0% found this document useful (0 votes)
521 views2 pages

Language Autobiography

The document is a language autobiography written by Lee Nol John M. Molino for an English language class. It summarizes the three main languages he speaks - Ini, English, and Tagalog. He grew up speaking Ini, the dialect of his home island in the Philippines. He learned English primarily through watching cartoons and going to school. Tagalog was the hardest for him to learn, as he grew up in an area where it was not commonly spoken, but he became fluent in it during his later school years. His favorite language is English and he is taking the class to improve his skills.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
521 views2 pages

Language Autobiography

The document is a language autobiography written by Lee Nol John M. Molino for an English language class. It summarizes the three main languages he speaks - Ini, English, and Tagalog. He grew up speaking Ini, the dialect of his home island in the Philippines. He learned English primarily through watching cartoons and going to school. Tagalog was the hardest for him to learn, as he grew up in an area where it was not commonly spoken, but he became fluent in it during his later school years. His favorite language is English and he is taking the class to improve his skills.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

Language Autobiography

ASSIGNMENT IN “INTRODUCTION TO THE ENGLISH LANGUAGE SYSTEM”

SUBMITTED BY: LEE NOL JOHN M. MOLINO

ABELS 1-1

I am a Filipino living on a tropical island at the center of the Philippines, in my island we

natively speak three distinct dialects which are Asi, Onhan, and Ini. My province is

geographically made up of 20 Islands, three main islands consisting of Tablas, Romblon

and Sibuyan and 17 smaller islands. I grew up in San Agustin on Tablas island, the main

trading port from our province’s capital Romblon, Romblon. Due to our trading history

with Romblon, we share the same dialect as them called Ini; which directly translates to

“This”. Growing up, I have picked up Ini through conversations rather than written word,

I have never actually been formally taught Ini in my entire life and its correct grammar

and spelling even though it’s what I use in daily conversation.

The next language that I have picked up is English through television and school. I watched

a lot of cartoons as a kid and it has influenced me in leaning towards it in terms of writing

rather than using Tagalog. English has always been my favorite language, I feel like it

liberates me from the shackles of mediocrity and makes me articulate my thoughts in

ways that seem ethereal. English is the only thing that I’m slightly good at apparently…
this vocabulary and I will be forever entwined within its grace. It has given me salvation

and happiness. It has given me pain and heartache. It’s a beautiful demoiselle that is hot

and cold that I continually try to understand as I make her fall in love and give herself up

to me. Though, I admit I do not speak it fluently for fear of sounding pretentious and

conceited when I use it in daily conversation.

The last language that I have picked up is Tagalog, growing up I had difficulty in

understanding, writing and conveying Tagalog words and grammar. Growing up, hearing

someone speaking Tagalog was rare, and I didn’t watch any Tagalog TV shows either. My

Tagalog early on was something that I learned purely from school. I had trouble with

Tagalog up until senior high school where I transferred to another school that didn’t speak

Ini and I was forced to use Tagalog, and then I transferred to another school the following

year that also didn’t speak Ini, so my use of Tagalog became a daily occurrence. So really,

I only learned how to speak Tagalog fluently just a couple of years ago. Of course I have

been exposed to Tagalog words my entire life and I think that may have helped with my

development in mastering it. As of now I’m currently still learning more about my

languages, especially English. I’ve enrolled in this program to become a better English

speaker and learn more about my favorite language. That is all.

You might also like