiāļu prečzīmes un tiek lietoti saskaņā ar licenci.”

„Uz ierīci attiecas viens vai vairāki šādi ASV patenti:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Ražota, izmantojot licenci atbilstoši ASV patentam Nr.: 5956674, 5974380, 6487535
un citiem ASV un pasaulē izsniegtiem vai vēl neizsniegtiem patentiem. DTS, simbols,
kā arī DTS kopā ar simbolu ir reģistrētas prečzīmes, un DTS 2.0+Digital Out ir DTS,
Inc. prečzīme. Ierīcē ir iekļauta programmatūra. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.

ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS


PAZIŅOJUMS
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir iekļautas šajā
ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni http://opensource.lge.com .
Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus atbilstošos licences nosacījumus, garantijas atrunas un
autortiesību paziņojumus.
LG Electronics pēc pieprasījuma (rakstot uz e-pasta adresi [email protected]) pirmkodu piegādās
arī CD-ROM formātā par maksu, kas sedz tālāk norādītās izplatīšanas veikšanas izmaksas (piemēram,
datu nesēja, piegādes un apstrādes izmaksas). Šis piedāvājums ir spēkā trīs (3) gadus no ierīces iegādes
datuma.
4 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LATVIEŠU
LV

Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet turpmākās norādes par piesardzības pasākumiem.

BRĪDINĀJUMS
y Nenovietojiet televizoru un tālvadības pulti šādās vietās:
- tiešos saules staros;
- telpā ar augstu mitruma līmeni, piemēram, vannas istabā;
- siltuma avotu, piemēram, plīts un citu sildierīču, tuvumā;
- virtuves letes vai mitrinātāju tuvumā, kur ierīce var tikt pakļauta tvaika vai eļļas
iedarbībai;
- vietā, kur ierīce ir pakļauta lietus un vēja iedarbībai;
- ūdens trauku, piemēram, vāžu, tuvumā.
Neievērojot šos nosacījumus, varat izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas triecie-
nu, radīt ierīces bojājumus vai deformāciju.
y Nenovietojiet ierīci putekļainās vietās.
Tas var radīt ugunsbīstamību.

y Atvienojiet ierīci, izmantojot elektrotīkla kontaktdakšu. Kontaktdakšai ir jābūt viegli


pieejamai.

y Neaiztieciet elektrotīkla kontaktdakšu ar slapjām rokām. Turklāt, ja vada kontakti ir


slapji vai putekļaini, nosusiniet kontaktdakšu vai noslaukiet putekļus.
Pārlieka mitruma dēļ varat gūt nāvējošu elektrotraumu.

y Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots iezemētam elektrotīklam (izņemot neie-


zemētas ierīces).
Varat gūt nāvējošu elektrotraumu vai traumu.

y Strāvas vadam ir jābūt pilnīgā darba kārtībā.


Ja strāvas vads nav pilnīgā darba kārtībā, var izcelties ugunsgrēks.

y Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar karstiem priekšmetiem, piemēram,


sildītāju.
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.

y Nenovietojiet smagus priekšmetus vai pašu ierīci uz tās strāvas vadiem.


Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecie-
nu.

y Antenas kabeļa ievadu telpā no āra izlokiet tā, lai nepieļautu lietus ūdens ieplūša-
nu telpā.
Ūdens ieplūšana var radīt ierīces bojājumus un izraisīt elektriskās strāvas triecie-
nu.
y Uzstādot televizoru pie sienas, nodrošiniet, lai strāvas un signāla kabeļi nekarātos
televizora aizmugurē.
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 5

y Vienai sienas kontaktligzdai nepievienojiet pārāk daudz elektroierīču.

LATVIEŠU
Pārkaršanas rezultātā var izcelties ugunsgrēks.

LV
y Pievienojot ārējas ierīces, uzmaniet, lai ierīce nenokrīt vai neapgāžas.
Tas var izraisīt traumas vai radīt ierīces bojājumus.

y Iepakojuma pretmitruma materiālu vai vinila iepakojumu glabājiet bērniem nepie-


ejamā vietā.
Des
icca
nt
Pretmitruma materiāls ir bīstams, to norijot. Ja nejaušības dēļ tas tiek norīts, izrai-
siet personai vemšanu un dodieties uz tuvāko slimnīcu. Turklāt vinila iepakojums
var izraisīt nosmakšanu. Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
y Neļaujiet bērniem rāpties uz televizora vai karāties tajā.
Televizors var nogāzties un radīt nopietnas traumas.

y Atbrīvojieties no izlietotajām baterijām pārdomāti, lai nepieļautu, ka bērns tās norij.


Ja baterija ir norīta, nekavējoties vērsieties pie ārsta pēc palīdzības.

y Neievietojiet vadītāju (piemēram, metāla irbuli) vienā strāvas vada galā, ja otrs tā
gals ir pievienots sienas ieejas terminālim. Turklāt neskarieties pie strāvas vada
uzreiz pēc tā pievienošanas sienas ieejas terminālim.
Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.
(atkarībā no modeļa)
y Nenovietojiet un neglabājiet viegli uzliesmojošas vielas ierīces tuvumā.
Pastāv sprādziena vai ugunsgrēka bīstamība, ko var izraisīt neuzmanīga apieša-
nās ar viegli uzliesmojošām vielām.

y Nemetiet ierīcē metāla priekšmetus, piemēram, monētas, matu sprādzes, irbulī-


šus vai vadus, kā arī viegli uzliesmojošas lietas, piemēram, papīru un sērkociņus.
Īpaša uzmanība ir jāpievērš, bērniem esot ierīces tuvumā.
Iespējams elektriskās strāvas trieciena, aizdegšanās vai traumu risks. Ja ierīcē
nokļūst svešķermenis, atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas un sazinieties ar
klientu apkalpošanas centru.
y Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un neberziet to ar viegli uzliesmojošu vielu (atšķaidī-
tāju vai benzolu). Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecie-
nu.

y Nepakļaujiet ierīci triecieniem un nepieļaujiet, ka tajā iekrīt vai uz ekrāna uzkrīt


priekšmeti.
Tādējādi varat gūt traumas, vai ierīcei var tikt radīti bojājumi.

y Nekad neskarieties pie šīs ierīces vai antenas pērkona negaisa vai zibens laikā.
Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.

y Neskarieties pie sienas kontaktligzdas, kad radusies gāzes noplūde. Atveriet logus
un izvēdiniet telpu.
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai aizdegšanos no dzirksteles.
6 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

yyNeizjauciet, neremontējiet un nepārveidojiet ierīci paša spēkiem.


LATVIEŠU

Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.


LV

Lai veiktu pārbaudi, kalibrēšanu vai remontu, sazinieties ar klientu apkalpošanas


centru.
yyJa rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nekavējoties atvienojiet ierīci no
elektrotīkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
--Ierīce tikusi pakļauta triecienam
--Ierīce ir bojāta
--Ierīcē ir nokļuvuši svešķermeņi
--Ierīce rada dūmus vai neparastu smaku
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
yyJa plānojat ierīci nelietot ilgu laiku, atvienojiet strāvas vadu no ierīces.
Uzkrājušies putekļi var izraisīt ugunsgrēku, vai izolācijas pasliktināšanās var izrai-
sīt elektrības noplūdi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.

Ierīce nedrīkst atrasties vietās, kur tai var uzpilēt vai uzšļakstīties šķidrums, un uz
yy
ierīces nedrīkst novietot priekšmetus ar šķidrumu, piemēram, vāzes.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 7

LATVIEŠU
UZMANĪBU!

LV
Uzstādiet ierīci vietā, kur nav radioviļņu.
yy

Starp ārējo antenu un elektrotīkla līniju ir jābūt pietiekamam attālumam, lai līnija
yy
netiktu skarta, pat ja antena nogāžas.
Tas var radīt elektriskās strāvas triecienu.

Neuzstādiet ierīci nedrošās vietās, piemēram, uz nestabiliem plauktiem vai slīpām


yy
virsmām. Nenovietojiet to arī vietās, kuras pakļautas vibrācijai vai kur ierīci nevar
pilnīgi atbalstīt.
Pretējā gadījumā ierīce var nokrist vai apgāzties, tādējādi radot traumu vai ierīces
bojājumus.
Ja uzstādāt televizoru uz statņa, ir jānodrošina papildu līdzekļi, lai nepieļautu ierī-
yy
ces apgāšanos. Pretējā gadījumā ierīce var nogāzties, tādējādi radot traumas.

Ja plānojat ierīci stiprināt pie sienas, tās aizmugurē pievienojiet VESA standartam atbilstošu stiprinā-
yy
juma mehānismu (papildu detaļas). Ja ierīcei pievienojat sienas stiprinājuma kronšteina komplektu
(papildu detaļas), piestipriniet to rūpīgi, lai ierīce nenokristu.
Izmantojiet tikai ražotāja norādīto papildaprīkojumu/piederumus.
yy
yy Uzstādot antenu, konsultējieties ar kvalificētu tehniķi.
Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsbīstamību vai elektriskās strāvas trieciena
risku.

Skatoties televizoru, ieteicams atrasties attālumā, kas ir 2–7 reizes lielāks par ekrā-
yy
na diagonāles garumu.
Ilgstoša televizora skatīšanas var veicināt redzes miglošanos.

Lietojiet tikai norādītā veida baterijas.


yy
Pretējā gadījumā varat radīt tālvadības pults bojājumus.

Vienlaikus nelietojiet jaunu un vecu bateriju.


yy
Tas var veicināt bateriju pārkaršanu vai iztecēšanu.

Uzmaniet, lai starp tālvadības pulti un tās sensoru neatrastos priekšmeti.


yy

Tālvadības pults signālu var traucēt saules vai cita spēcīga gaisma. Šādā gadīju-
yy
mā aptumšojiet telpu.

Pievienojot ārējas ierīces, piemēram, videospēļu konsoles, pārbaudiet, vai savie-


yy
nojuma vadi ir pietiekami gari.
Pretējā gadījumā ierīce var apgāzties, tādējādi radot traumas vai ierīces bojāju-
mus.
8 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Neieslēdziet/neizslēdziet ierīci, pievienojot strāvas vadu sienas kontaktligzdai vai


yy
LATVIEŠU

atvienojot no tās (neizmantojiet kontaktdakšu slēdža vietā).


LV

Tādējādi varat radīt mehānisku bojājumu vai izraisīt elektriskās strāvas triecienu.

Lūdzu, ievērojiet tālāk izklāstītās uzstādīšanas norādes, lai novērstu ierīces pārkar-
yy
šanu.
--Attālumam starp ierīci un sienu ir jābūt lielākam par 10 cm.
--Nenovietojiet ierīci vietā, kur nav ventilācijas (piem., grāmatplauktā vai sienas
skapī).
--Neuzstādiet ierīci uz paklāja vai polsterējuma.
--Pārbaudiet, vai ventilācijas atveres nenosedz galdauts vai aizkars.
Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsgrēku.
Neskarieties ventilācijas atverēm, kad ilgstoši skatāties televizoru, jo atveres var
yy
sakarst. Tas neietekmē šīs ierīces darbību vai veiktspēju.

Periodiski pārbaudiet ierīces vadu, un, ja tā izskats liecina par bojājumu vai nolietojumu, atvienojiet
yy
to no strāvas avota, pārtrauciet ierīces lietošanu un nomainiet vadu pret tieši tādu pašu pilnvarota
apkopes veicēja rezerves vadu.
yyNepieļaujiet putekļu uzkrāšanos uz strāvas vada kontaktiem vai kontaktligzdā.
Tas var radīt ugunsbīstamību.

Sargiet strāvas vadu no fiziskas vai mehāniskas nepareizas lietošanas — sa-


yy
vērpšanās, mezgliem, saspiešanas, ievēršanas durvīs un samīšanas. Pievērsiet
uzmanību kontaktdakšām, sienas kontaktligzdām, kā arī vietai, kur vads iznāk no
ierīces.
Nespiediet paneli stingri ar plaukstu vai asu priekšmetu, piemēram, naglu, zīmuli
yy
vai pildspalvu, un neskrāpējiet to.

Nepieskarieties ekrānam un ilgstoši neturiet pie tā pirkstu(s). Šādi ekrānā varat


yy
radīt īslaicīgu kropļojumu.

yy Tīrot ierīci un tās sastāvdaļas, vispirms atvienojiet strāvas vadu un notīriet ierīci
ar mīkstu drāniņu. Pārmērīgi spiežot, iekārtu varat saskrāpēt vai radīt krāsu bojā-
jumus. Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un netīriet to ar slapju drāniņu. Nekad neiz-
mantojiet stiklu tīrāmo līdzekli, automašīnu vai rūpniecisko spodrinātāju, abrazīvu
līdzekli vai vasku, benzolu, spirtu u. c. līdzekli, kas var radīt ierīces un tās paneļa
bojājumus.
Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas triecienu
vai ierīces bojājumus (deformāciju, koroziju vai defektus).
Kamēr šī ierīce ir pievienota maiņstrāvas sienas kontaktligzdai, tā nav atvienota no maiņstrāvas
yy
enerģijas avota, pat ja izslēdzat ierīci ar SLĒDZI.
yy Atvienojot strāvas vadu, satveriet kontaktdakšu un izvelciet to no kontaktligzdas.
Ja strāvas vada iekšējās dzīslas ir atvienojušās, tas var izraisīt ugunsgrēku.

Pārvietojot ierīci, vispirms to izslēdziet. Pēc tam atvienojiet strāvas vadus, antenas
yy
kabeļus un visus savienojuma vadus.
Televizors vai strāvas vads var tikt bojāts, tādējādi radot ugunsgrēka vai elektriskās
strāvas trieciena bīstamību.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 9

Pārvietojot vai izsaiņojot ierīci, strādājiet vismaz divatā, jo ierīce ir smaga.


yy

LATVIEŠU
Pretējā gadījumā varat gūt traumas.

LV
Reizi gadā sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iztīrītu ierīces iekšējās
yy
detaļas.
Uzkrājušies putekļi var izraisīt mehāniskus bojājumus.

Visus apkopes darbus uzticiet kvalificētiem apkopes darbiniekiem. Apkope ir nepie-


yy
ciešama, ja ierīce jebkādā veidā tikusi bojāta — bojāts strāvas vads vai kontakt-
dakša, ierīcei uzliets šķidrums vai tajā iekrituši priekšmeti, ierīce nokļuvusi lietū vai
slapjumā, tā nedarbojas, kā paredzēts, vai tikusi nomesta.
Ja ierīce pieskaroties šķiet auksta, ieslēdzot tā var īsi nomirgot. Tas ir normāla
yy
parādība; ar ierīci nekas nav noticis.

Ierīces panelis ir augstās tehnoloģijas izstrādājums ar augstu izšķirtspēju — no di-


yy
viem līdz sešiem miljoniem pikseļu. Uz paneļa, iespējams, redzēsiet sīkus melnus
un/vai spilgtus krāsainus (sarkanus, zilus vai zaļus) punktiņus 1 ppm izmērā. Tas
nenorāda uz nepareizu darbību un neietekmē ierīces veiktspēju un drošumu.
Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas apmaiņas
vai atlīdzības nosacījumi.
Panelim atkarībā no skatīšanās pozīcijas (no kreisās/labās puses/no augšas/apak-
yy
šas) var būt atšķirīgs spilgtums un krāsa.
Tas rodas paneļa īpatnību dēļ. Tas nav saistīts ar ierīces veiktspēju, un tā nav ne-
pareiza ierīces darbība.

Ja ekrānā ilgāku laiku ir redzams nekustīgs attēls (piem., apraides kanāla logotips, ekrāna izvēlne,
yy
videospēles aina), tas ilgākā laika periodā var radīt ekrāna bojājumu, kā rezultātā attēls tiek aiztu-
rēts — notiek tā saucamā attēla pielipšana. Attēla pielipšana ierīces garantijas nosacījumos nav
ietverta.
Izvairieties no ilgstošas (2 stundas vai ilgāk LCD ekrānā, 1 stundu vai ilgāk plazmas ekrānā) fiksēta
attēla rādīšanas ekrānā.
Turklāt, ja ilgstoši skatāties televizoru attēla attiecībā 4:3, attēla pielipšana var veidoties paneļa ma-
lās.
Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas apmaiņas vai atlīdzības
nosacījumi.
Atskaņotā skaņa
yy
„Krakšķošs” troksnis: krakšķošu troksni, kas dzirdams, skatoties vai izslēdzot televizoru, rada plast-
masas termiska saraušanās temperatūras un mitruma ietekmē. Šī skaņa parasti ir novērojama
izstrādājumiem, kam nepieciešama termiska deformācija. Elektroshēmas/paneļa dūkoņa: nelielu
troksni rada ātras darbības pārslēgs, kas ierīces darbībai nodrošina lielu strāvas apjomu. Dažādām
ierīcēm skaņa atšķiras.
Dzirdamā skaņa neietekmē šīs ierīces veiktspēju vai drošumu.
10 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D modeļiem)


LATVIEŠU
LV

BRĪDINĀJUMS

Skatīšanās vide
yy Skatīšanas ilgums
-- Skatoties 3D saturu, ik pēc stundas atpūtieties 5–15 minūtes. Ilgstoša 3D satura skatīšanās var
izraisīt galvassāpes, reiboni, nogurumu vai acu pārpūli.

Cilvēki ar gaismjutības problēmām vai hroniskām slimībām


yy Dažiem lietotājiem, skatoties uz mirgojošu gaismu vai noteikta veida 3D satura attēlu, var rasties
slimības saasinājumi vai neparasti simptomi.
yy Neskatieties 3D video, ja jums ir slikta dūša, esat grūtniece un/vai jums ir kāda hroniska slimība,
piemēram, epilepsija, sirdsdarbības traucējumi vai asinsspiediena slimība u. c.
yy 3D saturu nav ieteicams skatīties tiem, kuri cieš no stereoakluma vai stereoanomālijas. Attēls var
dubultoties vai skatīšanās var radīt diskomfortu.
yy Ja šķielējat, ja jums ir ambliopija (vāja redze) vai astigmatisms, jums var rasties grūtības izjust dziļuma
efektu un dubultattēlu dēļ varat ātri nogurt. Šādos gadījumos ir ieteicami biežāki skatīšanās pārtraukumi
nekā vidēji nepieciešams pieaugušajiem.
yy Ja redze labajā un kreisajā acī atšķiras, pirms 3D satura skatīšanās koriģējiet redzi.

Simptomi, kuru gadījumā ir jāpārtrauc vai jāatturas no 3D satura skatīšanās


yy Neskatieties 3D saturu, ja jūtat nogurumu miega trūkuma, lielas darba slodzes vai pārmērīgas alkohola
lietošanas dēļ.
yy Ja jums ir šie simptomi, pārtrauciet skatīties 3D saturu un pietiekami atpūtieties, līdz simptomi izzūd.
-- Ja simptomi neizzūd, konsultējieties ar ārstu. Simptomi var būt galvassāpes, acābolu sāpes, reibo-
nis, nelabums, paātrināta sirdsdarbība, aizmiglota redze, diskomforts, attēla dubultošanās, redzes
traucējumi vai nogurums.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 11

LATVIEŠU
UZMANĪBU!

LV
Skatīšanās vide
yy Skatīšanās attālums
-- Skatoties 3D saturu, ieteicams atrasties no televizora attālumā, kas ir vismaz divas reizes lielāks
par televizora diagonāles garumu. Ja jūtaties neērti, skatoties 3D saturu, pavirzieties tālāk no televi-
zora.

Skatīšanās vecums
yy Zīdaiņi/bērni
-- Vecumā līdz 5 gadiem lietot/skatīties 3D saturu ir aizliegts.
-- Bērni vecumā līdz 10 gadiem var pārmēru aizrauties, jo viņu redze ir attīstības posmā (piemēram,
var mēģināt skart ekrānu vai ieiet ekrānā). Bērniem, kuri skatās 3D saturu, ir jāpievērš īpaša papil-
du uzmanība.
-- Bērniem ir spēcīgāka 3D attēlu binokulārās atšķirības uztvere nekā pieaugušajiem, jo viņiem attā-
lums starp acīm ir mazāks nekā pieaugušajiem. Tādēļ, skatoties vienu un to pašu 3D attēlu, bēr-
niem būs lielāks stereoskopiskais dziļums nekā pieaugušajiem.
yy Pusaudži
-- Pusaudži vecumā līdz 19 gadiem var jutīgi reaģēt, ko veicina 3D satura gaismas stimulācija. Ja
pusaudži ir noguruši, viņiem nav ieteicams ilgstoši skatīties 3D saturu.
yy Cilvēki gados
-- Cilvēki gados var uztvert mazāku 3D efektu nekā jaunieši. Nesēdiet televizoram tuvāk par ieteikto
attālumu.

Piesardzības pasākumi, lietojot 3D brilles


yy Lietojiet tikai LG 3D brilles. Pretējā gadījumā 3D video, iespējams, nevarēsiet atbilstoši skatīties.
yy Nelietojiet 3D brilles parasto briļļu, saulesbriļļu vai aizsargbriļļu vietā.
yy Pārveidotu 3D briļļu lietošana var acīm radīt papildu piepūli vai izkropļot attēlu.
yy Neglabājiet 3D brilles ļoti augstā vai zemā temperatūrā. Tas var radīt deformāciju.
yy 3D brilles ir trauslas un viegli saskrāpējamas. Vienmēr tīriet to lēcas ar mīkstu un tīru drāniņu.
Nesaskrāpējiet 3D briļļu lēcu virsmu ar asiem priekšmetiem un netīriet ar ķimikālijām.
12 UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA/MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU

PIEZĪME
LV

yy Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā.


yy Jūsu televizora OSD (ekrāna izvēlnes) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamās.
yy Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu izmantotā ievades avota vai ierīces
modeļa.
yy Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām.
yy Lai samazinātu strāvas patēriņu, televizoru var iestatīt gaidstāves režīmā. Ja televizoru paredzēts
neskatīties kādu laiku, tas jāizslēdz, tādējādi samazinot strāvas patēriņu.
yy Samazinot attēla spilgtuma līmeni, televizora skatīšanās laikā patērēto elektroenerģiju var ievērojami
samazināt, kas savukārt pazemina vispārējās ekspluatācijas izmaksas.

UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA
1 Atveriet iepakojumu un pārbaudiet, vai ir iekļauti visi piederumi.
2 Pievienojiet televizoram statīvu.
3 Pievienojiet televizoram ārējo ierīci.
4 Pārbaudiet, vai ir pieejami tīkla savienojumi.
Varat izmantot televīzijas tīkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tīkla savienojums.

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Izsaiņošana
Pārbaudiet, vai komplektācijā ir iekļauti visi tālāk norādītie piederumi. Ja kāds piederums trūkst, sazinieties
ar vietējo izplatītāju, no kura iegādājāties izstrādājumu. Šajā rokasgrāmatā redzamie attēli var atšķirties no
faktiskās ierīces un piederumiem.

UZMANĪBU!
yy Lai garantētu izstrādājuma drošu darbību un ilgu darbmūžu, neizmantojiet neapstiprinātus
piederumus.
yy Garantija neietver neapstiprinātu piederumu lietošanas rezultātā gūtus bojājumus un traumas.
yy Dažiem modeļiem ekrāns ir pārklāts ar plānu plēvīti, kas jānoņem.

PIEZĪME
yy Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirties atkarībā no modeļa.
yy Atjauninot ierīces funkcijas, šajā rokasgrāmatā norādītās ierīces specifikācijas vai saturs var tikt
mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
yy Lai izveidotu optimālu savienojumu, HDMI kabeļiem un USB ierīcēm ir jābūt ietvaram, kura biezums
ir mazāks par 10 mm un platums — mazāks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiņas karte
neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tādu pagarinājuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA 13

Maģiskā tālvadības pults,

LATVIEŠU
ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

baterijas (AA)
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
TV
7 8 9

LV
SAVING

1 2 3
0 FLASHBK

(tikai modelim 60LM645*


4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST

, 32/42/47/55LM66**,
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU

Tālvadības pults un bate- 42/47/55LM67**,


ENTER

ENTER

BACK EXIT

rijas (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(sk. 21,
������������
�������
��������
. lpp.)  (sk. �������
��������
. lpp.)

Spodrināšanas drāniņa
(atkarībā no modeļa)
Izmantojiet, lai no korpusa
Lietotāja rokasgrāmata notīrītu putekļus.

Kombinētā videosignāla Kompozītā videosignāla


video kabelis kabelis
(sk. B-�������
����������
 lpp.) (sk. B-16,
���������������
B-������
 lpp.)

Kino 3D brilles
3D briļļu skaits var atšķir-
ties atkarībā no modeļa vai
valsts Dual Play brilles
(izņemot modeli  (tikai modelim
32/37/42LS57**). 42/47/55LM76**)

Strāvas vads
vai Kabeļu turētājs (tikai modelim
(atkarībā no modeļa) 32/37/42LS57**,
(sk. A-7, A-8 lpp.) 32/37/42/47/55LM62**)

Galda montāžas skrūve


(1 EA: tikai modelim
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
(2 EA: tikai modelim
Statņa skrūves 32/37LM62**, 32LM64**,
8 EA, M4x20 32LM660*)
(sk. A-3, A-4, A-5, A-6 lpp.) (sk. �������
��������
. lpp.)

Galda montāžas kabelis Stiprinājuma skrūve


2 EA 2 EA, M4 x 8
(tikai modelim (tikai modelim
32/37LM62**, 32LM64**, 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*) 32LM660*)
(sk. �������
��������
. lpp.) (sk. �������
��������
. lpp.)

Sienas montāžas iekšē-


jās starplikas
4 EA
(tikai modelim
32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART kabelis
(sk. ��������
���������
. lpp.) (sk. B-������
���������
 lpp.)
14 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU
LV

Statīva korpuss/statīva pamatne


(tikai modelim 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (sk. A-3, A-6 lpp.)

Statīva korpuss/statīva pamatne


(tikai modelim 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (sk. A-4, A-6 lpp.)

Statīva korpuss/statīva pamatne


(tikai modelim 42/47/55LM765*)
(sk. A-5 lpp.)
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA 15

Jāiegādājas atsevišķi

LATVIEŠU
LV
Atsevišķas pirkuma vienības var tikt nomainītas vai pārveidotas bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu
kvalitāti.
Lai iegādātos šos piederumus, sazinieties ar izplatītāju.
Šīs ierīces ir izmantojamas tikai kopā ar noteiktiem modeļiem.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Dual Play brilles Kino 3D brilles Maģiskā tālvadības pults

AN-WF100 AN-VC***
Bezvadu LAN Videozvanu kameru

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Saderība 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Dual Play brilles • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino 3D brilles • •
AN-MR300
Maģiskā tālvadības pults • • • •
AN-WF100
Bezvadu LAN • •
AN-VC***
Videozvanu kameru • • • •
Modeļa nosaukums vai konstrukcija var mainīties atkarībā no izstrādājuma funkciju jauninājumiem, ražotāja
apsvērumiem vai politikas.
16 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Detaļas un pogas
LATVIEŠU
LV

A tips: 32/42/47/55/60LM64**, B tips: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekrāns Ekrāns

Tālvadības pults un
viedais sensors1
OK
Strāvas indikators
SETTINGS

Skaļruņi INPUT Skaļruņi

Tālvadības pults un
viedais sensors1 OK SETTINGS INPUT
Strāvas indikators Pogas

Skārienpogas2

Poga Apraksts

A tips B tips
H Ritina
H saglabātās programmas.
H H Regulē skaļuma līmeni.
O K ( L a b i ) Atlasa iezīmēto izvēlnes opciju vai apstiprina ievadi.
H

S SETTINGS Nodrošina piekļuvi galvenajai izvēlnei vai saglabā ievadi un iziet no izvēlnes.
(Iestatījumi)
H INPUT Maina ievades avotu.
(Ievade)
/I Ieslēdz un izslēdz strāvu.

1 Viedais sensors — pielāgo attēla kvalitāti un spilgtumu atbilstoši apkārtējai videi.


2 B tipa pogas ir skārienjutīgas — tās var aktivizēt, pieskaroties ar pirkstu.

PIEZĪME
yy Strāvas indikatora lampiņu varat iestatīt kā ieslēgtu vai izslēgtu, galvenajās izvēlnēs atlasot OPTION
(Opcija).
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA 17

Televizora celšana un yy Liela izmēra televizors ir jāpārvieto vismaz

LATVIEŠU
2 personām.
pārvietošana

LV
yy Ja pārvietojat televizoru nesot, turiet to, kā
redzams attēlā.
Lai pārvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tālāk
minēto informāciju, lai televizoru nesaskrāpētu vai
nebojātu un lai pārvietošanu veiktu droši neatkarīgi
no televizora veida un izmēriem.

UZMANĪBU!
yy Vienmēr centieties nepieskarties ekrānam,
jo tādā veidā varat radīt tā bojājumus.

yy Televizoru ieteicams pārvietot kastē vai


yy Pārvadājot televizoru, sargiet to no triecieniem
iesaiņojuma materiālā, kurā tas sākotnēji bija
un pārliekas vibrācijas.
ievietots.
yy Pārvietojot televizoru, turiet to vertikāli. Nekad
yy Pirms televizora pārvietošanas vai celšanas
negrieziet televizoru uz sāniem un nelieciet to
atvienojiet strāvas vadu un visus kabeļus.
pa kreisi vai pa labi.
yy Turot televizoru, ekrānam ir jābūt vērstam prom
yy Rīkojoties ar TV, TV sāni jāapklāj ar
no ķermeņa, lai neradītu tā bojājumus.
aizsargpaliktņiem. (atkarībā no modeļa)
Aizsargpaliktnis

yy Stingri satveriet televizora ietvara augšējo


un apakšējo daļu. Pārliecinieties, vai neturat
televizoru aiz caurspīdīgās daļas, skaļruņa vai
skaļruņa restīšu vietas.
18 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Uzstādīšana uz galda Televizora nostiprināšana uz galda


LATVIEŠU

Nostipriniet televizoru uz galda, lai tas neliektos


LV

1 Paceliet un nolieciet televizoru vertikāli uz uz priekšu, netiktu bojāts un neradītu potenciālu


galda. kaitējumu.
-- Atstājiet vismaz 10 cm atstatumu līdz sie- Lai nostiprinātu televizoru uz galda, statīva
nai, lai nodrošinātu pareizu ventilāciju. aizmugurē ievietojiet un pievelciet komplektā
iekļauto skrūvi.
(tikai modelim 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(tikai modelim 32/37LM62**, 32LM64**,


32LM660*)
2 Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai.

UZMANĪBU!
yy Nenovietojiet televizoru siltuma avotu
tuvumā vai virs tiem, jo tādējādi varat izraisīt
ugunsgrēku vai cita veida bojājumus.

M4 x 8

2EA

PIEZĪME
(tikai modelim 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Kā piestiprināt televizoru pie galda
1. Savienojiet galda montāžas kabeļus ar
statņa pamatni, izmantojot stiprinājuma
skrūves.
2. Piestipriniet galda montāžas kabeļus pie
galda ar galda montāžas skrūvēm.
3. Kad televizors ir nostiprināts, piestumiet
galdu cieši pie sienas. Bērnu piedalīšanās
var radīt traumas.

BRĪDINĀJUMS
yy Lai televizors neapgāztos, tam ir jābūt stingri
nostiprinātam pie grīdas/sienas atbilstoši
uzstādīšanas instrukcijām. Televizora
sašķiebšana, kratīšana vai šūpošana var
radīt traumas.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA 19

Televizora leņķa pielāgošana ērtai skatīšanai Televizora nostiprināšana pie sienas

LATVIEŠU
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.) (Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)

LV
Pielāgojiet televizora leņķi ērtai skatīšanai,
pagriežot par 20 grādiem pa kreisi vai pa labi, un
noregulējiet leņķi, lai televizors atbilstu jums ērtam
skata leņķim
(tikai modelim 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*).

20˚ 20˚

Pagrieziet par 10 grādiem pa kreisi vai pa labi


un pielāgojiet televizora leņķi, lai tas atbilstu
1 Ievietojiet un pievelciet cilpskrūves vai
vēlamajam skata leņķim
televizora kronšteinu un skrūves televizora
(tikai modelim 32/37/42/47/55LM62**,
aizmugurējā daļā.
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
-- Ja cilpskrūvju vietā ir ievietotas bultskrū-
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
ves, izņemiet tās.
42/47/55LM761*).
2 Piestipriniet sienas kronšteinus pie sienas.
Saskaņojiet sienas kronšteina izvietojumu ar
cilpskrūvēm uz televizora aizmugurējās daļas.
10 10
3 Ar izturīgu virvi stingri savienojiet cilpskrūves
un sienas kronšteinus.
Uzraugiet, lai tiktu saglabāts virves horizontāls
stāvoklis pret plakano virsmu.

UZMANĪBU! UZMANĪBU!
Regulējot ierīces leņķi, sargiet pirkstus. yy Uzraugiet, lai bērni nerāptos uz televizora
»»Iespiežot rokas vai pirkstus, varat gūt traumu. un tajā nekarātos.
Ja ierīce ir noliekta par daudz, tā var nokrist
un tikt bojāta vai arī radīt traumas.
PIEZĪME
(Tikai modelim 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, yy Izmantojiet paaugstinājumu vai skapi, kas ir
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, pietiekami izturīgs un liels, lai droši atbalstītu
42/47/55LM761*) televizoru.
 yy Kronšteini, bultskrūves un virves komplektā
nav iekļautas. Papildu piederumus varat
iegādāties pie vietējā izplatītāja.

<Aizmugure> <Priekšpuse>
20 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Uzstādīšana pie sienas
Uzmanīgi pievienojiet sienas stiprinājuma kronšteinu
LATVIEŠU

(papildu piederums) pie televizora aizmugurējās daļas


un uzstādiet sienas stiprinājuma kronšteinu pie stingras UZMANĪBU!
LV

sienas, kas ir perpendikulāra grīdai. Lai pievienotu yy Vispirms atvienojiet strāvas padevi un pēc
televizoru pie citiem būvmateriāliem, lūdzu, sazinieties tam pārvietojiet vai uzstādiet televizoru.
ar kvalificētu darbinieku. Pretējā gadījumā varat saņemt elektriskās
LG iesaka stiprināšanu pie sienas veikt kvalificētam strāvas triecienu.
uzstādīšanas profesionālim. yy Ja uzstādāt televizoru pie griestiem vai
slīpas sienas, tas var nokrist un radīt
nopietnas traumas.
Izmantojiet apstiprinātu LG sienas
stiprinājumu un sazinieties ar vietējo
10 cm izplatītāju vai kvalificētu darbinieku.
yy Nepievelciet skrūves par stingru, jo tādējādi
varat radīt televizora bojājumus un anulēt
10 cm garantiju.
10 cm yy Izmantojiet skrūves un sienas stiprinājumus,
10 cm kas atbilst VESA standartam. Garantija
neattiecas uz bojājumiem un traumām,
ko radījusi neatbilstoša lietošana vai
nepiemērotu piederumu izmantošana.
Noteikti izmantojiet skrūves un sienas stiprinājuma
kronšteinu, kas atbilst VESA standartam. Tālāk PIEZĪME
redzamajā tabulā ir norādīti sienas stiprinājuma
komplektu standarta izmēri. yy Izmantojiet skrūves, kas norādītas VESA
standarta skrūvju specifikācijās.
Atsevišķi iegādājams piederums (sienas stipri- yy Sienas stiprinājuma komplekts ietver
nājuma kronšteins) uzstādīšanas rokasgrāmatu un
nepieciešamās detaļas.
Modelis 32/37LS57** 42LS57** yy Sienas stiprinājuma kronšteins ir papildu
32/37LM62** 42/47/55LM62** piederums. Papildu piederumus varat
32LM64** 42/47/55/60LM64** iegādāties pie vietējā izplatītāja.
32LM66** 42/47/55LM66** yy Skrūvju garums ir atkarīgs no sienas
42/47/55LM67** stiprinājuma veida. Pārbaudiet, vai
42/47/55LM76** izmantojat atbilstoša garuma skrūves.
VESA (AxB) 200x200 400x400 yy Lai uzzinātu vairāk, skatiet sienas
Standarta skrūve M6 M6 stiprinājuma komplektācijā iekļauto
rokasgrāmatu.
Skrūvju skaits 4 4 yy Ja pievienojat televizoram trešo pušu sienas
Sienas stiprināju- LSW200BX LSW400BX stiprinājuma kronšteinu, ievietojiet sienas
ma kronšteins montāžas iekšējās starplikas televizora
sienas stiprinājuma atverēs, lai novietotu
televizoru vertikālā leņķī. Lūdzu, ievērojiet —
nelietojiet starplikas LG sienas montāžas
kronšteinam (tikai modelim 32/37/42LS57**,
LSW220BX LSW420BX 32/37/42/47/55LM62**).


Modelis 65LM62**
VESA (AxB) 600x400
Standarta skrūve M8
Skrūvju skaits 4
Sienas stiprināju- LSW600B
ma kronšteins Sienas montāžas iekšējā starplika
(atkarībā no modeļa)
yy Lai pasargātu TV ekrānu (no skrāpējumiem
un pirkstu nospiedumiem), novietojiet TV uz
līdzenas virsmas, nenoņemot iesaiņojumu.
A
yy Pēc iepakojuma noņemšanas, uzstādiet
TV atbilstoši stiprinājuma kronšteina
B
komplektācijā ietvertajai rokasgrāmatai.
yy Noņemiet aizsargpaliktņus pēc TV
uzstādīšanas.
TĀLVADĪBAS PULTS 21

TĀLVADĪBAS PULTS

LATVIEŠU
LV
Apraksti šajā rokasgrāmatā ir sniegti atbilstoši tālvadības pults pogām.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un lietojiet televizoru pareizi.
Lai nomainītu baterijas, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas (1,5 V
AAA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm un un
aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.

UZMANĪBU!
yy Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tādējādi varat radīt tālvadības pults bojājumus.

Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī televizora tālvadības sensoram.


(tikai LM669*, LM649*)

3D EXIT (Iziet)
Izmanto, lai skatītos 3D video. POWER
TV/RAD
Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie
TV/RAD televizora skatīšanās funkcijas.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Atlasa radio, televizora un DTV programmas. Q.MENU
FAV (Izlase)
GUIDE (Ceļvedis) Piekļuve izlases programmu sarakstam.
Parāda programmu ceļvedi. 1 APP/ APP/*
INFO (Informācija) Atlasa MHP TV izvēlnes avotu. (Tikai Itālijā)
Skata informāciju par pašreizējo programmu (Atkarībā no modeļa)
vai ekrānu. LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
SUBTITLE (Subtitri) Tieša piekļuve Orange izstrādātajam interneta
Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režī- portālam ar izklaides un ziņu pakalpojumiem.
mā. HOME MY APPS
(Tikai Francijā)
Q. MENU (Ātrā izvēlne) PAGE (Lapa)
Piekļuve ātrajām izvēlnēm. Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu.
INPUT (Ievade) EXIT
2 Krāsainās pogas
Maina ievades avotu. Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām.
LIST (Saraksts) ( : sarkana, : zaļa, : dzeltena, :
Piekļuve saglabāto programmu sarakstam.
FAV
P
A
zila)
P
Q.VIEW (Ātrais skats) 1 MUTE
G
E
LIVE TV (Tiešraides TV)
Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā. 2 Atgriežas tiešraides TV skatīšanās režīmā.
HOME (Sākums)
LIVE TV
REC Vadības pogas ( )
Piekļuve sākuma izvēlnēm. Vada Premium saturu, DVR vai Smart Share
izvēlnes, vai SIMPLINK saderīgas ierīces
TEXT T.OPT

MY APPS (Manas lietojumprogrammas) 3


(USB vai SIMPLINK vai DVR).
Rāda lietojumprogrammu sarakstu.
REC (Ier.)
Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa
Izmanto DVR izvēlnes pielāgošanai.
kreisi/pa labi)
Ritina izvēlnes vai opcijas. 3 TELETEXT BUTTONS (Teleteksta po-
OK (Labi) gas)
Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ieva- Šīs pogas izmanto teletekstam.
di.
(Atpakaļ)
Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.
22 TĀLVADĪBAS PULTS

(tikai LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)


LATVIEŠU
LV

(Lietotāja ceļvedis) EXIT (Iziet)


Skata lietotāja ceļvedi. Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie
RATIO (Malu attiecība) televizora skatīšanās funkcijas.
Maina attēla izmērus. 2 Krāsainās pogas
INPUT (Ievade) RATIO INPUT Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām.
Maina ievades avotu.
TV/
RAD ( : sarkana, : zaļa, : dzeltena, :
zila)
TV/RAD
Atlasa radio, televizora un DTV programmas. 1.,;@ 2 abc 3 def 3 TELETEXT BUTTONS (Teleteksta po-
gas)
LIST (Saraksts) 4 ghi 5 jkl 6 mno Šīs pogas izmanto teletekstam.
Piekļuve saglabāto programmu sarakstam.
(Atstarpe) 7pqrs 8 tuv 9wxyz SUBTITLE (Subtitri)
Ievieto tukšumzīmi, izmantojot ekrāna tasta- Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režī-
LIST 0 Q.VIEW
mā.
tūru.
Q.VIEW (Ātrais skats) FAV Q. MENU (Ātrā izvēlne)
Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā. P
A
Piekļuve ātrajām izvēlnēm.
G

FAV (Izlase) 1 E
LIVE TV (Tiešraides TV)
MUTE
Piekļuve izlases programmu sarakstam. Atgriežas tiešraides TV skatīšanās režīmā.
1 3D SETTINGS
MY APPS
Vadības pogas ( )
Izmanto, lai skatītos 3D video. Vada Premium saturu, DVR vai Smart Share
(Tikai modelim LM62**, LM64**, LM66**, izvēlnes, vai SIMPLINK saderīgas ierīces
LM67**, LM76**) OK (USB vai SIMPLINK vai DVR).
PAGE (Lapa) REC (Ier.)
Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu. Izmanto DVR izvēlnes pielāgošanai.
GUIDE
SETTINGS (Iestatījumi)
EXIT
4 ENERGY
�������������������������������
SAVING������������������
(Enerģijas taupī-
2 šana)
Piekļuve galvenajām izvēlnēm.
3 Pielāgo ekrāna spilgtumu, lai samazinātu
HOME (Sākums) TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU strāvas patēriņu. (Tikai modelim LS57**)
Piekļuve sākuma izvēlnēm. LIVE TV

INFO INFO (Informācija)


MY APPS (Manas lietojumprogrammas) REC
Skata informāciju par pašreizējo programmu
Rāda lietojumprogrammu sarakstu. AD vai ekrānu.
Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa 4 5 ( 1 : tikai modelim LS57**)
kreisi/pa labi) ( 4 : tikai modelim LM62**, LM64**, LM660*,
Ritina izvēlnes vai opcijas. LM67**, LM76**)
OK (Labi) AD
Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ieva- Ieslēdz un izslēdz audio aprakstu.
di.
5 APP/ APP/*
(Atpakaļ) Atlasa MHP TV izvēlnes avotu. (Tikai Itālijā)
Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī. (Atkarībā no modeļa)
GUIDE (Ceļvedis) 5 @ ORANGE
Parāda programmu ceļvedi. Tieša piekļuve Orange izstrādātajam interneta
portālam ar izklaides un ziņu pakalpojumiem.
(Tikai Francijā)
MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS 23

MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS

LATVIEŠU
LV
Šis piederums nav iekļauts visu modeļu komplektācijās.

Ja ir redzams ziņojums „Maģiskās tālvadības pults bateriju uzlādes līmenis ir zems.


Nomainiet baterijas.”, ir jānomaina baterijas.
Lai tās nomainītu, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas (1,5 V
AA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm un un
aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī televizora
tālvadības sensoram.
Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.

UZMANĪBU!
yy Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tādējādi varat radīt tālvadības pults bojājumus.

(Tikai modelim 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Rādītājs (RF raidītājs)


 (Ieslēgšana/izslēgšana)
Ieslēdz vai izslēdz televizoru.
BACK (Atpakaļ) HOME (Sākums)
Ļauj atgriezties iepriekšējā BACK HOME Piekļuve sākuma izvēlnei.
līmenī.
Ritenītis (Labi) Navigācijas pogas (uz augšu/
Atlasa izvēlnes vai opcijas un uz leju/pa kreisi/pa labi)
apstiprina ievadi. Ritina izvēlnes vai opcijas.
Ritina saglabātos kanālus. P
Ja, pārvietojot rādītāju pa + -
ekrānu, nospiedīsiet navigā- Regulē skaļuma līmeni.
cijas pogu, rādītājs pazudīs, ꕌPꕍ
un maģiskā tālvadības pults MY APPS
Ritina saglabātās programmas
darbosies kā parasta tālvadī- vai kanālus.
bas pults. MUTE (Izslēgt skaņu)
Lai atkal parādītu rādītāju, pak- Skaņas izslēgšana.
ratiet maģisko tālvadības pulti MY APPS (Manas lietojum-
no viena sāna uz otru. programmas)
Rāda lietojumprogrammu sarakstu.
3D
Izmanto, lai skatītos 3D video.

11-1 Īsa informācijas virsraksta pārbaude... Informācija Nospiežot uz maģiskās tālvadības pults Rite-
nītis (Labi), ir redzams šāds ekrāns.
1 Rāda informāciju par konkrētajā brīdī redzamo
programmu un ekrānu.
Nospiežot šo pogu, tiks parādīta ciparu tastatū-
2 ra, kurā varat izvēlēties programmas numuru.
Varat atlasīt lietojumprogrammu izvēlni “My
Manas lietojumpr.
3 Apps Menu”.

3
24 MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS

Maģiskās tālvadības pults Maģiskās tālvadības pults


LATVIEŠU

reģistrēšana lietošana
LV

1 Ja rādītājs pazūd, pavirziet


Lai Magic Remote Control (maģiskā tālvadības tālvadības pulti nedaudz pa
pults) darbotos, to vispirms nepieciešams kreisi vai pa labi. Pēc tam tas
„sapārot” (reģistrēt) TV. automātiski parādīsies ekrānā.
»»Ja rādītāju kādu laiku neiz-
manto, tas nozūd.
Maģiskās
BACK tālvadības pults reģistrēšana
HOME
2 Varat pārvietot rādītāju,
1 Lai reģistrētu automātiski, mērķējot tālvadības pults
ieslēdziet televizoru un rādītāja uztvērēju televizora
nospiediet Ritenītis (Labi) virzienā, un pēc tam pārvietot
pogu. Pēc reģistrācijas to pa kreisi, pa labi, uz augšu
pabeigšanas paziņojums par un uz leju.
P
to tiks parādīts ekrānā. »»Ja rādītājs nedarbojas parei-
2 Ja reģistrācija neizdodas, zi, nolieciet tālvadības pulti
izslēdziet televizoru un vēlreiz uz 10 sekundēm un pēc tam
MY APPS
ieslēdziet, pēc tam nospiediet mēģiniet vēlreiz.
Ritenītis (Labi) pogu, lai
pabeigtu reģistrāciju.
Piesardzības pasākumi
Maģiskās tālvadības pults atkārtota maģiskās tālvadības pults
reģistrēšana lietošanā
1 Nospiediet un turiet BACK
BACK (At- un HOME pogas vismaz Lietojiet tālvadības pulti maksimālajā sakaru
yy
pakaļ) 5 sekundes, lai atiestatītu, attālumā (10 m). Ja tālvadības pulti izmanto
pēc tam reģistrējiet to, veicot tālāk par šo attālumu vai ja tās ceļā atrodas
darbības, kas norādītas kāds šķērslis, sakaru izveide var neizdoties.
HOME (Sā- sadaļā „Magic Remote Control
kums) Sakaru kļūme var rasties tuvumā esošu
yy
(Maģiskās tālvadības pults)
reģistrēšana”. ierīču dēļ. Tādas elektroierīces kā mikroviļ-
2 Lai atkārtoti reģistrētu maģisko ņu krāsns vai bezvadu LAN ierīce var radīt
tālvadības pulti, nospiediet un traucējumus, jo tās un maģiskā tālvadības
5 sekundes turiet nospiestu pults izmanto vienu frekvenču joslas platumu
pogu BACK , vēršot pulti pret
(2,4 GHz).
televizoru Pēc reģistrācijas
pabeigšanas paziņojums par Ja maģisko tālvadības pulti nomet vai pakļauj
yy
to tiks parādīts ekrānā. spēcīgam triecienam, to var sabojāt vai tā
var darboties nepareizi.
Uzmanieties, lai, maģisko tālvadības pulti
yy
lietojot, to neatsistu pret tuvumā esošām
mēbelēm vai cilvēkiem.
Ražotājs un uzstādītājs nevar nodrošināt
yy
pakalpojumu, kas saistīts ar cilvēku drošību,
jo attiecīgajām bezvadu ierīcēm var rasties
elektroviļņu traucējumi.
Piekļuves punktu ieteicams izvietot ne tālāk
yy
par 1 m no televizora. Ja piekļuves punkts iz-
vietots tuvāk par 1 m, frekvences traucējumu
dēļ maģiskā tālvadības pults var nedarboties,
kā sagaidāms.
LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA 25

LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA

LATVIEŠU
LV
Lietotāja ceļvedis ļauj vienkāršāk iegūt sīku informāciju par televizoru.

1 Nospiediet pogu HOME (Sākums), lai Lietotāja rokasgrāmata 1 OPCIJA > (Opcija) valodas iestatīšana
piekļūtu izvēlnei HOME (Sākums). HOME  Iestatījumii  OPCIJA Valoda

2 Atlasiet Lietotāja rokasgrāmata un nospiediet Izvēlas ekrānā redzamo izvēlnes un audio valodu.
Izvēlnes valoda Izvēlas ekrāna teksta valodu.

ritenīti (Labi). KANĀLA iestatīšana


Audio valoda
[Tikai digitālajā režīmā]
Skatoties digitālu pārraidi, kurā ir vairākas audio valodas,
varat izvēlēties vēlamo valodu.
[Tikai digitālajā režīmā]
ATTĒLA, SKAŅAS iestatīšana Subtitru valoda Ja tiek pārraidītas divas vai vairākas subtitru valodas,
lietojiet funkciju Subtitri.
✎ Ja subtitri izvēlētajā valodā netiek pārraidīti, tie tiks
IESPĒJA parādīti pēc noklusējuma iestatītajā valodā.

LG SMART funkcija

Papildu funkcija


Informācija 2 Doties 3 Tuvināt Aizvērt

Manas lietojumpr.

Ievades saraksts Iestatījumi Tiešraides TV Meklēt Internets 3D LG Smart W Programmu ceļvedis Lietotāja rokasgrāmata Nesenais saraksts
HOME  Iestatījumi  OPCIJA Valoda
Izvēlas ekrānā redzamo izvēlnes un audio valodu.

Izvēlnes valoda Izvēlas ekrāna teksta valodu.


[Tikai digitālajā režīmā]
Audio valoda Skatoties digitālu pārraidi, kurā ir vairākas audio valodas,
varat izvēlēties vēlamo valodu.
[Tikai digitālajā režīmā]
Subtitru Ja tiek pārraidītas divas vai vairākas subtitru valodas,
valoda lietojiet funkciju Subtitri.
✎ Ja subtitri izvēlētajā valodā netiek pārraidīti, tie tiks
parādīti pēc noklusējuma iestatītajā valodā.
Lietotāja rokasgrāmata

PIEZĪME Doties 3 Tālināt Aizvērt

yy Lietotāja ceļvedim varat piekļūt arī,


nospiežot (Lietotāja rokasgrāmata) uz
tālvadības pults. 1 Rāda atlasītās izvēlnes aprakstu.
Varat izmantot ꕌ/ꕍ, lai pārvietotos pa la-
 Lietotāja rokasgrāmata 4 pām.
1 3
Ievades ierīces lietošana 2 Pārvietojas uz atlasīto izvēlni tieši no lietotā-
Elektroenerģijas taupīšanas funkcijas izmantošana ja ceļveža.
KANĀLA iestatīšana
Citu opciju iestatīšana
3 Tuvina vai attālina ekrānu.
ATTĒLA, SKAŅAS iestatīšana
TV bloķēšanas opciju iestatīšana
IESPĒJA
Valodas iestatīšana
LG SMART funkcija
Palīdzība invalīdiem
Papildu funkcija
Maģiskās tālvadības pults iestatīšana
Informācija
2

1 Parāda pašlaik skatīto programmu vai ieva-


des avota ekrānu.
2 Ļauj atlasīt vēlamo kategoriju.

3 Ļauj atlasīt vēlamo vienumu.


Varat izmantot ꕌ/ꕍ, lai pārvietotos pa la-
pām.
4 Ļauj pārlūkot vēlamo saraksta funkciju ap-
rakstu.
26 TEHNISKĀ APKOPE/PROBLĒMU NOVĒRŠANA

TEHNISKĀ APKOPE
LATVIEŠU
LV

Televizora tīrīšana
Regulāri tīriet televizoru, lai saglabātu vislabāko attēla kvalitāti un pagarinātu tā kalpošanas laiku.

UZMANĪBU!
yy Nespiediet, neberzējiet un nesitiet virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tādējādi varat saskrambāt
ekrānu un attēls var tikt izkropļots.
yy Neizmantojiet tādas ķīmiskās vielas kā vasks, benzols, spirts, atšķaidītāji, insekticīdi, gaisa
atsvaidzinātāji, smērvielas, jo tās var sabojāt ekrāna apdari un izraisīt krāsu izmaiņas.

Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis


yy Lai notīrītu putekļus vai nelielus netīrumus, tīriet virsmu ar sausu, tīru un mīkstu drāniņu.
yy Lai notīrītu lielus netīrumus, tīriet virsmu ar mīkstu drāniņu, kas mitrināta ar tīru ūdeni vai ūdeni, kuram
pievienots maigs mazgāšanas līdzeklis. Pēc tam tūlīt noslaukiet ar sausu drāniņu.

UZMANĪBU!
yy Vienmēr centieties nepieskarties ekrānam, jo tādā veidā varat radīt tā bojājumus.
yy Nespiediet, neberziet un nesitiet ekrāna virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tā varat saskrambāt
ekrānu un attēls var tikt izkropļots.
yy Nelietojiet ķīmiskas vielas, jo tās var bojāt ierīci.
yy Nesmidziniet šķidrumus uz virsmas. Ja televizorā iekļūst ūdens, tas var izraisīt ugunsgrēku,
elektriskās strāvas triecienu vai ierīces nepareiza darbību.

Strāvas vads
Regulāri noslaukiet visus putekļus un netīrumus, kas sakrājušies uz strāvas vada.

PROBLĒMU NOVĒRŠANA

Problēma Risinājums
Nevar vadīt televizora yy Pārbaudiet televizora tālvadības sensoru un mēģiniet vēlreiz.
funkcijas, izmantojot yy Pārbaudiet, vai starp televizoru un tālvadības pulti nav šķēršļu.
tālvadības pulti. yy Pārbaudiet, vai baterijas darbojas un ir pareizi ievietotas ( ar , ar ).
Nerāda attēlu, un nav yy Pārbaudiet, vai televizors ir ieslēgts.
skaņas. yy Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots sienas kontaktligzdai.
yy Pārbaudiet, vai sienas kontaktligzda darbojas, pievienojot tai citas ierīces.
Televizors pēkšņi yy Pārbaudiet strāvas vadības iestatījumus. Strāvas padeve var būt pārtraukta.
izslēdzas. yy Pārbaudiet, vai laika iestatījumu režīmā ir aktivizēta automātiskais miega režīma
funkcija.
yy Ja televizors ieslēgtā režīmā nesaņem signālu, tas tiks automātiski izslēgts 15 minūtes
tam, kad nebūs veikta neviena darbība.
Pieslēdzoties datoram yy Izslēdziet/ ieslēdziet televizoru ar tālvadības pulti.
(RGB/ HDMI DVI), yy Atkal pievienojiet RGB/HDMI kabeli.
ekrānā redzams yy Restartējiet datoru, kad televizors ir ieslēgts.
uzraksts “Nav signāla”
vai “Nederīgs formāts”.
SPECIFIKĀCIJAS 27

SPECIFIKĀCIJAS

LATVIEŠU
LV
Ierīces specifikācija var tikt mainīta bez iepriekšēja paziņojuma, veicot ierīces funkciju uzlabošanu.
(Tikai modelim 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
Bezvadu LAN moduļa (TWFM-B003D) specifikācija

Standarta IEEE802.11a/b/g/n

No 2400 līdz 2483,5 MHz


Frekvenču diapazons No 5150 līdz 5250 MHz
No 5725 līdz 5850 MHz (Ārpus ES)
Modulācija CCK/OFDM/MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Izejas jauda
802.11g: 13 dBm
(Tipisks)
802,11n–2,4 GHz: 13 dBm
802,11n–5 GHz: 13 dBm
802,11 a/g: 54 Mb/s
Datu pārraides ātrums 802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
No 2400 līdz 2483,5 MHz: -2,5 dBi
Antenas pastiprinājums
No 5150 līdz 5250 MHz: -2,2 dBi
(Tipisks)
No 5725 līdz 5850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Aizņemtais joslas platums
802.11n: HT20/40
Tā kā valsts izmantotais frekvenču joslas kanāls var būt atšķirīgs, lietotājs nevar mainīt vai pielāgot
yy
darbības frekvenci, un šī ierīce ir iestatīta atbilstoši reģionālo frekvenču tabulai.

