This lengthy document discusses how the Bulgarian people and culture fell into obscurity after the fall of the Bulgarian Empire in the 14th century. By the late 18th and early 19th centuries, even well-informed scholars knew little about the Bulgarians, their language, or their history. The Bulgarian people themselves had largely forgotten their own culture and identity. It was not until a Ruthenian scholar named Gjorgje Venelin took up the cause of reviving Bulgarian nationalism in the 1820s and 1830s that the idea of a distinct Bulgarian nation began to reemerge. Venelin's works, though not entirely historically accurate, inspired Bulgarian merchants and intellectuals to take up
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
This lengthy document discusses how the Bulgarian people and culture fell into obscurity after the fall of the Bulgarian Empire in the 14th century. By the late 18th and early 19th centuries, even well-informed scholars knew little about the Bulgarians, their language, or their history. The Bulgarian people themselves had largely forgotten their own culture and identity. It was not until a Ruthenian scholar named Gjorgje Venelin took up the cause of reviving Bulgarian nationalism in the 1820s and 1830s that the idea of a distinct Bulgarian nation began to reemerge. Venelin's works, though not entirely historically accurate, inspired Bulgarian merchants and intellectuals to take up
This lengthy document discusses how the Bulgarian people and culture fell into obscurity after the fall of the Bulgarian Empire in the 14th century. By the late 18th and early 19th centuries, even well-informed scholars knew little about the Bulgarians, their language, or their history. The Bulgarian people themselves had largely forgotten their own culture and identity. It was not until a Ruthenian scholar named Gjorgje Venelin took up the cause of reviving Bulgarian nationalism in the 1820s and 1830s that the idea of a distinct Bulgarian nation began to reemerge. Venelin's works, though not entirely historically accurate, inspired Bulgarian merchants and intellectuals to take up
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
This lengthy document discusses how the Bulgarian people and culture fell into obscurity after the fall of the Bulgarian Empire in the 14th century. By the late 18th and early 19th centuries, even well-informed scholars knew little about the Bulgarians, their language, or their history. The Bulgarian people themselves had largely forgotten their own culture and identity. It was not until a Ruthenian scholar named Gjorgje Venelin took up the cause of reviving Bulgarian nationalism in the 1820s and 1830s that the idea of a distinct Bulgarian nation began to reemerge. Venelin's works, though not entirely historically accurate, inspired Bulgarian merchants and intellectuals to take up
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 8
" After the fall of the Bulgarian Empire at the end
of the fourteenth century, the Bulgars were completely
forgotten in Europe. Even kindred Eussia knew next to nothing about them. . . . They were forgotten to such an extent, that at the end of the eighteenth century and in the beginning of the nineteenth even the most well-informed and conscientious scholars had no clear knowledge of them. Thus, in 1771, Schlotzer hazarded the opinion that a study of the neo-Bulgarian language might throw light upon the nature of the Old Bulgars. Dobrovski, the patriarch of modern Slavistic, believed the^ Bulgarian language, of which he was entirely ignorant, to be a dialect of Serbian. All that was known to Kopitar in 1815 was that in Bulgarian the article is placed after the noun. The earliest data concerning the Bulgarian language were furnished by the Serb Vuk. S. Karadzic in 1822 in his ' Dodatak Petrograd- skim Uporednim Recnicima ' (' Supplement to the Petrograd Parallel Dictionaries')- AH that Safarik knew in 1826 was that the Bulgars live between the Danube and the Balkan Mountains and that there are 600,000 of them ! ". . . In these very words two distinguished Russian scholars express their total knowledge of the Bulgars at the beginning of the nineteenth century. ^
Even the Bulgars themselves knew nothing about
themselves. As the Bulgarian historian Drinov says, they had ceased to exist. Their one-time culture had not only disappeared, but was forgotten even by themselves. Educated Bulgarians — who could be counted on the fingers of one's hands — could not write their own language. The most notable Bulgarians were merchants, many of them were in business relations with Germany, Russia, and Africa ; but not one of them knew a single letter of Bulgarian. They not only " carried on their correspondence in the neo-Greek or Roumanian languages, but they spoke only Greek and were proud of their Hellenism. The man who occasionally for his own convenience desired to make a note in Bulgarian as well, would write Bulgarian with Greek characters. =
Even towards 1830 the "intellectual " class contained
' A. N. Pipin and V. D. Spasovic, " Istorija Slavjanskih Literatur,
