5011769
5011769
BY HEITOR VILLA-LOBOS:
A DISSERTATION
DOCTOR OF ARTS
BY
MUNCIE, INDIANA
JULY 2009
TABLE OF CONTENTS
ACKOWLEDGEMENTS .......................................................................................................... v
ABSTRACT .............................................................................................................................. vi
Album I
No. 1. Acordei de madrugada (I Woke up Very Early) .............................................. 30
No. 2. A mare encheu (The Tide Flowed) ................................................................... 33
No. 3. A roseira (The Rosebush) ................................................................................. 36
No. 4. Manquinha (The Little Limping Girl ............................................................... 38
No. 5. Na corda da viola (On the String of the Guitar ................................................ 41
Album II
No. 1. Brinquedo (Play ................................................................................................ 50
No. 2. Machadinha (Little Axe) .................................................................................. 53
No. 3. Espanha (Spain) ............................................................................................... 55
No. 4. Samba-Lele ....................................................................................................... 59
No. 5. Senhora Dona Viuda (Mrs. Widow)................................................................. 64
Album III
No. 1. O pastorzinho (The Little Shepherd) ................................................................ 69
No. 2. Joao Cambuete ................................................................................................. 72
No. 3. A freira (The Nun) ............................................................................................ 75
No. 4. Garibaldi foi a Missa (Garibaldi went to Mass)............................................... 78
No. 5. O piao (Oh Whirligig) ...................................................................................... 82
Album IV
No. 1. O pobre e o rico ................................................................................................ 87
No. 2. Rosa amarela (Yellow Rose) ........................................................................... 90
No. 3. Olha o passarinho, domine! (Look at the Little Bird, Domine!)...................... 93
No. 4. O gato (The Cat) ............................................................................................... 96
No. 5. O sim! (Oh Yes!) .............................................................................................. 98
Album V
No. 1. Os pombinhos (The Little Doves) .................................................................. 102
No. 2. Voce diz que sabe tudo (You Say You Know Everything) ............................ 104
No. 3. Co, Co, Co! ..................................................................................................... 107
No. 4. O bastao ou mia gato ..................................................................................... 111
No. 5. A condessa (The Countess)............................................................................. 114
Album VI
No. 1. Sonho de uma creanca (A Child's Dream) ..................................................... 122
No. 2. O corcunda (The Hunchback) ........................................................................ 125
No. 3. Caranguejo (Crab).......................................................................................... 128
No. 4. A pombinha voou (The Little Dove Flew Away) ........................................... 132
No. 5. Vamos atraz da serra, oh! Calunga!
(Let's Go Behind the Mountain, Oh! Calunga!) ............................................. 135
Album VII
No. 1. No fundo do meu quintal (In My Backyard)................................................... 139
No. 2. Vai abobora! (Some Pumpkin!) ..................................................................... 142
No. 3. Vamos, Maruca (Let's Go, Maruca) ............................................................... 146
No. 4. Os pombinhos (The Little Doves) .................................................................. 149
No. 5. Anda a roda (Round the Circle) ..................................................................... 152
Album VIII
No. 1. O limao (Oh Lemon) ...................................................................................... 158
No. 2. Carambola ...................................................................................................... 160
No. 3. Pobre cega (Poor Blind One) ......................................................................... 162
No. 4. Pai Francisco (Father Francisco .................................................................... 164
No. 5. Xo! passarinho (Shoo! Little Bird) ................................................................. 167
No. 6. Sinh'Aninha (Miss Aninha) ............................................................................ 169
No. 7. Vestidinho branco (Little White Dress).......................................................... 171
Album IX
No. 1. Laranjeira pequenina (Small Orange Tree) ................................................... 175
No. 2. Pombinha, rolinha – brinquedo de roda
(Little Dove, Little Pigeon – round song) ...................................................... 178
No. 3. O ciranda, o cirandinha – round song ........................................................... 181
No. 4. A velha que tinha nove filhas183
(The Old Woman Who Had Nine Daughters) ................................................ 184
No. 5. Constante (Faithful)........................................................................................ 187
No. 6. O castelo (The Castle) .................................................................................... 189
Album X
No. 1. De flor em flor ................................................................................................ 193
No. 2. Atche ............................................................................................................... 196
No. 3. Nesta rua ......................................................................................................... 198
No. 4. Fui no Itororo (1st version)............................................................................. 201
No. 5. Mariquita Muchaca ......................................................................................... 206
No. 6. No Jardim celestial ......................................................................................... 209
Album XI
No. 1. O Anel ............................................................................................................ 214
No. 2. Nigue Ninhas .................................................................................................. 222
No. 3. Pobre Cega...................................................................................................... 226
No. 3. A Cotia............................................................................................................ 230
No. 4. Vida Formosa ................................................................................................. 232
No. 5. Viva o carnaval ............................................................................................... 237
CHAPTER FOUR – Summary and recommended suggestions for further study ................. 244
ACKNOLEDGEMENTS
friend, Dr. Ray Kilburn. You have challenged me and offered me continuous support
throughout this project and my studies at Ball State. Your academic excellence,
his help with this project. His generous attitude, regardless of the distance, was always a
motivation. The assistance of Manoel Corrêa do Lago in Brazil and Dean Frey in Canada
Special thanks to my dear friend Jessi Burkey for his unreserved help as
proofreader. I will be always thankful music made us friends and keep giving us
Meza, for her unrestricted support in every moment. To my family, who have been
v
ABSTRACT
American composers, known for his distinct combination of indigenous music, European
musical training and Brazilian folk music. In addition to his career as a composer, Villa-
Lobos was involved with music education in Brazil. He was the chair of SEMA
(Superintendence of Musical and Artistic Education). During his tenure with SEMA, he
established music as a required subject in all schools through the study of choral singing.
It was this period that led Villa-Lobos to compose his Guia Prático (Practical Guide), a
eleven books for solo piano, each one containing five to six pieces. The result is a varied
collection of piano pieces that reflects the spirit of Villa-Lobos and his Brazilian soul.
Though intended for pedagogical purposes, many pieces are too complex for the novice
pianist.
In this project, I have compared the existing manuscripts of the choral version of
the Guia Prático and subsequent published versions, as well as the current piano version.
With all the available scores, I began a comparison of each piece contained in the piano
version. During this process, many questions arose regarding notation and editing.
Therefore, in each piece I indicated the variants between scores. Some pieces are
essentially identical to the original score but are included to complete the collection. The
result is a revised and edited performance edition of the complete Guia Prático for
Piano.
vi
CHAPTER ONE
HEITOR VILLA-LOBOS’ BIOGRAPHICAL BACKGROUND
Heitor Villa-Lobos was born on March 5, 1887 in Rio de Janeiro, Brazil. His
father, Raul Villa-Lobos, a respected librarian and amateur musician, introduced the
young Heitor to classical music. This contact was at his house, where the Villa-Lobos
family organized gatherings with respected musicians every Saturday. These meetings
development. In addition, his formal musical training started at six when his father taught
him to play cello on a specially adapted viola. As a result, Villa-Lobos was exposed from
During the 1880’s the classical music scene in Rio de Janeiro was growing
gradually. Several operas were presented and different music associations were founded.