(Tikai modelim 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Bluetooth moduļa (BM-LDS302) specifikācija

Standarta Bluetooth versija 3.0

Frekvenču diapazons No 2400 līdz 2483,5 MHz

Izejas jauda (maks.) 10 dBm vai mazāk

Datu pārraides ātrums (maks.) 3 Mb/s

Sakaru attālums Redzamības līnija apt. 10 m


UPORABNIŠKI PRIROČNIK
LCD-TELEVIZOR Z LED-ZASLONOM
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta
priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.

www.lg.com
2 KAZALO

KAZALO

3 LICENCE
SLOVENŠČINA
SL

3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI

4 VARNOSTNA NAVODILA
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)

12 POSTOPEK NAMESTITVE

12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
15 Naprodaj ločeno
16 Deli in gumbi
17 Dvigovanje in premikanje televizorja
18 Nameščanje na mizo
20 Nameščanje na steno

21 DALJINSKI UPRAVLJALNIK

23 FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
24 Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
24 Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnika
24 Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika

25 UPORABA UPORABNIŠKEGA
OPOZORILO
PRIROČNIKA yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
26 VZDRŽEVANJE
26 Čiščenje televizorja
26 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo POZOR
26 - Napajalni kabel yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
26 ODPRAVLJANJE TEŽAV

27 SPECIFIKACIJE
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
LICENCE/OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 3

LICENCE

Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.
lg.com.

SLOVENŠČINA
SL
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D
sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.

HDMI, logotip HDMI in High-Definition Multimedia Interface so blagovne znamke ali


registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing LLC.

O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba


DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. Naprava ima uradni certifikat DivX
Certified® in podpira zapis DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s
katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.

VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified®


morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave.
Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.

"Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p, vključno


z dodatnimi vsebinami”

"DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi


Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco."

"Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Izdelano po licenci, za katero veljajo ameriški patenti št.: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 ter drugi podeljeni in prijavljeni ameriški patenti ter patenti drugih
držav. DTS, znak DTS in njuna kombinacija so registrirane blagovne znamke,
DTS 2.0+Digital Out pa je blagovna znamka družbe DTS, Inc. Izdelek vključuje
programsko opremo. © DTS, Inc. Vse pravice pridržane.

OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI


OPREMI

Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
[email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
4 VARNOSTNA NAVODILA

VARNOSTNA NAVODILA

Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.


SLOVENŠČINA

OPOZORILO
SL

y Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:


- na neposredno sončno svetlobo;
- v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
- v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
- v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali
olju;
- v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
- v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
y Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.

y Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno
na voljo za uporabo.

y Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen,


ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.

y Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napra-


vah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.

y Napajalni kabel trdno priklopite.


Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.

y Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.


Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.


Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.

y Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni


kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA 5

y Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.


Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.

y Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.


Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.

SLOVENŠČINA
SL
y Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zau-
Des
icca
nt
žitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embala-
ža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
y Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.

y Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.


Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.

y Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne


vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napa-
jalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
y Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.

y V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,


paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite
previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade pred-
met, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
y Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

y Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po


zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.

y Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.


S tem bi tvegali električni udar.

y Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba


najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
6 VARNOSTNA NAVODILA

Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.


yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.

yyV naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni


center.
SLOVENŠČINA

--Izdelek je utrpel udarec.


SL

--Izdelek je poškodovan.
--V izdelku so predmeti.
--Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yyČe naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok elek-
trične iskre, električni udar ali požar.

Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno po-
yy
stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
VARNOSTNA NAVODILA 7

POZOR
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
yy

SLOVENŠČINA
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
yy

SL
more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.

Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izo-
yy
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi
yy
se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.

Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko name-
yy
stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga
dobo pritrdite, da ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
yy
yyPri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino


yy
diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.

Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.


yy
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.

Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.


yy
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.

Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.


yy

Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem
yy
primeru zatemnite sobo.

Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge


yy
kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe
ali škodo na izdelku.
8 VARNOSTNA NAVODILA

Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
yy
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.

Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.


yy
--Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
SLOVENŠČINA

--Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali


SL

v omaro).
--Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
--Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin,
yy
saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.

Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, pre-
yy
nehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadome-
stnim kablom.
yyNožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.

Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer


yy
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.

Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga
yy
ne opraskajte.

Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili


yy
začasna popačenja na zaslonu.

yyPri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato
izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije,
korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stika-
yy
lom.
yyKabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.

Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
yy
kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara
ali povzroči električni udar.
VARNOSTNA NAVODILA 9

Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
yy
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.

Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.


yy
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.

SLOVENŠČINA
SL
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če
yy
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek
izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in
yy
s televizorjem ni nič narobe.

Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na


yy
njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene)
velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
ali povračilo denarja.
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gleda-
yy
te (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in
ni okvara.

Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri)
yy
lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne
krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri
plazemskih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem raz-
merju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo de-
narja.
Proizvajanje zvoka
yy
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krče-
nje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja
do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki
posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki
razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10 VARNOSTNA NAVODILA

Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)

OPOZORILO
SLOVENŠČINA

Okolje gledanja
SL

yy Čas gledanja
-- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-
vsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.

Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni


yy Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah,
doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
yy Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
yy 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
yy Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate
globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so
priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
yy Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.

Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati


yy 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali
popivanja.
yy Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
-- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, boleči-
ne v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika,
težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
VARNOSTNA NAVODILA 11

POZOR

Okolje gledanja
yy Razdalja gledanja

SLOVENŠČINA
-- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona.

SL
Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.

Starost gledanja
yy Otroci
-- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 5 let.
-- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še
razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogle-
dom 3D-vsebin pozorno spremljati.
-- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z
večjo stereoskopsko globino.
yy Najstniki
-- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgo-
trajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
yy Starejši
-- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot
je priporočena razdalja.

Opozorila glede uporabe 3D-očal


yy Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
yy 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
yy Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
yy 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
yy 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal
ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
12 POSTOPEK NAMESTITVE/SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

OPOMBA
yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
SLOVENŠČINA

yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.


yy Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
SL

časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.


yy Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške
uporabe.

POSTOPEK NAMESTITVE
1 Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
2 Stojalo pritrdite na televizor.
3 Zunanjo napravo priklopite na televizor.
4 Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava.

SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskega televizorja in priložene opreme.

POZOR
yy Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
yy Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
yy Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.

OPOMBA
yy Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
yy Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji
od 18 mm. Če kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
< 18 mm
*B =
A A
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 13

Čarobni daljinski upra-


ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

vljalnik, bateriji (AA)


ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

(samo modeli 60LM645*


4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST

, 32/42/47/55LM66**,
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU

Daljinski upravljalnik in 42/47/55LM67**,


ENTER

ENTER

BACK EXIT

bateriji (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT

SLOVENŠČINA
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(glejte stran 21, 22)  (glejte stran 23)

SL
Čistilna krpica
(odvisno od modela)
Uporabljajte jo za brisanje
Uporabniški priročnik prahu z ohišja.

Kabel za komponentni Kabel za kompozitni


video video
(glejte stran B-16) (glejte stran B-16, B-18)

3D-očala Cinema
Število 3D-očal se lahko
razlikuje po državah ali Očala za vzporedno
modelih. predvajanje
(razen modelov  (samo modeli
32/37/42LS57**) 42/47/55LM76**)

Napajalni kabel
ali Držalo za kable (samo mode-
(odvisno od modela) li 32/37/42LS57**,
(glejte stran A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Vijak za namestitev na
mizo
(1EA: samo modeli
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Vijaki za stojalo (2EA: samo modeli
8EA, M4 x 20 32/37LM62**, 32LM64**,
(glejte stran A-3, A-4, A-5, 32LM660*)
A-6) (glejte stran 18)

Kabel za namestitev na
mizo Vijak nosilca
2EA 2EA, M4 x 8
(samo modeli (samo modeli
32/37LM62**, 32LM64**, 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*) 32LM660*)
(glejte stran 18) (glejte stran 18)

Notranji distančniki za
stensko namestitev
4EA
(samo mode-
li 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) Kabel SCART
(glejte stran 20) (glejte stran B-34)
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Ohišje stojala/podstavek
SLOVENŠČINA

(samo modeli 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)


 (glejte stran A-3, A-6)
SL

Ohišje stojala/podstavek
(samo modeli 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (glejte stran A-4, A-6)

Zadnji pokrov stojala/Ohišje stojala/podstavek


(samo modeli 42/47/55LM765*)
(glejte stran A-5)
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 15

Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.

SLOVENŠČINA
Naprave delujejo le z določenimi modeli.

SL
P

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Očala za vzporedno predvaja- 3D-očala Cinema Čarobni daljinski upravljalnik
nje

AN-WF100 AN-VC***
Brezžični adapter LAN Kamera za videoklice

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Združljivost 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Očala za vzporedno predva- • •
janje
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D-očala Cinema • •
AN-MR300
Čarobni daljinski upravljal- • • • •
nik
AN-WF100
Brezžični adapter LAN • •
AN-VC***
Kamera za videoklice • • • •
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Deli in gumbi

Vrsta 32/42/47/55/60LM64**, Vrsta B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


A: 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
SLOVENŠČINA

42/47/55LM76**
SL

Zaslon Zaslon

Daljinski upravljalnik
in pametni senzorji1
OK
Indikator vklopa
SETTINGS

Zvočnika INPUT Zvočnika

Daljinski upravljalnik in
pametni senzorji1 OK SETTINGS INPUT
Indikator vklopa Gumbi

Gumbi2

Gumb Opis

Vrsta A Vrsta B
H Pomikanje
H po shranjenih programih.
H H Nastavitev glasnosti.
HV redu ꔉ Izbira označene menijske možnosti ali potrditev nastavitve.
S SETTINGS Dostop do glavnega menija ali shranjevanje nastavitev in izhod iz menijev.
(NASTAVI-
TVE)
H INPUT Preklop na drug vhodni vir.
(VHOD)
/I Vklop ali izklop televizorja.

1 Pametni senzorji – prilagodi kakovost in svetlost slike glede na okolico.


2 Gumbi vrste B so občutljivi na dotik; upravljate jih s preprostim dotikom s prstom.

OPOMBA
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikatorsko lučko vklopa.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 17

Dvigovanje in premikanje yy Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.


yy Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
televizorja prikazano na sliki.

Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej


preberite navodila za varno prestavljanje, da

SLOVENŠČINA
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede

SL
na njegovo velikost in vrsto.

POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
yy Televizor naj med premikanjem ne bo
yy Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
izpostavljen udarcem ali prekomernim
ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
tresljajem.
yy Preden televizor premaknete ali dvignete,
yy Med prevozom naj bo televizor obrnjen
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
yy Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od
nagnite na levo ali desno stran.
vas, da ga ne poškodujete.
yy Kadar koli prenašate televizor, morata biti
njegovi stranici pokriti z zaščitnima oblogama.
(odvisno od modela)
Zaščitna obloga

yy Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.


Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.
18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Nameščanje na mizo Pritrjevanje televizorja na mizo

Pritrdite televizor na mizo, da preprečite njegovo


1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju nagibanje naprej in poškodbe televizorja oziroma
postavite na mizo. morebitne telesne poškodbe.
-- Za dobro zračenje naj bo televizor od ste- Televizor na mizo pritrdite tako, da na hrbtno stran
ne oddaljen (najmanj) 10 cm.
SLOVENŠČINA

stojala vstavite priloženi vijak in ga privijete.


(samo modeli 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
SL

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(samo modeli 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.

POZOR
yy Televizorja ne postavljajte v bližino ali na
vire toplote, ker lahko zanetite požar ali 
televizor kako drugače poškodujete.

M4 x 8

2EA

OPOMBA
(samo modeli 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Pritrditev televizorja na mizo
1. Kable za namestitev na mizo z vijaki nosilca
pritrdite na podstavek.
2. Kable za namestitev z vijaki za namestitev
na mizo pritrdite na mizo.
3. Ko je televizor pritrjen, mizo premaknite
bližnje zidu. Vstopijo lahko otroci in se
poškodujejo.

OPOZORILO
yy Da se televizor ne bi prevrnil, ga morate
pritrditi na steno ali tla, kot je navedeno v
navodilih. Nagibanje, tresenje ali zibanje
televizorja lahko povzroči telesne poškodbe.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 19

Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu Pritrjevanje televizorja na steno

(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.) (Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
Zavrtite za 20 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kot televizorja svojemu pogledu.

SLOVENŠČINA
(samo modeli 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

SL
20˚ 20˚

Zavrtite za 10 stopinj v levo ali desno in prilagodite


kot televizorja svojemu pogledu.
(samo modeli 32/37/42/47/55LM62**,
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
vijake na hrbtno stran televizorja.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
-- Če so v odprtine za očesne vijake vstavlje-
42/47/55LM761*)
ni vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
10 10
televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce
z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.

POZOR POZOR
Pri prilagajanju kota izdelka pazite na prste. yy Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
»»Če si priščipnete prste ali dlani, lahko pride do se nanj obešati.
telesnih poškodb. Če je izdelek preveč na-
gnjen, lahko pade in povzroči škodo ali telesne
poškodbe. OPOMBA
(samo modeli 32/37/42/47/55LM62**, yy Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, in trdna, da lahko varno podpira televizor.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, yy Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene.
42/47/55LM761*) Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
 lokalnem prodajalcu.

<zadaj> <spredaj>
20 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE

Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na POZOR
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na yy Najprej odklopite napajanje in nato
usposobljeno osebje. premaknite ali namestite televizor. Sicer
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca lahko pride do električnega udara.
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. yy Če televizor namestite na strop ali poševno
SLOVENŠČINA

steno, lahko pade in vas huje poškoduje.


Uporabite odobren stenski nosilec znamke
SL

LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali


usposobljeno osebje.
10 cm yy Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
10 cm tem poškodujete televizor in posledično
10 cm razveljavite garancijo.
yy Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
10 cm posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.

Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo


standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih OPOMBA
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici. yy Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
Naprodaj ločeno (stenski nosilec) navedeni v specifikacijah vijakov.
yy Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
Model 32/37LS57** 42LS57** uporabo in potrebni deli.
32/37LM62** 42/47/55LM62** yy Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
32LM64** 42/47/55/60LM64** Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
32LM66** 42/47/55LM66** lokalnem prodajalcu.
42/47/55LM67** yy Dolžina vijakov je lahko različna glede na
42/47/55LM76** stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 yy Za dodatne informacije preberite navodila za
Standardni vijak M6 M6 uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
4 4 yy Če nameravate na televizor pritrditi stenski
Število vijakov
nosilec drugega proizvajalca, v odprtine
Stenski nosilec LSW200BX LSW400BX za namestitev na steno vstavite notranje
distančnike za namestitev na steno, da
televizor prestavite v navpičen kot. Ne
uporabite distančnikov za stenski nosilec
znamke LG. (samo modeli 32/37/42LS57**,
LSW220BX LSW420BX 32/37/42/47/55LM62**)


Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Standardni vijak M8
Število vijakov 4
Stenski nosilec LSW600B
Notranji distančnik za nameščanje na steno
(odvisno od modela)
yy Televizijski zaslon zaščitite (pred praskami
in prstnimi odtisi) tako, da ga postavite na
plosko mizo, ne da bi odstranili ovoja.
A yy Ko odstranite ovoj na zadnji strani
B televizorja, ga namestite v skladu z navodili,
ki so priložena stenskemu nosilcu.
yy Po namestitvi televizorja odstranite zaščitni
oblogi.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK 21

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.


Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.

SLOVENŠČINA
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA),
tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.

SL
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.

POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.

Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.

(samo modeli LM669*, LM649*)

3D EXIT (IZHOD)
Za ogled 3D-videa. POWER
TV/RAD
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na
TV/RAD (TV/RADIO) gledanje televizije.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-pro- Q.MENU
FAV (PRILJUBLJENE)
grama. Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE (SPORED) 1 APP/ APP/*
Prikaže spored. Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija)
INFO (INFORMACIJE) (odvisno od modela)
Prikaz informacij o trenutnem programu in LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
zaslonu. Neposredni dostop do internetnega portala
SUBTITLE (PODNAPISI) za zabavo in novice, ki ga je razvilo podjetje
Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digital- HOME MY APPS
Orange. (samo Francija)
nem načinu. PAGE (STRAN)
Q.MENU (HITRI MENI) Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
Dostop do hitrih menijev. EXIT
2 Barvni gumbi
INPUT (VHOD) Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
Preklop na drug vhodni vir. ( : rdeči, : zeleni, : rumeni in :
LIST (SEZNAM)
FAV
P
A
modri gumb)
P
Za dostop do seznama shranjenih programov. 1 MUTE
G
E
LIVE TV (TV V ŽIVO)
Q.VIEW (HITRI POGLED) 2 Vrnitev na TV v živo.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej. LIVE TV
Gumbi za upravljanje ( )
REC

HOME (DOMOV) Upravljanje vsebin Premium, DVR, menijev


Smart Share ali naprave s podporo za funkci-
TEXT T.OPT
Dostop do začetnih menijev. 3
jo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali DVR).
Moje aplikacije
Prikaz seznama aplikacij. REC (SNEMANJE)
Nastavitev menija DVR.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno)
Pomikanje po menijih ali možnostih. 3 GUMBA ZA TELETEKST
OK (V redu) Ta gumba se uporabljata za teletekst.
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev
izbire.
(Nazaj)
Vrnitev na prejšnjo raven.
22 DALJINSKI UPRAVLJALNIK

(samo modeli LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Uporabniški priročnik) EXIT (IZHOD)


Odpre uporabniški priročnik. Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na
RATIO (RAZMERJE) gledanje televizije.
Sprememba velikosti slike. 2 Barvni gumbi
SLOVENŠČINA

INPUT (VHOD) RATIO INPUT Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.


TV/
( : rdeči, : zeleni, : rumeni in :
SL

Preklop na drug vhodni vir. RAD


modri gumb)
TV/RAD (TV/RADIO)
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-pro- 1.,;@ 2 abc 3 def 3 GUMBA ZA TELETEKST
grama. Ta gumba se uporabljata za teletekst.
4 ghi 5 jkl 6 mno
LIST (SEZNAM) SUBTITLE (PODNAPISI)
Za dostop do seznama shranjenih programov. 7pqrs 8 tuv 9wxyz Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digital-
(Presledek) nem načinu.
LIST 0 Q.VIEW
Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu. Q.MENU (HITRI MENI)
Q.VIEW (HITRI POGLED) FAV Dostop do hitrih menijev.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej. P
A
G LIVE TV (TV V ŽIVO)
FAV (PRILJUBLJENE) 1 E
Vrnitev na TV v živo.
MUTE
Dostop do seznama priljubljenih kanalov. Gumbi za upravljanje ( )
1 3D SETTINGS
MY APPS
Upravljanje vsebin Premium, DVR, menijev
Za ogled 3D-videa. Smart Share ali naprave s podporo za funkci-
(samo modeli LM62**, LM64**, LM66**, jo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali DVR).
OK
LM67**, LM76**) REC (SNEMANJE)
PAGE (STRAN) Nastavitev menija DVR.
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon. 4 ENERGY SAVING (ENERGIJSKO
GUIDE
SETTINGS (NASTAVITVE)
EXIT
VARČNO)
2 Nastavitev svetlosti zaslona za nižjo porabo
Dostop do glavnih menijev.
3 energije. (samo model LS57**)
HOME (DOMOV) TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU
Dostop do začetnih menijev. LIVE TV INFO INFO (INFORMACIJE)
Prikaz informacij o trenutnem programu in
Moje aplikacije REC
zaslonu.
Prikaz seznama aplikacij. AD ( 1 : samo model LS57**)
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) 4 5 ( 4 : samo modeli LM62**, LM64**, LM660*,
Pomikanje po menijih ali možnostih. LM67**, LM76**)
OK (V redu) AD (ZVOČNI OPIS)
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev Za vklop ali izklop zvočnega opisa.
izbire.
5 APP/ APP/*
(Nazaj) Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija)
Vrnitev na prejšnjo raven. (odvisno od modela)
GUIDE (SPORED) 5 @ ORANGE
Prikaže spored. Neposredni dostop do internetnega portala
za zabavo in novice, ki ga je razvilo podjetje
Orange. (samo Francija)
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 23

FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA


UPRAVLJALNIKA

SLOVENŠČINA
Ta element ni dodan vsem modelom.

SL
Če se pojavi sporočilo "Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka.
Zamenjajte jo," zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo
(1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite
pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na
televizorju.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.

POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.

(samo modeli 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Kazalec (radiofrekvenčni od-


 (VKLOP/IZKLOP) dajnik)
Vklop ali izklop televizorja.
BACK (NAZAJ) HOME (DOMOV)
Vrnitev na prejšnjo raven. BACK HOME Dostop do začetnega menija.

Wheel (OK) Navigacijski gumbu (gor/dol/


Izbira menijev ali možnosti levo/desno)
oziroma potrditev izbire. Pomikanje po menijih ali mo-
Pomikanje po shranjenih žnostih.
P
kanalih. + -
Če med premikanjem kazalca Nastavitev glasnosti.
po zaslonu pritisnete naviga- ꕌPꕍ
cijski gumb, kazalec izgine, MY APPS
Pomikanje po shranjenih pro-
čarobni daljinski upravljalnik gramih ali kanalih.
pa deluje kot običajen daljinski MUTE (TIHO)
upravljalnik. Izklop vseh zvokov.
Če želite kazalec znova pri- Moje aplikacije
kazati, zamahnite s čarobnim Prikaz seznama aplikacij.
daljinskim upravljalnikom z ene
strani na drugo. 3D
Za ogled 3D-videa.

11-1 Kratek preizkus naslova z infomacijami … Informacije Če pritisnete Wheel (OK) na čarobnem daljin-
skem upravljalniku, se odpre naslednji zaslon.
1 Prikazuje informacije o trenutnem programu in
zaslonu.
S pritiskom tega gumba boste prikazali številč-
2 no tipkovnico, na kateri lahko izberete številko
programa.
Moje aplikacije 3 Izberete lahko meni Moje aplikacije.

3
24 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA

Registracija čarobnega Uporaba čarobnega


daljinskega upravljalnika daljinskega upravljalnika
1 Če kazalec izgine, daljinski
Najprej je potrebno uskladiti (registrirati) čarobni upravljalnik premaknite
daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko nekoliko v levo ali desno. Nato
SLOVENŠČINA

uporabimo. se samodejno znova prikaže


na zaslonu.
SL

»»Če kazalca nekaj časa ne


Registracija čarobnega daljinskega uporabljate, izgine.
upravljalnika
BACK HOME
2 Kazalec lahko premikate
tako, da sprejemnik kazalca
1 Za samodejno uskladitev, daljinskega upravljalnika
najprej vklopite TV in pritisnite usmerite v televizor in ga nato
Wheel (OK) gumb. Ko je premikate levo, desno, navzgor
registracija zaključena, se ali navzdol.
P
na ekranu pojavi sporočilo o »»Če kazalec ne deluje pravil-
uspešni registraciji. no, daljinskega upravljalnika
2 V kolikor registracija ni bila 10 sekund ne uporabljajte in
uspešno opravljena, izklopite nato poskusite znova.
MY APPS
TV ter ga ponovno vklopite
in ponovite zgornji postopek.
Pritisnite Wheel (OK) gumb
Previdnostni ukrepi
pri uporabi čarobnega
Ponovna registracija čarobnega daljinskega daljinskega upravljalnika
upravljalnika
Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z
yy
1 Pritisnite in držite BACK
BACK (NA- in HOME gumb naenkrat največje komunikacijske razdalje (10 m). Če
ZAJ) za 5 sekund za reset in ga ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da
potem ponovno registrirajte je med upravljalnikom in televizorjem ovira,
po omenjenem postopku komunikacija morda ne bo uspešna.
HOME (DO- „Registracija čarobnega
MOV) Do napake v komunikaciji lahko pride tudi
yy
daljinskega upravljalnika“
zgoraj. zaradi naprav v bližini. Električne naprave,
2 Za ponovno registracijo kot sta mikrovalovna pečica ali naprava za
čarobnega daljinskega brezžični LAN, lahko povzročajo motnje, saj
upravljalnika pritisnite in Držite uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz)
BACK gumb za 5 sekund
kot čarobni daljinski upravljalnik.
obrnjenega proti TV. Ko je
registracija zaključena, se Če čarobni daljinski upravljalnik pade ali ga
yy
na ekranu pojavi sporočilo o udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje
uspešni registraciji. in ne deluje pravilno.
Pazite, da med uporabo s čarobnim daljin-
yy
skim upravljalnikom ne udarite ob pohištvo v
bližini ali druge osebe.
Proizvajalec in izvajalec namestitve ne mo-
yy
reta nuditi storitev glede osebne varnosti, ker
pri brezžični napravi obstaja možnost motenj
zaradi električnih valov.
Priporočljivo je, da je dostopovna točka (AP)
yy
od televizorja oddaljena več kot en meter.
Če je dostopovna točka nameščena bližje od
enega metra, čarobni daljinski upravljalnik
zaradi frekvenčnih motenj morda ne bo delo-
val pravilno.
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA 25

UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA


Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju.

SLOVENŠČINA
1 Pritisnite gumb HOME (DOMOV), da odprete Uporabniški priročnik 1 MOŽNOST > To set language

SL
začetni meni. HOME  Nastavitve  MOŽNOST  Jezik

2 Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite Izbere na zaslonu prikazana jezika menija in zvoka.
Meni Jezik Izbira jezika za besedilo na zaslonu.

kolesce (OK). Nastavitev KANALA


Jezik avdia
[samo v digitalnem načinu]
Ko gledate digitalno oddajo z več jeziki zvoka, lahko
izberete tistega, ki ga želite.
[samo v digitalnem načinu]
Nastavitev SLIKE, ZVOKA Jezik podna- Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če se oddajata dva
pisov ali več jezikov podnapisov.
✎ Če podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo
MOŽNOST prikazani v privzetem jeziku.

Funkcija LG SMART

Napredna funkcija


Informacije 2 Pojdi 3 Povečanje Zapri

Moje aplikacije

Seznam vhodov Nastavitve TV v živo Išči Internet 3D LG Smart W Zadnji seznam
HOME  Nastavitve  MOŽNOST  Jezik
Spored Uporabniški priročnik
Izbere na zaslonu prikazana jezika menija in zvoka.

Meni Jezik Izbira jezika za besedilo na zaslonu.


[samo v digitalnem načinu]
Jezik avdia Ko gledate digitalno oddajo z več jeziki zvoka, lahko
izberete tistega, ki ga želite.
[samo v digitalnem načinu]
Jezik podna- Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če se oddajata dva
pisov ali več jezikov podnapisov.
✎ Če podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo
prikazani v privzetem jeziku.

Uporabniški priročnik

OPOMBA Pojdi 3 pomanjšanje Zapri

yy Uporabniški priročnik lahko odprete tudi


s tipko (Uporabniški priročnik) na Prikaz opisa izbranega menija.
1
daljinskem upravljalniku. Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
Uporabniški priročnik 4 2 Pomik v izbrani meni neposredno iz uporab-
 1 3
niškega priročnika.
Uporaba vhodne naprave

Uporaba funkcije za varčevanje z energijo 3 Povečanje ali pomanjšanje zaslona.


Nastavitev KANALA
Nastavitev možnosti časa
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Nastavitev možnosti zaklepanja televizorja
MOŽNOST
Nastavitev jezika
Funkcija LG SMART
Onemogočena pomoč
Napredna funkcija
Nastavitev čarobnega daljinskega upravljalnika
Informacije
2

1 Pokaže trenutno prikazan program ali zaslon


z vhodnim virom.
2 Izbira želene kategorije.

3 Izbira želenega elementa.


Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
4 V kazalu lahko poiščete opis želene funkcije.
26 VZDRŽEVANJE/ODPRAVLJANJE TEŽAV

VZDRŽEVANJE

Čiščenje televizorja
SLOVENŠČINA

Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
SL

POZOR
yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da
preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.

Zaslon, okvir, ohišje in stojalo


yy Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
yy Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.

POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
yy Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
yy Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
yy Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara
ali okvare.

Napajalni kabel

Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.

ODPRAVLJANJE TEŽAV

Težava Odprava
Televizorja ni yy Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
mogoče upravljati yy Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
z daljinskim yy Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
upravljalnikom.
Ne vidite slike in ne yy Preverite, ali je televizor vklopljen.
slišite zvoka. yy Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
yy Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
Televizor se yy Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
nenadoma izklopi. yy V nastavitvah časa preverite, ali je morda vklopljena funkcija samodejnega izklopa.
yy Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.

Pri povezavi z yy Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.


računalnikom (RGB/ yy Ponovno priklopite kabel RGB/HDMI.
HDMI DVI) se yy Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
SPECIFIKACIJE 27

SPECIFIKACIJE

Specifikacije izdelka lahko brez vnaprejšnjega opozorila spremenimo zaradi nadgradenj njegovih funkcij.
(samo modeli 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,

SLOVENŠČINA
42/47/55LM76**)

SL
Specifikacije brezžičnega adapterja LAN (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 do 2483,5 MHz


Frekvenčni razpon 5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
Modulacija CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Izhodna moč
802.11g: 13 dBm
(običajno)
802.11n – 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n – 5 GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mb/s
Hitrost podatkov 802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
2400 do 2483,5 MHz: –2,5 dBi
Ojačitev antene
5150 do 5250 MHz: –2,2 dBi
(običajno)
5725 do 5850 MHz: –2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Zasedena pasovna širina
802.11n: HT20/40
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delov-
yy
ne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.

(samo modeli 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS302)

Standard Različica Bluetooth 3.0

Frekvenčni razpon 2400–2483,5 MHz

Izhodna moč (največ) 10 dBm ali manj

Hitrost podatkov (največ) 3 Mb/s

Komunikacijska razdalja Prosti doseg pribl. 10 m


KORISNIČKI PRIRUČNIK
LED LCD TV
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što
počnete da koristite uređaj i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.

www.lg.com
2 SADRŽAJ

SADRŽAJ

3 LICENCE

3 NAPOMENA O SOFTVERU SA
OTVORENIM KODOM
SRPSKI

4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
SRP

10 - Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)

12 POSTUPAK INSTALACIJE

12 MONTIRANJE I PRIPREMA
12 Raspakivanje
15 Opcioni dodaci
16 Delovi i dugmad
17 Podizanje i premeštanje televizora
18 Montiranje na sto
20 Montiranje na zid

21 DALJINSKI UPRAVLJAČ

23 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM


DALJINSKOM UPRAVLJAČU
24 Registrovanje magičnog daljinskog
upravljača
24 Korišćenje magičnog daljinskog upravljača
24 Mere predostrožnosti prilikom korišćenja
magičnog daljinskog upravljača
UPOZORENJE
25 KORIŠĆENJE KORISNIČKOG
UPUTSTVA yy Ukoliko zanemarite ovu poruku, možete
biti ozbiljno povređeni, doživeti nezgodu ili
poginuti.
26 ODRŽAVANJE
26 Čišćenje televizora
26 - Ekran, okvir, komoda i postolje OPREZ
26 - Kabl za napajanje yy Ukoliko zanemarite poruku opreza, možete
biti lakše povređeni ili može doći do
26 REŠAVANJE PROBLEMA oštećenja uređaja.

27 SPECIFIKACIJE
NAPOMENA
yy Napomena vam omogućava da razumete
neke činjenice i da koristite uređaj na
bezbedan način. Pre korišćenja uređaja
detaljno pročitajte napomenu.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM 3

LICENCE

Podržane licence se mogu razlikovati u zavisnosti od modela. Više informacija o licencama potražite na
lokaciji www.lg.com.

Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ i simbol sa dvostrukim slovom D


predstavljaju zaštitne žigove kompanije Dolby Laboratories.

SRPSKI
SRP
HDMI, HDMI logotip i High-Definition Multimedia Interface su zaštitni žigovi ili regis-
trovani zaštitni žigovi kompanije HDMI Licensing LLC.

O DIVX VIDEO FORMATU: LLC® je digitalni video format koji je kreirala kompanija
DivX, LLC, koja predstavlja ćerku-kompaniju korporacije Rovi. Ovo zvanični DivX
Certified® uređaj koji reprodukuje DivX video zapise. Više informacija i softverske
alatke za konvertovanje datoteka u DivX video zapise potražite na lokaciji divx.com.

O DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND) SADRŽAJIMA: Ovaj DivX Certified® uređaj


mora se registrovati da bi mogao da reprodukuje kupljene DivX Video-on-Demand
(VOD) filmove. Da biste dobili kôd za registraciju, pronađite odeljak DivX VOD u
meniju za podešavanje uređaja. Više informacija o obavljanju registracije potražite na
lokaciji vod.divx.com.

„Uređaj je DivX Certified® za reprodukovanje DivX® video snimaka do formata HD


1080p, uključujući premium sadržaje“

„DivX®, DivX Certified® i srodni logotipi predstavljaju zaštitne žigove korporacije


Rovi ili njenih ćerki-kompanija i koriste se pod licencom.“

„Pokriveno nekim od sledećih patenata u SAD:“


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno po licenci prema brojevima patenata u SAD: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 i drugim odobrenim i prijavljenim patentima u SAD i širom sveta. DTS,
odgovarajući simbol, kao i naziv DTS sa simbolom predstavljaju registrovane zaštitne
žigove, a DTS 2.0+Digital Out predstavlja zaštitni žig korporacije DTS, Inc. Proizvod
sadrži softver. © DTS, Inc. Sva prava zadržana.

NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM


KODOM
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su
sadržane u ovom proizvodu, posetite http://opensource.lge.com .
Pored izvornog koda, možete da preuzmete i sve navedene uslove licence, odricanja od garancije i
obaveštenja o autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takođe pruža mogućnost slanja izvornog koda na CD-ROM-u, pod uslovom da
pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da
pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu: [email protected]. Ova ponuda važi tri (3)
godine od datuma kupovine proizvoda.
4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Pre korišćenja uređaja detaljno pročitajte ova bezbednosna uputstva.

UPOZORENJE
y Ne postavljajte televizor i daljinski upravljač u sledeća okruženja:
- Na lokaciju direktno izloženu sunčevim zracima
- U prostoriju s velikom vlažnošću poput kupatila
SRPSKI

- U blizinu bilo kog izvora toplote, poput šporeta i drugih uređaja koji generišu
SRP

toplotu
- U blizinu kuhinjskih radnih ploča ili ovlaživača gde lako mogu biti izloženi dejstvu
pare ili ulja
- U zonu izloženu kiši ili vetru
- U blizinu posuda s vodom poput vaza
U suprotnom može doći do požara, strujnog udara, kvara ili deformacije uređaja.
y Ne stavljajte uređaj na mesta na kojima može biti izložen prašini.
To može izazvati opasnost od požara.

y Utikač napajanja predstavlja uređaj za isključivanje. Utikač mora uvek ostati u


funkcionalnom stanju.

y Ne dodirujte utikač napajanja mokrim rukama. Pored toga, ukoliko je kontakt


utikača mokar ili prašnjav, potpuno osušite utikač ili obrišite prašinu.
Višak vlažnosti može izazvati smrtonosni strujni udar.

y Osigurajte da kabl za napajanje bude priključen na uzemljenu strujnu instalaciju.


(Ovo ne važi za uređaje koji nemaju uzemljenje.)
Strujni udar vas može ubiti ili povrediti.

y Dobro pričvrstite kabl za napajanje.


Ukoliko ne pričvrstite dobro kabl za napajanje, može doći do požara.

y Vodite računa da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrućim predmetima poput


grejača.
To može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.

y Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili kabl za napajanje.


U suprotnom može doći do opasnosti od požara ili strujnog udara.

y Savijte antenski kabl na prelazu između unutrašnjeg i spoljnog dela zgrade kako
biste sprečili prodor kiše.
Voda koja na ovaj način dospe u uređaj može izazvati njegovo oštećenje i strujni
udar.
y Prilikom montaže televizora na zid, osigurajte da ga ne instalirate tako da kablovi
za napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane televizora.
To može dovesti do požara i strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 5

y Ne priključujte preveliki broj električnih uređaja u jednu utičnicu sa više priključaka.


U suprotnom može doći do požara usled pregrevanja.

y Nemojte da ispuštate uređaj i pazite da se ne prevrne prilikom priključivanja


spoljnih uređaja.
U suprotnom može doći do povrede ili oštećenja uređaja.

y Materijal koji upija vlagu iz ambalaže i PVC ambalažu držite dalje od domašaja
dece.
Des
icca
nt
Materijal koji upija vlagu je štetan ukoliko ga progutate. Ukoliko dođe do njegovog
slučajnog gutanja, naterajte pacijenta na povraćanje i odvedite ga u najbližu bolni-

SRPSKI
SRP
cu. Pored toga, PVC ambalaža može izazvati gušenje. Držite je dalje od domašaja
dece.
y Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor.
U suprotnom može doći do preturanja televizora, što može izazvati ozbiljne
povrede.

y Pažljivo odložite stare baterije da biste sprečili decu da ih progutaju.


U slučaju da dete proguta baterije, odmah ga odvedite lekaru.

y Nemojte da gurate provodnik (poput metalnog štapa) u jedan kraj kabla za napa-
janje dok je drugi kraj priključen u zidnu utičnicu. Pored toga, ne dodirujte kabl za
napajanje odmah nakon što ga priključite u zidnu utičnicu.
Strujni udar vas može ubiti.
(u zavisnosti od modela)
y Ne postavljajte i ne skladištite zapaljive supstance u blizini uređaja.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara usled nemarnog tretiranja zapaljivih sup-
stanci.

y Nemojte da ispuštate metalne predmete poput novčića, igala za kosu, metalnih


štapova ili žice u uređaj. Isto važi i za zapaljive predmete poput papira i šibica.
Neophodno je obratiti posebnu pažnju na decu.
Može doći do strujnog udara, požara ili povrede. Ukoliko u uređaj ispustite strani
predmet, izvucite kabl za napajanje i obratite se servisu.
y Ne prskajte uređaj vodom i ne perite ga zapaljivom supstancom (razređivačem ili
benzenom). Može doći do požara ili strujnog udara.

y Pazite da uređaj ne bude izložen udarcima, da ništa ne upadne u njega i nemojte


da ispuštate predmete na ekran.
To može izazvati povrede ili oštećenje uređaja.

y Nikad ne dodirujte uređaj ili antenu tokom udara groma ili olujnog nevremena.
Strujni udar vas može ubiti.

y Nikad ne dodirujte zidnu utičnicu u slučaju curenja gasa. Otvorite prozore i prove-
trite prostoriju.
Može doći do požara ili opekotina usled varničenja.
6 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete uređaj.


yy
Može doći do požara ili strujnog udara.
Obratite se servisu radi provere, kalibracije ili opravke uređaja.

Ukoliko nastupi bilo koja od sledećih situacija, odmah isključite uređaj iz električne
yy
mreže i obratite se lokalnom servisu.
--Uređaj je udaren
--Uređaj je oštećen
--U uređaj su upali strani predmeti
--Uređaj je počeo da se dimi ili čudno miriše
Ovo može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.
SRPSKI

Ukoliko ne nameravate da koristite uređaj duže vreme, izvucite kabl za napajanje


yy
SRP

iz njega.
Nagomilavanje prašine može izazvati požar, a slabljenje izolacije može dovesti do
nastanka struje curenja, strujnog udara ili požara.
Uređaj ne sme biti izložen kapljicama tečnosti i on ne sme biti poprskan, i na njega
yy
se ne smeju stavljati predmeti napunjeni tečnošću, poput vaza.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 7

OPREZ
Uređaj instalirajte na mestu koje nije izloženo radio-talasima.
yy

Između antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako bi se izbeglo
yy
da antena dođe u kontakt sa vodovima, čak i u slučaju da padne.
To može dovesti do strujnog udara.

Nemojte da montirate uređaj na mestima poput nestabilnih polica ili nagnutih


yy
površina. Takođe izbegavajte montažu na mestima izloženim vibraciji i mestima

SRPSKI
SRP
koja ne podupiru uređaj u potpunosti.
U suprotnom može doći do pada ili prevrtanja uređaja, što može izazvati povrede
ili oštećenje uređaja.
Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake kako
yy
biste sprečili njegovo prevrtanje. U suprotnom može doći do preturanja uređaja,
što može izazvati povrede.

Ako nameravate da montirate uređaj na zid, pričvrstite VESA standardni interfejs za montiranje na
yy
zid (opcioni delovi) na zadnju stranu televizora. Kada televizor montirate pomoću interfejsa za monti-
ranje na zid (opcioni delovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao.
Koristite isključivo dodatke i pribor koje je naveo proizvođač.
yy
yyMontažu antene poverite kvalifikovanom serviseru.
Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

Preporučujemo da prilikom gledanja televizije održavate rastojanje od najmanje 2


yy
do 7 dužina dijagonale ekrana.
Ukoliko dugo gledate televiziju, vid vam se može zamutiti.

Koristite samo odgovarajući tip baterije.


yy
Postoji opasnost od oštećenja daljinskog upravljača.

Ne mešajte nove i stare baterije.


yy
To može dovesti do pregrevanja novih baterija i njihovog curenja.

Osigurajte da se između daljinskog upravljača i odgovarajućeg senzora ne nalaze


yy
nikakve prepreke.

Sunčeva svetlost ili drugi izvor jake svetlosti može ometati signal daljinskog
yy
upravljača. U tom slučaju zamračite sobu.

Prilikom povezivanja spoljnih uređaja poput konzola za video-igre, osigurajte da


yy
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugački.
U suprotnom može doći do pada uređaja, što može izazvati povrede ili oštećenje
uređaja.
8 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Ne uključujte i ne isključujte uređaj postavljanjem utikača u utičnicu, odnosno


yy
izvlačenjem utikača iz nje. (Nemojte da koristite utikač umesto prekidača.)
To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara.

Postupite u skladu s uputstvom za montažu datim u nastavku da biste sprečili pre-


yy
grevanje uređaja.
--Između uređaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje 10 cm.
--Ne postavljajte uređaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr. na policu ili u
ormar).
--Ne postavljajte uređaj na tepih ili jastuk.
--Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.
SRPSKI

U suprotnom može doći do požara.


SRP

Pazite da ne dodirnete otvore za ventilaciju nakon dužeg gledanja televizije, zato


yy
što mogu postati veoma vrući. To ne utiče na rad i performanse uređaja.

Povremeno pregledajte kabl uređaja i, u slučaju da primetite vidno oštećenje ili habanje, izvucite ga
yy
iz utičnice, prekinite sa korišćenjem uređaja i zatražite od ovlašćenog servisera da vam zameni kabl
drugim s istom oznakom modela.
yyPazite da na kontakte utikača i utičnicu ne pada prašina.
To može izazvati opasnost od požara.

Zaštitite kabl za napajanje od fizičkih i mehaničkih oštećenja, kao što su uvrtanje,


yy
savijanje, pritiskanje, priklještenje vratima i gaženje. Posebno obratite pažnju na
utikače, zidne utičnice i mesto na kojem kabl izlazi iz uređaja.

Ne pritiskajte jako panel rukom ili oštrim predmetima poput eksera, obične ili hemi-
yy
jske olovke i pazite da ga ne izgrebete.

Izbegavajte da duže vreme držite prste na ekranu. To može dovesti do privremene


yy
izobličenosti slike na njemu.

yy Prilikom čišćenja uređaja i njegovih delova, najpre isključite napajanje, a zatim ga


obrišite mekom krpom. Preteran pritisak može dovesti do ogrebotina ili gubitka
boje. Nemojte da prskate uređaj vodom i ne brišite ga vlažnom krpom. Ni u kom
slučaju nemojte da koristite sredstva za čišćenje stakla, sredstva za poliranje auto-
mobila ili industrijska sredstva za poliranje, abrazive ili vosak, benzen, alkohol itd.,
jer može doći do oštećenja uređaja.
U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja uređaja (izobličenja,
korozije ili pucanja).
Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu, on nije razdvojen od izvora naizmeničnog napona,
yy
bez obzira na to da li ste ga isključili pomoću PREKIDAČA.
yy Da biste izvukli kabl iz utičnice, povucite utikač.
Ukoliko dođe do prekida žica unutar kabla za napajanje, to može izazvati požar.

Prilikom premeštanja uređaja obavezno najpre isključite napajanje. Zatim izvucite


yy
kabl za napajanje, antenski kabl i sve druge priključene kablove.
Može doći do oštećenja televizor ili kabla za napajanje, što može izazvati opasnost
od požara ili strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 9

Imajući u vidu težinu uređaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje treba da obave
yy
dve osobe.
U suprotnom može doći do povrede.

Jednom godišnje obratite se servisu radi čišćenja unutrašnjih delova uređaja.


yy
Ako se nakupi prašina, može doći do mehaničkih kvarova.

Sve poslove oko servisiranja uređaja poverite kvalifikovanim osobama. Servisir-


yy
anje je neophodno ukoliko je uređaj na bilo koji način, npr. ukoliko je kabl za napa-
janje ili utikač oštećen, ukoliko je na uređaj prosuta tečnost ili su u njega upali neki
predmeti, ukoliko je bio izložen kiši ili vlazi, kao i ukoliko ne funkcioniše ispravno ili

SRPSKI
SRP
je ispušten.
Ukoliko je uređaj hladan na dodir, prilikom uključenja može doći do malog „tre-
yy
perenja“. Ovo je uobičajena pojava i ne znači da je uređaj u bilo kom smislu neis-
pravan.

Panel uređaja predstavlja proizvod vrhunske tehnologije tipa sa rezolucijom od dva


yy
do šest megapiksela. Na panelu možete da uočite sićušne crne tačke i/ili svetle
tačke (crvene, plave ili zelene) veličine 1 ppm. One ne predstavljaju kvar i ne utiču
na funkcionalnost i pouzdanost uređaja.
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na
zamenu ili povraćaj novca.
Možda ćete uočiti različito osvetljenje i boju panela u zavisnosti od mesta posma-
yy
tranja (levo/desno/gore/dole).
Ovaj fenomen je posledica karakteristika samog panela. On nije povezan sa
funkcionalnošću uređaja i ne predstavlja kvar.

Dugotrajno prikazivanje statične slike (npr. logotipa TV kanala, ekranskog menija ili scene iz video-
yy
igre) može dovesti do oštećenja ekrana sa posledicom da slika bude zadržana na ekranu, što je
poznato i kao „urezivanje slike“. Garancija ne pokriva urezivanje slike na uređaju.
Izbegavajte duže prikazivanje nepokretne slike na ekranu televizora (2 sata ili duže za LCD, 1 sat ili
duže za plazma TV).
Ukoliko je format slike duže vreme podešen na 4:3, može doći do urezivanja slike na ivici ekrana.
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na zamenu ili
povraćaj novca.
Zvuci koje uređaj stvara
yy
„Krckanje“: Zvuk krckanja do kojeg dolazi prilikom gledanja ili isključivanja televizora nastaje usled
skupljanja plastike usled dejstva toplote i vlage. Ovaj zvuk je uobičajen za uređaje kod kojih je
termička deformacija neophodna. Šum električnih kola/zujanje panela: Prekidačko kolo velike brzine
koje obezbeđuje jaku struju neophodnu za rad uređaja generiše šum niskog nivoa. Ovaj šum se
razlikuje od uređaja do uređaja.
On ne utiče na rad i performanse uređaja.
10 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)

UPOZORENJE

Okruženje za gledanje
yy Vreme gledanja
-- Prilikom gledanja 3D sadržaja, na svakih sat vremena pravite pauze u trajanju 5–15 minuta. Dugo-
trajno gledanje 3D sadržaja može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, umor ili naprezanje očiju.
SRPSKI
SRP

Osobe kod kojih može doći do napada zbog osetljivosti na svetlost i osobe sa hroničnim oboljen-
jima
yy Pojedini korisnici mogu da dožive napad ili druge neuobičajene simptome kada su izloženi trepćućem
svetlu ili određenom svetlosnom šablonu 3D sadržaja.
yy Nemojte da gledate 3D video sadržaje ukoliko osećate mučninu, ukoliko ste trudni i/ili bolujete od
hroničnog oboljenja poput epilepsije, srčanih oboljenja, povećanog krvnog pritiska itd.
yy Gledanje 3D sadržaja nije preporučeno za osobe koje pate od stereoskopskog slepila ili stereoskopske
anomalije. Oni mogu iskusiti dvostruke slike ili nelagodu prilikom gledanja ovakvih sadržaja.
yy Ukoliko bolujete od strabizma (razrokosti), ambliopije (slabog vida) ili astigmatizma, možda ćete imati
problema da detektujete dubinu i možda ćete se lako zamarati usled dvostrukih slika. Preporučuje se da
pravite češće pauze nego što to čine prosečne odrasle osobe.
yy Ukoliko se vaš vid na desno i levo oko razlikuje, korigujte ga pre gledanja 3D sadržaja.

Simptomi kod kojih je neophodan prekid ili uzdržavanje od gledanja 3D sadržaja


yy Nemojte da gledate 3D sadržaje kada osećate umor usled nedostatka sna, prekomernog rada ili pića.
yy Ukoliko uočite ove simptome, prestanite da koristite/gledate 3D sadržaje i dovoljno se odmorite kako bi
simptomi nestali.
-- Obratite se lekaru ako se ovakvi simptomi često javljaju. Simptomi mogu biti: glavobolja, bol u
očima, vrtoglavica, mučnina, drhtavica, zamućenost vida, nelagoda, dvostruka slika, vizuelna neu-
godnost ili umor.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 11

OPREZ

Okruženje za gledanje
yy Udaljenost gledanja
-- 3D sadržaje gledajte na udaljenosti od najmanje dve dužine dijagonale ekrana. Ukoliko osetite nela-
godu prilikom gledanja 3D sadržaja, udaljite se od televizora.

Starost za gledanje

SRPSKI
yy Mala deca/deca

SRP
-- Korišćenje/gledanje 3D sadržaja je zabranjeno deci mlađoj od 5 godina.
-- Deca mlađa od 10 godina mogu da ishitreno reaguju i previše se uzbude jer se njihov vid još razvija
(na primer, mogu pokušati da dodirnu ekran ili skoče u njega). Kada deca gledaju 3D sadržaje, neo-
phodno je obezbediti poseban nadzor i posvetiti im dodatnu pažnju.
-- Deca imaju veći binokularni disparitet 3D sadržaja od odraslih, jer je razmak između njihovih očiju
manji nego kod odraslih. Stoga će oni imati utisak veće stereoskopske dubine nego odrasli za istu
3D sliku.
yy Tinejdžeri
-- Tinejdžeri mlađi od 19 godina mogu biti osetljivi na svetlosnu stimulaciju usled 3D sadržaja. Posa-
vetujte ih da se uzdrže od dugotrajnog gledanja 3D sadržaja kada su umorni.
yy Starije osobe
-- Moguće je da će starije osobe u manjoj meri od mladih uočavati 3D efekte. Nemojte da sedite na
manjem rastojanju od televizora od preporučenog.

Mere opreza prilikom upotrebe 3D naočara


yy Obavezno koristite LG 3D naočari. U suprotnom možda nećete moći da pravilno vidite 3D video
sadržaje.
yy Nemojte da koristite 3D naočare umesto naočara za ispravljanje vida, naočara za sunce ili zaštitnih
naočara.
yy Korišćenje modifikovanih 3D naočara može izazvati naprezanje očiju ili izobličenje slike.
yy Nemojte da čuvate 3D naočari na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. To može dovesti do
njihovog izobličenja.
yy 3D naočari su nežne i lako se mogu izgrebati. Za brisanje naočara uvek koristite meku i čistu krpu.
Nemojte grebati površinu stakala 3D naočara oštrim predmetima i nemojte je čistiti/brisati hemikalijama.
12 POSTUPAK INSTALACIJE / MONTIRANJE I PRIPREMA

NAPOMENA
yy Vaš uređaj može izgledati drugačije od uređaja prikazanog na slici.
yy OSD (ekranski meni) vašeg televizora use može neznatno razlikovati od onog koji je prikazan u ovom
priručniku.
yy Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i
modela uređaja koji koristite.
yy Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u budućnosti.
yy Televizor se može prebaciti u režim pripravnosti da bi se smanjila potrošnja energije. Televizor treba
da isključite ako ga neko vreme nećete gledati, jer tako smanjujete potrošnju električne energije.
yy Potrošnju električne energije možete značajno smanjiti ako smanjite nivo osvetljenosti, čime
smanjujete i ukupne tekuće troškove.
SRPSKI
SRP

POSTUPAK INSTALACIJE
1 Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.
2 Pričvrstite postolje na televizor.
3 Povežite spoljni uređaj sa televizorom.
4 Osigurajte da mrežna veza bude dostupna.
Mrežne funkcije televizora možete da koristite samo kada je upostavljena veza sa mrežom.

MONTIRANJE I PRIPREMA

Raspakivanje
Proverite da li se u kutiji s uređajem nalaze sledeće stavke. Ukoliko nešto nedostaje, obratite se lokalnom
distributeru od koga ste kupili uređaj. Ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od stvarnog uređaja
i stavki.

OPREZ
yy Radi vaše bezbednosti i dužeg radnog veka uređaja, nemojte koristiti pribor koji nije odobren.
yy Sva oštećenja i povrede koji nastanu zbog upotrebe pribora koji nije odobren nisu pokrivena
garancijom.
yy Pojedini modeli se isporučuju s tankom folijom pričvršćenom za ekran. Ovu foliju ne smete da
uklanjate.

NAPOMENA
yy Pribor koji se isporučuje uz uređaj može se razlikovati u zavisnosti od modela.
yy Specifikacija uređaja i sadržaj ovog priručnika se promeniti bez prethodne najave zbog unapređenja
funkcija uređaja.
yy Za optimalno povezivanje potrebno je da HDMI kablovi i USB uređaji imaju otvore čija je debljina
manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. Ako se USB kabl ili USB memorijski uređaj ne može
umetnuti u USB priključak televizora, upotrebite produžni kabl koji podržava USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTIRANJE I PRIPREMA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV Magični daljinski
upravljač, baterije (AA)
SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6

(samo za mod-
SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

ele 60LM645* ,
7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST
MARK MUTE
FAV

32/42/47/55LM66**,
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU


ENTER

Daljinski upravljač i bat- 42/47/55LM67**,


ENTER

BACK EXIT
BACK EXIT

erije (AAA) 42/47/55LM76**)


L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(pogledajte ����
21, 22. stranu)  (pogledajte ������������
�����������
. stranicu)

Krpa za čišćenje
(u zavisnosti od modela)

SRPSKI
SRP
Služi za uklanjanje prašine
Korisnički priručnik s kućišta.

Kompozitni video kabl


Komponentni video kabl (pogledajte stranicu B-16,
(pogledajte stranicu B-16) B-18)

Cinema 3D naočare
Broj komada 3D naočara
se može razlikovati u
zavisnosti od modela ili
države. Dual play naočare
(osim za model  (samo za modele
32/37/42LS57**) 42/47/55LM76**)

Držač kabla Kabl za napajanje


ili (u zavisnosti od modela) (samo za mod-
(pogledajte stranicu A-7, ele 32/37/42LS57**,
A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Zavrtanj za montiranje
na sto
(1EA: samo za modele
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Zavrtnji za postolje (2EA: samo za modele
8EA, M4 x 20 32/37LM62**, 32LM64**,
(pogledajte strane A-3, A-4, 32LM660**)
A-5, A-6) (pogledajte ������������
�����������
. stranicu)

Žica za montiranje na sto Zavrtanj za nosač


2EA 2EA, M4 x 8
(samo za modele (samo za modele
32/37LM62**, 32LM64**, 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*) 32LM660*)
(pogledajte ������������
�����������
. stranicu) (pogledajte ������������
�����������
. stranicu)

Unutrašnji odstojnici za
montiranje na zid
4EA
(samo za mod-
ele 32/37/42LS57**, SCART kabl za
32/37/42/47/55LM62**) povezivanje
(pogledajte ������������
�����������
stranicu) (pogledajte stranicu B-34)
14 MONTIRANJE I PRIPREMA

Telo postolja / osnova postolja


(samo za modele 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (pogledajte stranicu A-3, A-6)

Telo postolja / osnova postolja


SRPSKI

(samo za modele 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,


SRP

32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)


 (pogledajte stranicu A-4, A-6)

Zadnji poklopac postolja / Telo postolja / osnova postolja


(samo za modele 42/47/55LM765*)
(pogledajte stranicu A-5)
MONTIRANJE I PRIPREMA 15

Opcioni dodaci
Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja
kvaliteta.
Ukoliko želite da ih kupite, obratite se distributeru.
Ovi uređaji predviđeni su za rad samo sa pojedinim modelima.

SRPSKI
SRP

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Dual play naočare Cinema 3D naočare Magični daljinski upravljač

AN-WF100 AN-VC***
Bežični LAN Kamera za video pozive

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Kompatibilnost 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Dual play naočare • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D naočare • •
AN-MR300
Magični daljinski upravljač • • • •
AN-WF100
Bežični LAN • •
AN-VC***
Kamera za video pozive • • • •
Naziv i dizajn modela mogu da budu izmenjeni u zavisnosti od nadogradnje za funkcije proizvoda, uslova
rada i smernica proizvođača.
16 MONTIRANJE I PRIPREMA

Delovi i dugmad

Tip A: 32/42/47/55/60LM64**, Tip B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekran Ekran
SRPSKI
SRP

Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
OK
Indikator napajanja
SETTINGS

Zvučnici INPUT Zvučnici

Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1 OK SETTINGS INPUT
Indikator napajanja Dugmad

Dodirna dugmad2

Dugme Opis

Tip A Tip B
H Kretanje
H kroz snimljene emisije.
H H Podešava jačinu zvuka.
OK (U Bira označenu opciju iz menija ili potvrđuje unos.
H
REDU) ꔉ
S SETTINGS Pristupa glavnom meniju ili čuva unos i zatvara menije.
(POST-
AVKE)
H INPUT Menja izvor ulaznog signala.
(ULAZ)
/I Uključuje ili isključuje napajanje.