1879 " (" History of Slav Literature "), p. 104 (in Eussian). - I. Veneliu, " Zaradi Voarazdenije Novobolgarskoj Slovesnosti " ("Concerning the Renascence of Neo-Lulgarian Slavdom"), prevel (edited by) M. Kifilov, Bucharest, 1842, pp. 11, 34, 35, .50 (in Bul- garian) ; S. Milarov, V. E. Aprilov, Odessa, 1885, p. 5 (in Bulgarian). "not a single Bulgar who would confess to being a Biilgar, or one who spoke Bulgarian or attended divine service in the Slav language. And after the fashion of all renegades they hated and despised all that was Bulgarian more than did the real Greeks." ^
All Bulgarian attempts to emerge from this ignomin-
ious condition proved unavailing. The efforts of the Bulgarian monk Pajsije, who in 1762 tried to vindicate his nation by his "History of the Bulgarian Nation," remained unnoticed among the Bulgars themselves. His passionate reproaches to the Bulgars, because they read and write in Greek ; because they forgot their nationality ; because they yielded to Greek customs ; because they insulted their native tongue ; because they were ashamed of calling themselves Bulgars, clearly show how low the Bulgars had sunk. All attempts made at the beginning of the nineteenth century by the Bulgarian emigrants in Russia likewise remained un- successful. There were many Bulgarian emigrants in Russia, especially in the southern towns. Many of these were merchants of considerable wealth. Although every one of them had received a Greek education, yet there were some among them who contemplated a resurrection of their defunct nationality. But all in vain. The Bulgars were not able to raise themselves from their grave.
The Bulgarian renascence came from abroad. It was
reserved for the youth Gjorgje Venelin, a Ruthenian, (1802-1839), a native of Lemberg, to re-create the Bulgarian nation. After studying Slavistic at the University of Lemberg, he proceeded to Kussia. At KiSinjev he came across some Bulgarian emigrants who fired him with enthusiasm for the Bulgarian cause, and in 1829 he wrote a book in Kussian entitled " Old and New Bulgars." Containing as it did something so far unknown, the book met with a favourable reception, and Venelin devoted himself with increased ardour to the cause of the Bulgars. In 1830 the Russian Academy commissioned him to explore Bulgaria. Thus he was afforded the opportunity of seeing the nation to which he had so lovingly devoted himself. Although he had considerable trouble with the objects of his affection, who threatened and blackmailed him — he was even robbed by a Bulgar of the " Carostavnik," a MS. of the Serbian Kings and Cars — and placed the most vexatious obstacles in his way, Venelin succeeded in collecting several old MSS., national ballads, and a certain amount of philological material. All this material was utilized by Venelin in his subsequent works on the Bulgars (description of his travels, the national ballads, Bulgarian literature, history and language). Although Venelin in his books furnished many details and created many assumptions regarding the Bulgars, his work does not possess great scientific value. Venelin was a great idealist, with a lively imagination. In his day the scientific material available on the subject of the Bulgars was both poor and scanty, and where his material failed him he supplied the deficiency from his exuberant imagination, " which in a few lines created pictures, so that he mistook for scientific results the ardent wish of his soul and the dream of his spirit." He himself admits that when he found his material deficient he supplemented it out of his own head. For his reason "his books are full of mistakes, sometimes grave mistakes," and for this reason also '' they very soon became obsolete." But if his vi^orks are of no scientific value, they are nevertheless of immense signifi- cance for the Bulgarian nation. " His great merit consists in the fact that he by himself created and re- suscitated the Bulgarian nation, that he w&s responsible for the birth of the completely defunct Bulgarian nationality." ^
The romantically fantastic Venelin appealed to the
immature imagination of the Young Bulgars. He was hailed with love and enthusiasm, as a Messiah come to rescue a lost nation. All his observations, all his praises, all his suggestions were accepted like com- mands from heaven. He urged the wealthy Bulgars of Russia and Eoumania to subscribe donations for the support of the Bulgarian cause, for the opening of Bulgarian schools, for the printing of school books.
Two Bulgarian merchants of Odessa, V. E. Aprilov
and N. Palauzov, who had been completely Hellenized in their youth,^ by reading Venelin became Bulgars and the first apostles of the Bulgarian awakening. Aprilov began to write books in Bulgarian, in which he speaks of his nation with fantastic enthusiasm. Palauzov conducted his propaganda by word of mouth and collected contributions. Both gave money for the opening of the school in Gabrovac, in 1835, the first of the Bulgarian schools. This work also influenced other Bulgars. The sum of donations contributed not only by pjulgars, but also by Russians and Roumanians constantly assumed greater proportions. Schools were opened, books published, young men sent to study in European schools and universities. Thus was in- augurated the first appearance of the Bulgars as a nation and the foundation of the idea of their deliver- ance from the Turks.