However, during this time period the Villa-Lobos family was advised to leave the capital
for political reasons. Villa-Lobos’ father, who was also a member of the Republican
wrote. Therefore, the family spent several months in the interior of Brazil. It was during
this time that Villa-Lobos first experienced rural music. He became acquainted with
modas caipiras (folk songs) and had direct contact with folk-guitar players.
2
When the family returned to Rio, Villa-Lobos continued his cello lessons. He
started piano lessons with his aunt Fifinha, who was a good pianist and especially fond of
Bach. She introduced Tuhú (Heitor’s nickname) to the preludes and fugues of the “Well-
Tempered Clavier.” During this time, Villa-Lobos came in contact with another type of
music that was played in the streets and squares of Rio de Janeiro: the chôro. This type
of music inspired Villa-Lobos to study guitar secretly. He kept this from his parents
introduce new musical forms. He combined urban music with modern compositional
techniques in two of his most important works: the nine Bachianas Brasileiras and the
fourteen Chôros.
Heitor Villa-Lobos continued to pursue his interest in folk music after his father’s
death in 1899. Instead of following his mother’s desire for him to become a physician, he
decided to travel into the interior regions of Brazil. In 1905, when he was 18, Villa-Lobos
sold the library left by his father to support the first of several trips into the interior of
Brazil. He also went to the North and Northeast of the country. It was during these trips
that Villa-Lobos was exposed to native Brazilian music, which would be the inspiration
for many of his compositions. Although he absorbed everything he heard, he was not an
ethnomusicologist in the formal sense like Bela Bartók. He made no formal records of his
trips. In fact, Villa-Lobos once tried a formal education in music theory and composition
at the Instituto Nacional da Musica. These studies were short lived because he found the
3
teaching still rather conventional. In a later interview when he was asked about his
1
studies, he pointed to a map of Brazil and replied: “This is my conservatory”.
When he was 28, Villa-Lobos married the pianist Lucilia Guimarães. This event
was a turning point which caused him to start leading a more settled life. He played in
restaurants and even began to write reviews for newspapers. The year of their marriage,
Works such as the symphonic poems Amazonas, Naufragio do Kleonikos, and Uirapuru
compositions, Villa-Lobos had the opportunity to come in contact with Darius Milhaud
and Arthur Rubinstein during their visits to Brazil. After this meeting, Rubinstein
him and his wife to go to Europe, funded initially by a Brazilian government scholarship.
After they settled in Paris, Villa-Lobos gradually won the respect of the innermost circle
of that city’s musical group. At the same time, renowned performers such as the pianist
Arthur Rubinstein and the soprano Vera Janacopulus were performing his works in
International Conservatory in Paris. He had the opportunity to play and conduct in the
major cities of Europe, and started working as an editor at Max Eschig’s Publishers. All
multiple concerts. In 1930, the political situation of Brazil changed drastically with the
1
Eero Tarasti, “Heitor Villa-Lobos, the Life and Works, 1887-1959,” p. 39.
4
1932, he found a completely different political situation. This paved the way to a new
Villa-Lobos started his work as music educator with a concert tour of 54 rural
towns near São Paulo. These concerts included works by Chopin, Tchaikovsky, Debussy
and Villa-Lobos himself. The reaction to these presentations was very diverse. According
to the local papers, the ensemble was formally received. This included speeches and
ceremonies with the awarding of medals of honor. However, in other towns, opposite
reactions occurred especially because of Villa-Lobos’ speeches. In those towns the group
was obliged to escape from its hotel in the middle of the night.
In 1932, when Villa-Lobos was 43, he came in contact with the government of
Brazil’s schools, one of his first acts was to make music a required subject in all schools
through the study of choral singing. Villa-lobos felt that all people needed to be musically
educated in order to understand serious music. He focused his efforts on choral music
because he considered it the most simple and efficient way for someone to get a musical
education. At the same time, his approach was a reflection of the political attitude of
those days: the idea of a collective Brazilian identity and “building a nationality”. 2
Following this philosophy, during the 1930s a Professor’s Choir was created. Under the
culminating with a group of 40,000 students in 1942. It was during this time that Villa-
2
Museu Villa-Lobos, Villa-Lobos Edição Do Centenario, p. 81.
5
Lobos emerged as one of the most important figures in Brazil and many people began to
The educational activities of SEMA continued until the creation of the National
both organizing music instruction in Brazilian schools, and in Brazilian music. These
factors inspired him to compose his Guia Prático, a collection based on Brazilian folk
songs. Villa-Lobos planned the publication of six volumes, however, only the first
volume containing 137 songs was published. Although Villa-Lobos was inspired by
Bartók and Kodály’s efforts, this collection should not be compared to the scientifically
exact collection of Bartók. While this collection is not considered a resource for the
study of Brazilian folk music, it is an important source for the study of Villa-Lobos’
unique style.
3
Orpheonic meaning choral.
CHAPTER TWO
GUIA PRATICO FOR PIANO
Background
Prático. Guia Prático, which means “Practical Guide,” is based upon Brazilian folk
melodies and poetry. It was intended as an educational tool aimed at elevating musical
standards in schools while incorporating Brazilian folk music. Villa-Lobos also wrote a
second version of Guia Prático for solo piano. Based on the original material of the first
version, Villa-Lobos composed eleven books for solo piano with each book containing
five to six pieces. The Guia Prático for Piano is part of an extended and varied output for
piano which contains over two hundred compositions for solo piano. Villa-Lobos
demonstrated that regardless of the fact that he was not a pianist (the cello was his
Guia Prático for Piano has been published by several different publishers.
However, there is not a complete publication of the entire eleven albums. Furthermore,
current editions contain many mistakes and lack clear indications for correct
edition of all eleven albums in the Guia Prático for Piano, and will make direct reference
7
to texts in the choral version. It is hoped that providing the texts will lead to a more
Review of Literature
There are only limited resources related to the works and life of Heitor Villa-
Lobos. To begin with, the book Heitor Villa-Lobos: The Search for Brazil’s Musical Soul
main periods and the most important musical influences during his life. This book also
studies the musical language of each period, and the final chapter is dedicated to the
Villa-Lobos, The Life and Works, 1887-1959, by Eero Tarasti presents one of the most
complete resources about the works of Villa-Lobos. This book contains not only
significant biographic references, but also a more detailed musical analysis of Villa-
Lobos’ main works, such as the Choros and the Bachianas Brasileiras. The first chapter,
“A Survey of Music History in Latin America,” is also an excellent article about the
music scene in Latin America during the first half of the 20th century and its main
composers.