1 Inteligentni senzor - Podešava kvalitet slike i osvetljenje na osnovu okruženja.


2 Sva dugmad tipa B je osetljiva na dodir i može se koristiti jednostavnim dodirom prsta.

NAPOMENA
yy Indikator napajanja možete uključiti ili isključiti tako što ćete u glavnom meniju izabrati stavku
OPCIJA.
MONTIRANJE I PRIPREMA 17

Podizanje i premeštanje yy Transport velikog televizora treba da obavljaju


najmanje 2 osobe.
televizora yy U slučaju ručnog transporta, televizor držite na
način prikazan na sledećoj slici.
Pre nego što započnete premeštanje ili podizanje
televizora, pročitajte tekst u nastavku kako
biste sprečili ogrebotine ili oštećenja televizora i
obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i
veličinu televizora.

OPREZ

SRPSKI
SRP
yy Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.

yy Preporučuje se da televizor premeštate u kutiji


yy Prilikom transporta televizor ne izlažite
ili ambalaži u kojoj je isporučen.
udarcima ili prejakim vibracijama.
yy Pre premeštanja ili podizanja televizora,
yy Prilikom transporta televizor držite uspravno.
izvucite kabl za napajanje i sve kablove.
Nikad ga ne okrećite na bok i ne naginjite ga
yy Televizor držite tako da ekran bude okrenut od
nalevo ili nadesno.
vas kako biste izbegli oštećenja.
yy Kada prenosite TV, bočna strana TV-a treba
da bude prekrivena zaštitnom oblogom. (u
zavisnosti od modela)
Zaštitna obloga

yy Čvrsto držite gornji i donji deo okvira televizora.


Vodite računa da ne držite providni deo,
zvučnik ili rešetku zvučnika.
18 MONTIRANJE I PRIPREMA

Montiranje na sto Pričvršćivanje televizora za sto


Pričvrstite televizor za sto da biste sprečili
1 Podignite i postavite u uspravan položaj na naginjanje prema napred, oštećenje i predupredili
stolu. nastanak povreda.
-- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od Da biste pričvrstili televizor za, umetnite i pritegnite
isporučeni zavrtanj na zadnjoj strani postolja.
zida zbog odgovarajuće ventilacije.
(samo za modele 32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
SRPSKI

10 cm
SRP

m
10 cm 10 c
10 cm

(samo za modele 32/37LM62**, 32LM64**,


32LM660*)
2 Povežite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.

OPREZ
yy Ne postavljajte televizor blizu izvora toplote
niti na njih, jer to može dovesti do požara i
drugih oštećenja.

M4 x 8

2EA

NAPOMENA
(samo za modele 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
Montiranje televizora na sto
1. Povežite kablove za montiranje na sto
sa osnovom postolja koristeći zavrtnje za
nosač.
2. Zatim pričvrstite kablove za sto pomoću
zavrtanja za montiranje na sto.
3. Kada postavite televizor, premestite sto što
bliže zidu. Deca se mogu zavući pod sto i
povrediti.

UPOZORENJE
yy Da televizor ne bi pao, treba ga bezbedno
pričvrstiti za pod/zid u skladu sa uputstvom
za instaliranje. Naginjanje, drmanje ili
ljuljanje televizora može izazvati povrede.
MONTIRANJE I PRIPREMA 19

Podešavanje ugla televizora radi komfornijeg gledanja Pričvršćivanje televizora na zid

(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.) (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Podešavanje ugla televizora radi komfornijeg
gledanja. Okrenite televizor za 20 stepeni nalevo
ili nadesno da biste podesili ugao radi komfornijeg
gledanja.
(samo za modele 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

SRPSKI
20˚ 20˚

SRP
Okrenite televizor za 10 stepeni nalevo ili nadesno
da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja.
1 Umetnite i pričvrstite zavrtnje s ušicom ili
(samo za modele 32/37/42/47/55LM62**,
nosače televizora i zavrtnje na zadnjoj strani
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
televizora.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
-- Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom
42/47/55LM761*)
nalaze obični zavrtnji, uklonite ih.
2 Montirajte nosač na zid i pričvrstite ga
zavrtnjima.
10 10
Poklopite zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani
televizora sa mestom na kojem se nalazi zidni
nosač.
3 Jakim kanapom čvrsto povežite zavrtnje sa
ušicama i zidni nosač.
Obezbedite da kanap bude u vodoravnom
OPREZ položaju.
Kada podešavate ugao uređaja, vodite računa
da ne priklještite prste.
»»Možete se povrediti ukoliko priklještite prste ili
OPREZ
šake. Uređaj može pasti i oštetiti se ili izazvati yy Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o
povredu ukoliko je previše nagnut. televizor.
(samo za modele 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, NAPOMENA
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
42/47/55LM761*) yy Koristite platformu ili komodu koja je
 dovoljno jaka i velika da bezbedno može da
nosi televizor.
yy Nosači, vijci i konopac nisu isporučeni u
paketu. Dodatni pribor možete nabaviti kod
lokalnog distributera.

<Zadnja strana> <Prednja strana>


20 MONTIRANJE I PRIPREMA

Montiranje na zid
Pažljivo postavite opcioni zidni nosač na zadnju stranu
televizora i montirajte ga na čvrst zid pod pravim uglom OPREZ
u odnosu na pod. Ukoliko želite da montirate televizor na yy Prvo isključite napajanje, a zatim premestite
zid od nekog drugog građevinskog materijala, obratite se ili postavite televizor. U suprotnom može
kvalifikovanim osobama. doći do strujnog udara.
LG preporučuje da montiranje na zid obavi kvalifikovani yy Ukoliko televizor montirate na plafon ili kosi
profesionalni montažer. zid, uređaj može pasti i dovesti do ozbiljnih
povreda.
Koristite odobreni LG zidni nosač i obratite
se distributeru ili kvalifikovanom osoblju.
yy Nemojte suviše pritezati zavrtnje, jer to
može dovesti do oštećenja televizora i
10 cm gubitka garancije.
SRPSKI

yy Koristite zavrtnje i zidne nosače koji


SRP

10 cm zadovoljavaju VESA standard. Garancija


10 cm ne pokriva bilo kakva oštećenja i povrede
koji nastanu zbog pogrešne upotrebe ili
korišćenja neodgovarajućeg pribora.
10 cm

NAPOMENA
yy Koristite zavrtnje koji se nalaze u specifikaciji
Koristite zavrtnje i zidne nosače koji zadovoljavaju VESA zavrtnja VESA standarda.
standard. Standardne dimenzije kompleta za montažu yy Komplet za montiranje na zid sadrži
na zid date su u sledećoj tabeli. priručnik za montažu i neophodne delove.
yy Zidni nosač predstavlja opciju. Dodatni
Opcioni dodaci (Nosač za montiranje na zid) pribor možete nabaviti kod lokalnog
distributera.
Model 32/37LS57** 42LS57** yy Dužina zavrtnja se može razlikovati u
32/37LM62** 42/47/55LM62** zavisnosti od zidnog nosača. Proverite da li
32LM64** 42/47/55/60LM64** koristite odgovarajuću dužinu.
32LM66** 42/47/55LM66** yy Da biste dobili više informacija, pogledajte
42/47/55LM67** priručnik koji se isporučuje sa zidnim
42/47/55LM76** nosačem.
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 yy Ukoliko za televizor pričvršćujete nosač
Standardni zavrtanj M6 M6 za montiranje na zid drugog proizvođača,
Broj zavrtanja 4 4 postavite unutrašnje odstojnike za
Zidni nosač LSW200BX LSW400BX montiranje na zid u otvore za montiranje na
zid na televizoru kako biste obezbedili da
televizor bude postavljen pod vertikalnim
uglom. Nikako ne koristite odstojnike
ukoliko koristite nosač za montiranje
na zid kompanije LG. (samo za modele
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)
LSW220BX LSW420BX


Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Standardni zavrtanj M8
Broj zavrtanja 4
Zidni nosač LSW600B Unutrašnji odstojnik za montiranje na zid

(u zavisnosti od modela)
yy Da biste zaštitili TV ekran (od ogrebotina,
otisaka prstiju), TV položite na ravni sto i
nemojte skidati zaštitni omot.
yy Kada sa stražnje strane TV-a skinete zaštitni
A
omot, instalirajte TV u skladu sa uputstvima
B koja ste dobili uz proizvod za montažu na zid.
yy Nakon instalacije TV-a skinite zaštitnu oblogu.
DALJINSKI UPRAVLJAČ 21

DALJINSKI UPRAVLJAČ

Opisi u ovom priručniku usklađeni su sa dugmadi na daljinskom upravljaču.


Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite televizor.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije
(1,5 V AAA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite
poklopac odeljka za baterije.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.

OPREZ

SRPSKI
SRP
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.
Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski upravljač na televizoru.

(samo za modele LM669*, LM649*)

3D EXIT (IZLAZ)
Prikazuje 3D video zapise. POWER
TV/RAD
Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na
TV/RAD gledanje televizije.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Izbor radija, TV i DTV programa. Q.MENU
FAV (OMILJ.)
GUIDE (VODIČ) Pristupanje listi omiljenih kanala.
Prikazivanje programskog vodiča. 1 APP/ APP/*
INFO Služi za biranje MHP TV izvora menija. (samo
Prikazuje informacije o trenutnom programu i u Italiji) (u zavisnosti od modela)
ekranu. LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
SUBTITLE (TITL) Direktan pristup vašem Internet portalu sa
Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u zabavnim uslugama i vestima koji je razvila
digitalnom režimu. HOME MY APPS
kompanija Orange. (samo u Francuskoj)
Q. MENU (BRZI MENI) PAGE (STRANA)
Pristupanje brzom meniju. Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
INPUT (ULAZ) EXIT
2 Dugmad u boji
Menja izvor ulaznog signala. Služe za pristup specijalnim funkcijama u
LIST (LISTA) nekim menijima.
Pristupanje listi snimljenih emisija.
FAV
P
A
( : crveno, : zeleno, : žuto, : plavo)
P
Q.VIEW (BRZI PRIKAZ) 1 MUTE
G
E
LIVE TV (TV UŽIVO)
Povratak na program koji ste prethodno 2 Povratak na TV UŽIVO.
gledali. LIVE TV
Kontrolna dugmad ( )
REC

HOME (POČETNI MENI) Služe za upravljanje premium sadržajima,


DVR ili Smart Share menijima ili uređajima
TEXT T.OPT
Pristupanje početnom meniju. 3
kompatibilnim sa SIMPLINK tehnologijom
MY APPS (MOJE APLIKACIJE)
(USB ili SIMPLINK ili DVR).
Prikazuje listu aplikacija.
REC (SNIMANJE)
Dugmad za navigaciju (gore/dole/levo/
Služi za podešavanje DVR menija.
desno)
Kretanje kroz menije ili opcije. 3 DUGMAD ZA TELETEKST
OK (U REDU) Ova dugmad se koristi za teletekst.
Izbor menija ili opcija i potvrđivanje unosa.
(Nazad)
Vraćanje na prethodni nivo.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ

(samo za modele LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Korisničko uputstvo) EXIT (IZLAZ)


Prikazuje korisničko uputstvo. Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na
RATIO (FORMAT) gledanje televizije.
Promena dimenzija slike. 2 Dugmad u boji
INPUT (ULAZ) RATIO INPUT Služe za pristup specijalnim funkcijama u
Menja izvor ulaznog signala.
TV/
RAD nekim menijima.
( : crveno, : zeleno, : žuto, : plavo)
TV/RAD
Izbor radija, TV i DTV programa. 1.,;@ 2 abc 3 def 3 DUGMAD ZA TELETEKST
Ova dugmad se koristi za teletekst.
LIST (LISTA) 4 ghi 5 jkl 6 mno
Pristupanje listi snimljenih emisija. SUBTITLE (TITL)
SRPSKI

7pqrs 8 tuv 9wxyz Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u


SRP

(Razmak)
Pritiska razmak na tastaturi na ekranu. digitalnom režimu.
LIST 0 Q.VIEW

Q.VIEW (BRZI PRIKAZ) Q. MENU (BRZI MENI)


Povratak na program koji ste prethodno FAV Pristupanje brzom meniju.
gledali. P
A
G LIVE TV (TV UŽIVO)
FAV (OMILJ.) 1 E
Povratak na TV UŽIVO.
MUTE
Pristupanje listi omiljenih kanala. Kontrolna dugmad ( )
1 3D SETTINGS
MY APPS
Služe za upravljanje premium sadržajima,
Prikazuje 3D video zapise. DVR ili Smart Share menijima ili uređajima
(samo za modele LM62**, LM64**, LM66**, kompatibilnim sa SIMPLINK tehnologijom
LM67**, LM76**) OK (USB ili SIMPLINK ili DVR).
PAGE (STRANA) REC (SNIMANJE)
Premeštanje na prethodni ili naredni ekran. Služi za podešavanje DVR menija.
GUIDE
SETTINGS (POSTAVKE)
EXIT
4 ENERGY SAVING (UŠTEDA ENER-
2 GIJE)
Pristupanje glavnom meniju.
3 Podešavanje osvetljenosti ekrana kako bi se sman-
HOME (POČETNI MENI) TEXT T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU jila potrošnja energije. (samo za modele LS57**)
Pristupanje početnom meniju. LIVE TV

INFO INFO
MY APPS (MOJE APLIKACIJE) REC
Prikazuje informacije o trenutnom programu i
Prikazuje listu aplikacija. AD ekranu.
Dugmad za navigaciju (gore/dole/levo/ 4 5 ( 1 : samo za modele LS57**)
desno) ( 4 : samo za modele LM62**, LM64**,
Kretanje kroz menije ili opcije. LM660*, LM67**, LM76**)
OK (U REDU) AD (AUDIO OPIS)
Izbor menija ili opcija i potvrđivanje unosa. Uključuje ili isključuje audio opis.
(Nazad) 5 APP/ APP/*
Vraćanje na prethodni nivo. Služi za biranje MHP TV izvora menija. (samo
GUIDE (VODIČ) u Italiji) (u zavisnosti od modela)
Prikazivanje programskog vodiča. 5 @ ORANGE
Direktan pristup vašem Internet portalu sa
zabavnim uslugama i vestima koji je razvila
kompanija Orange. (samo u Francuskoj)
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU 23

FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM


DALJINSKOM UPRAVLJAČU

Ova stavka nije dostupna za sve modele.

Kada se prikaže poruka „Baterija magičnog daljinskog upravljača je prazna. Zamenite


bateriju.“, potrebno je da zamenite bateriju.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije
(1,5 V AA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite
poklopac odeljka za baterije. Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski

SRPSKI
upravljač na televizoru.

SRP
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.

OPREZ
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.

(samo za modele 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Pokazivač (RF predajnik)


 (NAPAJANJE)
Uključivanje ili isključivanje
televizora.
HOME (POČETNI MENI)
BACK (NAZAD) BACK HOME Pristup početnom meniju.
Vraćanje na prethodni nivo.

Točkić (OK) Dugmad za navigaciju (gore/


Izbor menija ili opcija i dole/levo/desno)
potvrđivanje unosa. Kretanje kroz menije ili opcije.
Kretanje kroz sačuvane pro- P
grame. + -
Ako pritisnete dugme za navig- Podešava jačinu zvuka.
aciju dok pomerate pokazivač ꕌPꕍ
na ekranu, pokazivač će MY APPS
Kretanje kroz snimljene
nestati, a magični daljinski emisije ili kanale.
upravljač će funkcionisati kao MUTE (BEZ ZVUKA)
običan daljinski upravljač. Isključivanje svih zvukova.
Da bi se pokazivač ponovo MY APPS
prikazao, protresite magični Prikazuje listu aplikacija.
daljinski upravljač levo-desno.
3D
Prikazuje 3D video zapise.

11-1 Kratak test informacionog naslova… Informacije Ukoliko pritisnete Točkić (OK) na magičnom
daljinskom upravljaču, prikazaće se sledeći
1 ekran.
Prikazuje informacije o trenutnom programu i
ekranu.
Pritisak ovog dugmeta prikazaće numeričku
2 tastaturu pomoću koje možete da odaberete
Moje aplikacije
broj programa.
3 Na raspolaganju vam je meni „Moje aplikacije“.
3
24 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU

Registrovanje magičnog Korišćenje magičnog


daljinskog upravljača daljinskog upravljača
1 Ukoliko pokazivač nestane,
Magični daljinski upravljač najpre mora da se malo pomerite daljinski
“upari” (registruje) na TV-u. upravljač nalevo ili nadesno.
Pokazivač će se odmah pojaviti
na ekranu.
Registrovanje
BACK HOME magičnog daljinskog upravljača »»Pokazivač će nestati ako se
1 Da biste automatski neko vreme ne koristi.
registrovali daljinski upravljač, 2 Pokazivač možete da
uključite televizor i držite pomerate tako što ćete uperiti
SRPSKI

pritisnite taster Točkić (OK). daljinski upravljač u prijemnik


SRP

Nakon registracije, na ekranu pokazivača na televizoru, a


P
će se prikazati poruka o tome zatim ga pomeriti levo, desno,
da je registracija dovršena. gore ili dole.
2 Ukoliko registracija ne uspe, »»Ako pokazivač ne radi kako
MY APPS
isključite televizor, a zatim ga treba, spustite daljinski
ponovo uključite i pritisnite upravljač na 10 sekundi, a
taster Točkić (OK) da biste zatim ga ponovo upotrebite.
dovršili registraciju.

Ponovno registrovanje magičnog daljinskog


Mere predostrožnosti
upravljača prilikom korišćenja
1 Tastere BACK i HOME magičnog daljinskog
BACK držite pritisnute 5 sekundi
da biste resetovali, a zatim
upravljača
(NAZAD)
registrujte daljinski upravljač
Ne koristite daljinski upravljač van maksimal-
yy
tako da pratite uputstva pod
HOME “Kako registrovati magični nog dometa (10 m). Ako koristite daljinski
(POČETNI daljinski upravljač”. upravljač van tog dometa ili ako postoji neki
MENI) 2 Da biste ponovno registrovali predmet koji ga blokira, može doći do prekida
magični daljinski upravljač, komunikacije.
pritisnite i 5 sekundi zadržite
Do prekida komunikacije može doći i zbog
yy
dugme BACK dok je
daljinski upravljač usmeren drugih uređaja u blizini. Električni uređaji
prema televizoru. Nakon poput mikrotalasne pećnice ili bežičnog
registracije, na ekranu će se LAN uređaja mogu dovesti do smetnji pošto
prikazati poruka o tome da je koriste istu talasnu dužinu (2,4 GHz) kao
registracija dovršena.
magični daljinski upravljač.
Magični daljinski upravljač može biti oštećen
yy
ili prestati da radi ako vam ispadne ili ako
pretrpi snažan udarac.
Pazite da ne udarite u nameštaj ili druge ljude
yy
kada koristite magični daljinski upravljač.
Proizvođač i tehničar koji obavlja instalaciju
yy
ne obezbeđuju usluge servisiranja u vezi
sa bezbednošću ljudi pošto bežični uređaj
podleže smetnjama pod dejstvom električnih
talasa.
Preporučuje se da pristupna tačka bude
yy
udaljena najmanje 1 m od televizora. Ako se
pristupna tačka instalira na razdaljini manjoj
od 1m, magični daljinski upravljač možda
neće pravilno funkcionisati jer može doći do
smetnji.
KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA 25

KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA


Korisničko uputstvo vam omogućava da na jednostavniji način pristupite detaljnim informacijama o televi-
zoru.
1 Pritisnite dugme HOME (POČETNI MENI) da Korisnički vodič 1 OPCIJA > Podešavanje jezika
biste otvorili POČETNI MENI. HOME  Postavke  OPCIJA  Jezik

2 Izaberite Korisnički vodič i pritisnite Točkić Izbor opcija za Jezik menija i Jezik za zvuk.
Jezik menija Izbor jezika za tekst koji se prikazuje na ekranu.

(OK). Podešavanje KANALA


Jezik za zvuk
[Samo u digitalnom režimu]
Kada gledate digitalni program koji sadrži više jezika za
zvuk, možete izabrati željeni jezik.

 Podešavanje SLIKE, ZVUKA [Samo u digitalnom režimu]

SRPSKI
Jezik titla Koristite funkciju Titl kada se emituju dva ili više
jezika titla.

SRP
✎ Ako se ne emituju podaci titla na izabranom jeziku,
OPCIJA prikazivaće se titl na podrazumevanom jeziku.

LG SMART funkcija

Napredna funkcija


Informacija 2 Kreni 3 Zumiraj Zatvori

Moje aplikacije

Ulazna Lista Postavke TV uživo Pretraga Internet 3D LG Smart W Vodič za programe Korisničko uputstvo Nova lista HOME  Postavke  OPCIJA  Jezik
Izbor opcija za Jezik menija i Jezik za zvuk.

Jezik menija Izbor jezika za tekst koji se prikazuje na ekranu.


[Samo u digitalnom režimu]
Jezik za zvuk Kada gledate digitalni program koji sadrži više jezika za
zvuk, možete izabrati željeni jezik.
[Samo u digitalnom režimu]
Jezik titla Koristite funkciju Titl kada se emituju dva ili više
jezika titla.
✎ Ako se ne emituju podaci titla na izabranom jeziku,
prikazivaće se titl na podrazumevanom jeziku.
Korisnički vodič

NAPOMENA Kreni 3 намаляване Zatvori

yy Korisničko uputstvo možete da otvorite i


tako što ćete pritisnuti dugme (Korisnički
1 Prikazuje opis izabranog menija.
vodič) na daljinskom upravljaču.
Pomoću dugmadi ꕌ/ꕍ možete da listate
stranice.
 Korisnički vodič 4
1 3
2 Prelazi na izabrani meni direktno iz
Korišćenje USB uređaja
korisničkog uputstva.
Korišćenje funkcije za uštedu energije
Podešavanje KANALA
Podešavanje opcija vremena 3 Približava ili udaljuje ekran zumiranjem.
Podešavanje SLIKE, ZVUKA
Podešavanje opcija za zaključavanje televizora
OPCIJA
Podešavanje jezika
LG SMART funkcija
Pomoć za osobe sa invaliditetom
Napredne funkcije
Podešavanje magičnog daljinskog upravljača
Informacije
2

1 Prikazuje program koji trenutno gledate ili


ekran ulaznog signala.
2 Omogućava odabir željene kategorije.

3 Omogućava odabir željene stavke.


Pomoću dugmadi ꕌ/ꕍ možete da listate
stranice.
4 Omogućava prikaz opisa željene funkcije
koju birate pomoću indeksa.
26 ODRŽAVANJE / REŠAVANJE PROBLEMA

ODRŽAVANJE

Čišćenje televizora
Redovno čistite televizor kako biste održali najbolje performanse i produžili njegov radni vek.

OPREZ
yy Prvo, isključite napajanje i izvucite kabl za napajanje i sve ostale kablove.
SRPSKI

yy Ako se televizor neće koristiti duži vremenski period, izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice da
SRP

biste sprečili moguća oštećenja od udara groma ili strujnog udara.

Ekran, okvir, komoda i postolje


yy Da biste uklonili prašinu i male nečistoće, obrišite površinu suvom, čistom i mekom krpom.
yy Da biste uklonili velike nečistoće, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom čistom vodom ili
razblaženim blagim deterdžentom. Odmah zatim obrišite suvom krpom.

OPREZ
yy Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.
yy Nemojte gurati, grebati ili udarati površinu ekrana noktima ili oštrim objektima jer to može dovesti do
ogrebotina ili izobličenja slike.
yy Ne koristite bilo kakva hemijska sredstva, jer ona mogu oštetiti uređaj.
yy Nemojte prskati tečnost po površini uređaja. Ukoliko voda prodre u televizor, može doći do požara,
strujnog udara ili kvara.

Kabl za napajanje

Redovno uklanjajte nagomilanu prašinu ili nečistoću sa kabla za napajanje.

REŠAVANJE PROBLEMA

Problem Rešenje
Nije moguće upravljati yy Proverite senzor za daljinski upravljač na televizoru, a zatim pokušajte opet.
televizorom pomoću yy Proverite da li ima prepreka između televizora i daljinskog upravljača.
daljinskog upravljača. yy Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene ( na , na ).
Nema slike i zvuka. yy Proverite je li uređaj uključen.
yy Proverite da li je kabl za napajanje povezan u zidnu utičnicu.
yy Proverite da li postoji problem u zidnoj utičnici povezivanjem drugih uređaja.
Televizor se iznenada yy Proverite postavke napajanja. Moguće je da je došlo do prekida u napajanju.
isključuje. yy Proverite da li je u postavkama menija Vreme aktivirana funkcija Automatsko spavanje.
yy Ako nema signala na uključenom televizoru, televizor će se automatski isključiti nakon 15 minuta
neaktivnosti.
Kada televizor yy Uključite/isključite televizor pomoću daljinskog upravljača.
povežete sa yy Ponovo povežite RGB/HDMI kabl.
računarom (RGB/ yy Kada uključite televizor, ponovo pokrenite računar.
HDMI DVI), prikazaće
se poruka „Nema
signala“ ili „Nevažeći
format“.
SPECIFIKACIJE 27

SPECIFIKACIJE

Specifikacije proizvoda mogu biti promenjene bez prethodne najave zbog unapređenja funkcija proizvoda.
(samo za modele 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
Specifikacije bežičnog LAN modula (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

SRPSKI
2400 do 2483,5 MHz

SRP
Frekvencijski opseg 5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU)
Modulacija CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Izlazna snaga
802.11g: 13 dBm
(tipična)
802,11n – 2,4GHz: 13 dBm
802,11n – 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Protok podataka 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400 do 2483,5 MHz: -2,5 dBi
Dobitak antene
5150 do 5250 MHz: -2,2 dBi
(tipičan)
5725 do 5850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Zauzeti propusni opseg
802.11n: HT20/40
Pošto se kanal iz opsega koji se koristi može razlikovati od države do države, korisnik ne može da
yy
izmeni ili prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj uređaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija.

(samo za modele 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Specifikacije Bluetooth modula (BM-LDS302)

Standard Bluetooth, verzija 3.0

Frekvencijski opseg 2400 do 2483,5 MHz

Izlazna snaga (maksimalna) 10 dBm ili manja

Protok podataka (maksimalni) 3 Mbps

Domet Približno 10 m u slučaju direktne vidljivosti


KORISNIČKI PRIRUČNIK
LED LCD TELEVIZOR
Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj
priručnik i zadržite ga za buduće potrebe.

www.lg.com
2 SADRŽAJ

SADRŽAJ

3 LICENCE

3 NAPOMENA O SOFTVERU S
"OTVORENIM" IZVORNIM KODOM

4 SIGURNOSNE UPUTE
10 - Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)

12 POSTUPAK MONTAŽE
HRVATSKI
HR

12 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
12 Raspakiravanje
15 Oprema koja se kupuje zasebno
16 Dijelovi i gumbi
17 Podizanje i premještanje televizora
18 Postavljanje na stol
20 Montaža na zid

21 DALJINSKI UPRAVLJAČ

23 FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG


UPRAVLJAČA
24 Registriranje daljinskog upravljača Magic
24 Kako koristiti daljinski upravljač Magic
24 Mjere opreza prilikom upotrebe daljinskog
upravljača Magic

25 KORIŠTENJE KORISNIČKOG UPOZORENJE


PRIRUČNIKA yy Ako zanemarite poruke upozorenja,
možete se teško ozlijediti, odnosno postoji
26 ODRŽAVANJE mogućnost nezgode ili smrti.
26 Čišćenje televizora
26 - Okvir ekrana, kućište i postolje OPREZ
26 - Kabel za napajanje
yy Ako zanemarite poruku koja poziva na
26 RJEŠAVANJE PROBLEMA oprez, može doći do lakše ozljede ili
oštećenja proizvoda.

27 SPECIFIKACIJE
NAPOMENA
yy Napomene objašnjavaju proizvod i
omogućuju sigurno korištenje proizvoda.
Pažljivo pročitajte napomene prije korištenja
proizvoda.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM” IZVORNIM KODOM 3

LICENCE

Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za dodatne informacije o licencama posjetite www.
lg.com.

Proizvedeno prema licenci tvrtke Dolby Laboratories. "Dolby " i simbol dvostrukog
slova D zaštitni su znakovi tvrtke Dolby Laboratories.

HDMI, HDMI logotip i High-Definition Multimedia Interface zaštitni su znakovi ili regis-
trirani zaštitni znakovi tvrtke HDMI Licensing LLC.

ABOUT DIVX VIDEO: DivX® je format digitalnih videozapisa koji je stvorila tvrtka

HRVATSKI
DivX, LLC, podružnica tvrtke Rovi Corporation. Ovo je ovlašteni DivX Certified®

HR
uređaj na kojem se mogu reproducirati DivX videozapisi. Za dodatne informacije o
softverskim alatima za pretvorbu datoteka u DivX videozapise posjetite divx.com.

O DIVX VIDEOZAPISIMA NA ZAHTJEV: Ovaj uređaj s certifikatom DivX Certified®


potrebno je registrirati kako bi mogao reproducirati kupljen sadržaj DivX videozapisa
na zahtjev (VOD). Kako biste dobili registracijsku šifru, pronađite odjeljak DivX VOD
na izborniku za postavljanje uređaja. Na web-mjestu vod.divx.com potražite dodatne
informacije o dovršetku registracije.

"DivX Certified® za reprodukciju DivX® sadržaja do razlučivosti HD 1080p,


uključujući i premium sadržaj."

"DivX®, DivX Certified® i srodni logotipovi zaštićeni su znakovi tvrtke Rovi


Corporation ili njenih podružnica te se koriste prema licenci."

"Pokriveno jednim ili više sljedećih patenata u SAD-u:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno prema licenci pod sljedećim brojevima patenata u SAD-u: 5,956,674;
5,974,380; 6,487,535 te pod drugim patentima u SAD-u i širom svijeta, izdanim ili
u postupku izdavanja. DTS, simbol te DTS i simbol zajedno registrirani su zaštitni
znakovi, a DTS 2.0+Digital Out je zaštitni znak tvrtke DTS, Inc. Proizvod sadrži
softver. © DTS, Inc. Sva prava pridržana.

NAPOMENA O SOFTVERU S "OTVORENIM"


IZVORNIM KODOM

Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver s otvorenim
kodom sadržan u ovom uređaju posjetite http://opensource.lge.com .
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve predmetne uvjete licence, izjave o odricanju odgovornosti i
napomene o autorskim pravima.
LG Electronics isporučit će vam otvoreni izvorni kod na CD-ROM mediju pri čemu će se naplatiti dostava
takvog medija (tj. trošak nabave medija, poštarina i dostava) ako e-poštom uputite zahtjev na opensource@
lge.com. Ta ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma nabave proizvoda.
4 SIGURNOSNE UPUTE

SIGURNOSNE UPUTE

Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ove sigurnosne mjere.

UPOZORENJE
y TV niti daljinski upravljač u okruženja koja odlikuje:
- izloženost izravnim zrakama sunca
- visoka vlažnost (poput kupaonice)
- blizina bilo kojeg izvora topline, primjerice peći ili drugih uređaja koji proizvode
toplinu
- blizina kuhinjskih radnih ploha uz koje uređaj može biti izložen pari ili ulju
- izloženost kiši ili vjetru
HRVATSKI

- blizina posuda s vodom poput vaza


U suprotnom može doći do požara, strujnog udara, kvara ili deformacije proizvoda.
HR

y Nemojte postavljati uređaj na mjesto gdje bi mogao biti izložen prašini.


To bi moglo dovesti do opasnosti od požara.

y Mrežni utikač služi za iskopčavanje uređaja. Utikač uvijek mora biti potpuno funk-
cionalan.

y Nemojte dodirivati utikač napajanja mokrim rukama. Uz to, ako je kontakt utikača
napajanja mokar ili pokriven prašinom, potpuno osušite utikač, odnosno uklonite
prašinu.
Višak vlage može dovesti do smrtonosnog strujnog udara.
y Kabel napajanja svakako mora biti spojen s uzemljenjem. (Osim u slučaju uređaja
koji se ne uzemljuju.)
Može doći do strujnog udara sa smrtnim posljedicama ili do ozljede.

y Gurnite utikač u utičnicu do kraja.


Ako to ne učinite, može doći do požara.

y Pripazite da kabel napajanje ne dođe u dodir s vrućim predmetima, primjerice


grijačem.
To bi moglo dovesti do požara ili opasnosti od strujnog udara

y Na kabele napajanja nemojte postavljati teške predmete niti sam proizvod.


U suprotnom može doći do požara ili strujnog udara.

y Pri provlačenju antenskog kabela s vanjskog u unutarnji dio zgrade oblikujte petlju
kako kiša ne bi dospjela u unutrašnjost.
Prodor kiše mogao bi oštetiti proizvod i prouzročiti strujni udar.

y Pri montaži TV-a na zid pripazite da kabeli napajanja i signala na prolaze sa


stražnje strane TV-a.
To može prouzročiti požar ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 5

y Nemojte priključivati prevelik broj uređaja na isti produžni kabel.


U suprotnom zbog pregrijavanja može doći do požara.

y Tijekom priključivanja vanjskih uređaja pripazite kako ne biste ispustili proizvod,


odnosno kako vam proizvod ne bi ispao.
U suprotnom može doći do tjelesne ozljede ili oštećenja proizvoda.

y Držite vinilni materijal za pakiranje i materijal za odvlaživanje iz pakiranja podalje


od djece.
Des
icca
nt
Materijal za odvlaživanje štetan je ako se proguta. U slučaju nehotičnog gutanja
natjerajte pacijenta na povraćanje i odvedite ga u najbližu bolnicu. Vinil pakiranja
može, uz to, biti uzrokom gušenja. Držite ga izvan dohvata djece.
y Nemojte dopustiti djecu da se drže za TV ili vješaju o njega.
U suprotnom TV može pasti, što može prouzročiti težu tjelesnu ozljedu.

HRVATSKI
HR
y Pažljivo odložite potrošene baterije kako ih djeca ne bi pojela.
U slučaju da dijete proguta bateriju, odmah ga odvedite liječniku.

y Nemojte umetati vodič (poput metalne igle za pletenje) u završetak kabela napa-
janja dok je kabel priključen na mrežnu utičnicu u zidu. Uz to, nemojte dodirivati
kabel napajanja odmah nakon priključivanja na mrežnu utičnicu.
Strujni udar može biti smrtonosan.
(ovisno o modelu)
y Nemojte stavljati zapaljive tvari u blizinu proizvoda niti ih pohranjivati u njegovoj
blizini.
Nepažljivo rukovanje zapaljivim tvarima može dovesti do opasnosti od eksplozije ili
požara.
y Pripazite da vam metalni predmeti poput kovanica, ukosnica, igala ili žica, odnosno
zapaljivi predmeti poput papira ili šibica ne upadnu u proizvod. Djeca bi trebala biti
osobito pažljiva.
Može doći do strujnog udara, požara ili ozljede. Ako strani predmet upadne u proiz-
vod, iskopčajte kabel napajanja i obratite se servisnom centru.
y Nemojte proizvod špricati vodom niti ga trljati zapaljivom tvari (otapalo ili benzen).
Može doći do nezgode s požarom ili strujnim udarom.

y Nemojte podvrgavati uređaj udarcima niti dopustiti da strana tijela padnu u uređaj
te pazite da ništa ne padne na ekran.
Možete se ozlijediti ili se proizvod može oštetiti.

y Nikada nemojte dodirivati uređaj niti antenu tijekom sijevanja ili grmljavinske oluje.
Strujni udar može biti smrtonosan.

y Nikada nemojte dodirivati mrežnu utičnicu ako je došlo do istjecanja plina, već
otvorite prozore i prozračite prostoriju.
Može doći do požara potaknutog iskrenjem.
6 SIGURNOSNE UPUTE

Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom nahođenju.


yy
Može doći do nezgode s požarom ili strujnim udarom.
Kontaktirajte servisni centar radi provjere, kalibracije ili popravka.

yyAko dođe do bilo kojeg od sljedećih događaja, odmah iskopčajte proizvod i obratite
se lokalnom servisnom centru.
--Proizvod je izložen udarcu
--Proizvod je oštećen
--U proizvod su dospjeli strani predmeti
--Proizvod se dimi ili stvara čudan miris
Zbog navedenog može doći do požara ili strujnog udara.
yyAko proizvod ne namjeravate koristiti dulje vrijeme, iskopčajte kabel napajanja iz
uređaja.
Pašina koja padne može prouzročiti požar, a pad kvalitete izolacije može dovesti
do propuštanja struje, strujnog udara ili požara.
HRVATSKI

yyUređaj se ne smije izlagati kapanju ni zapljuskivanju te se na njega ne smiju stavl-


HR

jati predmeti ispunjeni vodom poput vaza.


SIGURNOSNE UPUTE 7

OPREZ
Montirajte uređaj na mjesto na kojemu nije izložen radiovalovima.
yy

Između vanjske antene i vodova napajanja moralo bi biti dovoljno mjesta da antena
yy
u slučaju pada ne zahvati vodove.
To bi moglo dovesti do strujnog udara.

Nemojte montirati uređaj na nestabilne police ili na podloge pod nagibom. Izbjega-
yy
vajte, također, mjesta na kojima se pojavljuju vibracije ili ona koja proizvodu ne
pružaju dovoljnu potporu.
U suprotnom se uređaj može prevrnuti ili pasti i izazvati štetu ili ozljede.

Ako TV postavite na postolje, treba poduzeti mjere kako se proizvod ne bi prevr-


yy

HRVATSKI
nuo. U suprotnom proizvod može pasti, što može prouzročiti tjelesne ozljede.

HR
Ako televizor želite montirati na zid, priključite VESA priključak za montiranje na zid (dodatni dijelovi)
yy
na stražnji dio televizora. Kad uređaj postavljate na zid uz pomoć zidnog nosača (dodatni dijelovi),
pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao.
Koristite samo nastavke / dodatke koje navodi proizvođač.
yy
yyPri montaži antene obratite se kvalificiranom serviseru.
To bi moglo dovesti opasnosti od požara ili strujnog udara.

Preporučujemo da televizijski program gledate s udaljenosti od najmanje 2 do 7


yy
dijagonala ekrana.
Ako televiziju gledate dulje vrijeme, to može zamutiti vid.

Koristite samo navedenu vrstu baterije.


yy
U suprotnom bi moglo doći do oštećenja daljinskog upravljača.

Ne kombinirajte nove baterije sa starima.


yy
To bi moglo dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.

Pripazite da između daljinskog upravljača i senzora za daljinski upravljač nema


yy
predmeta.

Sunčevo svjetlo ili neki drugi izvor jakog svjetla može ometati signal daljinskog
yy
upravljača. U tom slučaju zamračite prostoriju.

Pri povezivanju vanjskih uređaja poput konzola za videoigre, pripazite jesu li spojni
yy
kabeli dovoljno dugački.
U suprotnom se uređaj može prevrnuti i izazvati štetu ili ozljede.
8 SIGURNOSNE UPUTE

Proizvod nemojte uključivati/isključivati ukopčavanjem ili iskopčavanjem utikača


yy
napajanja iz utičnice. (Utikač nemojte koristiti kao prekidač.)
To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara.

Slijedite donje upute za montažu kako se uređaj ne bi pregrijavao.


yy
--Udaljenost između proizvoda i zida mora biti veća od 10 cm.
--Nemojte montirati proizvod na mjesto na kojem nema prozračivanja (npr. na
policu ili u ormarić).
--Nemojte postavljati proizvod na tepih ili na jastuk.
--Pazite da stolnjak ili zavjesa ne blokira ventilacijski otvor.
U suprotnom može doći do požara.
Vodite računa da ne dodirujete ventilacijske otvore prilikom dužeg gledanja tele-
yy
vizije jer se ventilacijski otvori mogu zagrijati. To ne utječe na funkcioniranje niti na
djelotvornost proizvoda.

S vremena na vrijeme provjerite kabel uređaja i ako njegov izgled otkriva oštećenja, iskopčajte ga,
yy
HRVATSKI

prestanite s upotrebom uređaja i pozovite ovlaštenog servisera koji će kabel zamijeniti jednakim
HR

zamjenskim kabelom.
yy Nemojte dopustiti da se prašina skuplja na kontaktima utikača ili zidne utičnice.
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara.

Kabel napajanja zaštitite od fizičkog ili mehaničkog habanja, zakretanja, uvijanja;


yy
nemojte ga pritiskati, zaglavljivati vratima ili hodati po njemu. Naročito pazite na
priključke, zidne utičnice i mjesto na kojem kabel izlazi iz uređaja.

Nemojte jače pritiskati ekran rukom niti oštrim predmetom poput čavla, olovke ili
yy
kemijske olovke, odnosno nemojte ga ogrepsti.

Izbjegavajte dodirivanje LCD ekrana i ne držite dugo prste na njemu. To bi moglo


yy
prouzročiti privremena izobličenja na zaslonu.

yy Pri čišćenju proizvoda i komponenti od kojih se sastoji prvo iskopčajte uređaj iz


napajanja, a zatim ga obrišite mekom krpom. Korištenje pretjeranog pritiska može
dovesti do grebanja ili gubitka boje. Nemojte špricati uređaj vodom niti ga brisati
mokrom krpicom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za pranje stakla, sredstvo za
laštenje automobila ni industrijsko sredstvo za laštenje, abrazivna sredstva niti
vosak, benzen, alkohol i slično, jer ta sredstva mogu oštetiti proizvod i sam ekran.
U suprotnom može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja proizvoda (defor-
macije, korozije ili lomljenja).
Sve dok je uređaj priključen na AC mrežnu utičnicu, nije iskopčan iz AC napajanja, bez obzira na to
yy
jeste li ga isključili pomoću PREKIDAČA.
yy Pri iskopčavanju napajanja uhvatite utikač i isključite napajanje.
Ako žica unutar kabela napajanja izgube kontakt, to može dovesti do požara.

Pri premještanju proizvoda svakako ga prvo isključite. Potom iskopčajte kabele


yy
napajanja i antenske kabele te sve spojne kabele.
Televizor ili kabel napajanja možda je oštećen, što može prouzročiti opasnost od
požara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 9

Pri premještanju ili otpakiranju proizvoda potrebne su dvije osobe jer je proizvod
yy
težak.
U suprotnom može doći do ozljede.

Jednom godišnje javite se u servisni centar radi čišćenja unutarnjih dijelova proiz-
yy
voda.
Nakupljena prašina može uzrokovati mehanički kvar.

Cjelokupno servisiranje prepustite kvalificiranom osoblju. Servisiranje je potrebno


yy
prilikom svakog oštećenja uređaja, poput oštećenja kabela za napajanje ili utikača,
izlijevanja tekućine ili pada predmeta u uređaj, izlaganje uređaja kiši ili vlazi, neis-
pravnog rada uređaja ili pada uređaja.
Ako je proizvod hladan na dodir, može doći do manjeg "treperenja" pri uključivanju.
yy
To je uobičajeno i ne predstavlja neispravnost proizvoda.

HRVATSKI
Ekran je proizvod visoke tehnologije s razlučivošću od dva do šest milijuna piksela.
yy

HR
Možda ćete na ekranu uočiti sitne crne točkice i/ili svijetle točkice (crvene, plave ili
zelene) veličine 1 ppm. To ne predstavlja kvar i ne utječe na djelotvornost i pouz-
danost proizvoda.
Do te pojave dolazi i kod proizvoda trećih proizvođača te ona ne predstavlja prih-
vatljiv razlog za zamjenu proizvoda ili povrat novca.
Možda ćete uočiti različitu svjetlinu i boje na ekranu, ovisno o kutu gledanja (lijevo/
yy
desno/gore/dolje).
Do pojave dolazi zbog tehničkih značajki ekrana. Pojava ne utječe na djelotvornost
proizvoda i ne predstavlja kvar.

Prikazivanje nepomične slike (npr. logotipa kanala koji vrši emitiranje, zaslonskog izbornika, scene iz
yy
videoigre) tijekom duljeg vremena može oštetiti ekran i "urezivanja" slike. Jamstvo ne pokriva takvo
urezivanje slike u ekran.
Izbjegavajte dugotrajne prikaze statičnih slika na zaslonu televizora (2 ili više sati za LCD televizore,
1 ili više sati za plazma televizore).
Isto tako, ako program dulje vrijeme gledate s odnosom stranica 4:3, na vanjskim rubovima ekrana
može doći do urezivanja slike.
Do te pojave dolazi i kod proizvoda trećih proizvođača te ona ne predstavlja prihvatljiv razlog za
zamjenu proizvoda ili povrat novca.
Stvaranje zvukova
yy
Pucketanje: pucketanje koje se javlja prilikom gledanja ili isključivanja televizora nastaje zbog top-
linskog skupljanja plastike koja je uzrokovana temperaturom i vlažnosti. Taj je zvuk uobičajen za
proizvode kod kojih je potrebna toplinska deformacija. Zujanje električnih sklopova/ploče: sklop za
brzo prebacivanje koji daje veliku količinu struje za rad proizvoda generira tihi zvuk. Zvuk može biti
glasniji ili tiši, ovisno o proizvodu
Taj generirani zvuk ne utječe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda.
10 SIGURNOSNE UPUTE

Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)

UPOZORENJE

Okruženje za gledanje
yy Vrijeme gledanja
-- Pri gledanju 3D sadržaja odmorite se 5 - 15 minuta svakog sata. Gledanje 3D sadržaja tijekom
duljeg vremena može prouzročiti glavobolju, vrtoglavicu, umor ili zamor očiju.

Osobe koje imaju fotosenzibilne napade ili povezanu kroničnu bolest


yy Neki korisnici pri izlaganju bljeskavom svjetlu i posebnom uzorku 3D sadržaja mogu doživjeti napade ili
neke druge abnormalne simptome.
HRVATSKI

yy Nemojte gledati 3D videozapise ako osjećate mučninu, ako ste trudni i/ili imate kroničnu bolest poput
HR

epilepsije, bolesti srca, probleme s krvnim tlakom itd.


yy 3D sadržaji ne preporučuju se osobama bez stereoskopskog vida ili sa stereoskopskom anomalijom. Te
osobe mogu vidjeti dvostruke slike ili osjetiti neugodu pri gledanju takvog sadržaja.
yy Ako imate strabizam (gledate u križ), ambliopiju (slab vid) ili astigmatizam, možda ćete imati problema
s uočavanjem dubine i lako se zamoriti gledanjem dvostrukih slika. Preporučuje se češće odmaranje
nego što je to potrebno prosječnoj odrasloj osobi.
yy Ako vaš vid naizmjence prelazi iz jednog u drugo oko, pregledajte vid prije gledanja 3D sadržaja.

Simptomi koji zahtijevaju prekid ili odustajanje od gledanja 3D sadržaja


yy Nemojte gledati 3D sadržaj kada ste umorni od nedostatka sna, pretjeranog rada ili pića.
yy Kad se pojave sljedeći simptomi, prestanite gledati 3D sadržaja i dobro se odmorite kako bi se simptomi
povukli.
-- Ako se simptomi ne povuku, obratite se liječniku. Simptomi mogu obuhvaćati glavobolje, bol u
očnim jabučicama, vrtoglavica, mučnina, palpitacija, zamućenje vida, nelagoda, dvostruka slika,
vizualna nelagoda ili umor.
SIGURNOSNE UPUTE 11

OPREZ

Okruženje za gledanje
yy Udaljenost za gledanje
-- Pri gledanju 3D sadržaja održavajte udaljenost od najmanje dvije dijagonale ekrana. Ako pri gle-
danju 3D sadržaja osjećate nelagodu, udaljite se od televizora.

Starost gledatelja
yy Dojenčad/djeca
-- Djeci do 5 godina zabranjeno je korištenje / gledanje 3D sadržaja.
-- Djeca do 10 godina starosti mogu postati pretjerano uzbuđena zbog činjenice da im se vid još
razvija (primjerice mogu pokušati dodirnuti zaslon ili skočiti u njega). Kad djeca gledaju 3D sadržaj,

HRVATSKI
potrebno je primjenjivati nadzor i posebnu pozornost.
-- Binokularni vid djece pri gledanju 3D prikaza znatno se razlikuje u odnosu na odrasle jer je razmak

HR
između očiju kod njih manji. Stoga će, gledajući isti 3D sadržaj kao odrasli, imati dojam veće ste-
reoskopske dubine no što je to slučaj kod odraslih.
yy Tinejdžeri
-- Tinejdžeri mlađi od 19 godina na svjetlosnu stimulaciju 3D sadržaja mogu reagirati osjetljivošću.
Savjetujte im da, kada su umorni, ne gledaju 3D sadržaj tijekom duljeg vremena.
yy Starije osobe
-- Starije osobe imat će manji dojam 3D efekta u usporedbi s mladima. Nemojte sjediti na manjoj
udaljenosti od televizora u odnosu na onu koja je preporučena.

Pozor pri korištenju 3D naočala


yy Svakako koristit 3D naočale tvrtke LG. U suprotnom možda nećete dobro vidjeti 3D videozapise.
yy 3D naočale nemojte koristiti umjesto svojih dioptrijskih, sunčanih ili zaštitnih naočala.
yy Korištenje izmijenjenih 3D naočala može dovesti do zamora oka ili distorzije slike.
yy 3D naočale nemojte izlagati vrlo visokim ni vrlo niskim temperaturama. To ih može izobličiti.
yy 3D naočale su osjetljive i lako ih je izgrepsti. Za čišćenje naočala uvijek koristite meku i čistu krpu. Ne
grebite leće 3D naočala oštrim predmetima niti ih čistite kemikalijama.
12 POSTUPAK MONTAŽE / SASTAVLJANJE I PRIPREMA

NAPOMENA
yy Prikazana slika može se razlikovati od vašeg televizora.
yy Prikaz na zaslonu vašeg televizora može se malo razlikovati od onog prikazanog u ovom priručniku.
yy Dostupni izbornici i opcije mogu se razlikovati od izvora ulaznog signala ili modela proizvoda koji
koristite.
yy U budućnosti će se televizoru možda dodavati nove značajke.
yy Ako se televizor neko vrijeme neće koristiti, možete ga prebaciti u stanje pripravnosti kako biste
smanjili potrošnju energije. Ako se televizor neko vrijeme neće koristiti, isključite ga jer ćete na taj
način dodatno uštedjeti energiju.
yy Količina električne energije koja se troši tijekom korištenja može se znatno smanjiti ako se smanji
svjetlina slike, čime ćete smanjiti i ukupne troškove.

POSTUPAK MONTAŽE
HRVATSKI
HR

1 Otvorite paket i provjerite nalaze li se u njemu svi dijelovi.


2 Pričvrstite postolje na televizor.
3 Priključite vanjski uređaj na televizor.
4 Provjerite jesu li mrežne veze dostupne.
Mrežne funkcije televizora rade samo ako je uspostavljena mrežna veza.

SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Raspakiravanje
Provjerite nalaze li se u pakiranju sljedeći dijelovi. Ako određeni dijelovi nedostaju, obratite se lokalnom
distributeru od kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od stvarnog
proizvoda i dijelova.

OPREZ
yy Nemojte koristiti proizvode koji nisu odobreni kako biste osigurali sigurnost i dug vijek trajanja
proizvoda.
yy Oštećenja ili ozljede uzrokovane dijelovima koji nisu odobreni nisu pokrivene jamstvom.
yy Na ekranu nekih modela nalazi se tanka folija koju ne smijete skidati.

NAPOMENA
yy Dijelovi koji se isporučuju s uređajem mogu se razlikovati ovisno o modelu.
yy Specifikacije proizvoda ili sadržaj ovog priručnika mogu se mijenjati bez prethodne najave zbog
nadograđivanja funkcija uređaja.
yy Kako bi se osiguralo optimalno povezivanje, kabeli i USB uređaji trebaju imati okvir debljine manje
od 10 mm i širine manje od 18 mm. Ako vaš USB uređaj ne odgovara USB priključku TV-a, koristite
produžni kabel koji podržava USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 13

Magični daljinski
ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

upravljač, baterije (AA)


ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

(Samo 60LM645* ,
4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST

32/42/47/55LM66**,
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU

Daljinski upravljač i bat- 42/47/55LM67**,


ENTER

ENTER

BACK EXIT

erije (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Pogledajte str. ������


21, 22)
��  (Pogledajte str. ��
23)

Krpa za brisanje
(ovisno o modelu)
Koristi se za skidanje
Korisnički priručnik prašine s kućišta.

HRVATSKI
Komponentni videokabel Kompozitni videokabel

HR
(Pogledajte str. �����
B-��) (Pogledajte str. ����������
B-16, B-18)

Cinema 3D naočale
Broj 3D naočala može se
razlikovati ovisno o modelu Naočale za dvostruku
ili državi. reprodukciju
(Osim modela  (Samo modeli
32/37/42LS57**) 42/47/55LM76**)

Kabel napajanja
ili Držač kabela (Samo modeli
(ovisno o modelu) 32/37/42LS57**,
(Pogledajte str. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Vijak za postavljanje na
stol
(1EA: Samo
32/37/42LS57**,
Vijci za postolje 32/42/47LM669*)
8EA, M4 x 20 (2EA: Samo 32/37LM62**,
(Pogledajte str. A-3, A-4, 32LM64**, 32LM660*)
A-5, A-6) (Pogledajte str. ��
18)

Kabel za postavljanje na
stol Vijak nosača
2EA 2EA, M4 x 8
(Samo 32/37LM62**, (Samo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Pogledajte str. ��
18) (Pogledajte str. ��
18)

Unutarnju odstojnici za
montažu na zid
4EA
(Samo modeli
32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART kabel
(Pogledajte str. ���
��) (Pogledajte str. ����
B-34)
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Tijelo postolja / baza postolja


(Samo modeli 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Pogledajte str. A-3, A-6)

Tijelo postolja / baza postolja


(Samo modeli 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**,
32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Pogledajte str. A-4, A-6)
HRVATSKI
HR

Stražnji poklopac postolja / Tijelo postolja / baza postolja


(Samo modeli 42/47/55LM765*)
(Pogledajte str. A-5)
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 15

Oprema koja se kupuje zasebno


Dodatna oprema se radi poboljšanja kvalitete može promijeniti bez prethodne najave.
Za kupnju tih proizvoda obratite se svom distributeru.
Uređaji funkcioniraju samo s nekim modelima.

AG-F2**DP, AG-F3**DP
Naočale za dvostruku re- AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300

HRVATSKI
produkciju Cinema 3D naočale Magični daljinski upravljač

HR
AN-WF100 AN-VC***
Bežični LAN Kamera za videopozive

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Kompatibilnost 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Naočale za dvostruku re- • •
produkciju
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D naočale • •
AN-MR300
Magični daljinski upravljač • • • •
AN-WF100
Bežični LAN • •
AN-VC***
Kamera za videopozive • • • •
Naziv ili dizajn modela mogu se promijeniti ako su funkcije proizvoda ažurirane ili ovisno o odluci ili
smjernicama proizvođača.
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Dijelovi i gumbi

Tip A: 32/42/47/55/60LM64**, Tip B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekran Ekran

Daljinski upravljač i
HRVATSKI

inteligentni senzori1
OK
HR

Indikator napajanja
SETTINGS

Zvučnici INPUT Zvučnici

Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1 OK SETTINGS INPUT
Indikator napajanja Gumbi

Dodirni gumbi2

Gumb Opis

Tip A Tip B
H Kretanje
H kroz spremljene programe.
H H Prilagodba glasnoće.
O K ꔉ ( U Odabir označenih opcija izbornika ili potvrda unosa.
H
redu)
S SETTINGS Pristup glavnom izborniku ili spremanje unosa i zatvaranje izbornika.
(Postavke)
H INPUT Promjena izvora ulaznog signala.
(Ulaz)
/I Uključivanje i isključivanje uređaja.

1 Inteligentni senzor - podešava kvalitetu sliku i svjetlinu prema okruženju.


2 Gumbi tipa B osjetljivi su na dodir i njima se upravlja jednostavnim dodirom prsta.

NAPOMENA
yy Indikator napajanja možete uključiti i isključiti tako da u glavnom izborniku odaberete OPCIJA.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 17

Podizanje i premještanje yy U prenošenju velikog televizora moraju


sudjelovati najmanje 2 osobe.
televizora yy Ako televizor prenosite ručno, držite ga na
način prikazan na sljedećoj slici.
Prije premještanja ili podizanja televizora pročitajte
sljedeće upute kako se televizor ne bi izgrebao
ili oštetio te kao biste televizor sigurno premjestili
bez obzira na njegov tip i veličinu.