The whole of this movement took place within the
limits of Bulgarian territory ; of Macedonia the Bulgars had not even begun to dream. The movement was very popular, especially in Kussia, who considered herself the protectress of the conquered Slavs, and in Serbia, who regarded the Bulgars as the broken nation of a brother-country. But the Bulgars were not con- tent with this. In Venelin's books they found the stimulus towards a state of things which they had so far not even contemplated. Before visiting the Balkan Peninsula, Venelin wrote that the Bulgars were to be found not only in Bulgaria, but in Rumelia, Macedonia, Albania, Thessaly, South Morea, and Asia Minor as well ; ^ that the Russians received Christianity from the Bulgars ; that it was the Bulgars who brought them the use of the alphabet ; that up to the time of Lomonosov, divine service had been cele- brated in Russia in Bulgarian, which had also been the literary language, and that in ancient times not one of the other Slav nations had been so rich in MSS: and so forth. ^ The Bulgars were not slow in adopting even the most preposterous of Venelin's statements and magnifying them out of all sense and proportion. For whereas Venelin was a good man with the soul of a poet, an idealist whose infatuation for the Bulgars carried him to absurd lengths — as he himself often admitted — the Bulgars grew restive under all criticism and went recklessly far beyond the limits which Venelin in his infatuation had assigned to the Bulgarian nation. One of Venelin's first followers, the man who laid the foundation of the Bulgarian idea of expansion and of the role of the Bulgarian nation in the world, was the Bulgar Gjorgje S. Rakovski (1818-1868). In Venelin's fantastic ideas Rakovski found the inspira- tion for evolving a practical propaganda for the idea of the prehistoric claims of the Bulgars not only in the Balkan Peninsula, but far beyond it. Poet, his- torian, ethnographer, archaeologist, publicist, social and ecclesiastical agitator, Rakovski wrote much on the subject of his nation. But his violent patriotism extinguished every glimmer of common sense and critical faculty in his writings. A few samples will suffice to show what Rakovski is. In his efforts to raise the Bulgarian nation, "high in the eyes of its own sons, and afterwards in those of the world," ^ he has recourse to the realm of fairy tales, which is not the way of intelligent persons. He denies the ancient Greek sources, and places the Bulgars as precursors of the European nations ; the Bulgarian language does not differ from the Sanscrit ; Bulgarian national mythology is Indian,^ even before the advent of Christianity the Bulgars could read and write and possessed a literature ; Bulgaria was " at one time the chief of the Slav nations, the mightiest and most extensive ' Sofia paper Mir, February 3, 1917. " Pipin and Spasovic. Empire in Europe in olden times;" "moral truth appeared among the Bulgars first of all the Slavs, "^ "the most ancient relics of the old Slav customs and language have been preserved in various parts of Bulgaria and among the Bulgars of to-day." The Bulgars lived in the Balkan Peninsula before the Greek immigration ; Demosthenes was a Bulgar ; so was Marko Botsaris, a hero of the Greek insurrec- tion ; I all European languages and all European culture originated with the Bulgars. The ancient Peons and the Kelto-Kimbers were Bulgars ; Clovis and Merovaeus were Bulgars; the first Christian Church in Europe was founded among the Bulgars ; they helped to establish the other churches, and they were the founders of Christian missionary activity ; the Bulgars received Christianity earlier than the Greeks, " because they believed in one God, in the immortality of the soul, and in recompense after death " ; the Greeks were converted later, because they were polytheists. Even the Olympic Zeus could not exist without the Bulgars. He was nursed and reared by the Bul- garian Mountain Villa (fay) Neda.^
It should specially be pointed out that Kakovski is
not a " vulgar Bulgarian enthusiast." He is one of the most distinguished Bulgars of the nineteenth century. No one else looms so large in neo-Bulgarian political and literary history. The Sofia paper Mir of February 3, 1917, while calling upon the Bulgars to celebrate the fiftieth anniversary of Rakovski's death, says that " the first half of the modern period of Bulgarian history is Rakovski's epoch," and proceeds to add that the question of the celebration "has already been taken up by the Bulgarian Academy of Science." But Rakovski is by no means the only example we could quote. All Bulgarian patriots of the nineteenth century resembled him. There is one name, however, that we must mention, a name especially connected with