Lisa M. Peppercorn is one of the most important authors dealing with relevant
Collected Studies, Peppercorn presents thirty one articles about Villa-Lobos’ life, music,
and works. Peppercorn also presents “The Villa-Lobos Letters,” a collection of letters
between Villa-Lobos, his colleagues, and his family that covers a time period of more
8
than thirty years. These letters are classified chronologically, offering an accessible
overview of the main works of the Brazilian composer. Wright includes a combination of
biographical notes and musical analysis. Vasco Mariz’s Heitor Villa-Lobos, Brazilian
Composer also follows this format. This book also includes Villa-Lobos’ main works;
however, the musical analysis is more superficial. To celebrate the centenary of Villa-
Lobos’ birth, the Villa-Lobos Museum published a biography with a catalog of all of his
works. This book, also titled Villa-Lobos, contains several pictures and other illustrations,
Some journal articles are devoted to Villa-Lobos’ works, but very few are related
to his piano works and the Guia Prático. Furthermore, they are usually not published in
very well known journals, such as The American Music Teacher and Clavier. For
overview of the composer’s main works with scant biographic and stylistic notes.
complete overview than the previous article, giving more extended musical analysis of
Pioneer,” deals specifically with the piano works in accordance with some of their
pedagogical and stylistic elements. Finally, in the article “Interpreting the Music of
Heitor Villa-Lobos,” Roberta Rust presents an analysis of the Ciclo Brasileiro, one of his
There are also a few theses and dissertations that deal with the piano works of
Villa-Lobos and the Guia Prático. For example, Laurine Elkins’ dissertation “An
harmony, rhythm, use of ostinato patterns, form, pianistic writing, and programmatic and
Prole do Bébé N.1, Rudêpoema and As Três Marias. More importantly, it deals with the
evolution of Villa-Lobos’ style, the influence of indigenous and ethnic culture, and his
methodology of composition. In his thesis “The Uses of Folk Song in a Selected Group of
Piano Compositions by Villa-Lobos and Bartok,” Robert Pennington analyzes the use of
folk themes in the music of Villa-Lobos and Bartok. Besides studying the main elements
comparison between the two composers. Only one dissertation deals entirely with the
Guia Prático: “Guia Prático for Piano by Villa-Lobos: Stylistic and Pedagogic Insights
into Albums I, VII, and IX” by Susan Schroeder Cobb. In her dissertation, Cobb aims to
acquaint the contemporary piano teacher with a repertoire reflecting Brazilian culture.
This dissertation includes a stylistic analysis and pedagogic insights on the pieces
The complete Guia Prático for Piano has been recorded only three times. The
first recording was performed by Anna Stella Schic, a close friend of Villa-Lobos.
Recorded in 1976 by the label Solstice, this is part of the first recording of his whole
piano music series. In 1996, Sonia Rubinsky and NAXOS also released a collection of
10
Villa-Lobos’ piano music. Volume five of this collection contains Albums I to IX of the
Guia Prático for Piano. Albums X and XII appear on a later release in this series. The
most recent recording is by Clara Sverner, released under the Brazilian label Biscoito
Fino in 2008. Other pianists, such as Louis de Moura Castro, Caro Pagano, and Joel
Bello Soares have also included portions of the Guia Prático for Piano as part of a
recording.
While all the literature discussed above will support this research, most of these
resources do not offer specific guidance related to the complete Guia Prático for Piano.
In addition, the performance of the pieces contained in this work has been neglected due
to the lack of a revised edition. For the first time, a corrected edition of all eleven albums
This project aspires to contribute to the small amount of literature related to Villa-
Lobos’ piano works. As a review of materials show, several articles and books have been
written about Villa-Lobos, but they are mostly biographical. Few of them deal
specifically with his piano works. Robert Pennington’s dissertation focuses on Villa-
Lobos’ process of writing, and though this is highly important, it does not offer any
criticism related to the performance of Villa-Lobos. Some dissertations and theses are
related to the Guia Prático for Piano, but only explore some specific albums of this
work. For example, Martha Marchena focuses on albums I, VII, and IX, offering a very
includes important biographic and historic references to the Guia Prático. Unfortunately,
11
there is no document or publication that includes all the eleven albums of the Guia
Prático for Piano. The available scores of selected books contain several editing mistakes
and lack performance indications for the pianist. In addition, none of the scores available
The Guia Prático for Piano has a wide range of pedagogical possibilities and
important performance challenges both for teachers and students. This project will offer
an excellent teaching tool for those interested in exploring the music of Villa-Lobos and
improving their piano technique. The repertoire of the Guia Prático can add variety to the
major composers.
TEXTURE
simple harmonies to more complex arrangements. For example, the piece Accordei de
Madrugada (which means Chords of the dawn) is not an overly complicated work,
technically speaking. However, the 4 part texture is characterized by the use of separate
rhythms in each part. The main theme is played using the thumb of the right hand, which
is a challenge when dealing with voicing. The bass line, in a continuous quarter note
figuration, interacts smoothly with the tenor line that provides rhythmic contrast (ex 1).
12
attention. Villa-Lobos starts the piece in F major, but he changes to F minor in the B
section creating a new atmosphere. During the entire piece, the upper part includes grace
notes at the beginning of each measure that likely symbolize church bells in the early
morning. The text of the folk song tells about a person who wakes up very early to sweep
the church. During this time, he has a conversation with the Virgin Mary and other
Saints!
accompanied by simple harmonies in the middle register (ex. 2). In the middle section of
the piece, he uses octaves in the lower register to expand the range (ex 3). The change
from G major to B minor is accompanied by a change in the color and breadth of the
texture.
13
Machadinha (or Little axe) also exemplifies this style or writing (ex. 4-5).
Pobre Cega (Poor blind woman) is a piece with a thin texture. The piece presents
a mournful single melodic line. The melody is accompanied by chant-like octaves in the
left hand that imitates the slow walking of the blind woman (ex 6).
Laranjeira Pequenina (or The Little Orange Tree) is built on an ostinato figure in
the middle register. Combined with a playful, simple melody, this piece tells the story of
a little girl who dreams about her future husband. Because of the close range of the
writing, it is especially important to pay attention to balance; the ostinato figure should
RHYTHM
rhythm and melody that dominate his music. The rhythmic content is largely influenced
characteristics can be found between African and South American music. One of the
most important similarities is the use of meters that are binary and strongly syncopated.
The distinctive Brazilian syncopation, often found in Brazilian dance music, is a clear
and octaves resemble the joyful atmosphere of the town fair. The B section imitates the
merry-go-round. For that purpose Villa-Lobos uses 3 staves: a pedal tone in the lower
register and a continuous rhythmic figuration in the middle and upper register (ex. 9).
This combination creates a layered texture that imitates some later Romantic or
impressionistic writing.
accompanied by a syncopated chord pattern in the left hand (ex. 10). This combination
A very different kind of dance mood is presented in Senhora Dona Viuva (Miss
Widow).This perpetual motion tarantela employs virtuosi passages that require careful
attention to fingering and articulation. The rhythmic energy, present from beginning to
end and highlighted with bursts of dissonances, creates a piece full of energy and vigor
(ex. 11).
In Maré Encheu (The tide flowed) the A section presents a delightful melody with
MELODY
folk tunes, these melodic lines are primarily simple in contour and easy to remember. In
19
pieces like Vestidinho Branco (Little White Dress) (ex. 14), and O’ Ciranda, O’
Cirandinha (a circle dance) (ex. 15), Villa-Lobos presents melodies that move almost
However, Villa-Lobos uses different registers in the melody and/or tempo changes to
Many of the tunes contained in the Guia Prático are used by Villa-Lobos in other
works and even in this same collection with a different arrangement. For example
Constante (Faithful) (ex. 16) and Condesa (the Countess) (ex. 17) have the same melody.