OPREZ
yy Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako
možete oštetiti.

yy Preporučujemo da televizor premještate u kutiji


yy Televizor prilikom prenošenja nemojte izlagati
ili ambalaži u kojoj je kupljen.

HRVATSKI
trzajima ni jakim vibracijama.
yy Prije premještanja ili podizanja televizora
yy Kada prenosite televizor, držite ga uspravno,

HR
isključite kabel za napajanje i sve ostale
nemojte ga polagati na bok niti naginjati lijevo
kabele.
ili desno.
yy Kada držite televizor, zaslon ne smije biti
yy Kada televizor prenosite, bočna strana
okrenut prema vama kako ne bi došlo do
televizora trebala bi biti prekrivena zaštitnom
oštećenja.
oblogom. (ovisno o modelu)
Zaštitna obloga

yy Čvrsto držite gornji i donji dio televizora. Pazite


da ga ne držite za prozirne dijelove, zvučnik ili
otvor zvučnika.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Postavljanje na stol Pričvršćivanje televizora za stol


Pričvrstite televizor za stol kako biste spriječili
1 Podignite i nagnite televizor u uspravan položaj naginjanje prema naprijed, oštećenje i moguću
na stolu. ozljedu.
-- Ostavite (minimalno) 10 cm prostora do Kako biste televizor pričvrstili za stol, umetnite
i pritegnite priloženi vijak za stražnju stranu
zida radi odgovarajuće ventilacije. postolja.
(Samo modeli 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm
HRVATSKI
HR

(Samo modeli 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Priključite kabel za napajanje na zidnu utičnicu.

OPREZ
yy Nemojte postavljati televizor u blizinu izvora
topline ili na njih jer to može dovesti do

požara ili drugog oštećenja.

M4 x 8

2EA

NAPOMENA
(Samo modeli 32/37LM62**, 32LM64**,
32LM660*)
Pričvršćivanje televizora za stol
1. Vijcima nosača pričvrstite kabele koji se
montiraju na stol na bazu postolja.
2. Vijcima koji se montiraju na stol pričvrstite
kabele koji se montiraju na stol.
3. Nakon što pričvrstite televizor, povucite stol
prema zidu. U protivnom bi se djeca mogla
zavlačiti iza stola i ozlijediti se.

UPOZORENJE
yy Kako se televizor ne bi prevrnuo, treba ga
u skladu s uputama za montiranje čvrsto
pričvrstiti za pod/zid. Naginjanje, protresanje
ili njihanje uređaja može prouzročiti ozljede.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 19

Podešavanje kuta televizora za optimalno gledanje Montiranje televizora na zid

(ova značajka nije dostupna na svim modelima) (ova značajka nije dostupna na svim modelima)
Podešavanje kuta televizora kutu gledanja
Zakrenite televizor 20 stupnjeva ulijevo ili udesno
kako biste njegov položaj prilagodili kutu gledanja.
(Samo modeli 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

HRVATSKI
Zakrenite 10 stupnjeva ulijevo ili udesno i podesite

HR
kut nagiba televizora kako vam najbolje odgovara.
(Samo modeli 32/37/42/47/55LM62**,
1 Umetnite i pričvrstite okaste vijke ili nosače za
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
televizor i vijke na stražnjoj strani televizora.
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
-- Ako se na mjestu za okaste vijke nalaze
42/47/55LM761*)
neki drugi vijci, izvadite ih.
2 Pričvrstite zidni nosač za zid vijcima.
Pritom poštujte lokacije zidnog nosača i okastih
10 10
vijaka na stražnjoj strani televizora.
3 Povežite okaste vijke i nosače čvrsto uz pomoć
jačeg užeta.
Uže mora biti postavljeno vodoravno u odnosu
na ravnu površinu.

OPREZ
Pri podešavanju kuta proizvoda pripazite na
OPREZ
prste. yy Pazite da se djeca ne penju i ne vješaju po
»»U slučaju uklještenja može doći do tjelesne televizoru.
ozljede. Ako se proizvod previše zakrene,
može pasti i prouzročiti štetu ili ozljede.
NAPOMENA
(Samo modeli 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, yy Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, čvrsti i velik za sigurno postavljanje
42/47/55LM761*) televizora.
 yy Nosači, vijci i uže ne isporučuju se u paketu.
Nabaviti ih možete od lokalnog distributera.

<Stražnja strana> <Prednja strana>


20 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Montaža na zid
Pažljivo pričvrstite dodatni zidni nosač na stražnju
stranu televizora i montirajte ga na zid koji je načinjen
OPREZ
od čvrstog materijala i okomit je na pod. Kada televizor yy Prije prenošenja ili montaže televizora
montirate na neki drugi građevni materijal, obratite se isključite napajanje. U suprotnom može doći
kvalificiranom osoblju. do strujnog udara.
LG preporučuje da televizor za zid pričvrsti profesionalni yy Ako televizor montirate na strop ili nagnut
instalater. zid, on može pasti i ozlijediti nekoga.
Upotrijebite autorizirani zidni nosač tvrtke
LG i obratite se lokalnom distributeru ili
kvalificiranom osoblju.
yy Nemojte previše stezati vijke jer tako možete
oštetiti televizor i poništiti jamstvo.
10 cm yy Koristite vijke i zidne nosače koji
zadovoljavaju VESA standard. Sva
10 cm oštećenja ili ozljede nastale pogrešnim
10 cm korištenjem ili korištenjem neodgovarajuće
dodatne opreme nisu pokrivene jamstvom.

10 cm
HRVATSKI

NAPOMENA
HR

yy Koristite vijke navedene u specifikacijama


vijaka prema VESA standardu.
Obavezno koristite vijke i zidne nosače koji yy Komplet za montiranje na zid sadrži priručnik
zadovoljavaju VESA standard. Standardne dimenzije za montiranje i sve potrebne dijelove.
kompleta zidnog nosača opisane su u sljedećoj tablici. yy Nosač za montiranje na zid ubraja se u
dodatnu opremu. Nabaviti ga možete od
Oprema koja se kupuje zasebno (zidni nosač) lokalnog distributera.
yy Duljina vijaka može se razlikovati ovisno o
Model 32/37LS57** 42LS57** zidnom nosaču. Obavezno koristite vijke
32/37LM62** 42/47/55LM62** odgovarajuće duljine.
32LM64** 42/47/55/60LM64** yy Dodatne informacije potražite u priručniku
32LM66** 42/47/55LM66** koji ste dobili sa zidnim nosačem.
42/47/55LM67** yy Pri montaži televizora na zidni nosač
42/47/55LM76** trećeg proizvođača umetnite unutarnje
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 odstojnike zidnog nosača u otvore za
montažu na televizoru kako biste televizor
Standardni vijak M6 M6 postavili u okomit položaj. Uz zidni
Broj vijaka 4 4 nosač tvrtke LG nikako nemojte koristiti
Nosač za monti- LSW200BX LSW400BX odstojnike. (Samo modeli 32/37/42LS57**,
ranje na zid 32/37/42/47/55LM62**)


LSW220BX LSW420BX

Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400 Unutarnji odstojnik za montažu na zid
Standardni vijak M8 (ovisno o modelu)
Broj vijaka 4 yy Kako biste zaštitili zaslon televizora (od
ogrebotina i otisaka prstiju), televizor
Nosač za monti- LSW600B položite na ravni stol i nemojte skidati
ranje na zid materijal u koji je televizor omotan.
yy Nakon što sa stražnje strane televizora
skinete materijal u koji je televizor omotan,
televizor postavite u skladu s uputama koje
ste dobili uz zidni nosač.
yy Nakon postavljanja televizora skinite zaštitnu
A oblogu.
B
DALJINSKI UPRAVLJAČ 21

DALJINSKI UPRAVLJAČ

Opisi u ovom priručniku temelje se na gumbima daljinskog upravljača.


Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ispravno koristite televizor.
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AAA) tako
da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite
poklopac na mjesto.
Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.

OPREZ
yy Nemojte miješati stare i nove baterije jer tako možete oštetiti daljinski upravljač.

Daljinski upravljač obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog upravljača na televizoru.


(Samo model LM669*, LM649*)

HRVATSKI
HR
3D EXIT (Izlaz)
Služi za prikaz 3D videozapisa. POWER
Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na
TV/RAD

TV/RAD (TV/Radio) gledanje programa.


GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Odabir radijskog, televizijskog ili DTV Q.MENU FAV (Omiljeni)
programa. Pristup popisu omiljenih programa.
GUIDE (Vodič) 1 APP/ APP/*
Prikazuje vodič programa. Odabire izvor MHP izbornika. (Samo u
INFO Italiji) (ovisno o modelu)
Pregledava informacije o trenutnom pro- LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
gramu i zaslonu. Izravan pristup internetskom portalu za
SUBTITLE (Podnaslov) zabavu i uslugama novosti koje je razvila
Prikazuje željene podnaslove ili titlove u HOME MY APPS
tvrtka Orange. (samo Francuska)
digitalnom načinu rada. PAGE (Stranica)
Q.MENU (Brzi izbornik) Prelazak na prethodni ili sljedeći zaslon.
Pristup brzim izbornicima. EXIT 2 Gumbi u boji
INPUT (Ulaz) Pomoću njih možete pristupiti posebnim
Promjena izvora ulaznog signala. funkcijama u određenim izbornicima.
LIST (Popis)
FAV
P ( : Crveni, : Zeleni, : Žuti, :
Plavi)
A
P
Pristup popisu spremljenih programa. 1 G
E
MUTE

Q.VIEW (Brzi prikaz) 2 LIVE TV (Televizija uživo)


Povratak na posljednji gledani program. LIVE TV Povratak na TV uživo.
REC

HOME (Početno) Upravljački gumbi ( )


Pristup početnim izbornicima.
TEXT T.OPT
Upravljaju premium sadržajem, DVR ili
3
Smart Share izbornicima ili uređajima koji
MOJE APLIKACIJE
su kompatibilni sa SIMPLINK tehnologi-
Prikazuje popis aplikacija.
jom (USB, SIMPLINK ili DVR).
Navigacijski gumbi (gore/dolje/lijevo/
REC (Snimanje)
desno)
Koristi se za podešavanje DVR izbornika.
Kretanje kroz izbornike ili opcije.
OK (U redu) 3 GUMBI TELETEKSTA
Odabir izbornika ili opcija i potvrda un- Ti se gumbi koriste za upravljanje teletek-
osa. stom.
(Natrag)
Povratak na prethodnu razinu.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ

(Samo model LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Korisnički priručnik) EXIT (Izlaz)


Prikaz korisničkog priručnika. Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na
RATIO (Format) gledanje programa.
Promjena veličine slike. 2 Gumbi u boji
INPUT (Ulaz) RATIO INPUT Pomoću njih možete pristupiti posebnim
Promjena izvora ulaznog signala.
TV/
RAD funkcijama u određenim izbornicima.
( : Crveni, : Zeleni, : Žuti, :
TV/RAD (TV/Radio)
1.,;@ 2 abc 3 def Plavi)
Odabir radijskog, televizijskog ili DTV
programa. 3 GUMBI TELETEKSTA
4 ghi 5 jkl 6 mno Ti se gumbi koriste za upravljanje teletek-
LIST (Popis)
Pristup popisu spremljenih programa. 7pqrs 8 tuv 9wxyz stom.
(Razmak) SUBTITLE (Podnaslov)
LIST 0 Q.VIEW
Prikazuje željene podnaslove ili titlove u
Otvara prazno mjesto na zaslonskoj
tipkovnici. digitalnom načinu rada.
FAV
HRVATSKI

Q.VIEW (Brzi prikaz) P


A
Q.MENU (Brzi izbornik)
Pristup brzim izbornicima.
G
1
HR

Povratak na posljednji gledani program. E

MUTE
FAV (Omiljeni) LIVE TV (Televizija uživo)
Pristup popisu omiljenih programa. SETTINGS
Povratak na TV uživo.
MY APPS
1 3D Upravljački gumbi ( )
Služi za prikaz 3D videozapisa. Upravljaju premium sadržajem, DVR ili
(Samo modeli LM62**, LM64**, LM66**, OK Smart Share izbornicima ili uređajima koji
LM67**, LM76**) su kompatibilni sa SIMPLINK tehnologi-
jom (USB, SIMPLINK ili DVR).
PAGE (Stranica)
Prelazak na prethodni ili sljedeći zaslon. GUIDE EXIT REC (Snimanje)
2 Koristi se za podešavanje DVR izbornika.
SETTINGS (Postavke)
Pristup glavnim izbornicima. 3 SUBTITLE 4 ENERGY SAVING (Ušteda en-
TEXT T.OPT Q.MENU ergije)
HOME (Početno) LIVE TV

Prilagođavanje svjetline zaslona kako bi


Pristup početnim izbornicima. se smanjila potrošnja električne energije.
REC
MOJE APLIKACIJE AD (Samo model LS57**)
Prikazuje popis aplikacija. 4 5 INFO INFO
Navigacijski gumbi (gore/dolje/lijevo/ Pregledava informacije o trenutnom pro-
desno) gramu i zaslonu.
Kretanje kroz izbornike ili opcije. ( 1 : Samo model LS57**)
OK (U redu) ( 4 : Samo modeli LM62**, LM64**,
Odabir izbornika ili opcija i potvrda un- LM660*, LM67**, LM76**)
osa. AD (Audio opis)
(Natrag) Uključuje ili isključuje značajku Audio
Povratak na prethodnu razinu. opis.
GUIDE (Vodič) 5 APP/ APP/*
Prikazuje vodič programa. Odabire izvor MHP izbornika. (Samo u
Italiji) (ovisno o modelu)
5 @ ORANGE
Izravan pristup internetskom portalu za
zabavu i uslugama novosti koje je razvila
tvrtka Orange. (samo Francuska)
FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA 23

FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG


UPRAVLJAČA

Ovaj upravljač ne isporučuje se sa svim modelima.

Kada se prikaže poruka "Baterija magičnog daljinskog upravljača je skoro prazna.


Zamijenite bateriju.", potrebno je zamijeniti bateriju.
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AA) tako da
odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite
poklopac. Daljinski upravljač obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog upravljača
na televizoru.
Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.

OPREZ

HRVATSKI
yy Nemojte miješati stare i nove baterije jer tako možete oštetiti daljinski upravljač.

HR
(Samo modeli 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Pokazivač (RF odašiljač)


 (NAPAJANJE)
Uključivanje i isključivanje
televizora.
HOME (Početno)
BACK (Natrag) BACK HOME Pristup početnom izborniku.
Povratak na prethodnu razinu.

Kotačić (U redu) Navigacijski gumbi (gore/


Odabir izbornika ili opcija i dolje/lijevo/desno)
potvrda unosa. Kretanje kroz izbornike ili
Kretanje kroz spremljene opcije.
P
kanale. + -
Ako pritisnete gumb za Prilagodba glasnoće.
navigaciju dok na zaslonu ꕌPꕍ
pomičete pokazivač, pokazivač MY APPS
Kretanje kroz spremljene pro-
će nestati, a magični daljinski grame ili kanale.
upravljač radit će kao običan MUTE (Isključi zvuk)
daljinski upravljač. Isključivanje zvuka.
Kako bi se pokazivač ponovo MOJE APLIKACIJE
prikazao, protresite magični Prikazuje popis aplikacija.
daljinski upravljač lijevo-desno.
3D
Koristi se za gledanje 3D
videozapisa.

11-1 Kratki test informacijskog naslova... Info. Ako pritisnete kotačić (U redu) na magičnom
daljinskom upravljaču, prikazuje se sljedeći
1 zaslon.
On sadrži informacije o aktivnom programu i
zaslonu.
Pritiskom ovog gumba prikazuje se numerička
2 tipkovnica pomoću koje možete odabrati broj
programa.
Moje aplikacije
3 Možete odabrati izbornik Moje aplikacije.

3
24 FUNKCIJE MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA

Registriranje daljinskog Kako koristiti daljinski


upravljača Magic upravljač Magic
1 Ako pokazivač nestane,
Kako bi Magic daljinski upravljač radio, potrebno pomaknite daljinski upravljač
ga je “upariti” (registrirati) na televizoru. malo ulijevo ili udesno. Potom
će se pokazivač automatski
pojaviti na zaslonu.
Kako
BACK registrirati
HOME daljinski upravljač Magic »»Ako se pokazivač neko vri-
1 Kako biste registraciju izvršili jeme ne koristi, prestat će se
automatski, uključite televizor prikazivati.
i pritisnite kotačić (OK). Kada 2 Pokazivač možete pomaknuti
je registracija gotova, na tako da usmjerite daljinski
zaslonu će se prikazati poruka upravljač prema televizoru i
P
o dovršetku. pomaknete ga desno, lijevo,
2 Ako registracija ne uspije, gore ili dolje.
isključite televizor i ponovo »»Ako pokazivač ne radi
HRVATSKI

MY APPS
ga uključite, a zatim pritisnite ispravno, ostavite daljinski
kotačić (OK) kako biste upravljač na 10 sekundi, a
HR

dovršili registraciju. zatim ga ponovno upotrije-


bite.

Kako ponovo registrirati daljinski upravljač


Magic Mjere opreza prilikom
1 Gumbe BACK i HOME upotrebe daljinskog
zajedno držite pritisnutima
BACK (Na-
trag) 5 sekundi kako biste izvršili upravljača Magic
ponovno postavljanje, a zatim
daljinski upravljač registrirajte Daljinski upravljač ne koristite izvan maksi-
yy
HOME prateći gore navedene upute malne komunikacijske udaljenosti (10 m).
(Početno) pod “Kako registrirati Magic Ako daljinski upravljač koristite na većoj
daljinski upravljač”. udaljenosti ili ako se između njega i televi-
2 Za ponovnu registraciju Magic zora nalazi predmet, može doći do ometanja
daljinskog upravljača gumb komunikacije.
BACK držite pritisnut 5
Do ometanja komunikacije može doći i zbog
yy
sekundi i daljinski upravljač
usmjerite prema televizoru. uređaja koji se nalaze u blizini. Električni
Kada je registracija gotova, na uređaji, kao što su mikrovalna pećnica ili
zaslonu će se prikazati poruka uređaj za bežični LAN, mogu uzrokovati
o dovršetku. smetnje jer koriste isti frekvencijski pojas (2,4
GHz) kao i daljinski upravljač Magic .
Daljinski upravljač Magic može se oštetiti ili
yy
pokvariti ako ga ispustite ili ako primi snažan
udarac.
Pazite da pri korištenju daljinskog upravljača
yy
Magic ne udarite u okolni namještaj ili druge
osobe.
Proizvođač i instalater ne mogu jamčiti
yy
osobnu sigurnost jer za odgovarajući bežični
uređaj postoji mogućnost smetnji koje uz-
rokuju električni valovi.
Preporučuje se pristupnu točku postaviti na
yy
udaljenosti većoj od 1 m od televizora. Ako
se pristupna točka postavi na udaljenosti
manjoj od 1 m, daljinski upravljač Magic
možda neće raditi ispravno zbog frekvenci-
jskih smetnji.
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA 25

KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA


Korisnički priručnik omogućuje jednostavniji pristup detaljnim informacijama o televizoru.

1 Pritisnite gumb HOME (Početno) kako biste Korisnički vodič 1 OPCIJA > Postavljanje jezika
pristupili Početnom izborniku. HOME  Postavke  OPCIJA  Jezik

2 Odaberite Korisnički vodič i pritisnite kotačić Odaberite Jezik izbornika i Audio jezik prikazan na zaslonu.
Jezik izbornika Odabir jezika za prikaz teksta.

(U redu). Postavke kanala


Audio jezik
[samo u digitalnom načinu rada]
Kada gledate digitalni program u kojem postoji nekoliko
audio jezika, možete odabrati željeni jezik.
[samo u digitalnom načinu rada]
Postavke SLIKE, ZVUKA Jezik Koristite funkciju Podnaslov kada se emitiraju dva ili više jezika titlova.
podnaslova ✎ Ako se podaci podnaslova, odnosno titlova ne emitiraju na
odabranom jeziku, stranica teleteksta prikazat će se na zadanom
OPCIJA jeziku za podnaslove.

Funkcija LG SMART

Funkcija Napredno


Informacije 2 Kreni 3 Povećaj Zatvori

HRVATSKI
Moje aplikacije 

HR
HOME  Postavke  OPCIJA  Jezik
Ulazna lista Postavke TV uživo Pretraživanje Internet 3D LG Smart W Programski vodič
Odaberite Jezik izbornika i Audio jezik prikazan na zaslonu.
Korisnički priručnik Nedavni popis

Jezik izbornika Odabir jezika za prikaz teksta.


[samo u digitalnom načinu rada]
Audio jezik Kada gledate digitalni program u kojem postoji nekoliko
audio jezika, možete odabrati željeni jezik.
[samo u digitalnom načinu rada]
Jezik Koristite funkciju Podnaslov kada se emitiraju dva ili više jezika titlova.
podnaslova ✎ Ako se podaci podnaslova, odnosno titlova ne emitiraju na odabranom
jeziku, stranica teleteksta prikazat će se na zadanom jeziku za
podnaslove.

Korisnički vodič

NAPOMENA Kreni 3 Smanji Zatvori

yy Korisničkom priručniku također možete


pristupiti pritisnuvši (Korisnički vodič) na Prikaz opisa odabranog izbornika.
1
daljinskom upravljaču. Za kretanje kroz stranice možete koristiti
ꕌ/ꕍ.
 Korisnički vodič 4
1 3 2 Prelazak na odabrani izbornik izravno iz
Korištenje ulaznog uređaja korisničkog priručnika.
Korištenje značajke Energy Saving
Postavke kanala 3 Povećavanje ili smanjenje prikaza na ekra-
Postavljanje vremenskih opcija
Postavke SLIKE, ZVUKA nu.
Postavljanje opcija zaključavanja televizora
OPCIJA
Postavljanje jezika
Funkcija LG SMART
Pomoć hendikepiranima
Funkcija Napredno
Postavljanje magičnog daljinskog upravljača
Informacije
2

1 Prikazuje program koji trenutno gledate ili


zaslon ulaznog signala.
2 Omogućuje odabir željene kategorije.

3 Omogućuje odabir željene stavke.


Za kretanje kroz stranice možete koristiti
ꕌ/ꕍ.
4 Omogućuje prikaz opisa funkcije koju želite
odabrati s indeksa.
26 ODRŽAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA

ODRŽAVANJE

Čišćenje televizora
Televizor redovito čistite kako biste održali najbolje radne karakteristike i produžili vijek trajanja.

OPREZ
yy Najprije obavezno isključite napajanje, iskopčajte kabel za napajanje i sve ostale kabele.
yy Ako televizor dulje vremensko razdoblje ostavljate bez nadzora ili ga ne koristite, iskopčajte kabel za napajanje
iz zidne utičnice kako biste spriječili oštećenja uzrokovana udarom groma ili nestankom struje.

Okvir ekrana, kućište i postolje


HRVATSKI

yy Prašinu i prljavštinu s površina uklonite suhom, čistom i mekanom krpom.


yy Za uklanjanje tvrdokornije prljavštine površine obrišite mekanom krpom navlaženom čistom vodom ili
HR

razrijeđenim blagim deterdžentom. Zatim ih odmah prebrišite suhom krpom.

OPREZ
yy Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako možete oštetiti.
yy Površinu ekrana nemojte gurati, trljati ni udarati noktima ili oštrim predmetima jer to može ostaviti ogrebotine na ekranu
i uzrokovati iskrivljenje slike.
yy Nemojte koristiti nikakve kemikalije jer one mogu oštetiti površinu.
yy Nemojte prskati nikakvu tekućinu na površinu. Ako voda uđe u televizor, to može uzrokovati požar, strujni udar ili kvar.

Kabel za napajanje
Redovito čistite nakupljenu prašinu ili prljavštinu s kabela.

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problem Rješenje
Ne mogu upravljati yy Provjerite senzor daljinskog upravljača i pokušajte ponovno.
televizorom yy Provjerite postoji li neka prepreka između televizora i daljinskog upravljača.
pomoću daljinskog yy Provjerite rade li baterije i jesu li ispravno umetnute ( na , na ).
upravljača.
Nema slike ni tona. yy Provjerite je li uređaj uključen.
yy Provjerite je li kabel za napajanje priključen na zidnu utičnicu.
yy Provjerite je li sve u redu sa zidnom utičnicom tako da u nju uključite neki drugi uređaj.
Televizor se yy Provjerite postavke kontrole napajanja. Možda je prekinut dovod napajanja.
iznenada isključuje. yy Provjerite je li u opciji Postavljanje vremena aktivirana značajka Automatsko gašenje.
yy Ako nema signala kada se televizor uključi, automatski će se isključiti nakon 15 minuta
bez aktivnosti.

Prilikom povezivanja yy Isključite i ponovno uključite televizor koristeći daljinski upravljač.


s računalom (RGB/ yy Ponovo priključite RGB/HDMI kabel.
HDMI DVI) na zaslonu yy Ponovno pokrenite računalo dok je televizor uključen.
se prikazuje poruka ‘No
signal’ (Nema signala)
ili ‘Invalid Format’
(Neodgovarajući format).
SPECIFIKACIJE 27

SPECIFIKACIJE

Specifikacije proizvoda mogu se mijenjati bez prethodne najave zbog nadogradnje funkcija uređaja.
(Samo modeli 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**)
Specifikacija bežičnog LAN modula (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 do 2483,5 MHz


Frekventni raspon 5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU)
Modulacija CCK/OFDM/MIMO

HRVATSKI
802.11a: 11 dBm

HR
802.11b: 15 dBm
Izlazna snaga
802.11g: 13 dBm
(tipično)
802.11n - 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n - 5 GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Protok podataka 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400 do 2483,5 MHz: 2,5 dBi
Pojačanje signala antene
5150 do 5250 MHz: 2,2 dBi
(tipično)
5725 do 5850 MHz: 2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
Iskorišteni frekvencijski raspon
802.11n: HT20/40
Budući da se frekvencija kanala koji koristi pojedinačna zemlja može razlikovati od zemlje do zemlje,
yy
korisnik ne može mijenjati ili prilagođavati radnu frekvenciju, a ovaj je uređaj postavljen u skladu s re-
gionalnom tablicom frekvencija.

(Samo modeli 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Specifikacija Bluetooth modula (BM-LDS302)

Standard Bluetooth Verzija 3.0

Frekventni raspon 2400 do 2483,5 MHz

Izlazna snaga (maks.) 10 dBm ili niža

Protok podataka (maks.) 3 Mbps

Udaljenost za komunikaciju Pravocrtna udaljenost bez prepreka 10 m


MANUALI I PËRDORIMIT
TV LED LCD
Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini
në përdorim pajisjen dhe mbajeni për referencë
në të ardhmen.

www.lg.com
2 PASQYRA E LËNDËS

PASQYRA E LËNDËS

3 LICENCAT

3 NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM


TË HAPUR

4 UDHËZIMET MBI SIGURINË


10 - Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për
modelet 3D)

12 PROCEDURA E INSTALIMIT

12 MONTIMI DHE PËRGATITJA


12 Heqja nga paketimi
15 Blerje e veçantë
SHQIP
SQ

16 Pjesët dhe butonat


17 Ngritja dhe zhvendosja e TV-së
18 Montimi mbi tavolinë
20 Montimi në mur

21 TELEKOMANDA

23 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS
MAGJIKE
24 Regjistrimi i telekomandës magjike
24 Si ta përdorni telekomandën magjike
24 Masat paraprake që duhen marrë kur
përdorni telekomandën magjike
PARALAJMËRIM
25 PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË
yy Nëse e shpërfillni mesazhin paralajmërues,
PËRDORUESIT
ju mund të lëndoheni rëndë ose mund të
shkaktohet aksident ose vdekje.
26 MIRËMBAJTJA
26 Pastrimi i TV-së
KUJDES
26 - Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe
mbështetësja yy Nëse e shpërfillni mesazhin për kujdesin,
26 - Kordoni elektrik mund të plagoseni lehtë ose produkti mund
të dëmtohet.
26 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
SHËNIM
27 SPECIFIKIMET
yy Shënimi ju ndihmon të kuptoni dhe të
përdorni produktin në mënyrë të sigurt.
Lexoni me kujdes informacionin mbi sigurinë
përpara përdorimit të produktit.
LICENCAT / NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR 3

LICENCAT

Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më shumë informacion rreth licencave,
vizitoni www.lg.com.

Prodhuar nën licencë nga Dolby Laboratories. "Dolby" dhe simboli i dy D-ve janë
marka tregtare të Dolby Laboratories.

HDMI, logoja HDMI dhe High-Definition Multimedia Interface janë marka tregtare ose
marka të regjistruara tregtare të HDMI Licensing LLC.

RRETH VIDEOS DIVX: DivX® është format dixhital videoje i krijuar nga DivX, LLC,
filial i Rovi Corporation. Kjo është pajisje zyrtare DivX Certified® për luajtjen e
videove DivX. Vizitoni divx.com për më shumë informacion dhe mjete softuerike për
konvertimin e skedarëve tuaj në video DivX.

SHQIP
SQ
RRETH VIDEOVE DIVX SIPAS KËRKESËS: Kjo pajisje DivX Certified® duhet të
regjistrohet për të luajtur filma DivX të blerë si video sipas kërkesës (VOD). Për të
marrë kodin tuaj të regjistrimit, gjeni seksionin DivX VOD në menynë e konfigurimit të
pajisjes tuaj. Shkoni në vod.divx.com për më shumë informacion se si të përfundoni
regjistrimin.

“DivX Certified® për të luajtur video DivX® deri në HD 1080p, duke përfshirë
përmbajtje premium”.

“DivX®, DivX Certified® dhe logot përkatëse janë marka tregtare të Rovi Corporation
ose të filialeve të saj dhe përdoren nën licencë.”

"Mbulohen prej një ose më shumë patentave të mëposhtme amerikane:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodhuar nën licencë nga patenta e SHBA-së me numra: 5 956 674; 5 974 380;
6 487 535 dhe patenta të tjera të SHBA-së dhe të botës që janë lëshuar ose janë
në pritje. DTS, simboli dhe DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të
regjistruara dhe DTS 2.0+Digital Out është një markë tregtare e DTS, Inc. Produkti
përfshin softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.

NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR

Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të tjera të
hapura të burimit, vizitoni faqen http://opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për të
drejtën e autorit janë të disponueshme për shkarkim.
LG Electronics do t'ju sigurojë gjithashtu pajisjen e kodit burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon kostot për kryerjen e një dërgimi të tillë (si p.sh. koston e medias, dërgimin dhe transportimin)
nëpërmjet një kërkese me email te [email protected]. Kjo ofertë është e vlefshme për tre (3) vjet që
nga data e blerjes së këtij produkti.
4 UDHËZIMET MBI SIGURINË

UDHËZIMET MBI SIGURINË

Ju lutemi, lexojini me kujdes masat paraprake për sigurinë, para se të përdorni produktin.

PARALAJMËRIM
y Mos e vendosni TV-në dhe telekomandën në mjediset si më poshtë:
- Në një vend të ekspozuar drejtpërdrejt ndaj rrezeve të diellit
- Në një vend me shumë lagështirë, si p.sh. në banjë
- Pranë një burimi nxehtësie si p.sh. pranë sobave dhe pajisjeve të tjera që
prodhojnë nxehtësi
- Pranë tryezave të kuzhinës ose lagështuesve ku mund të ekspozohen lehtësisht
ndaj avullit ose vajit
- Në një ambient të ekspozuar ndaj shiut ose erës
- Pranë enëve me ujë si p.sh. vazot
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike, keqfunksionim ose
deformim të produktit.
y Mos e vendosni produktin aty ku mund të ekspozohet ndaj pluhurit.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
SHQIP
SQ

y Shkëputeni pajisjen nga priza. Spina duhet të mbetet e gatshme për përdorim.

y Mos e prekni spinën me duar të lagura. Gjithashtu, nëse kunjat e spinës janë të
lagura ose të mbuluara me pluhur, thajeni spinën plotësisht ose largoni pluhurin.
Ju mund të pësoni elektroshok për shkak të lagështisë së tepërt.

y Kujdesuni që ta lidhni kabllon e rrymës elektrike në korrent të tokëzuar. (Përveç


pajisjeve që nuk janë të tokëzuara.)
Mund të pësoni elektroshok ose të lëndoheni.

y Fiksoni plotësisht kabllon elektrike.


Nëse kablloja elektrike nuk është fiksuar krejtësisht, mund të shpërthejë zjarr.

y Sigurohuni që kordoni elektrik të mos bjerë në kontakt me objekte të nxehta si p.sh.


me një ngrohës.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

y Mos vendosni objekte të rënda ose dhe vetë produktin mbi kabllot elektrike.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

y Përthyejeni kabllon e antenës ndërmjet pjesës së brendshme dhe të jashtme të


ndërtesës për të shmangur depërtimin e shiut.
Kjo mund të shkaktojë dëmtim nga uji brenda produktit dhe mund të japë goditje
elektrike.
y Kur të montoni TV-në në mur, sigurohuni që të mos e instaloni TV-në duke e varur
kabllon elektrike dhe atë të sinjalit mbrapa TV-së.
Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 5

y Mos lidhni shumë pajisje elektrike në një spinë të vetme me disa ndarje.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të mbinxehjes.

y Mos e hidhni produktin dhe mos lejoni të bjerë kur të lidhni pajisjet e jashtme.
Në të kundërt, kjo mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë produktin.

y Mbajeni materialin kundër lagështisë të paketimit ose ambalazhimin prej vinili larg
nga fëmijët.
Des
icca
nt
Materiali kundër lagështisë është i dëmshëm nëse gëlltitet. Nëse gëlltitet pa
dashje, detyrojeni personin ta vjellë dhe shkoni në spitalin më të afërt. Gjithashtu,
paketimi prej vinili mund të shkaktojë mbytje. Mbajeni larg nga fëmijët.
y Mos i lejoni fëmijët të ngjiten ose të varen te TV-ja.
Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të shkaktojë lëndime të rënda.

y Hidhini me kujdes bateritë e përdorura për të shmangur gëlltitjen e tyre nga fëmijët.
Nëse ndodh që fëmija t'i gëlltisë, dërgojeni menjëherë te doktori.

y Mos vendosni përcjellës (p.sh., një shufër metalike) në njërën anë të kordonit

SHQIP
elektrik kur ana tjetër është e lidhur me prizën në mur. Gjithashtu, mos e prekni

SQ
kabllon elektrike menjëherë pasi e keni lidhur me prizën në mur.
Ju mund të pësoni elektroshok.
(Në varësi të modelit)
y Mos vendosni ose mos ruani substanca të ndezshme pranë produktit.
Përdorimi pa kujdes i substancave të ndezshme paraqet rrezik zjarri ose
shpërthimi.

y Mos hidhni mbi produkt objekte metalike, si p.sh monedha, karfica flokësh,
shkopinj të hollë ose tela apo objekte të ndezshme, si p.sh letra dhe shkrepëse.
Fëmijët duhet të bëjnë kujdes të veçantë.
Mund të ndodhë goditje elektrike, zjarr ose lëndim. Nëse te produkti hidhet një
objekt i huaj, hiqeni kordonin elektrik dhe kontaktoni qendrën e shërbimit.
y Mos spërkasni ujë mbi produkt ose ta fërkoni atë me një substancë të ndezshme
(hollues ose benzen). Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.

y Mos lejoni që produkti të goditet ose që të bien objekte të ndryshme, dhe mos
rrëzoni asgjë mbi ekran.
Ju mund të lëndoheni ose produkti mund të dëmtohet.

y Mos e prekni kurrë këtë produkt ose antenën gjatë një stuhie me bubullima ose
vetëtima.
Ju mund të pësoni elektroshok.

y Mos e prekni kurrë prizën në mur kur ka rrjedhje gazi, hapni dritaret që të ajroset.
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose djegie nga një shkëndijë.
6 UDHËZIMET MBI SIGURINË

Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës suaj.


yy
Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.
Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim.

Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe kontaktoni
yy
qendrën lokale të shërbimit.
--Produkti ka pësuar goditje
--Produkti është dëmtuar
--Në produkt kanë hyrë objekte të huaja
--Produkti ka lëshuar tym ose një erë të çuditshme
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.
Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, shkëputeni
yy
kordonin elektrik nga produkti.
Pluhuri mund të shkaktojë zjarr ose prishja e izolimit mund të shkaktojë rrjedhje
elektrike, goditje elektrike ose zjarr.
Aparati nuk duhet të ekspozohet pranë pikave ose spërkatjes, dhe mbi aparat nuk
yy
duhet të vendoset asnjë objekt i mbushur me lëngje, si p.sh. vazo.
SHQIP
SQ
UDHËZIMET MBI SIGURINË 7

KUJDES
Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje.
yy

Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme dhe linjave


yy
elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën edhe në rast se antena do të
bjerë.
Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të paqëndrueshme ose në
yy
sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni vendet ku ka dridhje ose aty ku produkti
nuk mund të mbështetet plotësisht.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë ose të rrëshqasë, gjë që mund t'ju shkaktojë
lëndim ose mund të dëmtojë produktin.
Nëse e instaloni TV-në mbi një mbështetëse, duhet të merrni masa që të shmangni
yy
përmbysjen e produktit. Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të
shkaktojë lëndim.

Nëse keni ndërmend që ta montoni pajisjen në mur, lidhni ndërfaqen e montimit në mur VESA
yy
(pjesët fakultative) në pjesën e pasme të pajisjes. Kur e instaloni TV-në për montim në mur (pjesë

SHQIP
fakultative), bashkojeni me kujdes në mënyrë që të mos bjerë.

SQ
Përdorni vetëm pjesët shtesë / aksesorët që specifikohen nga prodhuesi.
yy
yyKur të instaloni antenën, konsultohuni me një punonjës shërbimi të kualifikuar.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

Ne rekomandojmë që të mbani një distancë prej të paktën sa 2 ose 7-fishi i


yy
madhësisë së ekranit kur shikoni TV.
Nëse shikoni TV për një kohë të gjatë, kjo mund të shkaktojë turbullim në shikim.

Përdorni vetëm llojin e specifikuar të baterisë.


yy
Kjo mund të shkaktojë dëmtim të telekomandës.

Mos i përzieni bateritë e reja me bateritë e vjetra.


yy
Kjo mund të shkaktojnë mbinxehjen e baterive dhe rrjedhjen e tyre.

Sigurohuni që të mos ketë objekte ndërmjet telekomandës dhe sensorit të saj.


yy

Sinjali nga telekomanda mund të ndërpritet nga drita e diellit ose nga një dritë tjetër
yy
e fortë. Në këtë rast, errësojeni dhomën.

Kur të lidhni pajisjet e jashtme, të tilla si konsolat e videolojërave, sigurohuni që


yy
kabllot e lidhjes të jenë mjaftueshëm larg.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë, gjë që mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund
të dëmtojë produktin.
8 UDHËZIMET MBI SIGURINË

Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza. (Mos e përdorni
yy
prizën elektrike si çelës.)
Kjo mund të shkaktojë defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike.

Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të parandaluar


yy
mbinxehjen e produktit.
--Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe se 10 cm.
--Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft librash ose
në dollap).
--Mos e instaloni produktin mbi tapet ose jastëk.
--Sigurohuni që vrima e ventilimit të mos jetë e bllokuar nga një mbulesë tavoline
ose perde.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr.
Kujdesuni që të mos i prekni vrimat e ventilimit kur jeni duke parë TV për një
yy
kohë të gjatë pasi ato mund të nxehen. Kjo gjë nuk ndikon te funksionimi apo
performanca e produktit.

Kontrolloni vazhdimisht kabllon e pajisjes suaj, dhe nëse pamja e saj tregon dëmtim ose përkeqësim,
yy
shkëputeni atë, mos e përdorni më pajisjen dhe ndërrojeni kabllon me një pjesë këmbimi të njëjtë
nga një riparues i autorizuar.
yy Parandaloni mbledhjen e pluhurit mbi kunjat e spinës ose mbi prizë.
SHQIP

Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.


SQ

Mbrojeni kordonin elektrik nga keqpërdorimi fizik ose mekanin, si p.sh. nga
yy
përdredhja, përkulja, pickimi, mbyllja e derës mbi të ose nga shkelja. Bëni kujdes
të veçantë ndaj spinave, prizave në mur dhe pikës nga ku kablloja del nga pajisja.

Mos e shtypni fort me dorën tuaj ose mos e gërvishtni ekranin me një objekt të
yy
mprehtë, si p.sh. me thonj, laps ose stilolaps.

Shmangni prekjen e ekranit ose mbajtjen e gishtit (gishtave) mbi të për periudha
yy
të gjata kohore. Kjo mund të prodhojë disa efekte të përkohshme shtrembërimi në
ekran.

yy Kur të pastroni produktin dhe komponentët e tij, fillimisht hiqeni nga priza dhe
pastrojeni me një leckë të butë. Ushtrimi i forcës së tepërt mbi të mund të shkaktojë
gërvishtje ose çngjyrim. Mos spërkatni ujë mbi të dhe mos e pastroni me leckë të
njomë. Mos përdorni kurrë pastrues xhamash, shkëlqyes makine ose industrial,
gërryes ose dyll, benzen, alkool, etj. i cili mund të dëmtojë produktin dhe panelin e
tij.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose dëmtim të produktit
(deformim, gërryerje ose thyerje).
Për sa kohë që kjo njësi është lidhur te priza AC në mur, ajo nuk shkëputet nga burimi i ushqimit AC
yy
madje edhe nëse e fikni këtë pajisje me ÇELËS.
yy Kur ta hiqni kabllon nga priza, kapeni nga spina dhe hiqeni.
Nëse telat brenda kabllos së energjisë janë të shkëputur, kjo gjë mund të shkaktojë
zjarr.

Kur të zhvendosni produktin, fillimisht sigurohuni që të jetë i fikur. Më pas, hiqini


yy
nga priza kabllot e energjisë, kabllot e antenës dhe të gjithë kabllot e lidhjes.
TV-ja ose kordoni i energjisë mund të jenë dëmtuar, gjë që mund të përbëjë rrezik
zjarri ose mund të shkaktojë goditje elektrike.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 9

Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy persona, pasi
yy
produkti është i rëndë.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë lëndim.

Kontaktoni qendrën e shërbimit një herë në vit për të pastruar pjesët e brendshme
yy
të produktit.
Pluhuri i grumbulluar mund të shkaktojë defekt mekanik.

Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit. Shërbimi nevojitet


yy
kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. kur është dëmtuar kablloja
e ushqimit me energji ose spina, kur është derdhur lëng ose kur kanë rënë
objekte mbi aparat, kur aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështisë, kur nuk
funksionon normalisht ose kur është rrëzuar.
Nëse produkti është i ftohtë në të prekur, mund të ketë një "dritë" të vogël kur ai
yy
ndizet. Kjo është normale, nuk ka asnjë problem me TV-në.

Paneli është një produkt teknologjie me rezolucion nga dy milion në gjashtë


yy
milion pikëza. Ju mund të shikoni pika të vogla të zeza dhe/ose pika me ngjyrë të
shndritshme (të kuqe, blu ose të gjelbër) me një madhësi prej 1 ppm në panel. Kjo
nuk tregon keqfunksionim dhe nuk ndikon në performancën dhe në besueshmërinë
e produktit.

SHQIP
SQ
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet
zëvendësimit ose rimbursimit.
Ju mund të vini re ndriçim dhe ngjyra të ndryshme të panelit, në varësi të këndit të
yy
shikimit (majtas/djathtas/lart/poshtë).
Ky fenomen shfaqet për shkak të karakteristikës së panelit. Nuk lidhet me
performancën e produktit dhe nuk ka të bëjë me keqfunksionimin.

Shfaqja e një imazhi të palëvizshëm (p.sh., logoja e një kanali transmetimi, menyja në ekran, pamje
yy
të një videoloje) për një kohë të gjatë mund të dëmtojë ekranin, duke shkaktuar mbetjen e imazhit në
ekran, gjë që njihet si ngjitje e imazhit. Garancia nuk mbulon produktin për ngjitje të imazhit.
Shmangni shfaqjen e një imazhi të fiksuar në ekranin e televizorit për një kohë të gjatë (2 ose më
shumë orë për LCD, 1 ose më shumë orë për Plasma).
Gjithashtu, nëse shikoni TV në një raport 4:3 për një kohë të gjatë, ngjitja e imazhit mund të shfaqet
në kufijtë e panelit.
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet zëvendësimit ose
rimbursimit.
Tingull i gjeneruar
yy
Zhurmë “kërcitëse”: Zhurma kërcitëse që shfaqet kur jeni duke parë TV ose kur e fikni atë,
gjenerohet nga një tkurrje termike plastike për shkak të temperaturës dhe lagështisë. Kjo zhurmë
është e zakonshme për produktet ku kërkohet deformim termik. Gumëzhimë në qarkun elektrik/
zukatje në panel: Gjenerohet një zhurmë e ulët prej qarkut të çelësit me shpejtësi të lartë i cili
siguron një sasi të madhe energjie për të vënë në punë produktin. Kjo është në varësi të produktit.
Ky tingull i gjeneruar nuk ndikon në performancën dhe besueshmërinë e produktit.
10 UDHËZIMET MBI SIGURINË

Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D)

PARALAJMËRIM

Ambienti i shikimit
yy Koha e shikimit
-- Kur të shikoni përmbajtje 3D, bëni 5 - 15 minuta pushim çdo orë. Shikimi i përmbajtjeve 3D për një
kohë të gjatë mund të shkaktojë dhimbje koke, marramendje, lodhje ose tension të syve.

Ata që kanë kriza të shkaktuara nga ndjeshmëria ndaj dritës ose sëmundje kronike
yy Disa përdorues mund të përjetojnë krizë ose simptoma të tjera anormale kur ekspozohen ndaj dritave
vezulluese ose modeleve të caktuara nga përmbajtjet 3D.
yy Mos shikoni video 3D nëse keni përzierje, jeni shtatzënë dhe/ose keni sëmundje kronike si p.sh.,
epilepsi, çrregullime kardiake ose tension gjaku etj.
yy Përmbajtjet 3D nuk rekomandohen për ata që vuajnë nga verbimi prej shikimit të stereos ose anomali
nga shikimi i stereos. Mund të përjetohet shikimi i imazheve të dyfishuara ose mungesë komforti në
shikim.
yy Nëse vuani nga strabizmi (sy të kryqëzuar), ambliopia (shikim i dobët) ose astigmatizma, mund të keni
SHQIP

probleme në shikimin e thellësisë dhe mund të ndjeni lodhje shpejt për shkak të imazheve të dyfishuara.
SQ

Këshillohet që të bëjnë pushime më të shpeshta se sa të rriturit e tjerë.


yy Nëse shikimi i syve tuaj varion ndërmjet syrit tuaj të djathtë dhe të majtë, kontrolloni shikimin e syve
para se të shikoni përmbajtje 3D.

Simptomat që kërkojnë ndërprerje ose kufizim të shikimit të përmbajtjeve 3D


yy Mos shikoni përmbajtje 3D kur ndiheni të lodhur nga mungesa e gjumit, nga mbingarkesa në punë ose
nga pija.
yy Kur të përjetoni këto simptoma, ndërprisni përdorimin/shikimin e përmbajtjeve 3D dhe pushoni derisa
simptomat të eliminohen.
-- Konsultohuni me doktorin në rast se simptomat vazhdojnë. Simptomat mund të përfshijnë dhimbje
koke, dhimbje të bebes së syrit, marramendje, përzierje, dridhje, turbullim, mungesë rehatie, imazh
të dyfishuar, shqetësime në shikim ose lodhje.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 11

KUJDES

Ambienti i shikimit
yy Distanca e shikimit
-- Ruani një distancë prej të paktën sa dyfishi i gjatësisë së ekranit kur të shikoni përmbajtje 3D. Nëse
nuk ndiheni komod gjatë shikimit të përmbajtjeve 3D, largohuni më shumë nga TV-ja.

Mosha e shikimit
yy Foshnjat/Fëmijët
-- Përdorimi/Shikimi i përmbajtjeve 3D për fëmijët nën moshën 5 vjeç është i ndaluar.
-- Fëmijët nën moshën 10 vjeç mund të mbireagojnë dhe mund të emocionohen së tepërmi sepse
shikimi i tyre është në zhvillim e sipër (për shembull: mund të përpiqen të prekin ekranin ose
të hidhen mbi të). Kërkohet mbikëqyrje e veçantë dhe kujdesi i duhur për fëmijët që shikojnë
përmbajtje 3D.
-- Fëmijët kanë një diferencë binokulare më të madhe në krahasim me të rriturit për sa i përket
shikimit të 3D-së sepse distanca ndërmjet syve tek ata është më e shkurtër se tek të rriturit. Prandaj
dhe ata dallojnë një thellësi më steriotipike krahasuar me të rriturit për të njëjtin imazh 3D.
yy Adoleshentët
-- Adoleshentët nën moshën 19 vjeç mund të reagojnë me ndjeshmëri për shkak stimulimit të dritës

SHQIP
SQ
në përmbajtjet 3D. Këshillojini ata të kufizojnë shikimin e përmbajtjeve 3D për një kohë të gjatë kur
janë të lodhur.
yy Të moshuarit
-- Të moshuarit m und të shikojnë më pak efekte 3D krahasuar me të rinjtë. Mos u ulni më afër TV-së
se sa distanca e rekomanduar.

Kujdes kur përdorni Syzet 3D


yy Sigurohuni që të përdorni syze LG 3D. Në të kundërt, mund të mos jeni në gjendje të shikoni siç duhet
videot 3D.
yy Mos përdorni syze 3D në vend të syzeve tuaja normale, syzeve të diellit ose syzeve mbrojtëse.
yy Përdorimi i syzeve 3D të modifikuara mund të shkaktojë tension të syve ose deformim të imazhit.
yy Mos i mbani syzet 3D në temperatura tepër të larta ose të ulëta. Kjo shkakton deformim.
yy Syzet 3D janë të brishta dhe mund të gërvishten lehtësisht. Përdorni gjithmonë një copë lecke të butë
dhe të pastër kur të pastroni lentet. Mos i gërvishtni lentet e syzeve 3D me objekte të mprehta ose t'i
pastroni me kimikate.
12 PROCEDURA E INSTALIMIT / MONTIMI DHE PËRGATITJA

SHËNIM
yy Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga TV-ja juaj.
yy OSD-ja (afishimi në ekran) e TV-së tuaj mund të ndryshojë pak nga ajo që shfaqet në këtë manual.
yy Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi hyrës ose nga modeli i produktit
që përdorni aktualisht.
yy Kësaj TV-je mund t'i shtohen veçori të reja në të ardhmen.
yy TV-ja mund të vendoset në regjimin në pritje për të ulur konsumin e energjisë. Dhe TV-ja duhet
të fiket nëse nuk do të shohë njeri për një farë kohe, duke reduktuar në këtë mënyrë konsumin e
energjinë.
yy Energjia e konsumuar gjatë përdorimit mund të ulet ndjeshëm nëse niveli i shkëlqimit të pamjes ulet,
dhe kjo do të ulë koston totale të punës.

PROCEDURA E INSTALIMIT
1 Hapni paketimin dhe sigurohuni që të jenë përfshirë të gjitha pjesët shtesë.
2 Bashkoni mbështetësen me TV-në.
3 Lidhni një pajisje të jashtme me TV-në.
4 Sigurohuni që të jetë e vlefshme lidhja me rrjetin.
SHQIP

Mund të përdorni funksionet e rrjetit të TV-së vetëm kur kryhet lidhja me rrjetin.
SQ

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Heqja nga paketimi


Kontrolloni në kutinë e produktit për artikujt e mëposhtëm. Nëse mungon ndonjë pjesë shtesë, kontaktoni
shitësin vendas ku keni blerë produktin. Ilustrimet në manual mund të ndryshojnë nga produkti dhe artikulli
aktual.

KUJDES
yy Mos përdorni artikuj të pamiratuar për të garantuar sigurinë dhe jetëgjatësinë e produktit.
yy Çdo dëm apo lëndim që shkaktohet nga përdorimi i artikujve të pamiratuar nuk mbulohet nga
garancia.
yy Disa modele kanë një film të hollë ngjitur mbi ekran, i cili nuk duhet hequr.

SHËNIM
yy Artikujt që vijnë me produktin mund të ndryshojnë në varësi të modelit.
yy Specifikimet e produktit ose përmbajtja e këtij manuali mund të ndryshohen pa njoftim paraprak për
shkaqe përmirësimi të funksioneve të produktit.
yy Për një lidhje optimale, kabllot HDMI dhe pajisjet USB duhet të kenë trashësi më të vogël se 10 mm
dhe gjerësi prej18 mm. Përdorni një kabllo zgjatuese që mbështet USB 2.0 nëse kablloja USB ose
njësia e memories USB nuk përputhen me portën e USB-së në TV.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTIMI DHE PËRGATITJA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
Telekomanda magjike,
bateritë (AA)
SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
TV
7 8 9

(Vetëm 60LM645* ,
SAVING

1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0

32/42/47/55LM66**,
G
FLASHBK E

LIST
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

Telekomanda dhe 42/47/55LM67**,


MENU INFO Q.MENU
ENTER

ENTER

BACK EXIT

bateritë (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Shikoni f. 21, 22)  (Shikoni f. 23)

Lecka e pastrimit
(Në varësi të modelit)
Përdoreni atë për të
pastruar pluhurin nga
Manuali i përdorimit mobilja e TV-së.

Kabllo videoje
komponent Kabllo videoje e përbërë
(Shikoni f. B-16) (Shikoni f. B-16, B-18)

Syze 3D për kinema


Numri i syzeve 3D mund

SHQIP
të ndryshojë në varësi të

SQ
modelit ose të shtetit.  Syzet Dual play
(Përveç 32/37/42LS57**) (Vetëm 42/47/55M76**)

ose Mbajtësi i kabllos Kordoni elektrik


(Në varësi të modelit) (Vetëm 32/37/42LS57**,
(Shikoni f. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Vida për montim në


tavolinë
(1EA: Vetëm
32/37/42LS57**,
32/42/47LM669*)
Vidat e mbështetëses (2EA: Vetëm 32/37LM62**,
8EA, M4 x 20 32LM64**, 32LM660*)
(Shikoni f. A-3, A-4, A-5, A-6) (Shikoni f. 18)

Kablloja për montim në


tavolinë Vida e mbajtëses
2EA 2EA, M4 x 8
(Vetëm 32/37LM62**, (Vetëm 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Shikoni f. 18) (Shikoni f. 18)

Bokullat e brendshme
për montim në mur
4EA
(Vetëm 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) Kablloja me fisha SCART
(Shikoni f. 20) (Shikoni f. B-34)
14 MONTIMI DHE PËRGATITJA

Trupi i mbështetëses / Baza e mbështetëses


(Vetëm 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Shikoni f. A-3, A-6)

Trupi i mbështetëses / Baza e mbështetëses


(Vetëm 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Shikoni f. A-4, A-6)

Mbulesa e pasme e mbështetëses / Trupi i mbështetëses /


Baza e mbështetëses
(Vetëm 42/47/55LM765*)
(Shikoni f. A-5)
SHQIP
SQ
MONTIMI DHE PËRGATITJA 15

Blerje e veçantë
Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modifikohen për përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë
njoftim.
Kontaktoni shitësin për të këta artikuj.
Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Syzet Dual play Syze 3D për kinema Telekomanda magjike

SHQIP
SQ
AN-WF100 AN-VC***
LAN me valë Kamera e videothirrjes

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Përshtatshmëria 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Syzet Dual play • •
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Syze 3D për kinema • •
AN-MR300
Telekomanda magjike • • • •
AN-WF100
LAN me valë • •
AN-VC***
Kamera e videothirrjes • • • •
Emri ose dizajni i modelit mund të ndryshojnë në varësi të përditësimit të funksioneve të produktit,
rrethanave ose politikave të prodhuesit.
16 MONTIMI DHE PËRGATITJA

Pjesët dhe butonat

Lloji A: 32/42/47/55/60LM64**, Lloji B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekrani Ekrani

Telekomanda dhe
sensorët inteligjentë1
OK
Treguesi i energjisë
SETTINGS

Altoparlantët INPUT Altoparlantët


SHQIP

Telekomanda dhe
SQ

sensorët inteligjentë1 OK SETTINGS INPUT


Treguesi i energjisë Butonat

Butonat me prekje2

Butoni Përshkrimi

Lloji A Lloji B
H Lëviz
H nëpër programet e ruajtura.
H H Rregullon nivelin e volumit.
H OK ꔉ Zgjedh opsionin e theksuar të menysë ose konfirmon një të dhënë.
S SETTINGS Hyn në menynë kryesore ose ruan të dhënat tuaja dhe del nga menytë.
(CILËSIMET)
H INPUT Ndryshon burimin e hyrjes.
(HYRJA)
/I Bën ndezjen ose fikjen.

1 Sensori inteligjent - Rregullon cilësinë e imazhit dhe ndriçimin duke u bazuar në ambientin përreth.
2 Butonat e llojit B janë të ndjeshëm ndaj prekjes dhe mund të përdoren thjesht me prekje gishti.

