The Arabic Verb Forms (الأوزان)

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

22/05/2019 The Arabic verb forms (‫)ا وزان‬

Arabic learning resources home vocabulary grammar faq about links

The Arabic verb forms

Most Arabic words are derived from a three‑letter (trilateral) root. And each trilateral Arabic root can theoretically be transformed into one of
fifteen possible verb forms (‫ا وزان‬, al‑awzaan). (Forms 11 through 15 are very rare, so people usually just focus on forms 1 through 10,
although 9 is also pretty rare). Each form has a basic meaning associated with the general meaning of the root being used. Here's a more
detailed breakdown, using (fa3ala, to do) as an example. (This is all taken from old handouts I got at the AUC, so it's not my original
work.)

Form 1 ‑ (fa3ala)
Expresses the general verbal meaning of the root in question

Root Form 1 verb

‫( خ ر ج‬x‑r‑j) ‑ leaving, departing ‫ج‬ (xaraja) ‑ to leave, go out


‫( ج م ع‬j‑m‑3) ‑ joining, uniting (jama3a) ‑ to gather, collect
‫( ع م ل‬3‑m‑l) ‑ doing, making (3amala) ‑ to work, to do, to make
‫( ق ط ع‬q‑T‑3) ‑ cutting (qaTa3a) ‑ to cut, cut off
‫( ب ع د‬b‑3‑d) ‑ separating, distance      (ba3ada) ‑ to be far from

Form 2 ‑ ّ (fa33ala)
Built on form 1 by doubling the middle radical of the form 1 verb (adding a shadda to it)
Often is a causative version of the form 1 verb
‫ج‬ (xaraja) means "to go out"; ‫ّ ج‬ (xarraja) means "to make (s.o.) go out; to graduate (s.o.)"

Often an intensive version of the form 1 verb (especially if the form 1 verb is transitive)
(jama3a) means "to collect, gather"; ّ (jamma3a) means "to amass, to accummulate"

Form 3 ‑ (faa3ala)
Built on form 1 by adding an alif between the first and second radicals of the form 1 verb
Usually gives an associative meaning to the form 1 verb; describes someone doing the act in question to or with someone else
(3amala) means "to work"; (3aamala) means "to treat or deal with (s.o.)"

Form 4 ‑ ‫( أ‬af3ala)
Built on form 1 by prefixing an alif to the form 1 verb and putting a sukuun over the first radical
Similar to form 2 in that it is usually a causative version of the form 1 verb
‫ج‬ (xaraja) means "to go out"; ‫ّ ج‬ (xarraja) means "to graduate (s.o.)"; ‫( أ ج‬axraja) means "to expel, to evict; to produce"

Form 5 ‑ ّ (tafa33ala)
Built on form 2 by adding the prefix ‫ ـ‬to the form 2 verb
Often a reflexive version of the form 2 verb
‫ّج‬ (xarraja) means "to graduate (s.o.)"; ‫ج‬ (taxarraja) means "to graduate" (Note: form 5 is usually intransitive)

Sometimes an intensive version of a form 1 verb


(jama3a) means "to collect, gather"; ّ (tajamma3a) means "to congregate, to flock together"

https://arabic.desert-sky.net/g_vforms.html 1/3
22/05/2019 The Arabic verb forms (‫)ا وزان‬

Form 6 ‑ (tafaa3ala)
Built on form 3 by adding the prefix ‫ ـ‬to the form 3 verb
Usually a reflexive version of the form 3 verb
;(3aamala) means "to treat or deal with (s.o.)" (ta3aamala) means "to deal with each other" (Form 6 is usually
intransitive)

Form 7 ‑ ‫( ا‬infa3ala)
Built on form 1 by adding the prefix ‫ ا ـ‬to the form 1 verb
Usually a reflexive and/or passive version of the form 1 verb
(qaTa3a) means "to cut, to cut off"; ‫( ا‬inqaTa3a) means "to be cut off (from); to abstain (from)"

Form 8 ‑ ‫( ا‬ifta3ala)
Built on form 1 by adding the prefix ‫ ا‬to the form 1 verb and placing a sukuun must be placed over its first radical
Often a reflexive version of the form 1 verb
(jama3a) means "to collect, gather"; ‫( ا‬ijtama3a) means "to meet; to agree (on)"

Sometimes has a specially derived meaning relative to a form 1 verb


(ba3ada) means "to be far away"; ‫( ا‬ibta3ada) means "to avoid"

Form 9 ‑ ّ ‫( ا‬if3alla)
Built on form 1 by adding the prefix ‫ ا‬to the form 1 verb, placing a sukuun over its first radical, and adding a shadda to the last radical
Relates to colors
‫( ح م ر‬H‑m‑r) relates to "redness"; ّ ‫( ا‬iHmarra) means "to become or turn red"

Form 10 ‑ ‫( ا‬istaf3ala)
Built on form 1 by adding the prefix ‫ ا ـ‬to the form 1 verb and inserting a ‫ ت‬between the first and second radicals; a sukuun must be
placed over the first radical
Often a considerative version of the form 1 verb; means "to consider or to deem someone to have the quality" of the form 1 verb in question
(ba3ada) means "to be far away"; ‫( ا‬istab3ada) means "to consider s.o. or s.t. remote or unlikely"

Often a requestive version of a form 1 verb; means "to request or to seek something" for oneself
‫( ا‬3amala) means "to make; to do"; (ista3mala) means "to use, to put into operation" (that is, to seek to make
something work for oneself)

And here's a table of all the verb forms, including their perfect and imperfect conjugations (‫وا رع‬ ‫)ا‬, active and passive participles
(‫وا ا ل‬ ‫)ا ا‬, and verbal nouns (‫ر‬ ‫)ا‬. Because they're all regular and predictable (with the exception of form 1 ‑ the second
vowel in the imperfect and perfect conjugations, and the verbal noun), if you just memorize them, you'll know them for almost every verb
there is. So if you're learning Arabic, I suggest you memorize all the verb forms along with their associated meanings as soon as you can; it'll
really come in handy.

‫ر‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫رع‬ ‫ا‬ ‫ا‬  
‫؟‬ ‫َُْ ل‬ ِ ُ َْ َ َ 1
َِْ َُ َُ ُ َُ َ َ 2
‫ ِ ل‬or َ َ ُ َ ُ ِ ُ ُِ ُ ََ 3
‫إْ ل‬ َُْ ِْ ُ ُ ُِْ ََْ‫أ‬ 4
ََ ََُ ََُ ُ َََ َ ََ 5
ُ َ َ َُ ِ َُ َُ ََ ََ َ 6
https://arabic.desert-sky.net/g_vforms.html ُ 2/3
22/05/2019 The Arabic verb forms (‫)ا وزان‬

‫ِا ْ ِ ل‬ ََُْ َُِْ ُ ََِْ َ َ َ ْ ‫ِا‬ 7


‫ِا ْ ِ ل‬ ََْ ُ َِْ ُ ُ َِْ َ َ َ َ ْ ‫ِا‬ 8
‫ِا ْ ِ ل‬ ‑ َُّْ ََْ َ ْ ‫ِا‬ 9
‫ِا ْ ِ ْ ل‬ ََْ ْ ُ َِْ ْ ُ ُ َِْ ْ َ َ َ ْ َ ْ ‫ِا‬ 10

← Main grammar page Verb conjugations →

Contact

https://arabic.desert-sky.net/g_vforms.html 3/3

You might also like