20
These two pieces are a clear example of different ways of arranging a melody. In
the first piece, the left hand has an accompaniment in thirds, and the melody flows with
8th and 16th notes. In the second piece, the accompaniment begins with very simple
harmonies that move mainly between tonic and dominant. Then, through several meter
changes the texture becomes thicker and rhythmically more intense. The melody employs
dotted rhythms with punctuated phrases groups, lending an entirely different character to
this setting.
TEXTS
Each song of the Guia Prático was originally composed for choir. The texts of
each piece describe short stories about childrens games, religious characters, and
21
childhood love, among other subjects. This reference to child related topics is a common
some of the texts in the Guia Prático have also a historical implication. For example , in
Garibaldi Foi a Missa (Garibaldi went to Mass) the text makes reference to the Italian
patriot and soldier Giuseppe Garibaldi, who went to Brazil and took up the cause of
However, based on the text it is hard to tell whether or not Garibaldi was a popular hero.
Sohno de uma crianca (Child Dreams) is a beautiful and delicate piece in tempo
di minuet; here Villa-lobos tells us about the innocent conversation between a child and
his mother. She is telling her about the dream in which she visited her father in heaven.
In O Gato (The cat) Villa-lobos’ humorous personality is evident. This piece, dark
and mysterious, describes a person who threw a stick at a cat. The listener should listen
carefully to the last chord of the piece to hear the cat’s reaction!
23
Na corda da viola (On the string of a guitar) is a piece with a rhythmic theme and
a wonderful middle section in a dance-like mood (ex 18). This work makes reference to
CHAPTER THREE
Methodology
difficulties trying to obtain source materials. For this reason, I contacted Marcelo Rodolfo
at the Villa-Lobos Museum in Rio de Janeiro, Brazil in an effort to gain access to the
manuscripts of the piano version and obtain permission to use the scores. Rodolfo
instructed me to contact Manoel Corrêa do Lago, who is currently publishing the choral
version of the Guia Prático. He informed me that no piano scores of the Guia Prático are
available, as the piano pieces were taken directly from the choral version. Based on this
information, the main sources for this project are the existing choral version of the Guia
Prático manuscripts and subsequent published version, as well as the current piano
version of the Guia Prático. For the notes included in each piece I have used the
following abbreviations:
Manuscript: MSC
With all the available scores, I began a comparison of each piece contained in the
piano version. During this process, many questions arose regarding notation and editing
arose. Therefore, in each piece I indicated the variants between scores. Some pieces have
no variations from the original score but are included to complete the collection. The
result is a revised and edited performance edition of the complete Guia Prático for Piano.
Editorial Procedure
The choral version of the Guia Prático contains homophonic songs, as well as
songs for two and three voices. Some include a simple bass accompaniment that
either for piano or ensemble, although he did not specified the instrumentation. Villa-
Lobos also wrote, based on some of the original songs, a different version for piano solo.
During this process, he used articulation marks, especially the accent mark (>), to denote
the melody line from the choral version (ex. 19a and 19b). However, Villa-Lobos is not
consistent in this practice. In many works contained in the piano version, the articulation
marks are missing in several sections. Other parts use different articulation markings,
although the same melodic material is used. Although these marks may help the
performer to clearly identify the melody, they can be misread as overly aggressive
In many pieces, accents and staccatos are written above every note. This practice
creates a rather busy score appearance. In this edition, repetitive articulations that occur
throughout the piece have been eliminated. Two measures will indicate the type of
In many cases, Villa-Lobos combines two different kinds of articulation with the
Articulation marks including staccatos and sforzandos (sfz) are used inconsistently. In
Villa-Lobos did not indicate his own pedal markings; however, he often used
disconnected slurs on pedal tones. Therefore, these should be read as a suggestion for
For this edition, the editor has used a catalog system based on the album and piece
Each piece will include the texts from the Guia Prático along with their English
translations. The texts from Albums 1 to 9 have been taken from NAXOS. 1
1
Permission to include the texts was obtained from the label NAXOS for the purpose of this dissertation.
Randall Foster, e-mail to author, May 12, 2009.
29
ALBUM 1
HEITOR VILLA-LOBOS
30
ACORDEI DE MADRUGADA
Album 1, No.1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Acordei de madrugada I woke up very early
1)
Moderato
2) 3
O canto
ACORDEI DE MADRUGADA
5
3
bem saliente e expressivo
simile
9
1) 3
13
3
ACORDEI DE MADRUGADA
1.
17
2.
21
dim. pouco a pouco- - - - - - - -
3
29
ALBUM 1
HEITOR VILLA-LOBOS
30
ACORDEI DE MADRUGADA
Album 1, No.1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Acordei de madrugada I woke up very early
1)
Moderato
2) 3
O canto
ACORDEI DE MADRUGADA
5
3
bem saliente e expressivo
simile
9
1) 3
13
3
ACORDEI DE MADRUGADA
1.
17
2.
21
dim. pouco a pouco- - - - - - - -
3
33
A MARE ENCHEU
Album 1, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
A Maré Encheu The tide flowed
Poco moderato
3
3
5
expressivo 3
34
A MARE ENCHEU
1.
9
(Andante )
m.g.
2.
13
16
35
A MARE ENCHEU
19
D.C.
22
poco rall.
36
A ROSEIRA
Album 1, No. 3 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
A Roseira The Rosebush
A mão direita tem uma roseira The right hand has a rosebush
A mão direita tem uma roseira the right hand has a rosebush
Que dá flor na primavera. that blooms in the spring
Que dá flor na primavera. that blooms in the spring.
Entrai na roda, ó linda roseira, Come inside the circle, O beautiful rosebush,
Entrai na roda, ó linda roseira, como inside the circle, O beautiful rosebush,
E abraçai a mais faceira! and hug the prettiest girl!
E abraçai a mais faceira! and hug the prettiest girl!
simile
1) m. 1, CV and CMP have a subdivision of each measure after the third beat.
2) m. 1, sfz in the left hand are misplaced in CV and CMP.
37
A ROSEIRA
6
9
12
dim. poco a poco sem rall.
15
38
MANQUINA
Album 1, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Manquinha The little limping girl
Onde vais bela manquinha Goi!Goi! Goi! Where are you going, little limping girl, Goi! Goi! Goi!
Vou passear na floresta Goi! Goi! Goi! I’m going to the forest, Goi! Goi! Goi!
Bis Bis
Que fazes na floresta? Goi! Goi! Goi! Goi! Goi! What are you going to do there? Goi! Goi! Goi!
Apanhar as lindas flores Goi! Goi! Goi! Goi! I’m going to get beautiful flowers Goi! Goi! Goi!
Bis Bis
Para quem são estas flores? Goi! Goi! Goi! Goi! Flowers for whom? Goi! Goi! Goi!
Para enfeitar nossas cabeças Goi! Goi! Goi! Goi! Just to decorate our heads, Goi! Goi! Goi!
Goi! Goi! Ah! Goi! Goi! Ah
6
Na 2a. pp rall.