SHËNIM
yy Mund ta vendosni treguesin e energjisë në aktiv ose joaktiv duke zgjedhur OPSIONI në menytë
kryesore.
MONTIMI DHE PËRGATITJA 17

Ngritja dhe zhvendosja e yy Gjatë transportit të një TV-je të madh duhet të


jenë të paktën 2 persona.
TV-së yy Gjatë transportit të TV-së me duar, mbajeni TV-
në sipas ilustrimit të mëposhtëm.
Gjatë lëvizjes apo ngritjes së TV-së, lexoni në
vijim se si të parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin
e TV-së, si dhe në lidhje me transportin e sigurt
pavarësisht llojit dhe madhësisë.

KUJDES
yy Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse
mund të dëmtohet.

yy Rekomandohet ta lëvizni TV-në në kuti ose në


yy Gjatë transportimit të TV-së, mos i shkaktoni
materialin e paketimit me të cilin erdhi fillimisht.
tronditje apo dridhje të tepërta.
yy Përpara se ta lëvizni apo ta ngrini TV-në,
yy Gjatë transportimit të TV-së, mbajeni drejt, mos
shkëputni kordonin elektrik dhe të gjitha kabllot.
e ktheni nga anët, as mos e anoni majtas apo
yy Kur mbani TV-në në krah, ekrani duhet të jetë
djathtas.
në drejtim të kundërt me trupin tuaj në mënyrë
yy Kur ta mbani TV-në, mbulojeni anash me
që të mos gërvishtet.
veshje mbrojtëse. (Në varësi të modelit)

SHQIP
SQ
Veshja mbrojtëse

yy Mbajeni fort pjesën e sipërme dhe të poshtme


të kornizës së TV-së. Sigurohuni të mos e
prekni pjesën transparente, altoparlantin ose
zonën e rrjetës së altoparlantit.
18 MONTIMI DHE PËRGATITJA

Montimi mbi tavolinë Sigurimi i TV-së në një tavolinë


Fiksojeni TV-në në një tavolinë në mënyrë që të
1 Ngrijeni dhe anojeni TV-në mbi tavolinë në mos anohet përpara, të mos dëmtohet dhe të
pozicionin drejt. mund të shmangni lëndimet e mundshme.
Për ta siguruar TV-në në tavolinë, vendoseni
-- Lini një hapësirë 10 cm (minimumi) nga
dhe shtrëngojeni vidën e ofruar mbi ose pranë
muri për ajrosje të përshtatshme. mbështetëses.
(Vetëm 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(Vetëm 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)

2 Lidheni kordonin elektrik me një prizë në mur.


SHQIP
SQ

KUJDES
yy Mos e vendosni TV-në pranë burimeve të
nxehtësisë, sepse kjo mund të shkaktojë

zjarr ose dëmtime të tjera.

M4 x 8

2EA

SHËNIM
(Vetëm 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Si të fiksohet TV-ja në tryezë
1. Lidhni kabllot e montimit në tryezë me
bazën e mbështetëses duke përdorur vidat
e mbajtëses.
2. Fiksojini kabllot e montimit në tryezë duke
përdorur vidat e montimit në tryezë.
3. Pasi fiket TV-ja, afrojeni tryezën pranë
murit. Fëmijët mund të futen brenda dhe të
pësojnë lëndime.

PARALAJMËRIM
yy Për të parandaluar rënien e TV-së, ai duhet
të lidhet në mënyrë të sigurt në dysheme/
mur sipas udhëzimeve për instalimin. Animi,
tronditja ose lëkundja e TV-së mund të
shkaktojë dëmtim.
MONTIMI DHE PËRGATITJA 19

Rregullimi i këndit të TV-së për t'iu përshtatur Sigurimi i TV-së në një mur
pamjes
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
Rregulloni këndin e TV-së për të përshtatur
shikimin duke e rrotulluar 20 gradë në të majtë ose
në të djathtë dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu
përshtatur shikimit tuaj.
(Vetëm 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Rrotullojeni 10 gradë në të majtë ose në të djathtë


dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu përshtatur 1 Futni dhe shtrëngoni bulonat me veshë, ose
shikimit tuaj. kapëset dhe bulonat e TV-së në pjesën e

SHQIP
(Vetëm 32/37/42/47/55LM62**, pasme të TV-së.

SQ
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, -- Nëse në pozicionin e bulonave me veshë
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, janë futur bulona, në fillim hiqni bulonat.
42/47/55LM761*) 2 Montoni kllapat e murit me bulona në mur.
Përshtatni vendndodhjen e kllapës së murit
dhe bulonave me veshë në pjesën e pasme të
TV-së.
10 10
3 Lidhini mirë bulonat me veshë dhe kllapat e
murit me një litar të fortë.
Sigurohuni që litarin ta mbani horizontalisht me
sipërfaqen e sheshtë.

KUJDES KUJDES
Kujdes gishtat kur rregulloni këndin e produktit. yy Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose
»»Mund të pësoni lëndim nëse shtypni duart apo varen në TV.
gishtat. Nëse produkti është anuar shumë,
mund të bjerë, duke shkaktuar dëmtim ose
lëndim. SHËNIM
(Vetëm 32/37/42/47/55LM62**, yy Përdorni një platformë ose mobilje të fortë
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, dhe me gjerësi të mjaftueshme për të
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, mbajtur TV-në.
42/47/55LM761*) yy Mbërthyeset, bulonat dhe spangot nuk
 ofrohen. Mund të blini aksesorë të tjerë nga
shitësi vendas.

<Pjesa e pasme> <Pjesa e përparme>


20 MONTIMI DHE PËRGATITJA

Montimi në mur
Vendosni një kapëse për montim në mur në pjesën e
pasme të TV-së dhe instalojeni me kujdes kapësen KUJDES
për montim mbi një mur të fortë pingul me dyshemenë.
Kur ta vendosni TV-në në materiale të tjera ndërtimi, ju yy Në fillim shkëputni energjinë dhe pastaj
lutemi kontaktoni personelin e kualifikuar. zhvendoseni ose instaloni TV-në. Në të
LG rekomandon që montimi në mur të kryhet nga një kundërt mund të ndodhë goditje elektrike.
instalues profesionist i kualifikuar. yy Nëse e instaloni TV-në në tavan ose në një
mur të shtrembër ai mund të bjerë dhe të
shkaktojë lëndim të rëndë.
Përdorni vetëm montuese për mur të
autorizuara nga LG dhe kontaktoni shitësin
vendas ose personelin e kualifikuar.
10 cm yy Mos i shtrëngoni vidat më shumë seç duhet
pasi kjo gjë mund të dëmtojë TV-në dhe të
10 cm mos përfshihet në garanci.
10 cm yy Përdorni vida dhe montuese për mur, që
përmbushin standardin VESA. Çdo dëm ose
lëndim i shkaktuar nga keqpërdorimi ose
përdorimi i një aksesori të papërshtatshëm
10 cm nuk mbulohet nga garancia.

SHËNIM
Sigurohuni që të përdorni vida dhe kllapa për montim yy Përdorni vidat e përmendura në specifikimet
në mur, të cilat përmbushin standardet VESA. e vidave të standardit VESA.
Dimensionet standarde për kompletet për montim në yy Kompleti për montim në mur përfshin një
mur përshkruhen në tabelën e mëposhtme. manual instalimi dhe pjesët e nevojshme
SHQIP
SQ

shtesë.
Blerje e veçantë (kapëse për montim në mur) yy Kllapa e montimit në mur është fakultative.
Modeli 32/37LS57** 42LS57** Mund të blini aksesorë të tjerë nga shitësi
32/37LM62** 42/47/55LM62** vendas.
32LM64** 42/47/55/60LM64** yy Gjatësia e vidave mund të ndryshojë në
32LM66** 42/47/55LM66** varësi të montueses së murit. Sigurohuni që
42/47/55LM67** po përdorni vida me gjatësinë e duhur.
42/47/55LM76** yy Për më shumë informacione referojuni
manualit të dhënë bashkë me montuesen
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 për mur.
Vidë standarde M6 M6 yy Kur të bashkoni një kllapë për montim në
Numri i vidave 4 4 mur të një pale të tretë me TV-në, vendosni
Kllapa montimi LSW200BX LSW400BX bokullat e brendshme për montim në mur
në mur në vrimat për montimin në mur të TV për ta
lëvizur TV-në në kënd vertikal. Ju lutemi,
sigurohuni që të mos i përdorni bokullat
për kapëse montimi në mur LG. (Vetëm
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)
LSW220BX LSW420BX 

Modeli 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Vidë standarde M8
Numri i vidave 4
Bokullat e brendshme për montim në mur
Kllapa montimi LSW600B
në mur
(Në varësi të modelit)
yy Për të mbrojtur ekranin e TV-së (nga
gërvishtjet, shenjat e gishtave), vendoseni
në një tavolinë të rrafshët pa e hequr qesen
mbështjellëse.
A yy Pas heqjes së qeses mbështjellëse në
B pjesën e pasme, vendoseni TV-në sipas
manualit që vjen me produktin e kapëses
për montim në mur.
yy Hiqni veshjet mbrojtëse pas vendosjes së
TV-së.
TELEKOMANDA 21

TELEKOMANDA

Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës.


Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni TV-në siç duhet.
Për të ndërruar bateritë, hapni kapakun e baterisë, ndërroni bateritë (1,5 V AAA) duke
përshtatur skajet dhe sipas etiketës brenda dhomëzës dhe mbylleni kapakun e
baterisë.
Për t'i hequr bateritë, bëni të kundërtën.

KUJDES
yy Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
(Vetëm LM669*, LM649*)

3D EXIT (DIL)
Përdoret për të parë video 3D. POWER
TV/RAD
Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet
TV/RAD në shikimin e TV-së.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV. Q.MENU
FAV (PREF)
LIST (LISTA) Hyn në listën e programeve tuaj të

SHQIP
Fut listën e programeve të ruajtura. preferuar.

SQ
GUIDE (GUIDA) 1 APP/ APP/*
Tregon drejtuesin e programeve. Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-
SUBTITLE (TITRAT) LIST Q.VIEW
së. (Vetëm Italia) (Në varësi të modelit)
Rivendos titrat tuaja të preferuara në 1 @ ORANGE (PORTOKALLI)
regjimin dixhital. Lidhet drejtpërdrejt në portalin tuaj të
Q.MENU (SHIKIM I SHPEJTË)
HOME MY APPS
internetit për shërbimet e zbavitjes dhe
Hyn në menytë e shpejta. të lajmeve i zhvilluar nga Orange. (Vetëm
Franca)
INPUT (HYRJA)
Ndryshon burimin e hyrjes. EXIT
PAGE (FAQE)
Lëviz në ekranin e mëparshëm ose
LIST (LISTA)
Fut listën e programeve të ruajtura. pasardhës.
Q.VIEW (SHIKIM I SHPEJTË)
FAV
P
A
2 Butonat me ngjyra
P
Kthehet te programi i parë më parë. 1 G
E Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
MUTE
2 funksioneve të veçanta në disa meny.
HOME (FAQJA BAZË) ( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë,
Hyn në menytë kryesore. LIVE TV
REC : Blu)
MY APPS (APLIKACIONET E MIA) TEXT T.OPT LIVE TV (TV DIREKT)
Shfaq listën e aplikacioneve. 3 Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/ Butonat e kontrollit ( )
djathtas) Kontrollon përmbajtjet Premium, DVR
Lëviz nëpër meny ose nëpër opsione. ose menytë Smart Share ose pajisjet
OK përshtatëse SIMPLINK (USB ose
Zgjedh menytë ose opsionet dhe SIMPLINK ose DVR).
konfirmon të dhënat tuaja. REC
(BACK) (PAS) Përdoret për të rregulluar menynë DVR.
Kthehet në nivelin e mëparshëm.
3 BUTONAT E TELETEKSTIT
Këta butona përdoren për teletekstin.
22 TELEKOMANDA

(Vetëm LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Udhëzuesi i përdoruesit) EXIT (DIL)


Shikoni udhëzuesin e përdoruesit. Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet
RATIO (RAPORTI) në shikimin e TV-së.
Ndryshon përmasat e figurës. 2 Butonat me ngjyra
INPUT (HYRJA) RATIO INPUT Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
Ndryshon burimin e hyrjes.
TV/
RAD funksioneve të veçanta në disa meny.
( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë,
TV/RAD
1.,;@ 2 abc 3 def : Blu)
Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
3 BUTONAT E TELETEKSTIT
LIST (LISTA) 4 ghi 5 jkl 6 mno Këta butona përdoren për teletekstin.
Fut listën e programeve të ruajtura.
(Hapësirë) 7pqrs 8 tuv 9wxyz SUBTITLE (TITRAT)
Krijon një hapësirë boshe në tastierën në Rivendos titrat tuaja të preferuara në
LIST 0 Q.VIEW
regjimin dixhital.
ekran.
Q.VIEW (SHIKIM I SHPEJTË) FAV Q.MENU (SHIKIM I SHPEJTË)
Kthehet te programi i parë më parë. P
A
Hyn në menytë e shpejta.
G

FAV (PREF) 1 E
LIVE TV (TV DIREKT)
MUTE
Hyn në listën e programeve tuaj të Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.
preferuar. SETTINGS Butonat e kontrollit ( )
MY APPS
1 3D Kontrollon përmbajtjet Premium, DVR
Përdoret për të parë video 3D. ose menytë Smart Share ose pajisjet
SHQIP

(Only LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, OK përshtatëse SIMPLINK (USB ose


SQ

LM76**) SIMPLINK ose DVR).


PAGE (FAQE) REC
Lëviz në ekranin e mëparshëm ose GUIDE EXIT Përdoret për të rregulluar menynë DVR.
pasardhës. 2 4 ENERGY SAVING (KURSIMI I
SETTINGS (CILËSIMET) 3 SUBTITLE ENERGJISË)
Hyn në menytë kryesore. TEXT
LIVE TV
T.OPT Q.MENU Rregullon ndriçimin e ekranit për të
reduktuar konsumin e energjisë. (Vetëm
HOME (FAQJA BAZË) LS57**)
REC
Hyn në menytë kryesore.
AD INFO INFO
MY APPS (APLIKACIONET E MIA) 4 5 Shfaq informacionin e programit aktual
Shfaq listën e aplikacioneve.
dhe të ekranit.
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/ ( 1 : Vetëm LS57**)
djathtas) ( 4 : Vetëm LM62**, LM64**, LM660*,
Lëviz nëpër meny ose nëpër opsione. LM67**, LM76**)
OK AD
Zgjedh menytë ose opsionet dhe Ndërron Përshkrimin e audios në Aktiv
konfirmon të dhënat tuaja. ose Joaktiv.
(BACK) (PAS) 5 APP/ APP/*
Kthehet në nivelin e mëparshëm. Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-
GUIDE (GUIDA) së. (Vetëm Italia) (Në varësi të modelit)
Tregon drejtuesin e programeve. 5 @ ORANGE (PORTOKALLI)
Lidhet drejtpërdrejt në portalin tuaj të
internetit për shërbimet e zbavitjes dhe
të lajmeve i zhvilluar nga Orange. (Vetëm
Franca)
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE 23

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

Ky artikull nuk përfshihet në të gjitha modelet.

Kur shfaqet mesazhi "Bateria e telekomandës magjike ka rënë. Ndërroni baterinë.",


ndërrojeni atë.
Për të ndërruar bateritë, hapni mbulesën e baterive, ndërroni bateritë (1,5 V AA) sipas
skajeve dhe në etiketën brenda dhomëzës dhe mbylleni mbulesën e baterive.
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
Për të hequr bateritë, ndiqni hapat e instalimit anasjelltas.

KUJDES
yy Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.

(Vetëm 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

Treguesi (transmetuesi RF)


 (POWER) (ENERGJIA)

SHQIP
Bën ndezjen ose fikjen e TV-së.

SQ
HOME (FAQJA BAZË)
BACK (PAS) BACK HOME Hyn në menynë kryesore.
Kthehet në nivelin e
mëparshëm.
Wheel(OK) (Rrotulla(OK)) Butonat e navigimit (lart/
Zgjedh menytë ose opsionet poshtë/majtas/djathtas)
dhe konfirmon të dhënat tuaja. Lëviz nëpër meny ose nëpër
Lëviz nëpër kanalet e ruajtura. opsione.
P
Nëse shtypni butonin e + -
navigimit ndërkohë që lëvizni Rregullon nivelin e volumit.
treguesin në ekran, treguesi ꕌPꕍ
zhduket dhe telekomanda MY APPS
Lëviz nëpër programet ose
magjike fillon të funksionojë si kanalet e ruajtura.
telekomandë e zakonshme. MUTE (PA ZË)
Për ta shfaqur sërish Heq zërin e të gjithë tingujve.
treguesin, tundeni MY APPS (APLIKACIONET
telekomandën magjike nga E MIA)
njëra anë në tjetrën. Shfaq listën e aplikacioneve.
3D
Përdoret për të parë video 3D.

11-1 Test I shkurtër i titullit të informacionit... Info. Nëse shtypni Wheel(OK) (Rrotulla(OK)) në
telekomandën magjike, do të shfaqet ekrani i
1 mëposhtëm.
Shfaq informacione rreth programit aktual dhe
ekranit.
Shtypja e këtij butoni do të afishojë bllokun e
2 tasteve numerike ku mund të zgjidhni numrin e
programit.
Aplikacionet e mia
3 Mund të zgjidhni menynë Aplikacionet e mia.

3
24 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

Regjistrimi i telekomandës Si ta përdorni telekomandën


magjike magjike
1 Nëse treguesi zhduket, lëvizeni
Që të punojë duhet ta “çiftoni” (regjistroni) telekomandën lehtë majtas
telekomandën me televizorin. ose djathtas. Më pas, ai do të
shfaqet automatikisht në ekran.
»»Nëse treguesi nuk është
Si BACK
të regjistroni
HOME telekomandën magjike përdorur për një periudhë
1 Për ta regjistruar të caktuar kohore, ai do të
automatikisht, ndizni zhduket.
televizorin dhe shtypni butonin 2 Ju mund ta lëvizni treguesin
Wheel(OK). Me përfundimin e duke e drejtuar marrësin e
regjistrimit, shfaqet në ekran treguesit të telekomandës te
P
dhe mesazhi i përfundimit. TV-ja juaj dhe pastaj ta lëvizni
2 Nëse regjistrimi dështon, atë majtas, djathtas, lart ose
fikeni televizorin dhe rindizeni, poshtë.
MY APPS
pastaj shtypni butonin »»Nëse treguesi nuk punon siç
Wheel(OK) për të përfunduar duhet, lëreni telekomandën
regjistrimin. për10 sekonda dhe përdoreni
përsëri.

Si të riregjistroni telekomandën magjike


Masat paraprake që
SHQIP

1 Shtypni dhe mbani bashkë


SQ

BACK butonat BACK dhe


HOME për 5 sekonda për ta
duhen marrë kur përdorni
(PAS)
rivendosur, pastaj regjistrojeni telekomandën magjike
duke ndjekur “Si ta regjistroni
HOME telekomandën magjike” më Përdorni telekomandën brenda distancës
yy
(FAQJA lart. maksimale të komunikimit (10 m). Përdorimi i
BAZË) 2 Për ta riregjistruar
telekomandës përtej kësaj distance, ose kur
telekomandën magjike,
shtypni dhe mbani butonin ka një objekt që e pengon, mund të shkaktojë
BACK për 5 sekonda në një defekt në komunikim.
drejtim të televizorit. Me Një defekt në komunikim mund të ndodhë për
yy
përfundimin e regjistrimit, shkak të pajisjeve pranë. Pajisjet elektrike si
shfaqet në ekran dhe mesazhi
një furrë me mikrovalë ose një produkt LAN
i përfundimit.
me valë mund të shkaktojnë interferencë,
sepse kjo do të përdorë të njëjtën gjerësi
bande (2,4 GHz) me telekomandën magjike.
Telekomanda magjike mund të dëmtohet ose
yy
të keqfunksionojë nëse rrëzohet ose merr një
goditje të fortë.
Kujdesuni që të mos përplaseni me mobiliet
yy
që ndodhen pranë ose me njerëzit e tjerë,
kur përdorni telekomandën magjike.
Prodhuesi dhe instaluesi nuk mund të ofrojnë
yy
shërbim në lidhje me sigurinë njerëzore
sepse pajisja në fjalë me valë mund të
shkaktojë ndërhyrje të valëve elektrike.
Rekomandohet që Pika e hyrjes (AP) të
yy
vendoset në mbi 1 m larg TV-së. Nëse AP-
ja instalohet më afër se 1 m, telekomanda
magjike mund të mos funksionojë siç pritej
për shkak të interferimit të frekuencës.
PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT 25

PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT


Udhëzuesi i përdoruesit ju lejon të përdorni më lehtësisht informacionin e detajuar për TV-në.

1 Shtypni butonin HOME (FAQJA BAZË) për Udhëzuesi i përdoruesit 1 OPSION > Për të caktuar gjuhën
të hyrë në menynë HOME (FAQJA BAZË). HOME  Cilësimet  OPSIONI  Gjuha

2 Zgjidhni Udhëzuesi i përdoruesit dhe shtypni Zgjedh Gjuha e menysë (Language) dhe Gjuha e audios, të afishuara në ekran.
Gjuha e menysë (Language) Zgjedh gjuhën për tekstin e afishuar.

Wheel(OK) (Rrotulla(OK)). Cilësimi KANALI


[Vetëm në regjimin dixhital]
Gjuha e audios Kur shikoni një transmetim dixhital që përmban disa gjuhë
audioje, mund të zgjidhni gjuhën që dëshironi.
[Vetëm në regjimin dixhital]
Cilësimi FIGURA, ZËRI Gjuha e titrave Përdorni funksionin Titrat kur transmetohen dy ose më
shumë gjuhë titrash.
✎ Nëse të dhënat e titrave nuk transmetohen në gjuhën e
OPSIONI zgjedhur, do të shfaqen titrat e gjuhës së paracaktuar.

Funksioni LG SMART

Funksioni i përparuar


Informacion 2 Shko 3 Zmadho Mbyll

Aplikacionet e mia

Lista e hyrjeve Vendosjet TV direkt Kërko Internet 3D LG Smart W Drejtuesi i programeve Udhëzuesi i përdoruesit Lista e të fundmeve HOME  Cilësimet  OPSIONI  Gjuha
Zgjedh Gjuha e menysë (Language) dhe Gjuha e audios, të afishuara në ekran.

Gjuha e menysë (Language) Zgjedh gjuhën për tekstin e afishuar.


[Vetëm në regjimin dixhital]
Gjuha e audios Kur shikoni një transmetim dixhital që përmban disa
gjuhë audioje, mund të zgjidhni gjuhën që dëshironi.
[Vetëm në regjimin dixhital]
Gjuha e Përdorni funksionin Titrat kur transmetohen dy ose më
titrave shumë gjuhë titrash.

SHQIP
✎N  ëse të dhënat e titrave nuk transmetohen në gjuhën e
zgjedhur, do të shfaqen titrat e gjuhës së paracaktuar.

SQ
Udhëzuesi i përdoruesit

SHËNIM Shko 3 Zvogëlo Mbyll

yy Ju mund të përdorni gjithashtu udhëzuesin


e përdoruesit duke shtypur (Udhëzuesi i Shfaq përshkrimin e menysë së zgjedhur.
1
përdoruesit) në telekomandë. Ju mund të përdorni ꕌ/ꕍpër të lëvizur
ndërmjet faqeve.
 Udhëzuesi i përdoruesit 4
1 3 2 Lëviz në menynë e zgjedhur drejtpërdrejt
Për të përdorur pajisjen e hyrjes nga udhëzuesi i përdoruesit.
Për të përdorur veçorinë Kursim i energjisë
Cilësimi KANALI 3 Zmadho/zvogëlo ekranin.
Për të caktuar opsionet e orës
Cilësimi FIGURA, ZËRI
Për të caktuar opsionet e bllokimit të TV-së
OPSIONI
Për të caktuar gjuhën
Funksioni LG SMART
Asistencë për personat me aftësi të kufizuar
Funksioni i përparuar
Për të caktuar Telekomandën magjike
Informacion
2

1 Tregon programin që po shihet aktualisht


ose pamjen e burimit të hyrjes.
2 Lejon të zgjidhni kategorinë që dëshironi.

3 Lejon të zgjidhni elementin që dëshironi.


Ju mund të përdorni ꕌ/ꕍpër të lëvizur
ndërmjet faqeve.
4 Lejon të shfletoni përshkrimin e funksionit që
dëshironi nga indeksi.
26 MIRËMBAJTJA / ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

MIRËMBAJTJA

Pastrimi i TV-së
Pastrojeni TV-në tuaj rregullisht për të ruajtur performancën më të mirë dhe për të rritur jetëgjatësinë e produktit.

KUJDES
yy Sigurohuni që fillimisht të fikni televizorin dhe të hiqni kabllon elektrike dhe të gjitha kabllot e tjera.
yy Kur TV-ja nuk do të hapet dhe nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, hiqni kabllon elektrike nga
priza në mur për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrufetë ose nga luhatjet e energjisë.

Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe mbështetësja


yy Për të hequr pluhurin ose papastërtitë e vogla, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të thatë, të pastër dhe të butë.
yy Për të hequr papastërtitë e mëdha, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të lagur me ujë të pastër ose me detergjent
të holluar. Më pas fshijeni menjëherë me një leckë të thatë.
SHQIP

KUJDES
SQ

yy Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund të dëmtohet.


yy Mos shtyni, mos fërkoni dhe mos godisni sipërfaqen me thonj ose me ndonjë objekt të fortë, sepse mund të gërvishtë
ekranin dhe të krijojë deformime të figurës.
yy Mos përdorni kimikate, sepse mund të dëmtojnë ekranin.
yy Mos spërkatni lëngje mbi sipërfaqe. Nëse uji futet në TV, kjo gjë mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose defekt.

Kordoni elektrik
Pastroni rregullisht kabllon elektrike nga papastërtitë dhe nga pluhuri që mblidhet aty.

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

Problemi Zgjidhja
Televizori nuk mund yy Kontrolloni sensorin e telekomandës së produktit dhe riprovoni.
të kontrollohet nga yy Kontrolloni nëse ka ndonjë pengesë midis produktit dhe telekomandës.
telekomanda. yy Kontrolloni nëse bateritë funksionojnë ende dhe nëse janë instaluar siç duhet ( në
, në ).
Nuk nxjerr as figurë as yy Kontrolloni nëse produkti është ndezur.
zë. yy Kontrolloni nëse kordoni elektrik është lidhur siç duhet me prizën.
yy Kontrolloni nëse ka ndonjë problem me prizën duke lidhur produkte të tjera.
Televizori fiket yy Kontrolloni cilësimet e kontrollit të energjisë. Thjesht mund të jetë ndërprerë rryma.
papritmas. yy Kontrolloni nëse është aktivizuar veçoria e fjetjes automatike në Vendosjet e orës.
yy Nëse nuk ka sinjal kur televizori është i ndezur, ky i fundit do të fiket automatikisht pas
15 minutash qëndrimi në gjendje joaktive.
Kur lidheni me PC- yy Fikni/ndizni TV-në me anë të telekomandës.
në (RGB/ HDMI DVI), yy Rilidhni kabllon RGB/HDMI.
afishohen mesazhet yy Rindizni PC-në me TV-në e ndezur.
“S’ka sinjal” ose
“Format i pavlefshëm”.
SPECIFIKIMET 27

SPECIFIKIMET

Specifikimet e produktit mund të ndryshojnë pa paralajmërim për arsye të përmirësimit të funksioneve të


produktit.
(Vetëm 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Specifikimet e modulit LAN (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 në 2483,5 MHz


Shkalla e frekuencës 5150 në 5250 MHz
5725 në 5850 MHz (Për vendet jashtë BE-së)
Modulimi CCK / OFDM / MIMO
802,11a: 11 dBm
802,11b: 15 dBm
Fuqia në dalje
802,11g: 13 dBm
(Tipike)
802,11n - 2,4GHz: 13 dBm
802,11n - 5GHz: 13 dBm

SHQIP
SQ
802,11a/g: 54 Mbps
Shpejtësia e të dhënave 802,11b: 11 Mbps
802,11n: 300 Mbps
2400 në 2483,5 MHz: -2,5dBi
Përforcimi nga antena
5150 në 5250 MHz: -2,2dBi
(Tipike)
5725 në 5850 MHz: -2,9dBi
802,11a/b/g: HT20
Gjerësia e brezit
802,11n: HT20/40
Duke qenë se kanali i bandës së përdorur nga shteti mund të jetë i ndryshëm, përdoruesi nuk mund
yy
të ndryshojë ose të rregullojë frekuencën e përdorimit dhe ky produkt është caktuar për tabelën e
frekuencave rajonale.

(Vetëm 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Specifikimet e modulit Bluetooth (BM-LDS302)

Standard Versioni Bluetooth 3.0

Shkalla e frekuencës 2400 ~ 2483,5 MHz

Fuqia në dalje (Maks.) 10 dBm ose më e ulët

Shpejtësia e të dhënave (Maks.) 3 Mbps

Distanca e komunikimit Vija e shikimit të lirë rreth 10 m


KORISNIČKI PRIRUČNIK
LED LCD TV
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s
uređajem i zadržite ga za buduću upotrebu.

www.lg.com
2 SADRŽAJ

SADRŽAJ

3 LICENCAMA

3 SOFTVERU OTVORENOG KODA

4 SIGURNOSNE UPUTE
10 - Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)

12 POSTUPAK INSTALIRANJA

12 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
12 Raspakivanje
15 Odvojena kupovina
16 Dijelovi i tipke
17 Podizanje i micanje TV-a
18 Montiranje na sto
20 Postavljanje na zid

21 DALJINSKI UPRAVLJAČ
BOSANSKI
BOS

23 FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG


DALJINSKOG UPRAVLJAČA
24 Registriranje magičnog daljinskog
upravljača
24 Kako koristiti magični daljinski upravljač
24 Mjere predostrožnosti koje je potrebno
poduzeti prilikom korištenja magičnog
daljinskog upravljača
UPOZORENJE
25 KORIŠTENJE KORISNIČKOG yy Ako zanemarite poruku upozorenja, možete
PRIRUČNIKA pretrpiti teške povrede ili doživjeti nesreću ili
smrtno nastradati.
26 ODRŽAVANJE
26 Čišćenje TV-a OPREZ
26 - Ekran, okvir, ormarić i postolje
yy Ako zanemarite poruku upozorenja, možete
26 - Kabl za napajanje
pretrpiti lakše povrede ili može doći do
oštećenja proizvoda.
26 RJEŠAVANJE PROBLEMA

27 SPECIFIKACIJE NAPOMENA
yy Napomena vam daje dodatno objašnjenje
i pomaže da proizvod koristite bezbjedno.
Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte
napomene.
LICENCAMA / SOFTVERU OTVORENOG KODA 3

LICENCAMA

Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za više informacija o licencama, posjetite stranicu
www.lg.com.

Proizvedeno pod licencom kompanije Dolby Laboratories. "Dolby" i simbol


dvostrukog slova D su zaštićeni znakovi kompanije Dolby Laboratories.

HDMI, logotip HDMI i High-Definition Multimedia Interface su zaštićeni znakovi ili


registrirani zaštićeni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC.

INFORMACIJE O DIVX VIDEU: DivX® je digitalni video format koji je kreirala


kompanija DivX, LLC, podružnica kompanije Rovi Corporation. Ovo je zvanični DivX
Certified® uređaj koji reproducira DivX video. Posjetite stranicu divx.com kako biste
pronašli više informacija i softverske alate za konvertiranje datoteka u DivX video.

O OPCIJI DIVX VIDEO NA ZAHTJEV: Ovaj uređaj sa oznakom DivX Certified®


mora se registrirati kako bi mogao reproducirati filmove kupljene putem opcije DivX
Video-on-Demand (VOD). Da biste pribavili registracijski kôd, pronađite odjeljak DivX
VOD u izborniku postavljanja uređaja. Idite na vod.divx.com za više informacija o

BOSANSKI
okončavanju procesa registriranja.

BOS
“DivX Certified® za reproduciranje DivX® videa do rezolucije HD 1080p, uključujući
premium sadržaj.”

“DivX®, DivX Certified® i srodni logotipi su zaštićeni znakovi kompanije Rovi


Corporation ili njenih podružnica i koriste se pod licencom.”

“Obuhvaćeno jednim ili više sljedećih patenata SAD:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno pod licencom prema patentima SAD br.: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 i drugim patentima izdanim u SAD i svijetu kao i patentima čije je
izdavanje u toku. DTS, sam simbol i DTS i simbol skupa su registrirani zaštitni znaci
i DTS 2.0+Digital Out je zaštitni znak kompanije DTS, Inc. Uz proizvod se isporučuje
softver. © DTS, Inc. Sva prava zadržana.

SOFTVERU OTVORENOG KODA

Da biste pribavili izvorni kôd pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama za otvoreni kôd, koje su sadržane u
ovom proizvodu, molimo posjetite stranicu http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, za preuzimanje su dostupne i sve spomenute licencne odredbe, odricanja od
garancije i obavijesti o autorskim pravima.
LG Electronics će vam također isporučiti otvoreni kôd na CD-ROM disku po cijeni koja pokriva trošak takve
distribucije (npr. cijena medija za zapisivanje, pakovanja i isporuke) nakon što pošaljete zahtjev na adresu
[email protected]. Ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma kupovine proizvoda.
4 SIGURNOSNE UPUTE

SIGURNOSNE UPUTE

Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte sljedeće sigurnosne upute.

UPOZORENJE
y Nemojte postavljati TV i daljinski upravljač u sljedeća okruženja:
- Lokacija izložena direktnoj sunčevoj svjetlosti
- Prostorija u kojoj ima puno vlage, npr. kupatilo
- U blizini nekog izvora toplote kao što je peć ili neki drugi uređaj koji stvara
toplotu
- U blizini kuhinjskih pultova ili ovlaživača zraka gdje uređaj može biti lako izložen
pari ili ulju
- Područje izloženo kiši ili vjetru
- U blizini posuda s vodom kako što su vaze za cvijeće
U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara, kvara ili deformacije proizvoda.
y Ne stavljajte uređaj na mjesta na kojima može biti izložen prašini.
Na taj način možete izazvati požar.

y Glavni priključak napajanja je uređaj za prekidanje napajanja. Priključak mora uvi-


jek biti dostupan.
BOSANSKI

y Kabl za napajanje ne dodirujte mokrim rukama. Pored toga, ako je spoj kabla mo-
BOS

kar ili prekriven prašinom, osušite kabl za napajanje u potpunosti ili obrišite prašinu
s njega.
Možete doživjeti strujni udar uslijed prekomjerne vlage.
y Pazite da kabl za napajanje priključite na uzemljeni izvor. (Izuzev u slučaju uređaja
koji nisu uzemljeni.)
Možete doživjeti strujni udar ili pretrpiti povrede.

y Kabl za napajanje učvrstite u potpunosti.


Ako kabl za napajanje nije u potpunosti učvršćen, može izbiti požar.

y Pazite da kabl za napajanje ne dolazi u kontakt sa vrućim predmetima kao što je


grijalica.
Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

y Nemojte stavljati neke teške predmete, ili sam proizvod, na kablove za napajanje.
U suprotnom može doći do požara ili strujnog udara.

y Savijte antenski kabl između unutrašnjeg i vanjskog dijela objekta kako biste
spriječili ulazak kiše.
To može dovesti do oštećenja unutar uređaja izazvanih prodorom vode i strujnog
udara.
y Prilikom postavljanja TV-a na zid, pazite da TV instalirate tako da kablovi za napa-
janje i prenos signala ne vise sa stražnjeg dijela TV-a.
To može izazvati požar ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 5

y Nemojte priključivati previše električnih uređaja u jednu utičnicu sa više izlaza.


Ako to učinite, može doći do požara izazvanog pregrijavanjem.

y Nemojte ispuštati proizvod ili pustiti da se prevrne prilikom povezivanja eksternih


uređaja.
Ako to učinite, možete se povrijediti ili izazvati oštećenja na proizvodu.

y Materijal u pakovanju za uklanjanje vlage ili plastičnu ambalažu držite van


domašaja djece.
Des
icca
nt
Materijal za uklanjanje vlage je škodljiv u slučaju gutanja. Ukoliko ga neka osoba
greškom proguta, prisilite tu osobu na povraćanje i odvedite je u najbližu bolnicu.
Pored toga, plastična ambalaža može izazvati gušenje. Držite je van domašaja
djece.
y Ne dajte da se djeca penju po TV-u ili vješaju o njega.
Ako to čine, TV se može prevrnuti i izazvati teške povrede.

y Pažljivo odložite iskorištene baterije kako biste spriječili da ih djeca progutaju.


U slučaju da to neko dijete ipak učini, odmah ga odvedite ljekaru.

y Nemojte umetati neki provodnik (recimo metalni štapić) u jedan kraj kabla za napa-
janje dok je drugi kraj uključen u utičnicu. Dodatno, ne dodirujte kabl za napajanje
odmah nakon što ga uključite u utičnicu.
Možete doživjeti strujni udar.

BOSANSKI
(ovisno o modelu)

BOS
y Nemojte stavljati ili pohranjivati zapaljive tvari u blizini uređaja.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara uslijed nemarnog rukovanja zapaljivim
tvarima.

y Nemojte ubacivati u uređaj metalne predmete kao što su novčići, šnale za kosu,
štapići za jelo ili žica, niti zapaljive predmete kao što su papir i šibice. Djeca moraju
biti posebno pažljiva.
Mogu se povrijediti ili izazvati požar ili strujni udar. Ukoliko u uređaj dospije neki
neželjeni predmet, isključite kabl za napajanje i obratite se servisnom centru.
y Nemojte prska vodu po uređaju ili ga trljati nekom zapaljivom tvari (razrjeđivač ili
benzen). Na taj način možete izazvati požar ili strujni udar.

y Pazite da proizvod ne bude izložen nekom udaru ili da neki predmeti upadnu u
proizvod i nemojte bilo šta ispuštati na ekran.
Možete pretrpiti povrede ili izazvati oštećenja proizvoda.

y Nikada nemojte dodirivati antenu proizvoda za vrijeme električnih munja ili olujne
grmljavine.
Možete doživjeti strujni udar.

y Nikada nemojte dodirivati zidnu utičnicu u slučaju curenja plina; otvorite prostore i
prozračite prostoriju.
Može doći do požara ili opekotina uslijed varničenja.
6 SIGURNOSNE UPUTE

yyNemojte rasklapati, popravljati ili modificirati proizvod po vlastitom nahođenju.


Na taj način možete izazvati požar ili strujni udar.
Obratite se servisnom centru ako je potrebno izvršiti provjeru, kalibriranje ili popra-
vak.
yyAko se desi nešto od sljedećeg, odmah isključite uređaj iz napajanja i obratite se
lokalnom servisnom centru.
--Uređaj je bio izložen udaru
--Uređaj je oštećen
--Strani predmeti su dospjeli u proizvod
--Iz uređaja se pojavio dim ili se osjetio neprijatan miris
To može izazvati požar ili strujni udar.
yyAko nemate namjeru uređaj koristiti duže vrijeme, isključite kabl za napajanje iz
uređaja.
Prašina na uređaju može izazvati požar dok oštećena izolacija može izazvati
curenje električne energije, strujni udar ili požar.
yyUređaj se ne smije izlagati kapanju ili zapljuskivanju tekućinom niti se predmeti
ispunjeni tekućinama, kao što su vaze, smiju stavljati na uređaj.
BOSANSKI
BOS
SIGURNOSNE UPUTE 7

OPREZ
Instalirajte uređaj na mjestu na kom nema radijskih valova.
yy

Između vanjske antene i kablova za napajanje treba biti dovoljno prostora kako
yy
antena ne bi dodirivala kable čak i u slučaja pada antene.
To može izazvati strujni udar.

Nemojte instalirati uređaj na mjestima kao što su nestabilne police ili nagnute
yy
površine. Također izbjegavajte mjesta na kojima ima vibracija ili tamo gdje uređaj
nema puni oslonac.
U suprotnom, uređaj može pasti ili se prevrnuti i time izazvati povrede ili oštećenja
na proizvodu.
Ako TV instalirate na postolje, trebate poduzeti mjere kojima će se spriječiti prevr-
yy
tanje proizvoda. U suprotnom, TV se može prevrnuti i izazvati teške povrede.

Ako uređaj namjeravate montirati na zid, pričvrstite sklop za montažu na zid prema VESA standardu
yy
(opcionalni dijelovi) na stražnji dio uređaja. Kada uređaj instalirate tako da koristi konzolu zidnog
nosača (opcionalni dijelovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao.
Koristite samo one spojeve / pribor koje je odobrio proizvođač.
yy
yyPrilikom instaliranja antene, obratite se kvalificiranom serviseru.
Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

BOSANSKI
BOS
Prilikom gledanja TV-a, preporučujemo da održavate udaljenost od uređaja jed-
yy
naku najmanje 2 do 7 dužina dijagonale ekrana.
Ako TV gledate duži vremenski period, može vam se zamutiti vid.

Koristite samo odgovarajući tip baterije.


yy
Postoji opasnost od oštećenja daljinskog upravljača.

Ne miješajte nove i stare baterije.


yy
To može dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.

Pazite da između daljinskog upravljača i njegovog senzora nema nikakvih pred-


yy
meta.

Sunčeva svjetlost ili neka druga jaka svjetlost može poremetiti signal s daljinskog
yy
upravljača. Ako se to dešava, zamračite prostoriju.

Prilikom povezivanja vanjskih uređaja kao što su konzole za video igre, pazite da
yy
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugi.
U suprotnom, uređaj se može prevrnuti i time izazvati povrede ili oštećenja na
proizvodu.
8 SIGURNOSNE UPUTE

Nemojte uključivati ili isključivati uređaj uključivanjem ili isključivanjem priključka


yy
za napajanje u utičnicu ili iz nje. (Nemojte koristiti priključak za napajanje kao
prekidač.)
Tako možete izazvati mehanički kvar ili pretrpiti strujni udar.
Slijedite upute za instaliranje date u nastavku kako biste spriječili pregrijavanje
yy
proizvoda.
--Udaljenost uređaja od zida bi trebala biti veća od 10 cm.
--Nemojte instalirati uređaj na mjestu na kom nema prozračivanja (npr. na polici za
knjige ili u ormaru).
--Nemojte instalirati uređaj na tepihu ili mekanoj podlozi.
--Pazite da neki stolnjak ili zavjesa ne blokiraju ventilacijske otvore.
U suprotnom možete izazvati požar.
Kada TV gledate duže vrijeme, pazite da ne dodirujete ventilacijske otvore jer
yy
mogu biti vrući. To ne utiče na rad ili učinkovitost proizvoda.

Povremeno pregledajte kabl za napajanje uređaja i ako na njemu ima znakova oštećenja ili
yy
istrošenosti, isključite ga, prestanite koristiti uređaj i dajte da ovlašteni serviser kabl zamijeni
predviđenim zamjenskim dijelom.
yy Ne dajte da se na priključcima utikača za napajanje ili utičnici nakuplja prašina.
Na taj način možete izazvati požar.

Zaštitite kabl za napajanje od fizičkog ili mehaničkog oštećivanja, kao što je uvrtan-
yy
je, izvijanje, gnječenje, priklještenje u vratima ili gaženje. Obratite posebnu pažnju
BOSANSKI

na priključke, utičnice i mjesto na kom kabl izlazi iz uređaja.


BOS

Ekran nemojte jako pritiskati rukom ili oštrim ivicama, npr. noktom ili olovkom ili ga
yy
grebati.

Izbjegavajte da ekran duže vrijeme dodirujete ili držite prst(e) na njemu. Na taj
yy
način možete izazvati privremena izobličenja na ekranu.

yyPrilikom čišćenja uređaja i njegovih komponenata, prvo isključite napajanje i


prebrišite uređaj mekanom krpom. Primjenom prekomjerne sile uređaj možete
izgrebati ili izazvati promjene boje. Uređaj nemojte prskati vodom ili ga brisati mok-
rom krpom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za čišćenje stakla, automobilsko ili
industrijsko sjajilo, abrazivna sredstva ili vosak, benzen, alkohol itd. zbog mogućih
oštećenja uređaja i njegovog ekrana.
U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja proizvoda (defor-
macija, korozija ili pucanje).
Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu za naizmjeničnu struju, njegova veza s izvorom napa-
yy
janja naizmjeničnom strujom nije prekinuta čak ni ako uređaj isključite prekidačem.
yyPrilikom isključivanja kabla, uzmite za priključak i izvucite ga.
Ako žice u kablu za napajanje nisu spojene, može doći do požara.

Prilikom pomjeranja proizvoda pazite da prvo isključite napajanje. Zatim isključite


yy
kablove za napajanje, antenske kablove i sve kablove za povezivanje.
TV uređaj ili kabl za napajanje mogu se oštetiti, što može izazvati opasnost od
požara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 9

Prilikom premještanja ili raspakivanja uređaja, radite uz pomoć druge osobe jer je
yy
uređaj težak.
U suprotnom se možete povrijediti.

Jednom godišnje se obratite servisnom centru radi čišćenja unutrašnjih dijelova


yy
uređaja.
Nakupljena prašina može izazvati mehanički kvar.

Za sve poslove servisiranja se obratite kvalificiranom servisnom osoblju. Servisir-


yy
anje je neophodno kada je proizvod oštećen na bilo koji način, npr. ako je oštećen
kabl ili priključak za napajanje, ako je na uređaj prosuta tekućina ili ako su u njega
dospjeli neki predmeti, ako je uređaj izložen kiši ili vlazi, ako ne radi pravilno ili ako
je ispušten prilikom nošenja.
Ako je uređaj hladan na dodir, može se pojaviti malo “treptanja” prilikom
yy
uključivanja. To je normalno, s uređajem je sve uredu.

Ekran je proizvod visoke tehnologije sa rezolucijom od dva miliona do šest mil-


yy
iona piksela. Moguće je da ćete na ekranu vidjeti crne tačkice i/ili svijetlo obojene
tačkice (crvene, plave ili zelene) veličine 1 ppm. To ne ukazuje na kvar niti utiče na
učinkovitost i pouzdanost uređaja.
Ta pojava prisutna je i na uređajima trećih strana i ne podliježe zamjeni ili povratu
novca.
Moguće je da ćete na ekranu uočiti različitu svjetlinu i boju ovisno o položaju gle-
yy
danja (lijevo/desno/gore/dolje).

BOSANSKI
Ta pojava se dešava zbog karakteristike samog ekrana. Ona nije povezana s ra-
dom proizvoda i ne predstavlja kvar.

BOS
Prikazivanje nepokretne slike (npr. logotip kanala s kojeg se emitira program, izbornik na ekranu,
yy
scena iz video igre) duže vrijeme može izazvati oštećenje ekrana i dovesti do zadržavanja slike,
poznatog i kao utiskivanje slike. Utiskivanje slike nije obuhvaćeno garancijom na uređaj.
Izbjegavajte prikazivanje nepomičnog prizora na televizijskom ekranu duži vremenski period (2 ili
više sati za LCD uređaje, 1 ili više sati za plazma TV aparate).
Također, ako TV gledate duži vremenski period uz omjer slike 4:3, može doći do utiskivanja slike na
ivicama ekrana.
Ta pojava prisutna je i na uređajima trećih strana i ne podliježe zamjeni ili povratu novca.
Generirani zvuk
yy
Šum “krckanja”: šum koji se pojavljuje prilikom gledanja ili isključivanja TV-a nastaje toplotnim
skupljanjem plastike uslijed temperature i vlažnosti. Taj zvuk je uobičajen za proizvode kod kojih je
neophodno toplotno deformiranje. Zujanje električnog kola/ploče: zvuk slabog intenziteta nastaje
uslijed rada kola za brzo preklapanje, koje doprema veliku količinu električne energije potrebne za
rad proizvoda. On se razlikuje ovisno o proizvodu.
Generirani zvuk ne utiče na rad i pouzdanost TV uređaja.
10 SIGURNOSNE UPUTE

Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)

UPOZORENJE

Okruženje za gledanje
yy Vrijeme gledanja
-- Prilikom gledanja 3D sadržaja, svakog sata pravite pauze od 5 do 15 minuta. Gledanje 3D sadržaja
duži vremenski period može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, zamor ili naprezanje očiju.

Osobe koje boluju od fotosenzitivne epilepsije ili hronične bolesti


yy Neki korisnici mogu imati napadaj ili iskusiti neke druge neuobičajene simptome prilikom izlaganja
treptavom svjetlu ili određenom uzorku iz 3D sadržaja.
yy Nemojte gledati 3D video sadržaje ukoliko osjetite mučninu, ako ste u drugom stanju i/ili bolujete od
neke hronične bolesti kao što je epilepsija, ako imate poremećaj rada srca ili ako imate problema s
pritiskom itd.
yy 3D sadržaj se ne preporučuje osobama koje boluju od poremećaja ili izostanka binokularnog vida. Mogu
se iskusiti dvostruke slike ili nelagoda prilikom gledanja.
yy Ako bolujete od strabizma (razrokost), ambliopije (slabovidnost) ili astigmatizma, moguće je da ćete
imati problema s osjećajem dubine i da ćete lako osjetiti zamor zbog dvostrukih slika. Savjetuje vam se
da pauze pravite češće nego neka prosječna odrasla osoba.
yy Ako vam vid varira između lijevog i desnog oka, obavite pregled vida prije gledanja 3D sadržaja.
BOSANSKI
BOS

Simptomi koji iziskuju prekid ili uzdržavanje od gledanja 3D sadržaja


yy Nemojte gledati 3D sadržaje kada ste umorni zbog nedostatka sna, prekomjernog rada ili uživanja
alkohola.
yy Kada se kod vas ispolje ti simptomi, prestanite koristiti/gledati 3D sadržaj i odmarajte se dok se
simptomi ne povuku.
-- Potražite pomoć ljekara u slučaju da simptomi potraju. Simptomi mogu obuhvatati glavobolju, bol u
očnim jabučicama, vrtoglavicu, mučninu, palpitacije, zamućenost, nelagodu, dvostruku sliku, vizu-
elnu neugodnost ili zamor.
SIGURNOSNE UPUTE 11

OPREZ

Okruženje za gledanje
yy Razdaljina gledanja
-- Održavajte udaljenost od uređaja jednaku najmanje dvostrukoj dužini dijagonale ekrana prilikom
gledanja 3D video sadržaja. Ako osjetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadržaja, odmaknite se
dalje od TV uređaja.

Starost gledatelja
yy Dojenčad/djeca
-- Korištenje/gledanje 3D sadržaja je zabranjeno za djecu mlađu od 5 godina.
-- Djeca mlađa od 10 godina mogu prekomjerno reagirati i previše se uzbuditi jer je njihov vid još u
razvoju (na primjer, mogu pokušavati da dodirnu ekran ili uskoče u njega. Djeca koja gledaju 3D
sadržaje iziskuju poseban nadzor i pažnju.
-- Djeca imaju veći binokularni disparitet 3D prikaza u odnosu na odrasle osobe jer je kod njih razmak
između očiju manji nego kod odraslih osoba. Stoga djeca uočavaju veću stereoskopsku dubinu 3D
slike nego odrasle osobe.
yy Tinejdžeri
-- Tinejdžeri starosti do 19 godina mogu osjetljivo reagirati uslijed stimulacije svjetlom u 3D sadržaju.
Uputite ih da se uzdrže od dužeg gledanja 3D sadržaja kada su umorni.
yy Starije osobe
-- Starije osobe mogu slabije opažati 3D efekt u odnosu na mlade. Nemojte sjediti ispred TV-a na

BOSANSKI
razdaljini manjoj od preporučene.

BOS
Mjere opreza prilikom korištenja 3D naočala
yy Obavezno koristite LG 3D naočale. U suprotnom je moguće da nećete moći pravilno gledati 3D video.
yy Nemojte koristiti 3D naočale umjesto vaših dioptrijskih, sunčanih ili zaštitnih naočala.
yy Korištenje modificiranih 3D naočala može izazvati zamor očiju ili izobličavanje slike.
yy Nemojte držati 3D naočale na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. Tako će se načale deformirati.
yy 3D naočale su krhke i lako ih je izgrebati. Uvijek koristite mekanu i čistu krpicu za brisanje leća. Nemojte
grebati površinu leća 3D naočala oštrim predmetima ili ih čistiti/brisati hemikalijama.
12 POSTUPAK INSTALIRANJA / SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

NAPOMENA
yy Moguće je da se vaš TV uređaj razlikuje od onoga na slici.
yy OSD (prikaz na ekranu) na vašem TV-u može se unekoliko razlikovati od onog koji je prikazan u
ovom priručniku.
yy Dostupne opcije i izbornici mogu se razlikovati ovisno o ulazu ili modelu proizvoda koji koristite.
yy Ovom TV uređaju u budućnosti mogu biti dodane nove funkcije.
yy TV se može postaviti u stanje pripravnosti kako bi se smanjila potrošnja energije. Pored toga, TV
treba isključiti ako se neko vrijeme neće gledati, jer se tako smanjuje potrošnja energije.
yy Energija koja se troši tokom korištenja može se značajno smanjiti ako se smanji nivo svjetline slike,
što će sniziti i ukupne troškove rada.

POSTUPAK INSTALIRANJA
1 Otvorite pakovanje i provjerite je li isporučen sav pribor.
2 Pričvrstite postolje na TV uređaj.
3 Povežite vanjski uređaj na TV.
4 Provjerite je li dostupna mrežna veza.
Mrežne funkcije TV-a možete koristiti tek nakon uspostavljanja mrežne veze.

SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
BOSANSKI
BOS

Raspakivanje
Pregledajte imate li sljedeće stavke u pakovanju proizvoda. Ako nešto od pribora nedostaje, obratite se
lokalnom ovlaštenom prodavaču kod kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priručniku mogu se
razlikovati od stvarnog proizvoda i stavke.

OPREZ
yy Nemojte koristiti stavke koje nisu odobrene kako biste osigurali bezbjedan rad i životni vijek
proizvoda.
yy Bilo kakva oštećenja ili povrede nastale uslijed korištenja neodobrenih stavki nisu obuhvaćene
garancijom.
yy Na nekim modelima je na ekran postavljen tanki film koji se ne smije uklanjati.

NAPOMENA
yy Stavke isporučene uz vaš proizvod mogu se razlikovati ovisno o modelu.
yy Specifikacije proizvoda ili sadržaj ovog priručnika mogu biti promijenjeni bez prethodne obavijesti
uslijed nadogradnje funkcija proizvoda.
yy Za optimalno povezivanje, HDMI kablovi i USB uređaji bi trebali imati obrube manje od 10 mm
debljine i 18 mm širine. Koristite produžni kabl koji podržava USB 2.0 ako se USB kabl ili USB
memorijski uređaj za pohranjivanje ne mogu uključiti u USB priključak na TV-u.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
Magični daljinski
upravljač, baterije (AA)
SAVING

1 2 3
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
TV
7 8 9

(Samo 60LM645* ,
SAVING

1 2 3
0 FLASHBK

4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0

32/42/47/55LM66**,
G
FLASHBK E

LIST
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

Daljinski upravljač i bat- 42/47/55LM67**,


MENU INFO Q.MENU
ENTER

ENTER

BACK EXIT

erije (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Pogledajte str. 21, 22)  (Pogledajte str. 23)

Krpa za čišćenje
(ovisno o modelu)
Koristite je za uklanjanje
Korisnički priručnik prašine s kućišta.

Komponentni video kabl Kompozitni video kabl


(Pogledajte str. B-16) (Pogledajte str. B-16, B-18)

Kino 3D naočale
Broj isporučenih 3D
naočala može se razliko-
vati ovisno o modelu ili Naočale za dvojno repro-
zemlji.  duciranje
(Izuzev 32/37/42LS57**) (Samo 42/47/55LM76**)

BOSANSKI
BOS
ili Držač kablova Kabl za napajanje
(ovisno o modelu) (Samo 32/37/42LS57**,
(Pogledajte str. A-7, A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Vijak za stolno postolje


(1EA: Samo
32/37/42LS57**,
Vijci za postolje 32/42/47LM669*)
8EA, M4 x 20 (2EA: Samo 32/37LM62**,
(Pogledajte str. A-3, A-4, A-5, 32LM64**, 32LM660*)
A-6) (Pogledajte str. 18)

Kabl za stolno postolje Vijak za nosač


2EA 2EA, M4 x 8
(Samo 32/37LM62**, (Samo 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Pogledajte str. 18) (Pogledajte str. 18)

Unutrašnji odstojnici za
postavljanje na zid
4EA
(Samo 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART gender kabl
(Pogledajte str. 20) (Pogledajte str. B-34)
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Tijelo postolja / Osnova postolja


(Samo 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Pogledajte str. A-3, A-6)

Tijelo postolja / Osnova postolja


(Samo 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Pogledajte str. A-4, A-6)

Stražnji poklopac postolja / Tijelo postolja / Osnova postolja


(Samo 42/47/55LM765*)
(Pogledajte str. A-5)
BOSANSKI
BOS
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 15

Odvojena kupovina
Stavke koje se kupuju odvojeno mogu biti promijenjene ili izmijenjene radi poboljšanja kvaliteta bez
prethodnog obavještenja.
Obratite se svom prodavaču kako biste kupili ove stavke.
Navedeni uređaju rade samo s određenim modelima.