Macedonia. It is that of Stephan I. Verkovic (1827-1893). As a schoolmaster in Macedonia, he is one of the most responsible, especially in Russia, for having paved the way for the mistaken idea that Macedonia is a Bulgarian country. He collected in Macedonia the local "Bulgarian" national ballads and wrote monographs upon them. Verkovic, too, can best be judged by quoting his work. Among other amazing troves he discovered in Macedonia the "Veda Sloven- ska," i.e. national poems of pre-historic antiquity! He collected hymns to Orpheus, the Thracian singer, and to the ancient Slav gods in Macedonia ! He discovered ballads of Alexander the Great and the settlement of the Slavs in the Balkan Peninsula ! He discovered what other less privileged mortals had overlooked, viz. that the "Bulgars " of Macedonia have preserved cer- tain national songs or poems "referring to the primitive development of the human race," and the " mythology expressed in these traditions has a remarkable affinity with the Rig Veda," so that it occurred to him that "these poems must be, not only twin-sisters which grew from the same spring and source, but — what is more — that these poems of ours, judging by their sim- plicity and extreme antiquity, must be the model of the Big Veda, having developed independently ever since the first separation, one version developing in one direction and the other in another." ^ Before printing these hymns or songs, Verkovic sent them — like samples — to different quarters. To the Ethnographical Exhibition in Moscow in 1867 he sent an "Ancient Bulgarian Orphic Hymn" of which he declared that he had taken it down from an old man of one hundred and five. The hymn, of course, sounded merely like "a fairy tale," as Verkovic himself admits, but this did not prevent him from printing and publish- ing it together with others, or even from maintaining in the preface "that the contents of these songs are based on historic truth and on facts which have really taken place," and to point out "that there is more truth in them than in any other similar products of the past, whether European or Asiatic." ^ Even though all Verkovic's forgeries were exposed at once and without difficulty, this did not in the least deter him from pubHshing the second volume of his " Veda "3 seven /years later.
Verkovic is not really remarkable in himself. But he,
too, is an important figure in Bulgarian history. He was for a long time the chief and only authority in Russia on matters Macedonian. In fact, one of his works is an " Ethnography of Macedonia " written in Russian. To- day the Bulgars refer copiously to him over the Mace- donian question — to his songs, his treatises, and reports. For them he is " well-known in the Slav world as an ethnographer and archaeologist ; he is especially esteeraed for his perfect knowledge of Macedonia." ^
These ideas were held by all Bulgars of the nineteenth
century. They were shared also by the Bulgarian historian Gavril Krstovic, one of the chief agitators in the Bulgarian Church Question. His " History of the Bulgarian Nation" is full of fables and wild exaggera- tions concerning the Bulgars and their past. Even Mr. Drinov, the best of the Bulgarian historians, is not entirely free from these ideas.
By such ideas was the Bulgarian awakening accom-
panied. They permeated the whole of the nation, all its new history, its science, its policy, and all its social and political programme, the rising generation of Bulgaria is brought up on these ideas ; all school and instruction are imbued with them.^ Armed with ideas of this kind, then, the Bulgars began their propagandist activity in Macedonia and their
' A. Ischirkov, " Les confins occidentaux des Terres Bulgares,"
Lausanne, 1915, p. 231. Mr. lechirkov is Professor of Geography at the University of Sofia and Member of the Bulgarian Academy of Science.
' In Bulgarian school-books we find it is stated that Alexander the
Great was a Bulgar, because he was born in Macedonia, and that Aristotle was a Bulgar for the same reason. It is true that he wrote in Greek, but he did so only in order to educate the southern bar' barians. He Wrote also in Bulgarian, but the Greeks destroyed' the MSS. (see Morning Fast of Febrnary 8, 1916). AcccJrding to Bulgarian school-books Cdnstantine the Great Was also a Bulgar, as he was bom in Nil, which is — according to them — a Bulgarian town. According to the same authority Cyril and Method are Bulgars, because they were born in Salonica ; Aleksa Nenadovic and Hajduk Veljko, those heroes of the Serbian liberation, are likewise Bulgars, and also the heroes of the Greek insurrection Botsaris, Karaiskis, Kanaris, Miaulis, and others. {Cf. " Dr^ave i narodi Balkans- kog Poluostrva," translated from the Bussian, Belgrade, 1891, pp. 100-101.)