1) m. 3, C in the CMP.
2) m. 4, D in the CMP.
39
MANQUINA
11 1. 2.
rall. rall.
15
e grandioso
21
1. 2.
27
rall.
40
MANQUINA
31
rall.
dim. poco a poco
41
NA CORDA DA VIOLA
Album 1, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Na Corda Da Viola On the string of the guitar
42
NA CORDA DA VIOLA
8
12
16
43
NA CORDA DA VIOLA
20
24
28
44
NA CORDA DA VIOLA
Meno ( )
33
extremamente ritmado
37
3 3
3
3
3
40
3
3
3
simile
45
NA CORDA DA VIOLA
43
3
3
46
3 3
3 3
49
NA CORDA DA VIOLA
52
55
animato e cresc. poco a poco
a tempo
58
NA CORDA DA VIOLA
61
65
69
poco allarg.
48
NA CORDA DA VIOLA
7
74
animato
12
74
3
49
ALBUM 2
HEITOR VILLA-LOBOS
50
BRINQUEDO
Album 2, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Brinquedo Play
Olhe aquela menina como vem tão longe See that girl, who comes from far away
Perto da nossa terra magerão! dão! dão. to our own land, “magerão! dão! dão!”
Olhe aquela menina como vem tão longe See that girl, who comes from far away
Perto da nossa terra magequi perdi. to our own land, “magequi perdi”.
Allegro
1)
6
simile
11
1) m. 3, introduction in CV omits mm. 3-4.
51
BRINQUEDO
16
21
26
52
BRINQUEDO
36
40
allarg.
53
MACHADINHA
Album 2, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Machadinha Little Axe
Ah! Ah! Ah! minha machadinha Ah! Ah! Ah! my little axe
Ah! Ah! Ah! minha machadinha Ah! Ah! Ah! my little axe
Quem te poz a mão sabendo que és minha Who dared to touch you knowing you are mine,
Quem te poz a mão sabendo que és minha. who dared to touch you knowing you are mine?
rall.
5
9
54
MACHADINHA
14
a Tempo
18
rall.
23
27
rall.
55
ESPANHA
Album 2, No. 3 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Espanha Spain
Vivace
6
1)
1) m. 8, sttacatos omited in the bass part in MMP.
56
ESPANHA
11
16
21
57
ESPANHA
26
36
58
ESPANHA
1)
41
SAMBA-LÊLÊ
Album 2, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Samba-lêlê Samba-lêlê
Samba! Samba! Samba! Oh! lê lê! Samba! Samba! Samba! Oh! lê! lê!
Pisa na barra da saia, oh! lê lê! Step on the hem of the skirt, oh! lê! ê!
Bis Bis
Samba!... Samba!...
SAMBA-LÊLÊ
7
10
13
16
61
SAMBA-LÊLÊ
19
1)
22
25
28
SAMBA-LÊLÊ
31
34
37
40
63
SAMBA-LÊLÊ
43
46
49
52
rall.
64
Vem cá meu bemzinho quero te abraçar, Come here, sweetheart, I want to hug you,
Amores ausentes quero te contar. and tell you about absent loves.
Bis Bis
Vivo
Mto. de Tarantela 162
1)
5
14
1)
20
26
31
35
67
gliss.
68
ALBUM 3
HEITOR VILLA-LOBOS
69
O PASTORZINHO
Album 3, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
O Pastorzinho The Little Sheperd
1)
Molto animato 144
2)
8
4)
3)
1) m. 3, upper voice ommited in CV.
2) m. 5, first 16th note has no slur in CV or MEE. The editor consider it necesary due the tempo mark.
3) m. 10, sf omited in CV. Tenuto mark instead of accent in MEE.
4) mm. 11-18, omited in CV.
70
O Pastorzihno
15
1)
22
2)
29
43
50
1)
57
64
JOÃO CAMBUÊTE
Album 3, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
João Cambuête João Cambuête
Acalante 54
(Andante)
5
1)
5
1) mm. 5-8 omited in CV.
73
JOÃO CAMBUÊTE
9
3 3 3 3 3
9
13
3 3
13
74
JOÃO CAMBUÊTE
17
3 3
17 3
21
3
3
21
75
A FREIRA
Album 3, No. 3 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
A Freira The Nun
Tempo di Mazurka
1)
7
7
2)
13
1) mm. 4-5 omited in CV
2) mm. 12-15, staccatos in all beats in EME.
76
A FREIRA
19
25
7
( )
31
37
7
( )
77
43 A FREIRA
78
Animato
4
simile
7
79
7
m.g.
13
7 7
16
25
28
7
m.g.
31
7 7
81
37
3 3
40
3
3
82
0' PIÃO
Album 3, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Ó Pião The whirligig
Mov. de March lent
Piano
poco
rall.
4 a tempo
1)
2)
0' PIÃO
9
14
1)
19
84
0' PIÃO
24
1)
7
24
6
29
29
0' PIÃO
34
34
38
6
86
ALBUM 4
HEITOR VILLA-LOBOS
87
O POBRE o e RICO
Album 4, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
O Pobre e o Rico The Pauper and the Rich
Eu sou rico, rico, rico, Demarré! Marré! Marré! I am rich, rich, rich, Demarré! Marré! Marré!
Eu sou pobre, pobre, pobre, Demarré! I am poor, poor, poor, Demarré!
Marré! Marré! Marré! Marré!
Eu sou rico, rico, rico, Demarré de Cy I am rich, rich, rich, Demarré de Cy
Dai uma de suas filhas, Demarré! Marré! Marré! Give me one of your daughters Demarré! Marré!
Escolhei a que quizer De, Demarré de Cy! Choose one Demarré de Cy.
Bis Bis
Allegro
1)
simile
2)
3
3
3
O POBRE o e RICO
6
1)
rall. a Tempo
10
3
13
2)
3
O POBRE o e RICO
16
1)
19
rall.
ROSA AMARELA
Album 4, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Rosa Amarela Yellow Rose
1)
Poco moderato
Piano
5
2) 3)
ROSA AMARELA
10
15
20
25
92
ROSA AMARELA
30
34
rall.
93
1)
Allegro non troppo
6
3 6
3
2) 3)
3
3
3 3
3
8
12
16
95
24 1)
2)
Prestissimo
3)
O GATO
Album 4, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
O Gato The Cat
1)
Andantino quasi allegretto
4)
2)
3)
poco rall.
simile
a tempo
13
1) Quarter note = 100 in MEE and 104 in CV
2) mm. 1-2, written using only quarter notes without accents in CV
3) m. 1, tenuto mark only in CV
4) m. 6, repetition mark only in MEE
97
O GATO
19
25
3)
31
dim. poco a poco 1) 2)
4)
1) m. 34, tempo change only in MEEM. 35, slurs are not written in the piano part of the CV.
2) m. 35, slurs are not written in the piano part of the CV.
3) m. 36, grito (scream) in CV.
4) m. 36, Sttacato marks from CV. Necesary for "grito" character.
98
O'SIM
Album 4, No. 5
H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Ó Sim! Oh Yes!