AG-F2**DP, AG-F3**DP
Naočale za dvojno reproduci- AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300
ranje Kino 3D naočale Magični daljinski upravljač

AN-WF100 AN-VC***
Bežični LAN Kamera za video pozive

BOSANSKI
32/42/47/55/60LM64**,

BOS
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Kompatibilnost 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Naočale za dvojno repro- • •
duciranje
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino 3D naočale • •
AN-MR300
Magični daljinski upravljač • • • •
AN-WF100
Bežični LAN • •
AN-VC***
Kamera za video pozive • • • •
Naočale za dvojno reproduciranje Ime modela ili dizajn mogu se promijeniti ovisno o nadogradnji funkcija
programa, okolnostima ili smjernicama proizvođača.
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Dijelovi i tipke

Tip A : 32/42/47/55/60LM64**, Tip B : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Ekran Ekran

Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
OK
Pokazivač napajanja
SETTINGS

Zvučnici INPUT Zvučnici

Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1 OK SETTINGS INPUT
Pokazivač napajanja Tipke
BOSANSKI

Dodirne tipke2
BOS

Tipka Opis

Tip A Tip B
H Kretanje
H kroz sačuvane programe.
H H Podešavanje jačine zvuka.
H OK ꔉ Odabire naznačenu opciju izbornika ili potvrđuje unos.
S POSTAVKE Pristup glavnom izborniku ili pohranjivanje unosa i izlaz iz izbornika.
H ULAZ Promjena ulaznog signala.
/I Uključuje ili isključuje napajanje.

1 Inteligentni senzor - Podešava kvalitet slike i svjetlinu u skladu sa okruženjem.


2 Dugmad tipa B su osjetljiva na dodir i mogu se koristiti laganim dodirom prsta.

NAPOMENA
yy Lampicu pokazivača napajanja možete uključiti ili isključiti tako što ćete u glavnim izbornicima
odabrati OPCIJA.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 17

Podizanje i micanje TV-a yy Kada vršite transport velikog TV uređaja,


trebale bi biti prisutne najmanje dvije osobe.
yy Prilikom ručnog transportiranja TV-a, držite ga
Da biste spriječili ogrebotine ili oštećenja na TV-u
kao što je prikazano na sljedećoj ilustraciji.
i osigurali siguran transport bez obzira na vrstu
i veličinu uređaja, pročitajte sljedeće upute za
slučajeve pomicanja ili podizanja TV uređaja.

OPREZ
yy Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to
može izazvati oštećenja na njemu.

yy Preporučuje se da pomičete TV u kutiji ili


originalnom pakovanju u kojem je isporučen.
yy Prije pomicanja ili podizanja TV-a, isključite yy Prilikom transporta, televizor ne izlažite
kabl za napajanje i sve druge kablove. udarcima ili prejakim vibracijama.
yy Kada držite TV, stranu na kojoj je ekran yy TV prilikom transporta držite uspravno; nikada
okrenite suprotno od vas kako biste izbjegli ga nemojte okretati na stranu ili naginjati ulijevo
oštećenje. ili udesno.
yy Kada prenosite TV, bočna strana TV-a trebala
bi biti pokrivena zaštitnim oblogom. (ovisno o
modelu)
Zaštitni oblog

BOSANSKI
BOS
yy Čvrsto držite gornji i donji dio TV-a. Pazite da
ne hvatate za providni dio, zvučnik ili područje
rešetke zvučnika.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Montiranje na sto Pričvršćivanje TV-a za sto

1 Podignite i postavite TV u uspravan položaj na Pričvrstite TV za sto kako biste spriječili naginjanje
stolu. prema naprijed, oštećenja i moguće povrede.
-- Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm od Da biste pričvrstili TV za sto, umetnite i pritegnite
zida zbog odgovarajuće ventilacije. isporučeni vijak na stražnji dio postolja.
(Samo 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(Samo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)



2 Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.

OPREZ
yy Nemojte postavljati TV blizu izvora toplote ili

BOSANSKI

na takve izvore jer to može izazvati požar ili


BOS

druga oštećenja.

M4 x 8

2EA

NAPOMENA
(Samo 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Kako pričvrstiti TV za stol
1. Povežite kablove stolnog postolja na osnovu
postolja pomoću vijaka za nosač.
2. Pričvrstite kablove stolnog postolja za sto
koristeći vijke za stolno postolje.
3. Nakon pričvršćivanja TV-a, pomaknite
sto bliže zidu. Djeca se mogu zavući iza i
povrijediti se.

UPOZORENJE
yy Da biste spriječili prevrtanje TV-a, on
treba biti bezbjedno pričvršćen za pod/
zid u skladu sa uputama za postavljanje.
Prevrtanje, trešenje ili ljuljanje TV-a može
izazvati povredu.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 19

Podešavanje ugla TV-a za ugodnije gledanje Pričvršćivanje TV-a za zid

(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.) (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Zakrenite TV uređaj 20 stepeni ulijevo ili udesno i
podesite ugao radi lakšeg gledanja.
(Samo 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Zakrenite TV uređaj 10 stepeni ulijevo ili udesno i


podesite ugao radi lakšeg gledanja.
(Samo 32/37/42/47/55LM62**,
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
1 Umetnite i stegnite okaste vijke ili nosač za TV
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*,
i vijke na stražnjoj strani TV-a.
42/47/55LM761*)
-- Ako su vijci postavljeni na mjesto okastih
vijaka, najprije uklonite te vijke.
2 Montirajte zidne spojnice sa vijcima na zid.
10 10
Poravnajte poziciju zidne spojnice i okastih

BOSANSKI
vijaka na stražnjem dijelu TV-a.
3 Povežite čvrsto okaste vijke i zidne konzole

BOS
jakim užetom.
Pazite da uže bude horizontalno u odnosu na
ravnu površinu.
OPREZ
Prilikom podešavanja ugla uređaja, pazite na
prste.
OPREZ
»»Možete se povrijediti ukoliko prikliještite ruke yy Pazite da se djeca ne penju na TV ili vješaju
ili prste. Ako se uređaj previše zakrene, može za njega.
pasti uz oštećenje ili izazivanje povrede.

(Samo 32/37/42/47/55LM62**, NAPOMENA


32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, yy Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno
42/47/55LM761*) jak i velik da može sigurno podupirati TV.
 yy Nosači, vijci i konop ne isporučuju se u
paketu. Dodatni pribor možete nabaviti kod
lokalnog distributera.

<Stražnja strana> <Prednja strana>


20 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Postavljanje na zid
Pažljivo pričvrstite opcionalni zidni nosač na stražnji dio
TV-a i postavite zidni nosač na čvrst zid okomito prema OPREZ
podu. Ako TV želite postaviti na neki drugi građevinski
materijal, kontaktirajte kvalificirano osoblje. yy Najprije isključite napajanje, a zatim
LG preporučuje da montiranje TV aparata na zid izvrši pomjerajte ili postavljajte TV. U suprotnom
kvalificirana stručna osoba. može doći do strujnog udara.
yy Ako TV postavite na strop ili ukošen zid,
moguće je da uređaj padne i izazove teške
povrede.
Koristite odobreni LG zidni nosač i
10 cm kontaktirajte lokalnog prodavača ili
kvalificirano osoblje.
yy Nemojte suviše pritezati vijke jer to može
10 cm dovesti do oštećenja televizora i gubitka
10 cm garancije.
yy Koristite vijke i zidne nosače koji ispunjavaju
VESA standard. Sva oštećenja ili povrede
10 cm koje nastanu nepravilnim korištenjem
dodatne opreme ili korištenjem nepropisne
dodatne opreme nisu pokrivene garancijom.

Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosača koji NAPOMENA


ispunjavaju VESA standard. Standardne dimenzije za
komplete zidnog nosača opisane su u sljedećoj tabeli. yy Koristite vijke koji su na popisu specifikacija
za vijke VESA standarda.
yy Komplet zidnog nosača sadrži upute za
Kupuje se odvojeno (postolje za postavljanje na zid) montiranje i neophodne dijelove.
yy Zidni nosač je opcionalan. Dodatni pribor
Model 32/37LS57** 42LS57** možete nabaviti kod lokalnog distributera.
32/37LM62** 42/47/55LM62** yy Dužina vijaka može biti različita ovisno
32LM64** 42/47/55/60LM64** o zidnom nosaču. Pazite da koristite
BOSANSKI

32LM66** 42/47/55LM66** odgovarajuću dužinu.


42/47/55LM67** yy Za više informacija pogledajte priručnik koji
BOS

42/47/55LM76** ste dobili sa zidnim nosačem.


VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 yy Prilikom postavljanja postolja za
Standardni vijak M6 M6 pričvršćivanje na zid koje je napravio neki
Broj vijaka 4 4 drugi proizvođač, umetnite unutrašnje
odstojnike zidnog nosača u rupe za zidni
Postolje za post- LSW200BX LSW400BX nosač na TV-u kako biste TV pomjerili po
avljanje na zid vertikalnom uglu. Molimo vas da ne koristiti
odstojnike za postolje za postavljanje na
zid koje napravila kompanije LG. (Samo
32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)
LSW220BX LSW420BX 

Model 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Standardni vijak M8
Broj vijaka 4
Unutrašnji odstojnik za zidni nosač
Postolje za post- LSW600BX
avljanje na zid (ovisno o modelu)
yy Da biste zaštitili TV ekran (od ogrebotina,
otisaka prstiju), TV postavite na ravni stol i
nemojte skidati omot.
yy Nakon što sa stražnje strane TV-a skinete
omot, instalirajte TV u skladu sa uputstvima
A koja ste dobili uz proizvod za montažu na
B zid.
yy Nakon instalacije TV-a skinite zaštitni oblog.
DALJINSKI UPRAVLJAČ 21

DALJINSKI UPRAVLJAČ

Opisi u ovom priručniku temelje se na tipkama na daljinskom upravljaču.


Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i TV koristite pravilno.
Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, zamijenite baterije (1,5 V AAA)
povezujući krajeve i prema naljepnici unutar odjeljka i zatvorite poklopac baterije.
Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u
obrnutom smjeru.

OPREZ
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.

Daljinski upravljač usmjeravajte prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u.


(Samo LM669*, LM649*)

3D EXIT
Koristi se za prikaz 3D videa. POWER Brisanje prikaza na ekranu i vraćanje
natrag na gledanje TV-a.
TV/RAD

TV/RAD
Odabir Radija, TV i DTV programa.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Q.MENU FAV
GUIDE Pristupanje listi omiljenih kanala.
Prikazuje programski vodič. 1 APP/ APP/*
INFO Odabir MHP izvora TV izbornika. (Samo
Prikaz informacija o trenutnom programu Italija) (Ovisno o modelu)
i ekranu.

BOSANSKI
LIST Q.VIEW 1 @ ORANGE
SUBTITLE Direktni pristup Internet portalu sa

BOS
Pamti vaš željeni titl u digitalnom načinu zabavnim sadržajima i vijestima koji je
rada. HOME MY APPS razvila kompanija Orange. (Samo Fran-
Q. MENU cuska)
Pristup brzim izbornicima. PAGE
INPUT EXIT
Pomjeranje na sljedeći ili prethodni
Promjena ulaznog signala. ekran.
LIST 2 Obojene tipke
Pristup popisu sačuvanih programa. FAV
P
Služe za pristup posebnim funkcijama u
nekim izbornicima.
A
P
Q.VIEW 1 G
E

Povratak na prethodni gledani program. 2


MUTE
( : Crvena, : Zelena, : Žuta, :
Plava)
HOME LIVE TV

Pristup početnim izbornicima.


REC
LIVE TV
TEXT T.OPT Povratak na TV UŽIVO.
MY APPS 3
Tipke za upravljanje ( )
Prikaz liste Aplikacija.
Kontrola Premium sadržaja, DVR-a ili
Navigacijske tipke (gore/dolje/lijevo/ izbornika Smart Share ili SIMPLINK kom-
desno) patibilnih uređaja (USB ili SIMPLINK ili
Pomjeranje kroz izbornike ili opcije. DVR).
OK REC
Odabir izbornika ili opcija i potvrda un- Koristi se za podešavanje DVR izbornika.
osa.
3 TIPKE ZA TELETEKST
(Natrag) Ove tipke koriste se za teletekst.
Vraćanje na prethodni nivo.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ

(Samo LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Korisnički priručnik) EXIT


Prikaz korisničkog priručnika. Brisanje prikaza na ekranu i vraćanje
RATIO natrag na gledanje TV-a.
Promjena veličine slike. 2 Obojene tipke
INPUT RATIO INPUT Služe za pristup posebnim funkcijama u
Promjena ulaznog signala.
TV/
RAD nekim izbornicima.
( : Crvena, : Zelena, : Žuta, :
TV/RAD
1.,;@ 2 abc 3 def Plava)
Odabir Radija, TV i DTV programa.
3 TIPKE ZA TELETEKST
LIST 4 ghi 5 jkl 6 mno Ove tipke koriste se za teletekst.
Pristup popisu sačuvanih programa.
(Razmak) 7pqrs 8 tuv 9wxyz SUBTITLE
Otvaranje praznog prostora na tastaturi Pamti vaš željeni titl u digitalnom načinu
LIST 0 Q.VIEW
rada.
na ekranu.
Q.VIEW FAV Q. MENU
Povratak na prethodni gledani program. P
A
Pristup brzim izbornicima.
G

FAV 1 E
LIVE TV
MUTE
Pristupanje listi omiljenih kanala. Povratak na TV UŽIVO.
1 3D SETTINGS
MY APPS
Tipke za upravljanje ( )
Koristi se za prikaz 3D videa. Kontrola Premium sadržaja, DVR-a ili
(Samo LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, izbornika Smart Share ili SIMPLINK kom-
LM76**) OK patibilnih uređaja (USB ili SIMPLINK ili
DVR).
PAGE
Pomjeranje na sljedeći ili prethodni REC
Koristi se za podešavanje DVR izbornika.
BOSANSKI

ekran. GUIDE EXIT

2 4 ENERGY SAVING
BOS

SETTINGS
Pristupanje glavnim izbornicima. 3 SUBTITLE Podešavanje svjetline ekrana radi sman-
TEXT T.OPT Q.MENU jenja potrošnje energije. (Samo LS57**)
HOME LIVE TV

Pristup početnim izbornicima. INFO INFO


REC
Prikaz informacija o trenutnom programu
MY APPS AD i ekranu.
Prikaz liste Aplikacija. 4 5 ( 1 : Samo LS57**)
Navigacijske tipke (gore/dolje/lijevo/ ( 4 : Samo LM62**, LM64**, LM660*,
desno) LM67**, LM76**)
Pomjeranje kroz izbornike ili opcije.
AD (OZ)
OK Isključuje ili uključuje opis zvuka.
Odabir izbornika ili opcija i potvrda un-
osa. 5 APP/ APP/*
Odabir MHP izvora TV izbornika. (Samo
(Natrag) Italija) (Ovisno o modelu)
Vraćanje na prethodni nivo.
5 @ ORANGE
GUIDE Direktni pristup Internet portalu sa
Prikazuje programski vodič. zabavnim sadržajima i vijestima koji je
razvila kompanija Orange. (Samo Fran-
cuska)
FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA 23

FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG DALJINSKOG


UPRAVLJAČA

Artikl se ne isporučuje sa svim modelima.

Kada se prikaže poruka “Baterija magičnog daljinskog upravljača je gotovo prazna.


Zamijenite bateriju”, umetnite novu bateriju.
Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, umetnite baterije (1,5 V AA) tako
da priključci i odgovaraju oznaci u odjeljku i zatvorite poklopac baterije. Pazite da
usmjeravate daljinski upravljač prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u.
Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u
obrnutom smjeru.

OPREZ
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.

(Samo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

 (NAPAJANJE) Pokazivač (RF predajnik)


Uključivanje i isključivanje
TV-a.
POČETNA
NATRAG BACK HOME Pristup Početnom izborniku.

BOSANSKI
Vraćanje na prethodni nivo.

BOS
Točkić (OK) Navigacijske tipke (gore/
Odabir izbornika ili opcija i dolje/lijevo/desno)
potvrda unosa. Pomjeranje kroz izbornike ili
Pomjeranje kroz sačuvane opcije.
P
kanale. + -
Ako prilikom pomicanja Podešavanje jačine zvuka.
pokazivača na ekranu pritisnite ꕌPꕍ
navigacijsku tipku, pokazivač MY APPS
Pomjeranje kroz sačuvane
nestaje i magični daljinski programe ili kanale.
upravljač radi kao obični daljin- STIŠAJ
ski upravljač. Isključivanje svih zvukova.
Da bi se ponovo prikazao Moje aplikacije
pokazivač, protresite magični Prikaz liste Aplikacija.
daljinski upravljač lijevo-desno.
3D
Koristi se za gledanje 3D
videa.

11-1 Kratke info, testni naslov... Info. Ako pritisnete Točkić (OK) na magičnom
daljinskom upravljaču, pojavljuje se sljedeći
1 ekran.
Prikaz informacija o trenutnom programu i
ekranu.
Pritiskom na ovo dugme prikazat će se tasta-
2 tura s brojevima kako biste mogli odabrati broj
programa.
Moje aplikacije
3 Možete odabrati izbornik Moje aplikacije.
3
24 FUNKCIJE TIPKI MAGIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA

Registriranje magičnog Kako koristiti magični


daljinskog upravljača daljinski upravljač
1 Ako pokazivač nestane,
Čarobni daljinski upravljač najprije treba “upariti” daljinski upravljač pomaknite
(registrirati) sa TV-om. malo ulijevo ili udesno.
Nakon toga će se pokazivač
automatski prikazati na ekranu.
Kako
BACK registrirati
HOME magični daljinski upravljač »»Ukoliko se pokazivač ne
1 Da biste izvršili automatsko koristi određeni vremenski
registriranje, uključite TV i period, nestat će sa ekrana.
pritisnite tipku Točkić (OK). 2 Pokazivač možete pomjerati
Kada registriranje završi, na usmjeravanjem prijemnika
ekranu se pojavljuje poruka o pokazivača na daljinskom
P
završetku. upravljaču prema TV aparatu i
2 Ukoliko registriranje ne uspije, njegovim pokretanjem ulijevo,
isključite TV i ponovo ga udesno, prema gore ili prema
MY APPS
uključite, a zatim pritisnite dolje.
tipku Točkić (OK) kako biste »»Ukoliko pokazivač ne radi
dovršili registriranje. pravilno, nemojte koristiti
daljinski upravljač 10 sekundi
i onda pokušajte ponovo.
Kako ponovno registrirati magični daljinski
upravljač
1 Pritisnite i zadržite tipke Mjere predostrožnosti
BACK (NA- BACK i HOME za 5 koje je potrebno poduzeti
sekundi da biste resetovali,
TRAG)
a zatim registrirajte prateći prilikom korištenja
BOSANSKI

HOME
gornje upute pod “Kako magičnog daljinskog
BOS

registrirati čarobni daljinski


(POČETNA) upravljač”. upravljača
2 Da biste ponovo registrirali
čarobni daljinski upravljač, Daljinski upravljač koristite unutar maksi-
yy
pritisnite i držite tipku BACK malne daljine komuniciranja (10 m).
5 sekundi dok je upravljač Korištenje daljinskog upravljača na udaljen-
usmjeren prema TV-u. osti većoj od navedene ili ako mu neki pred-
Kada registriranje završi, na met ometa rad, može dovesti do prekida
ekranu se pojavljuje poruka o komunikacije.
završetku. Prekid komunikacije može nastati i zbog
yy
obližnjih uređaja. Električni uređaji kao što je
mikrovalna pećnica ili bežični LAN proizvodi
mogu izazvati smetnje jer koriste isti frekven-
cijski opseg (2,4 GHz) koji koristi i magični
daljinski upravljač.
Magični daljinski upravljač može se oštetiti
yy
ili prestati pravilno funkcionirati ukoliko se is-
pusti na tvrdu površinu ili bude izložen jakom
udarcu.
Pazite da ne udarite u namještaj ili ljude
yy
u okolini dok koristite magični daljinski
upravljač.
Proizvođač i osobe koje vrše instaliranje ne
yy
mogu pružiti uslugu koja se odnosi na sigurn-
ost ljudi jer dati bežični uređaj ima mogućnost
interferencije električnih valova.
Preporučuje se da pristupna tačka bude
yy
locirana na udaljenosti većoj od 1 m od TV
uređaja. Ako je pristupna tačka instalirana
na udaljenosti manjoj od 1 m, moguće je da
magični daljinski upravljač neće raditi kako
se očekuje zbog frekvencijskih smetnji.
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA 25

KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA


Korisnički priručnik vam omogućava jednostavnije pristupanje detaljnim informacijama o TV-u.

1 Pritisnite tipku POČETNI kako biste pristupili Korisnički priručnik 1 OPCIJA > Postavljanje jezika
izborniku POČETNI. HOME  Settings (Postavke)  OPCIJA  Jezik

2 Odaberite Korisnički priručnik i pritisnite Odabir Jezičnog izbornika (Language) i Jezika zvuka prikazanog na ekranu.
Jezični izbornik (Language) Odabir jezika za prikazivanje teksta.

Točkić (OK). Postavljanje KANALA


Jezik zvuka
[samo u digitalnom načinu rada]
Koristite funkciju Subtitle (Titlovi) kada se emitira dva ili
više jezika titlova.
[Samo u digitalnom načinu rada]
Postavljanje SLIKE, ZVUKA Jezik titlova Koristite funkciju Titlovi kada se emitiraju dva ili više
jezika titlova.
✎ Ako se podaci o titlovima ne emitiraju na odabranom
OPCIJA jeziku, prikazuju se titlovi na zadanom jeziku.

Funkcija LG SMART

Napredna funkcija


Informacije 2 Kreni 3 Uvećanje Zatvori

Moje aplikacije

Lista ulaza Postavke TV uživo Pretraživanje Internet 3D LG Smart W Programski vodič Korisnički priručnik Lista Recientes HOME  Settings (Postavke)  OPCIJA  Jezik
Odabir Jezičnog izbornika (Language) i Jezika zvuka prikazanog na ekranu.

Jezični izbornik (Language) Odabir jezika za prikazivanje teksta.


[samo u digitalnom načinu rada]
Jezik zvuka Prilikom gledanja digitalnog emitiranja koje sadrži neko-
liko jezika zvuka, možete odabrati jezik koji želite.
[samo u digitalnom načinu rada]
Jezik titlova Koristite funkciju Subtitle (Titlovi) kada se emitira dva ili
više jezika titlova.
✎A  ko se podaci o titlovima ne emitiraju na odabranom
jeziku, prikazuju se titlovi na zadanom jeziku.
Korisnički priručnik

NAPOMENA Kreni 3 Smanjenje Zatvori

BOSANSKI
yy Korisničkom priručniku možete pristupiti i

BOS
pritiskom tipke (Korisnički priručnik) na
daljinskom upravljaču. 1 Prikazuje opis odabranog izbornika.
Možete koristiti ꕌ/ꕍza pomjeranje po strani-
 Korisnički priručnik 4 cama.
1 3
Korištenje ulaznog uređaja 2 Prebacivanje direktno na odabrani izbornik iz
Korištenje funkcije Uštede energije Korisničkog priručnika.
Postavljanje KANALA
Korištenje opcija vremena
3 Umanjeni ili uvećani prikaz ekrana.
Postavljanje SLIKE, ZVUKA
Postavljanje opcija zaključavanja TV-a
OPCIJA
Postavljanje jezika
Funkcija LG SMART
Pomoć onesposobljenim
Napredna funkcija
Postavljanje magičnog daljinskog upravljača
Informacije
2

1 Prikazuje program koji se trenutno gleda ili


ekran ulaznog izvora.
2 Omogućava da izaberete kategoriju koju
želite.
3 Omogućava da izaberete stavku koju želite.
Možete koristiti ꕌ/ꕍda biste se pomjerali
između stranica.
4 Omogućava pretraživanje opisa funkcije koju
želite iz indeksa.
26 ODRŽAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA

ODRŽAVANJE

Čišćenje TV-a
Redovno čistite TV kako biste osigurali njegovu najbolju učinkovitost i produžili životni vijek proizvoda.

OPREZ
yy Pazite da prvo isključite napajanje i iskopčate kabl za napajanje i sve ostale kablove.
yy Kada se TV ostavi bez nadzora i ne koristi se duže vrijeme, isključite kabl za napajanje iz utičnice
kako biste spriječili moguća oštećenja uslijed grmljavine ili naponskih udara.

Ekran, okvir, ormarić i postolje


yy Da biste uklonili prašinu ili manje zaprljanje, obrišite površinu suhom, čistom i mekanom krpom.
yy Da biste uklonili veliko zaprljanje, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom čistom vodom ili
razblaženim blagim deterdžentom. Zatim je odmah obrišite suhom krpom.

OPREZ
yy Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to može izazvati oštećenja na njemu.
yy Nemojte gurati, trljati ili udarati ekran noktom ili nekim oštrim predmetom jer to može izazvati
ogrebotine i izobličenja slike.
BOSANSKI

yy Nemojte koristiti hemikalije jer one mogu oštetiti uređaj.


BOS

yy Nemojte prskati tekućinu na površinu. U slučaju da voda dospije u TV, može doći do požara, strujnog
udara ili nepravilnog rada uređaja.

Kabl za napajanje
Redovno uklanjajte akumuliranu prašinu ili prljavštinu na kablu za napajanje.

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problem Rješenje
Nije moguće kontrolirati yy Provjerite senzor daljinskog upravljača na uređaju i pokušajte ponovo.
TV putem daljinskog yy Provjerite ima li nekih prepreka između uređaja i daljinskog upravljača.
upravljača. yy Provjerite da li baterije još funkcioniraju i jesu li pravilno instalirane ( na , na ).

Nema slike na ekranu i yy Provjerite je li uređaj uključen.


ne reproducira se zvuk. yy Provjerite je li kabl za napajanje uključen u utičnicu.
yy Provjerite ima li problema sa funkcioniranjem zidne utičnice uključivanjem drugih
uređaja.
TV se iznenada yy Provjerite postavke kontrole napajanja. Mogući prekid napajanja.
isključuje. yy Provjerite je li funkcija Automatsko isključivanje aktivirana u opciji Postavke vremena.
yy Ako nema signala kada je TV uključen, TV će se automatski isključiti nakon 15 minuta
neaktivnosti.
Prilikom povezivanja na yy Isključite/uključite TV putem daljinskog upravljača.
računar (RGB/ HDMI yy Ponovo povežite RGB/HDMI kabl.
DVI), prikazuje se yy Ponovo pokrenite računar dok je TV uključen.
poruka ‘Nema signala’ ili
‘Nevažeći format’.
SPECIFIKACIJE 27

SPECIFIKACIJE

Specifikacije proizvoda mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti uslijed nadogradnje funkcija
proizvoda.
(Samo 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Specifikacija bežičnog LAN modula (TWFM-B003D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 do 2483,5 MHz


Frekvencijski opseg 5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU)
Modulacija CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Izlazna snaga
802.11g: 13 dBm
(tipično)
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Brzina prenosa 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps

BOSANSKI
2400 do 2483,5 MHz: -2.5dBi

BOS
Pojačanje antene
5150 do 5250 MHz: -2.2dBi
(tipično)
5725 do 5850 MHz: -2.9dBi
802.11a/b/g: HT20
Zauzeti protok
802.11n: HT20/40
Budući da područje kanala može biti različito za pojedine zemlje, korisnik ne može promijeniti ili po-
yy
desiti radnu frekvenciju; ovaj proizvod je postavljen prema regionalnoj tablici frekvencija.

(Samo 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Specifikacija Bluetooth modula (BM-LDS302)

Standard Bluetooth verzija 3.0

Frekvencijski opseg 2400 ~ 2483,5 MHz

Izlazna snaga (maks.) 10 dBm ili manje

Brzina prenosa (maks.) 3 Mbps

Razdaljina komuniciranja Linija otvorenog pogleda približno 10 m


УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ
LED LCD ТЕЛЕВИЗОР
Ве молиме внимателно прочитајте го
упатството пред да ракувате со вашиот уред и
задржете го за користење во иднина.

www.lg.com
2 СОДРЖИНА

СОДРЖИНА

3 ЛИЦЕНЦИ

3 ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО
ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД

4 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
10 - Гледање на 3D слика (само 3D модели)

12 ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ

12 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
12 Распакување
15 Одделно купување
16 Делови и копчиња
17 Подигнување и пренесување на
телевизорот
18 Поставување на маса
20 Монтирање на ѕид

21 ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

23 ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
МАКЕДОНСКИ

24 Регистрирање на магичниот далечински


МК

управувач
24 Како да го користите магичниот
далечински управувач
24 Мерки на претпазливост при користење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
на магичниот далечински управувач
yy Ако ја игнорирате пораката за
предупредување, можете да бидете
25 УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА сериозно повредени или постои можност
КОРИСТЕЊЕ за несреќа или смрт.

26 ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ
26 Чистење на телевизорот yy Доколку ја игнорирате пораката за
26 - Екран, рамка, куќиште и држач претпазливост, постои можност полесно
26 - Кабел за напојување да се повредите или да дојде до
оштетување на производот.
26 ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
ЗАБЕЛЕШКА
27 СПЕЦИФИКАЦИИ yy Забелешката ви помага да го разберете
и безбедно да го користите производот.
Пред користење на производот
внимателно прочитајте ја забелешката.
ЛИЦЕНЦИ / ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД 3

ЛИЦЕНЦИ
Поддржаните лиценци може да се разликуваат во зависност од моделот. За повеќе информации
околу лиценците, посетете ја страницата www.lg.com.

Произведено под лиценца на Dolby Laboratories. “Dolby” и двојниот-D симбол се


заштитени трговски знаци на Dolby Laboratories.

HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia Interface (мултимедијален


интерфејс со висока дефиниција) се трговски марки или регистрирани трговски
марки на HDMI Licensing LLC.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® е дигитален видео формат создаден од DivX,
LLC, филијала на Rovi Corporation. Ова е уред со официјален DivX Certified®
сертификат кој репродуцира DivX видео. Посетете ја веб-страницата divx.com за
повеќе информации и софтверски алатки за конвертирање на вашите фајлови
во DivX видео.

ЗА DIVX ВИДЕО-ПО-ПОТРЕБА: Овој уред со DivX® сертификат мора да биде


регистриран за да репродуцира DivX видео-по-потреба (VOD) содржини. За
да го добиете кодот за регистрација, најдете го одделот DivX VOD во менито
за поставување на уредот. Посетете ја веб-страницата vod.divx.com за повеќе
информации околу завршувањето на регистрацијата.

“DivX Certified® за репродукција на DivX® видео до HD 1080p, вклучувајќи и


премиум содржини.”

МАКЕДОНСКИ
“DivX®, DivX Certified® и придружните лого ознаки се заштитени трговски марки

МК
на Rovi Corporation или нејзините филијали и се користат под лиценца.”

“Опфатено со еден или повеќе од следните патенти во САД :


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Произведено под лиценца со броевите на патенти во САД: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 и други патенти во САД или светот кои се издадени или се во фаза
на чекање. DTS, симболот & DTS се регистрирани заштитни знаци & DTS
2.0+Digital Out е заштитен знак на DTS, Inc. Производот вклучува софтвер. ©
DTS, Inc. Сите права се задржани.

ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН


ИЗВОРЕН КОД
За да го добиете изворниот код според GPL, LGPL, MPL и другите лиценци за отворен изворен код
кој се користи кај овој производ, посетете ја страницата http://opensource.lge.com .
Покрај изворниот код, достапни за превземање се и сите наведени одредби на лиценца, одрекувања
од одговорност и известувања за авторски права.
LG Electronics исто така ќе ви обезбеди отворен изворен код на CD-ROM диск за одреден надоместок
кој го покрива трошокот за вршење на дистрибуцијата (како трошокот за медиумот, испораката и
ракувањето) по доставено e-mail барање до [email protected]. Оваа понуда е валидна три (3)
години од датумот на купување на производот.
4 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

Пред да го користите производот прочитајте ги внимателно овие безбедносни мерки на


претпазливост.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
y Не поставувајте ги телевизорот и далечинскиот управувач во следните
опкружувања:
- Места изложени на директна сончева светлина
- Област со висока влажност како бања
- Во близина на извори на топлина како печки и други уреди кои емитуваат
топлина
- Во близина на работни маси во кујни или развлажнувачи каде лесно може
да бидат изложени на пареа или масло
- Области изложени на дожд или ветер
- Во близина на садови со вода како вазни
Во спротивно, тоа може да предизвика пожар, електричен удар, неисправно
функционирање или деформирање на производот.
y Не поставувајте го производот на места каде може да биде изложен на
прашина.
Тоа би можело да предизвика опасност од пожар.

y Приклучокот за електрична мрежа треба да служи како елемент за


исклучување. Приклучокот треба да може веднаш да се употреби.

y Не допирајте го струјниот кабел со влажни раце. Покрај тоа, доколку


приклучоците на кабелот се влажни или покриени со прашина, исушете го
целосно приклучокот на електричниот кабел или избришете ја прашината.
МАКЕДОНСКИ

Може да добиете струјен удар како резултат на преголема влажност.


y Водете сметка струјниот кабел да го поврзете на заземјена струја. (Освен за
ММ

уреди кои не се заземјуваат.)


Во спротивно, може да се случи да ве удри струја или да бидете повредени.

y Кабелот за струја вметнете го целосно.


Доколку струјниот кабел не биде целосно вметнат, може да избувне пожар.

y Внимавајте струјниот кабел да не дојде во допир со жешки предмети како на


пр. греалка.
Тоа би можело да предизвика пожар или опасност од електричен удар.

y Не поставувајте тежок предмет, или самиот производ, на кабелот за


напојување.
Во спротивно, би можело да дојде до пожар или електричен удар.

y Превиткајте го кабелот на антената помеѓу внатрешниот и надворешниот дел


од зградата за да се спречи протекување на дождот во кабелот.
Тоа би можело да предизвика оштетување заради водата во производот и
електричен удар.
y При поставување на телевизорот на ѕид, внимавајте на неговата задна страна
да не се протегаат каблите за напојување и сигнал.
Тоа би можело да предизвика пожар или електричен удар.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 5

y Не приклучувајте премногу електрични уреди на единечен електричен штекер


со повеќе приклучоци.
Во спротивно, би можело да дојде до пожар заради прегревање.

y Не испуштајте го производот и не дозволувајте да падне при поврзување на


надворешни уреди.
Во спротивно, би можело да дојде до повреда или оштетување на производот.

y Материјалите отпорни на влага или најлонските обвивки за пакување чувајте


ги надвор од дофат на деца.
Материјалот отпорен на влага е штетен доколку се проголта. Ако случајно се
проголта, натерајте го лицето да поврати и посетете ја најблиската болница.
Des
icca
nt

Покрај тоа, најлонските обвивки може да предизвикаат гушење. Чувајте ги


надвор од дофат на деца.
y Не дозволувајте деца да се качуваат или да се држат со својата тежина на
телевизорот.
Во спротивно, телевизорот може да падне и да предизвика сериозни повреди.

y Внимавајте кога ги фрлате истрошените батерии за да спречите дете да ги


стави во уста.
Во случај да ги проголта, веднаш однесете го на лекар.

y Не вметнувајте проводник (како што се метални прачки) на едната страна


од струјниот кабел додека неговата друга страна е поврзана на влезниот
приклучок на ѕидот. Покрај тоа, не допирајте го струјниот кабел веднаш по
неговото приклучување на влезниот приклучок на ѕидот.
Може да ве удри струја.
(Во зависност од моделот)
y Немојте да ставате или чувате запаливи супстанци во близина на производот.
Постои опасност од експлозија или пожар како резултат на невнимателно
ракување со запаливи супстанци.

y Не испуштајте метални објекти како што се метални парички, шноли, или

МАКЕДОНСКИ
жица во производот, или запаливи објекти како што се хартија и чкорчиња од

ММ
кибрит. Децата треба особено да внимаваат.
Може да дојде до струен удар, пожар или повреда. Доколку надворешен
предмет се испушти во производот, исклучете го струјниот кабел и
контактирајте со сервисниот центар.
y Не прскајте вода на производот и не чистете го со запаливи материи
(разредувач или бензол). Може да дојде до пожар или незгода од струен удар.

y Не дозволувајте удирање или паѓање на објекти во производот и не фрлајте


предмети кон екранот.
Би можеле да се повредите или производот може да се оштети.

y Никогаш не допирајте го овој производ или антената за време на грмотевици


или молњи.
Може да ве удри струја.

y Никогаш не допирајте го штекерот на ѕидот кога постои испуштање на гас -


отворете ги прозорците и проветрете.
Тоа може да предизвика пожар или запалување со искра.
6 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

Немојте сами да го расклопувате, поправате или модификувате производот.


yy
Може да дојде до пожар или незгода од струен удар.
Контактирајте го сервисниот центар за проверка, калибрација или поправка.

Ако се случи нешто од подолу наведеното, веднаш исклучете го производот


yy
од напојување и обратете се до локалниот сервисен центар.
--Производот е удрен
--Производот е оштетен
--Туѓи тела се навлезени во производот
--Производот испушта чад или чуден мирис
Ова може да предизвика пожар или електричен удар.
Ако немате намера да го користите производот подолго време, исклучете го
yy
струјниот кабел од производот.
Наталожената прашина може да предизвика пожар или поради оштетена
изолација може да дојде до истекување на електрична струја, струен удар
или пожар.
Уредот не би требало да се изложува на капење и прскање и на него не треба
yy
да се поставуваат предмети наполнети со течности, како на пр. вазни.
МАКЕДОНСКИ
МК
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 7

ВНИМАНИЕ
Инсталирајте го производот на места каде што нема радио бранови.
yy

Треба да има доволно растојание помеѓу надворешната антена и


yy
електричниот вод за да се спречи контакт меѓу нив дури и ако антената падне.
Тоа би можело да предизвика електричен удар.

Не инсталирајте го производот на места како нестабилни полици или закосени


yy
површини. Исто така, избегнувајте места каде постојат вибрации или каде
производот не би имал добра подлога.
Во спротивно, производот може да падне или да се преврти, што може да
предизвика повреди или оштетување на производот.
Ако го инсталирате телевизорот на држач, потребно е да се преземат мерки
yy
за да се спречи превртување на производот. Во спротивно, производот може
да падне и да предизвика повреди.

Ако имате намера производот да го монтирате на ѕид, на задната страна од производот


yy
прикачете рамка за монтирање усогласена со VESA стандардот (опционален дел). При
инсталирање на уредот со користење на носач за на ѕид (опционален дел), внимателно
прицврстете го за да не дојде до паѓање.
Користете само додатоци / опрема наведени од производителот.
yy
yyПри инсталирање на антената, обратете се до квалификуван сервисер.
Може да дојде до опасност од пожар или електричен удар.

Кога гледате телевизија, ви препорачуваме да се наоѓате на растојание барем


yy
2 до 7 пати поголемо од дијагоналата на екранот.

МАКЕДОНСКИ
Доколку гледате телевизија подолго период, тоа може да предизвика
заматување на видот.

МК
Користете го единствено специфицираниот тип на батерија.
yy
Во спротивно, би можело да дојде до оштетување на далечинскиот управувач.

Не мешајте ги новите со старите батерии.


yy
Тоа може да предизвика прегревање или истекување на батериите.

Водете сметка да нема предмети помеѓу далечински управувач и неговиот


yy
сензор.

Сигналот од далечинскиот управувач може да биде попречен од сончева


yy
светлина или друг вид силна светлина. Во овој случај, затемнете ја собата.

При поврзување надворешни уреди како конзоли за видео игри, проверете


yy
дали каблите за поврзување се доволно долги.
Во спротивно, производот може да се преврти, што може да предизвика
повреди или оштетување на производот.
8 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

yyНемојте да го вклучувате/исклучувате на уредот со вметнување или вадење


на струјниот кабел од штекерот на ѕидот. (Не употребувајте го приклучокот на
струјниот кабел како прекинувач.)
Тоа би можело да предизвика механичко оштетување или пак струен удар.
yyСледете ги упатствата за инсталирање наведени подолу за да се спречи
прегревање на производот.
--Растојанието меѓу производот и ѕидот треба да биде поголемо од 10 cm.
--Не вршете инсталирање на производот на места без вентилација (на пр. на
полица или шкаф).
--Немојте да го инсталирате производот на тепих или перница.
--Внимавајте отворот за вентилација да не е блокиран од покривка за маса
или завеса.
Во спротивно, тоа би можело да предизвика пожар.
yyВнимавајте да не ги допрете отворите за вентилација при гледање на
телевизорот подолго време, бидејќи отворите за вентилација можат да
станат жешки. Ова не влијае врз функционирањето или перформансите на
производот.
Одвреме навреме проверете го кабелот на уредот и доколку забележите оштетување или
yy
неисправност, исклучете го и прекинете со употребата на уредот додека не се замени
неисправниот дел од кабелот од страна на овластен сервисер.
yyСпречете собирање на прашина на приклучоците на електричниот кабел или
штекерот.
Тоа би можело да предизвика опасност од пожар.

Заштитете го струјниот кабел од физичко и механичко оштетување, како


yy
извиткување, всукување, приклештување, притиснување со врата, или
нагазување. Особено внимавајте на приклучоците, штекерите и местото каде
кабелот излегува од уредот.
Не притискате силно на панелот со рака или остар предмет, како нокт, молив
yy
или пенкало, и не гребете го.
МАКЕДОНСКИ

Избегнувајте допирање на екранот или задржување на прстите на него


yy
подолго време. При ова може да се предизвикаат некои привремени ефекти
МК

на изобличување на екранот.

yyПри чистење на производот и неговите компоненти, прво откачете го кабелот


за напојување и потоа избришете го производот со мека крпа. Примена на
прекумерен притисок може да предизвика гребење или губење на бојата.
Не прскајте вода на производот и не бришете го со влажна крпа. Никогаш не
користете средства за чистење стакло, индустриски или средства за давање
сјај за автомобили, абразиви или восок, бензол, алкохол итн., кои може да го
оштетат производот и неговиот панел.
Во спротивно може да дојде до пожар, електричен удар или оштетување на
производот (деформација, корозија или кршење).
Сè додека уредот е поврзан на ѕиден штекер на наизменична струја, тој е поврзан на извор на
yy
напојување иако можеби вие сте го исклучиле со ПРЕКИНУВАЧ.
yyПри откачување на кабелот, држете го за приклучокот и повлечете.
Ако жиците во кабелот за напојување се прекинати, може да дојде до пожар.

При преместување на производот, внимавајте прво да го исклучите


yy
напојувањето. Потоа, откачете ги каблите за напојување, антенските кабли и
сите кабли за поврзување.
Телевизорот или кабелот за напојување може да се оштетат и да
предизвикаат пожар или електричен удар.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 9

При преместување или распакување на производот, заради неговата тежина


yy
работете по двајца.
Во спротивно, може да дојде до повреда.

Контактирајте го сервисниот центар еднаш годишно за да се исчистат


yy
внатрешните делови на уредот.
Насобраната прашина може да предизвика механички оштетувања.

Наведете ги сите сервисирања на овластени сервисни лица. Сервисирање


yy
е потребно кога уредот е оштетен на каков било начин, како во случај на
неисправност на кабелот за напојување или приклучокот на кабелот, прскање
на течност или кога објекти паднале во уредот, изложување на уредот на дожд
или влага, кога тој не функционира нормално, или доколку се испушти.
Ако производот е ладен на допир, при вклучувањето може да се појави мало
yy
“треперење”. Ова е нормално, кај производот нема никаков проблем.

Панелот е производ со висока технологија, со резолуција од два до шест


yy
милиони пиксели. На панелот може да се видат мали црни точки и/или светло
обоени точки (црвени, сини или зелени) со големина од 1 ppm. Ова не укажува
на дефект и не влијае врз перформансите и сигурното функционирање на
производот.
Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и не може
да биде причина за замена или враќање на пари.
Во зависност од местото на гледање може да забележите различна
yy
осветленост и боја на екранот (лево/десно/горе/долу).
Овој феномен се должи на карактеристиките на панелот. Ова не е поврзано
со перформансите на производот, и тоа не претставува неисправност.

МАКЕДОНСКИ
МК
Долготрајното прикажување на неподвижна слика (на пр. емитување на лого на канал, мени
yy
на екран, сцена од видео игра ) може да предизвика оштетување на екранот, што резултира
со ефект познат како врежување на сликата. Гаранцијата на производот не го покрива
врежувањето на сликата.
Избегнувајте прикажување на неподвижна слика на екранот од телевизорот подолго време (2
или повеќе часови за LCD, 1 или повеќе часови за плазма).
Исто така, ако подолго време гледате телевизија со сооднос на сликата 4:3, може да дојде до
врежување на сликата на рабовите на панелот.
Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и не може да биде
причина за замена или враќање на пари.
Генериран звук
yy
Звук на “крцкање”: Звукот на крцкање кој настанува за време на гледање или исклучување
на телевизорот се генерира при термичко собирање на пластиката заради температурата и
влажноста. Овој шум е вообичаен кај производите кај кои доаѓа до термички деформации.
Брмчење на електричните кола/зуење на панелот: Шум со ниско ниво се генерира од
колата со преклопување со голема брзина, кои испорачуваат големи количини на струја за
функционирање на производот. Шумот се разликува во зависност од производот.
Овој генериран звук не влијае врз перформансите и сигурното функционирање на производот.
10 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

Гледање на 3D слика (само 3D модели)

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Условите за гледање
yy Време на гледање
-- При гледање 3D содржини, направете пауза од 5 - 15 минути на секој час. Гледање 3D
содржини подолг период може да предизвика главоболка, вртоглавица или замор на очите.

Оние кои имаат фотосензитивна епилепсија или хронични болести


yy Некои корисници може да доживеат напад или други ненормални симптоми кога се изложени на
треперење на светлина или одредени секвенци од 3D содржини.
yy Не гледајте 3D видео ако чувствувате гадење, ако сте бремени и/или имате хронична болест како
епилепсија, срцеви проблеми или нарушување на крвниот притисок, итн.
yy 3D содржините не се препорачуваат за лица кои страдаат од стерео слепило или стерео
аномалија. Може да се доживеат двојни слики или непријатност при гледањето.
yy Ако имате страбизам (шашливи очи), амблиопија (слаб вид) или астигматизам, може да имате
проблеми со осетот за длабочина и лесно да почувствувате замор заради двојни слики. Се
препорачуваат почести паузи во однос на просекот за возрасни.
yy Ако видот ви се разликува меѓу десното и левото око, корегирајте го видот пред да гледате 3D
содржини.

Симптоми кои наложуваат прекинување или воздржување од гледање 3D содржини


yy Не гледајте 3D содржини кога чувствувате замор од недостаток на сон, премногу работа или
пиење.
yy Ако почувствувате некои од овие симптоми, престанете со користење/гледање на 3D содржини и
доволно одморете се додека симптомите не исчезнат.
-- Посоветувајте се со доктор ако симптомите продолжат и понатаму. Симптомите може да
МАКЕДОНСКИ

вклучуваат главоболка, болка во очите, вртоглавица, гадење, палпитација, заматување,


МК

непријатно чувство, двојна слика, визуелна непријатност или замор.


БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 11

ВНИМАНИЕ

Условите за гледање
Растојание на гледање
yy

-- При гледање 3D содржини одржувајте растојание кое е барем двапати поголемо од
дијагоналата на екранот. Ако почувствувате непријатност при гледање 3D содржини,
преместете се подалеку од телевизорот.

Гледање и возраст
yy Бебиња/деца
-- Користењето/гледањето 3D содржини кај деца на возраст под 5 години е забрането.
-- Деца под 10-годишна возраст може да реагираат бурно и да се возбудат премногу бидејки
нивната визија е во развој (на пр.: да се обидуваат да го допрат екранот или да скокнат во
него. Потребно е специјално надгледување и внимание за деца кои гледаат 3D содржини.
-- Децата имаат поголема бинокуларна несразмерност за 3D презентации отколку возрасните
бидејќи растојанието помеѓу очите им е помало од она кај возрасните. Затоа тие гледаат
поголема стереоскопска длабочина во споредба со возрасните за истата 3D слика.
yy Тинејџери
-- Тинејџерите под 19-годишна возраст може да реагираат со поголема чувствителност заради
стимулацијата од светлината на 3D содржините. Советувајте ги да не гледаат 3D содржини
подолго време кога се уморни.
yy Постари лица
-- Постарите лица може да забележат помалку 3D ефекти во споредба со младите. Не седете
поблиску до телевизорот од препорачаното растојание.

Мерки на претпазливост при користење на 3D очила


yy Обрнете внимание да користите LG 3D очила. Во спротивно, може да да не бидете во можност да

гледате 3D видео правилно.

МАКЕДОНСКИ
yy Не користете ги 3D очилата наместо вашите нормални очила, очилата за сонце или заштитните
очила.

МК
yy Користењето на модификувани 3D очила може да предизвика замор на очите или изобличување
на сликата.
yy Не чувајте ги 3D очилата на екстремно високи или ниски температури. Тоа ќе предизвика
деформации.
yy 3D очилата се кршливи и лесно може да се изгребат. При бришење на леќите секогаш користете
мека и чиста крпа. Немојте да ги гребете леќите на 3D очилата со остри предмети или да ги
чистите/бришете со хемикалии.
12 ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ / СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

ЗАБЕЛЕШКА
yy Прикажаната слика може да се разликува од вашиот телевизор.
yy OSD (On Screen Display - приказ на екранот) може малку да се разликува од приказот што е
даден во ова упатство.
yy Достапните менија и опции може да се разликуваат во зависност од влезниот извор или
моделот на производот кој го користите.
yy Во иднина, на овој телевизор може да му бидат додадени нови функции.
yy Телевизорот може да се стави во режим на подготвеност за да се намали потрошувачката на
енергија. Освен тоа, телевизорот треба да го исклучите доколку нема да работи некое време,
бидејќи на тој начин ќе ја намалите потрошувачката на енергија.
yy Потрошувачката на електричната енергија може значително да се намали доколку го намалите
нивото на осветленост на сликата, со што ќе се намалат и вкупните трошоци на користење на
телевизорот.

ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ
1 Отворете го пакувањето и проверете дали е вклучена комплетната дополнителна опрема.
2 Прикачете го држачот на телевизорот.
3 Поврзете надворешен уред на телевизорот.
4 Обрнете внимание да биде достапно мрежното поврзување.
Мрежните ТВ функции можете да ги користите само кога е направено поврзување со мрежа.

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Распакување
Проверете дали во кутијата на производот ги има елементите подолу. Доколку недостасува некој дел
од опремата, обратете се до локалниот продавач кај кој сте го купиле производот. Сликите во ова
МАКЕДОНСКИ

упатство може да се разликуваат од реалниот производ и дел.


МК

ВНИМАНИЕ
yy За да обезбедите сигурно и долготрајно користење, немојте да користите неодобрени предмети.
yy Какви било оштетувања или повреди настанати заради употреба на неодобрени предмети не се
опфатени со гаранцијата.
yy Одредени модели на екранот имаат прилепен тенок слој и тој не смее да се отстранува.

ЗАБЕЛЕШКА
yy Елементите кои се испорачуваат со вашиот производ може да се разликуваат во зависност од
моделот.
yy Спецификациите на производите или содржината на ова упатство може да бидат променети
без претходно известување заради надградување на функциите на производите.
yy За оптимално поврзување, HDMI каблите и USB уредите треба да имаат лежиште со дебелина
помала од 10 mm и широчина помала од 18 mm. Доколку USB кабелот или USB меморискиот
уред не може да се вметне во USB влезот на телевизорот, употребете продолжителен кабел кој
поддржува USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА 13

Магичен далечински
управувач, батерии
ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

(AA)
ENERGY AV MODE INPUT
4 5 6
SAVING
TV
7 8 9
1 2 3
0 FLASHBK

(Само 60LM645* ,
4 5 6 LIST
MARK

7 8 9 FAV
P

VOL CH
A
3D
0 FLASHBK
G
E

LIST

32/42/47/55LM66**,
MARK MUTE
FAV
P

VOL 3D CH
A
G
P
E MENU INFO Q.MENU
MUTE

MENU INFO Q.MENU

Далечински управувач 42/47/55LM67**,


ENTER

ENTER

BACK EXIT

и батерии (AAA) 42/47/55LM76**)


BACK EXIT L/R SELECT
L/R SELECT

FREEZE
FREEZE

RATIO
RATIO

(Погледнете на стр. 21, 22)  (Погледнете на стр. 23)

Крпа за полирање
(Во зависност од
моделот)
Се користи за
отстранување на прав од
Упатство за корисникот куќиштето.

Композитен видео
Компонентен видео кабел
кабел (Погледнете на стр. B-16,
(Погледнете на стр. B-16) B-18)

Очила за 3D кино
Бројот на 3D очила
може да се разликува во
зависност од моделот
или земјата.
(Освен за  Очила за двојно играње
32/37/42LS57**) (Само 42/47/55LM76**)

Држач за кабли
(Во зависност од
или моделот) Кабел за напојување

МАКЕДОНСКИ
(Погледнете на стр. A-7, (Само 32/37/42LS57**,

МК
A-8) 32/37/42/47/55LM62**)

Завртки за
поставување на маса
(1EA: Само
32/37/42LS57**,
Завртки за држач 32/42/47LM669*)
8EA, M4 x 20 (2EA: Само 32/37LM62**,
(Погледнете на стр. A-3, 32LM64**, 32LM660*)
A-4, A-5, A-6) (Погледнете на стр. 18)

Кабел за поставување
на маса Завртка за носач
2EA 2EA, M4 x 8
(Само 32/37LM62**, (Само 32/37LM62**,
32LM64**, 32LM660*) 32LM64**, 32LM660*)
(Погледнете на стр. 18) (Погледнете на стр. 18)

Внатрешни додатоци за
монтирање на ѕид
4EA
(Само 32/37/42LS57**,
32/37/42/47/55LM62**) SCART кабел
(Погледнете на стр. 20) (Погледнете на стр. B-34)
14 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Тело на држач / Основа на држач


(Само 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*)
 (Погледнете на стр. A-3, A-6)

Тело на држач / Основа на држач


(Само 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*,
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, 42/47/55LM761*)
 (Погледнете на стр. A-4, A-6)

Заден капак на држачот / Тело на држач / Основа на држач


(Само 42/47/55LM765*)
(Погледнете на стр. A-5)
МАКЕДОНСКИ
МК
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА 15

Одделно купување
Додатоците со одделно купување можат да бидат променети заради подобрување на квалитетот без
претходно известување.
Обратете се до вашиот продавач за да ги набавите овие елементи.
Овие уреди работат само со одредени модели.

AG-F2**DP, AG-F3**DP AG-F2**, AG-F3**, AG-F4** AN-MR300


Очила за двојно играње Очила за 3D кино Магичен далечински
управувач

AN-WF100 AN-VC***
Безжичен LAN Камера за видео повици

32/42/47/55/60LM64**,
32/37/42/47/ 32/42/47/55LM66**,
Компатибилност 32/37/42LS570* 32/37/42LS575*
55/65LM62** 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

МАКЕДОНСКИ
AG-F2**DP, AG-F3**DP
Очила за двојно играње • •

МК
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Очила за 3D кино • •
AN-MR300
Магичен далечински • • • •
управувач
AN-WF100
Безжичен LAN • •
AN-VC***
Камера за видео повици • • • •
Името на моделот или дизајнот може да бидат променети во зависност од ажурирањето на
функциите на производот, потребите или политиките на производителот.
16 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Делови и копчиња

Тип A : 32/42/47/55/60LM64**, Тип B : 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62**


32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**,
42/47/55LM76**

Екран Екран

Далечинско управување
и интелигентни сензори1
OK
Индикатор за
SETTINGS напојување
Звучници INPUT Звучници

Далечинско управување и
интелигентни сензори1
OK SETTINGS INPUT
Индикатор за Копчиња
напојување
Копчиња на допир2

Копче Опис

Тип A Тип B
Движење низ зачуваните програми.
МАКЕДОНСКИ

H H

Прилагодување на јачината на звукот.


МК

H H

H OK ꔉ Избирање на означената опција од мени или потврдување на внесеното.


S SETTINGS Пристап до главното мени, или зачувување на вашиот внес и излез од
(ПОСТАВКИ) менијата.
H INPUT Промена на изворот на влезен сигнал.
(ВЛЕЗ)
/I Вклучување или исклучување на напојувањето.

1 Интелигентен сензор - Го прилагодува квалитетот на сликата и осветленоста во согласност со


опкружувањето.
2 Копчињата од тип B се чувствителни на допир и функционираат со едноставно допирање со прст.

ЗАБЕЛЕШКА
yy Светлината на индикаторот за напојување можете да ја поставите на Вклучено или Исклучено
преку избирање на ОПЦИЈА во главните менија.
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА 17

Подигнување и yy При пренесување на голем телевизор,


потребно е учество на најмалку 2 лица.
пренесување на yy При рачно пренесување на телевизорот,
телевизорот држете го телевизорот како што е прикажано
на следната слика.
При пренесување или подигнување на
телевизорот, прочитајте ги следните
напатствија за да се спречи гребење или
оштетување на телевизорот и за безбедно
пренесување без оглед на видот и големината.