O papai e a mamãe a capellinha vão Daddy and Mommy go to the little church
Oh! Sim. Oh! Sim Oh! Yes. Oh! Yes.
Si dinheiro não tiverem outros o terão. If they don’t have money, others surely do.
Oh! Sim. Oh! Sim. Oh! Yes. Oh! Yes.
Allegro 144
2
4
99
O'SIM
6
8
10
12
100
O'SIM
14
16
18
20
101
ALBUM 5
HEITOR VILLA-LOBOS
102
OS POMBINHOS
Album 5, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio. 1932
Os Pombinhos The Little Doves
simile
10
1) m. 5, tempo change only in MEE
2) mm. 5-7, sttacattos from CV.
3) m. 7, dynamic marks from MEE.
103
OS POMBINHOS
15
1)
20
2)
25
accel. poco a poco 3)
Você diz que sabe tudo You say you know everything
Mas não sabe namorar but you don’t know how to court
Quero que você me diga, oh! lêlê! I want you to tell me, oh! lêlê!
Quantos peixes tem o mar. how many fishes there are in the sea.
Bis Bis
Quantos peixes tem o mar! How many fishes there are in the sea!
Eu não posso te dizer I cannot tell you
Que o mar é muito grande, oh! lêlê! ‘Cause the sea is too big, oh! lêlê!
Tenho medo de morrer. I am afraid to die.
Bis Bis
Moderato
1)
Lento
affret.
rall. 2)
4
3)
rall.
1) 2/4 in CV.
2) mm. 3-7, articulations are inconsistent in MEE and CV.
3) mm. 5-4 omited in CV.
105
Vagaroso
12
16
19
1) m. 9, Vagaroso: calm
106
23
27
30
107
6
simile
108
CÓ. CÓ. CÓ
8
14
109
CÓ. CÓ. CÓ
16
18
21
24
CÓ. CÓ. CÓ
27
30
32
rall.
35
111
2)
4
simile 3)
2)
13 1)
16
1) m. 13, Villa-Lobos did not write the upper octave in this measure. However, it is included in the MEE.
2) m. 14, accent ommitted in the MS and CV.
113
O BASTÁO OU MIA GATO
19
22
24
114
A CONDESSA
Album 5, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
A Condessa The Countess
(Cavalheiro) (Gentlement)
Onde mora (la) Condessa Where does la Countess live
De lingua de França e dor de lanceta? Who speaks French and has a lancet wound?
(Condessa) (Countess)
Que quereis com la Condessa What do you want from la Countess
De lingua de França e dor de lanceta? Who speaks French and has a lancet wound?
Bis Bis
Onde mora la Condessa Where does la Countess live
De lingua de França e dor de lanceta? Who speaks French and has a lancet wound?
Bis Bis
Andante
115
A CONDESSA
5
10
1)
15 Allegro
rit.
2)
20
A CONDESSA
Poco Allegretto e molto Ritmado
25
30
35
40
117
A CONDESSA
45
1)
6
Presto
50
cres. sempre
55
accel. poco a poco
60
1) mm. 45-50, includes more accents following the previs pattern in MEE.
118
A CONDESSA
65
cres.
70
Poco Allegretto e molto Ritmado
75
80
119
A CONDESSA
85
90
6
100
cres. sempre
120
A CONDESSA
105
accel. poco a poco
109
112
cres.
121
ALBUM 6
HEITOR VILLA-LOBOS
122
19
25
31
37
a tempo
43
poco rall.
125
O CORCUNDA
Album 6, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
O Corcunda The Hunchback
O CORCUNDA
6
11
16
O CORCUNDA
25
3
128
CARANGUEIJO
Album 6, No. 3 (1a versao) H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Caranguejo Crab
1)
Allegro
2)
7
3)
13
19
1)
2)
25
31
rall.
37
a tempo
43
49
55
131
CARABGUEIJO (1a versao)
61
rall.
65
132
A POMBINHA VOOU
Album 6, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
A Pombinha Voou The Little Dove Flew Away
A pombinha voou sem dó! The little she-dove flew away without pity!
A Maria foi-se embora e me deixou! Mary went away and left me!
Bis Bis
Andante 152
5
133
A POMBINHA VOOU
10
15
20
rall.
1)
Andante 152
25
a tempo
A POMBINHA VOOU
33
rall.
a tempo
39
44
135
Vamos atraz da serra, oh! Calunga! Let’s go behind the mountain, oh! Calunga!
Ver a mulatinha, oh! Calunga! To see the little mulatta, oh! Calunga!
Da saia queimada, oh! Calunga! With the burnt skirt, oh! Calunga!
Quem foi que queimou, oh! Calunga! Who burned it, oh! Calunga!
9
1) m. 7, tempo change in MMC.
136
19
24 3 3 3 3
3 3 3 3
38
43 3 3
3 3
48 3 3
3
3 3 3
138
ALBUM 7
HEITOR VILLA-LOBOS
139
100
Poco moderato
5
1)
20
25
141
rall.
142
VAI, ABÓBORA
Album 7, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Vai Abóbora Some Pumpkin
Allegro 126
1)
4
VAI, ABÓBORA
8
12
16
20
1)
VAI, ABÓBORA
24
28
32
36
145
VAI, ABÓBORA
40
44
146
VAMOS, MARUCA
Album 7, No. 3 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Vamos, Maruca Let’s go Maruca
1)
Allegro non troppo, espressivo
cresc.2)
4
8
1) Tempo mark in CV: Poco Moderato, half note = 84. Tempo mark in MMC is more accurate
to the character of the piece.
2) m. 2, dynamic mark from MMC.
147
VAMOS, MARUCA
12
3 3
3 3
3
15
19
22
rall.
3 3 a tempo
3 3
3
29
33
36
rall.
149
OS POMBINHOS
Album 7, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Os Pombinhos The Little Doves
OS POMBINHOS
10
15
20
25
151
OS POMBINHOS
30
35
40
152
ANDA À RODA
Album 7, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Anda Á Roda Go in the Circle
Movimento de Marcha (Imponente) 100
4
ANDA À RODA
7
10
13
16
154
ANDA À RODA
19
22
25
28
155
ANDA À RODA
31
34
37
cresc.
40
156
ANDA À RODA
43
1)
46
rall.
a tempo
ALBUM 8
HEITOR VILLA-LOBOS
158
O' LIMÃO
Album 8, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
O' Limão Oh Lemon
Ó limão entrai na roda Oh! limão Oh lemon come in the circle Oh! lemon
Ele anda de mão em mão Oh! limão He goes from hand to hand Oh! lemon
Engana Mané João Oh! limão Cheat on Mané João Oh! lemon
Ele é um bobalhão Oh! limão. He is a fool Oh! Lemon.
Ele foi, ele veio, ele aqui não chegou, He went, he came, he did not show up here,
lá no meio do caminho a princeza tomou. Half way the princess took him.
Não se pode plantar roseira Oh! limão One cannot plant a rose tree Oh! lemon
Em lugar que tem ladeira Oh! limão In a hillside Oh! lemon
Não se pode morar perto Oh! limão One cannot live near Oh! lemon
Dessa gente faladeira Oh! limão These slendering folks Oh! lemon
1)
Allegro vivace 120
7
O LIMAO
12
1)
18
24
29
CARAMBOLA
Album 8, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Carambola Carambola
Allegretto 132
1) 2)
6
1) m. 1, slur between 16th notes everytime this motive is presented in CMP (as in the end of the piece).
2) m. 5, staccatos in the left hand in m. 5, 9-10, 14, 18-19 in CMP.
161
CARAMBOLA
11
16
19
162
POBRE CÉGA
Album 8, No. 3 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Pobre Céga Poor Blind One
1)
Moderato
2)
5
3)
5)
4)
1) Tempo mark quarter note = 76 in CV.
2) m. 1, single notes in the lower part in CV.
3) m. 5, eight notes in CV.
4) m. 6, half note in C in CV.
5) m. 7, eight notes in CV.
163
POBRE CEGA
9
1)
13
16
rall.
2)
PAI FRANCISCO
Album 8, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Pai Francisco Father Francisco
Bis Bis
165
PAI FRANCISCO
8
12
15
rall.
18
166
PAI FRANCISCO
22
26
29
33
167
XO! PASSARINHO!
Album 8, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Xô! Passarinho Shoo! Little Bird
Andante 56
1)
6
XO! PASSARINHO!
11
16
22
27
dim.
169
SINH' ANINHA
Album 8, No. 6 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Sinh’Aninha Miss Aninha
Andantino 104
2)
1)
5
3)
SINH' ANINHA
9
14
18
22
171
VESTIDINHO BRANCO
Album 8, No. 7 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Vestidinho Branco Little White Dress
Vestidinho branco em todos assenta bem. Little white dress suits everyone.
Bis Bis
Só na Fulana ó maninha, Only in So and so, oh little sister,
Mais do que ninguem. more than anyone else.
Bis Bis
Mais do que ninguem More than anyone else
Por dentro e por fóra from inside and outside
Bis Bis
Para o ano se Deus quiser oh! nenem! For this year, God willing, oh! little one!
A Fulana estará casada So and so will be married
Bis Bis
Estará casada e bem casadinha Will be married and very well married
Bis Bis
Com o maridinho ao lado oh! nenem! With her little husband by her side, oh! little one!
Na sua casinha In her little home
Bis Bis
Allegretto 144 1)
2)
VESTIDINHO BRANCO
11
16
21
26
173
VESTIDINHO BRANCO
31
36
41
45
174
ALBUM 9
HEITOR VILLA-LOBOS
175
LARANJEIRA PEQUENINA
Album 9, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Laranjeira Pequenina Small Orange Tree
4
176
LARANJEIRA PEQUENINA 3
simile
10
13
3
16
177
LARANJEIRA PEQUENINA
19
Lento
22
POMBINHA, ROLINHA
Album 9, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Pombinha, Rolinha Little Dove, Little Pigeon
(Brinquedo de roda) (Round Song)
Allegro vivace
1)
Moderato
simile
4
rall.
3
9
simile
POMBINHA, ROLINHA
14
3
24
Vivo
29
180
43
Vivo
47
181
O CIRANDA, O CIRANDINHA
Album 9, No. 3 H. VILLA-LOBOS
Oh ciranda, Oh cirandinha Rio, 1932
Ó ciranda, Ó cirandinha (ring-around-a-rosy)
Andantino
1)
O CIRANDA, O CIRANDINHA
12
18
24
1)
30
O CIRANDA, O CIRANDINHA
36
42
184
Era uma velha que tinha nove filhas There was an old woman who had nine daughters
E todas faziam biscoito and all of them baked biscuits
Deu tangoronomango numa delas One of them had a tangoronomango (a sudden attack)
E das nove ficaram oito. and from nine, there were eight.
E essas oito meu bem que ficaram And these eight who remained, my darling,
foram aprender francês began to learn French
E essas sete meu bem que ficaram And these seven who remained, my darling,
Foram plantar batatas, started to plant potatoes
Em tempo absoluto
1)
5
2)
1) m. 3, beams overline bars in CV and CMP.
2) m. 5, staccatto omited in CV and CMP.
185
21
3
186
3
33
3
187
CONSTANTE
Album 9, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Constante Faithful
1)
Andantino quasi allegretto
6
12
1) Tempo mark: CV, quarter note = 132, CMP, quarter note = 132
188
CONSTANTE
17
1)
9
1)
3 3
rall.
3 3
CONSTANTE
Album 9, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Constante Faithful
1)
Andantino quasi allegretto
6
12
1) Tempo mark: CV, quarter note = 132, CMP, quarter note = 132
188
CONSTANTE
17
1)
9
1)
3 3
rall.
3 3
O CASTELO
Album 9, No. 6 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
O Castelo The Castle
190
O CASTELO
8
11
14
17
191
O CASTELO
20
23
cresc.
26
allarg.
192
ALBUM 10
HEITOR VILLA-LOBOS
193
DE FLOR EM FLOR
Album 10, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
DE FLÔR EM FLÔR FROM FLOWER TO FLOWER
Allegro 132
3 1)
DE FLOR EM FLOR
6
9
12
rit. a tempo
1)
15
1) m. 10, Db in MEE.
195
DE FLOR EM FLOR
18
rit.
21
allarg.
24
rall.
196
ATCHÉ
Album 10, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
ATCHÉ ATCHÉ
Allegretto
4
7
197
ATCHÉ
10
13
16
19
rit.
198
NESTA RUA
Album 10, No. 3 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
NESTA RUA ON THIS STREET
Nesta rua, nesta rua tem um bosque, On this street, on this street there's a grove,
que se chama, que se chama solidão; Which is called, which is called loneliness;
dentro dele, dentro dele mora um anjo Inside it, inside it lives an angel,
que roubou, que roubou meu coracão. Who stole, who stole my heart.
Moderato
4
NESTA RUA
9
12
15
m.g.
18
200
NESTA RUA
21
m.g.
24
1.
27
rall.
2.
30
a
tempo
201
FUI NO ITORORO
Album 10, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
FUI NO ITOROTÓ I WENT TO ITORORÓ
Vivo 132
202
FUI NO ITORORO
6
6 2)
1)
11
11
16
16
1) m. 6-7, upper note omited in MSC.
2) m. 9, staccatto in RH in MSC.
203
FUI NO ITORORO
20
24
28
3
3
32
3 3
32
204
FUI NO ITORORO
36
36
40
40
44
44
205
FUI NO ITORORO
48
48
206
MARIQUITA MUCHACHA
Album 10, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
MARIQUITA MUCHACHA MARIQUITA YOUNG LADY
5
10
1)
2)
1) m. 12, quarter note in CV and MEE.
2) m. 14, sf only in the first beat in CV.
207
MARIQUITA MUCHACHA
1)
15
20
25
1)
30
2)
1) m. 19, accent symbol inverted in MEE
2) m. 30, sf omited in CV.
208
MARIQUITA MUCHACHA
35 1)
40 Meno
rit.
209
NO JARDIM CELESTIAL
Album 10, No. 6 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
NO JARDIM CELESTIAL IN THE HEAVENLY GARDEN
NO JARDIM CELESTIAL
Piano
5
poco rall. Meno
9
211
NO JARDIM CELESTIAL
13
26
NO JARDIM CELESTIAL
31
31
35
dim. e poco rall.