ВНИМАНИЕ
yy Избегнувајте секакво допирање на
екранот, бидејќи тоа може да резултира
во оштетување на екранот.
yy При пренесување на телевизорот, немојте да
yy Се препорачува телевизорот да се
пренесува во кутијата или материјалот за го изложувате на нишање или прекумерни
пакување во кои телевизорот оригинално вибрации.
бил испорачан. yy При пренесување на телевизорот, задржете
yy Пред преместување или подигнување го во исправена положба, никогаш немојте
на телевизорот, откачете го кабелот за
да го завртувате странично или да го
напојување и сите кабли.
yy Кога го држите телевизорот, екранот треба накосувате налево или надесно.
да биде завртен спротивно од вашето тело yy Секогаш кога ракувате со телевизорот,
за да се избегне оштетување. заштитните облоги треба да ги покриваат
страничните рабови на телевизорот. (Во
зависност од моделот)
Заштитни облоги

yy Цврсто држете го горниот и долниот дел од МАКЕДОНСКИ


МК
рамката на телевизорот. Внимавајте да не ги
држите проѕирниот дел, звучникот или делот
за решетка на звучникот.
18 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Поставување на маса Прицврстување на телевизорот на маса


Прицврстете го телевизорот за масата за да
1 Подигнете го телевизорот и закосете го по спречите навалување нанапред, оштетување и
можни повреди.
потреба за да дојде во исправена положба За да го прицврстите телевизорот на маса,
на масата. вметнете ја и затегнете ја испорачаната завртка
-- Оставете простор од 10 cm (минимум) на задната страна од држачот.
(Само 32/37/42LS57**, 32/42/47LM669*)
од ѕидот за правилна вентилација.

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(Само 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)


2 Поврзете го кабелот за напојување со


штекер на ѕид.


ВНИМАНИЕ
yy Немојте да го поставувате телевизорот
во близина на извори на топлина, бидејќи
може тоа може да предизвика пожар или
друга штета. M4 x 8
МАКЕДОНСКИ

2EA
МК

ЗАБЕЛЕШКА
(Само 32/37LM62**, 32LM64**, 32LM660*)
Како да го прицврстите телевизорот за
маса
1. Поврзете ги каблите за поставување на
маса со основата на држачот со помош
на завртките на носачот.
2. Прицврстете ги каблите за поставување
на маса на самата маса со користење на
завртките за поставување на маса.
3. Откако телевизорот ќе биде прицврстен,
преместете ја масата поблиску до ѕидот.
Можно е децата да влезат во просторот и
да дојде до повредување.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
yy За да се спречи паѓање на телевизорот,
тој треба да биде безбедно прицврстен
за подот/ѕидот како што е наведено во
напатствијата за инсталација. Туркањето,
тресењето или нишањето на телевизорот
може да предизвика повреда.
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА 19

Прилагодување на аголот на телевизорот за Прицврстување на телевизорот на ѕид


подобро гледање
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
Прилагодување на аголот на телевизорот за
подобро гледање Завртувајте налево или
надесно до 20 степени и прилагодете го аголот
на телевизорот според вашите потреби.
(Само 32/37/42LS57**, 65LM62**,
32/42/47LM669*, 42/47/55LM765*)

20˚ 20˚

Завртувајте налево или надесно до 10 степени


и прилагодете го аголот на телевизорот според 1 Вметнете ги и прицврстете ги завртките со
вашите потреби. отвор, или носачите и завртките на задната
(Само 32/37/42/47/55LM62**, страна од телевизорот.
32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, -- Ако има вметнато завртки на местото
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, за завртки со отвор, прво извадете ги
42/47/55LM761*) завртките.
2 Монтирајте ги носачите за ѕид со завртките
на ѕидот.
Усогласете ја позицијата на носачите за ѕид
10 10
со завртките со отвор поставени на задната
страна од телевизорот.

МАКЕДОНСКИ
3 Цврсто поврзете ги завртките со отвор и
носачите за ѕид со издржливо јаже.

МК
Внимавајте да задржите хоризонтална
положба на јажето.
ВНИМАНИЕ
При прилагодувањето на аголот на
телевизорот, внимавајте на прстите. ВНИМАНИЕ
»»Може да дојде до лична повреда доколку yy Внимавајте децата да не се качуваат
ги приклештите дланките или прстите. Ако или да се држат со својата тежина на
производот е премногу закосен, тој може телевизорот.
да падне и да предизвика оштетување или
повреда.

(Само 32/37/42/47/55LM62**, ЗАБЕЛЕШКА


32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, yy Користете платформа или ормар кои се
42/47/55LM67**, 42/47/55LM760*, доволно цврсти и големи за да овозможат
42/47/55LM761*) безбедна поддршка на телевизорот.
 yy Носачите, завртките и јажињата не се
испорачуваат. Дополнителна опрема
можете да набавите од вашиот локален
продавач.

<Задна страна> <Предна страна>


20 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Монтирање на ѕид
Внимателно прикачете го опционалниот носач за на ѕид на задната
страна од телевизорот и инсталирајте го носачот на цврст ѕид под ВНИМАНИЕ
прав агол во однос на подот. При прикачување на телевизорот
на други градежни материјали, ве молиме обратете се до yy Прво откачете го напојувањето и дури потоа
квалификувано лице. преместувајте го и монтирајте го телевизорот. Во
LG препорачува монтирањето на ѕид да биде извршено од спротивно може да дојде до електричен удар.
квалификувано професионално лице за инсталирање. yy Ако телевизорот го монтирате на таван или закосен
ѕид, тој може да падне и да предизвика сериозни
повреди.
Користете авторизиран LG носач за ѕид и обратете
се до локалниот продавач или квалификувано лице.
yy Немојте премногу да ги затегнувате завртките
10 cm бидејќи тоа може да предизвика оштетување на
телевизорот и да ја поништи вашата гаранција.
10 cm yy Користете завртки и носач за на ѕид кои ги
10 cm задоволуваат VESA стандардите. Какви било
оштетувања или повреди настанати заради
погрешна употреба или користење на несоодветен
елемент не се опфатени со гаранцијата.
10 cm

ЗАБЕЛЕШКА
Треба да користите завртки и носач за на ѕид кои ги задоволуваат yy Користете завртки кои се наведени во
VESA стандардите. Стандардните димензии на комплетите за спецификациите за VESA стандардни завртки.
монтирање на ѕид се опишани во следната табела. yy Комплетот за монтирање на ѕид вклучува упатство
за инсталирање и неопходни делови.
yy Носачот за прицврстување на ѕид е опционален.
Одделно купување (Носач за монтирање на ѕид) Дополнителна опрема можете да набавите од
вашиот локален продавач.
Модел 32/37LS57** 42LS57** yy Должината на завртките може да се разликува во
32/37LM62** 42/47/55LM62** зависност од носачот за на ѕид. Внимавајте да
32LM64** 42/47/55/60LM64** користите соодветна должина.
32LM66** 42/47/55LM66** yy За повеќе информации, погледнете во упатството
42/47/55LM67** испорачано со носачот за на ѕид.
42/47/55LM76** yy Кога на телевизорот прикачувате носач за
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 монтирање на ѕид произведен од трета страна,
Стандардна завртка M6 M6 вметнете ги внатрешните додатоци во отворите
за монтирање на телевизорот на ѕид, за да го
МАКЕДОНСКИ

Број на завртки 4 4 поместувате телевизорот по вертикален агол.


Носач за LSW200BX LSW400BX
МК

Ви обрнуваме внимание да не ги користите


прицврстување на внатрешните додатоци за LG носачот за монтирање
ѕид на ѕид. (Само 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55LM62**)


LSW220BX LSW420BX

Модел 65LM62**
VESA (A x B) 600 x 400
Стандардна завртка M8 Внатрешен додаток за монтирање на ѕид
Број на завртки (Во зависност од моделот)
4
yy За да го заштитите екранот (гребнатини, отпечатоци
Носач за LSW600B од прсти), ставете го телевизорот на рамна маса без
прицврстување на да ја отстранувате завитканата кеса.
ѕид yy Откако ќе ја отстраните завитканата кеса на задната
страна од телевизорот, инсталирајте го телевизорот
во согласност со упатството испорачано со носачот
за монтирање на ѕид.
A yy По инсталирањето на телевизорот отстранете ги
заштитните облоги.
B
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 21

ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

Описот во ова упатство се базира на копчињата од далечинскиот управувач.


Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и користете го телевизорот на правилен начин.
За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете ги батериите (1,5 V AAA)
внимавајќи да се совпаднат и краевите со внатрешните ознаки и затворете го капакот на
батериите.
За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во обратен редослед.

ВНИМАНИЕ
yy Немојте да комбинирате стари и нови батерии, бидејќи тоа може да го оштети далечинскиот управувач.

Внимавајте да го насочувате далечинскиот управувач кон сензорот за далечинско управување на телевизорот.

(Само LM669*, LM649*)

3D EXIT (ИЗЛЕЗ)
Се користи за гледање на 3D видео. POWER
TV/RAD
Ги брише приказите на екранот и
TV/RAD (ТВ/РАДИО) враќа на гледање телевизија.
GUIDE INFO SUBTITLE INPUT
Избор на радио, телевизиски и DTV Q.MENU
FAV (ОМИЛЕНИ)
програми. Пристап до вашата листа на омилени
GUIDE (ВОДИЧ) канали.
Го прикажува водичот за програми. 1 APP/ APP/*
INFO (ИНФОРМАЦИИ) Избор на извор од MHP TV мени. (Само
Преглед на информациите за LIST Q.VIEW
за Италија) (Во зависност од моделот)
тековната програма и сликата. 1 @ ORANGE
SUBTITLE (ТИТЛ) Директен пристап до вашиот интернет
Го повикува претпочитаниот титл во HOME MY APPS
портал со услуги за забава и новости
дигитален режим. развиен од Orange. (Само за Франција)

МАКЕДОНСКИ
Q.MENU (Б. МЕНИ) PAGE (СТРАНИЦА)
Преминување на претходниот или

МК
Пристап до брзите менија. EXIT

INPUT (ВЛЕЗ) наредниот екран.


Промена на изворот на влезен сигнал. 2 Копчиња во боја
LIST (ЛИСТА)
FAV
P
A
Пристап до специјалните функции во
P
Пристап до зачуваната листа на 1 G
E некои менија.
MUTE
програми. 2 ( : Црвена, : Зелена, : Жолта,
Q.VIEW (Б.ПРИКАЗ) LIVE TV
: Сина)
LIVE TV (ТЕЛЕВИЗИЈА ВО ЖИВО)
REC
Враќање на претходно гледаната
програма. TEXT T.OPT Враќање на телевизија во живо.
3
HOME (ПОЧЕТОК) Контролни копчиња ( )
Пристап до почетните менија. Контрола врз Премиум содржините,
DVR или Smart Share менијата или врз
MY APPS (МОИ АПЛИКАЦИИ)
уредите компатибилни со SIMPLINK
Се прикажува листата на апликации.
(USB или SIMPLINK или DVR).
Копчиња за навигација (горе/долу/
REC (СНИМАЊЕ)
лево/десно)
Се користи за прилагодување на DVR
Движење низ менијата или опциите.
менито.
OK
Избирање на менијата или опциите и 3 ТЕЛЕТЕКСТ КОПЧИЊА
потврдување на вашиот внес. Овие копчиња се користат за
телетекст.
(Назад)
Враќање на претходното ниво.
22 ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

(Само LS57**, LM62**, LM640*, LM645*, LM660*, LM67**, LM76**)

(Упатство за користење) EXIT (ИЗЛЕЗ)


Приказ на упатството за користење. Ги брише приказите на екранот и
RATIO (СООДНОС) враќа на гледање телевизија.
Менување на големината на сликата. 2 Копчиња во боја
INPUT (ВЛЕЗ) RATIO INPUT Пристап до специјалните функции во
Промена на изворот на влезен сигнал.
TV/
RAD некои менија.
( : Црвена, : Зелена, : Жолта,
TV/RAD (ТВ/РАДИО)
1.,;@ 2 abc 3 def : Сина)
Избор на радио, телевизиски и DTV
програми. 3 ТЕЛЕТЕКСТ КОПЧИЊА
4 ghi 5 jkl 6 mno Овие копчиња се користат за
LIST (ЛИСТА)
Пристап до зачуваната листа на 7pqrs 8 tuv 9wxyz телетекст.
програми. SUBTITLE (ТИТЛ)
LIST 0 Q.VIEW
Го повикува претпочитаниот титл во
(Празно место)
Вметнување на празно место на дигитален режим.
FAV
екранската тастатура. P
A
Q.MENU (Б. МЕНИ)
Пристап до брзите менија.
G

Q.VIEW (Б.ПРИКАЗ) 1 E

Враќање на претходно гледаната MUTE


LIVE TV (ТЕЛЕВИЗИЈА ВО ЖИВО)
програма. Враќање на телевизија во живо.
SETTINGS
MY APPS
FAV (ОМИЛЕНИ) Контролни копчиња ( )
Пристап до вашата листа на омилени Контрола врз Премиум содржините,
канали. OK DVR или Smart Share менијата или врз
1 3D уредите компатибилни со SIMPLINK
Се користи за гледање на 3D видео. (USB или SIMPLINK или DVR).
(Само LM62**, LM64**, LM66**, LM67**, GUIDE EXIT REC (СНИМАЊЕ)
LM76**) 2 Се користи за прилагодување на DVR
PAGE (СТРАНИЦА) менито.
Преминување на претходниот или 3 SUBTITLE

TEXT T.OPT Q.MENU 4 ENERGY SAVING


наредниот екран.
LIVE TV

Прилагодување на осветленоста
SETTINGS (ПОСТАВКИ) REC на екранот за да се намали
МАКЕДОНСКИ

Пристап до главните менија. AD потрошувачката на енергија. (Само


4 5 LS57**)
МК

HOME (ПОЧЕТОК)
Пристап до почетните менија. INFO INFO (ИНФОРМАЦИИ)
Преглед на информациите за
MY APPS (МОИ АПЛИКАЦИИ)
тековната програма и сликата.
Се прикажува листата на апликации.
( 1 : Само LS57**)
Копчиња за навигација (горе/долу/ ( 4 : Само LM62**, LM64**, LM660*,
лево/десно) LM67**, LM76**)
Движење низ менијата или опциите.
AD (АУДИО ОПИС)
OK Го вклучува или исклучува Аудио
Избирање на менијата или опциите и описот.
потврдување на вашиот внес.
5 APP/ APP/*
(Назад) Избор на извор од MHP TV мени. (Само
Враќање на претходното ниво. за Италија) (Во зависност од моделот)
GUIDE (ВОДИЧ) 5 @ ORANGE
Го прикажува водичот за програми. Директен пристап до вашиот интернет
портал со услуги за забава и новости
развиен од Orange. (Само за Франција)
ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 23

ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ


УПРАВУВАЧ

Овој елемент не се испорачува со сите модели.

Кога ќе се прикаже пораката “Батеријата на магичниот далечински управувач е


слаба. Променете ја батеријата.”, заменете ја батеријата.
За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете ги
батериите (1,5 V AA) внимавајќи да се совпаднат и краевите со внатрешните
ознаки и затворете го капакот на батериите. Внимавајте да го насочувате
далечинскиот управувач кон сензорот за далечинско управување на телевизорот.
За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во обратен
редослед.

ВНИМАНИЕ
yy Немојте да комбинирате стари и нови батерии, бидејќи тоа може да го оштети далечинскиот управувач.

(Само 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)

 (НАПОЈУВАЊЕ) Покажувач (RF предавател)


Вклучување или исклучување
на телевизорот.
BACK (НАЗАД) HOME (ПОЧЕТОК)
Враќање на претходното ниво. BACK HOME Пристап до почетното мени.

Тркалце(OK) Копчиња за навигација


Избирање на менијата или (горе/долу/лево/десно)
опциите и потврдување на Движење низ менијата или опциите.
вашиот внес. + -
Движење низ зачуваните P
Прилагодување на јачината на

МАКЕДОНСКИ
канали. звукот.
Ако го притиснете копчето ꕌPꕍ

МК
за навигација за време на Движење низ зачуваните
движењето на покажувачот MY APPS
програми или канали.
на екранот, покажувачот ИСКЛУЧИ ЗВУК
ќе исчезне и магичниот Исклучување на сите звуци.
далечински управувач
ќе работи како обичен
далечински управувач. MY APPS (МОИ АПЛИКАЦИИ)
За повторно прикажување Се прикажува листата на
на покажувачот, затресете апликации.
го магичниот далечински 3D
управувач од една на друга Се користи за гледање на 3D
страна. видео.

11-1 Куси информации Наслов Тест... Инфо. Ако го притиснете Тркалце(OK) на магичниот
далечински управувач, ќе се прикаже следниот
1 екран.
Приказ на информации за тековната програма
и сликата.
Со притиснување на ова копче ќе се прикаже
2 нумеричка тастатура на која ќе можете да го
изберете бројот на програмата.
Мои апликации
3 Можете да го изберете менито Мои апликации.

3
24 ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

Регистрирање на Како да го користите


магичниот далечински магичниот далечински
управувач управувач
1 Ако покажувачот исчезне,
Неопходно е да се изврши ‘впарување’ малку придвижете го
(регистрирање) на магичниот далечински далечинскиот управувач
налево или надесно. Потоа,
управувач со телевизорот за да може тој автоматски ќе се појави
управувачот да функционира. на екранот.
»»Ако покажувачот не се
користи одредено време,
Како да го регистрирате магичниот тој ќе исчезне.
далечински
BACK HOME управувач 2 Можете да го поместувате
покажувачот преку
1 За автоматско насочување на приемникот
регистрирање, вклучете го на покажувачот од
телевизорот и притиснете далечинскиот управувач
го Тркалце(OK). Кога кон телевизорот и потоа со
регистрирањето ќе заврши, негово поместување лево,
P
на екранот ќе се појави десно, горе или долу.
»»Ако покажувачот не работи
порака за завршување. правилно, оставете го
2 Ако регистрирањето не далечинскиот управувач
MY APPS
биде успешно, исклучете 10 секунди и употребете го
го телевизорот и повторно повторно.
вклучете го, потоа
притиснете го Тркалце(OK)
за да се заврши
регистрирањето.
Мерки на претпазливост
при користење на
Како да го пре-регистрирате магичниот магичниот далечински
далечински управувач управувач
1 Истовремено притиснете
yyДалечинскиот управувач користете го
МАКЕДОНСКИ

BACK ги копчињата BACK и


HOME и задржете ги 5 во рамките на максималната далечина
(НАЗАД)
МК

секунди за да се изврши за комуникација (10 m). Користењето на


далечинскиот управувач над оваа далечина,
ресетирање, потоа извршете или во случај кога некој предмет пречи, може
HOME регистрирање според да предизвика неуспешна комуникација.
(ПОЧЕТОК) напатствијата од “Како да yyНеуспешна комуникација може да настане
го регистрирате магичниот заради одредени уреди во близина.
далечински управувач” Електричните уреди како микробранова
погоре. печка или безжичен LAN производ може да
2 За да го пререгистрирате предизвикаат пречки, бидејќи го користат
магичниот далечински истиот пропусен опсег (2,4 GHz) како
управувач, притиснете магичниот далечински управувач.
и задржете го копчето yyМагичниот далечински управувач може да се
оштети или да функционира неисправно ако
BACK околу 5 секунди, се испушти или биде изложен на посилен
насочувајќи го управувачот удар.
кон телевизорот. Кога yyКога го употребувате магичниот далечински
регистрирањето ќе заврши, управувач, внимавајте да не го удрите во
на екранот ќе се појави мебел или во други луѓе.
порака за завршување. yyПроизводителот и инсталатерот не може да
обезбедат услуги поврзани со човековата
безбедност заради можноста од појава на
пречки од електромагнетни бранови кај
безжичниот уред.
yyСе препорачува пристапната точка (AP)
да биде поставена подалеку од 1 m од
телевизорот. Ако пристапната точка е
поблиску од 1 m, магичниот далечински
управувач може да не функционира како што
се очекува заради пречки на фреквенциите.
УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ 25

УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА
КОРИСТЕЊЕ
Упатството за користење ви нуди полесен пристап до деталните информации за телевизорот.
1 Притиснете го копчето HOME (ПОЧЕТОК) Упатство за користење 1 ОПЦИЈА > Поставување на јазик
за да пристапите до менито ПОЧЕТОК. HOME  Поставки  ОПЦИЈА  Јазик

2 Изберете Упатство за користење и Избирање јазик на мени и аудио јазик кој се прикажува на екранот.
Јазик на мени Избирање јазик за прикажаниот текст.

притиснете го тркалцето(OK). Поставување КАНАЛ


Аудио јазик
[Само во дигитален режим]
Кога гледате дигитален пренос кој содржи повеќе
аудио јазици, можете да го изберете саканиот јазик.
[Само во дигитален режим]
Поставување СЛИКА, ЗВУК Јазик на титл Користете ја функцијата на титл кога ce емитуваат титлови на
два или пoвeќе jaзици.
✎ Доколку не се емитуваат податоци за титл на избраниoт јазик,
ОПЦИЈА ќе биде прикажaн титл на однапред дефинираниот јазик.

Функција LG SMART

Напредно Функција


Информации 2 Тргни 3 Зголеми зум Затвори

Мои апликации

Листа на влезови Поставки Телевизија во живо Пребарај Интернет 3D LG Smart W Програмски водич Упатство за користење Неодамнешен список
HOME  Поставки  ОПЦИЈА  Јазик
Избирање јазик на мени и аудио јазик кој се прикажува на екранот.

Јазик на мени Избирање јазик за прикажаниот текст.


[Само во дигитален режим]
Аудио јазик Кога гледате дигитален пренос кој содржи повеќе
аудио јазици, можете да го изберете саканиот јазик.
[Само во дигитален режим]
Јазик на титл Користете ја функцијата на титл кога ce емитуваат титлови на
два или пoвeќе jaзици.
✎ Доколку не се емитуваат податоци за титл на избраниoт јазик,
ќе биде прикажaн титл на однапред дефинираниот јазик.

Упатство за користење

ЗАБЕЛЕШКА Тргни 3 Намали зум Затвори

yy До упатството за користење исто така


можете да пристапите и со притиснување Го прикажува описот на избраното мени.
1
на (Упатство за користење) на Можете да ги користите ꕌ/ꕍ за да се
далечинскиот управувач.

МАКЕДОНСКИ
движите помеѓу страниците.

МК
 Упатство за користење 4 2 Преминување на избраното мени
1 3 директно од упатството за користење.
Користење на влезен уред
3 Зголемување или намалување на зум на
Користење на функцијата за штедење енергија
Поставување КАНАЛ
екранот.
Поставување на опции за време
Поставување СЛИКА, ЗВУК
Поставување на опции за заклучување на телевизорот
ОПЦИЈА
Поставување на јазик
Функција LG SMART
Помош за онеспособени
Напредно Функција
Поставување на магичниот далечински управувач
Информации
2

1 Се прикажува тековно гледаната програма


или сликата на влезниот извор.
2 Овозможува селектирање на саканата
категорија.
3 Овозможува селектирање на саканиот
елемент.
Можете да ги користите ꕌ/ꕍ за да се
движите помеѓу страниците.
4 Ви овозможува пребарување на описите
на саканите функции од индексот.
26 ОДРЖУВАЊЕ / ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

ОДРЖУВАЊЕ

Чистење на телевизорот
Редовно вршете чистење на вашиот телевизор за да добиете најдобри перформанси и да го
продолжите работниот век.

ВНИМАНИЕ
yy Прво, не заборавајте да го исклучите напојувањето и да го откачите кабелот за напојување и сите други кабли.
yy Кога телевизорот треба да биде оставен без надзор или нема да се користи подолго време, откачете го кабелот
за напојување од ѕидниот штекер за да спречите можно оштетување од гром или струјни удари.

Екран, рамка, куќиште и држач


yy За да извршите отстранување на прав и мали нечистотии, избришете ја површината со сува чиста и мека ткаенина.
yy За да извршите отстранување на поголеми нечистотии, избришете ја површината со мека ткаенина натопена во
чиста вода или разреден мек детергент. Веднаш потоа пребришете со сува ткаенина.

ВНИМАНИЕ
yy Избегнувајте секакво допирање на екранот, бидејќи тоа може да резултира во оштетување на екранот.
yy Немојте да ја триете или удирате површината на екранот со вашите нокти или остри предмети, бидејќи
тоа може да предизвика гребење на екранот и изобличување на сликата.
yy Немојте да користите какви било хемиски средства бидејќи тие може да го оштетат производот.
yy Немојте да прскате течност на површината. Доколку во телевизорот навлезе вода, може да дојде до
пожар, електричен удар или неисправност.

Кабел за напојување
МАКЕДОНСКИ

Редовно отстранувајте ја акумулираната прашина и нечистотиите од кабелот за напојување.


МК

ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

Проблем Решение
Не е можно yy Проверете го сензорот за далечинско управување на производот и обидете се повторно.
управување на yy Проверете дали помеѓу производот и далечинскиот управувач има некаква пречка.
телевизорот со yy Проверете дали батериите сè уште работат и дали се правилно поставени ( со , со
далечинскиот ).
управувач.
Нема приказ на слика yy Проверете дали производот е вклучен.
и не се емитува звук. yy Проверете дали кабелот за напојување е поврзан на ѕидниот штекер.
yy Проверете дали има проблем со ѕидниот штекер преку поврзување на други уреди.
Телевизорот yy Проверете ги поставките за контрола на напојувањето. Напојувањето може да има прекин.
ненадејно се yy Проверете дали функцијата за автоматско мирување е активирана во поставките за време.
вклучува. yy Доколку нема влезен сигнал кога телевизорот е вклучен, телевизорот автоматски ќе се
исклучи по 15 минути неактивност.

При поврзување yy Исклучете/вклучете го телевизорот со помош на далечинскиот управувач.


со PC (RGB/ HDMI yy Повторно поврзете го RGB/HDMI кабелот.
DVI), се прикажува yy Рестартирајте го компјутерот додека телевизорот е вклучен.
‘Нема сигнал’ или
‘Неважечки формат’.
СПЕЦИФИКАЦИИ 27

СПЕЦИФИКАЦИИ

Спецификациите на производите може да бидат променети без претходно известување заради


надградување на функциите на производите.
(Само 32/37/42LS575*, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)
Спецификации на модул за безжичен LAN (TWFM-B003D)

Стандард IEEE802.11a/b/g/n

2400 до 2483,5 MHz


Фреквентен опсег 5150 до 5250 MHz
5725 до 5850 MHz (За земји кои не се во ЕУ)
Модулација CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
Излезна моќност
802.11g: 13 dBm
(Типично)
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
Стапка на податоци 802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400 до 2483,5 MHz: -2,5dBi
Антенско засилување
5150 до 5250 MHz: -2,2dBi
(Типично)
5725 до 5850 MHz: -2,9dBi
802.11a/b/g: HT20

МАКЕДОНСКИ
Искористен фреквентен опсег
802.11n: HT20/40

МК
Бидејќи фреквентниот канал кој се користи во земјата може да се разликува, корисникот не
yy
може да ја промени или прилагоди работната фреквенција и овој производ е поставен според
регионалната табела фреквенции.

(Само 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**)


Спецификации на Bluetooth модул (BM-LDS302)

Стандард Bluetooth верзија 3.0

Фреквентен опсег 2400 ~ 2483,5 MHz

Излезна моќност (Макс.) 10 dBm или пониско

Стапка на податоци (Макс.) 3 Mbps

Далечина на комуникација Линија на видливост - приближно 10 m


MAKING CONNECTIONS B-1

MAKING Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-
CONNECTIONS ka antenowego za pomocą przewodu antenowego
RF (o oporności 75 Ω).

This section on MAKING CONNECTIONS mainly UWAGA


uses diagrams for the LM760* models.
yy Aby korzystać z więcej niż dwóch
Antenna connection odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
IN
kierunek ustawienia anteny.
ANTENNA
/CABLE yy Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.

Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
mocí kabelu RF (75 Ω).
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an POZNÁMKA
RF cable (75 Ω).
yy Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
NOTE yy Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs. nainstalujte správným způsobem zesilovač
yy If the image quality is poor, install a signal signálu, aby se kvalita zlepšila.
amplifier properly to improve the image yy Pokud je kvalita obrazu s připojenou
quality. anténou špatná, zkuste anténu natočit
yy If the image quality is poor with an antenna správným směrem.
connected, try to realign the antenna in the yy Kabel antény a převaděč nejsou součástí
correct direction. dodávky.
yy An antenna cable and converter are not
supplied.
Slovenčina
Magyar Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
RF-kábellel (75 Ω).
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS yy Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
yy 2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót. yy Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
yy Nem megfelelő képminőség esetében kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása signálu.
érdekében. yy Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
yy Ha a csatlakoztatott antenna használatával je nízka, skúste otočiť anténu správnym
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát smerom.
a megfelelő irányba. yy Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
yy Az antennakábel és az átalakító nem sú súčasťou dodávky.
tartozék.
B-2 MAKING CONNECTIONS

Română Lietuvių k.
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
cu un cablu RF (75 Ω). kabeliu (75 Ω).

NOTĂ PASTABA
yy Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza yy Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
mai mult de 2 televizoare. naudoti daugiau nei 2 televizorius.
yy În cazul în care calitatea imaginii este yy Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea yy Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
imaginii. prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă antenos kryptį.
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi yy Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
din nou antena în direcţia corectă.
yy Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
Latviešu
furnizate.
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-
mantojot RF kabeli (75 omi).
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω). PIEZĪME
yy Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
yy Използвайте сплитер на сигнала, който е uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
предназначен за повече от 2 телевизора. yy Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
yy Ако качеството на изображението е лошо, antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
монтирайте усилвател на сигнала, за да pareizā virzienā.
го подобрите. yy Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
yy Ако качеството на изображението е nav iekļauti.
слабо със свързана антена, опитайте да
настроите антената отново в правилната
посока. Slovenščina
yy Кабелът на антената и преобразувателят Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
не се предоставят в комплекта. kablom RF (75 Ω).

Eesti OPOMBA
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF- yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
kaabliga (75 Ω). uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
MÄRKUS
signala.
yy Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
kasutage signaalijaoturit. anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
yy Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
MAKING CONNECTIONS B-3

Srpski Bosanski
Povežite televizor na zidni antenski priključak Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
pomoću RF kabla (75 Ω). (75 Ω).

NAPOMENA NAPOMENA
yy Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
yy Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
upotrebite skretnicu antenskog signala. antenskog signala.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte yy Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
pojačavač signala da biste postigli bolji signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
kvalitet slike. slike.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana yy Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antena, usmerite antenu u odgovarajućem antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
smeru. odgovarajućem smjeru.
yy Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju yy Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
uz uređaj.
Македонски
Hrvatski Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu антена со RF кабел (75 Ω).
pomoću RF kabela (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
NAPOMENA yy За користење на повеќе од 2 телевизори
yy Ako želite koristiti više od 2 televizora, употребете разделник на сигнал.
upotrijebite razdjelnik signala. yy Ако квалитетот на сликата е слаб,
yy Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo правилно инсталирајте засилувач на
signala kako biste postigli bolju kvalitetu сигнал за подобрување на квалитетот на
slike. сликата.
yy Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite yy Ако квалитетот на сликата е слаб кога
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom е поврзана антена, обидете се да ја
smjeru. насочите антената во правилна насока.
yy Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s yy Кабелот за антената и конвертерот не се
proizvodom. испорачуваат.

Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).

SHËNIM
yy Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
antenën në drejtimin e duhur.
yy Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
jepen me televizorin.
B-4 MAKING CONNECTIONS

Satellite dish connection Български


Свържете телевизора със сателитна чиния и
(Only satellite models) включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
IN
13/18V
700mA MAx
LNB IN

Satellite Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).

Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
English dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit-
Magyar skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
Polski priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, satelitsku antenu (75 Ω).
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (o
oporności 75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej te-
Hrvatski
lewizora.
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Česky Ω).
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu
Shqip
RF (75 Ω).
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
Bosanski
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75
Ω). Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).

Română
Македонски
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω). Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS B-5

HDMI connection Magyar

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy


külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

4 (PC)
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segítségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
3
IN

DVD/ Blu-Ray / HD Cable MEGJEGYZÉS


Box / HD STB / PC
yy Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
2

kábellel csatlakoztassa.
yy Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
1(ARC)

sebességű HDMI™ kábelt.


yy A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
yy Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
(*Not Provided) Digital, PCM (max. 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS nem
HDMI támogatott.)

English
Polski
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
device and the TV with the HDMI cable as shown. sygnałów audio i wideo z urządzenia
Choose any HDMI input port to connect. It does zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
not matter which port you use. zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
NOTE Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
yy It is recommended to use the TV with the urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
HDMI connection for the best image quality. użyjesz.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
UWAGA
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to yy W celu uzyskania jak najwyższej jakości
carry an HD signal up to 1080p and higher. obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, komputera za pomocą przewodu HDMI.
Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
yy Supported HDMI Audio format : Dolby przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k CEC (Customer Electronics Control).
/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.) yy Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
wyższej.
yy Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
Digital, PCM (do 192 kHz, 32k/44.1k/48k/88
k/96k/176k/192k, brak obsługi DTS.)
B-6 MAKING CONNECTIONS

Česky Română

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku Transmite semnale audio şi video digitale de la un
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
následujícího vyobrazení. arată în ilustraţia următoare.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
tom, který port použijete. conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

POZNÁMKA NOTĂ
yy Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se yy Se recomandă utilizarea televizorului cu
doporučuje použít televizor s připojením conexiunea HDMI pentru cea mai bună
HDMI. calitate a imaginii.
yy Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel yy Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Control – ovládání spotřební elektroniky). Electronics Control).
yy Vysokorychlostní kabely HDMI™ yy Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
jsou testovány pro přenos HD signálu testate să transporte un semnal HD de până
s rozlišením až 1 080p a vyšším. la 1080p şi peste.
yy Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby yy Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby yy Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
Digital, PCM (do 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88 PCM (Până la 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88k/
k/96k/176k/192k, DTS nepodporováno.) 96k/176k/192k, DTS neacceptat.)

Slovenčina Български

Slúži na prenos digitálneho obrazového a Предава цифровите видео- и аудиосигнали от


zvukového signálu z externého zariadenia do външно устройство на телевизора. Свържете
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor външното устройство с телевизора чрез HDMI
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho кабела, както е показано на следната фигура.
obrázku. За да се свържете, изберете произволен HDMI
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI. вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA yy За най-добро качество на изображението
yy Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa е препоръчително да използвате
odporúča používať televízor s pripojením телевизора с HDMI връзка.
HDMI. yy Използвайте най-новия високоскоростен
yy Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer Electronics Control).
Electronics Control). yy Високоскоростните HDMI™ кабели са
yy Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú тествани за възможност да поемат HD
testované tak, aby prenášali HD signál s сигнал до 1080p и по-висок.
rozlíšením až do 1080p a viac. yy Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
yy Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yy Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
yy Podporovaný formát zvuku cez konektor Digital, PCM (до 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88
HDMI: Dolby Digital, PCM (až do 192 kHz, k/96k/176k/192k, DTS не се поддържа.)
32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS
nie je podporované.)
MAKING CONNECTIONS B-7

Eesti Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja Pārraida digitālos video un audio signālus no


helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
alltoodud joonisel. nākamajā attēlā.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite. portu. Varat izmantot jebkuru portu.

MÄRKUS PIEZĪME
yy Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on yy Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
soovitatav kasutada HDMI-ühendust. televizoram ieteicams izmantot HDMI
yy Kasutage uusimat High Speed HDMI™ savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer yy Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
Electronics Control). kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
yy High Speed HDMI™ kaablite võime vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem yy Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud. 1080p un lielāku signālu.
yy Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, yy Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital Plus, HE-AAC Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital, yy Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
PCM (kuni 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/96k/ Digital, PCM (līdz192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
176k/192k, DTS pole toetatud.) 8k/96k/176k/192k, DTS nav atbalstīti).

Lietuvių k. Slovenščina

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
parodyta šiame paveikslėlyje. prikazano na naslednji sliki.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą pomembno, katera vrata uporabite.
naudojate.
OPOMBA
PASTABA yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
yy Geriausiai vaizdo kokybei gauti uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
rekomenduojama naudoti televizorių su yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
HDMI jungtimi. hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
yy Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“ Electronics Control).
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
įrangos valdymas (angl. Consumer tako da lahko prenašajo signal visoke
Electronics Control)) funkcija. ločljivosti do 1080p in več.
yy „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau. Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby yy Podprte oblike zvoka za HDMI:
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Dolby Digital, PCM (do 192 KHz,
yy Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS
Digital“, PCM (iki 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8 ni podprt.)
8k/96k/176k/192k, DTS nepalaikomas)
B-8 MAKING CONNECTIONS

Srpski Shqip
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
prikazan na sledećoj slici. tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
priključak.
SHËNIM
NAPOMENA yy Për cilësinë më të mirë të figurës
yy Za bolji kvalitet slike na televizoru, rekomandohet që TV-ja të përdoret me
preporučujemo da koristite HDMI vezu. lidhjen HDMI.
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl yy Përdorni kabllon më të fundit High Speed
sa CEC funkcijom (Customer Electronics HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
Control). pajisjeve elektronike për konsumatorët).
yy High Speed HDMI™ kablovi su testirani za yy Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
prenos HD signala rezolucije do 1080p i të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
veće. më lart.
yy Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, yy Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital, yy Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
PCM (do 192 kHz, 32k/44,1k/48k/88k/96k/1 Digital, PCM (Deri në 192 KHz, 32k/44.1k/48
76k/192k, DTS nije podržan.) k/88k/96k/176k/192k, DTS nuk mbështetet.)

Hrvatski Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
na sljedećoj slici. ilustraciji.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
priključak. Nije važno koji priključak koristite. Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA NAPOMENA
yy Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se yy Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
koristiti televizor s HDMI priključkom. HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel slike.
s funkcijom CEC (Customer Electronics yy Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
Control). sa funkcijom CEC (Customer Electronics
yy High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na Control - Korisnička elektronska kontrola).
testovima da prenose HD signal do 1080p i yy HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
više. prenos HD signala do 1080p i više.
yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital, yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
PCM (do 192 KHz, 32k/44,1 k/48 k/88 k/96 PCM (do 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/96k/1
k/176 k/192 k, DTS nije podržan.) 76k/192k, DTS nije podržan.)
MAKING CONNECTIONS B-9

Македонски ARC (Audio Return Channel)


Овозможува пренесување на дигитални видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред English
и телевизорот со HDMI кабел како што е An external audio device that supports
yy
прикажано на следната слика. SIMPLINK and ARC must be connected
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за using HDMI IN 1 (ARC) port.
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се When connected with a high-speed HDMI
yy
користи. cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
ЗАБЕЛЕШКА additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
yy За најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот
со HDMI поврзување. Magyar
yy Користете најнови HDMI™ кабли со Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-
yy
голема брзина со CEC (Customer meneteket támogató külső audioeszközt
Electronics Control) функција. HDMI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
yy HDMI™ каблите со голема брзина се Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-
yy
тестирани за пренесување на HD сигнали koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC
до 1080p и повисоко. kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
yy Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
gatja a SIMPLINK funkciót.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital, PCM (до 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88 Polski
k/96k/176k/192k, DTS не е поддржан.) Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
yy
funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-
ne przez port wejścia HDMI IN 1 (ARC).
W przypadku podłączenia za pomocą prze-
yy
wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-
dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy-
ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego
optycznego przewodu audio i obsługuje funk-
cję SIMPLINK.

Česky
Externí audio zařízení, které podporuje SIM-
yy
PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí
portu HDMI IN 1 (ARC).
Pokud je externí audio zařízení, které pod-
yy
poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka-
belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF
bez dalšího optického audio kabelu a podpo-
ruje funkci SIMPLINK.
B-10 MAKING CONNECTIONS

Slovenčina Latviešu
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporu-
yy Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK
yy
je štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pri- un ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI IN 1
pojené pomocou vstupného portu HDMI IN 1 (ARC) portu.
(ARC). Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
yy
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
yy
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,
kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
ré podporuje štandard ARC, produkuje vý-
stup prostredníctvom optického rozhrania optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK
SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko- funkciju.
vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
Slovenščina
Română Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
yy
Un dispozitiv audio extern care acceptă
yy SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat utilizându- vhodnimi vrati HDMI IN 1 (ARC).
se portul de intrare HDMI IN 1 (ARC). Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
yy
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
yy prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
audio optic suplimentar şi acceptă funcţia podpira funkcijo SIMPLINK.
SIMPLINK.
Srpski
Български Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK
yy
Трябва да се свърже външно устройство,
yy i ARC moraju se povezati pomoću HDMI IN
поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо- 1 (ARC) porta.
дящ порт HDMI IN 1 (ARC). U slučaju povezivanja HDMI kablom velike
yy
При свързване чрез високоскоростен
yy brzine, spoljni audio uređaj koji podržava
HDMI кабел аудиоустройството, поддър- ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez
жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i
допълнителен оптичен аудиокабел и под- pri tome podržava funkciju SIMPLINK.
държа функция SIMPLINK.
Hrvatski
Eesti Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-
yy
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
yy PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI IN
tuleb ühendada HDMI IN 1 (ARC). 1 (ARC) priključak.
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
yy Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
yy
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt- zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-
siooni. PLINK.

Lietuvių k. Shqip
Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-
yy Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
yy
PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
HDMI IN 1 (ARC) prievadą. portën hyrëse HDMI IN 1 (ARC).
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
yy Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
yy
išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC, lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
išveda optinį SPDIF be papildomo optinio ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją. optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS B-11

Bosanski DVI to HDMI connection


Mora se povezati vanjski audio uređaj koji
yy
podržava SIMPLINK i ARC putem priključka
HDMI IN 1 (ARC).

4 (PC)
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
yy
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava
ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-
nog optičkog audio kabla i podržava funkciju

3
IN
SIMPLINK.

Македонски

2
Надворешен аудио уред кој поддржува
yy
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со
IN
користење на приклучокот HDMI IN 1 (RGB/HDMI-PC)

(ARC). AUDIO

1(ARC)
При поврзување со HDMI кабел со
yy
голема брзина, надворешниот аудио
уред кој поддржува ARC на излез дава
оптички SPDIF без дополнителен оптички
аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK
функцијата.
(*Not Provided)

AUDIO OUT DVI OUT

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC

English

Transmits the digital video signal from an external


device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.

NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yy It is recommended to connect the DVI-HDMI to
HDMI IN 4.
B-12 MAKING CONNECTIONS

Magyar Slovenčina

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső Slúži na prenos digitálneho videosignálu z


eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján externého zariadenia do televízora. Prepojte
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI- externé zariadenie a televízor prostredníctvom
HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na
csatlakoztasson egy audiokábelt. prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový
kábel.
MEGJEGYZÉS
yy A grafikus kártyától függően előfordulhat, POZNÁMKA
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI– yy V závislosti od špecifikácií grafickej karty
HDMI kábelt használ. režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
yy A DVI-HDMI kábelt egy HDMI IN 4 kábelhez kábel HDMI-do-DVI.
ajánlott csatlakoztatni. yy Odporúča sa pripojiť kábel DVI-HDMI do
konektora HDMI IN 4.
Polski
Română
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć semnal audio, conectaţi un cablu audio.
przewód audio.
NOTĂ
UWAGA yy În funcţie de placa video, este posibil ca
yy W przypadku korzystania z przewodu HDMI- modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
DVI tryb DOS może nie działać — zależnie cablu HDMI la DVI este în uz.
od karty graficznej. yy Se recomandă să conectaţi DVI-HDMI la
yy Zalecamy podłączenie przewodu DVI-HDMI HDMI IN 4.
do wejścia HDMI IN 4.
Български
Česky
Предава цифровия видеосигнал от външно
Přenáší signál digitálního videa z externího устройство на телевизора. Свържете външното
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle както е показано на следната фигура. За да
се предава аудиосигнал, е необходимо да
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
включите аудиокабел.
signál zvuku, připojte zvukový kabel.

ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
yy В зависимост от графичната карта е
yy V závislosti na grafické kartě nemusí režim възможно DOS режимът да не е активен,
DOS fungovat v případě, že se používá ако в същото време използвате кабел
kabel HDMI na DVI. HDMI към DVI.
yy Doporučuje se připojit kabel DVI-HDMI ke yy Препоръчително е да свържете DVI-HDMI
vstupu HDMI IN 4. към HDMI IN 4.
MAKING CONNECTIONS B-13

Eesti Slovenščina

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
audiokaabel. kabel.

OPOMBA
MÄRKUS yy Odvisno od grafične kartice način DOS
yy Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI– morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada. HDMI-DVI.
yy Soovitame ühendada kaabli DVI-HDMI yy Priporočamo, da priključek DVI-HDMI priklopite
kaabliga HDMI IN 4. na vhod HDMI IN 4.

Lietuvių k. Srpski

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
prijunkite garso kabelį. signala, povežite audio kabl.

PASTABA NAPOMENA
yy Jei naudojate HDMI–DVI kabelį, yy U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–
neveikti DOS režimas. DVI.
yy Rekomenduojama DVI-HDMI prijungti prie yy Preporučuje se da povežete priključak DVI-
HDMI IN 4. HDMI na HDMI IN 4.

Latviešu Hrvatski

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
audiokabeli. signala priključite zvučni kabel.

NAPOMENA
PIEZĪME yy Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
yy Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms možda neće funkcionirati ako se koristi
var nedarboties, ja izmantots HDMI kabel HDMI na DVI.
savienojuma ar DVI kabelis. yy Preporučujemo da DVI-HDMI kabel priključite
yy Ieteicams DVI-HDMI pievienot HDMI IN 4. u HDMI IN 4 priključak.
B-14 MAKING CONNECTIONS

Shqip RGB-PC connection


Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
sinjal audio.
IN
SHËNIM (PC)
RGB
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
yy Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
yy Rekomandohet ta lidhni DVI-HDMI me HDMI
IN 4. (*Not Provided)

Bosanski

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja


na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj RGB OUT (PC) AUDIO OUT
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio PC
kabl.
English

Transmits the video signal from PC to the TV. To


NAPOMENA
transmit an audio signal, connect an audio cable.
yy Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da
DOS način rada neće funkcionirati ako se Magyar
koristi kabl HDMI na DVI.
yy Preporučuje se da DVI-HDMI spojite na HDMI Továbbítja a videojeleket a számítógépről a TV-
IN 4. hez. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy
audiokábelt.

Македонски
Polski
Овозможува пренесување на дигитален видео
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnału
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
wideo z komputera do telewizora. W celu
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
przesyłania sygnału audio należy podłączyć
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
przewód audio.
следната слика. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
Česky

Přenáší video signál z počítače do televizoru.


ЗАБЕЛЕШКА
Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový
yy Во зависност од графичката картичка, kabel.
DOS режимот може да не функционира
доколку користите кабел "HDMI кон DVI". Slovenčina
yy Се препорачува да извршите поврзување
на DVI-HDMI со HDMI IN 4 (HDMI ВЛЕЗ 4). Slúži na prenos obrazového signálu z počítača do
televízora. Na prenos zvukového signálu musíte
pripojiť zvukový kábel.
MAKING CONNECTIONS B-15

Română Bosanski

Transmite semnalul video de la PC la televizor. Prenos video signala sa računara na TV. Za


Pentru a transmite un semnal audio, conectaţi un prenos audio signala povežite audio kabl.
cablu audio.
Македонски
Български
Овозможува пренесување на видео сигнал од
Предава се видеосигнал от компютър към PC кон телевизорот. За пренесување на аудио
телевизора. За да се предава аудиосигнал, е сигнал, поврзете аудио кабел.
необходимо да включите аудиокабел.

Eesti

Edastab videosignaali arvutist telerisse.


Audiosignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo signalus iš kompiuterio į


televizorių. Garso signalui perduoti prijunkite garso
kabelį.

Latviešu

Pārraida videosignālu no datora uz televizoru. Lai


pārraidītu audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.

Slovenščina

Prenaša video signal iz računalnika na televizor.


Za prenos avdio signala priključite avdio kabel.

Srpski

Omogućava prenos video signala sa računara na


televizor. Za prenos audio signala, povežite audio
kabl.

Hrvatski

Prijenos analognog videosignala s računala do


televizora. Za prijenos zvučnog signala priključite
zvučni kabel.

Shqip

Transmeton sinjalin video nga PC-ja tek TV-


ja. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të
transmetoni një sinjal audio.
B-16 MAKING CONNECTIONS

Component connection Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy


külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.

AV2
IN
COMPONENT MEGJEGYZÉS
VIDEO AUDIO PR PB Y
yy Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych


sygnałów audio i wideo z urządzenia
(Use the composite (Use the component zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
video cable provided.) video cable provided.)
YELLOW GREEN
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
YELLOW

WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

UWAGA
DVD / Blu-Ray /
yy Jeśli przewody zostaną podłączone
WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

HD Cable Box
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
(*Not Provided) zniekształcenie kolorów.
WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku


L R z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
AUDIO VIDEO
podle následujícího vyobrazení.

English
POZNÁMKA
Transmits analog video and audio signals from an
yy Při nesprávné instalaci kabelů se může
external device to the TV. Connect the external
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
device and the TV with a component cable as
barvy.
shown.

Slovenčina
NOTE
yy If cables are installed incorrectly, it could Slúži na prenos analógového obrazového a
cause the image to display in black and zvukového signálu z externého zariadenia
white or with distorted colour. do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.

POZNÁMKA
yy Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
MAKING CONNECTIONS B-17

Română Latviešu

Transmite semnale audio şi video analogice Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
component, aşa cum se arată în ilustraţia redzams šajā attēlā.
următoare.
PIEZĪME
NOTĂ yy Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
yy În cazul instalării incorecte a cablurilor, este rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Slovenščina

Prenaša analogne video in zvočne signale iz


Български
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
външно устройство на телевизора. Свързвате je prikazano na naslednji sliki.
външното устройство с телевизора чрез
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура. OPOMBA
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
ЗАБЕЛЕЖКА slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
yy Ако кабелите са поставени неправилно, barvo.
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с Srpski
неясни цветове.
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Eesti
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
Edastab välisseadme analoog video- ja kabla na način prikazan na sledećoj slici.
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
NAPOMENA
näidatud alltoodud joonisel.
yy Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
način, može doći do narušavanja kvaliteta
MÄRKUS slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
yy Kui kaablid ühendatakse valesti, võib boje neće biti verno prikazane.
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog


Lietuvių k.
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus televizor pomoću komponentnog kabela kako je
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį prikazano na sljedećoj slici.
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
NAPOMENA
yy Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
PASTABA doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
yy Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas boja.
gali būti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
B-18 MAKING CONNECTIONS

Shqip Composite connection


Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

SHËNIM
yy Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të AV2
IN
COMPONENT
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të VIDEO AUDIO PR PB Y

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të


prishura.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog


uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
(Use the composite video
sljedećoj ilustraciji. cable provided.) YELLOW

NAPOMENA

YELLOW YELLOW

WHITE

RED
VCR / DVD / Blu-Ray
yy Ako se kablovi nepravilno instaliraju, / HD Cable Box
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

WHITE

RED
Македонски
(*Not Provided)
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
YELLOW

WHITE

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и RED


телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА VIDEO L (MONO) AUDIO R

yy Ако каблите не се правилно инсталирани,


можно е сликата да се прикаже во црно- English
бел формат или со изобличени бои.
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy


külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
MAKING CONNECTIONS B-19

Polski Latviešu
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
sygnałów audio i wideo z urządzenia ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą redzams šajā attēlā.
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji. Slovenščina

Prenaša analogne video in zvočne signale iz


Česky
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí prikazano na naslednji sliki.
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení. Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio


Slovenčina
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Slúži na prenos analógového obrazového a spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
zvukového signálu z externého zariadenia kabla na način prikazan na sledećoj slici.
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa Hrvatski
nasledujúceho obrázku.
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Română
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
Transmite semnale audio şi video analogice prikazano na sljedećoj slici.
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu Shqip
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Български
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI Bosanski
кабела, както е показано на следната фигура.
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
Eesti
putem komponentnog kabla na način prikazan na
Edastab välisseadme analoog video- ja sljedećoj ilustraciji.
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud Македонски
alltoodud joonisel.
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
Lietuvių k.
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus и телевизорот со композитен кабел како што е
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį прикажано на следната слика.
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
B-20 MAKING CONNECTIONS

Audio connection Magyar


A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.

MEGJEGYZÉS
yy Ha a beépített hangszóró helyett külső
OUT audiorendszert használ, kapcsolja ki a TV
OPTICAL
DIGITAL hangszóró funkcióját.
AUDIO
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segítségével.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
yy Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
yy Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
OPTICAL AUDIO IN
audiokimenetet.
Digital Audio System

Polski
English
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
You may use an optional external audio system zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
instead of the built-in speaker.

UWAGA
NOTE yy Jeśli zamiast wbudowanych głośników
yy If you use an optional external audio device używane jest opcjonalne zewnętrzne
instead of the built-in speaker, set the TV urządzenie audio, należy wyłączyć
speaker feature to off. wbudowane głośniki za pomocą ustawienia
Głośniki TV.
Digital optical audio connection Optyczne połączenie cyfrowe
audio
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
the TV with the optical audio cable as shown. sygnału audio z telewizora do urządzenia
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
NOTE audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
yy Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage UWAGA
your vision.
yy Audio with ACP (Audio Copy Protection) yy Nie wolno zaglądać do środka optycznego
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
function may block digital audio output. laserową może spowodować uszkodzenie
wzroku.
yy System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
audio.
MAKING CONNECTIONS B-21

Česky Română

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
volitelný externí zvukový systém. opţional în locul difuzorului încorporat.

POZNÁMKA NOTĂ
yy Pokud používáte externí zvukové zařízení yy Dacă utilizaţi un dispozitiv audio extern
opţional în loc de difuzorul încorporat, setaţi
namísto vestavěného reproduktoru, vypněte caracteristica Difuzor TV la oprit.
reproduktor televizoru.
Conectarea audio cu cablu optic
Připojení digitálním optickým digital
zvukovým kabelem
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
Přenáší signál digitálního videa z televize do dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
externího zařízení. Spojte externí zařízení televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
a televizor pomocí optického zvukového kabelu în ilustraţia următoare.
podle následujícího vyobrazení.
NOTĂ
POZNÁMKA yy Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
yy Nedívejte se do optického výstupního portu. yy Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak. Protection) poate bloca ieşirea audio
yy Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) digitală.
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Български
Slovenčina Можете да използвате допълнителна
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete външна аудиосистема вместо вградения
високоговорител.
použiť voliteľný externý zvukový systém.

ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
yy Ако използвате външно аудиоустройство
yy Ak nepoužívate zabudovaný reproduktor, ale вместо вградения високоговорител,
voliteľné externé zvukové zariadenie, nastavte изключете опцията за TV
funkciu Reproduktor monitora na Vyp. високоговорител.
Digitálne optické zvukové Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
pripojenie
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu към външно устройство. Свързвате външното
z televízora do externého zariadenia. Prepojte устройство с телевизора чрез оптичния
externé zariadenie a televízor prostredníctvom аудиокабел, както е показано на следната
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho фигура.
obrázku.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA yy Не насочвайте погледа си към порта
yy Nepozerajte sa do optického výstupného на оптичния изход. Поглеждането по
посока на лазерния лъч може да повреди
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
зрението ви.
zrak.
yy Аудио с функция ACP (защита на звука
yy Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred срещу копиране) може да блокира
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup извеждането на цифров аудиосигнал.
zvuku.
B-22 MAKING CONNECTIONS

Eesti Latviešu

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
valikulist välist audiosüsteemi. skaļruņa vietā.

MÄRKUS PIEZĪME
yy Vaigistage sisseehitatud kõlarid, kui kasutate yy Ja izmantojat papildu izvēles ārēju audio
valikulist välist audioseadet. ierīci iebūvētā skaļruņa vietā, izslēdziet
televizora skaļruņa funkciju.
Digitaalne optiline heliühendus
Digitālā optiskā audio
Edastab digitaalse audiosignaali telerist savienojums
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
alltoodud joonisel. ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
MÄRKUS attēlā.

yy Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.


Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist PIEZĪME
kahjustada. yy Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
yy Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
võib blokeerida digitaalse heliväljundi. yy Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
Lietuvių k. izeju.

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai


įsigyjamą išorinę garso sistemą. Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
PASTABA
yy Jei vietoj integruoto garsiakalbio naudojate
papildomą išorinį garso įrenginį, televizoriaus
OPOMBA
garsiakalbio funkciją išjunkite. yy Če namesto vgrajenih zvočnikov uporabljate
izbirno zunanjo zvočno napravo, izklopite
Skaitmeninė optinė garso zvočnike televizorja.
jungtis
Digitalni optični avdio priključek
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
parodyta šiame paveikslėlyje. in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.

PASTABA
OPOMBA
yy Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
regėjimui. pogledate v laserski žarek, si lahko
yy Garsas su ACP (apsaugos nuo garso poškodujete vid.
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
garso išvestį. lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS B-23

Srpski Shqip

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
umesto ugrađenih zvučnika. audion në vend të altoparlantit të integruar.

NAPOMENA SHËNIM
yy Ako umesto ugrađenog zvučnika koristite yy Nëse përdorni një pajisje audio të jashtme
spoljni audio uređaj, isključite zvučnike në vend të altoparlantit të integruar,
vendoseni veçorinë e altoparlantit të TV-së
televizora. në opsionin e çaktivizuar.
Digitalna optička audio veza Lidhja e audios dixhitale optike
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
prikazan na sledećoj slici. ilustrimin e mëposhtëm.