35
213
ALBUM 11
HEITOR VILLA-LOBOS
214
O ANEL
Album 11, No. 1 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
O ANEL
THE RING
Ah! Ele vai, ele vem,
por aqui Já passou... Ah! He goes, he comes,
Ele vai, vai, vai... He's been through here,
Ele vem, vem, vem... He goes, goes, goes,
Por aqui-qui-qui Já passou... He comes, comes, comes,
He's been through here, here, here
3 3
3 3
3
3 3
3
3 3
3 3
3 3
3
3
3 3
O ANEL
3
5 3
3 3
3 3 3 3
3
3
3
3
104
3 3
7
3 3
3 3
3
3
3
10
216
O ANEL
13
15
17
217
O ANEL
3 3
19
3 3
3
3
21
3 3
3
23
3
218
O ANEL
26
32
3
3
O ANEL
34
37
1)
3
40
3 3
3 3 3 3 3
3
3 3
3 3 3
3 3
220
O ANEL
3 3
43 3 3
3 3
3 3
3 3 3
3
3 3 3
3 3
3
104
3 3
46
3 3
3 3
3
3
3
49
221
O ANEL
52
55
3 3 3
rall.
a tempo
3
3 3
57
3 3 3 3
3
3
3
222
NIGUE NIHNAS
Album 11, No. 2 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
NIGUE NINHAS NIGUE NINHAS
Acalanto
1)
3
Piano
3
5
3
3
NIGUE NIHNAS
9
3
2)
3
a tempo
3
13
rall.
3 3
3
3
17
rall.
3
3
224
NIGUE NIHNAS
21
3
3
26
3
3
3
3
3 a tempo
30
3 3
225
NIGUE NIHNAS
34
3
3
37
rall.
3
3
226
POBRE CEGA
Album 11, No. 3
H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
Pobre Céga Poor Blind One
POBRE CEGA
5
7
9
228
POBRE CEGA
11
3
13
15
17
229
POBRE CEGA
20
23
26
3
rall.
230
A COTIA
Album 11, No. 4 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
A COTIA THE RACCOON
Tempo
de Mazurka
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
3
3
3
3
3
8
231
A COTIA
13
23
3
3
3
232
VIDA FORMOSA
Album 11, No. 5 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
VIDA FORMOSA LOVELY LIFE
Movimento Marcha de Rancho 166
3
3 3
3 3
cresc.
3
3
3 3
3
3
3
3 3
3 rall.
bien chanté
5
a tempo
233
VIDA FORMOSA
3
7
9
11
13
234
VIDA FORMOSA
15
17
rit. a tempo
19
21
235
VIDA FORMOSA
23
25
27
3
29
236
VIDA FORMOSA
31
33
cresc.
rall.
237
VIVA O CARNAVAL!
Album 11, No. 6 H. VILLA-LOBOS
Rio, 1932
VIDA O CARNAVAL LONG LIVE CARNIVAL
VIVA O CARNAVAL!
10
3
3
13
3
16
3 3 3 3
3 3 3
VIVA O CARNAVAL!
21
3
3
25
3 3 3
27
3 3 3 3
5 5
29
240
VIVA O CARNAVAL!
31
33
35
3 3 3
37
3 3 3 3
5 5
241
VIVA O CARNAVAL!
A Tempo I
39
42
ATempo
D.C. al
I
45
48
3
3
3
242
VIVA O CARNAVAL!
51
3
dim. poco a poco
3
54
3
3
57
3
3 sempre
60
3
3
ralentar
3
dim. poco a poco sem
243
VIVA O CARNAVAL!
63
3 3
66
3
dim.
CHAPTER FOUR
The Guia Prático for Piano includes a broad collection of elements which makes
it unique. Villa-Lobos’ main purpose in writing this work was to educate the children of
Brazil. He used a combination of folk-like tunes and childhood stories as a basis for these
compositions; the end result being a varied work of piano pieces that reflects both the
contained in the Guia Prático for Piano are less performed. The main reason for this is
the lack of available scores and the fact that the albums contained in the Guia Prático for
Piano have been published separately. In addition, the available scores contain several
This revised and edited version of the Guia Prático for Piano aims at making this
work accessible to both piano teachers and students. In this project, the eleven albums are
included. In each piece, the text from the choral version was included with its translation
to English. In addition to the updated score, the historical commentary and performance
The method used in creating this edition involved a careful comparison between
the available manuscripts, the choral version, and the piano editions of the Guia Prático.
Special attention was placed on note accuracy, dynamics, suggested tempi, phrasing, and
articulations. The result is an updated and corrected version of the Guia Prático for
Piano.
The material contained in this dissertation can also be used for future publications
of the Guia Prático for Piano. A scholarly edition is necessary in order to offer both
pianists and musicians in general a more accurate score of this work. Such publication
will contribute greatly to the existing piano repertoire. At the same time, this performance
edition offers a fine collection that will allow the developing pianist to improve their
BIBLIOGRAPHY
Béhague, Gerard. Heitor Villa-Lobos: The Search for Brazil's Musical Soul. Austin:
Institute of Latin American Studies, University of Texas at Austin, 1994.
Burleson, Jill. “Selected Choral Works from Música Sacra by Heitor Villa-Lobos: A
Performance Edition with Critical Notes and Commentary.” D.A. diss., Ball State
University, 2007.
Marchena, Martha. “An Analytical Study of Three Solo Piano Works by Heitor Villa-
Lobos (1887-1959).” D.M.A. diss., University of Miami, 1985
———. Heitor Villa-Lobos; Life and Work of the Brazilian Composer. Washington:
Brazilian American Cultural Institute, 1970.
Morton, Laurence. “Villa-Lobos Brazilian Pioneer.” Clavier, vol. 16 (January, 1977): 29-
32.
Peppercorn, Lisa Mary. Villa-Lobos: Collected Studies. Brookfield: Ashgate Pub., 1992.
Rust, Robert. “Interpreting the Music of Heitor Villa-Lobos.” Clavier, vol. 33 (October,
1994): 20-23.
Tarasti, Eero. Heitor Villa-Lobos: the Life and Works, 1887-1959. Jefferson, N.C.:
McFarland, 1995.
Villa-Lobos, Heitor. Guia Prático Book II for Solo Piano. Boca Raton, Florida:
Masters Music Publications, 1993.
―――. Guia Prático Troisiéme Album pour Piano. Paris: Editions Max Eschig, 1957.
246
―――. Guia Prático Quatriéme Album pour Piano. Paris: Editions Max Eschig, 1987.
―――. Guia Prático Cinquiéme Album pour Piano. Paris: Editions Max Eschig, 1987.
―――. Guia Prático Dixiéme Album pour Piano. Paris: Editions Max Eschig, 1987.
―――. Guia Prático Album 11. New York: Southern Music Publishing, 1953.
―――. The Piano Music of Heitor Villa-Lobos: A New Edition Revised. and Edited by
the Composer. New York: Consolidated Music Publishers, 1973.