NAPOMENA SHËNIM
yy Nemojte gledati u port optičkog izlaza. yy Mos shikoni në portën e daljes optike.
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti shikimin.
vid. yy Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
yy Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
(Audio Copy Protection), može doći do dixhitale të audios.
blokade digitalnog audio izlaza.
Bosanski
Hrvatski Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti umjesto ugrađenog zvučnika.
dodatni vanjski audio sustav.
NAPOMENA
NAPOMENA yy Ako koristite opcionalni vanjski audio uređaj
yy Ako umjesto ugrađenih zvučnika koristite umjesto ugrađenog zvučnika, postavite
vanjski zvučni uređaj, isključite zvučnik funkciju TV zvučnika na isključeno.
televizora. Digitalna optička audio veza
Digitalni optički zvučni
priključak Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
optičkog audio kabla na način prikazan na
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
sljedećoj ilustraciji.
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici. NAPOMENA
yy Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
NAPOMENA Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
yy Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
yy Ne gledajte u optički izlazni priključak.
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
zvuka.
yy Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni
izlaz.
B-24 MAKING CONNECTIONS

Македонски USB connection


Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.

3 USB Apps
USB IN
ЗАБЕЛЕШКА
yy Доколку користите опционален
надворешен аудио уред наместо Hub USB

1 HDD IN 2 USB Hub


вградениот звучник, поставете ја
функцијата на TV звучник на исклучено.

USB IN
HDD
Дигитално оптичко аудио (*Not Provided)
поврзување

Овозможува пренесување на дигитален аудио


сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот (*Not Provided)
со оптички аудио кабел како што е прикажано
на следната слика. English

Connect a USB storage device such as a USB


ЗАБЕЛЕШКА flash memory, external hard drive, or a USB
yy Не гледајте во оптичкиот излезен memory card reader to the TV and access the
приклучок. Гледањето кон ласерските Smart Share menu to use various multimedia files.
зраци може да ви го оштети видот.
yy Аудио со функција ACP (Audio NOTE
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира yy To use a USB Hub device, make sure that it
is connected to the USB IN 2 USB Hub port.
дигиталниот аудио излез.
yy Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,


például USB flash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
Smart Share menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.

MEGJEGYZÉS
yy USB-tárolóeszköz használatához
ellenőrizze, hogy az csatlakozik-e az USB
IN 2 USB-tárolóeszköz portra.
yy Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az
USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-
eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
TV-készülék USB-portjához.
MAKING CONNECTIONS B-25

Polski Română

Do telewizora można podłączyć urządzenia Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum


pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash o memorie flash USB, un hard disk extern sau
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart un cititor de carduri de memorie USB la televizor
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza
Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików diverse fişiere multimedia.
multimedialnych.
NOTĂ
UWAGA yy Pentru a utiliza un dispozitiv prin hubul
yy Dodając koncentrator USB, należy pamiętać o de reţea USB, asiguraţi-vă că acesta este
podłączeniu go do portu USB IN 2 USB Hub. conectat la portul USB IN 2 USB Hub.
yy Niektóre koncentratory USB mogą nie yy Este posibil ca anumite huburi USB să
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
podłączone za pomocą koncentratora USB conectat utilizând un hub USB nu este
nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB detectat, conectaţi-l direct la portul USB de
telewizora. pe televizor.

Česky Български

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, Свържете USB устройство за съхранение като
jako například paměť flash USB, externí pevný USB флаш памет, външен твърд диск или четец
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom на USB карти с памет с телевизора и отваряте
prostřednictvím nabídky Smart Share používat менюто Smart Share, за да използвате различни
různé multimediální soubory. мултимедийни файлове.

POZNÁMKA ЗАБЕЛЕЖКА
yy Pokud používáte USB rozbočovač, připojte yy За да използвате USB концентратор, се
jej k portu USB IN 2 USB Hub. уверете, че е свързан към порта USB IN 2
y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
y за USB концентратор.
není zařízení USB připojené pomocí hubu y Възможно е някои USB концентратори да
y
USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu не работят. Ако USB устройство, свързано
USB na TV. чрез USB концентратор, не бъде открито,
свържете го директно с USB порта на
телевизора.
Slovenčina

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,


Eesti
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
flash, externý pevný disk alebo čítačku USB Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
zobrazte rôzne multimediálne súbory. mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
POZNÁMKA
yy Ak chcete používať rozbočovač USB, MÄRKUS
zabezpečte, aby bol pripojený do portu USB yy USB-jaoturi kasutamiseks veenduge, et see
IN 2 pre rozbočovač USB. on ühendatud USB-jaoturiporti USB IN 2.
yy Niektoré rozbočovače USB nemusia yy Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
pomocou rozbočovača USB nepodarí jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB teleri USB-pordiga.
na televízore.
B-26 MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k. Srpski

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais pristupite meniju Smart Share da biste koristili
multimedijos failais. različite tipove multimedijskih datoteka.

PASTABA NAPOMENA
yy Norėdami naudoti USB šakotuvą įsitikinkite, yy Da biste koristili USB razvodnik, osigurajte
kad jis prijungtas prie USB IN 2 USB da bude postavljen u priključak USB IN 2
šakotuvo prievado. USB Hub.
yy Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB yy Neki USB razvodnici možda neće
įrenginys, prijungtas naudojant USB funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie povezan pomoću USB razvodnika nije
televizoriaus USB prievado tiesiogiai. prepoznat, direktno ga priključite na USB
priključak na televizoru.
Latviešu
Hrvatski
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas Priključite USB memoriju, kao što je USB
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides memorijskih kartica na televizor i pristupite
failus. izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti
različite multimedijske datoteke.
PIEZĪME
yy Lai izmantotu USB mezgla ierīci, pārbaudiet, NAPOMENA
vai tā ir pievienota USB IN 2 USB mezgla yy Ako želite koristiti USB replikator, svakako
portam. ga priključite na priključak USB IN 2 USB
y Daži USB centrmezgli, iespējams,
y Hub.
nedarbosies.Ja, izmantojot USB y Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
y
centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek USB uređaj povezan putem USB čvorišta
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam. nije prepoznat, izravno ga priključite na USB
priključak televizora.
Slovenščina
Shqip
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in p.sh. memoria flash USB, njësia e jashtme e
odprite meni Smart Share, da uporabite različne diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
večpredstavnostne datoteke. USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
OPOMBA
yy Če želite uporabljati zvezdišče USB, ga SHËNIM
povežite z vrati USB IN 2 USB. yy Për të përdorur një pajisje USB Hub,
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo sigurohuni që të jetë e lidhur me USB-në në
delovala. Če naprava USB, povezana prek 2 porta USB Hub.
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite yy Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
neposredno na vrata USB na televizorju. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me
anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me
portën USB të televizorit.
MAKING CONNECTIONS B-27

Bosanski CI module connection


Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

▼PCMCIA CARD SLOT▼


izborniku Smart Share kako biste koristili različite
multimedijalne datoteke.

NAPOMENA
yy Da biste koristili USB čvorište, pazite da
bude povezano na priključak čvorišta USB
IN 2 USB.
yy Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
uređaj povezan putem USB čvorišta nije
prepoznat, priključite ga izravno na USB
ulaz televizora.

Македонски

Овозможува поврзување на USB уреди


за складирање како USB флеш меморија,
надворешен хард диск или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и пристап
до менито Smart Share заради користење на
разни мултимедијални фајлови.

ЗАБЕЛЕШКА
yy За користење на USB хаб уред, обрнете English
внимание тој да се поврзе на USB хаб View the encrypted (pay) services in digital TV
приклучокот USB IN 2. mode. This feature is not available in all countries.
yy Одредени USB хаб уреди може да не
функционираат. Ако USB уред кој е
поврзан преку USB хаб не може да се NOTE
детектира, директно поврзете го на USB yy Check if the CI module is inserted into the
приклучокот од телевизорот. PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.

Magyar

A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése


digitális TV üzemmódban.

MEGJEGYZÉS
yy Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelő irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
B-28 MAKING CONNECTIONS

Polski Български

Umożliwia oglądanie programów kodowanych Вижте шифрованите (платените) услуги в


(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. цифров телевизионен режим.

UWAGA ЗАБЕЛЕЖКА
yy Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo yy Проверете дали CI модулът е поставен
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. в слота за PCMCIA в правилната посока.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może Ако модул не е поставен правилно,
być przyczyną uszkodzenia telewizora i това може да причини увреждане на
gniazda karty PCMCIA. телевизора и картата PCMCIA слот.

Česky Eesti

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid


v režimu digitální televize. digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
disponible en todos los países.
POZNÁMKA
yy Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do MÄRKUS
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud yy Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
modul není vložen správně, může dojít kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA. moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
Slovenčina
Lietuvių k.
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime. Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
POZNÁMKA
yy Skontrolujte, či je modul CI vložený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. PASTABA
Ak modul nie je vložený správne, môže yy Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
kartu PCMCIA. nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
Română
Latviešu
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital. Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
NOTĂ
yy Verificaţi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia PIEZĪME
corectă. Dacă modulul nu este introdus yy Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA. modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
MAKING CONNECTIONS B-29

Slovenščina Bosanski

Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
televizijskem načinu. TV načinu rada.

OPOMBA NAPOMENA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno yy Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do modul nije ispravno umetnut, može doći
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže. do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
karticu.
Srpski
Македонски
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
televizije. дигитален TV режим.

NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА
yy Proverite da li je CI modul pravilno umetnut yy Проверете дали CI модулот е вметнат во
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul отворот за PCMCIA картичка во правилна
nije pravilno postavljen, to može da ošteti насока. Ако модулот не е вметнат
televizor i otvor za PCMCIA karticu. правилно, тоа може да предизвика
оштетување на телевизорот и на отворот
за PCMCIA картичка.
Hrvatski

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u


digitalnom načinu rada.

NAPOMENA
yy Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći do
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
karticu.

Shqip

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në


regjimin TV dixhital.

SHËNIM
yy Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
së kartës PCMCIA.
B-30 MAKING CONNECTIONS

Headphone connection Magyar

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a


TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
készülékhez a fejhallgató segítségével.

(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
OUT
H/P Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
yy
menü elemei nem működnek.
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
yy
MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a
módosítások csak a videobeállításokra lesz-
nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
yy
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
English Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
yy
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
yy
Transmits the headphone signal from the TV to 9-15 mW
an external device. Connect the external device A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
yy
and the TV with the headphone as shown on the
following illustration. Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego


NOTE sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
AUDIO menu items are disabled when
yy Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
connecting a headphone. za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
When changing AV MODE with a headphone
yy na poniższej ilustracji.
connected, the change is applied to video
but not to audio. UWAGA
Optical Digital Audio Out is not available
yy
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
yy
when connecting a headphone.
AUDIO będą zablokowane.
Headphone impedance: 16 Ω
yy
Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-
yy
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
yy
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-
mW
ne, zmiana zostanie zastosowana do obrazu
Headphone jack size: 0.35 cm
yy
wideo, a nie do dźwięku.
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
yy
wyjście audio nie jest dostępne.
Impedancja słuchawek: 16 Ω
yy
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
yy
chawkowego: od 9 do 15 mW
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
yy
MAKING CONNECTIONS B-31

Česky Română

Přenáší signál sluchátek z televize do externího Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
sluchátky podle následujícího vyobrazení. extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
POZNÁMKA
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
yy NOTĂ
tek nejsou aktivní. Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
yy
Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá-
yy când conectaţi o cască.
tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve Când se schimbă MOD AV cu o cască
yy
zvuku. conectată, modificarea se aplică doar
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
yy componentei video, nu şi celei audio.
jení sluchátek není k dispozici. Ieşirea audio digitală optică nu este
yy
Impedance sluchátek: 16 Ω
yy disponibilă când conectaţi o cască.
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
yy Impedanţă căşti: 16 Ω
yy
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
yy Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15
yy
mW
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
yy
Slovenčina

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora Български


do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa Предава сигнала от слушалките от телевизора
nasledujúceho obrázku. към външно устройство. Свържете външното
устройство с телевизора чрез слушалките,
както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
yy
ЗАБЕЛЕЖКА
ponuky ZVUK.
Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými
yy Елементите от менюто AUDIO са забране-
yy
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie ни при свързване на слушалки.
však na zvuku. При промяна на AV РЕЖИМ, свързани със
yy
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
yy слушалки, промяната се прилага за видео,
pripojení slúchadiel k dispozícii. но не и за аудио.
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
yy Оптичен цифров аудиоизточник не е на
yy
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15
yy разположение, когато свързвате слушал-
mW ки.
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
yy Съпротивление на слушалки: 16 Ω
yy
Максимална изходна мощност на слушал-
yy
ки: от 9 mW до 15 mW
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
yy
B-32 MAKING CONNECTIONS

Eesti Latviešu

Edastab kõrvaklappide signaali telerist Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo


välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud austiņām, kā redzams šajā attēlā.
alltoodud joonisel.
PIEZĪME
MÄRKUS Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
yy
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
yy elementi ir atspējoti.
ühendamisel kasutada. Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir pie-
yy
Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrva-
yy vienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video,
klapid on ühendatud, rakendatakse muuda- bet ne audio funkciju.
tus vaid videole ja mitte helile. Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
yy
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
yy audio izeja nav pieejama.
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu- Austiņu pilna pretestība: 16 omi
yy
tatav. Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW
yy
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
yy Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
yy
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
yy
mW kuni 15 mW Slovenščina
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
yy
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
Lietuvių k. zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį naslednji sliki.
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
PASTABA yy
bljati možnosti iz AVDIO menija.
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
yy Če spreminjate NAČIN AV ob priključenih
yy
prijungiamos ausinės. slušalkah, vnesene spremembe veljajo za
Kai keičiate AV režimą prijungę ausines,
yy video, ne pa tudi za avdio.
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui. Ob priključenih slušalkah optični digitalni
yy
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
yy avdio izhod ni na razpolago.
naudojama, kai prijungiamos ausinės. Impedanca slušalk: 16 Ω
yy
Ausinių varža: 16 Ω
yy Največji avdio izhod slušalke: 9–15 mW
yy
Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW
yy Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
yy
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
yy
MAKING CONNECTIONS B-33

Srpski Shqip

Omogućava prenos signala za slušalice sa Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
i televizor sa slušalicama na način prikazan na dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
sledećoj slici. mëposhtëm.

NAPOMENA SHËNIM
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
yy Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
yy
priključe slušalice. lidhni kufjet.
Prilikom izmene AV režima kada su
yy Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje
yy
priključene slušalice, promena se odnosi na të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,
sliku, ali ne i na zvuk. por jo për audion.
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
yy Dalja e audios dixhitale optike nuk
yy
Audio Out) nije dostupan kada su priključene disponohet kur lidhni kufjet.
slušalice. Impedanca e kufjeve: 16 Ω
yy
Impedansa slušalica: 16 Ω
yy Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
yy
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
yy në 15 mW
do 15 mW Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
yy
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
yy
Bosanski
Hrvatski
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
Prijenos signala za slušalice od televizora do uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
NAPOMENA
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
NAPOMENA yy
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
yy Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz
yy
kada su priključene slušalice. priključene slušalice, promjena se primjenjuje
Ako se AV način rada promijeni dok su
yy na video, ali ne i na audio.
priključene slušalice, ta se promjena primjen- Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
yy
juje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe. izlaz zvuka nije dostupan.
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
yy Otpornost slušalica: 16 Ω
yy
kada su priključene slušalice. Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15
yy
Impedancija slušalica: 16 Ω
yy mW
Maksimalna jakost audio izlaza na
yy Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
yy
slušalicama: 9 mW do 15 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
yy
B-34 MAKING CONNECTIONS

Македонски Euro Scart connection


Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки како што е
прикажано на следната слика.
IN/OUT (*Not Provided)
(RGB)

ЗАБЕЛЕШКА AV1

Елементите од менито АУДИО се


yy
оневозможени кога се приклучени (Use the scart
слушалки. gender cable
provided.)
При промена на AV РЕЖИМОТ додека
yy
се приклучени слушалки, промената се
применува само на видео функцијата, но
не и на звукот.
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
yy
достапен кога се приклучени слушалки.
Импеданса на слушалки: 16 Ω
yy
Максимален аудио излез на слушалки: 9
yy AUDIO / VIDEO
mW до 15 mW
Големина на приклучок за слушалки: 0,35
yy English
cm
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown. To display images by using progressive
scan, make sure to use the euro scart cable.
Output AV1
Type AV1 (When DTV scheduled
recording is in progress
Current (TV Out1) using recording
input mode equipment.)
Digital TV Digital TV O
Analogue TV, AV
O
Component / RGB Analogue TV (The input mode is
converted to DTV.)
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.

NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging
mode, TV out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
yy If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed. (Only 3D models)
MAKING CONNECTIONS B-35

Magyar Polski

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów


eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla- audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
kábel segítségével. Progresszív keresés segít- należy połączyć za pomocą przewodu Euro
ségével történő képmegjelenítéshez Euro Scart Scart w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
kábelt használjon. Przewód Euro Scart jest niezbędny, jeśli obraz ma
Kimenet típusa być wyświetlany przy użyciu techniki skanowania
AV1 AV1 progresywnego.
(TV- (Felvevőeszközzel
Aktuális végzett, ütemezett Typ sygnału AV1
kimenet1) DTV-rögzítés során) (Gdy trwa
bemeneti mód wyjściowego AV1 zaprogramowane
Digitális TV Digitális TV O (Wyjście nagrywanie sygnału
Aktualny telewizyjne1) cyfrowego za
Analóg TV, AV O pomocą urządzenia
(A bemeneti módot sygnał wejściowy rejestrującego)
Komponens/RGB Analóg TV a készülék átalakítja Telewizja cyfrowa Telewizja
HDMI DTV-re). O
cyfrowa
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet Telewizja
közvetít. O
analogowa, AV Telewizja (Sygnał wejściowy
jest konwertowany
Component / RGB analogowa na tryb telewizji
MEGJEGYZÉS HDMI
cyfrowej).

yy Csak árnyékolt Scart kábelt szabad 1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
használni. analogowej lub cyfrowej.
yy Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén a TV-készülék kimenő
jelei nem továbbíthatók SCART-kábelen UWAGA
keresztül. (Csak 3D típusoknál) yy Używany przewód Euro Scart musi być
yy Ha digitális TV-ről történő, folyamatban ekranowany.
lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja yy Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie
be a 3D módot, a monitor kimenő jelei nem 3D sygnał wyjściowy telewizora nie może
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül, być wysyłany za pośrednictwem przewodu
és a felvétel nem folytatható. (Csak 3D SCART. (Tylko modele 3D)
típusoknál) yy Jeśli podczas zaplanowanego nagrywania
telewizji cyfrowej zostanie włączony tryb
3D, sygnał wyjściowy monitora nie będzie
wysyłany za pośrednictwem przewodu
SCART i nagrywanie nie będzie mogło
zostać zrealizowane. (Tylko modele 3D)
B-36 MAKING CONNECTIONS

Česky Slovenčina

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a z externého zariadenia do televízora. Prepojte
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu- externé zariadenie a televízor prostredníctvom ká-
jícího vyobrazení. Chcete-li zobrazovat snímky bla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku. Na
pomocí progresivního skenování, použijte kabel zobrazovanie obrazov s použitím progresívneho
Euro Scart. skenovania použite kábel Euro Scart.
Typ výstupu AV1 Typ výstupu AV 1
AV1 (Probíhá-li (pri plánovanom
AV 1
(Výstup naplánované nahrávaní DTV
Aktuální nahrávání DTV pomocí Aktuálny (TV Out1) pomocou nahrávacieho
TV1) nahrávacího zařízení.) zariadenia)
vstupní režim režim vstupu
Digitální TV Digitální TV O Digitálna TV Digitálna TV O
Analogová TV, AV Analógová TV, AV O
Analogová O Analógová (Vstupný režim sa
Komponentní / RGB (Vstupní režim je Komponent/RGB skonvertuje na režim
TV převeden na DTV.) TV
HDMI HDMI DTV.)
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo 1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
digitálních televizních signálů. analógovej alebo digitálnej TV.

POZNÁMKA POZNÁMKA
yy Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním yy Každý kábel Euro Scart musí používať
signálu. signálové tienenie.
yy Pokud sledujete televizi v 3D režimu, nelze yy Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
provádět výstup signálů výstupu televizoru zobrazovania, výstupné signály z TV nie je
prostřednictvím kabelu SCART. (Pouze 3D možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D
modely) modely)
yy Pokud nastavíte 3D režim na možnost yy Ak nastavíte režim 3D na možnosť Zap.
Zapnuto během provádění naplánovaného počas plánovaného nahrávania z digitálnej
nahrávání na digitálním televizoru, nelze TV, výstupné signály z monitora nemožno
provádět výstup signálů výstupu monitoru prenášať cez kábel SCART a nahrávanie
prostřednictvím kabelu SCART ani nemožno vykonať. (Len 3D modely)
nahrávání. (Pouze 3D modely)
MAKING CONNECTIONS B-37

Română Български

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi- Предава видео и аудио сигнали от външно
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern устройство на телевизора. Свържете външно
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
arată în ilustraţia următoare. Pentru a afişa imagini както е показано на следната фигура. За да се
utilizând scanarea progresivă, asiguraţi-vă că изведат изображенията чрез функцията прогре-
utilizaţi cablu Euro Scart. сивно търсене, непременно използвайте Euro
Tip de ieşire AV1 Scart кабел.
(Când înregistrarea Тип изход AV1
AV1 programată DTV este
Mod în curs cu ajutorul (Когато When DTV
(Ieşire TV1) Текущ AV1 определеният запис
intrare curent echipamentului de
înregistrare). входящ (TV Out1) е в ход, използвайки
режим необходимото
Televizor digital Televizor оборудване за запис.)
O
digital
Цифрова Цифрова O
Televizor analogic, телевизия телевизия
AV O
Televizor (Modul de intrare Аналогова
телевизия, AV O
Component / RGB analogic este convertit la Аналогова (Режимът на
DTV).
HDMI Компонент / RGB телевизия въвеждане се
конвертира в DTV.)
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau HDMI
TV digital. 1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.

NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА
yy Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
yy Всички използвани Euro scart кабели трябва
ecranat faţă de semnal.
да са със защитен сигнал.
yy Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
yy Когато гледате цифрова телевизия в 3D
pentru imagini 3D, semnalele de ieşire ale
режим на изобразяване, изходящите сигнали
televizorului nu pot fi transmise prin cablul
на екрана не могат да бъдат изведени чрез
SCART. (Numai modele 3D)
SCART кабела. (само при 3D модели)
yy Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul
yy Ако настроите 3D режима на опция „Вкл.“,
realizării unei înregistrări programate pe
докато се извършва планиран запис по
televizorul digital, semnalele de ieşire pe
цифровата телевизия, изходящите сигнали
monitor nu pot fi transmise prin cablul
на екрана не могат да бъдат изведени чрез
SCART şi înregistrarea nu poate fi efectuată.
SCART кабел, а самият запис не може да
(Numai modele 3D)
бъде осъществен. (само при 3D модели)
B-38 MAKING CONNECTIONS

Eesti Lietuvių k.

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio


telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
joonisel. Täiskaadrilaotuse puhul kasutage Euro dyta šiame paveikslėlyje. Jei norite rodyti vaizdus
Scart-kaablit. naudodami progresyvųjį skenavimą, būtinai nau-
Väljundi tüüp dokite „Euro Scart“ kabelį.
AV1 AV1
(Kui toimub DTV Išvesties tipas AV1
(TV- plaanitud salvestus, AV1 (Kai vyksta nustatytas
Valitud kasutades
väljund1) salvestusseadmeid.) (TV DTV įrašymas
sisendtüüp Dabartinis naudojant įrašymo
išvestis1) įrangą.)
Digitaalteler Digitaalteler O įvesties režimas
Analoogteler, AV Skaitmeninė Skaitmeninė
O O
(Sisendrežiim on televizija televizija
Komponent / RGB Analoogteler konverteeritud
DTV-le.) Analoginė televizija,
HDMI
AV
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni Analoginė O
Komponentas / (Įvesties režimas
signaalide väljundid. televizija pakeičiamas į DTV.)
RGB
HDMI
MÄRKUS 1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
yy Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, arba skaitmeninės televizijos signalus.
peab see olema varjestatud.
yy Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, ei saa
teleri väljundsignaale edastada läbi SCART- PASTABA
kaabli. (Ainult 3D-mudelid) yy Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
yy Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis, kui digiteler ekranuotas signalų kabelis.
sooritab ajakavastatud salvestamist, ei yy Žiūrint skaitmeninę televiziją 3D vaizdo
saa ekraani väljundsignaale edastada läbi režimu, televizoriaus išvesties signalai
SCART-kaabli ning salvestamist ei toimu. negali būti perduodami per SCART kabelį.
(Ainult 3D-mudelid) (Tik 3D modeliams)
yy Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
suplanuotas skaitmeninės televizijos
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
negalės būti perduodami per SCART
kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik 3D
modeliams)
MAKING CONNECTIONS B-39

Latviešu Slovenščina

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel- na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
attēlā. Lai parādītu attēlus, lietojot progresīvo sliki. Evro scart kabel morate uporabiti za prikaz
izvēršanu, noteikti izmantojiet Euro Scart kabeli. slik s funkcijo progresivnega skeniranja.
Izejas veids AV1 Vrsta izhoda AV1
AV1 (Kad notiek DTV AV1 (Kadar poteka
(Televizora plānota ierakstīšana, načrtovano snemanje
Pašreizējais izmantojot Trenutni (TV-izhod1) DTV z uporabo
ievades režīms izeja1) ierakstīšanas način vhoda snemalne opreme).
aprīkojumu.)
Digitālā TV Digitālā TV O Digitalna TV Digitalna TV O

Analogā TV, AV Analogna TV, AV


O O
Komb. sign./RGB Analogā TV (Ievades režīms ir Komponentni/RGB Analogna TV (Vhodni način se
pārveidots par DTV.) pretvori v DTV.)
HDMI HDMI

1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos 1 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
TV signālus. televizijske signale.

PIEZĪME OPOMBA
yy Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli, yy Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
nepieciešama signāla ekranēšana. yy Pri gledanju digitalne televizije v slikovnem
yy Skatoties digitālo televīziju 3D načinu 3D izhodnih signalov televizorja ni
attēlveidošanas režīmā, televizora izejas mogoče oddajati po kablu SCART. (samo
signālus nevar raidīt, izmantojot SCART 3D-modeli)
kabeli. (Tikai 3D modeļiem) yy Če med načrtovanim snemanjem na digitalni
yy Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen,
televīzijā tiek izpildīts plānots ieraksts, izhodnih signalov televizorja ni mogoče
monitora izejas signālus nevarēs raidīt caur oddajati po kablu SCART in snemanja ni
SCART kabeli, un ierakstu nevarēs veikt. mogoče opraviti. (samo 3D-modeli)
(Tikai 3D modeļiem)
B-40 MAKING CONNECTIONS

Srpski Hrvatski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je televizor pomoću Euro Scart kabela kako je pri-
prikazano na sledećoj slici. Da biste prikazali slike kazano na sljedećoj slici. Za prikaz slika pomoću
upotrebom progresivnog skeniranja, koristite Euro progresivnog snimanja koristite Euro Scart kabel.
Scart kabl. Vrsta izlaza AV1
Tip izlaza AV1 (Kada je u tijeku
AV1 programirano DTV
(Kada je u toku Trenutačni snimanje koje se
AV1 zakazano snimanje (TV izlaz1)
Trenutni digitalne televizije način ulaza izvršava pomoću
(TV izlaz1) opreme za snimanje.)
ulazni režim pomoću opreme za
snimanje.) Digitalna TV Digitalna TV O
Digitalna televizija Digitalna Analogna TV, AV
O O
televizija (Način ulaza
Komponentni / RGB Analogna TV prebacuje se na
Analogna TV, AV DTV.)
Analogna O HDMI
Komponentni / RGB (Ulazni režim se
televizija konvertuje u DTV.) 1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
HDMI signale.
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
NAPOMENA
yy Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
NAPOMENA imati zaštitu signala.
yy Svaki scart kabl mora biti oklopljen. yy Kada digitalnu televiziju gledate u 3D načinu
yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u rada, izlazni signali televizora ne mogu se
3D režimu, izlazni video signal nije moguće prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
prosleđivati preko SCART kabla. (Samo za yy Ako 3D način rada postavite na Uključeno
3D modele) tijekom programiranog snimanja digitalne
yy Ako uključite 3D režim u toku zakazanog televizije, izlazni signali monitora ne mogu
snimanja digitalnog TV programa, izlazni se prenijeti SCART kabelom te se snimanje
video signal neće biti moguće proslediti ne može izvršiti. (samo 3D modeli)
preko SCART kabla niti obaviti snimanje.
(Samo za 3D modele)
MAKING CONNECTIONS B-41

Shqip Bosanski

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas- na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet putem Euro Scart kabla na način prikazan na
në ilustrimin më poshtë. Për të shfaqur imazhet sljedećoj ilustraciji. Pazite da koristite Euro Scart
duke përdorur skanimin progresiv, sigurohuni të kabl za prikaz slika korištenjem progresivnog
përdorni kabllon Euro Scart. skeniranja.
Lloji i daljes AV1 Tip izlaza AV1
AV1 (Kur regjistrimi i AV1 (Kad se pomoću
(Dalje e TV- programuar DTV është uređaja za snimanje
Regjimi në ecuri e sipër me Trenutni (TV izlaz1) vrši DTV snimanje u
aktual i hyrjes së1) anë të pajisjeve të način ulaza zadano vrijeme.)
regjistrimit.)
TV dixhital TV dixhital O Digitalna TV Digitalna TV O

TV, AV analoge Analogna TV, AV


O O
Komponenti/RGB TV analog (Modaliteti i hyrjes Komponenta / RGB Analogna TV (Ulazni način rada se
konvertohet në DTV.) pretvara u DTV.)
HDMI HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge 1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
ose TV-së dixhitale. signala.

SHËNIM NAPOMENA
yy Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur yy Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
nga sinjalet. signala.
yy Kur shikoni TV dixhital në regjimin e imazhit yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3D, sinjalet e daljes së TV-së nuk mund të 3D režimu, izlazni video signal nije moguće
nxirren nëpërmjet kabllos SCART. (Vetëm slati preko SCART kabla. (Samo 3D modeli)
modelet 3D) yy Ako 3D način prikaza postavite na Uključeno
yy Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv dok se programirano snimanje izvršava na
gjatë regjistrimit të programuar në TV digitalnom TV-u, izlazni signali monitora
dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk ne mogu se slati putem SCART kabla, a
mund të nxirren nëpërmjet kabllos SCART snimanje se ne može izvršavati. (Samo 3D
dhe regjistrimi nuk mund të kryhet. (Vetëm modeli)
modelet 3D)
B-42 MAKING CONNECTIONS

Македонски English

Овозможува пренесување на видео и Connect various external devices to the TV


аудио сигнали од надворешниот уред кон and switch input modes to select an external
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред device. For more information of external device’s
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е connection, refer to the manual provided with each
прикажано на следната слика. За прикажување device.
на слика со користење на прогресивно Available external devices are: HD receivers,
скенирање, користете Euro Scart кебел. DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
Тип на излез devices, PC, gaming devices, and other external
AV1
AV1 (Кога во тек е DTV devices.
закажано снимање со
Тековен (TV излез1) помош на опрема за
режим на влез снимање.) NOTE
Дигитална TV Дигитална yy The external device connection may differ
O
TV from the model.
Аналогна TV, AV yy Connect external devices to the TV
Компонентен / O regardless of the order of the TV port.
Аналогна TV (Режимот на влез се yy If you record a TV program on a DVD
RGB префрлува во DTV.)
HDMI recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
DVD recorder or VCR. For more information
дигитални TV сигнали.
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
ЗАБЕЛЕШКА yy Refer to the external equipment’s manual for
yy Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора operating instructions.
да има оклоп за заштита на сигналот. yy If you connect a gaming device to the TV,
yy При гледање на дигитална телевизија во 3D use the cable supplied with the gaming
режим на слика, TV излез сигналите не можат device.
да бидат емитувани преку SCART кабелот. yy In PC mode, there may be noise associated
(Само 3D модели) with the resolution, vertical pattern, contrast
yy Ако го поставите 3D режимот на Вклучено or brightness. If noise is present, change
додека се врши закажано снимање на the PC output to another resolution, change
дигитална телевизија, сигналите за излез на the refresh rate to another rate or adjust the
монитор нема да можат да бидат емитувани brightness and contrast on the PICTURE
преку SCART кабелот и снимањето нема да menu until the picture is clear.
може да се изврши. (Само 3D модели) yy In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
MAKING CONNECTIONS B-43

Magyar Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a Do telewizora można podłączać różne urządzenia.


TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz pozwala wybrać konkretne urządzenie
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat zewnętrzne, które będzie używane w danym
az egyes eszközök használati útmutatójában talál. momencie. Więcej informacji o podłączaniu
A csatlakoztatható külső eszközök: HD- urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, instrukcjach obsługi.
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, Telewizor współpracuje między innymi z
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
eszközök. odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
MEGJEGYZÉS
yy A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól. UWAGA
yy Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV- yy Sposób podłączania urządzenia
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően. zewnętrznego może się różnić w zależności
yy Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít od modelu.
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a yy Urządzenia zewnętrzne można podłączać
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy do dowolnego odpowiedniego gniazda w
a videomagnón keresztül csatlakoztatta telewizorze.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további yy W przypadku nagrywania programu
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
használati útmutatójában találja meg. lub magnetowidu wejściowy przewód
yy A használatra vonatkozó utasítások a külső sygnału telewizyjnego należy podłączyć
berendezés használati útmutatójában do telewizora za pośrednictwem tego
találhatók. urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
yy Ha játékeszközt csatlakoztat a TV- znajdziesz w instrukcji podłączonego
készülékhez, használja az adott eszköz urządzenia.
saját kábelét. yy Informacje na temat obsługi urządzenia
yy Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, zewnętrznego można znaleźć w jego
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy instrukcji obsługi.
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj yy Konsolę do gier należy podłączyć
esetén módosítsa a PC kimenetet más do telewizora za pomocą przewodu
felbontásra, módosítsa a képfrissítési dołączonego do konsoli.
sebességet más értékre, vagy állítsa be a yy W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, przy niektórych rozdzielczościach,
amíg tiszta nem lesz a kép. pionowych wzorach lub ustawieniach
yy PC-módban előfordulhat, hogy egyes kontrastu i jasności. Należy wówczas
felbontási beállítások a grafikus kártyától spróbować ustawić dla trybu PC inną
függően nem működnek megfelelően. rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
yy W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
B-44 MAKING CONNECTIONS

Česky Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
zařízení. Další informace o připojování externích príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení. pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, dodanej s príslušným zariadením.
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
a další externí zařízení. systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
yy Připojení externích zařízení se může POZNÁMKA
u různých modelů lišit. yy Pripojenie externého zariadenia sa môže
yy Externí zařízení lze připojovat k televizoru líšiť podľa príslušného modelu.
bez ohledu na pořadí televizního portu. yy Externé zariadenia pripájajte k televízoru
yy Když nahráváte televizní pořad do rekordéru bez ohľadu na poradie TV portu.
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní yy Ak zaznamenávate televízny program
kabel televizního signálu k televizoru na DVD rekordér alebo videorekordér,
prostřednictvím rekordéru DVD nebo pripojte televízny vstupný signálový
videorekordéru. Další informace o nahrávání kábel k televízoru cez DVD rekordér
najdete v návodu k připojenému zařízení. alebo videorekordér. Viac informácií o
yy Pokyny k používání externího zařízení zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
naleznete v příslušném návodu k použití. s pripojeným zariadením.
yy Když k televizoru připojujete herní zařízení, yy Postupujte podľa pokynov v príručke k
použijte kabel dodaný společně s herním externému zariadeniu.
zařízením. yy Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
yy V režimu PC může vznikat šum v souvislosti použite kábel dodaný s herným zariadením.
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem yy V režime PC sa môže s rozlíšením,
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
vstup PC na jiné rozlišení, změňte spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ, obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
dokud se obraz nevyjasní. prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
yy V režimu PC nemusí některá nastavení kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
rozlišení fungovat správně v závislosti na yy V režime PC sa v závislosti od grafickej
grafické kartě. karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
MAKING CONNECTIONS B-45

Română Български

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor Свържете различни външни устройства с


şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta телевизора и превключвате режимите за
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii входния сигнал, за да изберете съответното
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi външно устройство. За допълнителна
manualul furnizat cu fiecare dispozitiv. информация относно свързването на външни
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare устройства, разгледайте ръководството на
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, съответното устройство.
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru Наличните външни устройства са: HD
jocuri şi alte dispozitive externe. приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
NOTĂ
yy Conectarea dispozitivului extern poate diferi
de model. ЗАБЕЛЕЖКА
yy Conectaţi dispozitivele externe la televizor, yy Свързването на външното устройство
indiferent de ordinea portului televizorului. може да е различно в зависимост от
yy Dacă înregistraţi un program TV pe un модела.
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe yy Свържете външните устройства с
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de телевизора, независимо от реда на
intrare pentru semnalul TV la televizor printr- подреждане на телевизионните портове.
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau yy Ако записвате телевизионна програма
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii с DVD рекордер или VCR, непременно
privind înregistrarea, consultaţi manualul включете входния кабел за сигнала от
furnizat cu dispozitivul conectat. телевизора в самия телевизор чрез DVD
yy Consultaţi manualul echipamentului extern рекордер или VCR. За подробности
pentru instrucţiuni de funcţionare. относно записването направете справка
yy În cazul în care conectaţi un dispozitiv в ръководството на потребителя на
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul свързаното устройство.
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri. yy За да се запознаете с инструкциите за
yy În modul PC, este posibil să existe работа, разгледайте ръководството за
interferenţă legată de rezoluţie, model използване на външното оборудване.
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă yy Ако включвате устройство за игри
există interferenţă, schimbaţi modul в телевизора, използвайте кабела,
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de предоставен с това устройство.
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi yy В режим на работа с компютър е
contrastul din meniul IMAGINE până când възможно да се появи шум, произтичащ
imaginea este clară. от резолюцията, вертикалния шаблон,
yy În modul PC, este posibil ca unele setări ale контраста или яркостта. Ако доловите
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de шум, променете режима компютър на
placa video. вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
yy В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
B-46 MAKING CONNECTIONS

Eesti Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
vastava seadme kasutusjuhendist. informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
mänguseadmed ja muud välisseadmed. USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
išoriniai įrenginiai.
MÄRKUS
yy Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt PASTABA
mudelist erineda. yy Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
yy Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide priklauso nuo modelio.
järjekorrast sõltumatult. yy Prijunkite išorinius įrenginius prie
yy Kui salvestate telesaate DVD-le või televizoriaus nepaisydami televizoriaus
videokassetile, veenduge, et ühendate jungties tvarkos.
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD- yy Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
salvesti või videokassettmaki kaudu. įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
Lisateavet salvestamise kohta leiate kad prijungėte televizoriaus signalo
ühendatud seadme kasutusjuhendist. įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
yy Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist. arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
yy Mänguseadme ühendamisel teleriga informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
kasutage mänguseadme ühenduskaablit. pateiktame vadove.
yy Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, yy Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega rasite vadove.
seotud müra. Müra olemasolul yy Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet, įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
värskendussagedust või reguleerige yy Kompiuterio režimu gali atsirasti
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
jääte kvaliteediga rahule. kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
yy Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
korralikult töötada. dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
ryškus.
yy Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
MAKING CONNECTIONS B-47

Latviešu Slovenščina

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Priključite različne zunanje naprave na televizor
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
iekļauto rokasgrāmatu. priložena posamezni napravi.
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
ierīces un citas ārējās ierīces. konzole in druge zunanje naprave.

PIEZĪME OPOMBA
yy Ārējās ierīces savienojums var atšķirties yy Povezava z zunanjo napravo je lahko
atkarībā no modeļa. odvisna od modela.
yy Pievienojiet ārējās ierīces televizoram yy Zunanje naprave priključite na priključke
neatkarīgi no televizora portu secības. televizorja v poljubnem zaporedju.
yy Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot yy Če televizijski program snemate na DVD-
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu, snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades snemalnik ali videorekorder priključiti na
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot televizor s signalnim vhodnim kablom za
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai televizor. Za dodatne informacije o snemanju
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces glejte navodila za uporabo, ki so priložena
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu. priključeni napravi.
yy Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus yy Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā. zunanje opreme.
yy Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, yy Če želite na televizor priključiti igralno
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
iekļauto kabeli. igralni konzoli.
yy Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa yy V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju, spremenite izhodno ločljivost računalnika,
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs. slika ni jasna.
yy Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi, yy V načinu računalnika nekatere nastavitve
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
atkarīgs no grafiskās kartes. (odvisno od grafične kartice).
B-48 MAKING CONNECTIONS

Srpski Hrvatski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređajem. uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
NAPOMENA
uređaji.
yy Priključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA yy Priključite vanjske uređaje na televizor
yy Povezivanje spoljnih uređaja može se bez obzira na redoslijed priključaka na
razlikovati u zavisnosti od modela. televizoru.
yy Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez yy Ako snimate televizijski program pomoću
obzira na redosled TV priključaka. DVD snimača ili videorekordera, kabel
yy Pre snimanja TV programa na DVD za ulazni televizijski signal obavezno
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je uključite u televizor preko DVD snimača
ulazni kabl TV signala povezan na televizor ili videorekordera. Dodatne informacije o
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da snimanju potražite u priručniku priključenog
biste dobili više informacija o snimanju, uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa yy Upute za rukovanje potražite u priručniku
svakim uređajem. vanjskog uređaja..
yy Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku yy Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
spoljnog uređaja. koristite kabel koji ste dobili s igraćom
yy Ako povezujete igračku konzolu sa konzolom.
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje yy U PC načinu rada može doći do šuma koji je
uz igračku konzolu. povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
yy U PC režimu može se pojaviti šum koji kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona, promijenite izlaznu razlučivost računala,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
promenite rezoluciju signala na računaru, podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
promenite brzinu osvežavanja ili podesite SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve yy U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
dok slika ne postane jasna. možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
yy U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine grafičkoj kartici.
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.
MAKING CONNECTIONS B-49

Shqip Bosanski

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
për çdo pajisje. isporučene sa svakim tim uređajem.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
tjera të jashtme. uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

SHËNIM NAPOMENA
yy Lidhja e pajisjes së jashtme mund të yy Povezivanje vanjskih uređaja može se
ndryshojë sipas modelit. razlikovati od modela do modela.
yy Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, yy Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
pavarësisht renditjes së portës së TV-së. na redoslijed TV priključka.
yy Nëse regjistroni një program televiziv në yy Ako snimate neki TV program na DVD
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të rekorderu ili videorekorderu, pazite
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në da povežete ulazni kabl TV signala
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. na TV uređaj preko DVD rekordera ili
Për më shumë informacione për regjistrimin, videorekordera. Za više informacija o
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e snimanju pogledajte priručnik isporučen s
lidhur. povezanim uređajem.
yy Referojuni manualit të pajisjes së jashtme yy Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
për udhëzimet e përdorimit. potražite u njegovom priručniku za
yy Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, korištenje.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e yy Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
lojërave. koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
yy Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që yy U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal, povezane sa rezolucijom, vertikalnim
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në SLIKA dok slika ne bude jasna.
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura. yy Moguće je da neke postavke rezolucije neće
yy Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
mund të mos funksionojnë siç duhet, në datoj grafičkoj kartici.
varësi të kartë grafike.
B-50 MAKING CONNECTIONS

Македонски

Поврзувајте различни надворешни уреди со


телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
сигнал за да изберете надворешен уред. За
повеќе информации околу поврзувањето на
надворешен уред, погледнете во упатството
испорачано со секој од уредите.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
за складирање, PC, уреди за игри и други
надворешни уреди.

ЗАБЕЛЕШКА
yy Поврзувањето со надворешниот уред
може да се разликува во зависност од
моделот.
yy Надворешните уреди поврзувајте ги со
телевизорот без оглед на редоследот на
TV приклучокот.
yy Ако снимате TV програма на DVD
рекордер или VCR, кабелот за влезен
сигнал во телевизорот поврзете го преку
DVD рекордерот или VCR уредот. За
повеќе информации околу снимањето,
погледнете во упатството испорачано со
секој од поврзаните уреди.
yy Упатства за ракување побарајте во
прирачникот за надворешната опрема.
yy Ако сакате да поврзете уред за игри
со телевизорот, користете го кабелот
испорачан со уредот за игри.
yy Во PC режим, може да има шум поврзан
со резолуцијата, вертикалната шема,
контрастот или осветленоста. Ако е
присутен шум, сменете го PC излезот на
друга резолуција, сменете ја стапката
на обновување со друга стапка, или
прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека
сликата не биде јасна.
yy Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.
SPECIFICATIONS B-51

SPECIFICATIONS

Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
32LS57** 37LS57** 42LS57**
32LS570S-ZA 37LS570S-ZA 42LS570S-ZA
32LS570T-ZA 37LS570T-ZA 42LS570T-ZA
MODELS 32LS570S-ZB 37LS570S-ZB 42LS570S-ZB
32LS570T-ZB 37LS570T-ZB 42LS570T-ZB
32LS575S-ZD 37LS575S-ZD 42LS575S-ZD
32LS575T-ZD 37LS575T-ZD 42LS575T-ZD
Dimensions With stand (mm) 746.0 x 527.0 x 204.0 856.0 x 590.0 x 204.0 979.0 x 660.0 x 269.0
(W x H x D) Without stand(mm) 746.0 x 462.0 x 35.5 856.0 x 524.0 x 35.5 979.0 x 594.0 x 35.5
Weight With stand (kg) 9.7 12.4 15.1
Without stand (kg) 8.4 10.5 12.6
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 80 W 90 W 100 W
32LM62** 37LM62** 42LM62**
42LM620S-ZA
32LM620S-ZA 42LM620T-ZA
32LM620T-ZA 37LM620S-ZE 42LM620S-ZE
MODELS 32LM620S-ZE 37LM620T-ZE 42LM620T-ZE
32LM620T-ZE 37LM621S-ZD 42LM621S-ZD
32LM621S-ZD 37LM621T-ZD 42LM621T-ZD
32LM621T-ZD 42LM625S-ZG
42LM625T-ZG
Dimensions With stand (mm) 746.0 x 528.0 x 225.0 855.0 x 587.0 x 225.0 979.0 x 670.0x 263.0
(W x H x D) Without stand(mm) 746.0 x 462.0 x 35.5 855.0 x 524.0 x 35.5 979.0 x 594.0 x 35.5
Weight With stand (kg) 10.0 12.0 15.3
Without stand (kg) 8.5 10.4 13.1
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 80 W 90 W 100 W
47LM62** 55LM62** 65LM62**
47LM620S-ZE 55LM620S-ZE 65LM620S-ZB
47LM620T-ZE 55LM620T-ZE 65LM620T-ZB
MODELS 47LM621S-ZD 55LM621S-ZD 65LM621S-ZA
47LM621T-ZD 55LM621T-ZD 65LM621T-ZA
47LM625S-ZG 55LM625S-ZG 65LM621S-ZD
47LM625T-ZG 55LM625T-ZG 65LM621T-ZD
Dimensions With stand (mm) 1089.0 x 730.0 x 263.0 1263.0 x 830.0 x 331.0 1539.0 x 993.0 x 354.0
(W x H x D) Without stand(mm) 1089.0 x 655.0 x 35.5 1263.0 x 754.0 x 35.5 1539.0 x 924.0 x 38.1
Weight With stand (kg) 17.8 25.3 45.8
Without stand (kg) 15.6 21.9 40.6
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 120 W 150 W 270 W
B-52 SPECIFICATIONS

32LM64** 42LM64** 47LM64**


42LM640S-ZA 47LM640S-ZA
MODELS 32LM640S-ZA 42LM640T-ZA 47LM640T-ZA
32LM640T-ZA 42LM649S-ZB 47LM649S-ZB
42LM649T-ZB 47LM649T-ZB
Dimensions With stand (mm) 729.0 x 502.0 x 225.0 964.0 x 644.9 x 263.0 1073.0 x 705.0 x 263.0
(W x H x D) Without stand(mm) 729.0 x 444.0 x 36.0 964.0 x 577.7 x 35.7 1073.0 x 639.0 x 35.7
Weight With stand (kg) 9.4 14.3 16.9
Without stand (kg) 7.8 12.1 14.7
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 90 W 100 W 110 W
55LM64** 60LM64**
55LM640S-ZA 60LM645S-ZA
MODELS 55LM640T-ZA 60LM645T-ZA
55LM649S-ZB
55LM649T-ZB
Dimensions With stand (mm) 1243.2 x 799.5 x 331.0 1358.0 x 848.0 x 331.0
(W x H x D) Without stand(mm) 1243.2 x 735.0 x 36.0 1358.0 x 781.0 x 64.7
Weight With stand (kg) 24.7 31.0
Without stand (kg) 21.0 27.3
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz
Power consumption 120 W 210 W
32LM660* 32LM669* 42LM660*
MODELS 32LM660S-ZA 32LM669S-ZC 42LM660S-ZA
32LM660T-ZA 32LM669T-ZC 42LM660T-ZA
Dimensions With stand (mm) 719.0 x 499.0 x 225.0 719.0 x 499.0 x 204.0 953.0 x 636.0 x 263.0
(W x H x D) Without stand(mm) 719.0 x 435.0 x 35.6 719.0 x 435.0 x 35.6 953.0 x 566.0 x 33.4
Weight With stand (kg) 9.5 9.4 14.8
Without stand (kg) 8.0 8.0 12.6
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 90 W 90 W 100 W
SPECIFICATIONS B-53

42LM669* 47LM660* 47LM669*


MODELS 42LM669S-ZC 47LM660S-ZA 47LM669S-ZC
42LM669T-ZC 47LM660T-ZA 47LM669T-ZC
Dimensions With stand (mm) 953.0 x 627.0 x 269.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1063.0 x 692.0 x 269.0
(W x H x D) Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4
Weight With stand (kg) 15.1 17.4 17.7
Without stand (kg) 12.6 15.2 15.2
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 100 W 110 W 110 W
55LM66**
MODELS 55LM660S-ZA
55LM660T-ZA
Dimensions With stand (mm) 1232.0 x 795.0 x 331.0
(W x H x D) Without stand(mm) 1232.0 x 723.0 x 33.6
Weight With stand (kg) 25.0
Without stand (kg) 21.3
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption 120 W
42LM67** 47LM67** 55LM67**
42LM670S-ZA 47LM670S-ZA 55LM670S-ZA
MODELS 42LM670T-ZA 47LM670T-ZA 55LM670T-ZA
42LM671S-ZB 47LM671S-ZB 55LM671S-ZB
42LM671T-ZB 47LM671T-ZB 55LM671T-ZB
Dimensions With stand (mm) 953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1232.0 x 795.0 x 331.0
(W x H x D) Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6
Weight With stand (kg) 14.8 17.5 25.0
Without stand (kg) 12.6 15.3 21.3
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 100 W 110 W 120 W
B-54 SPECIFICATIONS

42LM760* 47LM760* 55LM760*


42LM760S-ZA 47LM760S-ZA 55LM760S-ZA
MODELS 42LM760T-ZA 47LM760T-ZA 55LM760T-ZA
42LM760S-ZB 47LM760S-ZB 55LM760S-ZB
42LM760T-ZB 47LM760T-ZB 55LM760T-ZB
Dimensions With stand (mm) 953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1232.0 x 795.0 x 331.0
(W x H x D) Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6
Weight With stand (kg) 15.0 17.5 25.0
Without stand (kg) 12.8 15.3 21.3
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 110 W 130 W 160 W
42LM761* 47LM761* 55LM761*
42LM761S-ZA 47LM761S-ZA 55LM761S-ZA
MODELS 42LM761T-ZA 47LM761T-ZA 55LM761T-ZA
42LM761S-ZG 47LM761S-ZG 55LM761S-ZG
42LM761T-ZG 47LM761T-ZG 55LM761T-ZG
Dimensions With stand (mm) 953.0 x 636.0 x 263.0 1063.0 x 701.0 x 263.0 1232.0 x 795.0 x 331.0
(W x H x D) Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6
Weight With stand (kg) 15.0 17.5 25.0
Without stand (kg) 12.8 15.3 21.3
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 110 W 130 W 160 W
42LM765* 47LM765* 55LM765*
42LM765S-ZB 47LM765S-ZB 55LM765S-ZB
MODELS 42LM765T-ZB 47LM765T-ZB 55LM765T-ZB
42LM765S-ZD 47LM765S-ZD 55LM765S-ZD
42LM765T-ZD 47LM765T-ZD 55LM765T-ZD
Dimensions With stand (mm) 953.0 x 632.2 x 302.0 1063.0 x 697.2 x 302.0 1232.0 x 794.0 x 372.0
(W x H x D) Without stand(mm) 953.0 x 566.0 x 33.4 1063.0 x 628.0 x 33.4 1232.0 x 723.0 x 33.6
Weight With stand (kg) 14.5 17.0 24.0
Without stand (kg) 12.8 15.3 21.3
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz Hz Hz
Power consumption 110 W 130 W 160 W
SPECIFICATIONS B-55

CI Module Size
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
(W x H x D)
Operating
0 °C to 40 °C
Temperature
Environment
Operating Humidity Less than 80 %
condition
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %

Satellite Digital TV1 Digital TV2 Digital TV Analogue TV


Television system DVB-T DVB-T/T2 DVB-T PAL/SECAM B/G/I/D/K
DVB-C DVB-C DVB-C SECAM L/L’
DVB-S/S2
Programme coverage VHF, UHF VHF, UHF VHF: E2 to E12, UHF :
C-Band, Ku-Band E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of 6,000 1,500
storable programmes
External antenna impedance 75 Ω
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
B-56 SPECIFICATIONS

HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information

Vertical
Horizontal Component ports on
Resolution Frequency
Frequency (kHz) the Y PB PR
(Hz)
TV
31.469 59.94
720X480
31.5 60
Y PB PR
720X576 31.25 50 Y B-Y R-Y
Video output ports
37.5 50 on DVD player Y Cb Cr
1280X720 44.96 59.94
Y Pb Pr
45 60

33.72 59.94
33.75 60
28.125 50
26.97 23.97 Signal Component
27 24
1920X1080 480i/576i O
33.716 29.976
33.75 30.00
480p/576p O
56.25 50
67.43 59.94 720p/1080i O
67.5 60
O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
SPECIFICATIONS B-57

3D supported mode

Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
yy
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
yy
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.

3D supported mode automatically


Horizontal Vertical
Input Signal Playable 3D video format
Frequency (kHz) Frequency (Hz)
Top & Bottom,
31.469 / 31.5
640 X 480 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
59.94 / 60
Top & Bottom,
31.469 / 31.5
480p Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
31.25
576p 50 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
37.50 50 Top & Bottom,
44.96 / 45 59.94 / 60 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
720p
75 50
Frame Packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
HDMI 28.125 50 Top & Bottom,
33.72 / 33.75 59.94 / 60 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
1080i
56.25 50
Frame Packing, Field Alternative
67.5 59.94 / 60
26.97 / 27 23.97 / 24
28.125 25 Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
1080p
56.25 25 Frame Packing, Line Alternative
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Top & Bottom, Side by Side(Half)
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30 Side by Side(Half), Top & Bottom,
DLNA 1080p 33.75 30 Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
B-58 SPECIFICATIONS

For models supporting WiDi, you can set the 3D mode in the same way as in RGB (PC) mode.
yy

3D supported mode manually


Horizontal Vertical
Input Signal Playable 3D video format
Frequency (kHz) Frequency (Hz)
37.50 50 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
720p
45.00 60 Single Frame Sequential
28.12 50
1080i 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
33.75 60
HDMI-DTV 27.00 24
28.12 25 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board
1080p 33.75 30
56.25 50 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, Single Frame Sequential,
67.50 60 Row Interleaving, Column Interleaving
1024x768 48.36
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
1360x768 47.71
60
HDMI-PC 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,
1920x1080 67.50 Checker Board, Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving
Others - - 2D to 3D
1024x768 48.36
1360x768 47.71 60 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
RGB-PC
1920x1080 67.50
Others - - 2D to 3D
37.50 50
720p
45.00 60
28.12 50
1080i
33.75 60
27.00 24 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
Component
28.12 25
1080p 33.75 30
56.25 50
67.50 60
Others - - 2D to 3D

USB 1080p 33.75 30 2D to 3D, Side by Side(Half),Top & Bottom,


Checker Board, Row Interleaving, Column
Interleaving(Photo : Side by Side(Half),
DLNA 1080p 33.75 30 Top & Bottom)
Signal Playable 3D video format
HD 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom
DTV
SD 2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.

Customer Information Centre


Country Service Country Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
Record the model number and serial number of 8088 5758 0850 111 154
the TV. 0800 0 54 54 902 500 234
Refer to the label on the back cover and quote 3220 54 0770 54 54 54
this information to your dealer when requiring any
service. 01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900, 0844 847 5454
MODEL 210 4800 564 8 800 200 7676
SERIAL 06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099 8 8000 805 805,
8 820 0071 1111 2255(GSM)
Latvija 80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005

You might also like